All language subtitles for Victor.Victoria.1982.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:50,295 --> 00:02:52,046 CAB FARE, RICHARD? 4 00:02:53,590 --> 00:02:56,134 NO, I'VE GOT TO PAY SOME BILLS. 5 00:02:56,343 --> 00:02:59,095 WELL, AT LEAST LEAVE ME ENOUGH FOR BREAKFAST. 6 00:02:59,304 --> 00:03:00,513 WHY, TODDY, 7 00:03:00,722 --> 00:03:01,848 ONE WOULD SUSPECT YOU THINK I'M MERCENARY. 8 00:03:02,057 --> 00:03:03,599 TRY UNSCRUPULOUS. 9 00:03:03,809 --> 00:03:06,018 YOU GET YOUR MONEY'S WORTH. 10 00:03:06,228 --> 00:03:08,688 I'D SAY WE BOTH GET MY MONEY'S WORTH. 11 00:03:08,897 --> 00:03:12,525 LOOK, TODDY, IF YOU'RE NOT HAPPY WITH THE ARRANGEMENT-- 12 00:03:12,734 --> 00:03:15,111 AS A MATTER OF RECORD, I'M NOT, 13 00:03:15,320 --> 00:03:17,530 BUT TO QUOTE THE IMMORTAL BARD, 14 00:03:17,739 --> 00:03:19,490 "LOVE LOOKS NOT WITH THE EYES 15 00:03:19,700 --> 00:03:21,492 "BUT WITH THE MIND. 16 00:03:21,702 --> 00:03:23,828 THEREFORE IS WINGED CUPID PAINTED BLIND." 17 00:03:27,875 --> 00:03:29,709 HAVE A NICE DAY, TODDY. 18 00:03:29,918 --> 00:03:31,627 I'LL DO MY DAMNEDEST. 19 00:04:01,742 --> 00:04:06,871 ♪♪ ALL THE YEAR WHERE CHERRIES GROW ♪♪ 20 00:04:07,080 --> 00:04:11,417 ♪♪ ALL THE YEAR WHERE ♪♪ 21 00:04:11,627 --> 00:04:15,838 ♪♪ CHERRIES GROW ♪♪ 22 00:04:16,048 --> 00:04:21,344 ♪♪ CHERRY RIPE, CHERRY RIPE, RIPE, I CRY ♪♪ 23 00:04:21,553 --> 00:04:29,310 ♪♪ FULL AND FAIR ONES COME AND BUY ♪♪ 24 00:04:29,770 --> 00:04:31,938 ♪♪ CHERRY RIPE ♪♪ 25 00:04:32,147 --> 00:04:37,777 ♪♪ RIPE, I CRY ♪♪ 26 00:04:37,986 --> 00:04:42,281 ♪♪ FULL AND FAIR ONES ♪♪ 27 00:04:42,491 --> 00:04:47,912 ♪♪ COME ♪♪ 28 00:04:48,121 --> 00:04:51,916 ♪♪ AND ♪♪ 29 00:04:52,125 --> 00:04:56,420 ♪♪ BUY ♪♪ 30 00:05:00,425 --> 00:05:02,218 AS YOU CAN TELL, MONSIEUR LABISSE, 31 00:05:02,427 --> 00:05:03,803 I HAVE A LEGITIMATE VOICE. 32 00:05:03,971 --> 00:05:05,263 YES. WELL, YOU SEE, I'M LOOKING 33 00:05:05,472 --> 00:05:07,265 FOR SOMETHING A LITTLE MORE ILLEGITIMATE. 34 00:05:07,474 --> 00:05:09,642 OH, I'M SURE THAT WITH A LITTLE PRACTICE-- 35 00:05:09,851 --> 00:05:11,644 LADY, THAT IS LIKE A NUN 36 00:05:11,853 --> 00:05:13,646 SAYING WITH A LITTLE PRACTICE, 37 00:05:13,855 --> 00:05:15,731 SHE COULD BECOME A STREETWALKER. 38 00:05:15,941 --> 00:05:17,817 IT HAS TO COME NATURALLY. 39 00:05:18,026 --> 00:05:19,485 RIGHT. 40 00:05:19,695 --> 00:05:20,820 IN SOME PROFESSIONS, 41 00:05:21,029 --> 00:05:22,822 PRACTICE IS A MINOR CONSIDERATION, 42 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 SO TAKE MY ADVICE 43 00:05:25,033 --> 00:05:27,076 AND STICK TO CARMEN. 44 00:05:27,286 --> 00:05:28,995 I AM A COLORATURA, MONSIEUR LABISSE, 45 00:05:29,204 --> 00:05:30,663 NOT A MEZZO. 46 00:05:30,872 --> 00:05:32,290 WELL, WHATEVER YOU ARE, 47 00:05:32,499 --> 00:05:35,084 ANDRE CASSELL SHOULD NEVER HAVE SENT YOU OVER HERE. 48 00:05:35,294 --> 00:05:36,294 HE DIDN'T. 49 00:05:36,503 --> 00:05:37,837 YOU TOLD ME HE WAS YOUR AGENT. 50 00:05:38,046 --> 00:05:39,005 I LIED. 51 00:05:39,214 --> 00:05:40,631 THANK YOU. 52 00:05:43,093 --> 00:05:44,760 AND IN SPITE OF WHAT YOU THINK, 53 00:05:44,970 --> 00:05:46,012 MONSIEUR LABISSE, 54 00:05:46,221 --> 00:05:47,471 THERE ARE SOME PROFESSIONS 55 00:05:47,681 --> 00:05:48,848 WHERE PRACTICE DOES MAKE PERFECT. 56 00:05:49,057 --> 00:05:52,977 ♪♪ AAAHHHH ♪♪ 57 00:05:59,026 --> 00:06:00,943 WHAT IN HELL WAS THAT? 58 00:06:01,153 --> 00:06:02,236 B-FLAT. 59 00:08:02,107 --> 00:08:03,149 MONSIEUR DIRECTEUR, 60 00:08:03,358 --> 00:08:03,983 SHE'S BACK. 61 00:08:04,192 --> 00:08:05,025 WHAT?! 62 00:08:14,453 --> 00:08:15,536 HEY! 63 00:08:23,503 --> 00:08:25,129 MISS GRANT. 64 00:08:26,673 --> 00:08:27,840 YOU, UH-- 65 00:08:28,049 --> 00:08:30,092 YOU OWE ME TWO WEEKS. 66 00:08:30,302 --> 00:08:31,677 H-H-HOLD--HOLD IT. 67 00:08:31,887 --> 00:08:32,970 WHAT? 68 00:08:33,180 --> 00:08:35,306 YOU PROMISE TO PAY ME ON TUESDAY, 69 00:08:35,515 --> 00:08:37,308 THEN ON WEDNESDAY, THEN ON THURSDAY. 70 00:08:37,517 --> 00:08:38,851 WHAT'S THAT? 71 00:08:39,060 --> 00:08:40,060 WHAT? 72 00:08:46,359 --> 00:08:47,318 SPAGHETTI? 73 00:08:47,527 --> 00:08:48,861 YES. 74 00:08:49,070 --> 00:08:50,946 WITH MEATBALLS. 75 00:08:51,156 --> 00:08:53,866 I'LL SLEEP WITH YOU FOR A MEATBALL. 76 00:08:54,075 --> 00:08:54,992 YOU WHAT? 77 00:08:55,202 --> 00:08:56,118 MR. JANSEN. 78 00:08:56,328 --> 00:08:57,203 OH, NO, YOU DON'T. 79 00:08:57,412 --> 00:08:59,955 IT WON'T DO YOU ANY GOOD. 80 00:09:00,165 --> 00:09:02,541 I'VE BEEN IN THE HOTEL BUSINESS FOR 20 YEARS. 81 00:09:02,751 --> 00:09:04,543 I KNOW ALL THE ANGLES. 82 00:09:04,753 --> 00:09:06,170 COME ON. GET UP. GET UP. 83 00:09:06,379 --> 00:09:08,714 I DON'T CARE IF YOU'VE GOT THE BUBONIC PLAGUE. 84 00:09:08,924 --> 00:09:10,716 IF YOU CAN'T PAY YOUR RENT, 85 00:09:10,926 --> 00:09:12,718 I CONFISCATE YOUR PERSONAL BELONGINGS, 86 00:09:12,928 --> 00:09:14,136 AND I EVICT YOU. 87 00:09:14,346 --> 00:09:15,721 WHAT HAPPENED? 88 00:09:15,931 --> 00:09:17,306 YOU MADE A CERTAIN OFFER TO ME 89 00:09:17,516 --> 00:09:18,724 WHICH I COULD NOT REFUSE, 90 00:09:18,934 --> 00:09:20,476 AND THEN YOU PRETENDED TO FAINT. 91 00:09:20,685 --> 00:09:22,728 DON'T BE RIDICULOUS. I NEVER PRETEND TO FAINT. 92 00:09:22,938 --> 00:09:24,146 YES, SURE. 93 00:09:24,356 --> 00:09:25,564 WHAT ARE YOU DOING? 94 00:09:25,774 --> 00:09:27,399 I AM, UH, HELPING YOU TO STAND UP. 95 00:09:27,609 --> 00:09:29,360 THAT'S FUNNY, I THOUGHT I WAS STANDING. 96 00:09:29,569 --> 00:09:31,362 MAYBE YOU'D LIKE TO LIE DOWN. 97 00:09:31,571 --> 00:09:32,988 YOU'RE CONFUSING ME. 98 00:09:33,198 --> 00:09:34,323 I'M SURE WE CAN DO SOMETHING 99 00:09:34,533 --> 00:09:35,366 ABOUT THE RENT. 100 00:09:35,575 --> 00:09:37,159 WHATEVER YOU MAY THINK, 101 00:09:37,369 --> 00:09:38,160 I'M NOT AN UNGENEROUS MAN. 102 00:09:38,370 --> 00:09:39,161 AAH! 103 00:09:39,371 --> 00:09:40,162 AAH! 104 00:09:40,372 --> 00:09:41,539 WHAT IS IT? 105 00:09:41,748 --> 00:09:42,540 THERE! 106 00:09:42,749 --> 00:09:43,582 WHERE? 107 00:09:43,792 --> 00:09:45,167 THERE! A COCKROACH! 108 00:09:45,377 --> 00:09:46,585 OH! OH! 109 00:09:46,795 --> 00:09:48,212 WHY, YOU-- 110 00:09:48,421 --> 00:09:51,382 I'M SORRY. AAH! I CAN'T STAND COCKROACHES. 111 00:09:51,591 --> 00:09:54,176 ESPECIALLY IN A HOTEL ROOM, EH? 112 00:09:54,386 --> 00:09:55,678 ANYWHERE! 113 00:09:55,887 --> 00:09:58,180 YEAH! YOU WON'T TELL THE DEPARTMENT OF HEALTH 114 00:09:58,390 --> 00:10:00,224 IF I FORGET YOUR RENT, UH? 115 00:10:00,433 --> 00:10:03,227 I TELL YOU ONCE MORE, I'M GETTING MY MONEY. 116 00:10:03,436 --> 00:10:04,603 AND, UH, JUST IN CASE YOU THOUGHT 117 00:10:04,813 --> 00:10:06,605 OF LEAVING US DURING THE NIGHT-- 118 00:10:06,815 --> 00:10:08,190 OH, PLEASE DON'T LEAVE ME. 119 00:10:08,400 --> 00:10:09,191 PLEASE! 120 00:10:09,401 --> 00:10:10,526 OH! 121 00:10:15,407 --> 00:10:16,782 OH! 122 00:10:16,992 --> 00:10:18,951 I KNOW WHAT IT IS. 123 00:10:19,160 --> 00:10:21,161 I'M DREAMING. 124 00:10:30,255 --> 00:10:33,048 ♪♪ WHEN PEOPLE SPEAK OF GAY PAREE ♪♪ 125 00:10:33,258 --> 00:10:36,218 ♪♪ THEY THINK THAT WHEN THEY SAY PAREE IS GAY ♪♪ 126 00:10:36,428 --> 00:10:40,806 ♪♪ THEY MEAN THAT GAY PAREE IS GAY ♪♪ 127 00:10:40,974 --> 00:10:42,641 IT IS. 128 00:10:42,851 --> 00:10:48,439 ♪♪ NOT IN THE WAY PAREE WAS GAY IN YESTERDAY PAREE ♪♪ 129 00:10:48,648 --> 00:10:52,484 ♪♪ IT MEANS TODAY THAT GAY PAREE IS GAY ♪♪ 130 00:10:54,821 --> 00:10:57,197 NOT THAT GAY. 131 00:10:58,992 --> 00:11:02,703 ♪♪ THEY SAY PAREE HAS ALWAYS BEEN ♪♪ 132 00:11:02,912 --> 00:11:04,455 ♪♪ THAT WAY ♪♪ 133 00:11:11,921 --> 00:11:14,465 ♪♪ ALONG THE BANKS OF THE SEINE ♪♪ 134 00:11:14,674 --> 00:11:16,800 ♪♪ JUST TAKE A WALK NOW AND THEN ♪♪ 135 00:11:17,010 --> 00:11:19,428 ♪♪ YOU'LL MEET SOME INTERESTING MEN ♪♪ 136 00:11:19,638 --> 00:11:21,430 ♪♪ GAY PAREE ♪♪ 137 00:11:21,640 --> 00:11:26,143 ♪♪ ALONG THE RUE MADELEINE EACH EVENING ROUND ABOUT 10 ♪♪ 138 00:11:26,353 --> 00:11:30,439 ♪♪ YOU'LL SEE IT TIME AND TIME AGAIN, GAY PAREE ♪♪ 139 00:11:30,649 --> 00:11:32,858 ♪♪ IF YOU'VE A SOIREE TO SPARE ♪♪ 140 00:11:33,068 --> 00:11:35,361 ♪♪ GO TO THE FOLIES BERGERE ♪♪ 141 00:11:35,570 --> 00:11:37,863 ♪♪ YOU'LL SEE SUCH GAIETY THERE ♪♪ 142 00:11:38,073 --> 00:11:39,823 ♪♪ C'EST LA VIE ♪♪ 143 00:11:40,033 --> 00:11:42,034 ♪♪ AROUND THE RUE DES BEAUX-ARTS ♪♪ 144 00:11:42,243 --> 00:11:44,828 ♪♪ WHERE ALL THE CABARET SHOWS ARE ♪♪ 145 00:11:45,038 --> 00:11:49,333 ♪♪ I MEAN, WELL, REALLY THOSE ARE, YOU'LL AGREE ♪♪ 146 00:11:49,542 --> 00:11:52,378 ♪♪ WHAT THEY MEAN WHEN THEY SAY ♪♪ 147 00:11:52,587 --> 00:11:54,129 ♪♪ GAY ♪♪ 148 00:11:54,339 --> 00:11:55,923 ♪♪ PAREE ♪♪ 149 00:12:01,846 --> 00:12:03,305 THAT'S TODDY WARBLING AGAIN. 150 00:12:03,515 --> 00:12:05,724 ♪♪ THE FAUBOURG ST. HONORE ♪♪ 151 00:12:05,934 --> 00:12:07,851 ♪♪ WHERE ALL THE MILLIONAIRES PLAY ♪♪ 152 00:12:08,061 --> 00:12:09,395 OH! THERE YOU ARE. 153 00:12:09,604 --> 00:12:12,856 ♪♪ IS ALSO, I'M SO GLAD TO SAY, GAY PAREE ♪♪ 154 00:12:13,066 --> 00:12:14,817 ♪♪ THE RUE DE RIVOLI ARCADES ♪♪ 155 00:12:15,026 --> 00:12:17,486 ♪♪ WHERE FANCY GOODS ARE DISPLAYED ♪♪ 156 00:12:17,696 --> 00:12:21,907 ♪♪ THERE'S ALSO BOUND TO BE ROUGH TRADE, GAY PAREE ♪♪ 157 00:12:22,117 --> 00:12:24,076 ♪♪ AND IN ARRONDISSEMENT 8 ♪♪ 158 00:12:24,285 --> 00:12:26,578 ♪♪ THE CHAMPS ELYSEES I WOULD RATE ♪♪ 159 00:12:26,788 --> 00:12:29,915 ♪♪ PERHAPS THE ONE THING THAT'S STRAIGHT AS CAN BE ♪♪ 160 00:12:30,125 --> 00:12:31,375 HEY, WAITER! 161 00:12:31,584 --> 00:12:33,377 ♪♪ AND AT THE CAFE DE LA PAIX ♪♪ 162 00:12:33,586 --> 00:12:35,587 ♪♪ IF YOU ARE HEADING THAT WAY ♪♪ 163 00:12:35,797 --> 00:12:40,008 ♪♪ THEY DRINK A TOAST EVERY DAY AROUND 3 ♪♪ 164 00:12:40,218 --> 00:12:44,847 ♪♪ THEY MAKE EACH MOMENT AS GAY AS LE QUATORZE DE JUILLET ♪♪ 165 00:12:45,056 --> 00:12:45,931 ♪♪ THAT'S WHAT THEY MEAN ♪♪ 166 00:12:46,099 --> 00:12:47,433 OH, BOY! 167 00:12:47,642 --> 00:12:48,851 ♪♪ WHEN THEY SAY ♪♪ 168 00:12:49,060 --> 00:12:53,021 ♪♪ GAY PAREE ♪♪ 169 00:12:57,777 --> 00:12:59,570 THANK YOU. 170 00:12:59,779 --> 00:13:02,072 THANK YOU, THANK YOU. YOU'RE MOST KIND. 171 00:13:02,282 --> 00:13:04,074 IN FACT, YOU'RE EVERY KIND. 172 00:13:06,327 --> 00:13:09,455 I SEE WE HAVE A CELEBRITY WITH US TONIGHT. 