Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,166 --> 00:00:44,708
You are looting money in the name of colleges,
2
00:00:45,500 --> 00:00:46,666
It seems.
Everyone is gossiping outside.
3
00:00:47,166 --> 00:00:48,041
Sir.
4
00:00:49,291 --> 00:00:54,375
People say so many things outside but the
things happening inside are pretty different.
5
00:00:54,416 --> 00:00:57,666
No matter what you say, it's really
hard to get you the seat, Janardan.
6
00:01:02,125 --> 00:01:06,000
Will I get a seat if I send you 20 crore, sir?
7
00:01:06,833 --> 00:01:08,541
They say that it's hard for you to win.
8
00:01:09,958 --> 00:01:11,291
I will spend another 20 on that.
9
00:01:13,291 --> 00:01:14,875
You can't buy everything with
money Janardhan.
10
00:01:22,791 --> 00:01:25,125
Those were the words said by
incapable people, sir.
11
00:01:26,250 --> 00:01:30,875
Money is the only thing that is valuable in
this world and gives value to a human.
12
00:01:31,208 --> 00:01:32,125
Fine, then.
13
00:01:32,625 --> 00:01:34,208
Start your election campaign.
14
00:01:34,708 --> 00:01:37,500
I will take the money once your seat is confirmed.
15
00:01:37,916 --> 00:01:38,583
Bye.
16
00:02:04,708 --> 00:02:06,958
There's a 20 lakhs difference in the
fees reimbursement money, sir.
17
00:02:09,333 --> 00:02:11,541
I thought of informing you. But I forgot.
18
00:02:13,958 --> 00:02:19,541
No. You did not.
You thought that I wouldn't know as I have 30 colleges.
19
00:02:19,541 --> 00:02:20,375
No, sir.
20
00:02:20,375 --> 00:02:23,750
Now, 20 lakhs is not a big deal to me.
21
00:02:25,208 --> 00:02:29,958
But you tried to fool me.
That's the matter.
22
00:02:34,375 --> 00:02:35,416
Scoundrel!
23
00:02:43,541 --> 00:02:44,583
Suri.
24
00:02:45,500 --> 00:02:49,291
Even though the guy who cheated is ours,
we need to cut him immediately.
25
00:02:49,791 --> 00:02:54,583
Otherwise, he will grow up and become like me.
26
00:02:56,583 --> 00:02:57,250
Okay? Let's go.
27
00:02:58,083 --> 00:03:00,625
It's just three months, right? I'll pay for it,
don't annoy me.
28
00:03:02,625 --> 00:03:06,708
I can't really do everything here.
Okay, my boss is here. I'll call you later. Hang up.
29
00:03:06,708 --> 00:03:08,875
What should I do with him?
Beat him up and leave.
30
00:03:08,875 --> 00:03:09,958
Excuse me, sir.
31
00:03:10,375 --> 00:03:12,875
Hi, Pavan.
Why are you here?
32
00:03:13,125 --> 00:03:16,541
I got info in the office that the IT dept is
going to raid your house in a few days.
33
00:03:20,208 --> 00:03:23,416
Okay. I'll meet the officer personally.
34
00:03:23,416 --> 00:03:25,125
I've dealt with many people.
35
00:03:25,875 --> 00:03:29,916
Loknath is not such a person, sir.
He is very sincere and a senior officer.
36
00:03:30,208 --> 00:03:32,166
Any person will go to the prison if he targets.
37
00:03:38,250 --> 00:03:43,291
Earning money is hard but keeping the
money and safe is much harder
38
00:03:44,666 --> 00:03:45,708
Hey, Suri!
39
00:03:46,500 --> 00:03:49,333
Take that bag and go to Mr.Lakshminarayana.
Okay.
40
00:03:49,875 --> 00:03:54,750
Hey, take that bag and go to your parents house.
Okay.
41
00:03:55,541 --> 00:03:57,791
Stay there until I tell you.
42
00:03:58,250 --> 00:04:00,000
Okay?
-Okay, boss.
43
00:04:12,833 --> 00:04:15,041
Lokanath, from the income tax department.
44
00:04:15,041 --> 00:04:16,125
Greetings.
45
00:04:16,375 --> 00:04:17,208
Please be seated.
46
00:04:18,083 --> 00:04:18,875
You carry on.
47
00:04:28,000 --> 00:04:30,666
When it's a raid, people usually get nervous.
48
00:04:30,666 --> 00:04:31,875
But you are...
49
00:04:32,125 --> 00:04:34,791
People who don't do wrong will be calm.
50
00:04:35,791 --> 00:04:37,416
You are not calm because you made no mistake.
51
00:04:37,416 --> 00:04:39,083
You are confident that you can escape.
52
00:04:40,583 --> 00:04:41,958
You may think whatever you want.
53
00:04:48,291 --> 00:04:50,958
Janardan, an educationalist,
is in the race to become an M.L.A.
54
00:04:54,541 --> 00:04:58,125
You are someone who didn't pass your
seventh standard and you are an educationalist?
55
00:04:59,791 --> 00:05:03,791
If people who own industries are industrialists,
56
00:05:04,166 --> 00:05:06,708
I’m someone who owns many educational
institutions so am I not an educationalist?
57
00:05:06,791 --> 00:05:08,083
Educational institutions?
58
00:05:09,791 --> 00:05:13,041
I heard that the education is less
and certificate distribution is more there.
59
00:05:13,291 --> 00:05:14,875
All those are not facts, sir.
60
00:05:15,041 --> 00:05:17,625
If they are not facts or if it's corruption,
we will take care of it.
61
00:05:18,041 --> 00:05:19,416
You idiot!
62
00:05:20,041 --> 00:05:21,416
We are corrupted people.
63
00:05:22,041 --> 00:05:24,125
Sir says that our money is earned from corruption.
64
00:05:24,333 --> 00:05:26,291
If he has our coffee he will become unholy.
65
00:05:27,583 --> 00:05:31,791
Don't give anything to him or his staff
even if it is water.
66
00:05:31,791 --> 00:05:32,666
Okay?
67
00:05:32,666 --> 00:05:33,541
Go now.
68
00:05:37,333 --> 00:05:37,958
Sir.
69
00:05:38,833 --> 00:05:39,750
Everything is clear.
70
00:05:43,458 --> 00:05:44,833
Don't think that you have escaped, Janardan.
71
00:05:45,916 --> 00:05:47,000
I will not leave you.
72
00:05:47,833 --> 00:05:48,500
Thank you.
73
00:05:56,333 --> 00:05:56,875
Boss.
74
00:06:04,000 --> 00:06:06,458
Suri. There are ten crores in that bag.
Do you know?
75
00:06:06,583 --> 00:06:07,250
Is it, boss?
76
00:06:08,250 --> 00:06:09,791
Why do I care about the money in that?
77
00:06:10,083 --> 00:06:11,208
I only know to do what you tell me.
78
00:06:12,916 --> 00:06:17,583
No matter how much it costs, this time I'll make
sure that you’ll get the corporator’s seat.
79
00:06:19,500 --> 00:06:22,416
Last time you said the same and you
gave it to your second wife's brother.
80
00:06:24,750 --> 00:06:26,750
No.
This time, it's yours for sure.
81
00:06:27,375 --> 00:06:28,166
Thanks, boss
82
00:06:28,375 --> 00:06:32,291
By the way, did Raju contact you?
83
00:06:32,458 --> 00:06:34,750
Didn't he come here already?
He is not answering my phone, either.
84
00:06:34,875 --> 00:06:37,000
He also has ten crores.
85
00:06:37,916 --> 00:06:39,583
Don't tell me that he has escaped.
86
00:06:39,583 --> 00:06:40,541
No, he will never do that.
87
00:06:42,833 --> 00:06:43,250
Tell me.
88
00:06:43,458 --> 00:06:46,041
Raju is escaping and not responding
when we are calling him.
89
00:06:46,041 --> 00:06:47,375
I feel something suspicious.
90
00:06:47,375 --> 00:06:49,500
Don't leave him.
I am coming.
91
00:07:03,125 --> 00:07:04,000
Hey! Catch him!
92
00:07:04,250 --> 00:07:04,791
Come on
93
00:07:06,666 --> 00:07:07,958
Hey, wait!
94
00:07:13,708 --> 00:07:14,291
Come on.
95
00:07:26,208 --> 00:07:27,791
Tell me where the money is.
96
00:07:27,916 --> 00:07:29,208
If the Boss gets to know...
97
00:07:29,208 --> 00:07:31,083
Who the hell is that boss?
98
00:07:31,375 --> 00:07:34,125
You worked for him for 10 years.
What did he give you?
99
00:07:34,250 --> 00:07:35,750
Go and wash his butt.
100
00:07:35,750 --> 00:07:37,500
You...! Why don't you listen to me?
101
00:07:48,125 --> 00:07:50,041
Hey, Raju!
Raju! Raju!
102
00:07:51,833 --> 00:07:52,500
Raju!
103
00:07:53,375 --> 00:07:56,250
Where the hell did you keep the money?
104
00:07:57,416 --> 00:07:57,958
Damn!
105
00:07:58,791 --> 00:08:00,625
Boss will kill us if he knows that he's dead.
106
00:08:01,708 --> 00:08:02,958
Make sure that no one will find his corpse.
107
00:08:04,541 --> 00:08:08,333
Find out where his room is.
We need to find out where the money is.
108
00:08:08,666 --> 00:08:09,458
Okay, sir.
109
00:10:03,083 --> 00:10:05,875
Lakshmi! A 100 rupees note was supposed to
be in my purse, did you take it?
110
00:10:05,875 --> 00:10:07,250
Tell him that I took it, mom.
111
00:10:07,250 --> 00:10:08,666
You should tell me if you took it.
112
00:10:09,250 --> 00:10:11,500
They'll study engineering, but they have no sense.
113
00:10:16,333 --> 00:10:19,375
Subjects will be taught in engineering, not sense.
114
00:10:19,375 --> 00:10:21,125
They are very good with their words.
115
00:10:21,125 --> 00:10:22,916
But they don't know how to get a job.
116
00:10:22,916 --> 00:10:25,791
After he completed engineering he
worked for a month.
117
00:10:25,791 --> 00:10:28,708
When he said that he'll stop working saying he'll get a better
one. We tried to convince him not to resign.
118
00:10:28,708 --> 00:10:31,041
Did your son listen to us?
Also it's been 2 years.
119
00:10:31,041 --> 00:10:32,333
He doesn't have any job.
120
00:10:32,333 --> 00:10:35,000
He'll get it in a couple of months.
Please be quiet.
121
00:10:35,000 --> 00:10:37,125
Why do you scold him early in the morning?
122
00:10:37,125 --> 00:10:41,083
I know that my mouth hurts to scold him,
so I stopped talking to him.
123
00:10:44,375 --> 00:10:49,083
Doesn't he know about himself?
Why do you scold him?
124
00:10:49,083 --> 00:10:52,791
That's what I want.
I want him to know about himself.
125
00:10:53,083 --> 00:10:55,583
Why can't he study for the interview
he has on the day after tomorrow?
126
00:10:55,833 --> 00:10:59,250
He'll go now and keep roaming around
with Abhi until night.
127
00:10:59,500 --> 00:11:01,166
I don't know when he will develop.
128
00:11:04,583 --> 00:11:07,916
Hey! Is this a newspaper headline
to tell you as soon as you ask?
129
00:11:07,916 --> 00:11:09,208
This is creative work.
130
00:11:10,166 --> 00:11:14,125
I need to think and I need to make it be
beautiful and should tell you after that.
131
00:11:14,125 --> 00:11:16,958
You are saying the same thing
and kept drinking so many beers.
132
00:11:16,958 --> 00:11:18,666
Hey! I got it, note it down.
133
00:11:18,666 --> 00:11:20,375
When you are walking, I'll walk together.
134
00:11:20,375 --> 00:11:22,166
If you reject me I'll stab myself to death.
135
00:11:22,166 --> 00:11:24,791
How is it?
Is this a love letter or a suicide note?
136
00:11:24,791 --> 00:11:25,208
Hang up!
137
00:11:25,791 --> 00:11:27,541
These idiots will not have any taste.
138
00:11:35,375 --> 00:11:36,791
It weighs around 1.5 kgs.
139
00:11:47,750 --> 00:11:50,750
Instead of roaming on the roads, why don't
you come and sit in the shop for a while?
140
00:11:50,750 --> 00:11:54,458
Dad! You want me to sit in this waste
shop after studying engineering?
141
00:11:54,458 --> 00:11:58,708
This waste has given you the house in which
you live and the engineering degree you have.
142
00:11:58,708 --> 00:12:00,083
Wow! You are talking in rhyming.
143
00:12:00,083 --> 00:12:02,250
You attended an interview the other day.
What about the result?
144
00:12:02,416 --> 00:12:03,875
They said they'll inform us through phone.
145
00:12:04,291 --> 00:12:06,000
That you are useless?
146
00:12:07,833 --> 00:12:10,625
I understand now where I got my creativity from.
147
00:12:10,625 --> 00:12:12,166
All thanks to you, dad.
148
00:12:12,166 --> 00:12:14,791
There's a person in you.
You didn't care about him.
149
00:12:14,791 --> 00:12:15,500
But me...
150
00:12:16,250 --> 00:12:18,583
I'm sharpening him.
I will do that.
151
00:12:18,583 --> 00:12:19,750
You will.
152
00:12:20,125 --> 00:12:21,416
I'll wait for another year.
153
00:12:21,583 --> 00:12:25,041
If you get no job, I will give you
the responsibility of this shop.
154
00:12:25,541 --> 00:12:30,166
Hey! Look at him. He's younger than you.
He's earning 10000 per month.
155
00:12:30,333 --> 00:12:31,666
You are doing nothing.
156
00:12:35,500 --> 00:12:38,000
Why don't you sit in the shop, sir?
Your dad will feel happy.
157
00:12:39,250 --> 00:12:40,291
Bloody ironman.
158
00:12:40,958 --> 00:12:43,416
If I sit here to make my dad happy,
you'll be the one to cry later.
159
00:12:43,625 --> 00:12:44,625
How?
160
00:12:44,708 --> 00:12:48,625
If I sit here because he said so,
he'll ask me to do some work and not be idle.
161
00:12:48,625 --> 00:12:51,875
And if I start to work, he'll fire you as you are useless.
162
00:12:51,875 --> 00:12:52,958
What will you do then?
163
00:12:52,958 --> 00:12:53,958
Is it?
164
00:12:53,958 --> 00:12:56,041
Then please don't.
Please. I beg you.
165
00:12:56,333 --> 00:12:59,041
Do you really understand the sacrifice
I'm making now?
166
00:12:59,041 --> 00:13:00,875
Thanks. Thank you so much!
No way.
167
00:13:00,875 --> 00:13:03,916
You are not recognising my sacrifice.
I will sit in this shop.
168
00:13:03,916 --> 00:13:05,375
Please don’t do that at all.
169
00:13:05,375 --> 00:13:06,833
Please. I got married recently.
170
00:13:06,833 --> 00:13:08,375
Please.
- Okay.
171
00:13:08,958 --> 00:13:10,750
Go and go and give me a 500 from
the cash counter.
172
00:13:10,750 --> 00:13:13,166
If the boss gets to know, he will hit me.
173
00:13:13,375 --> 00:13:15,625
Fine! It's just 500, right?
I'll get them for you.
174
00:13:18,666 --> 00:13:22,166
This engineering will not get us jobs
and will not make us do the thing we want.
175
00:13:22,625 --> 00:13:24,833
Did Kiran come back from Hyderabad?
176
00:13:39,958 --> 00:13:41,458
You know everything, Saravva.
177
00:13:41,958 --> 00:13:43,458
We sold the land for the elder girl's marriage.
178
00:13:43,708 --> 00:13:45,083
We sold our house for the second girl.
179
00:13:45,083 --> 00:13:47,166
We don't know how we will make
our youngest one get married.
180
00:13:47,250 --> 00:13:49,416
And the elder one doesn't know
anything but to drink.
181
00:13:49,416 --> 00:13:51,083
And he's not getting any job.
182
00:13:51,250 --> 00:13:53,833
Did we attract any bad energy?
Or is God not looking at us?
183
00:13:53,833 --> 00:13:56,416
Try to look for the reason, Saravva.
184
00:13:56,416 --> 00:14:00,291
Oh God! Did the boy attract bad
energy from people?
185
00:14:00,333 --> 00:14:03,041
If not, is he possessed by Pochamma in the village?
186
00:14:03,500 --> 00:14:06,583
If not Pochamma is he possessed by
Muthyalamma in the village?
187
00:14:06,916 --> 00:14:09,708
If not that, someone must've thrown a stone.
188
00:14:09,708 --> 00:14:12,166
You should say if someone threw a stone.
189
00:14:14,875 --> 00:14:17,791
It's not getting up.
- Shall we give a hen then?
190
00:14:18,291 --> 00:14:19,041
A hen?
191
00:14:19,041 --> 00:14:22,625
They'll give you a hen, it seems. Get up.
It won't get up for a hen, it seems.
192
00:14:22,625 --> 00:14:23,791
Then we'll give a goat.
193
00:14:24,708 --> 00:14:26,625
They'll give you a goat, will you get up?
194
00:14:26,625 --> 00:14:29,291
Get up. Get up. It got up.
195
00:14:31,125 --> 00:14:33,916
The bad energy on your son is all gone now.
196
00:14:33,916 --> 00:14:35,458
He's going to have a good time now.
197
00:14:35,458 --> 00:14:36,791
He'll earn crores.
198
00:14:36,791 --> 00:14:39,708
Thank god.
I'll call your dad and tell him.
199
00:14:43,125 --> 00:14:46,625
You oldie!
You have said the same since my childhood.
200
00:14:46,625 --> 00:14:48,333
The 500 I paid you, I took it from someone.
201
00:14:48,333 --> 00:14:50,083
Where should I get the goat from?
202
00:14:50,500 --> 00:14:54,875
If I don't get a job this year, I will teach you a lesson.
203
00:14:54,875 --> 00:14:58,000
You'll get it for sure, son.
You'll get it for sure. Go home now.
204
00:14:58,000 --> 00:15:00,375
If I don't get one, I'll take away all your money.
205
00:15:04,041 --> 00:15:06,083
That oldie is using us very well.
206
00:15:06,083 --> 00:15:09,000
Why do you talk like that?
She knows how to cast spells.
207
00:15:09,000 --> 00:15:09,750
It's not true.
208
00:15:09,750 --> 00:15:13,041
Even though I am doing whatever work I get in Hyderabad,
I'm unable to make ends meet for the instalments.
209
00:15:13,125 --> 00:15:14,541
And you are spending on her.
210
00:15:14,750 --> 00:15:16,666
No, Saravva is always right.
211
00:15:16,666 --> 00:15:18,833
You will also get your lucky time.
212
00:15:19,083 --> 00:15:21,000
Fine, you go home. I'll go
and meet my friends.
213
00:15:21,416 --> 00:15:26,541
These tier three colleges are unable to give
any knowledge except the paper called degree.
