All language subtitles for Yin_Shi_Zong_Men_Zhang_Jiao_S01E01_2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,900 --> 00:01:49,860 Episode 01 2 00:01:49,900 --> 00:01:53,780 Prefektur Tianyuan 3 00:01:53,780 --> 00:01:55,380 &&& 4 00:02:09,720 --> 00:02:10,960 Ayo Chen Hao 5 00:02:11,280 --> 00:02:12,760 Ayo 6 00:02:12,760 --> 00:02:14,000 Ayo Kakak 7 00:02:24,920 --> 00:02:26,080 Berhenti 8 00:02:26,120 --> 00:02:27,750 [Panatua Pedang Darah] 9 00:02:30,520 --> 00:02:34,960 Mulai sekarang, tugas untuk memuliakan sekte diserahkan padamu 10 00:02:35,720 --> 00:02:37,560 Murid tidak akan mengecewakan harapan Guru 11 00:02:38,120 --> 00:02:38,400 Memang pantas menjadi anak yang beruntung 12 00:02:38,400 --> 00:02:39,320 [Chen Hao] Memang pantas menjadi anak yang beruntung 13 00:02:39,320 --> 00:02:39,400 [Chen Hao] 14 00:02:39,400 --> 00:02:39,880 Nanti [Chen Hao] 15 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Mohon bimbingan dari adik seperguruan [Chen Hao] 16 00:02:40,880 --> 00:02:41,280 Mohon bimbingan dari adik seperguruan 17 00:02:41,820 --> 00:02:42,280 [Chen Xiaohe] 18 00:02:42,280 --> 00:02:42,510 Kakak hebat [Chen Xiaohe] 19 00:02:42,510 --> 00:02:43,880 Kakak hebat 20 00:02:43,960 --> 00:02:44,040 Kali ini benar-benar mengharumkan nama desa 21 00:02:44,040 --> 00:02:45,840 [Chen Heitan] Kali ini benar-benar mengharumkan nama desa 22 00:02:45,840 --> 00:02:46,400 [Chen Heitan] 23 00:02:46,560 --> 00:02:48,840 Heitan, sekarang kita bisa masuk sekte 24 00:02:49,520 --> 00:02:50,640 Aku masuk sekte 25 00:02:51,200 --> 00:02:52,280 Apa hubungannya dengan kalian 26 00:02:52,280 --> 00:02:53,800 Kita datang bersama 27 00:02:53,800 --> 00:02:54,600 Bukankah kamu bilang 28 00:02:54,600 --> 00:02:56,640 Akan ada dua kuota pelayan yang membawa kita masuk sekte 29 00:02:57,280 --> 00:02:59,200 Tapi bakatmu terlalu buruk 30 00:02:59,200 --> 00:03:01,480 Membawa kamu hanya akan merepotkan 31 00:03:01,480 --> 00:03:02,560 Jangan lupa 32 00:03:02,560 --> 00:03:04,240 Semua uang yang kamu bawa ke sini adalah dariku 33 00:03:06,440 --> 00:03:07,320 Kakak Hao 34 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 Demi Heitan yang telah menyelamatkanmu 35 00:03:09,440 --> 00:03:11,120 Tolonglah bawa kami 36 00:03:11,480 --> 00:03:13,280 Xiaohe, jangan salahkan aku 37 00:03:13,600 --> 00:03:15,560 Heitan memang tidak cocok untuk berkultivasi 38 00:03:17,400 --> 00:03:18,880 Tapi 39 00:03:18,880 --> 00:03:22,320 Aku butuh seorang pelayan yang bisa menyajikan teh dan air 40 00:03:24,080 --> 00:03:24,920 Apakah kamu mau? 41 00:03:26,520 --> 00:03:27,280 Bajingan 42 00:03:27,720 --> 00:03:29,040 Beraninya kau menganiaya Xiaohe 43 00:03:29,040 --> 00:03:29,600 Xiaohe dia 44 00:03:29,600 --> 00:03:30,360 Aku mau 45 00:03:30,360 --> 00:03:31,200 Apa! 46 00:03:31,520 --> 00:03:33,720 Asalkan bisa ikut denganmu 47 00:03:33,720 --> 00:03:35,240 Aku akan melakukan apa pun 48 00:03:35,320 --> 00:03:35,880 Xiaohe 49 00:03:36,160 --> 00:03:36,920 Pernikahan kita 50 00:03:38,080 --> 00:03:40,000 Aku tidak mungkin kembali ke Desa Chen bersamamu 51 00:03:40,560 --> 00:03:42,760 Kau hanya