173 00:13:09,664 --> 00:13:11,457 MISS SIMONE KALLISTO, 174 00:13:11,666 --> 00:13:14,460 STAR OF STAGE, SCREEN, AND AN OCCASIONAL CIRCUS. 175 00:13:14,669 --> 00:13:15,794 TAKE A BOW, DARLING. 176 00:13:16,004 --> 00:13:17,379 UP YOURS, CHERI. 177 00:13:17,589 --> 00:13:19,131 AND SPEAKING OF THE CIRCUS, 178 00:13:19,340 --> 00:13:22,801 AREN'T YOU RICHARD DeNARDO, THE WELL-KNOWN TRAPEZE ARTIST? 179 00:13:23,011 --> 00:13:25,637 CAREFUL, TODDY. 180 00:13:25,847 --> 00:13:27,890 YOU'RE NOT REALLY FUNNY, YOU KNOW, 181 00:13:28,099 --> 00:13:31,226 SO WHY DON'T YOU JUST PISS OFF? 182 00:13:31,436 --> 00:13:33,479 YOU! YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 183 00:13:33,688 --> 00:13:35,314 BRINGING YOUR SWEET, OLD MOTHER 184 00:13:35,523 --> 00:13:37,065 INTO A PLACE LIKE THIS. 185 00:13:38,109 --> 00:13:39,318 GYAAAH! 186 00:13:39,527 --> 00:13:40,944 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 187 00:13:41,154 --> 00:13:42,529 YOU HAVE A DELIGHTFUL SURPRISE COMING TO YOU-- 188 00:13:45,158 --> 00:13:46,241 NO! 189 00:13:46,451 --> 00:13:47,659 NO! 190 00:13:47,869 --> 00:13:48,869 PLEASE. 191 00:14:06,179 --> 00:14:07,888 MONSIEUR. 192 00:14:16,439 --> 00:14:17,648 THANK YOU. 193 00:14:34,332 --> 00:14:36,834 BUT NOBODY WAS SERIOUSLY HURT. 194 00:14:37,043 --> 00:14:39,002 THAT'S WHY I'M ONLY CLOSING YOU FOR A WEEK. 195 00:14:39,212 --> 00:14:42,005 YOU KNOW HOW MUCH I WILL LOSE IN ONE WEEK? 196 00:14:42,215 --> 00:14:45,133 A QUARTER OF WHAT YOU'LL LOSE IN A MONTH 197 00:14:45,343 --> 00:14:47,511 IF THERE IS ANY MORE TROUBLE. 198 00:14:59,148 --> 00:15:00,524 YOU'RE FIRED! 199 00:15:02,151 --> 00:15:03,777 I CAN'T AFFORD IT. 200 00:15:03,987 --> 00:15:05,195 YOU CAN'T AFFORD IT? 201 00:15:05,405 --> 00:15:06,989 WHAT ABOUT ME? WHAT ABOUT ALL THIS? 202 00:15:07,198 --> 00:15:08,198 MORE ICE. 203 00:15:08,408 --> 00:15:10,075 YOU TAKE IT OUT OF MY SALARY. 204 00:15:10,285 --> 00:15:12,494 TODDY, GET OUT! 205 00:15:12,704 --> 00:15:14,329 ALL RIGHT. 206 00:15:14,539 --> 00:15:16,415 AND DON'T COME BACK! 207 00:15:16,624 --> 00:15:19,001 IF YOU EVER SET FOOT IN THIS PLACE AGAIN, 208 00:15:19,210 --> 00:15:20,836 I WILL HAVE YOU THROWN OUT! 209 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 DON'T MAKE IT SOUND LIKE SUCH A THREAT. 210 00:15:22,881 --> 00:15:24,256 BEING THROWN OUT OF THIS PLACE 211 00:15:24,465 --> 00:15:26,383 IS SIGNIFICANTLY BETTER THAN BEING THROWN OUT 212 00:15:26,593 --> 00:15:27,593 OF A LEPER COLONY. 213 00:15:27,802 --> 00:15:29,052 OUT! 214 00:15:37,186 --> 00:15:38,896 THANK YOU. 215 00:15:39,105 --> 00:15:42,024 SOMETHING TO DRINK? 216 00:15:42,233 --> 00:15:44,067 AH, COULD I SEE YOUR WINE LIST? 217 00:15:44,277 --> 00:15:46,028 WE HAVE A WHITE 1934, 218 00:15:46,237 --> 00:15:47,571 WE HAVE A RED 1934. 219 00:15:47,780 --> 00:15:49,865 LAST WEEK WE HAD SOME ROSE, 220 00:15:50,074 --> 00:15:52,034 BUT WE'RE USING IT IN THE SALAD. 221 00:15:52,243 --> 00:15:53,744 WHICH DO YOU RECOMMEND? 222 00:15:53,953 --> 00:15:55,621 THE RED IS 6 CENTIMES CHEAPER. 223 00:15:55,830 --> 00:15:57,164 I'LL HAVE THE WHITE. 224 00:15:58,791 --> 00:16:01,084 I BET YOU ARE A ROCKEFELLER. 225 00:16:39,666 --> 00:16:41,083 IS SOMETHING WRONG? 226 00:16:41,292 --> 00:16:43,251 I THOUGHT MAYBE YOU HAD A DOG. 227 00:16:43,461 --> 00:16:44,503 DOG? 228 00:16:44,712 --> 00:16:46,421 I'VE ONLY BEEN GONE 5 MINUTES. 229 00:16:46,631 --> 00:16:48,799 I FIGURED SOMETHING HELPED YOU EAT IT. 230 00:16:49,008 --> 00:16:50,467 IT WAS DELICIOUS. 231 00:16:50,677 --> 00:16:51,927 DO YOU WANT A SALAD? 232 00:16:52,136 --> 00:16:52,844 LATER. 233 00:16:53,054 --> 00:16:54,471 LATER. 234 00:16:54,681 --> 00:16:55,931 THE CHICKEN WAS SO GOOD, I THOUGHT I MIGHT TRY THE PORK. 235 00:16:56,140 --> 00:16:57,516 DOES IT TAKE LONG? 236 00:16:57,725 --> 00:16:58,976 ABOUT, UH, HALF AN HOUR. 237 00:16:59,185 --> 00:17:00,936 WHAT ABOUT THE BOEUF BOURGUIGNONNE? 238 00:17:01,145 --> 00:17:02,521 THAT'S READY. 239 00:17:02,730 --> 00:17:05,148 I'LL HAVE THAT, AND I'LL HAVE THE SALAD AFTERWARDS. 240 00:17:05,358 --> 00:17:06,858 YOU REALIZE, OF COURSE, 241 00:17:07,068 --> 00:17:08,527 YOU'RE ENTITLED TO TWO SALADS. 242 00:17:08,736 --> 00:17:10,862 COULD YOU PUT THEM BOTH ON ONE PLATE? 243 00:17:11,072 --> 00:17:12,197 THAT'S POSSIBLE. 244 00:17:12,407 --> 00:17:13,657 TERRIFIC. 245 00:17:16,536 --> 00:17:18,161 DELICIOUS WINE. 246 00:17:19,622 --> 00:17:22,499 MAYBE YOU'D LIKE TO CHOOSE YOUR 2 DESSERTS. 247 00:17:22,709 --> 00:17:24,459 APPLE FLAN AND COUPE JACQUES 248 00:17:24,669 --> 00:17:26,253 MIGHT GO WELL TOGETHER. 249 00:17:30,008 --> 00:17:32,259 JUST A SMALL COFFEE. 250 00:17:35,221 --> 00:17:36,096 GOOD EVENING. 251 00:17:36,305 --> 00:17:37,723 I HAD THE PLEASURE 252 00:17:37,932 --> 00:17:39,641 OF HEARING YOU SING THIS AFTERNOON. 253 00:17:39,851 --> 00:17:41,184 OH, YOU MUST BE MISTAKEN. 254 00:17:41,394 --> 00:17:43,353 I--I HAVEN'T SUNG IN ABOUT TWO WEEKS. 255 00:17:43,563 --> 00:17:44,980 YOUR AUDITION AT CHEZ LUI. 256 00:17:45,189 --> 00:17:46,690 OH. THAT WAS NOT SINGING, 257 00:17:46,899 --> 00:17:49,234 AND I WOULD HARDLY CALL IT AN AUDITION. 258 00:17:49,444 --> 00:17:51,236 HA HA HA. I USED TO WORK THERE. 259 00:17:51,446 --> 00:17:52,863 MY CONDOLENCES. 260 00:17:53,072 --> 00:17:54,573 WELL, I HOPE I HAVEN'T BOTHERED YOU. 261 00:17:54,741 --> 00:17:56,366 I JUST WANTED TO TELL YOU 262 00:17:56,576 --> 00:17:58,493 THAT I THINK YOU HAVE A LOVELY VOICE, 263 00:17:58,703 --> 00:17:59,745 AND TO SAY HOW SORRY I AM 264 00:17:59,954 --> 00:18:01,371 THAT I CAN'T BUY YOU DINNER. 265 00:18:01,581 --> 00:18:02,539 THANK YOU. OOPS. 266 00:18:02,749 --> 00:18:03,707 PARDON ME, MONSIEUR. 267 00:18:03,916 --> 00:18:05,083 OH, THANK YOU. 268 00:18:05,293 --> 00:18:06,710 COULD I HAVE A KNIFE AND FORK, PLEASE? 269 00:18:06,919 --> 00:18:08,587 EXCUSE ME. 270 00:18:08,796 --> 00:18:11,048 WHY ARE YOU SORRY THAT YOU CAN'T BUY ME DINNER? 271 00:18:11,257 --> 00:18:12,924 CASSE. 272 00:18:13,092 --> 00:18:14,426 BROKE? 273 00:18:14,635 --> 00:18:16,094 I'M ALSO CARROLL TODD-- 274 00:18:16,304 --> 00:18:19,097 TODDY TO NEARLY EVERYBODY WHO KNOWS ME. 275 00:18:19,307 --> 00:18:20,891 VICTORIA-- 276 00:18:21,100 --> 00:18:22,601 GRANT. 277 00:18:22,810 --> 00:18:24,770 I HOPE WE MEET AGAIN WHEN I'M FLUSH. 278 00:18:24,979 --> 00:18:26,438 WON'T YOU SIT DOWN? 279 00:18:26,647 --> 00:18:28,356 PLEASE? 280 00:18:30,860 --> 00:18:32,652 HAVE DINNER WITH ME. 281 00:18:35,364 --> 00:18:36,406 THANK YOU. 282 00:18:42,288 --> 00:18:43,789 YOU KNOW, IT'S VERY STRANGE. 283 00:18:43,998 --> 00:18:45,415 AT THE CLUB, I THOUGHT YOU WERE 284 00:18:45,625 --> 00:18:47,626 JUST ABOUT AT THE END OF YOUR ROPE. 285 00:18:47,835 --> 00:18:49,544 I WAS. I AM. 286 00:18:49,754 --> 00:18:52,964 THIS IS THE FIRST DECENT MEAL I'VE HAD 287 00:18:53,174 --> 00:18:54,591 IN ALMOST FOUR DAYS. 288 00:18:54,801 --> 00:18:55,801 AND YOU CAN'T PAY FOR IT. 289 00:18:56,010 --> 00:18:57,761 CASSE. 290 00:18:57,970 --> 00:18:59,304 HA! HA! HA! 291 00:18:59,514 --> 00:19:02,224 AND YOU WANT ME TO HAVE DINNER WITH YOU. 292 00:19:02,433 --> 00:19:03,642 I WANT YOU 293 00:19:03,851 --> 00:19:05,936 TO HAVE THE BEST DAMN DINNER YOU EVER HAD. 294 00:19:06,145 --> 00:19:07,270 HAVE TWO. 295 00:19:07,480 --> 00:19:08,647 I STARTED OFF WITH THE ROAST CHICKEN, 296 00:19:08,856 --> 00:19:09,981 AND I SEGUED TO THE BOEUF BOURGUIGNONNE. 297 00:19:10,191 --> 00:19:11,316 IT'S ANYBODY'S GUESS 298 00:19:11,526 --> 00:19:12,484 WHAT I COULD END UP WITH. 299 00:19:12,693 --> 00:19:14,653 OH, I'D GUESS ABOUT 30 DAYS. 300 00:19:14,821 --> 00:19:16,988 IF ALL GOES WELL, 301 00:19:17,198 --> 00:19:19,616 I EXPECT TO LEAVE HERE POOR BUT SATED. 302 00:19:21,160 --> 00:19:22,536 I HAVE A... 303 00:19:22,745 --> 00:19:24,162 BUG IN MY PURSE. 304 00:19:24,372 --> 00:19:25,747 AT THE APPROPRIATE MOMENT, 305 00:19:25,957 --> 00:19:27,457 IT GOES IN MY SALAD. 306 00:19:27,667 --> 00:19:28,959 IT'LL NEVER WORK. 307 00:19:29,168 --> 00:19:30,418 A BUG IN MY SALAD? 308 00:19:30,628 --> 00:19:32,504 IN A PLACE LIKE THIS, IT WOULD BE AN EVENT 309 00:19:32,713 --> 00:19:35,590 IF THERE WASN'T A BUG IN YOUR SALAD. 310 00:19:35,800 --> 00:19:37,676 WHAT ABOUT A... COCKROACH? 311 00:19:37,885 --> 00:19:38,802 A COCKROACH? 312 00:19:39,011 --> 00:19:40,512 SHH! 313 00:19:40,721 --> 00:19:41,972 BIGGER THAN YOUR THUMB. 314 00:19:42,181 --> 00:19:43,515 OH, GOD! 315 00:19:43,724 --> 00:19:44,599 WAITER. 316 00:19:44,809 --> 00:19:45,976 TRY THE CHICKEN. 317 00:19:46,185 --> 00:19:48,186 I REALLY RECOMMEND IT. 318 00:19:48,396 --> 00:19:51,606 UM, THE BOURGUIGNONNE WAS JUST A LITTLE TOUGH. 319 00:19:51,816 --> 00:19:53,608 MAYBE THE WAY YOU'RE EATING, 320 00:19:53,818 --> 00:19:54,860 YOUR JAWS ARE GETTING TIRED. 321 00:19:55,069 --> 00:19:56,361 SPEAKING OF OVERWORKED JAWS, 322 00:19:56,571 --> 00:19:58,989 WHY DON'T YOU TREAT YOURS TO A SABBATICAL 323 00:19:59,198 --> 00:20:01,366 AND FETCH ME A WINE LIST? 324 00:20:01,534 --> 00:20:02,951 THIS IS ALL THEY HAVE. 325 00:20:03,161 --> 00:20:05,370 THIS? LAST TIME I SAW A SPECIMEN LIKE THIS, 326 00:20:05,580 --> 00:20:07,455 THEY HAD TO SHOOT THE HORSE. 327 00:20:07,665 --> 00:20:09,624 HOW LUCKY CAN YOU GET? 328 00:20:09,834 --> 00:20:12,002 IN ONE EVENING, A ROCKEFELLER 329 00:20:12,211 --> 00:20:13,712 AND A GROUCHO MARX. 330 00:20:13,921 --> 00:20:16,047 THEY DIDN'T SHOOT A REAL HORSE. 331 00:20:16,257 --> 00:20:18,383 JUST A COSTUME WITH TWO WAITERS IN IT. 332 00:20:18,593 --> 00:20:21,052 I SHALL THINK OF A SHARP RETORT 333 00:20:21,262 --> 00:20:23,054 WHILE I'M GETTING YOUR ROAST CHICKEN. 334 00:20:23,222 --> 00:20:25,891 IT'S A WISE MAN WHO KNOWS WHEN TO THROW IN THE TOWEL. 