214
00:15:26,833 --> 00:15:29,583
People who studied in such tier
three colleges are unable to
215
00:15:29,583 --> 00:15:32,375
stand in the competitive world and
are remaining as unemployed youth.
216
00:15:32,958 --> 00:15:35,041
There won't be any students in that college.
217
00:15:35,041 --> 00:15:37,166
But they will get the fees reimbursement money.
218
00:15:37,166 --> 00:15:39,666
To people who want just a degree certificate…
219
00:15:40,583 --> 00:15:43,500
Are you watching videos after appointing us to work?
220
00:15:43,500 --> 00:15:44,666
Nothing!
221
00:15:44,666 --> 00:15:47,083
She is Tejaswini, it seems.
She is talking about us who did btech.
222
00:15:47,416 --> 00:15:49,833
Guys are you buying the alcohol or preparing it?
223
00:15:51,625 --> 00:15:55,666
We just drink a bottle and he wants thumbs-up,
you want sprite and I want soda.
224
00:15:55,666 --> 00:15:57,916
Kiran wants mixture, you want kurkure
and I want murmure.
225
00:15:57,916 --> 00:15:58,916
Kings for you and lights for me.
226
00:15:58,916 --> 00:16:00,875
Noone should see us,
we need to visit all the shops
227
00:16:00,875 --> 00:16:03,625
and you are sitting here like
a king and questioning us?
228
00:16:04,000 --> 00:16:05,458
You said well.
Come on, pour it.
229
00:16:09,750 --> 00:16:10,750
What's the news in the village, Abhi?
230
00:16:11,291 --> 00:16:13,250
Did you go to America?
231
00:16:13,583 --> 00:16:14,458
You just went to Hyderabad.
232
00:16:15,000 --> 00:16:17,291
You go overboard by asking me
the news in the village.
233
00:16:17,541 --> 00:16:19,625
That's okay. What's the matter with Sathi?
234
00:16:19,875 --> 00:16:24,250
He said that he will put up the posters in the place
where we regularly keep and I said that I'll hit him.
235
00:16:24,250 --> 00:16:25,958
What's with these posters?
236
00:16:26,250 --> 00:16:28,666
Everyone in the village should recognise us.
Otherwise?
237
00:16:29,375 --> 00:16:31,500
We need to put up posters until they recognise us.
238
00:16:38,500 --> 00:16:39,583
How will you smoke this?
239
00:16:42,291 --> 00:16:43,041
Like this.
240
00:16:43,041 --> 00:16:45,333
If it's like this, you will soon lose your lungs.
Then you will know.
241
00:16:45,708 --> 00:16:47,708
Just because we'll poop tomorrow will we stop eating today?
242
00:16:48,208 --> 00:16:50,375
This is the same. Tell him, Karthik.
243
00:16:53,041 --> 00:16:54,416
I'm not having any peace at home, guys.
244
00:16:55,458 --> 00:16:56,541
But I'm not getting the job.
245
00:16:56,791 --> 00:17:00,541
I'll look for another year and if I don't
get it I'll go into movie production.
246
00:17:00,541 --> 00:17:03,000
There's a huge demand for b tech
writers, it seems.
247
00:17:03,000 --> 00:17:06,375
Writing is not something you copy in the exam.
That's a creative job.
248
00:17:06,666 --> 00:17:08,083
You write from the slips.
249
00:17:08,083 --> 00:17:11,208
The quotation I wrote on the poster the
other day, do you know how viral it was?
250
00:17:12,333 --> 00:17:14,041
It won't come.
But if it comes, it won't leave you.
251
00:17:14,041 --> 00:17:14,708
AIDS.
252
00:17:15,125 --> 00:17:16,791
That's not the viral you think, Kiran.
253
00:17:17,416 --> 00:17:18,333
It's another viral.
254
00:17:18,791 --> 00:17:21,166
Hey! Who is Shahrukh Khan?
-He's a hero.
255
00:17:21,625 --> 00:17:23,458
Who is Sampoornesh babu?
-He's a hero.
256
00:17:23,916 --> 00:17:27,458
Did you see?
Any hero is a hero and any viral thing is a viral thing.
257
00:17:27,625 --> 00:17:28,458
Is it?
258
00:17:32,750 --> 00:17:33,791
Sathi is here.
259
00:17:36,208 --> 00:17:37,833
What guys? Are you drinking?
260
00:17:37,916 --> 00:17:40,166
No, we are drawing rangoli.
Come and fill colours in it.
261
00:17:40,166 --> 00:17:42,708
Hey, Kiran lately your guys
are messing with me.
262
00:17:42,750 --> 00:17:44,875
Tell them that I'll cut(it).
-You'll cut?
263
00:17:45,041 --> 00:17:48,208
No, Karthik.
Do it now, come on. Cut it.
264
00:17:48,666 --> 00:17:50,208
At least I'll save the saloon's money.
265
00:17:50,208 --> 00:17:51,791
Will you cut these? or them, too?
266
00:17:52,041 --> 00:17:52,958
Hey...
267
00:17:52,958 --> 00:17:54,791
Come on.
-Don't provoke me.
268
00:17:54,791 --> 00:17:55,708
Hey, if you have guts...
269
00:17:55,708 --> 00:17:56,625
What if I have?
270
00:17:56,625 --> 00:17:57,541
If you have guts…
271
00:17:57,541 --> 00:17:58,500
What do you want me to do if I have guts?
272
00:17:58,500 --> 00:17:59,083
Touch my feet.
273
00:17:59,541 --> 00:18:01,666
Hey rascal!
Shut up!
274
00:18:01,666 --> 00:18:02,750
Hey, who is fighting over there?
275
00:18:02,750 --> 00:18:04,958
Hey, the police are here.
I'll teach you guys a lesson later.
276
00:18:05,666 --> 00:18:06,458
Get on the bike fast.
277
00:18:06,458 --> 00:18:08,791
I'll never leave these idiots.
Get on the bike.
278
00:18:08,791 --> 00:18:10,541
You dare to sit in the middle after coming from Hyderabad?
279
00:18:10,541 --> 00:18:11,791
Move. I'll sit in the middle.
Okay, come.
280
00:18:16,208 --> 00:18:17,166
Hey, stop the bike!
281
00:18:17,375 --> 00:18:18,791
Did you get hit?
282
00:18:18,791 --> 00:18:19,708
He hit me harder.
283
00:18:24,208 --> 00:18:25,500
Is that why you asked me to sit at the back?
284
00:18:26,000 --> 00:18:28,541
You asked me what's the news in the village right?
This is trending.
285
00:18:48,166 --> 00:18:49,166
How's the poster grandma?
286
00:18:49,166 --> 00:18:51,833
By the way, Abhi, all your mates are getting jobs,
why aren't you getting one?
287
00:18:52,208 --> 00:18:54,750
All your mates are dying.
Why aren't you dying?
288
00:18:59,125 --> 00:19:00,083
Hey, Abhi!
289
00:19:00,083 --> 00:19:01,041
I gave you 2 thousand.
290
00:19:01,041 --> 00:19:02,083
Why didn't you put a big picture of mine?
291
00:19:02,083 --> 00:19:04,000
You'll attract bad energy if a big picture was on it.
So I did not.
292
00:19:04,166 --> 00:19:05,750
I gave you a thousand rupees.
Why can't you make me look fair skinned?
293
00:19:05,750 --> 00:19:08,583
Fair skin?
If you become fair the people will get scared. So, no.
294
00:19:08,750 --> 00:19:09,416
Abhi!
295
00:19:10,666 --> 00:19:11,125
Bye.
296
00:19:13,958 --> 00:19:16,166
What, guys?
How much did you gather?
297
00:19:16,625 --> 00:19:17,416
Five thousand.
298
00:19:18,333 --> 00:19:19,750
How much did it cost for the poster printing?
299
00:19:20,583 --> 00:19:21,416
Thousand rupees.
300
00:19:22,458 --> 00:19:24,000
You kept the remaining 4 thousand with you.
301
00:19:25,875 --> 00:19:26,583
You don't want to?
302
00:19:26,875 --> 00:19:27,916
You don't want to party for Dasara?
303
00:19:27,916 --> 00:19:31,333
Head curry, bone curry, chicken,
mutton, six beers and a full bottle.
304
00:19:31,333 --> 00:19:32,000
You don't want all of that?
305
00:19:32,000 --> 00:19:33,416
Tell me if you don't want to, I'll tell them.
306
00:19:33,416 --> 00:19:34,458
Hello..
307
00:19:34,458 --> 00:19:35,500
Don't go overboard.
308
00:19:35,500 --> 00:19:36,583
I'll send them away.
309
00:19:36,583 --> 00:19:38,250
Brother, let's meet later.
310
00:19:41,416 --> 00:19:44,041
You put up a poster in the place I usually keep.
You could have put my picture as well.
311
00:19:44,833 --> 00:19:46,416
My guys told me not to print girls' pictures.
312
00:19:46,583 --> 00:19:48,791
You… I'll teach you.
313
00:19:49,208 --> 00:19:50,833
I'll look for the right time and I'll teach you guys.
314
00:19:53,958 --> 00:19:55,041
I'll tell you a number, note it down.
315
00:19:55,041 --> 00:19:55,708
Who's number?
316
00:19:55,708 --> 00:19:56,500
Priest's number.
317
00:19:56,500 --> 00:19:59,041
Call and ask him he'll tell you the
right time you may come.
318
00:19:59,958 --> 00:20:01,250
I'll...
319
00:20:01,250 --> 00:20:02,583
Hey, Ravi!
Take your hand off.
320
00:20:15,208 --> 00:20:19,875
"In the realm of the unknown, this vehicle roams."
321
00:20:20,583 --> 00:20:24,875
"Home's distant shore, in uncertainty it looms."
322
00:20:25,500 --> 00:20:30,750
"Three bulls lead, a perpetual sprint it thrives."
323
00:20:31,291 --> 00:20:35,750
"Lost on the highway, forever it drives."
324
00:20:36,375 --> 00:20:41,625
"Chandu, fetch a drink, let spirits flow free."
325
00:20:41,625 --> 00:20:47,000
"With coins in abundance, let's drunk and carefree be."
326
00:20:47,000 --> 00:20:52,083
"A never-ending feast, no halt in sight."
327
00:20:52,083 --> 00:20:57,250
"Life's pace, no salary in its endless flight."
328
00:21:01,083 --> 00:21:03,583
'You are responsible for your own belongings.'
329
00:21:19,000 --> 00:21:24,750
"Eat, drink, and sleep, as days pass on by."
330
00:21:24,750 --> 00:21:28,958
"Even the clock follows, never asking why."
331
00:21:29,750 --> 00:21:35,125
"Coming and going, they're used to this ride."
332
00:21:35,125 --> 00:21:40,166
"The untiring road, their constant guide."
333
00:21:40,541 --> 00:21:45,833
"No grand plan, just energy ablaze."
334
00:21:45,875 --> 00:21:51,125
"Let this day pass, and joy in its rays."
335
00:21:56,666 --> 00:22:00,916
"Jokers in cards, they laugh and engage."
336
00:22:02,458 --> 00:22:06,916
"Amidst fights and fun, they turn life's page."
337
00:22:07,250 --> 00:22:11,750
"A world of friends, where laughter is spun."
338
00:22:12,375 --> 00:22:17,541
"They're close-knit, these merry fools, as one."
339
00:22:17,541 --> 00:22:22,666
"Fate favors them, 'fun' would surely concede."
340
00:22:33,666 --> 00:22:38,958
Bumblebees on marigolds, nectar they heed."
341
00:22:38,958 --> 00:22:44,250
"In dandelions, they seek sparks to unchain."
342
00:22:44,250 --> 00:22:49,541
"Sarees and selfies, a vibrant, colorful domain."
343
00:22:49,541 --> 00:22:54,416
"Become a rainbow, in life's vivid theme."
344
00:23:04,500 --> 00:23:07,458
The years in the calendar are
changing and the festivals are passing.
345
00:23:07,791 --> 00:23:09,458
But our lives are still the same.
346
00:23:10,875 --> 00:23:14,041
Our time will come.
Our time will also come.
347
00:23:15,250 --> 00:23:17,541
It's been a long time since that song was released.
348
00:23:21,333 --> 00:23:22,041
Hello?
349
00:23:23,291 --> 00:23:24,125
Who the hell is that?
350
00:23:24,500 --> 00:23:25,791
We are coming.
351
00:23:47,250 --> 00:23:50,375
Oh no.
These kids never listen to us.
352
00:23:50,541 --> 00:23:52,583
I told them to fire the crackers in some other place.
353
00:23:52,833 --> 00:23:54,541
Someone has fired a rocket, it seems.
354
00:23:55,000 --> 00:23:56,458
It went on to the poster instead of the sky.
355
00:23:57,083 --> 00:23:58,291
The poster was burnt.
356
00:23:58,666 --> 00:24:00,208
What will you do now, Karthik?
357
00:24:00,291 --> 00:24:03,000
Will you call Priest?
Shall I give the number?
358
00:24:03,083 --> 00:24:04,708
How is my answer?
359
00:24:05,541 --> 00:24:06,583
Their faces went pale.
360
00:24:07,458 --> 00:24:08,583
You dare to hit me?
361
00:24:11,208 --> 00:24:13,375
Hey! Hey! You.
Hey, hey! Catch him.
362
00:24:14,208 --> 00:24:15,375
I will…
363
00:24:18,750 --> 00:24:19,625
You...
364
00:24:37,458 --> 00:24:40,291
Will no one celebrate the festival if
you don't put up a poster and wish them?
365
00:24:41,000 --> 00:24:42,791
Or will someone stop drinking?
366
00:24:43,583 --> 00:24:45,041
There was a transformer beside it.
367
00:24:45,500 --> 00:24:46,666
If it was burnt…
368
00:24:47,500 --> 00:24:48,791
You are grownups.
369
00:24:49,916 --> 00:24:51,250
Why do you behave like kids?
370
00:24:52,375 --> 00:24:53,208
What did you study?
371
00:24:53,416 --> 00:24:55,166
Engineering, sir.
-Engineering, sir.
372
00:24:55,250 --> 00:24:57,875
You are proudly saying as though you are an IAS officer.
373
00:24:58,041 --> 00:24:59,500
There are two engineers in every house.
374
00:24:59,875 --> 00:25:02,750
You studied engineering, don't you have any sense?
375
00:25:06,541 --> 00:25:07,375
What did you study?
376
00:25:07,541 --> 00:25:08,875
I also studied engineering, sir.
377
00:25:08,875 --> 00:25:09,666
Come here.
378
00:25:09,666 --> 00:25:11,416
Write down the spelling of engineering.
379
00:25:32,250 --> 00:25:33,916
You didn't say write in English sir.
380
00:25:35,083 --> 00:25:36,291
Did you ever go to college?
381
00:25:36,291 --> 00:25:37,000
No, sir.
382
00:25:37,125 --> 00:25:39,375
I joined because they told me that
I would get fees reimbursement money.
383
00:25:39,416 --> 00:25:42,458
The government is paying you to study.
But you are doing this.
384
00:25:43,333 --> 00:25:46,291
The government should introduce the
rule that day they'll only pay you if you pass.
385
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
Only then you'll get some sense.
386
00:25:49,416 --> 00:25:51,250
Greetings, Mr.SI.
-Greetings.
387
00:25:51,791 --> 00:25:53,875
Why are you here, Mr.counselor?
388
00:25:54,083 --> 00:25:56,041
These kids are from our area. They are good.
389
00:25:56,375 --> 00:26:00,083
Yesterday was a festival, right?
So they drank a little and made a huge scene.
390
00:26:00,083 --> 00:26:01,458
Please leave them this time,sir.
391
00:26:01,458 --> 00:26:02,208
Please, sir.
392
00:26:02,916 --> 00:26:04,750
Hey! Get that paper.
393
00:26:08,958 --> 00:26:11,875
A parent is not only responsible for educating his child.
394
00:26:12,166 --> 00:26:13,625
They should raise the kids in a good way as well.
395
00:26:13,750 --> 00:26:18,041
If they can't do that they have to
sign in random places like this.
396
00:26:31,541 --> 00:26:32,041
Go now.
397
00:26:32,708 --> 00:26:33,541
Thank you, sir.
398
00:26:42,000 --> 00:26:44,041
Until now I didn't want to talk to him.
399
00:26:44,333 --> 00:26:46,708
But now, I don't even want to look at his face.
400
00:26:48,041 --> 00:26:51,083
What can we do?
We stay in the same house.
401
00:26:51,750 --> 00:26:54,208
I used to scold him saying that he is inefficient.
402
00:26:54,416 --> 00:26:57,625
After going to the police station for him, what I realised is,
403
00:26:57,916 --> 00:27:00,875
I'm the one who is inefficient.
It's not him.
404
00:27:11,250 --> 00:27:12,416
Why do you want to go to Hyderabad?
405
00:27:12,833 --> 00:27:15,333
You are the only son. You can happily enjoy your life.
406
00:27:15,333 --> 00:27:18,625
Did I come back from a war?
To praise and respect me?
407
00:27:19,083 --> 00:27:21,541
The thing that happened in your
house has happened in mine, too.
408
00:27:22,250 --> 00:27:26,958
If I stay here, me and my father might argue!
So that's why I'll come to Hyderabad.
409
00:27:27,250 --> 00:27:31,208
Fine, I will vacate my hostel.
Let us all three stay in a private room.
410
00:27:31,666 --> 00:27:33,416
I'll call my friend to look for a room.
411
00:27:33,750 --> 00:27:34,250
What do you say?
412
00:27:36,250 --> 00:27:36,791
Okay!
413
00:27:37,791 --> 00:27:39,041
Let's go to Hyderabad.
414
00:27:40,041 --> 00:27:43,625
I will take care of everything.
-Sir! He called us.
415
00:27:43,625 --> 00:27:44,833
It looks like we'll get the seat, it seems.
416
00:27:46,833 --> 00:27:49,125
We are paying him 20.
Why wouldn't we get it?
417
00:27:49,583 --> 00:27:50,791
It will come for sure.
418
00:27:50,916 --> 00:27:53,125
But there's a high chance that our
opposition will win.
419
00:27:53,583 --> 00:27:54,958
We need to work harder.
420
00:27:55,083 --> 00:27:57,666
Not only working hard, we need to spend, too.
421
00:27:58,208 --> 00:28:00,583
We should give 5000 per vote at least
and should win.
422
00:28:00,583 --> 00:28:05,791
And we should come to power.
Otherwise, Lokanath will not leave us.
423
00:28:06,291 --> 00:28:08,458
If we have to win this election,
we need to have 40.
424
00:28:08,750 --> 00:28:11,125
I have 20, I will arrange another 10
even if it is hard to arrange it in cash.
425
00:28:11,666 --> 00:28:12,875
Take care of the remaining 10.
426
00:28:20,375 --> 00:28:23,750
If he knows that we only have 10,
he'll not even give his 10.
427
00:28:25,125 --> 00:28:27,791
Find out where Raju is urgently.
-Okay, sir.
428
00:28:31,750 --> 00:28:34,583
Hey, Raju!
Where did you keep the money?
429
00:28:41,375 --> 00:28:42,625
It's a semi furnished room.