manusia biasa 52 00:03:46,080 --> 00:03:47,720 Layani aku dengan baik 53 00:03:48,160 --> 00:03:51,280 Aku akan membantumu menjadi murid resmi secepatnya 54 00:03:51,720 --> 00:03:52,960 Kakak Hao 55 00:03:53,520 --> 00:03:54,880 Xiaohe sendirian 56 00:03:55,200 --> 00:03:56,520 Aku akan menuruti semua perintahmu 57 00:03:57,320 --> 00:03:58,680 Baik 58 00:03:59,160 --> 00:04:02,160 Chen Hao, aku akan membunuhmu 59 00:04:10,920 --> 00:04:14,440 semut berani melawan bulan 60 00:04:14,520 --> 00:04:15,400 tunggu 61 00:04:23,520 --> 00:04:24,560 pedang darah 62 00:04:25,160 --> 00:04:29,480 gunakan darahmu untuk membuka pedangmu 63 00:04:29,480 --> 00:04:30,560 terima kasih atas kebaikanmu 64 00:04:31,200 --> 00:04:33,520 aku tidak akan melupakannya 65 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 Heitan 66 00:04:37,240 --> 00:04:38,960 kau hanya manusia biasa 67 00:04:38,960 --> 00:04:41,880 bisa mati di tangan senjata yang hebat 68 00:04:42,640 --> 00:04:45,640 itu adalah keberuntunganmu 69 00:04:51,960 --> 00:04:52,680 siapa 70 00:04:54,660 --> 00:04:56,280 [Jiang Beichen] 71 00:04:57,520 --> 00:04:59,920 berani menghalangi sekte darah 72 00:04:59,920 --> 00:05:00,840 cepat serang 73 00:05:00,840 --> 00:05:01,400 baik 74 00:05:10,840 --> 00:05:11,480 siapa itu 75 00:05:11,640 --> 00:05:12,800 tidak terlihat kekuatannya 76 00:05:13,720 --> 00:05:14,840 tingkat dewa 77 00:05:15,760 --> 00:05:18,760 maafkan aku, tuan, datang ke tempat ini 78 00:05:18,760 --> 00:05:20,560 ada keperluan apa 79 00:05:21,320 --> 00:05:22,880 aku datang ke sini 80 00:05:22,880 --> 00:05:23,960 tentu saja 81 00:05:23,960 --> 00:05:25,320 untuk menerima murid 82 00:05:25,840 --> 00:05:26,880 sial 83 00:05:26,880 --> 00:05:27,840 dia mau merebut Chen Hao 84 00:05:27,840 --> 00:05:28,600 sial 85 00:05:28,600 --> 00:05:29,120 bagaimana ini 86 00:05:29,120 --> 00:05:30,320 sial 87 00:05:30,320 --> 00:05:30,920 bentuk formasi 88 00:06:16,520 --> 00:06:17,960 Siapa lagi.. 89 00:06:18,400 --> 00:06:20,040 Berani menghalangi aku 90 00:06:21,640 --> 00:06:24,680 Terima kasih atas belas kasihanmu 91 00:06:24,680 --> 00:06:26,600 Kalau begitu aku akan membawa orang ini 92 00:06:26,920 --> 00:06:27,880 Salam hormat, Guru 93 00:06:30,280 --> 00:06:30,960 Kamu siapa? 94 00:06:30,960 --> 00:06:31,920 Muridku, Chen Hao 95 00:06:31,920 --> 00:06:33,200 Berasal dari Desa Chen 96 00:06:33,680 --> 00:06:35,440 Kamu dan aku tidak berjodoh sebagai guru dan murid 97 00:06:36,200 --> 00:06:36,960 Tidak mungkin 98 00:06:37,160 --> 00:06:38,480 Bakatmu terlalu buruk 99 00:06:38,480 --> 00:06:39,720 Mereka baru saja mengujinya 100 00:06:39,720 --> 00:06:40,880 Bakatku luar biasa 101 00:06:41,920 --> 00:06:43,440 Bakat yang luar biasa 102 00:06:44,280 --> 00:06:44,840 Dia 103 00:06:45,040 --> 00:06:46,760 yang memiliki bakat luar biasa 104 00:06:47,320 --> 00:06:47,760 Siapa? 105 00:06:49,800 --> 00:06:50,520 Aku? 106 00:06:51,080 --> 00:06:52,240 Mungkinkah kita salah lihat? 107 00:06:52,240 --> 00:06:53,360 Mungkinkah batu uji salah? 