335 00:20:26,100 --> 00:20:28,476 AND IT IS A MORON WHO GIVES ADVICE 336 00:20:28,686 --> 00:20:30,145 TO A HORSE'S ASS. 337 00:20:33,024 --> 00:20:35,775 HA HA HA HA! 338 00:20:42,825 --> 00:20:43,950 I MADE THE DRESSING MYSELF 339 00:20:44,160 --> 00:20:46,411 WITH THE LAST OF THE ROSE. 340 00:20:46,621 --> 00:20:48,038 I'LL BET IT'S DELICIOUS. 341 00:20:48,247 --> 00:20:49,414 I WOULDN'T BET ON IT. 342 00:20:49,624 --> 00:20:51,082 GO ON, TRY IT. 343 00:20:51,292 --> 00:20:52,834 I THINK I'LL WAIT TILL THE BOURGUIGNONNE 344 00:20:53,044 --> 00:20:54,044 SETTLE A BIT. 345 00:20:54,253 --> 00:20:55,921 YOU DON'T HAVE TO EAT IT. 346 00:20:56,130 --> 00:20:57,088 OH, I WANT TO. 347 00:20:57,298 --> 00:20:59,382 YOU WILL BE THE FIRST TO KNOW. 348 00:21:03,221 --> 00:21:04,679 YOU'D BETTER GO NOW. 349 00:21:04,889 --> 00:21:05,931 I WANT TO LEND MY SUPPORT. 350 00:21:06,140 --> 00:21:07,599 OH, THAT'S LOVELY. 351 00:21:07,808 --> 00:21:09,935 BUT IT'S MY COCKROACH IN MY PURSE, 352 00:21:10,144 --> 00:21:12,020 AND I HAVE TO GET IT INTO MY SALAD. 353 00:21:12,230 --> 00:21:14,689 I'M PERFECTLY WILLING TO TAKE OVER YOUR SALAD. 354 00:21:14,899 --> 00:21:17,275 YOU CAN JUST SLIP ME THE PURSE UNDER THE TABLE. 355 00:21:17,485 --> 00:21:18,276 LISTEN, YOU HATE COCKROACHES 356 00:21:18,486 --> 00:21:19,444 AS MUCH AS I DO, 357 00:21:19,654 --> 00:21:21,029 WHAT IF I MANAGE AND YOU FAINT? 358 00:21:21,239 --> 00:21:23,240 THEN IT'S POSSIBLE I SHALL WAKE UP IN PRISON. 359 00:21:23,449 --> 00:21:25,617 THEN I CAN'T TALK YOU OUT OF IT? 360 00:21:25,826 --> 00:21:27,410 YOU DON'T HAVE TIME. 361 00:21:29,580 --> 00:21:31,122 CAREFUL IT DOESN'T CRAWL OUT. 362 00:21:31,332 --> 00:21:32,999 ANYBODY LOOKING? 363 00:21:34,418 --> 00:21:35,585 NOPE. 364 00:21:43,052 --> 00:21:44,135 I DON'T SEE IT. 365 00:21:44,345 --> 00:21:45,136 HOW'S THE SALAD? 366 00:21:45,346 --> 00:21:46,137 AAH! 367 00:21:46,347 --> 00:21:47,472 HAVE YOU TRIED IT YET? 368 00:21:47,682 --> 00:21:48,932 NO. 369 00:21:49,141 --> 00:21:50,934 NO. I WAS, UM, JUST ABOUT TO. 370 00:21:51,143 --> 00:21:53,812 WE WOULD LIKE ANOTHER BOTTLE OF WINE. 371 00:21:54,021 --> 00:21:55,397 WE'D LIKE TO TRY THE RED. 372 00:21:55,606 --> 00:21:56,940 AAH! 373 00:22:00,069 --> 00:22:02,320 CO-CO-COCKROACH. 374 00:22:02,530 --> 00:22:03,571 A COCKROACH? 375 00:22:03,781 --> 00:22:05,115 IN MY SA-SA-SALAD. 376 00:22:05,324 --> 00:22:06,658 I CAN'T BELIEVE IT. 377 00:22:06,867 --> 00:22:08,118 I DON'T BELIEVE IT. 378 00:22:08,327 --> 00:22:09,828 ARE YOU IMPUGNING THIS LADY'S INTEGRITY? 379 00:22:09,996 --> 00:22:11,121 SHE'S IMPUGNING MY SALAD. 380 00:22:11,330 --> 00:22:12,330 OH, NO, NO, NO. 381 00:22:12,540 --> 00:22:13,790 I-I-I'M SURE IT WASN'T YOUR FAULT 382 00:22:14,000 --> 00:22:15,917 YOUR SALAD HAD A COCKROACH IN IT. 383 00:22:16,127 --> 00:22:17,335 IT DIDN'T, AND IT WASN'T. 384 00:22:17,545 --> 00:22:19,004 I DEMAND TO SEE THE MANAGER. 385 00:22:19,213 --> 00:22:20,505 YES, SIR. 386 00:22:20,715 --> 00:22:21,339 THIS LADY FOUND A COCKROACH IN HER SALAD. 387 00:22:21,549 --> 00:22:23,008 SO I GATHER. 388 00:22:23,217 --> 00:22:24,801 WELL, WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 389 00:22:25,011 --> 00:22:26,761 I'M GOING TO APOLOGIZE. 390 00:22:26,971 --> 00:22:28,680 MADAME, I REGRET THAT YOU FOUND 391 00:22:28,889 --> 00:22:30,515 A COCKROACH IN YOUR SALAD. 392 00:22:30,725 --> 00:22:32,976 I CAN ASSURE YOU THAT IN THE FIVE YEARS 393 00:22:33,185 --> 00:22:34,519 I'VE BEEN RUNNING THIS RESTAURANT, 394 00:22:34,729 --> 00:22:36,521 THERE HAVE ONLY BEEN TWO OTHER OCCASIONS 395 00:22:36,731 --> 00:22:37,939 WHEN CUSTOMERS COMPLAINED 396 00:22:38,149 --> 00:22:40,525 OF HAVING FOUND INSECTS IN THEIR FOOD. 397 00:22:40,735 --> 00:22:42,027 YOU SEE? IT'S HAPPENED BEFORE. 398 00:22:42,236 --> 00:22:43,445 ON BOTH OCCASIONS, 399 00:22:43,654 --> 00:22:45,155 IT TURNED OUT THAT THE CUSTOMERS 400 00:22:45,364 --> 00:22:48,325 HAD ACTUALLY PUT THE INSECTS IN THEIR FOOD, 401 00:22:48,534 --> 00:22:50,160 HOPING TO BLACKMAIL THE RESTAURANT 402 00:22:50,369 --> 00:22:53,163 AND THUS AVOID HAVING TO PAY THEIR CHECKS. 403 00:22:53,372 --> 00:22:54,622 UH-HUH. 404 00:22:54,832 --> 00:22:56,708 SURELY YOU'RE NOT SUGGESTING-- 405 00:22:56,917 --> 00:22:57,834 THAT MADAME IS TRYING 406 00:22:58,044 --> 00:22:58,710 TO AVOID PAYING HER CHECK? 407 00:22:58,919 --> 00:23:00,045 WELL, OF COURSE NOT, 408 00:23:00,254 --> 00:23:02,297 AND AS A MANAGER OF THIS RESTAURANT, 409 00:23:02,506 --> 00:23:04,132 I HOPE MADAME ACCEPTS MY APOLOGY 410 00:23:04,342 --> 00:23:05,383 FOR ANY INCONVENIENCE 411 00:23:05,593 --> 00:23:07,385 SHE MAY HAVE BEEN CAUSED. 412 00:23:07,595 --> 00:23:09,387 THANK YOU. MA--MADAME DOES. 413 00:23:09,597 --> 00:23:12,223 NOW, THAT IS WHAT I HAVE DONE ABOUT IT. 414 00:23:12,433 --> 00:23:15,393 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 415 00:23:15,603 --> 00:23:16,561 I? 416 00:23:16,729 --> 00:23:17,479 THERE IS STILL THE MATTER 417 00:23:17,688 --> 00:23:18,563 OF YOUR CHECK. 418 00:23:18,773 --> 00:23:19,814 MY CHECK? 419 00:23:20,024 --> 00:23:21,066 THERE WAS NO COCKROACH 420 00:23:21,275 --> 00:23:22,650 IN YOUR SALAD. 421 00:23:22,860 --> 00:23:23,651 NO, NO. I INVITED THIS MAN 422 00:23:23,861 --> 00:23:24,569 TO HAVE DINNER WITH ME. 423 00:23:24,779 --> 00:23:25,737 OH, I SEE. 424 00:23:25,946 --> 00:23:27,238 AM I TO GATHER, MADAME, 425 00:23:27,448 --> 00:23:30,033 THAT SINCE THIS GENTLEMAN IS YOUR GUEST, 426 00:23:30,242 --> 00:23:31,993 YOU DON'T FEEL THAT YOU SHOULD PAY 427 00:23:32,203 --> 00:23:33,578 FOR HIS DINNER, EITHER? 428 00:23:33,788 --> 00:23:35,205 I WOULD SAY THAT UNDER THE CIRCUMSTANCES 429 00:23:35,414 --> 00:23:36,998 THAT'S THE ONLY LOGICAL CONCLUSION AVAILABLE. 430 00:23:37,208 --> 00:23:40,585 I WILL TELL YOU WHAT I CONSIDER TO BE 431 00:23:40,795 --> 00:23:43,213 THE ONLY LOGICAL CONCLUSION AVAILABLE. 432 00:23:43,422 --> 00:23:46,091 EITHER YOU OR MADAME WILL PAY THE ENTIRE-- 433 00:23:46,300 --> 00:23:47,425 AAH! 434 00:24:06,946 --> 00:24:07,904 THIS WAY! 435 00:24:08,114 --> 00:24:09,406 WHAT?! 436 00:24:09,615 --> 00:24:11,282 WHAT?! 437 00:24:11,492 --> 00:24:14,077 I WAS THE LEADING SOPRANO 438 00:24:14,286 --> 00:24:16,037 OF THE BATH TOURING LIGHT OPERA COMPANY. 439 00:24:16,247 --> 00:24:18,039 VERY ATHLETIC FOR A SOPRANO. 440 00:24:18,249 --> 00:24:20,041 THAT'S BECAUSE I HAVE THREE BROTHERS. 441 00:24:20,251 --> 00:24:21,292 HMM, I KNOW WHAT YOU MEAN. 442 00:24:21,502 --> 00:24:22,627 I GREW UP WITH TWO OLDER SISTERS. 443 00:24:24,338 --> 00:24:25,463 BLESS YOU. 444 00:24:25,673 --> 00:24:26,631 THANK YOU. 445 00:24:26,841 --> 00:24:28,758 I THINK I'M CATCHING A COLD. 446 00:24:31,804 --> 00:24:33,638 DO YOU HAVE ANY BICARBONATE? 447 00:24:33,848 --> 00:24:35,640 TOP SHELF. 448 00:24:35,850 --> 00:24:38,059 I HAVE THE WORST HEARTBURN. 449 00:24:39,854 --> 00:24:42,063 CAN I ASK YOU A QUESTION? 450 00:24:42,273 --> 00:24:45,066 YOU WANT TO KNOW IF I'M A HOMOSEXUAL? 451 00:24:45,276 --> 00:24:46,484 NO. 452 00:24:46,694 --> 00:24:48,820 I WANT TO KNOW IF YOU'RE A HYPOCHONDRIAC. 453 00:24:49,029 --> 00:24:50,071 HA HA HA! 454 00:24:50,281 --> 00:24:51,656 NOT NECESSARILY. 455 00:24:51,824 --> 00:24:53,199 OH. 456 00:24:57,830 --> 00:24:59,706 OH. WELL, MY HUSBAND WAS. 457 00:24:59,915 --> 00:25:03,084 THE DAY WE GOT MARRIED, HE GOT THE SHINGLES, 458 00:25:03,294 --> 00:25:04,669 AND WHEN WE GOT DIVORCED, 459 00:25:04,879 --> 00:25:06,087 HIS ULCER PERFORATED. 460 00:25:07,798 --> 00:25:10,300 HOW LONG HAVE YOU BEEN A HOMOSEXUAL? 461 00:25:10,509 --> 00:25:13,011 HOW LONG HAVE YOU BEEN A SOPRANO? 462 00:25:13,220 --> 00:25:14,471 SINCE I WAS 12. 463 00:25:14,680 --> 00:25:16,556 I WAS A LATE BLOOMER. 464 00:25:19,518 --> 00:25:20,852 WHAT HAPPENED 465 00:25:21,061 --> 00:25:23,563 TO THE BATH TOURING LIGHT OPERA COMPANY? 466 00:25:25,608 --> 00:25:27,442 I GUESS YOU COULD SAY 467 00:25:27,651 --> 00:25:30,820 LOU CASSAVA TOOK FRENCH LEAVE WITH THE BANKROLL. 468 00:25:31,030 --> 00:25:32,197 LOU CASSAVA? 469 00:25:32,406 --> 00:25:35,200 OUR STAGE MANAGER. SAM PUT HIM UP TO IT. 470 00:25:35,409 --> 00:25:36,367 SAM? 471 00:25:36,577 --> 00:25:37,827 MY EX-HUSBAND. 472 00:25:40,039 --> 00:25:41,873 OH, GOD. 473 00:25:42,082 --> 00:25:43,875 YOU KNOW, 474 00:25:44,084 --> 00:25:47,045 YOU SHOULD STAY IN BED AND FORCE LIQUIDS. 475 00:25:47,254 --> 00:25:49,047 THAT'S GOOD ADVICE FOR A CAMEL. 476 00:25:49,256 --> 00:25:51,841 YOU HAVE ANYBODY TO TAKE CARE OF YOU? 477 00:25:52,051 --> 00:25:53,218 OH, IT'S ONLY A COLD. 478 00:25:53,427 --> 00:25:54,844 A COLD TONIGHT 479 00:25:55,054 --> 00:25:56,888 COULD BE PNEUMONIA BY THE MORNING. 480 00:25:57,097 --> 00:25:58,890 ARE YOU SURE YOUR HUSBAND WAS A HYPOCHONDRIAC 481 00:25:59,099 --> 00:26:00,683 BEFORE HE MARRIED YOU? 482 00:26:00,893 --> 00:26:02,227 I KNOW YOU THINK THAT I'M AN ALARMIST. 483 00:26:02,436 --> 00:26:04,229 ONLY BECAUSE YOU SOUND LIKE ONE. 484 00:26:04,438 --> 00:26:05,897 I'VE HAD ENOUGH PERSONAL EXPERIENCE 485 00:26:06,106 --> 00:26:09,067 TO KNOW THAT WHEN IT COMES TO YOUR HEALTH, 486 00:26:09,276 --> 00:26:11,486 IT DOES NOT PAY TO TAKE CHANCES. 487 00:26:11,695 --> 00:26:13,196 THEN YOU CAN STOP WORRYING. 488 00:26:13,405 --> 00:26:16,491 WITH THE EXCEPTION OF SAXOPHONE LESSONS AND THE METRO, 489 00:26:16,700 --> 00:26:18,618 I NEVER PAY TO TAKE ANYTHING. 490 00:26:21,038 --> 00:26:23,248 YOU KNOW WHAT I'M GOING TO DO? 491 00:26:23,457 --> 00:26:24,874 WHAT? 492 00:26:25,084 --> 00:26:26,543 I'M GOING TO SEE IF MY CLOTHES ARE DRY, 493 00:26:26,752 --> 00:26:30,088 AND THEN I'M GOING TO TRY TO SNEAK BACK INTO MY HOTEL. 494 00:26:30,256 --> 00:26:32,507 WHAT IF I WAKE UP WITH PNEUMONIA? 495 00:26:32,716 --> 00:26:34,676 WELL, I'LL JUST HAVE TO COME ROUND EARLY IN THE MORNING 496 00:26:34,885 --> 00:26:36,427 AND CHECK ON YOU. 497 00:26:36,637 --> 00:26:39,430 I COULD HAVE A RELAPSE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 498 00:26:39,640 --> 00:26:40,890 NO, YOU COULDN'T. 499 00:26:41,100 --> 00:26:42,267 WHY COULDN'T I? 500 00:26:42,476 --> 00:26:43,768 BECAUSE THE MIDDLE OF THE NIGHT 501 00:26:43,978 --> 00:26:45,228 WAS ABOUT TWO HOURS AGO. 502 00:26:46,897 --> 00:26:48,731 ♪♪ HIYUM ♪♪ 503 00:26:48,941 --> 00:26:51,734 ♪♪ DA DUM ♪♪ 504 00:26:51,944 --> 00:26:53,695 ♪♪ LA DA DEE DEE DEE ♪♪ 505 00:26:53,904 --> 00:26:56,447 ♪♪ DEE DEE DEE DEE ♪♪ 506 00:26:56,657 --> 00:26:57,907 OH, MY GOD! 507 00:26:58,117 --> 00:26:59,200 WHAT? 508 00:26:59,410 --> 00:27:00,451 OH! 509 00:27:00,661 --> 00:27:01,744 WHAT? WHAT? WHAT? 510 00:27:01,954 --> 00:27:03,037 AWW... 511 00:27:03,247 --> 00:27:06,124 IT WAS GUARANTEED NOT TO SHRINK! 