430
00:28:42,833 --> 00:28:45,250
The guy who lived earlier is not paying
the rent for the past 5 months.
431
00:28:45,750 --> 00:28:47,708
And he went missing for 2 months.
432
00:28:47,708 --> 00:28:51,833
So I broke open the doors and kept
all his things in the store room.
433
00:28:52,125 --> 00:28:53,416
Use them if you need.
434
00:28:53,750 --> 00:28:55,416
But pay the rent at the right time.
435
00:29:21,416 --> 00:29:22,750
Krishna!
436
00:29:23,666 --> 00:29:25,500
What's our next step?
437
00:29:25,666 --> 00:29:28,333
We need to attack all the offices, Arjuna.
438
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
We have been doing that for a long time, Krishna.
439
00:29:32,500 --> 00:29:34,708
We'll start now with new weapons.
440
00:29:46,916 --> 00:29:47,750
Guys!
441
00:30:08,291 --> 00:30:10,291
I wonder who it is, he stuffed this with books.
442
00:30:10,500 --> 00:30:11,250
It's tough.
443
00:30:11,583 --> 00:30:14,166
It's enough if we get beans.
-Until we get them, don't spoil it.
444
00:30:15,291 --> 00:30:17,125
Fine, what about food?
445
00:30:17,125 --> 00:30:18,500
Let's go out and eat.
446
00:30:21,750 --> 00:30:23,750
Mister.
How much is this bag?
447
00:30:23,875 --> 00:30:24,541
500.
448
00:30:24,541 --> 00:30:25,500
Will you give it to me for 100?
449
00:30:25,500 --> 00:30:26,083
I will.
450
00:30:26,083 --> 00:30:28,041
I will give you an empty bag. Take it.
451
00:30:29,208 --> 00:30:30,208
There's one in you.
452
00:30:31,625 --> 00:30:32,375
What? Who is he?
453
00:30:32,375 --> 00:30:35,291
You can't understand me.
-Take a bag, Abhi.
454
00:30:35,625 --> 00:30:38,291
How much money did you bring from home?
455
00:30:38,291 --> 00:30:41,000
If we go to Koti now, I will buy 2 bags for 200.
456
00:30:41,291 --> 00:30:42,083
Take it lightly.
457
00:30:43,000 --> 00:30:48,791
Hail Janardhan!
458
00:30:52,125 --> 00:30:54,208
Guys, isn't he our college's chairman Janardhan?
459
00:30:54,208 --> 00:30:55,458
He's that same idiot.
460
00:30:55,458 --> 00:30:58,375
He says that he has no money to pay
for the college's facilities and faculties.
461
00:30:58,666 --> 00:31:00,291
He's spending a lot on politics.
462
00:31:00,708 --> 00:31:02,041
Everybody is the same.
463
00:31:02,041 --> 00:31:06,083
First, earn a lot.
And to save that, enter politics and earn again.
464
00:31:06,083 --> 00:31:06,833
That's all.
465
00:31:18,833 --> 00:31:20,166
Hi, Youngman.
- Hello, ma'am.
466
00:31:21,000 --> 00:31:21,833
How do you do?
467
00:31:22,291 --> 00:31:24,958
Me?
With my right hand.
468
00:31:25,458 --> 00:31:27,041
You idiot! Get out.
469
00:31:39,083 --> 00:31:39,791
Good morning, sir.
470
00:31:41,458 --> 00:31:42,291
Bye, sir.
471
00:31:46,583 --> 00:31:47,083
Hello?
472
00:31:47,541 --> 00:31:49,958
Abhi!
I came to the HR room.
473
00:31:50,083 --> 00:31:51,625
What?
How did that happen?
474
00:31:51,833 --> 00:31:53,208
That's what I can't believe.
475
00:31:54,375 --> 00:31:57,250
At times miracles like these happen
in the lives of people like us.
476
00:31:57,250 --> 00:31:58,666
It's okay.
Enjoy it.
477
00:31:58,666 --> 00:31:59,416
Mr.Karthik.
478
00:31:59,833 --> 00:32:01,291
They are calling me. I'll talk later.
479
00:32:01,291 --> 00:32:02,166
Okay, go.
480
00:32:44,958 --> 00:32:45,708
Are you okay?
481
00:32:48,083 --> 00:32:49,666
Like someone squeezed my heart…
482
00:32:49,958 --> 00:32:51,166
Like I stopped breathing…
483
00:32:51,583 --> 00:32:54,125
All my insides are shaking, ma'am.
484
00:32:54,125 --> 00:32:57,708
During the interview, we feel nervous.
Have some water. Okay?
485
00:32:58,041 --> 00:33:02,000
No, ma'am.
I completed 100+ interviews.
486
00:33:02,375 --> 00:33:05,125
I doubt that all this is because of you. Yes.
487
00:33:06,125 --> 00:33:06,833
What?
488
00:33:16,708 --> 00:33:17,291
I'm ready, ma'am.
489
00:33:18,291 --> 00:33:19,083
What is python?
490
00:33:21,958 --> 00:33:24,041
Ma'am. You wouldn't believe this.
491
00:33:24,541 --> 00:33:26,583
This is one out of the three to four questions I know.
492
00:33:27,291 --> 00:33:29,041
I forgot it after I saw you.
493
00:33:30,333 --> 00:33:31,041
You may go.
494
00:33:31,666 --> 00:33:33,583
I'm sorry, ma'am.
Please continue.
495
00:33:35,791 --> 00:33:38,250
Okay.
What is P.E.P 8?
496
00:33:39,541 --> 00:33:42,916
P.E.P… pep…
497
00:33:47,625 --> 00:33:48,958
It's coming, ma'am. It's coming.
498
00:33:48,958 --> 00:33:49,875
From where?
499
00:33:50,041 --> 00:33:53,791
From Vizag? From Warangal?
- From inside.
500
00:33:54,458 --> 00:33:55,541
Give me a minute, ma'am.
501
00:33:56,291 --> 00:34:00,791
Take one year. I'm so tired.
I need coffee very badly.
502
00:34:01,041 --> 00:34:01,541
Bye.
503
00:34:02,416 --> 00:34:03,125
Ma'am.
504
00:34:03,875 --> 00:34:04,500
Ma'am.
505
00:34:05,041 --> 00:34:05,666
Ma'am.
506
00:34:06,500 --> 00:34:08,625
What?
Do you want me to stay or leave?
507
00:34:09,875 --> 00:34:10,958
Do as you wish.
508
00:34:16,916 --> 00:34:18,583
Will angels appear in front of unlucky people?
509
00:34:20,166 --> 00:34:22,875
Abhi, a miracle is going to happen.
510
00:34:38,791 --> 00:34:40,541
Like you said, the coffee here is very bad, ma'am.
511
00:34:41,583 --> 00:34:42,791
What do you want?
512
00:34:43,250 --> 00:34:44,291
I want your friendship, ma'am.
513
00:34:44,916 --> 00:34:47,958
Since childhood, I never had a girlfriend.
514
00:34:48,416 --> 00:34:51,000
You completed B Tech, but you don't have a girlfriend?
515
00:34:52,166 --> 00:34:55,458
For real, ma'am.
I liked a girl in the school.
516
00:34:55,916 --> 00:35:00,916
She always used to go after Rajesh asking him for notes
and asking him to help in maths and social studies.
517
00:35:01,250 --> 00:35:02,250
Who's Rajesh?
518
00:35:03,375 --> 00:35:04,291
He is the school's topper.
519
00:35:04,958 --> 00:35:08,708
You girls don't want these good guys.
You only want toppers.
520
00:35:09,541 --> 00:35:11,375
Where is Rajesh now?
521
00:35:11,791 --> 00:35:16,125
We both are not in touch, ma'am.
The first and last benches are like India and Pakistan.
522
00:35:17,666 --> 00:35:19,208
Why do you ask about him anyway?
523
00:35:19,500 --> 00:35:21,916
He's already married.
And he's not very handsome either.
524
00:35:21,916 --> 00:35:22,916
He'll be short and dark skinned.
525
00:35:23,375 --> 00:35:24,291
Please shut up.
526
00:35:24,625 --> 00:35:26,333
Okay. Answer my question.
527
00:35:26,875 --> 00:35:28,416
Why should I be friends with you?
528
00:35:29,166 --> 00:35:30,875
I'm not asking you to be, ma'am.
529
00:35:30,875 --> 00:35:32,625
The destiny says that.
530
00:35:33,000 --> 00:35:33,791
Destiny?
531
00:35:34,416 --> 00:35:35,875
Is it?
532
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
I swear.
533
00:35:38,083 --> 00:35:40,750
Basically in these kinds of companies,
I'll not even clear the first round.
534
00:35:40,833 --> 00:35:44,666
But I came to you…
So something is there.
535
00:35:45,250 --> 00:35:46,500
I mean… friendship.
536
00:35:47,625 --> 00:35:49,125
My father used to say one thing all the time.
537
00:35:49,833 --> 00:35:50,416
What's that?
538
00:35:50,625 --> 00:35:53,708
If I have to tell you everything he has said, it takes a day.
539
00:35:54,666 --> 00:35:55,666
Will you come for a date, ma'am?
540
00:35:57,208 --> 00:35:57,833
It's funny.
541
00:35:58,958 --> 00:36:00,041
What's your name, ma'am?
542
00:36:00,583 --> 00:36:01,166
Tanya.
543
00:36:01,166 --> 00:36:02,333
Tanya?
544
00:36:03,041 --> 00:36:04,083
Are you from Bollywood, ma'am?
545
00:36:04,458 --> 00:36:06,875
Yes. I'm from Mumbai.
546
00:36:07,791 --> 00:36:12,166
Yes. Tanya, Teena, Naina, Sameera.
You and your names are so good, ma'am.
547
00:36:12,458 --> 00:36:13,416
What's your number, ma'am?
548
00:36:13,750 --> 00:36:15,041
I'll tell you.
549
00:36:15,041 --> 00:36:15,625
Hey, hi!
550
00:36:16,291 --> 00:36:17,875
She's Sang…
-Sangeeta?
551
00:36:19,541 --> 00:36:21,125
How do you… how?
552
00:36:21,125 --> 00:36:22,125
I'll know it, ma'am.
553
00:36:22,791 --> 00:36:25,958
Sangeetha, Saritha, Rama, Uma,
Santhi, Anusha, Manasa.
554
00:36:26,416 --> 00:36:28,333
Half of the names in our state are like this.
555
00:36:28,666 --> 00:36:32,166
But what do you eat to be fair
skinned like this, ma'am?
556
00:36:32,541 --> 00:36:33,666
Like you’ll get tanned if we touch you.
557
00:36:35,041 --> 00:36:36,666
Oh, sorry, ma'am. Did I dirty you?
558
00:36:37,958 --> 00:36:40,708
Enough. Enough. Enough.
-Hey! Stop it.
559
00:36:40,833 --> 00:36:43,625
Will you start to flirt if they are a little fair skinned?
560
00:36:44,041 --> 00:36:47,041
Please stop it, ma'am.
How do we know how to fart?
561
00:36:47,125 --> 00:36:49,916
You guys who live in the city will do it well.
562
00:36:51,875 --> 00:36:52,583
What's wrong?
563
00:36:54,041 --> 00:36:55,541
Please tell me, ma'am.
564
00:36:55,916 --> 00:37:00,250
I'm feeling embarrassed if you are laughing. I'm leaving.
565
00:37:02,375 --> 00:37:03,125
Hey, Karthik!
566
00:37:04,416 --> 00:37:05,166
You don't want my number?
567
00:37:13,333 --> 00:37:17,375
I feel like all the festivals came at once.
568
00:37:17,375 --> 00:37:21,333
My heart fluttered when you gave your cell number.
569
00:37:21,333 --> 00:37:25,333
I feel like I went to heaven on a bullock cart.
570
00:37:25,333 --> 00:37:29,291
With your touch, I felt giddy.
571
00:37:29,666 --> 00:37:33,416
I feel that my mind’s blocked in mindspace.
572
00:37:33,416 --> 00:37:37,208
I feel like I’m giving salaries by starting a good company.
573
00:37:37,208 --> 00:37:41,250
I feel like flying into space with wings.
574
00:37:41,500 --> 00:37:45,916
Let’s not have any distance between us.
Come to me.
575
00:37:47,458 --> 00:37:51,375
I’ll even go to the Chanchalguda jail, girl!
576
00:37:51,375 --> 00:37:55,750
Even if I was sentenced to life, I will escape
and come by the time dawn breaks.
577
00:37:55,833 --> 00:37:59,375
I'll be the strongest signal to your phone, girl!
578
00:37:59,375 --> 00:38:03,541
I'll give you unlimited happiness.
579
00:38:11,375 --> 00:38:15,291
I'll even go to the Chanchalguda jail, girl.
580
00:38:15,291 --> 00:38:19,750
Even if I was sentenced to life, I will escape
and come by the time dawn breaks.
581
00:38:35,791 --> 00:38:43,750
I feel like I'm listening to a live band through broadband
when I'm listening to your words in digital.
582
00:38:43,750 --> 00:38:51,541
I feel like millions of people are following me
when you are walking behind me like this.
583
00:38:51,541 --> 00:38:55,416
Sunlight or moonlight, I take them all lightly.
584
00:38:55,416 --> 00:38:59,541
My life is running in your dreams.
585
00:38:59,541 --> 00:39:03,458
You are making me forward like a satellite.
586
00:39:03,458 --> 00:39:07,791
Please let me live by showing the greenlight.
587
00:39:07,791 --> 00:39:15,333
Hey, Chanchalguda! Hey, Chanchalguda!
I’ll even go to the Chanchalguda jail, girl!
588
00:39:15,333 --> 00:39:19,625
Even if I was sentenced to life, I will escape
and come by the time dawn breaks.
589
00:39:19,625 --> 00:39:23,375
I'll be the strongest signal to your phone, girl!
590
00:39:23,375 --> 00:39:27,666
I'll give you unlimited happiness.
591
00:39:40,541 --> 00:39:41,458
Look at this.
592
00:39:43,166 --> 00:39:44,833
What do you say about this?
593
00:39:50,958 --> 00:39:52,375
I'm sorry.
-It's okay.
594
00:39:54,541 --> 00:39:54,916
Let's go.
595
00:40:00,291 --> 00:40:03,125
Sir, I don't have enough change, I'll give you later.
Please give me a cigarette.
596
00:40:03,750 --> 00:40:05,625
I have change for 2000 INR.
597
00:40:05,625 --> 00:40:07,541
Actually we forgot the purse in the room.
598
00:40:07,791 --> 00:40:09,708
My shop will be open until 10 pm.
599
00:40:09,916 --> 00:40:12,083
We buy things from you daily. You
won't trust us for 10 rs after all?
600
00:40:12,083 --> 00:40:15,166
I won't trust and I won't sell cigarettes
without money.
601
00:40:17,833 --> 00:40:20,083
I already said that he has one in him.
602
00:40:20,083 --> 00:40:21,500
Mallesh!
-Sir.
603
00:40:21,500 --> 00:40:23,166
I'll give the money.
Give them what they want.
604
00:40:24,750 --> 00:40:27,125
He'll not pay his debt properly and he's
asking me to give them.
605
00:40:30,708 --> 00:40:32,875
I didn't ask for one cigarette.
I asked for a pack.
606
00:40:34,291 --> 00:40:36,541
You are energetic.
We know.
607
00:40:37,708 --> 00:40:39,291
Thanks. We'll pay you back later.
608
00:40:39,625 --> 00:40:42,291
It's fine. Are you new to this area?
609
00:40:42,291 --> 00:40:42,875
Yes.
610
00:40:43,208 --> 00:40:43,958
Where is your room?
611
00:40:49,250 --> 00:40:52,375
My guys will also drink with you starting tomorrow.
You guys enjoy it.
612
00:40:53,208 --> 00:40:55,625
Why are you so interested in politics?
613
00:40:57,041 --> 00:40:57,958
It's nothing, brother.
614
00:40:58,416 --> 00:41:00,500
There are only two places in which
there is more money in our country.
615
00:41:00,875 --> 00:41:03,833
One is a bank and the other is a politician's house.
616
00:41:04,625 --> 00:41:07,416
One fine day, I should either become
an M.L.A. or a Corporator.
617
00:41:07,833 --> 00:41:09,041
All the best, brother.
618
00:41:09,041 --> 00:41:09,875
Thanks.
619
00:41:11,291 --> 00:41:14,291
By the way, you didn't tell us why you are
interested in politics.
620
00:41:16,041 --> 00:41:16,833
What's wrong with him?
621
00:41:17,041 --> 00:41:20,458
After eating the biryani,
why does he ask if it is chicken or mutton?
622
00:41:20,875 --> 00:41:22,791
Take it lightly, he is drunk from beer.
623
00:41:25,500 --> 00:41:29,500
You guys got 2 beers for a person after all
and you are bragging that I got drunk from them?
624
00:41:29,625 --> 00:41:30,666
Stop it, Abhi.
625
00:41:31,333 --> 00:41:35,125
Brother, if you know anyone from the
software industry, please recommend us.
626
00:41:38,166 --> 00:41:40,791
Our circle is all in the hardware, brother.
627
00:41:43,458 --> 00:41:46,458
Wow! The knife is super.
Is it original?
628
00:41:47,833 --> 00:41:48,958
You'll know it if you cut with it.
629
00:41:50,166 --> 00:41:51,291
Cut yourself and show me.
630
00:41:53,666 --> 00:41:54,250
Shut up.
631
00:41:54,708 --> 00:41:56,291
Please take him for granted, brother.
632
00:41:56,458 --> 00:41:57,416
Please tell us if you know someone.
633
00:41:57,833 --> 00:41:58,625
I will.
634
00:41:59,500 --> 00:42:02,541
By the way why can't you guys come to our
rally instead of sitting idle.
635
00:42:03,208 --> 00:42:05,791
By evening we will pay 2000 inr per
person, give a beer and a pack of biryani.
636
00:42:06,166 --> 00:42:07,000
It can be your pocket money.
637
00:42:07,250 --> 00:42:09,625
Why should we come to rallies after
studying engineering?
638
00:42:11,916 --> 00:42:12,791
B Tech.
639
00:42:13,333 --> 00:42:14,291
Hey, Venkat!
640
00:42:14,291 --> 00:42:15,250
Sir!
641
00:42:15,250 --> 00:42:16,291
What did you study?
642
00:42:16,291 --> 00:42:17,166
B.Ed, sir.
643
00:42:17,166 --> 00:42:18,041
B Tech.
644
00:42:20,791 --> 00:42:21,916
When is the next rally?
645
00:42:23,166 --> 00:42:29,625
Let's vote for the sun's symbol.
646
00:42:31,708 --> 00:42:36,791
Hail Janardhan!
647
00:42:51,625 --> 00:42:54,333
You said it's 2000.
-500 is my commission.
648
00:42:55,208 --> 00:42:58,125
When you said pocket money
I thought it's for us. It's for you?
649
00:42:58,666 --> 00:43:00,041
Why? You don't want them?
650
00:43:01,125 --> 00:43:02,125
Fine, let's go, Abhi.
651
00:43:03,666 --> 00:43:08,750
Let's vote for the sun's symbol.