108 00:06:54,200 --> 00:06:56,840 Kukira kau orang sakti 109 00:06:57,760 --> 00:06:59,960 Ternyata salah pilih 110 00:07:00,200 --> 00:07:01,720 Orang ini pasti penipu 111 00:07:01,720 --> 00:07:03,840 Heitan, lebih baik kau jaga dirimu 112 00:07:04,240 --> 00:07:05,120 Guru 113 00:07:07,320 --> 00:07:08,240 Benarkah? 114 00:07:09,400 --> 00:07:11,920 Karena kau pikir dia tidak berbakat sepertimu 115 00:07:12,280 --> 00:07:13,640 Sebulan lagi 116 00:07:13,640 --> 00:07:16,040 Kita adu kekuatan di sini 117 00:07:16,440 --> 00:07:17,880 Adu kekuatan? 118 00:07:18,320 --> 00:07:19,920 Bagaimana aku bisa mengalahkannya? 119 00:07:21,000 --> 00:07:21,880 Adu saja 120 00:07:22,120 --> 00:07:24,040 Nanti kau akan tahu sendiri bahwa kau telah menerima murid yang tidak berguna 121 00:07:24,040 --> 00:07:24,760 Heitan 122 00:07:32,030 --> 00:07:33,390 Prefektur Tian Yuan [Gunung Xian Dao] 123 00:07:37,520 --> 00:07:39,000 inilah yang dikabarkan 124 00:07:39,320 --> 00:07:40,440 formasi teleportasi 125 00:07:41,040 --> 00:07:41,760 Tuan Immortal 126 00:07:41,760 --> 00:07:42,840 aku mencari mu 127 00:07:43,040 --> 00:07:44,520 mencari di tiga benua 128 00:07:44,520 --> 00:07:46,000 membutuhkan waktu lebih dari sepuluh tahun 129 00:07:46,160 --> 00:07:47,360 tapi kau masih memanggilku Immortal? 130 00:07:49,040 --> 00:07:49,680 guru 131 00:07:49,800 --> 00:07:50,880 misi selesai 132 00:07:51,040 --> 00:07:51,920 akhirnya selesai 133 00:07:51,920 --> 00:07:54,000 sistem jika ada misi berbahaya seperti ini lagi 134 00:07:54,000 --> 00:07:54,760 aku tidak akan melakukannya 135 00:07:54,760 --> 00:07:55,800 benarkah 136 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 apa kau lupa pengalaman sebelumnya 137 00:07:58,720 --> 00:07:59,520 guru mohon terima aku sebagai murid 138 00:07:59,520 --> 00:08:00,960 [Kota Film dan TV Zhadian (Televisi Shudian)] [Bintang Biru (Lon xing)] guru mohon terima aku sebagai murid 139 00:08:00,960 --> 00:08:01,680 [Bintang Biru (Lon xing)] [Kota Film dan TV Zhadian (Televisi Shudian)] 140 00:08:01,680 --> 00:08:02,730 semua menteri bangkit [Bintang Biru (Lon xing)] [Kota Film dan TV Zhadian (Televisi Shudian)] 141 00:08:02,730 --> 00:08:03,360 semua menteri bangkit 142 00:08:03,890 --> 00:08:05,370 sampaikan perintah lisan 143 00:08:05,720 --> 00:08:06,120 berhenti 144 00:08:06,200 --> 00:08:06,720 berhenti 145 00:08:07,280 --> 00:08:08,440 kau salah peran lagi 146 00:08:08,840 --> 00:08:10,240 ambil kotak makan dan cepat pergi 147 00:08:10,640 --> 00:08:11,400 maafkan aku sutradara 148 00:08:11,400 --> 00:08:12,320 beri aku kesempatan sekali lagi 149 00:08:18,200 --> 00:08:21,550 Prefektur Tian Yuan 150 00:08:21,960 --> 00:08:22,880 ini.. 151 00:08:25,960 --> 00:08:28,480 Aku benar-benar datang ke dunia cerita 152 00:08:28,480 --> 00:08:29,360 berisik sekali 153 00:08:29,920 --> 00:08:30,520 siapa? 154 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 Kamu.. 155 00:08:32,320 --> 00:08:33,280 Sistem? 