512 00:27:06,333 --> 00:27:09,586 MY BEST DRESS. LOOK! 513 00:27:09,795 --> 00:27:10,878 LET'S SEE. 514 00:27:12,464 --> 00:27:14,549 OH, THERE'S NOTHING TO LET DOWN. 515 00:27:14,758 --> 00:27:16,551 I CAN'T GO OUT LIKE THIS! 516 00:27:16,760 --> 00:27:18,678 WELL, WHAT ABOUT THE COAT? 517 00:27:22,099 --> 00:27:23,683 OH! 518 00:27:26,729 --> 00:27:28,938 WHAT AM I GOING TO DO? 519 00:27:29,148 --> 00:27:31,441 SELL MATCHES. 520 00:27:34,653 --> 00:27:38,031 AW, POOR BABY. 521 00:27:43,162 --> 00:27:45,580 I'M SORRY. 522 00:27:45,789 --> 00:27:47,582 THIS HASN'T BEEN MY DAY. 523 00:27:47,791 --> 00:27:49,584 GOD, THERE HAVE BEEN TIMES 524 00:27:49,793 --> 00:27:51,961 I'D HAVE GIVEN MY SOUL 525 00:27:52,171 --> 00:27:54,505 TO BE ABLE TO CRY LIKE THAT. 526 00:27:54,715 --> 00:27:56,090 OH, I HATE IT. 527 00:27:56,300 --> 00:27:58,968 YOU WOULDN'T IF YOU COULDN'T DO IT ANYMORE. 528 00:27:59,178 --> 00:28:00,511 WELL. 529 00:28:00,721 --> 00:28:02,597 NOW... 530 00:28:02,806 --> 00:28:05,975 TOMORROW, I'LL GO OVER AND PICK UP YOUR CLOTHES. 531 00:28:06,185 --> 00:28:07,602 OH, THEY WON'T LET YOU. 532 00:28:07,811 --> 00:28:09,979 THEY WILL IF I PAY YOUR BILL. 533 00:28:10,189 --> 00:28:11,189 YOU CAN'T DO THAT. 534 00:28:11,398 --> 00:28:13,608 WHY NOT? THIS IS THAT RAINY DAY 535 00:28:13,817 --> 00:28:15,985 I'VE SAVED UP A FEW FRANCS FOR. 536 00:28:16,195 --> 00:28:16,986 HERE. 537 00:28:17,196 --> 00:28:18,988 YOU KNOW WHAT THEY SAY. 538 00:28:19,198 --> 00:28:20,365 WHAT? 539 00:28:20,574 --> 00:28:23,034 "NEITHER A BORROWER NOR A LENDER BE." 540 00:28:23,243 --> 00:28:26,537 "FOR A LOAN OFT LOSES BOTH ITSELF AND FRIEND." 541 00:28:26,747 --> 00:28:27,830 EXACTLY. 542 00:28:28,040 --> 00:28:29,457 YOU WERE WILLING TO COMPROMISE 543 00:28:29,667 --> 00:28:31,626 YOUR VIRTUE FOR A MEATBALL. 544 00:28:31,835 --> 00:28:34,629 WELL, I WAS OUT OF MY MIND AT THE TIME, 545 00:28:34,838 --> 00:28:36,839 AND AT LEAST IT WAS SOMETHING FOR SOMETHING. 546 00:28:37,049 --> 00:28:38,383 ALL RIGHT. 547 00:28:38,592 --> 00:28:40,635 WE'LL MAKE THIS STRICTLY A BUSINESS PROPOSITION. 548 00:28:40,844 --> 00:28:42,637 I'LL CHARGE YOU A WEEKLY INTEREST 549 00:28:42,846 --> 00:28:45,181 EQUIVALENT TO THE GOING RATE OF ONE MEATBALL. 550 00:28:46,600 --> 00:28:47,684 OH, DAMN. 551 00:28:47,893 --> 00:28:49,394 TODDY... 552 00:28:49,603 --> 00:28:51,145 YOU'RE SWEET AND GENEROUS. 553 00:28:51,355 --> 00:28:52,730 EXHAUSTED. 554 00:28:52,940 --> 00:28:54,732 HOW WOULD I EVER PAY YOU BACK? 555 00:28:54,942 --> 00:28:56,401 WELL, WE'LL SOLVE THAT TOMORROW. 556 00:28:56,610 --> 00:28:58,861 IN THE MEANTIME, I'M GIVING THE ORDERS. 557 00:28:59,071 --> 00:29:01,989 YOU ARE GOING TO GET INTO THOSE PAJAMAS AND COME TO BED. 558 00:29:02,199 --> 00:29:03,574 THERE? 559 00:29:03,784 --> 00:29:05,243 YOU'RE WELCOME TO THE SOFA, 560 00:29:05,411 --> 00:29:07,662 BUT YOU HAVE MY WORD OF HONOR 561 00:29:07,871 --> 00:29:09,831 THIS IS MUCH MORE COMFORTABLE 562 00:29:10,040 --> 00:29:11,290 AND INFINITELY SAFER. 563 00:29:17,131 --> 00:29:18,840 OH, GOD. 564 00:29:19,049 --> 00:29:21,426 THERE'S NOTHING MORE INCONVENIENT 565 00:29:21,635 --> 00:29:24,846 THAN AN OLD QUEEN WITH A HEAD COLD. 566 00:29:34,064 --> 00:29:36,023 I WON'T BE LONG. 567 00:29:42,281 --> 00:29:44,907 I RESENT BEING TREATED LIKE A HELPLESS INVALID! 568 00:29:45,117 --> 00:29:47,535 OH, WILL YOU KEEP YOUR MOUTH SHUT? 569 00:29:47,745 --> 00:29:50,121 NOW, I'LL CASH THE CHECK, PAY MY HOTEL BILL, 570 00:29:50,330 --> 00:29:52,749 AND BE BACK IN TIME TO FIX LUNCH. 571 00:29:52,958 --> 00:29:55,543 I CAN BLOODY WELL FIX MY OWN LUNCH. 572 00:29:55,753 --> 00:29:57,545 NOT WITH A FEVER, YOU CAN'T. 573 00:29:57,755 --> 00:30:00,548 WHAT MAKES YOU SO SURE I'VE GOT A FEVER? 574 00:30:00,758 --> 00:30:02,550 BECAUSE YOU'RE BURNING UP, THAT'S WHY. 575 00:30:02,760 --> 00:30:03,926 I'M NATURALLY WARM-BLOODED. 576 00:30:04,136 --> 00:30:06,137 TO BE THAT NATURALLY WARM-BLOODED, 577 00:30:06,346 --> 00:30:08,556 YOU'D HAVE TO BE A SAINT BERNARD. 578 00:30:08,766 --> 00:30:11,559 YOU LOOK BETTER IN RICHARD'S CLOTHES THAN HE DOES. 579 00:30:11,769 --> 00:30:13,311 OF COURSE, HE LOOKS BETTER OUT OF THEM. 580 00:30:13,520 --> 00:30:14,771 WELL? 581 00:30:14,980 --> 00:30:16,230 YOU'RE RIGHT, YOU DON'T HAVE A FEVER. 582 00:30:16,440 --> 00:30:17,774 IN FACT, YOU DON'T EVEN HAVE A TEMPERATURE! 583 00:30:17,983 --> 00:30:19,567 NOW, LEAVE IT THERE. 584 00:30:19,777 --> 00:30:21,152 DOES RICHARD HAVE A HAT? 585 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 IN THE CLOSET. 586 00:30:27,743 --> 00:30:28,951 TODDY? 587 00:30:29,161 --> 00:30:30,703 RICHARD! 588 00:30:34,833 --> 00:30:37,335 GOOD MORNING, RICHARD. YOU LOOK LIKE A RACCOON. 589 00:30:37,544 --> 00:30:39,128 I CAME BY TO PICK UP MY THINGS. 590 00:30:39,338 --> 00:30:40,922 I THOUGHT IT WAS TO PAY ME THE MONEY 591 00:30:41,131 --> 00:30:42,507 YOU OWED ME. 592 00:30:42,716 --> 00:30:46,469 I DON'T OWE YOU A THING, YOU PATHETIC OLD QUEER. 593 00:30:49,306 --> 00:30:51,307 UNH! AH! 594 00:30:51,517 --> 00:30:52,308 YOU BASTARD! 595 00:30:52,518 --> 00:30:54,519 GET UP! 596 00:30:54,728 --> 00:30:57,772 YOU GET BACK IN BED! 597 00:30:57,981 --> 00:30:59,649 NOW... 598 00:30:59,858 --> 00:31:00,983 NEXT TIME, 599 00:31:01,193 --> 00:31:04,612 PICK ON SOMEONE YOUR OWN SIZE. 600 00:31:04,822 --> 00:31:05,696 OOH! 601 00:31:05,906 --> 00:31:07,782 AND DON'T COME BACK! 602 00:31:07,991 --> 00:31:09,242 GOOD. 603 00:31:25,217 --> 00:31:26,551 GOD, MY NOSE. 604 00:31:26,760 --> 00:31:28,010 WHAT HAPPENED? 605 00:31:28,220 --> 00:31:30,805 THERE WAS A MAN WEARING MY CLOTHES. 606 00:31:31,014 --> 00:31:32,890 I THINK HE BROKE MY NOSE! 607 00:31:33,100 --> 00:31:35,017 TODDY, YOU'RE DELIRIOUS. 608 00:31:35,227 --> 00:31:36,018 LOWER YOUR VOICE. 609 00:31:36,228 --> 00:31:37,019 TODDY-- LOWER. 610 00:31:37,229 --> 00:31:38,020 TODDY. 611 00:31:38,230 --> 00:31:39,397 CARUSO, NOT CHALIAPIN. 612 00:31:39,606 --> 00:31:40,898 IF YOU DON'T GET BACK INTO THAT BED-- 613 00:31:41,108 --> 00:31:41,816 GOOD! WHEN YOU'RE ANGRY, IT DROPS NATURALLY. 614 00:31:42,025 --> 00:31:42,817 THINK ANGRY. 615 00:31:43,026 --> 00:31:43,985 OH, MY-- 616 00:31:44,194 --> 00:31:45,069 OH, GOD! WHAT AN INSPIRATION! 617 00:31:45,279 --> 00:31:46,195 I'M GOING TO GET A DOCTOR. 618 00:31:46,405 --> 00:31:47,238 VICTORIA, IT WILL WORK! 619 00:31:47,447 --> 00:31:48,739 OH, TODDY, IT WILL NOT. 620 00:31:48,907 --> 00:31:50,408 IF YOU LISTEN TO ME AND DO EXACTLY AS I SAY, 621 00:31:50,617 --> 00:31:52,410 IN SIX WEEKS YOU'LL BE THE TOAST OF PARIS, 622 00:31:52,619 --> 00:31:53,870 AND WE WILL BOTH BE VERY RICH. 623 00:31:54,079 --> 00:31:54,996 OH... VERY, VERY, 624 00:31:55,205 --> 00:31:56,414 VERY RICH. BUT, OH, MY GOD. 625 00:31:56,623 --> 00:31:57,832 THINK! NO MORE BATH LIGHT OPERA COMPANY. 626 00:31:58,041 --> 00:31:59,166 WELL, OF COUR-- 627 00:31:59,376 --> 00:32:00,418 NO MORE MIKADO AND SEEDY TENORS. 628 00:32:00,586 --> 00:32:01,586 YES, BUT-- 629 00:32:01,795 --> 00:32:02,587 CAVIAR INSTEAD OF MEATBALLS! 630 00:32:02,796 --> 00:32:03,838 WHERE ARE YOU GOING? 631 00:32:04,047 --> 00:32:05,006 TO GET SOME SCISSORS! 632 00:32:05,215 --> 00:32:06,841 PEOPLE BELIEVE WHAT THEY SEE, 633 00:32:07,050 --> 00:32:08,259 AND THIS AFTERNOON, 634 00:32:08,468 --> 00:32:09,886 ANDRE CASSELL IS GOING TO MEET 635 00:32:10,095 --> 00:32:11,596 EUROPE'S GREATEST FEMALE IMPERSONATOR. 636 00:32:11,805 --> 00:32:12,889 ANDRE CASSELL 637 00:32:13,098 --> 00:32:14,599 IS THE BIGGEST AGENT IN PARIS. 638 00:32:14,808 --> 00:32:15,850 IF I'M THE GREATEST, 639 00:32:16,059 --> 00:32:17,268 WHY HASN'T HE HEARD OF ME? 640 00:32:17,477 --> 00:32:18,853 YOU'RE THE GREATEST, BUT YOU'RE UNKNOWN, 641 00:32:19,062 --> 00:32:19,854 EXCEPT IN POLAND. 642 00:32:20,063 --> 00:32:21,272 POLAND? 643 00:32:21,481 --> 00:32:22,607 YOU'RE COUNT GRAZINSKY, POLISH ARISTOCRAT, 644 00:32:22,816 --> 00:32:24,066 AND YOU SPEAK VERY LITTLE ENGLISH. 645 00:32:24,276 --> 00:32:25,443 YOUR FAMILY DISOWNED YOU 646 00:32:25,652 --> 00:32:26,861 WHEN THEY DISCOVERED YOU WERE GAY. 647 00:32:27,070 --> 00:32:28,446 OH, NOW, WAIT A MINUTE. 648 00:32:28,655 --> 00:32:29,864 WE MET IN WARSAW, FELL IN LOVE, 649 00:32:30,073 --> 00:32:31,449 AND I BROUGHT YOU TO PARIS. 650 00:32:31,658 --> 00:32:32,450 AH, HOLD IT! 651 00:32:32,659 --> 00:32:33,701 WHAT'S WRONG? 652 00:32:33,911 --> 00:32:34,911 WHAT'S WRONG? WHAT'S RIGHT? 653 00:32:35,120 --> 00:32:36,454 A WOMAN PRETENDING TO BE A MAN 654 00:32:36,663 --> 00:32:37,455 PRETENDING TO BE A WOMAN? 655 00:32:37,664 --> 00:32:38,581 RIDICULOUS. 656 00:32:38,790 --> 00:32:39,790 IT'S PREPOSTEROUS! 657 00:32:40,000 --> 00:32:40,958 IN FACT, IT'S SO PREPOSTEROUS, 658 00:32:41,168 --> 00:32:42,460 NO ONE WOULD EVER BELIEVE IT. 659 00:32:42,669 --> 00:32:43,878 AND YET, YOU EXPECT THEM TO BELIEVE COUNT... 660 00:32:44,087 --> 00:32:44,879 WHAT'S HIS NAME? 661 00:32:45,088 --> 00:32:45,880 GRAZINSKY. 662 00:32:46,089 --> 00:32:47,882 GRAZINSKY, A GAY POLISH 663 00:32:48,091 --> 00:32:49,926 FEMALE IMPERSONATOR? 664 00:32:50,135 --> 00:32:51,886 DARLING, ALL ANYONE HAS TO BELIEVE 665 00:32:52,095 --> 00:32:53,471 IS THAT YOU'RE A MAN. 666 00:32:53,680 --> 00:32:55,932 TO CONVINCE AN AUDIENCE THAT AN ILLUSION IS REAL, 667 00:32:56,141 --> 00:32:58,476 THE MAGICIAN CREATES A PLAUSIBLE DIVERSION. 668 00:32:58,685 --> 00:33:01,103 COUNT GRAZINSKY IS OUR PLAUSIBLE DIVERSION. 669 00:33:01,313 --> 00:33:02,813 TODDY, NO AUDIENCE IS THAT GULLIBLE. 670 00:33:03,023 --> 00:33:04,649 THEY'LL KNOW HE'S A PHONY. 671 00:33:04,858 --> 00:33:05,650 RIGHT. 