652
00:43:10,000 --> 00:43:11,166
Hey, Karthik! Come on.
653
00:43:29,083 --> 00:43:29,916
Greetings, sir.
654
00:43:30,500 --> 00:43:31,625
Why did you come, Suri?
655
00:43:32,041 --> 00:43:35,500
Mallesh went to run some errands.
-Okay. Hey, Pintu! Bring the bag.
656
00:43:37,875 --> 00:43:39,500
How are you, Pintu?
-Super Bro.
657
00:43:40,416 --> 00:43:40,958
Bye, sir.
658
00:43:42,750 --> 00:43:46,500
What's this bag?
- Boss's black money is with him.
659
00:43:46,791 --> 00:43:48,416
We get money for the rallies from here.
660
00:43:52,458 --> 00:43:55,708
This college will not have any facilities
required for an engineering college.
661
00:43:56,000 --> 00:44:01,041
A famous educationist who wants to enter
politics owns many such colleges.
662
00:44:01,416 --> 00:44:03,333
Boss, this lady is indirectly talking about us.
663
00:44:04,708 --> 00:44:07,875
After she gave all the information,
what's indirect here?
664
00:44:08,791 --> 00:44:10,583
Give her a warning.
665
00:44:16,208 --> 00:44:17,041
What are you doing?
666
00:44:17,041 --> 00:44:17,875
We just finished breakfast.
667
00:44:17,875 --> 00:44:18,791
Did you eat?
668
00:44:18,875 --> 00:44:21,041
I did.
What is father doing?
669
00:44:21,708 --> 00:44:23,208
He's not even talking to me.
670
00:44:23,208 --> 00:44:24,708
Are you both enemies?
671
00:44:24,708 --> 00:44:26,291
Won't he talk if you talk first?
672
00:44:26,333 --> 00:44:27,500
Wait, I'm giving the phone to him.
673
00:44:27,750 --> 00:44:28,666
Hey, no!
674
00:44:29,416 --> 00:44:30,291
Karthik.
675
00:44:30,791 --> 00:44:32,166
What do you want me to talk about?
676
00:44:32,541 --> 00:44:35,083
Are you going to the office?
What's your salary?
677
00:44:35,083 --> 00:44:37,291
Come home if you get a holiday.
678
00:44:37,458 --> 00:44:39,458
Do you want me to say that?
Did you eat? Did you sleep?
679
00:44:39,625 --> 00:44:40,708
You already talked to him right.
It's enough.
680
00:44:40,708 --> 00:44:41,916
That is all.
681
00:44:47,458 --> 00:44:48,958
Hey, shall we go?
682
00:45:13,666 --> 00:45:15,583
I'm not even paying interest from
the past three months.
683
00:45:17,208 --> 00:45:19,208
The debtors are coming home
and making a scene, it seems.
684
00:45:21,041 --> 00:45:24,000
If I don't get this job, I'll commit suicide.
685
00:45:24,000 --> 00:45:24,583
Stop it!
686
00:45:27,458 --> 00:45:28,625
Don't talk like a stupid.
687
00:45:29,083 --> 00:45:32,333
We already made it to the final round.
One of us will definitely get it.
688
00:45:33,958 --> 00:45:37,458
Hi, guys!
Everyone has scored equally in the final round.
689
00:45:37,708 --> 00:45:40,250
But our company wants only two people.
690
00:45:40,500 --> 00:45:42,625
They are Ajay and Suresh.
691
00:45:42,625 --> 00:45:45,500
You both go and meet the HR department.
692
00:45:45,500 --> 00:45:46,125
Thank you.
693
00:45:46,125 --> 00:45:47,041
Thank you, all.
694
00:45:50,208 --> 00:45:53,541
The engineering colleges are thousands in number,
695
00:45:53,541 --> 00:45:55,250
the jobs are not even in hundreds.
696
00:45:55,375 --> 00:45:57,416
That's why we need to study in good colleges.
697
00:45:57,791 --> 00:46:02,125
For our ranks that are long as mobile numbers
we'll get a seat in only in a tier three college.
698
00:46:02,791 --> 00:46:03,625
That's correct, Kiran.
699
00:46:04,791 --> 00:46:09,875
But if there are no such colleges, we could
have at least studied for a degree or diploma.
700
00:46:11,750 --> 00:46:14,333
Every guy is joining engineering
because there are free seats.
701
00:46:14,333 --> 00:46:15,708
And they'll face the same problems as us.
702
00:46:16,500 --> 00:46:18,333
You are absolutely right, brother.
703
00:46:18,625 --> 00:46:19,958
I'm also from a tier three college.
704
00:46:20,125 --> 00:46:23,333
After trying a lot for the job I came back door.
705
00:46:23,833 --> 00:46:25,041
I'm Anand, by the way.
706
00:46:26,083 --> 00:46:29,166
There are already no jobs and
what are these HRs doing?
707
00:46:29,166 --> 00:46:30,750
They are filling in the back doors.
708
00:46:30,750 --> 00:46:34,666
That's why I paid 4 lakhs to my friend
and I got a package of 6 lakhs.
709
00:46:36,416 --> 00:46:38,291
Tell me if you are interested.
710
00:46:39,333 --> 00:46:40,208
This is my card.
711
00:46:41,958 --> 00:46:45,166
You are three people, right?
So let's settle it for 10 lakhs.
712
00:46:45,500 --> 00:46:49,250
As soon as we keep this money in his
hands he will give us an offer letter.
713
00:46:49,250 --> 00:46:51,166
Okay?
Call me if you are interested.
714
00:46:52,375 --> 00:46:54,875
Oh my god. 10 lakhs.
-10 lakhs?
715
00:46:56,083 --> 00:46:57,458
Does he think that it is real money?
716
00:46:58,041 --> 00:47:01,000
A father is drinking castor oil as he is poor
and his son came and asked him for elixir, it seems.
717
00:47:01,000 --> 00:47:02,041
That's how your words sound.
718
00:47:03,208 --> 00:47:05,875
Kiran, please don't put on a face like
someone has passed away please.
719
00:47:06,041 --> 00:47:08,125
Karthik, why don't you get him
a job by taking Tanya's help?
720
00:47:08,125 --> 00:47:09,375
No, Karthik.
721
00:47:09,708 --> 00:47:11,708
She'll think low of you that you loved her for the job.
722
00:47:12,416 --> 00:47:14,666
Don't ever do that, let's take
care of our own problems.
723
00:47:14,666 --> 00:47:16,875
You always annoy me like this.
724
00:47:16,875 --> 00:47:19,125
I'll ask my father to pay this month's interest.
725
00:47:24,083 --> 00:47:26,000
Did you eat? Did you sleep?
That is all.
726
00:47:26,000 --> 00:47:27,166
You already talked to him right.
727
00:47:27,458 --> 00:47:30,416
If I don't get this job, I'll commit suicide.
728
00:47:30,708 --> 00:47:33,916
People who studied in tier three colleges
like you will face a hard time to get a job.
729
00:47:37,833 --> 00:47:40,583
Hey Kiran, we are going to get jobs soon.
730
00:47:40,583 --> 00:47:41,250
What?
731
00:47:41,791 --> 00:47:42,625
How will they come?
732
00:47:42,750 --> 00:47:45,208
Will you create the jobs?
Back door.
733
00:47:45,458 --> 00:47:47,875
He did not ask 10 thousand, he asked 10 lakhs.
734
00:47:48,208 --> 00:47:50,000
Why do you sound like they are under your butt?
735
00:47:50,166 --> 00:47:51,125
How will you pay him?
736
00:47:52,041 --> 00:47:54,291
By stealing the money Suri brings from the gold shop.
737
00:47:57,250 --> 00:47:57,958
Don't be afraid.
738
00:47:58,708 --> 00:48:01,458
Since that is black money no one will complain.
739
00:48:02,208 --> 00:48:06,041
Suri has so many enemies so he
will definitely not doubt us.
740
00:48:06,583 --> 00:48:08,958
His brain is totally damaged.
741
00:48:09,125 --> 00:48:10,375
He is literally spewing nonsense.
742
00:48:10,375 --> 00:48:12,875
10 lakhs, it seems and he'll steal that, it seems.
-I'm ready, Karthik.
743
00:48:14,041 --> 00:48:15,750
Are you crazy, Kiran?
744
00:48:16,083 --> 00:48:18,208
Would anyone steal money if they
don't have a job?
745
00:48:19,166 --> 00:48:20,250
It's not because we didn't get a job.
746
00:48:20,875 --> 00:48:23,083
I decided that I wouldn't get a job and I want to do it.
747
00:48:23,291 --> 00:48:26,208
You don't face the problems we face.
So it will be like that for you.
748
00:48:26,583 --> 00:48:28,041
You may stay away from this if you want.
749
00:48:31,166 --> 00:48:32,791
Even if I want to, that thing won't let me be.
750
00:48:33,416 --> 00:48:34,041
What is that?
751
00:48:34,708 --> 00:48:37,666
Friendship!
We are all bonded by it right?
752
00:48:38,083 --> 00:48:39,916
Whether we passed or failed we did it all together.
753
00:48:40,916 --> 00:48:41,875
Let's do this, too.
754
00:48:43,333 --> 00:48:44,125
What's next?
755
00:48:46,958 --> 00:48:47,875
Perfect planning
756
00:48:50,875 --> 00:48:51,416
It's a jammer.
757
00:48:51,958 --> 00:48:53,708
It blurs the CCTV footage.
758
00:48:54,916 --> 00:48:55,583
Is it?
759
00:48:57,416 --> 00:49:00,166
Don't doubt this.
It is my project in my engineering.
760
00:49:00,625 --> 00:49:01,875
I'm 100 percent sure.
761
00:49:03,333 --> 00:49:05,416
You said that there is no risk
and no one would complain.
762
00:49:05,416 --> 00:49:07,000
Then why are you telling us so many measures?
763
00:49:08,000 --> 00:49:09,666
Officially there is no problem, Abhi.
764
00:49:09,666 --> 00:49:11,375
But there is a chance for Suri's guys to come after us.
765
00:49:13,750 --> 00:49:15,916
Oh, there is no risk but there is danger.
766
00:49:16,916 --> 00:49:17,791
You guys are great.
767
00:49:19,166 --> 00:49:20,166
Don't be tense.
768
00:49:20,291 --> 00:49:21,833
I'll tell you guys how to escape from those people.
769
00:49:22,416 --> 00:49:23,000
Now...
770
00:49:41,333 --> 00:49:43,666
Why did Lokanath target us?
771
00:49:43,958 --> 00:49:45,208
He'll raid again, it seems.
772
00:49:45,291 --> 00:49:48,416
I already told you that he is strict and
also you have insulted him.
773
00:49:49,125 --> 00:49:50,708
He won't leave you.
Please be careful.
774
00:49:50,708 --> 00:49:51,541
Bye, sir.
775
00:49:56,250 --> 00:49:59,500
Sir, then what should we do about
the ten we have in the house?
776
00:50:04,125 --> 00:50:06,833
This time let's not use any of our
vehicles or our guys.
777
00:50:07,500 --> 00:50:09,666
Let's book an old car from the travels
and let's put the money
778
00:50:09,666 --> 00:50:14,625
bag in it and let's not tell the driver
about what's in the bag.
779
00:50:15,375 --> 00:50:18,333
Tell the local police not to stop
that car and make him drive
780
00:50:18,333 --> 00:50:21,291
around the city the whole day
and take it from him at night and send him away.
781
00:50:22,000 --> 00:50:23,208
Do you get that?
782
00:50:37,458 --> 00:50:38,208
Close the door harder.
783
00:50:38,458 --> 00:50:39,208
Hello, brother.
784
00:50:40,625 --> 00:50:43,083
What's in the bag?
-There are 10 crores, do you want it?
785
00:50:43,875 --> 00:50:45,833
Do I look like a fool to believe that?
786
00:50:46,583 --> 00:50:48,000
Anyway, whatever.
787
00:50:48,750 --> 00:50:50,875
No police will stop me right?
-No, they won't.
788
00:52:33,166 --> 00:52:35,625
Hey, isn't he getting tired?
789
00:52:35,875 --> 00:52:38,041
Man! I can't really run.
790
00:52:39,291 --> 00:52:42,250
Even I can't.
Let's go back.
791
00:52:42,250 --> 00:52:43,541
Let's go. Oh my god.
792
00:53:12,666 --> 00:53:14,916
If I drop them, at least I'll get money to drink at night.
793
00:53:14,916 --> 00:53:16,083
Wait, I'm stopping the car.
794
00:53:21,833 --> 00:53:23,416
Brother, we'll just get down here.
Okay, get in.
795
00:53:26,750 --> 00:53:28,125
Close the door a little harder.
796
00:53:36,458 --> 00:53:39,083
You all look so weary, where are you coming from?
797
00:53:40,291 --> 00:53:41,500
We are coming back after a robbery.
798
00:53:42,416 --> 00:53:45,166
Please stop it, sir.
Why is everyone kidding with me today?
799
00:53:45,166 --> 00:53:46,750
It's really funny.
800
00:53:47,791 --> 00:53:50,208
What will we gain if we crack jokes with you,
first look in front and drive.
801
00:53:50,208 --> 00:53:50,958
Okay, sir.
802
00:53:50,958 --> 00:53:54,125
If the money is lost in my shop, Suri scolds me.
803
00:53:54,125 --> 00:53:57,666
I will take care of them.
You guys go and take another ten.
804
00:53:58,166 --> 00:53:59,500
We won't tell him, sir.
805
00:53:59,500 --> 00:54:00,458
Hey, Chintu!
806
00:54:01,125 --> 00:54:03,208
Please stop here.
Okay, okay.
807
00:54:03,958 --> 00:54:04,958
Let's get down here, guys.
808
00:54:07,250 --> 00:54:08,291
Please give me the money fast, sir.
809
00:54:08,291 --> 00:54:09,333
The police are taking pictures.
810
00:54:09,333 --> 00:54:10,375
Please wait.
811
00:54:17,375 --> 00:54:18,125
Why did we get down here, Karthik?
812
00:54:19,041 --> 00:54:20,541
Let's book a cab from here.
813
00:54:24,291 --> 00:54:25,958
You literally peed in your pants
to do this right?
814
00:54:25,958 --> 00:54:27,041
Yes, Abhi.
815
00:54:34,416 --> 00:54:35,583
Hey, what is this?
816
00:54:37,541 --> 00:54:38,708
I only bought our bag.
817
00:54:39,708 --> 00:54:41,291
I thought it was our bag as it was beside us.
818
00:54:52,458 --> 00:54:54,791
Oh, as though there are cores in this they locked it.
819
00:54:55,208 --> 00:54:57,041
Leave about that and open our bag.
820
00:54:57,625 --> 00:54:58,666
I'm coming to that.
821
00:55:06,416 --> 00:55:09,083
Hail Janardhan!
There should be a minimum of 20 lakhs.
822
00:55:13,250 --> 00:55:15,041
20 is harder.
823
00:55:17,000 --> 00:55:18,625
But there will be at least 10.
824
00:55:20,750 --> 00:55:23,583
Wow, looking at 10 lakhs I feel giddy.
825
00:55:24,250 --> 00:55:27,250
If we ever see one crore we might
die of a heart attack I guess.
826
00:55:28,666 --> 00:55:31,750
You don't have that chance if there is
one crore I will murder you both.
827
00:55:31,750 --> 00:55:32,833
Shut up, guys.
828
00:55:33,250 --> 00:55:34,208
Hey, Kiran.
Yes.
829
00:55:34,208 --> 00:55:36,750
Call that back door guy and
tell him that the money is ready.
830
00:55:36,750 --> 00:55:37,208
Okay.
831
00:55:37,416 --> 00:55:40,083
Hey, Abhi.
Cut this bag into pieces and throw it out.
832
00:55:40,083 --> 00:55:42,375
If Suri or his guys see this bag
they'll recognise it.
833
00:55:42,625 --> 00:55:43,541
That's correct.
834
00:55:49,291 --> 00:55:49,875
Hello?
835
00:55:50,625 --> 00:55:51,416
Hello, sir.
836
00:55:51,708 --> 00:55:53,541
This is car driver Ramesh speaking.
837
00:55:53,916 --> 00:55:54,666
Tell me.
838
00:55:55,083 --> 00:55:59,083
Sir, it's nothing but the bag you have kept in my car...
Is it a really important one?
839
00:56:02,375 --> 00:56:03,416
It's not very important.
840
00:56:03,708 --> 00:56:06,666
As the police were tracing my phone
I kept it in the bag and I'm moving it around.
841
00:56:06,958 --> 00:56:07,833
Why do you ask?
842
00:56:07,875 --> 00:56:08,583
Thank god.
843
00:56:09,166 --> 00:56:10,958
I'm a little relaxed now, sir.
844
00:56:11,458 --> 00:56:13,000
Someone stole that bag.
845
00:56:13,791 --> 00:56:16,041
Hey! Did you steal the money
and are you acting?
846
00:56:16,041 --> 00:56:16,833
Tell me where you are now!
847
00:56:18,083 --> 00:56:21,291
Oh my god! It's Suri.
Something bad has happened.
848
00:56:21,666 --> 00:56:23,583
I need to turn off the phone
and escape from here.
849
00:56:23,583 --> 00:56:25,166
Damn! He hung up the call.
850
00:56:25,166 --> 00:56:26,500
Call him, call him again.
851
00:56:31,708 --> 00:56:32,541
The number you have dialled is switched off.
852
00:56:35,083 --> 00:56:37,458
We need to catch him at any cost by the time
the boss comes from Delhi. Let's go.
853
00:56:56,000 --> 00:56:58,250
The Left can become the right and the
right can become the left.
854
00:56:58,250 --> 00:57:00,208
Life can also be turned.
855
00:57:00,250 --> 00:57:04,583
Even the mud you touch
can also become malabar’s gold.
856
00:57:04,708 --> 00:57:09,000
You could win a jackpot
Your track could be changed.
857
00:57:09,000 --> 00:57:13,375
The wonders you’ve never seen, can happen in a day.
858
00:57:13,375 --> 00:57:17,875
Destiny! If it is good, it will lay you a red carpet.
859
00:57:17,875 --> 00:57:21,958
Destiny! It will ask you who’s more superior than you?
860
00:57:21,958 --> 00:57:26,666
Destiny! It will make you sell your car and house otherwise.
861
00:57:26,666 --> 00:57:30,375
Destiny! It will make you travel in a rickshaw.
862
00:58:03,041 --> 00:58:05,208
The notes under your butt.
863
00:58:05,208 --> 00:58:07,416
Hey! All those are newly printed.
864
00:58:07,416 --> 00:58:11,833
Fully! They’ll keep dancing, if your luck is good.
865
00:58:11,833 --> 00:58:14,041
Hey! You don’t have to climb up the steps.
866
00:58:14,041 --> 00:58:16,250
Hey! You don’t have to undergo struggles.
867
00:58:16,250 --> 00:58:21,083
Hey! Still you develop if destiny favours you.
868
00:58:21,583 --> 00:58:26,000
Destiny! It will show you beautifully in the mirror.
869
00:58:26,000 --> 00:58:29,833
Destiny! It will make people lineup around you.