156 00:08:34,160 --> 00:08:36,280 Aku aktor terkenal Jiang Beichen 157 00:08:37,800 --> 00:08:39,920 figuran yang sering mati itu 158 00:08:40,020 --> 00:08:40,800 baiklah 159 00:08:40,880 --> 00:08:42,800 pokoknya kamu bertemu denganku 160 00:08:42,800 --> 00:08:44,360 maka kamu punya kesempatan untuk mengubah nasib 161 00:08:44,360 --> 00:08:46,400 mengubah nasib? mengubah nasib 162 00:08:46,400 --> 00:08:47,040 bagus sekali 163 00:08:47,280 --> 00:08:48,640 aku akan jadi pemeran utama 164 00:08:49,080 --> 00:08:50,320 identitasku yang terkemuka 165 00:08:50,400 --> 00:08:51,640 - Bakat latihanku - Aku paling benci orang 166 00:08:52,120 --> 00:08:52,840 - Dan juga ada cheat code emas - memotong 167 00:08:53,680 --> 00:08:54,440 pembicaraan ku 168 00:08:54,680 --> 00:08:55,720 Berikan semuanya padaku. 169 00:08:55,800 --> 00:08:56,600 Mimpi saja kamu 170 00:08:56,600 --> 00:08:57,440 figuran bau 171 00:08:57,680 --> 00:08:58,160 sistem 172 00:08:58,400 --> 00:08:58,920 sistem 173 00:08:59,120 --> 00:09:01,120 sistem! 174 00:09:04,840 --> 00:09:06,360 Tiga tahun kemudian 175 00:09:06,560 --> 00:09:09,800 Prefektur Tian Yuan [Tambang Jiuyang] (Tambang Sekte Jiuyang) 176 00:09:12,760 --> 00:09:14,040 Kalian semua kerjakan dengan cepat 177 00:09:14,440 --> 00:09:16,000 kalau belum selesai jangan harap bisa makan 178 00:09:18,080 --> 00:09:20,680 mendeteksi kehidupan inang yang sulit 179 00:09:20,680 --> 00:09:22,400 sistem tidak tahan melihatnya 180 00:09:22,400 --> 00:09:23,600 sistem 181 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 tiga tahun 182 00:09:24,600 --> 00:09:26,800 kamu akhirnya kembali 183 00:09:26,800 --> 00:09:27,840 tahu salahmu? 184 00:09:28,120 --> 00:09:28,600 Mengerti 185 00:09:28,760 --> 00:09:29,280 mengerti 186 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 aku tidak seharusnya banyak bicara 187 00:09:30,600 --> 00:09:32,080 kalau kamu berani menyela lagi 188 00:09:32,800 --> 00:09:33,320 kalau masih 189 00:09:33,450 --> 00:09:34,840 pasti tidak ada lain kali 190 00:09:34,920 --> 00:09:36,560 Kalau bukan karena kinerja 191 00:09:36,560 --> 00:09:37,800 Aku benar-benar malas mengurusmu 192 00:09:37,800 --> 00:09:38,440 Sistem 193 00:09:38,480 --> 00:09:39,960 Aku tidak ingin menjadi pemeran utama pria 194 00:09:39,960 --> 00:09:41,160 Aku ingin pulang 195 00:09:41,280 --> 00:09:42,720 Kumohon 196 00:09:42,720 --> 00:09:45,440 Jika ingin pergi, kamu harus mendirikan sekte terkuat di sini 197 00:09:45,600 --> 00:09:46,280 Mengandalkan aku? 198 00:09:46,360 --> 00:09:48,440 Mengetahui tuan rumah tidak bisa apa-apa 199 00:09:48,440 --> 00:09:50,080 Sekarang menyediakan paket hadiah pemula 200 00:09:50,080 --> 00:09:51,000 Keahlian mata bijak 201 00:09:51,000 --> 00:09:52,120 Kabut abadi 202 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 Barang-barang ini terlalu sedikit, pelit sekali 203 00:09:55,040 --> 00:09:55,920 Menerima tugas 204 00:09:55,920 --> 00:09:57,360 Silakan pergi ke tempat kenaikan abadi 205 00:09:57,360 --> 00:09:58,960 Terima anak keberuntungan sebagai murid 206 00:09:58,960 --> 00:09:59,760 Teleportasi setelah tiga detik 207 00:09:59,760 --> 00:10:00,800 Masih harus menerima murid 208 00:10:00,800 --> 00:10:03,320 Dengan kultivasiku di tingkat ketiga pemurnian qi, aku bisa menerima murid apa 13239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.