672 00:33:05,859 --> 00:33:07,068 WELL? 673 00:33:07,277 --> 00:33:09,487 THEY'LL KNOW HE'S A PHONY. 674 00:33:09,696 --> 00:33:12,573 TODDY, I DON'T KNOW HOW TO ACT LIKE A MAN. 675 00:33:12,783 --> 00:33:13,658 CONTRARY TO THE POPULAR CONCEPTION 676 00:33:13,867 --> 00:33:14,784 OF HOW A MAN ACTS, 677 00:33:14,993 --> 00:33:16,160 THERE ARE ALL SORTS OF MEN 678 00:33:16,370 --> 00:33:18,162 WHO ACT IN ALL SORTS OF WAYS. 679 00:33:18,372 --> 00:33:20,164 I MEAN, AS OPPOSED TO THE WAY WOMEN ACT. 680 00:33:20,374 --> 00:33:21,457 I AM PERSONALLY ACQUAINTED 681 00:33:21,667 --> 00:33:22,583 WITH AT LEAST A DOZEN MEN 682 00:33:22,793 --> 00:33:24,335 WHO ACT EXACTLY LIKE WOMEN 683 00:33:24,544 --> 00:33:26,128 AND VICE VERSA. 684 00:33:26,338 --> 00:33:28,506 THERE ARE JUST SOME THINGS THAT ARE NATURALLY MASCULINE! 685 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 NAME ONE. 686 00:33:29,967 --> 00:33:30,758 UM...UM... 687 00:33:30,968 --> 00:33:32,426 PEEING STANDING UP. 688 00:33:32,636 --> 00:33:34,178 HA HA. ON THE OTHER HAND, THERE'S ABSOLUTELY NO RULE 689 00:33:34,388 --> 00:33:36,180 THAT SAYS A MAN CAN'T SIT DOWN. 690 00:33:36,390 --> 00:33:37,515 MEN HAVE ADAM'S APPLES. 691 00:33:37,724 --> 00:33:38,849 SO DO SOME WOMEN. 692 00:33:39,017 --> 00:33:39,767 NAME ONE. 693 00:33:39,977 --> 00:33:40,768 NANA LANOUX. 694 00:33:40,978 --> 00:33:41,769 WHAT? 695 00:33:41,979 --> 00:33:42,812 TAXI! 696 00:33:43,021 --> 00:33:44,188 NANA LANOUX? WHO'S SHE? 697 00:33:44,398 --> 00:33:45,523 THE LAST WOMAN I SLEPT WITH. 698 00:33:45,732 --> 00:33:47,441 WHEN WAS THAT? 699 00:33:47,651 --> 00:33:49,777 THE NIGHT BEFORE THE MORNING I DECIDED TO BECOME A HOMOSEXUAL. 700 00:33:49,987 --> 00:33:51,195 VERY DASHING. 701 00:33:51,405 --> 00:33:53,364 I CAN'T WEAR THIS ALL THE TIME. 702 00:33:53,573 --> 00:33:54,991 WHY NOT? IT MIGHT SET A FASHION. 703 00:33:55,200 --> 00:33:57,535 DID MISS LANOUX HAVE A BIG ADAM'S APPLE? 704 00:33:57,744 --> 00:34:00,037 LIKE A COCONUT! 705 00:34:14,970 --> 00:34:16,220 GOOD MORNING. 706 00:34:16,430 --> 00:34:18,556 WOULD YOU PLEASE TELL MR. CASSELL 707 00:34:18,765 --> 00:34:20,182 THAT CARROLL TODD IS HERE? 708 00:34:20,392 --> 00:34:21,559 WHY? 709 00:34:21,768 --> 00:34:22,852 WHY? 710 00:34:23,061 --> 00:34:24,812 IF YOU DON'T HAVE AN APPOINTMENT 711 00:34:25,022 --> 00:34:26,397 WITH MR. CASSELL, 712 00:34:26,606 --> 00:34:28,816 WHY SHOULD I TELL HIM YOU'RE HERE? 713 00:34:29,026 --> 00:34:31,819 BECAUSE MR. CASSELL AND I ARE VERY CLOSE FRIENDS, 714 00:34:32,029 --> 00:34:33,571 AND IF YOU TELL HIM I'M HERE, 715 00:34:33,780 --> 00:34:35,573 HE'LL WANT TO SEE ME. 716 00:34:35,782 --> 00:34:37,575 THAT'S NOT VERY COMPLICATED, IS IT? 717 00:34:37,784 --> 00:34:39,410 BEING A VERY CLOSE FRIEND, 718 00:34:39,619 --> 00:34:41,037 I'M SURPRISED YOU DON'T KNOW 719 00:34:41,246 --> 00:34:43,039 THAT EVERY WEDNESDAY AT THIS TIME, 720 00:34:43,248 --> 00:34:45,041 MR. CASSELL HAS HIS HAIR CUT, 721 00:34:45,250 --> 00:34:46,667 AND HE NEVER SEES ANYONE, 722 00:34:46,877 --> 00:34:48,419 INCLUDING HIS VERY CLOSE FRIENDS. 723 00:34:48,628 --> 00:34:49,837 WE'LL WAIT. 724 00:34:50,047 --> 00:34:51,547 YOU'RE WASTING YOUR TIME. 725 00:34:51,757 --> 00:34:54,967 OH, NO. YOU ARE WASTING IT. 726 00:35:08,607 --> 00:35:09,982 MR. CASSELL. 727 00:35:10,192 --> 00:35:12,193 NO. MISS SELMA. 728 00:35:12,402 --> 00:35:14,862 NO, I MEAN I WISH TO SEE MR. CASSELL. 729 00:35:15,072 --> 00:35:16,614 NO. 730 00:35:16,823 --> 00:35:18,074 I AM LeCLOU, 731 00:35:18,283 --> 00:35:20,451 THE WORLD'S GREATEST EQUILIBRIST. 732 00:35:20,660 --> 00:35:21,744 ON WEDNESDAYS, 733 00:35:21,953 --> 00:35:23,621 MR. CASSELL ONLY SEES GIANNINI, 734 00:35:23,830 --> 00:35:25,706 THE WORLD'S GREATEST BARBER. 735 00:35:25,916 --> 00:35:27,750 VERY WELL, THEN. 736 00:35:35,801 --> 00:35:38,677 IF MR. CASSELL CANNOT SEE ME, 737 00:35:38,887 --> 00:35:41,764 THEN I SHALL PERFORM... 738 00:35:43,266 --> 00:35:44,767 FOR YOU. 739 00:35:54,820 --> 00:35:55,945 WHAT ARE YOU DOING? 740 00:35:56,154 --> 00:35:57,655 GET OFF! 741 00:35:57,864 --> 00:35:59,115 WILL YOU GET OFF? 742 00:35:59,324 --> 00:36:00,658 GET OFF THAT DESK! 743 00:36:00,867 --> 00:36:02,118 WILL YOU GET OFF? 744 00:36:02,327 --> 00:36:03,661 OH! 745 00:36:03,870 --> 00:36:05,121 HELLO, ANDRE. 746 00:36:05,330 --> 00:36:06,747 TODDY, WHAT THE DEVIL-- 747 00:36:06,957 --> 00:36:08,124 ANDRE, I THINK IT'S VERY IMPORTANT 748 00:36:08,333 --> 00:36:10,459 THAT YOU MEET COUNT VICTOR GRAZINSKY. 749 00:36:10,669 --> 00:36:12,294 WHO THE HELL IS COUNT VICTOR GRAZINSKY? 750 00:36:12,504 --> 00:36:14,463 SURELY, YOU'RE JOKING. THE COUNT 751 00:36:14,673 --> 00:36:16,006 IS EUROPE'S GREATEST FEMALE IMPERSONATOR. 752 00:36:16,216 --> 00:36:18,592 I'VE NEVER HEARD OF HIM. AND IN ALL MODESTY, 753 00:36:18,802 --> 00:36:20,010 IF I HAVEN'T HEARD OF HIM, 754 00:36:20,220 --> 00:36:21,595 HE CAN HARDLY BE EUROPE'S GREATEST ANYTHING. 755 00:36:21,805 --> 00:36:22,972 COUNT, WOULD YOU DEMONSTRATE? 756 00:36:23,181 --> 00:36:24,140 CERTAINLY. 757 00:36:24,349 --> 00:36:27,810 ♪♪ AAAAAHHH ♪♪ 758 00:36:28,019 --> 00:36:30,688 EEEAAUGH! 759 00:36:30,897 --> 00:36:34,692 WHAT THE HELL? 760 00:36:43,702 --> 00:36:45,953 COUNT, WITH YOUR VOICE AND MY CONNECTIONS, 761 00:36:46,163 --> 00:36:47,705 YOU'RE GOING TO GET RICH, 762 00:36:47,914 --> 00:36:49,790 AND I'M GOING TO GET RICHER. 763 00:36:50,000 --> 00:36:52,293 TO A LONG AND PROFITABLE RELATIONSHIP. 764 00:36:57,883 --> 00:36:59,758 NOW, WHEN CAN YOU OPEN? 765 00:36:59,968 --> 00:37:01,177 WHERE? 766 00:37:01,386 --> 00:37:02,845 HERE? 767 00:37:03,054 --> 00:37:04,847 HERE? 768 00:37:06,349 --> 00:37:07,766 HERE? 769 00:37:07,976 --> 00:37:09,185 SIX WEEKS. 770 00:37:09,394 --> 00:37:10,853 EXCELLENT. 771 00:37:14,357 --> 00:37:15,858 HERE. 772 00:37:19,154 --> 00:37:20,571 ♪♪ ...THEY KNEW IT ♪♪ 773 00:37:20,780 --> 00:37:23,407 ♪♪ IT WAS WHIZZIN' ROUND THE WORLD ♪♪ 774 00:37:23,617 --> 00:37:28,704 ♪♪ THE WORLD WAS READY FOR A NEW KIND OF MUSIC ♪♪ 775 00:37:28,914 --> 00:37:30,247 ♪♪ AND NOW THEY PLAY IT ♪♪ 776 00:37:30,457 --> 00:37:32,208 ♪♪ FROM STEAMBOAT SPRINGS ♪♪ 777 00:37:32,417 --> 00:37:34,877 ♪♪ TO LA PAZ ♪♪ 778 00:37:51,311 --> 00:37:53,854 ♪♪ 'BOUT 20 YEARS AGO, WAY DOWN-- ♪♪ 779 00:37:54,064 --> 00:37:55,522 TRY A TONE LOWER. 780 00:37:55,732 --> 00:37:56,607 O.K., UH... 781 00:37:58,944 --> 00:38:00,444 ♪♪ 'BOUT 20 YEARS AGO-- ♪♪ 782 00:38:00,654 --> 00:38:01,779 NO. TRY A THIRD. 783 00:38:01,988 --> 00:38:02,863 A THIRD? 784 00:38:03,073 --> 00:38:03,781 UH-HUH. 785 00:38:05,158 --> 00:38:06,242 ALL RIGHT. 786 00:38:06,451 --> 00:38:08,452 ♪♪ 'BOUT 20 YEARS AGO--♪♪ 787 00:38:08,662 --> 00:38:10,037 PERFECT. 788 00:38:10,247 --> 00:38:12,706 THAT'S JUST LOW ENOUGH TO BE A TOUCH MASCULINE. 789 00:38:12,916 --> 00:38:14,458 NOW, WHEN YOU'RE DANCING, REMEMBER-- 790 00:38:14,668 --> 00:38:17,461 MAKE IT BROADER, WITH TONS OF SHOULDER. 791 00:38:17,671 --> 00:38:19,755 REMEMBER, YOU'RE A DRAG QUEEN! 792 00:38:19,965 --> 00:38:22,091 ♪♪ WHEN YOU PLAY ME ♪♪ 793 00:38:22,300 --> 00:38:24,551 ♪♪ LE JAZZ HOT, BABY ♪♪ 794 00:38:24,761 --> 00:38:29,932 ♪♪ YOU'RE HOLDING MY SOUL TOGETHER ♪♪ 795 00:38:30,141 --> 00:38:33,894 ♪♪ DON'T KNOW WHETHER IT'S MORNING OR NIGHT... ♪♪ 796 00:38:34,104 --> 00:38:35,312 HE'S FANTASTIC. 797 00:38:35,522 --> 00:38:36,647 HE'S A PHONY. 798 00:38:36,856 --> 00:38:37,898 WHAT DO YOU MEAN? 799 00:38:38,108 --> 00:38:38,941 IF HE'S A POLISH COUNT, 800 00:38:39,150 --> 00:38:40,109 I'M GRETA GARBO. 801 00:38:40,318 --> 00:38:42,111 WELL, GRETA, WHATEVER HE IS, 802 00:38:42,320 --> 00:38:43,487 I THINK HE'S DIVINE. 803 00:38:43,697 --> 00:38:46,490 ♪♪ 'CAUSE I LOVE MY JAZZ HOT ♪♪ 804 00:38:53,999 --> 00:38:55,624 WHOO! 805 00:38:59,004 --> 00:39:01,130 OH, GOD, I'LL NEVER MAKE IT. 806 00:39:01,339 --> 00:39:03,132 NOW LISTEN TO ME. FROM THE BEGINNING, 807 00:39:03,341 --> 00:39:04,925 WE'VE HAD TWO MAJOR OBSTACLES TO OVERCOME. 808 00:39:05,135 --> 00:39:06,635 MY BOSOM. 809 00:39:06,845 --> 00:39:08,345 FIRST, TO CONVINCE EVERYONE THAT YOU'RE A MAN. 810 00:39:08,555 --> 00:39:09,930 NOW, SO FAR, WE'VE DONE THAT. 811 00:39:10,140 --> 00:39:11,807 IT'S BEEN DAMNED UNCOMFORTABLE. 812 00:39:12,017 --> 00:39:12,808 WHAT HAS? 813 00:39:13,018 --> 00:39:14,184 STRAPPING DOWN MY BOSOM. 814 00:39:14,394 --> 00:39:16,353 NOW ALL YOU'VE GOT TO DO IS GET OUT THERE 815 00:39:16,563 --> 00:39:18,188 AND SHOW THEM WHAT A GREAT ENTERTAINER YOU ARE, 816 00:39:18,398 --> 00:39:20,149 AND YOU'LL BE A STAR FOR THE NEXT 20 YEARS. 817 00:39:20,358 --> 00:39:21,358 TODDY, IF I HAVE TO STRAP DOWN MY BOSOM 818 00:39:21,568 --> 00:39:23,110 FOR THE NEXT 20 YEARS, 819 00:39:23,320 --> 00:39:25,154 THEY'RE GOING TO END UP LOOKING LIKE TWO EMPTY WALLETS. 820 00:39:26,364 --> 00:39:27,156 SIT UP. 821 00:39:27,365 --> 00:39:28,157 THEN WHAT? 822 00:39:28,366 --> 00:39:29,366 STAND UP. 823 00:39:29,576 --> 00:39:30,993 OH, SIT UP, STAND UP, THROW UP. 824 00:39:31,202 --> 00:39:33,537 NOW, YOU ARE NOT GOING TO BE SICK! 825 00:39:33,747 --> 00:39:36,081 NOT IF I FAINT FIRST. 826 00:39:37,709 --> 00:39:39,168 WE'VE GOT A FULL HOUSE. 827 00:39:39,377 --> 00:39:40,961 I SENT OUT 300 INVITATIONS, 828 00:39:41,171 --> 00:39:42,171 AND EVERYONE'S TURNED UP 829 00:39:42,380 --> 00:39:43,380 EXCEPT KING MARCHAND. 830 00:39:43,590 --> 00:39:45,007 WHO'S KING MARCHAND? 831 00:39:45,216 --> 00:39:47,384 WELL, AMONG OTHER THINGS, HE HAPPENS TO BE 832 00:39:47,594 --> 00:39:49,136 THE MOST SUCCESSFUL NIGHT CLUB OWNER IN CHICAGO. 833 00:39:49,346 --> 00:39:50,888 AND THE OTHER THINGS? 834 00:39:51,056 --> 00:39:52,681 OH, NOTHING WORTH MENTIONING, IF YOU WANT TO STAY ALIVE. 835 00:40:49,656 --> 00:40:50,781 LADIES AND GENTLEMEN, 836 00:40:50,990 --> 00:40:52,616 THE NIGHT CLUB IS PROUD TO PRESENT 837 00:40:52,784 --> 00:40:54,618 THE ONE AND ONLY VICTORIA! 