870
00:58:30,083 --> 00:58:34,666
Destiny! If it says no, the picture will completely change.
871
00:58:34,666 --> 00:58:38,625
Destiny! And your position will be lost.
872
00:58:48,750 --> 00:58:49,375
Is it?
873
00:58:49,708 --> 00:58:52,875
Yes, they didn't ask for dowry and they said to hold the
wedding in a grand manner by offering gold to the girl.
874
00:58:53,208 --> 00:58:54,791
It will cost 2 lakhs for the marriage.
875
00:58:55,041 --> 00:58:58,208
Your younger cousin says that he'll give but he's
asking eight thousand rupees as an installment.
876
00:58:58,208 --> 00:58:59,666
What do you say?
Shall we take it?
877
00:58:59,708 --> 00:59:00,333
Take it, mom.
878
00:59:00,458 --> 00:59:01,708
Even I got a job.
879
00:59:01,791 --> 00:59:02,916
My salary is 30,000 INR per month.
880
00:59:03,166 --> 00:59:05,541
Let's pay back the interest and
the whole amount within a year.
881
00:59:05,625 --> 00:59:07,916
Did you see, son?
What Saravva has said became true.
882
00:59:08,041 --> 00:59:11,750
I came here to ask if we'll have good
days or not, just talk to her once.
883
00:59:11,750 --> 00:59:12,791
Okay, give it to her.
884
00:59:13,333 --> 00:59:15,875
Kiran!
Will you believe me now?
885
00:59:15,875 --> 00:59:18,000
As soon as you get paid,
you should buy me a saree.
886
00:59:18,791 --> 00:59:21,333
I just got the job.
But like you said I did not find any crores.
887
00:59:21,333 --> 00:59:23,750
They'll come.
If you have patience everything will come.
888
00:59:23,750 --> 00:59:24,958
I don't want any such, oldie.
889
00:59:24,958 --> 00:59:26,166
Make sure that I get paid every month properly.
890
00:59:26,166 --> 00:59:27,458
I'll buy you a saree.
891
00:59:27,541 --> 00:59:28,625
Okay?
892
00:59:29,791 --> 00:59:33,708
Your son looks angry on the
outside but he really likes me.
893
00:59:34,250 --> 00:59:36,666
Okay, Saravva. I'll take leave.
Okay, bye.
894
00:59:42,000 --> 00:59:44,125
I'll be a little free if my sister gets married.
895
00:59:44,500 --> 00:59:47,208
If I work hard for just 2 years,
all my debts will get cleared.
896
00:59:49,958 --> 00:59:53,125
After so many days I feel relieved now.
897
00:59:53,416 --> 00:59:55,916
It will change.
Our destiny will also change.
898
00:59:56,375 --> 00:59:58,083
Please stop saying lines from TV shows.
899
00:59:58,750 --> 01:00:03,000
The additional DSP said that they are trying to
catch the people who have collected more than
900
01:00:03,000 --> 01:00:07,291
10 crore rupees from around 570
students and have absconded.
901
01:00:07,291 --> 01:00:07,958
Guys.
902
01:00:11,083 --> 01:00:11,750
See this.
903
01:00:11,750 --> 01:00:15,125
They targeted unemployed engineering
students for this and have opened a fake office.
904
01:00:15,125 --> 01:00:19,375
Additional DSP said that around 570 students
have been cheated by them and more than
905
01:00:19,375 --> 01:00:25,250
10 crore has been collected from them and they
absconded and that they are trying to catch them.
906
01:00:25,250 --> 01:00:29,291
Just now I said that our fate will change
and now it's another twist.
907
01:00:29,291 --> 01:00:30,916
What the... You oldie!
908
01:00:32,708 --> 01:00:34,208
Why did this happen?
909
01:00:34,666 --> 01:00:36,916
We even became thieves for this job.
910
01:00:39,500 --> 01:00:43,000
Hey, oldie!
Before I come to Mancherial again you better die.
911
01:00:43,250 --> 01:00:44,458
Otherwise I'll kill you.
912
01:00:47,583 --> 01:00:49,750
Guys, we’ll never get these jobs.
913
01:00:50,500 --> 01:00:52,333
I'll go to Mancherial and take care of my dad's shop.
914
01:01:04,125 --> 01:01:05,250
It's ten lakhs, guys!
915
01:01:37,333 --> 01:01:45,291
“Money money money, what is this money?”
916
01:02:39,083 --> 01:02:41,000
Sir, Ramesh…
Please listen to me!
917
01:02:43,666 --> 01:02:47,708
Last time Raju came along with
you who stole 10 crore.
918
01:02:49,916 --> 01:02:53,125
And now I gave you 10 to keep safe.
919
01:02:55,541 --> 01:02:59,708
You stole the money and you are being
around me so that I don't doubt you, right?
920
01:03:05,625 --> 01:03:07,166
Listen carefully.
921
01:03:10,000 --> 01:03:14,208
In ten days my 20 crores should
come back to me.
922
01:03:14,208 --> 01:03:21,291
Otherwise no one will ever find your corpse.
923
01:03:30,750 --> 01:03:33,166
Bloody scoundrel.
And I should teach him a lesson.
924
01:03:36,875 --> 01:03:39,541
We have been working for him for the past 15 years.
925
01:03:39,875 --> 01:03:41,708
Why is he doubting us, bro?
926
01:03:43,333 --> 01:03:45,708
Why is he our boss after he doubted us?
927
01:03:46,916 --> 01:03:50,250
I thought he would make me a
corporator if I worked for him honestly.
928
01:03:51,208 --> 01:03:53,916
I didn't expect that he would throw
me out by grabbing my neck.
929
01:03:58,166 --> 01:03:59,916
He showed his power.
930
01:04:00,791 --> 01:04:03,000
Now Suri will show his power.
931
01:04:03,375 --> 01:04:07,041
If we have to show that, that money
should come to us.
932
01:04:07,916 --> 01:04:09,875
And I should become a corporator.
933
01:04:14,833 --> 01:04:16,833
I need help, CI.
934
01:04:16,833 --> 01:04:18,083
Tell me what it is, sir.
935
01:04:30,791 --> 01:04:33,208
The election code is now implemented
and the money is illegal.
936
01:04:33,708 --> 01:04:36,750
We can't investigate this officially.
I will do one thing.
937
01:04:37,000 --> 01:04:40,833
I will send an SI to you.
He will do your work unofficially.
938
01:04:41,333 --> 01:04:42,375
Who is he?
939
01:04:42,958 --> 01:04:43,541
Vivek.
940
01:05:05,416 --> 01:05:06,833
The quantity is good right, ma’am?
941
01:05:07,833 --> 01:05:10,000
The quantity is not important, sir.
The count is important.
942
01:05:18,791 --> 01:05:20,541
How long will you see it?
Tell me the matter.
943
01:05:20,958 --> 01:05:22,625
I’m saying the same again, Vivek.
944
01:05:22,875 --> 01:05:23,958
There’s no problem.
945
01:05:24,458 --> 01:05:25,708
This sperm count is low.
946
01:05:25,875 --> 01:05:27,291
That’s why she’s unable to conceive.
947
01:05:27,791 --> 01:05:29,250
Why is the count lowering?
948
01:05:29,250 --> 01:05:31,250
I guess you have work pressure.
949
01:05:31,250 --> 01:05:33,416
Do one thing.
Resign from your job as a police officer.
950
01:05:33,416 --> 01:05:35,333
Idiot. Are you really a doctor?
951
01:05:35,500 --> 01:05:38,416
If someone comes to you to get treated for stomach
ache will you prescribe medicines or tell them to stop eating?
952
01:05:41,375 --> 01:05:44,416
Sir?
-Once go and meet Janardan Sir.
953
01:05:44,875 --> 01:05:47,708
It's nothing. He has some personal work, it seems.
Do it for him.
954
01:05:47,958 --> 01:05:48,541
Okay, sir.
955
01:05:49,625 --> 01:05:51,500
I guess the CI has already told you everything.
956
01:05:52,791 --> 01:05:54,333
He only told me to meet you
957
01:05:55,208 --> 01:05:57,750
Fine, I'll come directly to the point.
958
01:05:59,541 --> 01:06:01,000
I lost some money.
959
01:06:01,375 --> 01:06:02,416
How much is that, sir?
960
01:06:03,750 --> 01:06:04,708
20.
961
01:06:05,958 --> 01:06:09,250
20 lakhs is a huge amount, Sankarayya.
962
01:06:09,250 --> 01:06:09,958
Yes, sir.
963
01:06:10,250 --> 01:06:13,083
Do I look like I'll call CI for lakhs?
964
01:06:13,541 --> 01:06:17,791
It’s not lakhs, it’s crores. 20 crores.
965
01:06:20,541 --> 01:06:23,333
Your CI told me about your intelligence.
966
01:06:23,958 --> 01:06:27,333
If you get me back that amount I'll give you one crore.
967
01:06:28,000 --> 01:06:30,125
You and your CI can share the
amount yourselves.
968
01:06:32,041 --> 01:06:34,208
There's a huge difference between
one crore and 20 crores, sir.
969
01:06:34,875 --> 01:06:36,041
That's correct though.
970
01:06:36,583 --> 01:06:40,916
If you have crores of rupees in your hand, people like you
will die of heart attack because you can't maintain them.
971
01:06:41,583 --> 01:06:44,125
Finally, I'll give you 3 crores.
972
01:06:48,250 --> 01:06:48,958
Deal.
973
01:06:50,291 --> 01:06:53,166
I want your house's CCTV footage
and the details of your close contacts.
974
01:06:53,625 --> 01:06:55,458
Hey. Give him those.
975
01:06:56,125 --> 01:06:58,833
Okay, I have a meeting to attend.
Let's meet later.
976
01:07:00,000 --> 01:07:00,833
Bye, sir.
977
01:07:05,416 --> 01:07:07,125
He earned well, Sankarayya.
978
01:07:08,208 --> 01:07:08,958
Yes, sir.
979
01:07:09,125 --> 01:07:09,666
Sir.
980
01:07:10,541 --> 01:07:13,625
If they stole crores they must be professionals.
981
01:07:14,041 --> 01:07:15,000
It's hard to catch them.
982
01:07:16,125 --> 01:07:17,625
How will we get 20 crores if we don't work hard?
983
01:07:18,916 --> 01:07:19,583
It's just 3, right?
984
01:07:22,666 --> 01:07:26,208
We also need to find out if we can handle that amount.
985
01:07:27,708 --> 01:07:28,541
I got it, sir.
986
01:07:28,958 --> 01:07:29,458
Let's go.
987
01:07:32,166 --> 01:07:34,375
I wonder who has that money, Sankarayya.
988
01:07:36,291 --> 01:07:45,125
Ones, tens, hundreds, thousands, ten thousands,
one lakh, ten lakhs, crores, ten crores!
989
01:07:46,583 --> 01:07:47,916
Ten crores?
990
01:07:48,416 --> 01:07:49,458
Ten crores.
991
01:07:49,791 --> 01:07:51,458
Let's share 3 crores each.
992
01:07:52,208 --> 01:07:53,333
Then 1 crore will be left.
993
01:07:54,083 --> 01:07:56,958
So let's share 3 crore 33 lakhs each.
994
01:07:57,500 --> 01:07:58,666
One lakh will be left.
995
01:08:00,583 --> 01:08:02,708
So let's split it like this: 3 crores 30 lakhs 33 thousand...
Shut up, Abhi.
996
01:08:04,000 --> 01:08:05,875
Let's think about what to do
with this money later.
997
01:08:06,416 --> 01:08:08,875
First we need a big bag to pack this money.
998
01:08:10,833 --> 01:08:11,708
I have a bag.
999
01:09:53,833 --> 01:09:54,708
Search everywhere...
1000
01:10:24,583 --> 01:10:27,375
Kiran, go and bring two gunny bags.
1001
01:10:42,666 --> 01:10:45,250
As soon as you came to the station,
the crime rate has decreased, sir.
1002
01:10:46,625 --> 01:10:47,958
This is not the crime rate.
1003
01:10:49,916 --> 01:10:50,958
It's my count rate.
1004
01:10:50,958 --> 01:10:53,958
You and your wife go to Goddess
Nukalamma's temple and make merits, sir.
1005
01:10:53,958 --> 01:10:56,500
Sir, try homeopathy, you'll definitely get the result.
1006
01:10:57,083 --> 01:10:58,541
Once listen to me and...
Hey, stop!
1007
01:10:58,541 --> 01:10:59,750
Take care of your own tasks first.
1008
01:10:59,916 --> 01:11:02,083
Just because of the decrease in the
count why are you all discussing so much.
1009
01:11:03,291 --> 01:11:04,875
I thought only you knew this.
1010
01:11:05,541 --> 01:11:06,708
How did everyone get to know about this?
1011
01:11:06,875 --> 01:11:09,416
Did you tell anyone?
-Sir, please don't doubt me.
1012
01:11:09,791 --> 01:11:12,416
Like you told me, did you tell anyone?
1013
01:11:13,125 --> 01:11:14,458
You...
1014
01:11:20,000 --> 01:11:22,708
Expecting advice as he is an elder
I told to the writer.
1015
01:11:22,791 --> 01:11:24,708
After you told the matter,
did you tell anything else?
1016
01:11:25,125 --> 01:11:28,583
Well, I told him that this is a secret
and asked him not to tell anyone about this.
1017
01:11:28,583 --> 01:11:32,875
That's the matter.
Sir, you can share any huge secret to anyone.
1018
01:11:32,875 --> 01:11:33,666
It's completely okay.
1019
01:11:33,750 --> 01:11:37,166
But don't ever tell them that that's a
secret and ask them not to tell that to anyone.
1020
01:11:37,166 --> 01:11:39,541
If you say that, you are done.
1021
01:11:40,000 --> 01:11:43,000
Mouth-spread is faster than social media.
1022
01:11:48,291 --> 01:11:49,958
Hi, where is Tanya?
1023
01:11:55,666 --> 01:11:58,208
Listen to us carefully and don't tell anyone.
1024
01:11:59,208 --> 01:12:00,833
We found 20 crores.
1025
01:12:01,416 --> 01:12:03,041
We kept them in this bag.
1026
01:12:03,291 --> 01:12:04,958
We came here to ask you to keep this bag for a few days.
1027
01:12:07,625 --> 01:12:12,041
Even I have 10 crores of black money.
I will hide these along with them.
1028
01:12:12,041 --> 01:12:12,833
Okay?
1029
01:12:23,625 --> 01:12:24,291
It was a joke.
1030
01:12:25,083 --> 01:12:26,083
It was a joke.
1031
01:12:28,791 --> 01:12:31,458
It's nothing.
We had to vacate the room on an urgent basis.
1032
01:12:32,958 --> 01:12:36,375
We have our things.
Until we found a new room...
1033
01:12:36,666 --> 01:12:38,541
It's okay.
Keep it in that room.
1034
01:12:44,250 --> 01:12:45,583
Karthik, where is Abhi?
1035
01:12:46,041 --> 01:12:48,666
He went to keep the remaining luggage
in our friend's room and it's really near.
1036
01:12:48,666 --> 01:12:49,583
Oh, okay.
1037
01:12:50,041 --> 01:12:50,666
Tanya.
1038
01:12:51,666 --> 01:12:53,083
I'm going out for a week.
1039
01:12:53,333 --> 01:12:54,583
There wouldn't be any reception there.
1040
01:12:54,833 --> 01:12:56,750
Message me if you can't reach me on the phone.
1041
01:12:57,708 --> 01:12:58,625
Okay.
Karthik!
1042
01:12:58,958 --> 01:12:59,750
Shall we go?
Yes.
1043
01:13:01,375 --> 01:13:02,541
Bye.
-Okay.
1044
01:13:02,666 --> 01:13:03,375
Bye.
1045
01:13:04,166 --> 01:13:05,333
Bye.
1046
01:13:06,666 --> 01:13:10,000
Sir, when we were searching with the
car's RC and photo we found him in Jubilee hills, sir.
1047
01:13:12,208 --> 01:13:13,750
What are you doing in the bus station?
1048
01:13:13,750 --> 01:13:15,041
I'm going to my in-laws’ house, sir.
1049
01:13:15,125 --> 01:13:17,375
So our guys brought him to the right place, sir.
1050
01:13:20,541 --> 01:13:21,833
What did you do with the money bag?
1051
01:13:21,833 --> 01:13:24,166
I swear on my mother, sir.
I don't really know that there's money in that bag.
1052
01:13:24,458 --> 01:13:27,125
If I knew that, why would I accept
passengers for just 300 rupees.
1053
01:13:27,125 --> 01:13:28,333
Am I right?
1054
01:13:28,333 --> 01:13:29,208
Passengers?
1055
01:13:30,500 --> 01:13:32,208
Where did you take them and where did you drop them?
1056
01:13:32,208 --> 01:13:34,875
They got in at Gandhi nagar
and got down at Yousufguda check post.
1057
01:13:34,875 --> 01:13:37,500
Sir, so I think they are definitely Yousufguda's guys.
1058
01:13:37,875 --> 01:13:39,333
They got down there to make us think that.
1059
01:13:39,625 --> 01:13:41,166
They are definitely not from that area.
1060
01:13:42,250 --> 01:13:44,708
What was the time when they got down?
It's about 4:30 pm, sir.
1061
01:13:44,708 --> 01:13:46,208
They have another bag, too.
1062
01:13:46,291 --> 01:13:47,875
They must have taken this bag as
well when they got down.
1063
01:13:47,875 --> 01:13:50,416
I was in a hurry to leave that place
as the traffic police were clicking pictures.
1064
01:13:51,541 --> 01:13:55,458
Enquire about all the cab services which were
booked in that area from 4:30 pm to 6:30 pm.
1065
01:13:55,958 --> 01:13:58,916
Find out where three guys with
two bags got down from which car.
1066
01:13:59,291 --> 01:14:00,000
Okay, sir.
1067
01:14:00,666 --> 01:14:02,875
Hey, until then take his car keys from him.
1068
01:14:02,875 --> 01:14:03,875
Sir, please...
1069
01:14:03,875 --> 01:14:05,000
What?
Get lost.
1070
01:14:07,500 --> 01:14:10,708
Hey Suri!
You damaged my life.
1071
01:14:18,208 --> 01:14:19,708
Sir, greetings.
1072
01:14:20,958 --> 01:14:24,875
I'm Praveen.
Raju, who works for you, is my friend.
1073
01:14:27,000 --> 01:14:28,833
His phone has been turned off for the past three months.
1074
01:14:29,083 --> 01:14:30,250
And I couldn't meet him.
1075
01:14:30,708 --> 01:14:32,500
Did you send him on any task somewhere?
1076
01:14:34,166 --> 01:14:34,791
No.
1077
01:14:35,500 --> 01:14:37,666
It's been many days since he worked with us, right?
1078
01:14:38,500 --> 01:14:40,875
Are you in touch with him?
No, sir.
1079
01:14:41,791 --> 01:14:43,625
By the way, how do you know him?
1080
01:14:43,625 --> 01:14:46,375
Before he started to work for you
he used to stay with me in my room.