838 00:41:07,757 --> 00:41:10,008 ♪♪ 'BOUT 20 YEARS AGO ♪♪ 839 00:41:10,218 --> 00:41:15,097 ♪♪ WAY DOWN IN NEW ORLEANS ♪♪ 840 00:41:15,306 --> 00:41:22,104 ♪♪ A GROUP OF FELLAS FOUND A NEW KIND OF MUSIC ♪♪ 841 00:41:22,313 --> 00:41:25,899 ♪♪ AND THEY DECIDED TO CALL IT ♪♪ 842 00:41:26,109 --> 00:41:28,819 ♪♪ JAZZ ♪♪ 843 00:41:29,028 --> 00:41:31,947 ♪♪ NO OTHER SOUND HAS WHAT THIS MUSIC HAS ♪♪ 844 00:41:37,120 --> 00:41:39,705 ♪♪ BEFORE THEY KNEW IT ♪♪ 845 00:41:39,914 --> 00:41:44,501 ♪♪ IT WAS WHIZZIN' ROUND THE WORLD ♪♪ 846 00:41:44,711 --> 00:41:47,754 ♪♪ THE WORLD WAS READY FOR A BLUE KIND OF MUSIC ♪♪ 847 00:41:51,926 --> 00:41:54,344 ♪♪ AND NOW THEY PLAY IT ♪♪ 848 00:41:54,554 --> 00:41:56,930 ♪♪ FROM STEAMBOAT SPRINGS TO LA PAZ ♪♪ 849 00:42:14,199 --> 00:42:18,202 ♪♪ OH, BABY, WON'T YOU PLAY ME ♪♪ 850 00:42:18,411 --> 00:42:20,996 ♪♪ LE JAZZ HOT MAYBE? ♪♪ 851 00:42:21,206 --> 00:42:25,667 ♪♪ AND DON'T EVER LET IT END ♪♪ 852 00:42:27,212 --> 00:42:28,504 ♪♪ I TELL YOU, FRIEND ♪♪ 853 00:42:28,713 --> 00:42:32,007 ♪♪ IT'S REALLY SOMETHING TO HEAR ♪♪ 854 00:42:32,217 --> 00:42:33,550 ♪♪ I CAN'T SIT STILL ♪♪ 855 00:42:33,760 --> 00:42:37,179 ♪♪ WHEN THERE'S THAT RHYTHM NEAR ME ♪♪ 856 00:42:48,066 --> 00:42:50,067 ♪♪ ALSO, BABY ♪♪ 857 00:42:50,276 --> 00:42:52,819 ♪♪ LE JAZZ HOT MAY BE ♪♪ 858 00:42:53,029 --> 00:42:58,575 ♪♪ WHAT'S HOLDING MY SOUL TOGETHER ♪♪ 859 00:42:58,785 --> 00:43:03,580 ♪♪ DON'T KNOW WHETHER IT'S MORNING OR NIGHT ♪♪ 860 00:43:03,790 --> 00:43:07,584 ♪♪ ONLY KNOW IT'S SOUNDIN' RIGHT ♪♪ 861 00:43:07,794 --> 00:43:11,004 ♪♪ SO, COME ON IN AND PLAY ME ♪♪ 862 00:43:11,214 --> 00:43:13,757 ♪♪ LE JAZZ HOT, BABY ♪♪ 863 00:43:13,967 --> 00:43:16,176 ♪♪ 'CAUSE I LOVE MY JAZZ ♪♪ 864 00:43:21,182 --> 00:43:22,891 ♪♪ HOT! ♪♪ 865 00:43:36,781 --> 00:43:38,240 ♪♪ BEFORE THEY KNEW IT ♪♪ 866 00:43:38,449 --> 00:43:42,286 ♪♪ IT WAS WHIZZIN' ROUND THE WORLD ♪♪ 867 00:43:42,495 --> 00:43:46,248 ♪♪ THE WORLD WAS READY FOR A NEW KIND OF MUSIC ♪♪ 868 00:43:46,457 --> 00:43:48,625 ♪♪ AND NOW THEY PLAY IT ♪♪ 869 00:43:48,835 --> 00:43:52,796 ♪♪ FROM STEAMBOAT SPRINGS TO LA PAZ ♪♪ 870 00:43:52,964 --> 00:43:54,214 SHE'S A WINNER. 871 00:43:56,467 --> 00:43:59,052 ♪♪ WHEN YOU PLAY ME ♪♪ 872 00:43:59,262 --> 00:44:01,555 ♪♪ LE JAZZ HOT, BABY ♪♪ 873 00:44:01,764 --> 00:44:06,435 ♪♪ YOU'RE HOLDING MY SOUL TOGETHER ♪♪ 874 00:44:06,644 --> 00:44:12,065 ♪♪ DON'T KNOW WHETHER IT'S MORNING OR NIGHT ♪♪ 875 00:44:12,275 --> 00:44:16,069 ♪♪ ONLY KNOW IT'S SOUNDIN' RIGHT ♪♪ 876 00:44:16,279 --> 00:44:19,072 ♪♪ SO, COME ON IN AND PLAY ME ♪♪ 877 00:44:19,282 --> 00:44:21,658 ♪♪ LE JAZZ HOT, BABY ♪♪ 878 00:44:21,868 --> 00:44:24,077 ♪♪ 'CAUSE I LOVE MY JAZZ HOT ♪♪ 879 00:44:30,126 --> 00:44:32,669 ♪♪ LE ♪♪ 880 00:44:32,879 --> 00:44:37,007 ♪♪ JAZZ ♪♪ 881 00:44:37,216 --> 00:44:40,135 ♪♪ HOOOOTTT ♪♪ 882 00:44:52,982 --> 00:44:55,859 Le jazz hot! 883 00:45:00,281 --> 00:45:03,825 BRAVO! BRAVO! 884 00:45:07,580 --> 00:45:08,872 BRAVO! 885 00:45:09,082 --> 00:45:10,499 BRAVA. 886 00:45:17,465 --> 00:45:20,300 BRAVO! BRAVO! 887 00:45:20,510 --> 00:45:23,595 BRAVO! BRAVO! 888 00:45:36,734 --> 00:45:39,027 HA HA HA HA! 889 00:45:53,251 --> 00:45:54,459 WATCH THIS. 890 00:46:05,596 --> 00:46:07,431 IT'S A GUY! 891 00:46:07,640 --> 00:46:09,933 YAY! 892 00:46:10,143 --> 00:46:11,560 YAY! 893 00:46:20,111 --> 00:46:22,237 HA HA HA HA! HA HA HA! 894 00:46:25,116 --> 00:46:27,993 YAY! 895 00:46:58,983 --> 00:47:00,984 EXCUSE ME. PARDON US. 896 00:47:01,194 --> 00:47:03,820 PARDON ME. PARDON ME. 897 00:47:04,030 --> 00:47:05,989 EXCUSE ME. PARDON ME. 898 00:47:06,199 --> 00:47:07,741 COME ON, DEAR. 899 00:47:11,996 --> 00:47:13,997 I HOPE SIX, EIGHT WEEKS, 900 00:47:14,207 --> 00:47:16,124 SOMETHING LIKE THAT. 901 00:47:17,585 --> 00:47:19,002 HI. 902 00:47:19,212 --> 00:47:20,504 HELLO. 903 00:47:20,713 --> 00:47:23,423 OH, I'M NORMA CASSADY. 904 00:47:23,633 --> 00:47:26,009 YOU WERE JUST GRAND. 905 00:47:26,219 --> 00:47:27,427 THANK YOU. 906 00:47:27,637 --> 00:47:30,013 OH, AND, UH, THIS IS KING MARCHAND. 907 00:47:30,223 --> 00:47:31,681 HOW DO YOU DO? HOW DO YOU DO? 908 00:47:31,891 --> 00:47:33,350 I'VE GOT TO ADMIT FOR A WHILE THERE, 909 00:47:33,559 --> 00:47:34,851 I WAS REALLY CHEESED OFF. 910 00:47:35,061 --> 00:47:37,145 KING'S TONGUE WAS HANGING OUT A FOOT. 911 00:47:37,355 --> 00:47:39,105 THEN, YOU KNOW WHEN YOU TOOK THAT WIG OFF, 912 00:47:39,315 --> 00:47:41,817 I JUST COULDN'T BELIEVE IT! 913 00:47:42,026 --> 00:47:44,027 KING STILL DOESN'T. 914 00:47:44,237 --> 00:47:45,111 I'M FLATTERED. 915 00:47:45,321 --> 00:47:46,029 I'M DELIGHTED YOU COULD MAKE IT, 916 00:47:46,239 --> 00:47:47,030 MR. MARCHAND. 917 00:47:47,240 --> 00:47:48,156 OH, THANK YOU. 918 00:47:48,366 --> 00:47:50,659 MAY I INTRODUCE MR. TODD? 919 00:47:50,868 --> 00:47:52,035 IT'S A PLEASURE. 920 00:47:52,245 --> 00:47:54,037 HOW DO YOU DO? THIS IS MISS CASSADY. 921 00:47:54,247 --> 00:47:56,039 MADEMOISELLE. 922 00:47:56,249 --> 00:47:57,457 ENCHANTED. 923 00:47:57,667 --> 00:47:59,668 OH! ME, TOO. 924 00:47:59,877 --> 00:48:02,712 WELL, WHAT DO YOU THINK OF OUR NEW STAR? 925 00:48:02,922 --> 00:48:04,047 HE THINKS HE'S A PHONY. 926 00:48:04,257 --> 00:48:05,674 OH, I THINK SHE'S VERY TALENTED. 927 00:48:05,883 --> 00:48:07,676 BUT HE DOESN'T THINK YOU'RE A MAN. 928 00:48:07,885 --> 00:48:09,636 I'LL TELL HER WHAT I THINK. 929 00:48:09,846 --> 00:48:10,637 "HER." SEE? 930 00:48:10,847 --> 00:48:11,638 NORMA... 931 00:48:11,848 --> 00:48:12,639 WHAT? 932 00:48:12,849 --> 00:48:13,640 MINGLE. 933 00:48:13,850 --> 00:48:15,600 OH. SURE. 934 00:48:17,311 --> 00:48:18,645 CARE TO, UM... 935 00:48:18,855 --> 00:48:20,856 CARE TO MINGLE WITH ME, MR. TODD? 936 00:48:21,065 --> 00:48:22,065 MISS CASSADY, 937 00:48:22,275 --> 00:48:23,483 EXCLUDING VICTOR'S PERFORMANCE, 938 00:48:23,693 --> 00:48:24,734 MINGLING WITH YOU 939 00:48:24,902 --> 00:48:26,069 MAY WELL TURN OUT TO BE 940 00:48:26,279 --> 00:48:28,071 THE HIGHLIGHT OF THE EVENING. 941 00:48:28,239 --> 00:48:30,073 I JUST LOVE FRENCHMEN! 942 00:48:30,283 --> 00:48:32,075 OH, SO DO I. 943 00:48:32,285 --> 00:48:33,702 I'LL GET YOU A DRINK. 944 00:48:33,911 --> 00:48:35,203 WELL, THANK YOU. 945 00:48:44,088 --> 00:48:45,964 YOU WERE SAYING, MR. MARCHAND? 946 00:48:46,173 --> 00:48:47,173 WELL, I... 947 00:48:47,383 --> 00:48:49,259 I JUST FIND IT HARD TO BELIEVE 948 00:48:49,468 --> 00:48:51,094 THAT YOU'RE A MAN. 949 00:48:51,304 --> 00:48:55,098 BECAUSE YOU FOUND ME ATTRACTIVE AS A WOMAN? 950 00:48:55,308 --> 00:48:57,434 YES, AS A MATTER OF FACT. 951 00:48:57,643 --> 00:48:59,269 IT HAPPENS FREQUENTLY. 952 00:48:59,478 --> 00:49:01,271 NOT TO ME. 953 00:49:01,480 --> 00:49:03,273 IT JUST PROVES THE OLD ADAGE-- 954 00:49:03,482 --> 00:49:05,275 THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 955 00:49:05,484 --> 00:49:07,110 I DON'T THINK SO. 956 00:49:07,320 --> 00:49:09,279 BUT YOU'RE NOT 100% SURE. 957 00:49:09,488 --> 00:49:10,780 PRACTICALLY. 958 00:49:10,990 --> 00:49:13,116 AH, BUT TO A MAN LIKE YOU-- 959 00:49:13,284 --> 00:49:14,743 SOMEONE WHO BELIEVES 960 00:49:14,952 --> 00:49:17,120 HE COULD NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES 961 00:49:17,330 --> 00:49:19,122 FIND ANOTHER MAN ATTRACTIVE, 962 00:49:19,332 --> 00:49:21,541 THE MARGIN BETWEEN PRACTICALLY AND FOR SURE 963 00:49:21,751 --> 00:49:24,794 MUST BE AS WIDE AS THE GRAND CANYON. 964 00:49:24,962 --> 00:49:27,964 IF YOU WERE A MAN, I'D KNOCK YOUR BLOCK OFF. 965 00:49:28,174 --> 00:49:30,091 AND PROVE THAT YOU'RE A MAN. 966 00:49:30,301 --> 00:49:31,801 THAT'S A WOMAN'S ARGUMENT. 967 00:49:32,011 --> 00:49:33,762 YOUR PROBLEM, MR. MARCHAND, 968 00:49:33,971 --> 00:49:35,263 IS THAT YOU'RE PREOCCUPIED 969 00:49:35,473 --> 00:49:36,556 WITH STEREOTYPES. 970 00:49:36,766 --> 00:49:38,558 I THINK IT'S AS SIMPLE AS-- 971 00:49:38,768 --> 00:49:40,560 YOU'RE ONE KIND OF MAN, 972 00:49:40,770 --> 00:49:42,228 I'M ANOTHER. 973 00:49:42,438 --> 00:49:43,730 AND WHAT KIND ARE YOU? 974 00:49:43,940 --> 00:49:46,149 ONE THAT DOESN'T HAVE TO PROVE IT 975 00:49:46,359 --> 00:49:47,817 TO MYSELF... 976 00:49:48,027 --> 00:49:49,235 OR ANYONE. 977 00:49:49,445 --> 00:49:51,279 EXCUSE ME. 978 00:49:55,326 --> 00:49:56,701 THANK YOU. 979 00:49:58,120 --> 00:50:02,082 I...YOU'RE KIDDING! 980 00:50:02,291 --> 00:50:06,503 YOU--YOU REALLY ARE QUEER? 981 00:50:06,671 --> 00:50:09,798 OH! WE PREFER GAY. 982 00:50:10,007 --> 00:50:13,635 OH, BUT YOU'RE SO... ATTRACTIVE. 983 00:50:15,221 --> 00:50:17,639 WELL, I JUST THINK IT'S A TERRIBLE WASTE. 984 00:50:19,225 --> 00:50:21,017 YOU KNOW WHAT I THINK? 985 00:50:21,227 --> 00:50:22,602 WHAT? 986 00:50:22,812 --> 00:50:27,023 I THINK THAT THE RIGHT WOMAN COULD REFORM YOU. 987 00:50:27,233 --> 00:50:29,609 YOU KNOW, I THINK THE RIGHT WOMAN 988 00:50:29,819 --> 00:50:30,860 COULD REFORM YOU, TOO. 989 00:50:31,070 --> 00:50:33,863 OH! ME GIVE UP MEN? FORGET IT! 990 00:50:34,073 --> 00:50:37,158 YOU TOOK THE WORDS RIGHT OUT OF MY MOUTH. 991 00:50:37,368 --> 00:50:38,201 NORMA? 992 00:50:38,369 --> 00:50:39,869 OH, YEAH, YEAH, YEAH. 993 00:50:40,079 --> 00:50:42,872 I STILL THINK IT'S A TERRIBLE WASTE. 994 00:50:43,082 --> 00:50:44,708 WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION, 995 00:50:44,917 --> 00:50:47,043 I ASSURE YOU IT IS NOT WASTED. 996 00:50:47,253 --> 00:50:48,712 OH! 997 00:50:48,921 --> 00:50:49,671 NORMA. 998 00:50:49,880 --> 00:50:51,423 WHAT? JEEZ... 999 00:50:56,721 --> 00:50:58,096 AU REVOIR. 1000 00:50:58,305 --> 00:51:01,057 ME, TOO. 1001 00:51:01,267 --> 00:51:04,644 COME ON. GET OUT OF MY WAY. GO ON. 1002 00:51:07,231 --> 00:51:09,482 SEE YOU IN CHURCH. 1003 00:51:09,692 --> 00:51:11,026 OH... 1004 00:51:16,907 --> 00:51:19,325 DON'T EVER LEAVE ME ALONE LIKE THAT AGAIN. 1005 00:51:19,535 --> 00:51:21,911 WHAT DID YOU THINK OF KING MARCHAND? 1006 00:51:22,121 --> 00:51:23,913 KING MARCHAND IS AN ARROGANT, OPINIONATED, 1007 00:51:24,123 --> 00:51:25,540 CHAUVINISTIC PAIN IN THE ASS. 1008 00:51:25,750 --> 00:51:27,000 I THINK I COULD FALL IN LOVE WITH HIM. 1009 00:51:27,209 --> 00:51:29,002 I THINK I COULD, TOO. 1010 00:51:29,211 --> 00:51:32,088 I'M TELLIN' YA, HE'S GAY. 1011 00:51:32,298 --> 00:51:33,715 I KNOW ALL ABOUT IT. 1012 00:51:33,924 --> 00:51:35,091 WE HAD A LONG TALK. 1013 00:51:35,301 --> 00:51:37,093 THEY MET IN POLAND OR SOMETHING, 1014 00:51:37,303 --> 00:51:39,012 AND HE BROUGHT HIM TO PARIS, 1015 00:51:39,221 --> 00:51:41,556 AND HE'S MAKING HIM A BIG STAR. 1016 00:51:41,766 --> 00:51:43,224 THEY'RE LOVERS. 1017 00:51:43,434 --> 00:51:45,894 AND I KNOW WHY YOU DON'T WANT TO BELIEVE IT. 1018 00:51:46,103 --> 00:51:47,145 HA! 1019 00:51:49,106 --> 00:51:50,899 CAN I GIVE YOU A LIFT TO YOUR HOTEL? 1020 00:51:51,108 --> 00:51:52,525 THAT'S KIND OF YOU, BUT-- 1021 00:51:52,735 --> 00:51:54,110 WE'D BE DELIGHTED. 1022 00:51:54,320 --> 00:51:55,111 HOTEL? 1023 00:51:55,321 --> 00:51:56,237 WHY NOT? 1024 00:52:04,121 --> 00:52:06,539 I HEARD YOU, NORMA. I HEARD YOU. 1025 00:52:06,749 --> 00:52:09,459 I JUST DON'T KNOW WHAT YOU'RE SO BURNED UP ABOUT. 1026 00:52:09,668 --> 00:52:10,960 THANK YOU. 1027 00:52:11,170 --> 00:52:12,712 I MEAN, IT WAS A PERFECTLY NATURAL MISTAKE. 1028 00:52:12,922 --> 00:52:14,089 KNOCK IT OFF, NORMA. 1029 00:52:14,298 --> 00:52:16,549 WELL, SQUASH THOUGHT HE WAS A WOMAN. 1030 00:52:16,759 --> 00:52:20,053 IF YOU THINK ABOUT IT, IT'S REALLY VERY FUNNY. 1031 00:52:20,262 --> 00:52:21,971 HE ISN'T BAD-LOOKING, 1032 00:52:22,181 --> 00:52:24,557 BUT I KNEW HE WAS A MAN RIGHT AWAY. 1033 00:52:24,767 --> 00:52:26,976 IT'S THE PADDING. 1034 00:52:27,186 --> 00:52:29,979 I DON'T CARE HOW CLEVER THOSE COSTUMES ARE. 1035 00:52:30,147 --> 00:52:33,566 I MEAN, THERE ARE JUST SOME THINGS YOU CANNOT FAKE. 1036 00:52:33,776 --> 00:52:36,569 I MEAN EVEN WITH ALL THOSE HORMONE SHOTS 1037 00:52:36,779 --> 00:52:39,948 AND EVERYTHING, A REAL WOMAN CAN ALWAYS TELL. 1038 00:52:40,157 --> 00:52:41,574 CAN YOU IMAGINE 1039 00:52:41,784 --> 00:52:43,576 WHAT SAL ANDRETTI WOULD SAY 1040 00:52:43,786 --> 00:52:45,995 IF HE KNEW HIS PARTNER FELL 1041 00:52:46,205 --> 00:52:48,957 FOR A FEMALE IMPERSONATOR? HUH? 1042 00:52:49,166 --> 00:52:50,959 CHECK UNDER THE BED? 1043 00:52:51,168 --> 00:52:52,627 YES. 1044 00:52:52,837 --> 00:52:54,587 NOW... 1045 00:52:54,797 --> 00:52:57,173 I KNOW HE'S SUPPOSED TO PROTECT YOU, 1046 00:52:57,383 --> 00:53:01,177 BUT DOES HE HAVE TO STAY IN THE SAME SUITE WITH US? 1047 00:53:01,387 --> 00:53:04,597 I MEAN, I JUST KEEP EXPECTING HIM TO BREAK IN 1048 00:53:04,807 --> 00:53:07,600 WHILE WE'RE, UH, WE'RE MAKING LOVE. 1049 00:53:07,810 --> 00:53:10,603 HE'D ONLY DO THAT IF HE HEARD SOMETHING UNUSUAL, 1050 00:53:10,813 --> 00:53:12,814 LIKE IF I GOT EXCITED. 1051 00:53:13,023 --> 00:53:15,817 WELL, YOU... YOU BIG JERK-- 1052 00:53:16,026 --> 00:53:19,612 LISTEN TO ME, YOU CREEP. 1053 00:53:19,822 --> 00:53:22,532 YOU MIND YOUR OWN BUSINESS... 1054 00:53:26,162 --> 00:53:27,620 GOOD EVENING, SIR. 1055 00:53:27,830 --> 00:53:29,497 GOOD EVENING. 1056 00:53:29,707 --> 00:53:31,624 THANK YOU, ANDRE. 1057 00:53:31,834 --> 00:53:33,042 GOOD NIGHT, TODDY. 1058 00:53:33,252 --> 00:53:35,628 VICTOR, GET SOME SLEEP. 1059 00:53:35,838 --> 00:53:37,380 TODDY, THIS IS THE MARCEAU. 1060 00:53:37,590 --> 00:53:38,381 HM-HMM. 1061 00:53:38,591 --> 00:53:39,549 WHERE ARE YOU GOING? 1062 00:53:39,758 --> 00:53:40,758 UP. 1063 00:53:43,345 --> 00:53:45,263 ENTREZ! 1064 00:53:47,433 --> 00:53:49,058 THAT'S FAR ENOUGH. 1065 00:53:49,268 --> 00:53:50,852 TODDY, WHAT ARE YOU UP TO? 1066 00:53:51,061 --> 00:53:51,853 TODDY? 1067 00:53:52,062 --> 00:53:52,854 TA-DA! 1068 00:53:53,063 --> 00:53:54,147 AHH... 1069 00:54:00,905 --> 00:54:03,489 HOLY MERDE. 1070 00:54:06,911 --> 00:54:08,494 TODDY, WHEN DID WE MOVE? 1071 00:54:08,704 --> 00:54:10,038 DURING DRESS REHEARSAL. 1072 00:54:12,082 --> 00:54:14,125 BUT WHAT IF I'D FLOPPED? 1073 00:54:14,335 --> 00:54:16,502 OOH, THEN, WE WOULD HAVE ORDERED A SUMPTUOUS MEAL, 1074 00:54:16,712 --> 00:54:19,547 CHARGED IT TO ROOM SERVICE, DRUNK THE CHAMPAGNE-- 1075 00:54:19,757 --> 00:54:20,924 COMPLIMENTS OF THE MANAGEMENT-- 1076 00:54:21,133 --> 00:54:22,717 AND JUMPED OUT THE WINDOW. 1077 00:54:22,927 --> 00:54:25,929 WHICH IS WHY I CHOSE A THREE-STAR HOTEL 1078 00:54:26,138 --> 00:54:27,347 AND SPECIFICALLY REQUESTED ACCOMMODATIONS 1079 00:54:27,556 --> 00:54:29,224 ABOVE THE THIRD FLOOR. 1080 00:54:29,433 --> 00:54:30,266 MONSIEUR. 1081 00:54:30,476 --> 00:54:31,935 OH, TODDY. 1082 00:54:32,144 --> 00:54:35,104 OH, THE BATHROOM IS A RELIGIOUS EXPERIENCE. 1083 00:54:35,272 --> 00:54:37,941 I CAN HARDLY WAIT. 1084 00:54:38,150 --> 00:54:40,360 OHH...WHEN CAN WE AFFORD ANOTHER BEDROOM? 1085 00:54:40,569 --> 00:54:43,905 AS SOON AS WE'RE SURE YOU'RE NOT JUST A FLASH IN THE PAN. 1086 00:54:44,114 --> 00:54:45,281 MY GOD! 1087 00:54:45,491 --> 00:54:48,534 BESIDES, ONE BEDROOM, ONE BED, 1088 00:54:48,744 --> 00:54:51,287 PROMOTES THE ILLUSION THAT WE'RE LOVERS. 1089 00:54:51,497 --> 00:54:53,081 IF FOR SOME REASON 1090 00:54:53,290 --> 00:54:54,958 WE DECIDE WE'D RATHER SLEEP APART, 1091 00:54:55,167 --> 00:54:56,292 THERE'S MORE THAN ENOUGH ROOM 1092 00:54:56,502 --> 00:54:57,961 FOR ONE OF US IN THE BATHTUB. 1093 00:54:58,170 --> 00:55:00,129 YEAH. AND IF WE HAVE AN OVERNIGHT GUEST, 1094 00:55:00,339 --> 00:55:02,715 HE CAN ALWAYS STRETCH OUT IN THE BIDET. 1095 00:55:02,925 --> 00:55:04,092 RIGHT. 1096 00:55:06,303 --> 00:55:08,346 I LOVE YOU. 1097 00:55:08,555 --> 00:55:10,682 I LOVE YOU, TOO, SIR. 1098 00:55:12,101 --> 00:55:14,560 OHH...AHH! 1099 00:55:14,770 --> 00:55:17,981 MM-HMM... AHH... 1100 00:55:18,190 --> 00:55:21,109 ♪♪ DA-DA DA DAH ♪♪ 1101 00:55:25,990 --> 00:55:27,573 HEY! 1102 00:55:30,411 --> 00:55:32,787 AREN'T YOU COMING TO BED? 1103 00:55:36,000 --> 00:55:38,960 KING... 1104 00:55:42,172 --> 00:55:46,217 POOKIE... 1105 00:56:21,837 --> 00:56:22,837 YOO-HOO. 1106 00:56:28,218 --> 00:56:31,137 I'M HORNY. 1107 00:56:39,855 --> 00:56:41,314 OH! OHH! 1108 00:56:41,523 --> 00:56:43,232 O.K. ALL RIGHT. 1109 00:56:43,442 --> 00:56:46,402 ♪♪ OH, GIVE ME A HOME ♪♪ 1110 00:56:46,612 --> 00:56:50,073 ♪♪ WHERE THE BUFFALO ROAM ♪♪ 1111 00:56:50,282 --> 00:56:53,910 ♪♪ AND THE DEER AND THE ANTELOPE-- ♪♪ 1112 00:56:54,119 --> 00:56:56,871 ♪♪ ARE GAY ♪♪ 1113 00:56:57,081 --> 00:57:00,750 ♪♪ WHERE SELDOM IS HEARD ♪♪ 1114 00:57:00,959 --> 00:57:06,339 ♪♪ A DISCOURAGING WORD ♪♪ 1115 00:57:08,550 --> 00:57:10,343 OBVIOUSLY A MUSIC LOVER. 1116 00:57:10,552 --> 00:57:12,762 I DARE YOU TO HIT HIGH "C". 1117 00:57:12,971 --> 00:57:14,931 WELL, I WILL IF YOU WILL. 1118 00:57:15,140 --> 00:57:17,100 IF I COULD, I WOULD BE THE STAR, 1119 00:57:17,309 --> 00:57:19,352 AND YOU WOULD STILL BE TRYING 1120 00:57:19,561 --> 00:57:22,522 TO SWAP YOUR VIRTUE FOR A MEATBALL. 1121 00:57:22,731 --> 00:57:24,941 SPEAKING OF VIRTUE-- 1122 00:57:25,150 --> 00:57:26,275 YECCH. 1123 00:57:26,485 --> 00:57:29,946 WERE YOU SERIOUS ABOUT KING MARCHAND? 1124 00:57:30,155 --> 00:57:31,948 WERE YOU? 1125 00:57:32,116 --> 00:57:34,367 I ASKED YOU FIRST. 1126 00:57:34,576 --> 00:57:36,494 THAT'S AN INFANTILE EVASION. 1127 00:57:38,122 --> 00:57:39,997 O.K. 1128 00:57:40,207 --> 00:57:42,959 I FIND HIM EXTREMELY ATTRACTIVE. 1129 00:57:43,168 --> 00:57:44,585 CHECK. 1130 00:57:44,795 --> 00:57:48,131 IN FACT, I WOULDN'T MIND HAVING AN AFFAIR WITH HIM. 1131 00:57:48,340 --> 00:57:50,258 I'LL BUY THAT. 1132 00:57:57,558 --> 00:57:59,434 YOU KNOW... 1133 00:57:59,643 --> 00:58:04,981 PRETENDING TO BE A MAN HAS ITS DISADVANTAGES. 1134 00:58:05,190 --> 00:58:08,985 MY DEAR COUNT... YOU JUST SAID 1135 00:58:09,194 --> 00:58:11,779 A COTTONPICKIN' MOUTHFUL. 1136 00:58:18,912 --> 00:58:21,456 POOKIE... 1137 00:58:29,423 --> 00:58:32,216 IT'S NO BIG DEAL. 1138 00:58:40,851 --> 00:58:45,354 IT HAPPENS TO EVERYONE. 1139 00:58:45,564 --> 00:58:47,356 MEN, I MEAN. 1140 00:58:47,566 --> 00:58:49,358 WE'RE LUCKY. 1141 00:58:49,568 --> 00:58:51,527 WOMEN, I MEAN. 1142 00:58:51,737 --> 00:58:54,363 WE CAN FAKE IT IF WE HAVE TO. 1143 00:58:54,573 --> 00:59:00,286 OH! OH, DON'T GET ME WRONG. 1144 00:59:00,496 --> 00:59:04,373 I NEVER HAVE WITH YOU. 1145 00:59:04,583 --> 00:59:06,709 FAKED IT, I MEAN. 1146 00:59:06,919 --> 00:59:09,128 WITH YOU, 1147 00:59:09,338 --> 00:59:15,009 IT'S--IT'S LIKE POW! POW! POW! 1148 00:59:15,219 --> 00:59:17,386 LIKE THE FOURTH OF JULY. 1149 00:59:17,596 --> 00:59:18,804 EVERY TIME. 1150 00:59:19,014 --> 00:59:20,556 JUST TONIGHT, 1151 00:59:20,766 --> 00:59:23,017 BECAUSE YOU COULDN'T GET IT-- 1152 00:59:23,227 --> 00:59:25,394 UP TILL NOW, IT'S BEEN GRAND. 1153 00:59:25,562 --> 00:59:28,397 POOKIE, REALLY, REALLY GRAND. 1154 00:59:28,607 --> 00:59:31,526 AND IF THERE'S ONE THING 1155 00:59:31,735 --> 00:59:34,195 I KNOW FOR SURE, 1156 00:59:34,404 --> 00:59:36,405 YOU CAN'T LET IT GET YOU-- 1157 00:59:36,615 --> 00:59:38,407 YOU SHOULD EXCUSE THE EXPRESSION-- 1158 00:59:38,617 --> 00:59:39,534 DOWN. 1159 00:59:39,743 --> 00:59:41,410 YOU CAN'T THINK ABOUT IT. 1160 00:59:41,620 --> 00:59:43,037 YOU JUST GOT TO PUT IT OUT OF YOUR MIND. 1161 00:59:43,247 --> 00:59:44,747 I MEAN, THE MORE YOU THINK ABOUT IT, 1162 00:59:44,957 --> 00:59:46,207 THE MORE YOU WORRY. 1163 00:59:46,416 --> 00:59:48,668 THE MORE YOU WORRY, THE MORE YOU THINK. 1164 00:59:48,877 --> 00:59:51,379 THINK, WORRY-- UMM...IT'S SOFT. 1165 00:59:51,588 --> 00:59:52,713 WORRY, THINK... 1166 00:59:52,923 --> 00:59:57,093 IT'S--IT JUST GETS LIKE A VICIOUS CYCLE. 1167 00:59:57,302 --> 01:00:00,429 AND THEN, BEFORE YOU KNOW IT, 1168 01:00:00,597 --> 01:00:04,016 YOU ARE IMPUDENT. 1169 01:00:04,226 --> 01:00:06,352 WHAT'S WITH THE SOAP? 1170 01:00:07,938 --> 01:00:09,897 ARGHH! 1171 01:00:10,107 --> 01:00:12,858 AAH! 1172 01:00:13,068 --> 01:00:14,860 LOOK OUT! 1173 01:00:15,070 --> 01:00:17,280 YOU SON OF A BITCH! 1174 01:00:17,489 --> 01:00:18,573 NOW, NORMA... 1175 01:00:18,782 --> 01:00:21,909 NO! NOBODY PUTS SOAP IN MY MOUTH! 1176 01:00:22,119 --> 01:00:24,954 NOT EVEN-- NOT EVEN MY MOTHER! 1177 01:00:25,163 --> 01:00:27,790 YOU'RE BEING VERY CHILDISH. 1178 01:00:28,000 --> 01:00:30,876 I'M GOING TO KILL HIM. I'M GOING TO KILL YOU, TOO. 1179 01:00:31,086 --> 01:00:33,087 YOU BIG, MUSCLEBOUND... OOH! 1180 01:00:33,297 --> 01:00:34,964 LISTEN, YOU HAVE TO LEARN TO CONTROL YOURSELF. 