1081
01:14:46,375 --> 01:14:49,208
Five months ago when I was
leaving for Mumbai for work he
1082
01:14:49,208 --> 01:14:52,041
asked me not to vacate the room
and I left it with him with the furniture also.
1083
01:14:54,791 --> 01:14:57,083
Oh! Raju has a room here as well.
1084
01:14:57,083 --> 01:14:57,958
He has.
1085
01:14:58,500 --> 01:14:59,250
Let's go there.
1086
01:15:14,250 --> 01:15:15,833
Hey, break open the doors.
1087
01:15:48,041 --> 01:15:48,875
Tell me the truth.
1088
01:15:49,541 --> 01:15:51,083
Did Raju tell you anything about the money?
1089
01:15:51,333 --> 01:15:53,333
I don't know about which money you are talking about.
1090
01:15:53,625 --> 01:15:54,791
All this furniture is mine.
1091
01:15:55,166 --> 01:15:57,625
The owner refused to give me the furniture
unless I pay the remaining three months of rent.
1092
01:15:58,041 --> 01:16:00,291
I came to you with the hope
that I might find Raju.
1093
01:16:03,500 --> 01:16:07,750
So the money Raju hid was
stolen by Karthik and his batch.
1094
01:16:22,458 --> 01:16:25,416
What, Suri?
I heard that you are very close with them.
1095
01:16:26,000 --> 01:16:27,666
Did you tell them to steal the
ten crores in the car?
1096
01:16:27,666 --> 01:16:32,166
Sir, that means they don't have 10 but they have 20.
1097
01:16:32,208 --> 01:16:34,625
What's the secret Shekara?
Tell that to us, too.
1098
01:16:34,750 --> 01:16:37,958
Our station staff are very much
interested in these secrets.
1099
01:16:39,458 --> 01:16:43,166
I'm no way related to that robbery,
sir I just drank alcohol with them a couple of times.
1100
01:16:43,791 --> 01:16:45,916
I only got to know that they stole
money after you told me.
1101
01:16:46,500 --> 01:16:49,583
They took some money from me.
That's why they are on the run.
1102
01:16:49,916 --> 01:16:52,666
I called them a couple of times so
I went to the room as I couldn't reach them.
1103
01:16:52,666 --> 01:16:54,166
And your guys brought us.
1104
01:16:54,666 --> 01:16:57,708
That's okay.
Give those guys photos to the constable.
1105
01:16:58,291 --> 01:17:00,041
Don't go out of the city without my permission.
1106
01:17:00,458 --> 01:17:02,041
Why are you binding me over, sir?
1107
01:17:02,041 --> 01:17:03,625
Did anyone file a complaint against me?
1108
01:17:04,125 --> 01:17:06,708
Leave me.
No one would ever complain about that money.
1109
01:17:06,708 --> 01:17:08,250
Because all that is black money.
1110
01:17:09,250 --> 01:17:10,416
You have no right to stop me, sir.
1111
01:17:11,708 --> 01:17:12,541
Hey, Suri!
1112
01:17:13,625 --> 01:17:16,041
If you talk logic in the police station you'll be in the lock-up.
1113
01:17:16,833 --> 01:17:18,333
Go and give those photos and
make your name written.
1114
01:17:24,541 --> 01:17:25,416
I'm Praveen, sir.
1115
01:17:25,500 --> 01:17:27,250
Are you new to this job?
I never saw you.
1116
01:17:27,250 --> 01:17:28,958
I'm no way related to them, sir.
1117
01:17:29,166 --> 01:17:31,416
My friend Raju went missing for the past three months
1118
01:17:31,500 --> 01:17:33,041
so I came to ask them if they know.
1119
01:17:33,250 --> 01:17:34,500
And your people got me here.
1120
01:17:37,416 --> 01:17:39,458
Sankarayya.
-Sir...
1121
01:17:40,166 --> 01:17:41,375
Who is Raju?
1122
01:17:41,375 --> 01:17:43,666
He's the same Raju who stole the first 10 crores.
1123
01:17:43,666 --> 01:17:45,083
He's missing from the past 3 months.
1124
01:17:50,166 --> 01:17:52,333
So the 20 crores are with the guys, right?
1125
01:17:52,875 --> 01:17:54,458
Isn't this you both were discussing earlier?
1126
01:17:54,583 --> 01:17:55,541
I know nothing, sir.
1127
01:17:56,083 --> 01:17:59,083
Forget about leaving the city,
you should come daily and sign.
1128
01:17:59,541 --> 01:18:01,375
You should inform me as soon as
you get to know about them.
1129
01:18:01,916 --> 01:18:02,875
Otherwise...
1130
01:18:05,333 --> 01:18:06,208
Leave.
1131
01:18:12,375 --> 01:18:14,708
Three guys have stolen 20 crores, sir?
1132
01:18:15,500 --> 01:18:16,458
Election code is running now.
1133
01:18:17,541 --> 01:18:19,833
Police picketing is happening everywhere.
1134
01:18:20,333 --> 01:18:22,125
It's hard for them to cross the city by road.
1135
01:18:23,416 --> 01:18:25,500
They'll not even go to the airport
as the luggage will be scanned.
1136
01:18:26,541 --> 01:18:28,250
We need to catch them before the elections.
1137
01:18:29,375 --> 01:18:32,875
Otherwise along with them the cash will also fly.
1138
01:18:34,250 --> 01:18:35,625
Greetings, sir.
1139
01:18:35,625 --> 01:18:38,125
You are talking about some cash.
Do you want my help?
1140
01:18:38,125 --> 01:18:41,041
Do you think this is a police station or some lodge?
1141
01:18:41,041 --> 01:18:41,958
You are here every alternate day.
1142
01:18:41,958 --> 01:18:44,666
Flies should gather around the jaggery
and thieves should visit the police station.
1143
01:18:44,666 --> 01:18:45,708
That's nature's rule.
1144
01:18:45,708 --> 01:18:49,291
If you talk poetically, you'll pee in your pants, idiot.
1145
01:18:49,291 --> 01:18:50,208
Sorry, sir.
1146
01:18:50,416 --> 01:18:54,291
Sir I forgot to ask you, I told you to try the medicines
under the Sanathnagar’s bridge. Did you try?
1147
01:19:03,041 --> 01:19:04,291
Please, sir.
1148
01:19:12,750 --> 01:19:13,791
Come here.
1149
01:19:20,791 --> 01:19:22,250
Will that medicine really work?
1150
01:19:22,250 --> 01:19:24,250
I swear sir.
Many people used that medicine
1151
01:19:25,208 --> 01:19:29,250
Okay, shall we see?
Go and have some biryani.
1152
01:19:29,250 --> 01:19:30,166
Thank you, sir.
1153
01:19:38,541 --> 01:19:40,416
I thought Janardhan was the only headache.
1154
01:19:41,083 --> 01:19:43,625
Why is this SI targeting us now?
1155
01:19:49,708 --> 01:19:50,458
Bro...
1156
01:19:51,750 --> 01:19:54,916
Send those idiots’ photos to all of us.
1157
01:19:54,916 --> 01:19:56,000
Okay, sir.
1158
01:19:56,333 --> 01:20:00,333
Message everyone that Suri will give
five lakhs to the person who will catch them.
1159
01:20:02,250 --> 01:20:07,000
Before the SI catches them we
need to get a hold of them.
1160
01:20:15,416 --> 01:20:18,375
It's hard for you to believe it but it's true.
1161
01:20:21,500 --> 01:20:24,125
Did they give you any bag to keep it safe?
1162
01:20:25,750 --> 01:20:27,708
No, sir. They gave me nothing.
1163
01:20:28,791 --> 01:20:32,375
If you don't tell the truth, it means
you are also involved in the crime.
1164
01:20:34,875 --> 01:20:36,833
It's true, sir. They gave me nothing.
1165
01:20:37,625 --> 01:20:38,291
Sir!
1166
01:21:12,458 --> 01:21:13,375
These belong to them, right?
1167
01:21:16,458 --> 01:21:17,583
Then why did you say that they gave you nothing?
1168
01:21:18,125 --> 01:21:20,416
Sir, you are talking about money, right?
1169
01:21:20,833 --> 01:21:22,750
I said that they didn't give me any such thing.
1170
01:21:25,541 --> 01:21:27,708
Both of you are not understanding
what kind of situation this is.
1171
01:21:28,416 --> 01:21:30,500
Two big gangs are searching for that money.
1172
01:21:31,083 --> 01:21:33,958
If they catch you, your life will be risked.
1173
01:21:35,416 --> 01:21:38,208
If you give me that money I'll make
sure that there is no case
1174
01:21:38,208 --> 01:21:41,041
filed on you and I'll also make sure
you get some money as reward.
1175
01:21:41,958 --> 01:21:44,416
But I really don't know where they are, sir.
1176
01:21:46,541 --> 01:21:48,666
If not today they'll definitely come into
touch with you tomorrow.
1177
01:21:49,375 --> 01:21:50,166
He is your boyfriend, right?
1178
01:21:51,750 --> 01:21:53,541
At that time, tell him my proposal.
1179
01:21:54,041 --> 01:21:54,666
Take care.
1180
01:22:03,333 --> 01:22:05,291
Hey, Karthik!
Where the hell are you?
1181
01:22:06,750 --> 01:22:08,541
We need a double bedroom.
1182
01:22:09,000 --> 01:22:11,041
How many days will you stay?
- One. - Two.
1183
01:22:13,541 --> 01:22:15,958
2000 for one day.
3000 for two days.
1184
01:22:16,083 --> 01:22:19,375
Two days for sure.
-Akmal!
1185
01:22:23,958 --> 01:22:27,083
Sir.
Give the bag, sir. I'll carry it.
1186
01:22:27,791 --> 01:22:29,875
It's okay.
We can carry it ourselves.
1187
01:22:30,291 --> 01:22:31,125
Come along.
Carry mine.
1188
01:22:38,500 --> 01:22:39,958
You look like a stingy one, sir.
1189
01:22:40,083 --> 01:22:42,208
Why did you give me 5 rupees when
you have so much money in your bag?
1190
01:22:45,208 --> 01:22:46,958
How do you know that there is money in the bag?
1191
01:22:48,833 --> 01:22:49,791
That means...
1192
01:22:50,458 --> 01:22:52,291
We got 50k for paying the fees.
1193
01:22:54,208 --> 01:22:55,583
Take this 10 INR.
1194
01:23:01,583 --> 01:23:03,333
How does he know that there's money in this bag?
1195
01:23:03,791 --> 01:23:06,000
He was just suspicious.
And you gave him clarity.
1196
01:23:07,458 --> 01:23:09,875
I thought the gunny bag was filled with money.
1197
01:23:10,041 --> 01:23:12,125
Why did you put an empty
gunny bag in Tanya's room?
1198
01:23:12,916 --> 01:23:16,750
If someone suspects us, they
will inquire and go to Tanya first.
1199
01:23:17,291 --> 01:23:21,833
If they know that we're the type to hide
books and utensils, they'll start to doubt us less.
1200
01:23:22,375 --> 01:23:26,000
Why are you both like this?
Why do you say that you'll carry your bag yourself?
1201
01:23:26,541 --> 01:23:28,083
Don't be hypervigilant.
1202
01:23:29,625 --> 01:23:31,666
Yes, Abhi.
We need to be careful.
1203
01:23:32,041 --> 01:23:35,583
He said not to be and you are asking me to be careful.
What shall I do actually?
1204
01:23:35,583 --> 01:23:38,208
I'm not asking you to not be careful.
I don't want you to be 'hyper'vigilant.
1205
01:23:38,875 --> 01:23:41,083
Hats off to your carefulness theories.
1206
01:23:41,666 --> 01:23:43,125
First, shall we call our family?
1207
01:23:43,541 --> 01:23:46,333
It's been 2 days since we turned our phones off.
My family must be worrying.
1208
01:23:46,333 --> 01:23:49,166
No need. I called my sister to inform
before we turned them off.
1209
01:23:49,583 --> 01:23:50,916
I told her that we are on a tour
and there wouldn't be any signals.
1210
01:23:50,916 --> 01:23:53,041
She'll take care.
- You did the right thing.
1211
01:23:53,375 --> 01:23:55,208
My mother will go straight to your house.
1212
01:24:01,875 --> 01:24:05,000
I'm thinking of texting Tanya completely about us.
1213
01:24:05,000 --> 01:24:06,000
Is that necessary?
1214
01:24:06,041 --> 01:24:07,791
I don't want to hide anything from her.
1215
01:24:08,958 --> 01:24:09,583
Suri.
1216
01:24:12,916 --> 01:24:17,333
Karthik!
Your girl is with me now.
1217
01:24:17,791 --> 01:24:20,000
If you don't call me and give those 20 crores back...
1218
01:24:25,583 --> 01:24:26,250
Abhi!
1219
01:24:40,541 --> 01:24:42,583
Whose girl is she and who should sacrifice?
1220
01:24:42,958 --> 01:24:43,708
I won't.
1221
01:24:44,500 --> 01:24:47,125
Will you lose crores for a girl?
1222
01:24:48,125 --> 01:24:50,375
If you have money,
so many girls will come to you.
1223
01:24:50,666 --> 01:24:52,250
Otherwise existing ones will leave you.
1224
01:24:54,416 --> 01:24:56,041
All this is useless to me.
1225
01:24:56,041 --> 01:24:57,666
Give me my share.
1226
01:24:57,666 --> 01:24:59,333
And you can do anything later.
1227
01:25:02,750 --> 01:25:04,875
Why do you both look at me like owls?
1228
01:25:05,708 --> 01:25:08,875
Your dialogue doesn't suit your
character nor you, Abhi.
1229
01:25:12,250 --> 01:25:15,375
What can I do now?
Let's give the money and get Tanya back. Let's go.
1230
01:25:15,625 --> 01:25:16,541
Thanks, Abhi.
1231
01:25:17,208 --> 01:25:18,416
A friend...
- Enough!
1232
01:25:19,041 --> 01:25:20,708
You made us lose 20 crores.
That's enough.
1233
01:25:28,750 --> 01:25:33,166
This jeep looks like it belongs to our area's Suri.
What is he doing here?
1234
01:25:39,791 --> 01:25:42,541
You ate the boss' food, drank his beers and carried his flags.
1235
01:25:43,125 --> 01:25:45,041
Now you dared to steal money from us.
1236
01:25:45,750 --> 01:25:47,083
You guys are great!
1237
01:25:48,166 --> 01:25:52,625
But the thing you don't know is,
Janardhan cuts finger for 100k after all.
1238
01:25:53,416 --> 01:25:56,875
For you guys, he will directly cut...
1239
01:25:56,875 --> 01:25:58,500
We don't know that this money
belongs to Janardhan, Suri.
1240
01:25:58,625 --> 01:26:00,791
And another thing, we didn't steal this money.
1241
01:26:01,083 --> 01:26:02,583
We found them and we kept them with us.
1242
01:26:02,583 --> 01:26:03,250
Is it?
1243
01:26:06,041 --> 01:26:08,666
So I found her.
Shall I keep her with me?
1244
01:26:09,250 --> 01:26:10,000
Suri!
1245
01:26:13,500 --> 01:26:17,458
By the way, is she really worth 20 crores?
1246
01:26:22,041 --> 01:26:22,791
I'm coming.
1247
01:26:25,125 --> 01:26:28,083
Hey! Who the hell left this on my way?
1248
01:26:29,375 --> 01:26:31,708
Oh! Are you all here?
1249
01:26:31,708 --> 01:26:34,250
You planned very well, Suri.
1250
01:26:34,625 --> 01:26:39,250
You made me take the money in my
car and made them steal it.
1251
01:26:39,375 --> 01:26:42,541
And you made me get arrested
and now you all are sharing the money?
1252
01:26:43,500 --> 01:26:46,416
You are smart!
-Leave now before I burst out.
1253
01:26:46,416 --> 01:26:50,125
Hey! I'll not go.
You all will go to prison.
1254
01:26:50,125 --> 01:26:53,583
My car will come out.
I'll call the SI right now.
1255
01:27:12,916 --> 01:27:14,875
Oh, Suri! You killed me.
1256
01:27:15,166 --> 01:27:16,958
Wait, I will get the police here.
1257
01:27:18,000 --> 01:27:19,375
Get lost, you drunkard.
1258
01:27:21,166 --> 01:27:22,291
Hey! Why do you raise your voice?
1259
01:27:22,291 --> 01:27:23,416
Why do you raise your voice?
1260
01:27:23,416 --> 01:27:24,625
Suri! Don't fight.
1261
01:27:24,625 --> 01:27:26,375
We got the money.
Leave Tanya.
1262
01:27:26,375 --> 01:27:30,000
Suri.
Take the money and leave before our mood changes.
1263
01:27:30,375 --> 01:27:31,166
What will you do otherwise?
1264
01:27:31,166 --> 01:27:33,416
Suri.
Leave it, Suri. Please.
1265
01:27:33,791 --> 01:27:37,458
If you move an inch until we leave...
1266
01:27:42,000 --> 01:27:42,916
Start the vehicle.
1267
01:28:17,000 --> 01:28:19,583
If you move an inch until we leave...
1268
01:28:22,791 --> 01:28:23,458
Start the vehicle.
1269
01:29:03,625 --> 01:29:05,083
Tanya! Come on. Let's go.
1270
01:29:08,875 --> 01:29:10,708
Tanya.
- Yes. Go and fresh up.
1271
01:29:11,916 --> 01:29:12,458
Okay.
1272
01:29:17,625 --> 01:29:20,583
Yesterday you said it's your exam fees
and now you got a chick. What's the matter, sir?
1273
01:29:21,208 --> 01:29:23,375
If you say chick and all...
I'll... Get lost!
1274
01:29:24,250 --> 01:29:24,791
Give me the bottle.
1275
01:30:00,333 --> 01:30:01,291
I swear.
1276
01:30:02,083 --> 01:30:05,375
If it was me, I wouldn't have
sacrificed that huge amount for you.
1277
01:30:09,208 --> 01:30:11,375
Shall I give you a small gift?
1278
01:30:21,583 --> 01:30:23,291
Why do you smile at everything?
1279
01:30:24,125 --> 01:30:24,958
You won't react?
1280
01:30:25,541 --> 01:30:27,416
Our Mancherial people won't react so easily.
1281
01:30:28,166 --> 01:30:31,041
If they react,they will never stop in the middle.
1282
01:30:33,208 --> 01:30:35,666
I didn't ask you to stop in the middle.
1283
01:30:57,708 --> 01:30:59,083
Sir. Mr.Janardhan has called.
1284
01:31:00,875 --> 01:31:04,541
Please go on, sir.
Not me, you should say, SI.
1285
01:31:05,333 --> 01:31:07,000
Did you find anything about the money?
1286
01:31:07,166 --> 01:31:08,791
I got to know that the money is with three guys.
1287
01:31:09,041 --> 01:31:11,000
Our Suri knows them well.
1288
01:31:11,750 --> 01:31:12,750
Is it?
1289
01:31:13,875 --> 01:31:15,500
Then catch them soon!
1290
01:31:16,333 --> 01:31:18,458
If I don't have the money,
it's hard for me to win the election.
1291
01:31:19,041 --> 01:31:22,250
If there was no election, I would've....
1292
01:31:22,708 --> 01:31:24,416
Sir. I will take care.
1293
01:31:24,708 --> 01:31:25,333
Okay.
1294
01:31:27,041 --> 01:31:28,791
He thinks that I would give him the money if I find it.
1295
01:31:29,250 --> 01:31:30,583
Are we really not giving him, sir?
1296
01:31:33,291 --> 01:31:34,083
Super, sir.
1297
01:31:35,958 --> 01:31:37,541
Hey! We can't really trust that police officer.
1298
01:31:38,208 --> 01:31:39,416
Keep an eye on him, too.
1299
01:31:52,333 --> 01:31:54,833
You can look at your phone later,
please give me the change.
1300
01:32:08,000 --> 01:32:08,625
Hello?
1301
01:32:08,791 --> 01:32:11,500
Your tongue has spots.
The things you said are becoming true.
1302
01:32:11,708 --> 01:32:14,500
Then, what did you think?
My words will never go wrong.
1303
01:32:14,500 --> 01:32:17,333
I found crores just like you said.
I became a crorepati.
1304
01:32:17,333 --> 01:32:18,666
Stop it, son.
1305
01:32:18,666 --> 01:32:21,458
I say many things to fill my stomach.
Why do you tease me?
1306
01:32:21,458 --> 01:32:24,625
Oh! I'm really telling the truth.
You really are great.
1307
01:32:24,625 --> 01:32:26,625
I think you are possessed.
1308
01:32:26,625 --> 01:32:30,000
When you come next time,
I'll take-off the evil energy from you.
1309
01:32:30,875 --> 01:32:33,333
Enough. You can't understand me.
I'll call you again.
1310
01:32:33,333 --> 01:32:34,333
Hang up now.
1311
01:32:40,208 --> 01:32:43,875
Karthik. I need money urgently at home.
I'll take 200k.
1312
01:32:44,875 --> 01:32:46,958
We might face a problem if we use this money now.
1313
01:32:47,375 --> 01:32:48,333
Let's wait for sometime.
1314
01:32:56,000 --> 01:32:58,916
Hey, Kiran. We should leave this place.
I feel something is fishy.
1315
01:32:58,916 --> 01:33:00,083
What's wrong?
1316
01:33:00,083 --> 01:33:02,375
I'll tell you later.
Leave it all and listen to me.
1317
01:33:11,083 --> 01:33:13,125
You dare to attack me after having my beers?
1318
01:33:20,041 --> 01:33:21,458
Idiot!
1319
01:33:24,125 --> 01:33:26,708
Do you think I’m a jerk?
1320
01:34:27,041 --> 01:34:28,875
Hey, Karthik!
1321
01:34:30,375 --> 01:34:32,666
Doctor, please treat him.
Please.
1322
01:34:33,208 --> 01:34:34,666
Why don't you understand?
1323
01:34:34,666 --> 01:34:37,333
I'll face problems if I treat him
without informing the police.
1324
01:34:37,333 --> 01:34:38,541
Please leave. Please doctor.
1325
01:34:38,541 --> 01:34:41,250
I beg you. Please.
He's losing too much blood.
1326
01:34:41,250 --> 01:34:42,375
I can't, please leave.
1327
01:34:42,375 --> 01:34:43,291
Karthik.
1328
01:34:45,958 --> 01:34:48,458
Tolerate the pain for a while.
I'm talking to him.
1329
01:34:59,208 --> 01:34:59,958
Where did you get these?
1330
01:35:09,625 --> 01:35:11,000
Don't look at me like that.
1331
01:35:12,291 --> 01:35:15,125
A need will make a man do anything.
1332
01:35:16,375 --> 01:35:17,208
I'm sorry.
1333
01:35:39,833 --> 01:35:42,166
His business looks much more profitable
than that of a doctor who did M.D.
1334
01:35:45,208 --> 01:35:47,666
This secret should not be heard by a second ear.
1335
01:35:47,666 --> 01:35:49,958
And this medicine shouldn't be seen by a third eye.
1336
01:35:50,166 --> 01:35:52,500
After that...
You'll see it.
1337
01:35:53,375 --> 01:35:53,875
Go now.
1338
01:35:54,625 --> 01:35:55,250
Come on.
1339
01:36:00,583 --> 01:36:02,625
Hey!
Come here.
1340
01:36:05,541 --> 01:36:06,166
Show me.
1341
01:36:06,666 --> 01:36:08,541
He said not to show the medicine to the third eye, sir.
1342
01:36:14,375 --> 01:36:15,416
Sankarayya.
1343
01:36:15,458 --> 01:36:16,250
Yes, sir.
1344
01:36:17,000 --> 01:36:18,916
Sir.
I'll give you pills, sir.
1345
01:36:18,916 --> 01:36:20,250
Sir will give you treatment.
1346
01:36:20,250 --> 01:36:21,541
Please leave me, sir. I beg you.
1347
01:36:23,166 --> 01:36:25,083
Is this all in one?
What are these?
1348
01:36:25,083 --> 01:36:26,500
Constipation pills, sir.
1349
01:36:26,750 --> 01:36:28,458
So many people in the city have this problem, sir.
1350
01:36:28,458 --> 01:36:31,208
If they eat this pill daily, everything will come out, sir.
1351
01:36:31,208 --> 01:36:32,958
Half of their life will be light.
1352
01:36:33,125 --> 01:36:35,291
My grandpa told this to my dad and my dad told me.
1353
01:36:35,375 --> 01:36:37,500
Whatever the problem is, this is the only pill, sir.
1354
01:36:37,708 --> 01:36:39,083
This is our business secret, sir.
1355
01:36:39,666 --> 01:36:41,625
If we see your stall again...
1356
01:36:42,208 --> 01:36:43,875
I'll make you eat those pills.
1357
01:36:44,250 --> 01:36:45,833
Then you'll surely die right in the washroom.
1358
01:36:46,250 --> 01:36:47,958
Idiot.
Move now.
1359
01:36:47,958 --> 01:36:49,208
Bye, sir.
1360
01:36:50,166 --> 01:36:52,250
Thank god. I didn't have them.
1361
01:36:52,666 --> 01:36:54,583
If we had had them, then we
would've come to size zero.
1362
01:36:58,208 --> 01:36:58,791
Ganesh.
1363
01:37:02,166 --> 01:37:03,125
Where's he?
1364
01:37:59,208 --> 01:38:01,958
I, Basthi Surya...
As a corporator...
1365
01:38:03,333 --> 01:38:05,875
I, Suri...
As an M.L.A....
1366
01:38:05,875 --> 01:38:07,708
As a Chief Minister...
1367
01:38:09,458 --> 01:38:10,458
Don't move, Suri.
1368
01:38:14,208 --> 01:38:15,416
Close the door, Sankarayya.
1369
01:38:46,458 --> 01:38:47,666
You died unnecessarily.
1370
01:39:02,708 --> 01:39:03,958
Take this and get treated.
1371
01:39:05,916 --> 01:39:06,833
What's this, sir?
1372
01:39:07,041 --> 01:39:08,583
Give me one crore at least, sir.
1373
01:39:10,583 --> 01:39:13,000
Do you know that I can say
Sankarayya also died in the encounter?
1374
01:39:14,875 --> 01:39:15,666
Fine, sir.
1375
01:39:16,208 --> 01:39:18,166
I'll tell them to clean this up and go to the hospital.
1376
01:39:23,916 --> 01:39:24,583
Where are you?
1377
01:39:24,583 --> 01:39:25,291
Sir.
1378
01:39:25,875 --> 01:39:29,583
When we came to arrest the suspect Surya in
Mr.Janardhan's driver's missing case, he opened fire, sir.
1379
01:39:31,125 --> 01:39:34,083
Our constable was wounded.
And Suri was dead in the encounter, sir.
1380
01:39:34,083 --> 01:39:37,416
Okay, I'll send in the team.
Come and report to me.
1381
01:39:37,625 --> 01:39:38,541
Okay, sir. I am coming.
1382
01:40:30,208 --> 01:40:34,708
I know all the nefarious things that Janardhan has done
while pretending to be an educationalist on the outside.
1383
01:40:35,500 --> 01:40:38,083
No one has the courage to go against him in the city.
1384
01:40:38,250 --> 01:40:40,833
That's why I'm going to contest as
an M.L.A in the elections, too.
1385
01:40:41,333 --> 01:40:43,125
I am going to see his end.
1386
01:40:43,458 --> 01:40:45,375
Okay? Bye.
1387
01:40:48,708 --> 01:40:51,416
Janardhan has way too many enemies.
1388
01:40:52,500 --> 01:40:53,166
You are right.
1389
01:40:54,291 --> 01:40:56,125
I thought that my problems would go away with money.
1390
01:40:56,958 --> 01:40:58,208
But I got to know now that I'll earn them.
1391
01:41:01,000 --> 01:41:02,166
Let's not care about the money.
1392
01:41:03,000 --> 01:41:04,625
I feel a lot relaxed now.
1393
01:41:10,500 --> 01:41:11,000
Hello.
1394
01:41:11,541 --> 01:41:13,083
This is Khairathabad's SI speaking.
1395
01:41:13,666 --> 01:41:15,791
Shit. Sir.
Tell me.
1396
01:41:16,000 --> 01:41:18,000
You dare to attack the police and steal the money?
1397
01:41:20,041 --> 01:41:22,833
What do you mean by that?
Suri has taken it.
1398
01:41:23,083 --> 01:41:26,083
He took them and he died in an encounter later.
1399
01:41:27,583 --> 01:41:30,000
I know that you are acting by
keeping all the money with you.
1400
01:41:30,000 --> 01:41:32,208
No, sir.
- If you don't bring the money in 2 days,
1401
01:41:32,750 --> 01:41:35,125
I will file all the pending cases in the station on you.
1402
01:41:35,541 --> 01:41:36,166
Sir.
1403
01:41:36,625 --> 01:41:40,541
After that, you and your families
will visit the court forever.
1404
01:41:40,666 --> 01:41:41,500
Be careful.
1405
01:41:43,041 --> 01:41:45,000
What's this new problem again?
1406
01:41:46,250 --> 01:41:48,083
The SI has targeted you.
1407
01:41:50,125 --> 01:41:51,666
Who took the money actually?
1408
01:41:51,666 --> 01:41:53,916
That could be anyone.
Who hates him.
1409
01:41:54,583 --> 01:41:57,291
You were the one who said that he has so many enemies.
1410
01:41:57,958 --> 01:41:59,250
That's correct, brother.
1411
01:42:05,291 --> 01:42:08,333
I don't even know how many enemies I have.
1412
01:42:14,458 --> 01:42:15,166
Greetings, sir.
1413
01:42:26,291 --> 01:42:27,458
What's up, Abhi?
1414
01:42:27,916 --> 01:42:29,583
How's your scrap shop running?
1415
01:42:34,458 --> 01:42:37,333
Well, your parents live in Mumbai, right?
1416
01:42:39,291 --> 01:42:40,541
Yes, sir.
1417
01:42:42,166 --> 01:42:42,875
Hey, Kiran.
1418
01:42:44,041 --> 01:42:45,250
How is your leg?
1419
01:42:50,833 --> 01:42:53,416
I know all of you well..
1420
01:42:54,833 --> 01:42:58,291
You dared to steal my money after
studying in my college?
1421
01:43:00,041 --> 01:43:04,750
That means, do you want to win against your teacher?
1422
01:43:11,208 --> 01:43:12,458
We didn't steal that money, sir.
1423
01:43:12,791 --> 01:43:14,041
They came to us unexpectedly.
1424
01:43:15,583 --> 01:43:17,083
And they are not with us, either.
1425
01:43:27,125 --> 01:43:31,833
I don't think you guys will lie even after seeing me.
1426
01:43:31,833 --> 01:43:34,958
It's not important for me to know
who has the money right now.
1427
01:43:37,541 --> 01:43:40,000
You should've given it to the
police as soon as you found them.
1428
01:43:40,625 --> 01:43:42,041
But you didn't.
1429
01:43:42,791 --> 01:43:44,958
So it was missed because of you.
1430
01:43:46,166 --> 01:43:49,416
And it should come back to me because of you.
1431
01:43:50,291 --> 01:43:51,791
If it doesn't come back…
1432
01:43:51,791 --> 01:43:57,125
Suri, who's dead now, must've already
told you what kind of a person I am.
1433
01:43:58,625 --> 01:44:02,833
I'll not even care about the elections.
Be careful.
1434
01:44:15,041 --> 01:44:17,708
How could we possibly know
about who has the money right now?
1435
01:44:21,000 --> 01:44:22,291
You did well, Shamshu.
1436
01:44:23,375 --> 01:44:27,541
Now that police officer will chase those guys
thinking that they stole from him.
1437
01:44:28,000 --> 01:44:30,750
And Janardhan will be tense.
1438
01:44:31,708 --> 01:44:34,208
There's no person who can stop us now.
1439
01:44:34,875 --> 01:44:38,041
Hey! We have a party at home tomorrow.
1440
01:44:38,041 --> 01:44:40,333
Take this money and tell Chacha to keep them safe.
1441
01:44:40,333 --> 01:44:41,041
Go now.
1442
01:44:48,416 --> 01:44:50,416
I think they're having a huge party inside.
1443
01:44:55,250 --> 01:44:59,541
The day we got tempted for the backdoor offer,
that very day our lives got doomed.
1444
01:45:03,541 --> 01:45:04,791
How long will you take to pee?
1445
01:45:05,416 --> 01:45:07,750
They say that drinking beer increases glamour.
1446
01:45:08,166 --> 01:45:09,666
But I have to pee every hour.
1447
01:45:10,916 --> 01:45:11,875
What do you want me to do?
1448
01:45:15,958 --> 01:45:17,958
How do you know that this guy has the money?
1449
01:45:18,333 --> 01:45:19,375
I'll tell you later.
1450
01:45:19,625 --> 01:45:21,000
First, jump the wall.
1451
01:45:26,083 --> 01:45:29,333
Karthik, let's go to the party from
the left and no one will catch us.
1452
01:45:29,666 --> 01:45:31,291
Let's enter from the right side.
1453
01:45:32,166 --> 01:45:34,083
Hey! There's no need to go from the right. Listen to me
1454
01:45:34,083 --> 01:45:35,125
Let's go from the left, no one will catch us.
1455
01:45:35,125 --> 01:45:37,000
How do you know that?
Have you come here already?
1456
01:45:39,333 --> 01:45:41,250
Okay, tell me what happens if you go on to the sun?
1457
01:45:41,250 --> 01:45:41,958
We'll burn into ashes.
1458
01:45:42,125 --> 01:45:43,750
How do you know that? Did you go there?
1459
01:45:43,750 --> 01:45:45,250
That's G.K. General knowledge.
1460
01:45:45,625 --> 01:45:48,000
This is K.F Knowledge. Let's go.
1461
01:45:59,791 --> 01:46:01,291
Hey! Who are you guys?
1462
01:46:02,375 --> 01:46:05,208
Hail Amzad Khan! Hail Amzad Khan!
1463
01:46:05,625 --> 01:46:08,291
Ramnagar's youth president and he is the Vice President.
1464
01:46:08,291 --> 01:46:09,500
Vice President.
Brother invited us to the party.
1465
01:46:10,000 --> 01:46:12,541
Oh, the party is on the other way. It's not here.
1466
01:46:12,541 --> 01:46:16,083
You don't gain anything except your body?
1467
01:46:16,166 --> 01:46:18,333
I'll be in the gym all day.
1468
01:46:18,333 --> 01:46:19,916
Oh, nice. Thanks.
1469
01:46:19,916 --> 01:46:23,375
Why are you thanking me?
Well if we say, we'll be done.
1470
01:46:23,750 --> 01:46:24,625
Bye.
1471
01:46:26,833 --> 01:46:27,333
Come on.
1472
01:46:39,875 --> 01:46:44,791
Come to me once. Come to me once.
1473
01:46:45,041 --> 01:46:45,583
What happened?
1474
01:46:48,333 --> 01:46:49,208
Who's that?
1475
01:47:01,083 --> 01:47:02,291
Tell me where the money is.
1476
01:47:03,791 --> 01:47:05,500
No matter if you give me a furious look I won't be scared.
1477
01:47:05,833 --> 01:47:07,208
Because you are tied up.
1478
01:47:07,958 --> 01:47:09,041
Come on, tell me.
1479
01:47:10,083 --> 01:47:13,250
Hey. damn it.
Wait, I will teach him a lesson.
1480
01:47:14,250 --> 01:47:16,000
Hey! Where did you get these?
1481
01:47:16,083 --> 01:47:17,916
It's his.
Will you stab him?
1482
01:47:18,166 --> 01:47:20,083
I'll threaten him and he will get scared.
1483
01:47:20,500 --> 01:47:24,083
I will threaten him that if he doesn't answer us I will stab
him for real and he will say the truth out of fear.
1484
01:47:24,375 --> 01:47:25,625
Let's try.
Okay.
1485
01:47:30,000 --> 01:47:32,916
You can't do this.
I'll talk to him. You go and relax.
1486
01:47:39,791 --> 01:47:40,833
Where is the money?
1487
01:47:42,333 --> 01:47:43,458
Tell me!
1488
01:47:53,583 --> 01:47:54,333
Shut up!
1489
01:47:55,291 --> 01:47:57,041
I did not stab you, I just threatened you.
1490
01:47:57,666 --> 01:48:00,791
If you don't say the truth now I will stab you for real.
1491
01:48:14,500 --> 01:48:18,000
I'm sorry,Amzad.
Hey, why did you stab me for real?
1492
01:48:18,000 --> 01:48:20,458
Hey, stop it!
Why are you making a huge scene for this?
1493
01:48:20,458 --> 01:48:22,500
What would have happened to
you if it was a bit above?
1494
01:48:22,500 --> 01:48:23,416
Think about it,
1495
01:48:23,416 --> 01:48:24,416
what would have happened to you?
1496
01:48:24,416 --> 01:48:25,416
Leave, Abhi.
1497
01:48:25,416 --> 01:48:26,500
Tell him, Karthik.
1498
01:48:34,000 --> 01:48:34,791
It's done.
1499
01:48:38,875 --> 01:48:43,333
Look Amzad, if I press it like a mango like
this you'll lose your life just like the blood.
1500
01:48:43,541 --> 01:48:45,625
Tell me where the money is.
We both can get settled
1501
01:48:48,833 --> 01:48:50,750
I will.
I will tell you.
1502
01:49:02,833 --> 01:49:04,625
Karthik.
Did he tell you?
1503
01:49:05,083 --> 01:49:07,375
I'll call you as soon as I find the money.
You come to me.
1504
01:49:08,208 --> 01:49:08,916
Be careful.
1505
01:49:17,958 --> 01:49:21,666
I won't leave you, I won't.
1506
01:49:21,666 --> 01:49:23,333
Why would he leave us?
1507
01:49:24,041 --> 01:49:28,250
People say that some people's
brains are on their knees.
1508
01:49:28,625 --> 01:49:31,833
I think he is such a person.
As he got stabbed there his brain was damaged.
1509
01:49:33,791 --> 01:49:36,000
I won't leave you.
1510
01:49:36,000 --> 01:49:37,208
Hey, you'll fall down.
1511
01:49:39,333 --> 01:49:41,541
Oh no! Why didn't you listen to me when I said no?
1512
01:49:41,541 --> 01:49:43,791
Look at you now. Stay like this only.
1513
01:49:43,791 --> 01:49:44,583
Let's go.
1514
01:50:52,250 --> 01:50:54,958
Hey, call Kiran.
Call and tell him to come.
1515
01:50:57,416 --> 01:50:58,583
He’s calling.
1516
01:51:00,500 --> 01:51:06,625
If you don't come here with the money,
the knife is in my hands now.
1517
01:51:06,958 --> 01:51:08,666
And your girl is in the chair.
1518
01:51:35,458 --> 01:51:37,916
You dare to stab me?
1519
01:51:38,000 --> 01:51:40,833
The knife was a little confused, Amzad.
Please take it lightly.
1520
01:51:40,833 --> 01:51:45,541
Hey! Before I change my mind,
leave that trolley here and leave.
1521
01:51:45,666 --> 01:51:48,916
I will give this money to the M.L.A. or to the SI.
Otherwise we'll face a problem.
1522
01:51:48,916 --> 01:51:51,750
Please, sir. Please, sir.
Why can't you understand me?
1523
01:52:02,416 --> 01:52:03,291
Karthik!
1524
01:52:15,541 --> 01:52:18,791
How long will it take for you to come here after I told you?
There was a traffic jam, sir.
1525
01:52:18,791 --> 01:52:19,916
We can do nothing.
1526
01:52:22,083 --> 01:52:23,916
Hey, give me that suitcase.
1527
01:52:24,875 --> 01:52:25,791
Come on, give me.
1528
01:52:41,500 --> 01:52:43,375
Hey, how did he come here?
1529
01:52:45,125 --> 01:52:47,500
Hey, why is everyone coming here
like they’re attending some wedding?
1530
01:52:47,500 --> 01:52:50,625
Hey, come fast.
Untie me quickly.
1531
01:53:24,750 --> 01:53:26,375
Take it.
Move.
1532
01:53:36,916 --> 01:53:39,208
Wow, the rod is solid.
1533
01:53:39,541 --> 01:53:42,375
It weighs up to 3 to 4 kgs.
Why do you bring up your iron-shop things here?
1534
01:53:42,708 --> 01:53:45,208
With the money earned from that
shop we have had beers many times.
1535
01:53:45,208 --> 01:53:45,875
Did you forget that?
1536
01:53:45,875 --> 01:53:47,500
You hardly gave us a beer party 3 or 4 times.
1537
01:53:47,666 --> 01:53:51,750
3 to 4 times?
-Yes, three to four times.
1538
01:53:51,750 --> 01:53:52,750
Do you atleast have some shame?
1539
01:53:52,750 --> 01:53:57,500
You always brag that you gave us an alcohol party.
How many times did you hardly buy alcohol?
1540
01:54:00,041 --> 01:54:02,291
You drink 4 beers in one sitting?
1541
01:54:02,291 --> 01:54:06,333
But what? Are you asking me to refund
your money now?
1542
01:54:07,250 --> 01:54:09,958
Why are you both arguing over a petty thing?
1543
01:54:10,416 --> 01:54:12,666
A petty one?
This is a petty discussion?
1544
01:54:13,375 --> 01:54:16,250
I sacrificed crores for you and I sacrificed beers for him.
1545
01:54:16,416 --> 01:54:18,000
Why don't you both recognise my sacrifices?
1546
01:54:18,000 --> 01:54:18,958
Hey!
1547
01:54:29,958 --> 01:54:31,125
Give me the suitcase.
1548
01:54:31,916 --> 01:54:33,125
Hey, Tanya.
1549
01:54:33,125 --> 01:54:34,333
Why can't you be at one place?
1550
01:54:34,333 --> 01:54:35,583
You could have followed us.
1551
01:54:37,166 --> 01:54:39,500
Suri once, Amzad once, and this guy.
1552
01:54:39,666 --> 01:54:43,625
Every time we get the money you make us lose that.
Why do you always do this?
1553
01:54:44,041 --> 01:54:44,916
Hey, quite!
1554
01:54:45,791 --> 01:54:47,416
Hey, give me the suitcase.
1555
01:54:49,291 --> 01:54:50,083
Just go.
1556
01:54:54,750 --> 01:54:56,916
Hey, Karthik.
Please don't leave that girl's hand.
1557
01:54:57,125 --> 01:54:59,958
If someone puts a knife around her
neck we have nothing to give to them.
1558
01:55:00,375 --> 01:55:01,541
I'm sorry.
1559
01:55:01,708 --> 01:55:04,208
Your apology is very expensive, Tanya.
1560
01:55:04,416 --> 01:55:06,125
Hey, shut up!
-Let's go.
1561
01:55:19,458 --> 01:55:22,875
Leave it.
Leave it.
1562
01:55:27,583 --> 01:55:28,333
Hey, Karthik!
1563
01:55:31,541 --> 01:55:33,916
Leave it.
Leave it.
1564
01:55:38,166 --> 01:55:40,666
I think these guys will not leave that today.
1565
01:56:12,625 --> 01:56:13,708
Hey, you moron.
1566
01:56:14,250 --> 01:56:15,291
Do you have any sense?
1567
01:56:15,458 --> 01:56:17,541
Do you think that is a toy gun to shoot like that?
1568
01:56:17,541 --> 01:56:19,750
I need to give an explanation to every
bullet you have used to the government.
1569
01:56:19,750 --> 01:56:22,250
I'm very sorry, sir.
Please take your gun back.
1570
01:56:28,041 --> 01:56:30,000
Brother Amzad.
Take your gun.
1571
01:56:30,291 --> 01:56:32,375
Mr. Janardhan I hope your money is with you.
1572
01:56:33,041 --> 01:56:34,458
I think everyone's things are with them only?
1573
01:56:34,458 --> 01:56:36,250
Kiran, come on.
Abhi, let's go.
1574
01:56:36,625 --> 01:56:37,708
Where are you going?
1575
01:56:38,250 --> 01:56:39,875
This guy cut my fingers.
1576
01:56:39,875 --> 01:56:41,541
And you guys made me limp.
1577
01:56:41,833 --> 01:56:45,000
At any cost, I'm not leaving without the suitcase.
Janardhan!
1578
01:56:45,375 --> 01:56:46,541
Give me the money.
1579
01:56:46,541 --> 01:56:47,750
Why should he give you?
1580
01:56:48,083 --> 01:56:51,416
Sir, I gave your 20 crores back to you
now, so please give me 3 crores.
1581
01:56:51,416 --> 01:56:52,791
Where will you go?
1582
01:56:52,791 --> 01:56:55,500
You planned to steal everything and chased them.
1583
01:56:56,583 --> 01:56:58,000
You got my money back?
1584
01:56:58,416 --> 01:57:01,625
I'm not giving a penny to anyone.
1585
01:57:01,875 --> 01:57:03,291
You can do whatever you want.
1586
01:57:06,791 --> 01:57:08,000
Janardhan, wait!
1587
01:57:08,333 --> 01:57:09,208
Let's go.
1588
01:57:12,083 --> 01:57:14,625
Sir... Sir.
-Hey, Janardhan!
1589
01:57:24,041 --> 01:57:25,458
Hey, wait!
1590
01:57:41,125 --> 01:57:42,500
Who is this new character?
1591
01:57:43,000 --> 01:57:46,083
He's not a new character.
He's an old and important one.
1592
01:57:46,541 --> 01:57:48,083
He entered way before us.
1593
01:57:48,833 --> 01:57:50,833
He's Lokanath, he's an income tax officer.
1594
01:57:53,000 --> 01:57:54,208
Did you call him?
1595
01:57:55,291 --> 01:57:57,541
Vivek, what are you doing here?
1596
01:57:58,458 --> 01:58:02,208
Well, sir, I came here as I got information
that there's a fight happening here.
1597
01:58:20,458 --> 01:58:21,625
That money is not mine.
1598
01:58:22,083 --> 01:58:23,708
I found it near these kiddos.
1599
01:58:24,583 --> 01:58:26,500
Amzad Khan gave us that money to hide.
1600
01:58:26,500 --> 01:58:31,250
Actually, I made three guy's
attack SI and stole that money.
1601
01:58:31,458 --> 01:58:36,541
Well, sir. In Janardhan's driver Raju's missing case
when I went to arrest Suri after I suspected him,
1602
01:58:36,541 --> 01:58:40,125
Suri died in the encounter that happened
there and our constable was also injured.
1603
01:58:40,375 --> 01:58:43,958
When we were taking back the recovered money
to the police station, Amzad attacked us, sir.
1604
01:58:46,500 --> 01:58:49,958
Since we found them near Suri I think that
money belongs to Janardhan, sir.
1605
01:58:50,500 --> 01:58:52,750
Yes, sir.
That money belongs to Janardhan.
1606
01:58:53,000 --> 01:58:54,541
I'm doomed.
1607
01:58:55,416 --> 01:58:57,166
I already told you the other day, Janardhan.
1608
01:58:57,958 --> 01:58:59,333
That I'll not leave you.
1609
01:58:59,916 --> 01:59:01,375
Be ready to go to the prison
1610
01:59:02,166 --> 01:59:02,958
Vivek.
1611
01:59:03,291 --> 01:59:03,791
Sir.
1612
01:59:04,750 --> 01:59:07,541
Bring everyone here to the station and take the statement.
1613
01:59:08,208 --> 01:59:08,875
Okay, sir.
1614
01:59:19,708 --> 01:59:21,333
You don't really sacrifice things like me.
1615
01:59:21,750 --> 01:59:24,041
You're all selfish, you're bloody selfish.
1616
01:59:24,416 --> 01:59:26,250
We were all fighting and he went away.
1617
01:59:27,500 --> 01:59:28,083
Come...
1618
01:59:33,416 --> 01:59:35,666
You guys destroyed me.
1619
01:59:39,166 --> 01:59:44,166
IT officer Mr. Lokanath said that the money
found belongs to the educationalist, Janardhan.
1620
01:59:44,458 --> 01:59:47,708
With this the high command
cancelled the MLA seat they allotted to him.
1621
01:59:50,791 --> 01:59:54,333
When two cats were fighting over a piece of
bread, a monkey came and took it away, it seems.
1622
01:59:55,041 --> 01:59:56,041
I'm sorry, Sankarayya.
1623
01:59:56,375 --> 01:59:57,375
We are not at fault, sir.
1624
01:59:58,416 --> 01:59:59,208
It's the power of money.
1625
01:59:59,958 --> 02:00:01,625
At least you have 10 lakhs.
1626
02:00:02,458 --> 02:00:04,500
If you want I'll give you 50 percent, sir.
1627
02:00:04,500 --> 02:00:06,125
No need.
Keep them with you.
1628
02:00:06,458 --> 02:00:07,958
At least I'll not have any guilt.
1629
02:00:08,958 --> 02:00:09,958
Do you really have any sense?
1630
02:00:10,458 --> 02:00:12,000
You'll steal money because you don't have a job?
1631
02:00:13,333 --> 02:00:16,125
What do you mean by stealing, sir?
We found that money.
1632
02:00:16,416 --> 02:00:19,625
Is it? I'm talking about the money
from the gold loan shop.
1633
02:00:20,375 --> 02:00:22,041
You should not underestimate the police.
1634
02:00:22,416 --> 02:00:24,958
Don't you have any shame to commit
a crime when you studied engineering?
1635
02:00:26,250 --> 02:00:27,083
Please stop it, sir.
1636
02:00:27,708 --> 02:00:31,083
Everyone says that we have no shame
even though we studied engineering.
1637
02:00:32,000 --> 02:00:34,208
The colleges are in thousands.
And the students are in lakhs.
1638
02:00:34,208 --> 02:00:36,666
But the jobs are not even in the hundreds.
What do you want us to do, sir?
1639
02:00:39,625 --> 02:00:42,708
My parents who don't know this,
just like one, two and three,
1640
02:00:42,708 --> 02:00:45,791
they are making us study tenth
and inter later and then engineering, sir.
1641
02:00:46,250 --> 02:00:49,416
Also people who studied in good
colleges are not getting jobs, sir.
1642
02:00:49,833 --> 02:00:53,625
And please think about us who
studied in tier three colleges.
1643
02:00:56,208 --> 02:00:57,208
You have nothing to say?
1644
02:00:58,666 --> 02:01:00,083
It's the same thing, sir.
1645
02:01:00,083 --> 02:01:01,500
It is as it is.
1646
02:01:01,500 --> 02:01:03,000
The situation of engineering is like that outside.
1647
02:01:03,041 --> 02:01:05,166
You said it nice like Chiranjeevi in the movie Tagore.
1648
02:01:05,583 --> 02:01:07,708
Is everyone stealing money like you
did who don't have any jobs?
1649
02:01:08,333 --> 02:01:09,750
You can give as many excuses.
1650
02:01:09,916 --> 02:01:12,625
But if you have to succeed you
need to have focus and patience.
1651
02:01:15,375 --> 02:01:16,500
What about you, Amzad?
1652
02:01:17,416 --> 02:01:18,500
You dare to attack me?
1653
02:01:18,500 --> 02:01:19,750
What do you want me to do, sir?
1654
02:01:19,750 --> 02:01:24,708
As I was angry on Janardhan I made
the driver Raju steal those 10 crores
1655
02:01:25,083 --> 02:01:28,333
but you tried to steal that money.
That's why I attacked you, sir.
1656
02:01:28,333 --> 02:01:28,875
That's it.
1657
02:01:28,875 --> 02:01:31,666
I was taking that money to hand it over to the government.
1658
02:01:33,625 --> 02:01:36,375
What's with that look?
First go and throw him in the cell.
1659
02:01:37,333 --> 02:01:39,500
Sir. Sir.Sir.
1660
02:01:39,500 --> 02:01:40,125
Sankarayya.
1661
02:01:40,125 --> 02:01:41,666
Sir.
Send them away.
1662
02:01:42,458 --> 02:01:43,541
Leave now.
1663
02:01:43,541 --> 02:01:44,625
Don't come to the police station again.
1664
02:01:44,625 --> 02:01:45,750
Your career will be spoiled.
1665
02:01:46,250 --> 02:01:47,500
Thank you, sir.
1666
02:01:48,166 --> 02:01:51,625
Do you know why I'm leaving you guys?
1667
02:01:52,125 --> 02:01:54,083
Because you're happy that
you're going to become a father.
1668
02:01:55,291 --> 02:01:56,375
We are innocent, sir.
1669
02:01:56,375 --> 02:01:57,250
Is it?
1670
02:01:57,833 --> 02:01:58,625
Then why, sir?
1671
02:01:59,083 --> 02:02:00,500
Even I studied in a tier three college.
1672
02:02:00,500 --> 02:02:02,083
Sir!
-Enough.
1673
02:02:02,083 --> 02:02:03,041
Out.
Move now.
1674
02:02:03,583 --> 02:02:04,625
You finally survived.
1675
02:02:05,833 --> 02:02:06,541
Thank you, sir.
1676
02:02:10,166 --> 02:02:12,708
'Washrooms.
Do not waste water.'
1677
02:02:14,333 --> 02:02:16,666
There’s no water inside to waste.
1678
02:02:17,083 --> 02:02:18,875
Your fate has changed, Mr.Janardan.
1679
02:02:18,916 --> 02:02:20,541
You look completely different.
1680
02:02:20,833 --> 02:02:21,875
I worked hard.
1681
02:02:22,166 --> 02:02:25,333
I sold palm wine.
I cut wood and stitched clothes.
1682
02:02:25,791 --> 02:02:28,500
I did hardwork.
I had high thinking.
1683
02:02:28,708 --> 02:02:29,708
I established colleges.
1684
02:02:32,125 --> 02:02:35,291
And finally I became a fool in
the hands of college students.
1685
02:02:35,750 --> 02:02:38,708
If our bad luck rings the bell, we can do nothing.
1686
02:02:43,458 --> 02:02:46,083
Hey! But the film is yet to be finished.
1687
02:02:47,333 --> 02:02:50,541
After completing my sentence,
I’ll get released in future…
1688
02:02:52,250 --> 02:02:56,000
Our destiny is really great.
It gives us luck and also misfortune.
1689
02:02:57,541 --> 02:03:00,500
See if you got any calls.
We have to start searching tomorrow.
1690
02:03:01,083 --> 02:03:02,375
We are not searching for jobs.
1691
02:03:03,291 --> 02:03:07,375
In Tanya's presence I'm going to open a
consultancy which offers jobs for people like us.
1692
02:03:08,541 --> 02:03:10,958
How are you going to do that?
Do we have money in any other bag?
1693
02:03:14,791 --> 02:03:15,625
It's in this cover.
1694
02:03:23,250 --> 02:03:25,541
It's one crore.
Where did you get this?
1695
02:03:26,208 --> 02:03:27,041
One crore?
1696
02:03:28,541 --> 02:03:31,916
How do you think that the M.L.A. and the
Lokanath came to that place at the right time?
1697
02:03:32,416 --> 02:03:38,708
Just because I'm voicing out about his college he sent his
men and made them destroy all my studio’s equipment.
1698
02:03:41,375 --> 02:03:46,083
If he becomes the M.L.A. we can't stop him.
1699
02:03:46,083 --> 02:03:49,291
If we help Lokanath who has
targeted him he will go to prison for sure.
1700
02:03:49,333 --> 02:03:54,208
After the enquiry the government also takes a
serious action against these tier three colleges.
1701
02:03:54,208 --> 02:03:57,458
Amzad Khan is saying that he is going to contest as an M.L.A.
So he definitely stole that money.
1702
02:03:57,458 --> 02:04:01,000
If we find that, most importantly you
guys will come out of this problem.
1703
02:04:01,416 --> 02:04:07,250
And one more thing here is, if we inform the government
about black money they'll give us an amount as a reward.
1704
02:04:09,958 --> 02:04:15,500
Before I came to you guys with the money, I informed
Janardhan that the money is with Amzad who is in the godown.
1705
02:04:16,541 --> 02:04:20,708
I am so sure that he will definitely
come there and take the money from us.
1706
02:04:21,833 --> 02:04:23,750
So I made Tejaswi call Lokanath.
1707
02:04:24,583 --> 02:04:26,875
Like I expected he was caught red-handed.
1708
02:04:29,125 --> 02:04:30,208
You are so smart, Karthik.
1709
02:04:30,625 --> 02:04:32,416
Then why aren't you landing a job?
1710
02:04:33,333 --> 02:04:36,250
A smart person should get into a business.
He shouldn't do a job.
1711
02:04:37,541 --> 02:04:38,958
Let us start our consultancy.
1712
02:04:39,041 --> 02:04:40,458
Last time you said backdoor.
1713
02:04:40,625 --> 02:04:41,750
We lost 10 lakhs.
1714
02:04:41,791 --> 02:04:43,375
Now you say consultancy.
1715
02:04:43,500 --> 02:04:45,666
What if this one crore is lost?
136500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.