1181 01:00:35,173 --> 01:00:38,050 AAH! OOH! GAHH! 1182 01:00:38,260 --> 01:00:39,135 OH, SHIT! 1183 01:00:39,344 --> 01:00:40,469 AAH! 1184 01:00:40,637 --> 01:00:43,389 THIS IS IT! LET ME...AAH! 1185 01:00:47,352 --> 01:00:48,811 YOU AND YOUR IDEAS. 1186 01:00:48,979 --> 01:00:52,148 "WHY DON'T YOU TAKE HER TO PARIS WITH YOU, BOSS?" 1187 01:00:52,357 --> 01:00:54,817 I JUST THOUGHT SHE'D HELP YOU RELAX. 1188 01:00:55,027 --> 01:00:56,152 SHE'D NEVER HELP ME RELAX. 1189 01:00:56,361 --> 01:00:57,987 WELL, THEN, SEND HER HOME. 1190 01:00:58,196 --> 01:01:01,073 WHY DON'T YOU EVER COME UP WITH A REALLY GOOD IDEA? 1191 01:01:01,283 --> 01:01:02,116 FOR INSTANCE? 1192 01:01:02,326 --> 01:01:04,160 YOU SEND HER HOME. 1193 01:01:04,369 --> 01:01:07,288 HE THINKS HE CAN JUST PUSH ME AROUND. 1194 01:01:07,497 --> 01:01:09,665 THINKS I'M JUST GOING TO HOP 1195 01:01:09,875 --> 01:01:11,834 ON THE NEXT BOAT FOR THE STATES 1196 01:01:12,044 --> 01:01:13,502 AND THAT'LL BE THAT. 1197 01:01:13,712 --> 01:01:15,838 WELL, YOU'VE GOT ANOTHER THINK COMING, 1198 01:01:16,048 --> 01:01:18,507 MR. BIG SHOT FAIRY MARCHAND, 1199 01:01:18,717 --> 01:01:22,094 'CAUSE MRS. CASSADY'S LITTLE GIRL NORMA 1200 01:01:22,304 --> 01:01:25,306 AIN'T GONNA TAKE THIS ONE LYING DOWN. 1201 01:01:25,515 --> 01:01:27,058 OOH! 1202 01:01:45,952 --> 01:01:49,205 AND DON'T KID YOURSELF! 1203 01:01:49,414 --> 01:01:52,333 YOU AIN'T SEEN THE LAST OF ME YET! 1204 01:01:52,542 --> 01:01:53,334 AAH! 1205 01:01:55,087 --> 01:01:56,337 ARE YOU O.K.? 1206 01:02:13,021 --> 01:02:18,818 ♪♪ LA LA LA LA LA-AH-AH ♪♪ 1207 01:02:19,027 --> 01:02:23,114 ♪♪ LA LA LA ♪♪ 1208 01:02:24,825 --> 01:02:29,537 ♪♪ LA LA LA LA LA AH-AH-AH-AH ♪♪ 1209 01:02:29,746 --> 01:02:35,876 ♪♪ AH AH AH-AH AH AH AH-AH ♪♪ 1210 01:02:36,086 --> 01:02:42,883 ♪♪ LA-LA LA LA-AH-AH ♪♪ 1211 01:02:45,345 --> 01:02:50,766 ♪♪ THERE WAS ONCE A SHADY DAME FROM SEVILLE ♪♪ 1212 01:02:50,976 --> 01:02:54,770 ♪♪ USED TO WANDER ROUND THE TOWN DRESSED TO KILL ♪♪ 1213 01:02:54,980 --> 01:02:56,689 ♪♪ AND MEN, IF THEY DARED ♪♪ 1214 01:02:56,898 --> 01:03:00,359 ♪♪ STOOD AND STARED WHEN SHE PASSED THEIR WAY ♪♪ 1215 01:03:00,569 --> 01:03:02,611 ♪♪ THE LADY KNOCKED THEM OUT ♪♪ 1216 01:03:02,821 --> 01:03:05,781 ♪♪ THERE'S NO DOUBT, 'CAUSE THEY'D SHOUT ♪♪ 1217 01:03:05,991 --> 01:03:08,784 ♪♪ OLE! ♪♪ 1218 01:03:08,994 --> 01:03:14,039 ♪♪ ALL DAY ♪♪ 1219 01:03:14,249 --> 01:03:17,793 ♪♪ SEVILLE ISN'T THAT MUCH TO SHOUT ABOUT ♪♪ 1220 01:03:18,003 --> 01:03:20,546 ♪♪ BUT WHEN SHE WAS OUT ♪♪ 1221 01:03:20,756 --> 01:03:22,923 ♪♪ TRAFFIC STOOD STILL ♪♪ 1222 01:03:24,134 --> 01:03:26,343 ♪♪ DRESSED LIKE A VAMP ♪♪ 1223 01:03:26,553 --> 01:03:29,096 ♪♪ OR A PAMPLONA TRAMP ♪♪ 1224 01:03:29,306 --> 01:03:34,643 ♪♪ SHE COULD STAMPEDE THE MENFOLK AT WILL ♪♪ 1225 01:03:34,853 --> 01:03:38,731 AIEE! OLE! 1226 01:03:48,283 --> 01:03:54,538 ♪♪ ONE DAY CAME A WORLD-FAMOUS MATADOR ♪♪ 1227 01:03:54,748 --> 01:03:56,165 ♪♪ RAT-TAT AT HER DOOR ♪♪ 1228 01:03:58,668 --> 01:04:01,921 ♪♪ BEARING A ROSE ♪♪ 1229 01:04:02,130 --> 01:04:04,840 ♪♪ IF HE DISTRESSED HER ♪♪ 1230 01:04:05,050 --> 01:04:07,510 ♪♪ DISTURBING HER SIESTA ♪♪ 1231 01:04:07,719 --> 01:04:11,847 ♪♪ IT'S BEST TO SAY NOBODY KNOWS ♪♪ 1232 01:04:51,221 --> 01:04:57,476 ♪♪ THE REST OF THE TALE'S NOT A PRETTY ONE ♪♪ 1233 01:04:57,686 --> 01:05:02,898 ♪♪ PITY ONE ISN'T FOR SALE ♪♪ 1234 01:05:03,108 --> 01:05:07,069 ♪♪ ONLY TWO EARS AND A TAIL ♪♪ 1235 01:05:07,279 --> 01:05:12,908 ♪♪ DID THEY FIND BY THE BLIND ON HER SILL ♪♪ 1236 01:05:13,118 --> 01:05:18,914 ♪♪ NO ONE KNOWS WHAT BECAME ♪♪ 1237 01:05:19,124 --> 01:05:21,959 ♪♪ OF THE SHADY DAME ♪♪ 1238 01:05:28,758 --> 01:05:33,637 ♪♪ LA LA LA-AH-AH- AH-AH ♪♪ 1239 01:05:36,099 --> 01:05:39,602 ♪♪ LA DA DA-AH-AH AH-AH ♪♪ 1240 01:05:41,146 --> 01:05:46,859 ♪♪ AH, AH-AH, LA LA LA-AH-AH ♪♪ 1241 01:05:47,068 --> 01:05:48,485 ♪♪ AH ♪♪ 1242 01:05:49,905 --> 01:05:53,949 ♪♪ AH ♪♪ 1243 01:06:00,123 --> 01:06:01,081 ♪♪ LA ♪♪ 1244 01:06:02,208 --> 01:06:04,877 ♪♪ THE SHADY DAME ♪♪ 1245 01:06:13,970 --> 01:06:16,680 ♪♪ FROM SEVILLE ♪♪ 1246 01:06:28,109 --> 01:06:29,818 OLE! OLE! 1247 01:07:11,611 --> 01:07:13,028 DO YOU BELIEVE THIS WEATHER? 1248 01:07:13,238 --> 01:07:15,030 I THOUGHT WE LEFT CHICAGO. 1249 01:07:15,240 --> 01:07:16,448 WOULD YOU SEE 1250 01:07:16,658 --> 01:07:18,450 THAT COUNT GRAZINSKY GETS THIS, PLEASE? 1251 01:07:18,660 --> 01:07:20,202 YES, SIR. 1252 01:07:20,412 --> 01:07:21,662 COUNT GRAZINSKY. 1253 01:07:21,871 --> 01:07:23,330 YES, SIR. 432. 1254 01:07:23,540 --> 01:07:24,415 RIGHT. 1255 01:07:40,640 --> 01:07:42,057 OH, HI, NORMA! 1256 01:07:42,267 --> 01:07:43,183 OH! 1257 01:07:45,353 --> 01:07:47,771 THAT'S REALLY FUNNY. GOOD NIGHT, SQUASH. 1258 01:07:47,981 --> 01:07:49,273 GOOD NIGHT, BOSS. 1259 01:08:00,910 --> 01:08:03,203 GIVE ME THE HOUSEKEEPER, PLEASE. 1260 01:08:07,083 --> 01:08:09,209 I THOUGHT YOU WERE GOING TO BED. 1261 01:08:09,419 --> 01:08:11,754 I THINK I'M HAVING AN ANXIETY ATTACK. 1262 01:08:11,963 --> 01:08:13,756 OH, YOU, UH, BETTER GET SOME SLEEP. 1263 01:08:13,965 --> 01:08:16,175 I MAY WANT TO GET UP IN THE MORNING 1264 01:08:16,384 --> 01:08:17,760 AND PLAY SOME GOLF. 1265 01:08:17,969 --> 01:08:19,887 BOSS, IT'S SNOWING OUTSIDE. 1266 01:08:21,347 --> 01:08:23,891 WE'LL USE RED BALLS. 1267 01:08:29,939 --> 01:08:33,192 YES. UH, THIS IS MISTER, UH... 1268 01:08:33,401 --> 01:08:35,069 KING MARCHAND. 1269 01:08:35,278 --> 01:08:39,114 MR. TODD IN SUITE 432. 1270 01:08:39,324 --> 01:08:41,116 WOULD YOU BE KIND ENOUGH TO HAVE A MAID 1271 01:08:41,326 --> 01:08:43,118 BRING UP SOME EXTRA TOWELS, PLEASE? 1272 01:08:43,328 --> 01:08:44,286 OUI, MONSIEUR. 1273 01:08:44,454 --> 01:08:45,746 THANK YOU SO MUCH. 1274 01:09:47,517 --> 01:09:48,976 MONSIEUR? 1275 01:10:03,032 --> 01:10:04,324 HMM. 1276 01:11:02,926 --> 01:11:04,134 BONSOIR. 1277 01:11:04,344 --> 01:11:06,261 BONSOIR, MONSIEUR TODD. 1278 01:11:06,471 --> 01:11:07,846 C'EST POUR LE COMTE. 1279 01:11:08,056 --> 01:11:09,389 MERCI. 1280 01:11:41,130 --> 01:11:44,383 THE CONCIERGE GAVE ME THIS, BUT THERE'S NOTHING ON IT. 1281 01:11:44,592 --> 01:11:45,384 HMM. 1282 01:11:45,593 --> 01:11:46,969 OH, MUSTN'T FORGET. 1283 01:11:47,178 --> 01:11:49,972 IMPORTANT PHOTOGRAPHY SESSION IN THE MORNING. 1284 01:11:51,599 --> 01:11:52,975 WHAT'S FUNNY? 1285 01:11:53,184 --> 01:11:54,977 WATCH THE BIRDIE! 1286 01:11:56,187 --> 01:11:58,480 HA HA HA HA! 1287 01:11:58,690 --> 01:12:00,399 AHH... 1288 01:12:00,608 --> 01:12:02,150 OH HO HO! 1289 01:12:02,360 --> 01:12:06,613 OH, I DON'T THINK I'VE BEEN THIS TIRED IN MY WHOLE LIFE. 1290 01:12:06,823 --> 01:12:08,824 OH, YOU'RE STILL A YOUNG MAN. 1291 01:12:09,033 --> 01:12:10,409 BUT NOT FOR LONG. 1292 01:12:10,618 --> 01:12:15,289 ALL I WANT IS A NICE, HOT BATH. 1293 01:12:15,498 --> 01:12:18,333 OH, I HAD ONE ONCE. YOU'LL LOVE IT! 1294 01:12:18,543 --> 01:12:20,669 ♪♪ WON'T YOU PLAY ME ♪♪ 1295 01:12:20,878 --> 01:12:23,297 ♪♪ THAT JAZZ HOT, BABY? ♪♪ 1296 01:12:23,506 --> 01:12:24,339 TODDY... 1297 01:12:24,549 --> 01:12:26,258 ♪♪ SORRY ♪♪ 1298 01:12:26,467 --> 01:12:28,927 ♪♪ OH, GIVE ME A HOME ♪♪ 1299 01:12:29,137 --> 01:12:31,513 ♪♪ WHERE THE BUFFALO ROAM ♪♪ 1300 01:12:31,723 --> 01:12:35,851 ♪♪ WHERE THE DEER AND THE ANTELOPE PLAY ♪♪ 1301 01:12:36,060 --> 01:12:38,687 ♪♪ WHERE SELDOM IS HEARD ♪♪ 1302 01:12:38,896 --> 01:12:42,065 ♪♪ YA DA DA DA DUM DUM ♪♪ 1303 01:12:45,111 --> 01:12:47,195 OHH...I KNOW THIS IS RIDICULOUS, 1304 01:12:47,405 --> 01:12:49,698 I DON'T THINK I'M GOING TO BE ABLE TO SLEEP, 1305 01:12:49,907 --> 01:12:50,949 I'M SO TIRED. 1306 01:12:51,159 --> 01:12:52,492 I'LL GET YOU A COGNAC. 1307 01:12:52,702 --> 01:12:53,952 THAT'LL HELP ME SLEEP? 1308 01:12:54,162 --> 01:12:56,538 NO, BUT IT MAKES STAYING AWAKE 1309 01:12:56,748 --> 01:12:58,665 A HELL OF A LOT MORE FUN. 1310 01:13:10,219 --> 01:13:14,765 ♪♪ AND THE DEER AND THE ANTELOPE ARE GAY ♪♪ 1311 01:13:18,936 --> 01:13:23,357 ♪♪ WHERE SELDOM IS HEARD ♪♪ 1312 01:13:23,566 --> 01:13:28,028 ♪♪ A DISCOURAGING WORD ♪♪ 1313 01:14:27,422 --> 01:14:29,881 MMM... 1314 01:14:39,642 --> 01:14:41,476 HERE. GUARANTEED TO LIFT YOUR SPIRITS 1315 01:14:41,686 --> 01:14:42,811 AND WARM YOUR COCKLES. 1316 01:14:43,020 --> 01:14:44,479 THAT'S MY TROUBLE. 1317 01:14:44,689 --> 01:14:46,481 I DON'T HAVE ANY COCKLES. 1318 01:14:46,691 --> 01:14:47,899 HA HA HA. YOU HUNGRY? 1319 01:14:48,109 --> 01:14:49,526 NO, THANKS. I'M TOO TIRED. 1320 01:16:18,282 --> 01:16:19,491 WHAT THE... 1321 01:16:35,925 --> 01:16:37,008 WHAT? 1322 01:16:38,094 --> 01:16:39,177 WHO IS THIS? 1323 01:16:39,387 --> 01:16:41,555 OHH, I COULD SLEEP FOR A WEEK. 1324 01:16:41,764 --> 01:16:42,931 WHAT? 1325 01:16:43,140 --> 01:16:44,558 I CAN'T UNDERSTAND YOU. 1326 01:16:44,767 --> 01:16:45,934 WHAT? 1327 01:16:46,143 --> 01:16:48,562 WHAT ROOM DID YOU WANT? 1328 01:16:48,771 --> 01:16:51,064 WHO? 1329 01:16:51,274 --> 01:16:53,942 NO, I AM NOT SEÑOR GOMEZ FROM BARCELONA. 1330 01:16:54,151 --> 01:16:56,611 AND UNLESS HE'S HIDING UNDER MY BED, 1331 01:16:56,821 --> 01:16:58,738 YOU HAVE THE WRONG ROOM. 1332 01:17:02,743 --> 01:17:04,327 WHAT THE HELL... 1333 01:17:07,123 --> 01:17:08,623 PHEW! 1334 01:17:08,833 --> 01:17:11,585 WHY DID YOU OPEN THE WINDOW? 1335 01:17:11,794 --> 01:17:12,627 HMM? 1336 01:17:12,837 --> 01:17:14,963 FORGET IT. GO TO SLEEP. 1337 01:17:15,172 --> 01:17:17,632 IT'S FREEZING. 1338 01:17:17,842 --> 01:17:19,092 YEAH. SMALL WONDER. 1339 01:17:22,805 --> 01:17:24,014 OH, DAMN. 1340 01:17:24,223 --> 01:17:25,390 HMM? 1341 01:17:25,600 --> 01:17:28,226 I LEFT THE LIGHT ON IN THE OTHER ROOM. 1342 01:17:28,436 --> 01:17:29,978 HMM. 1343 01:17:30,187 --> 01:17:32,981 WHAT? 1344 01:17:33,190 --> 01:17:35,609 YOU GOT THE FLOOR ALL WET. 1345 01:17:35,818 --> 01:17:36,985 HMM. 1346 01:17:37,194 --> 01:17:40,071 BITCH, BITCH, BITCH. 1347 01:17:57,173 --> 01:17:59,174 DO YOU HAVE HEAT IN YOUR ROOM? 1348 01:17:59,383 --> 01:18:00,675 YEAH. 1349 01:18:00,885 --> 01:18:02,135 BOY, YOU'RE LUCKY. 1350 01:18:12,229 --> 01:18:15,690 ♪♪ TRENDY TRAVELERS TEND TO TALK ♪♪ 1351 01:18:15,900 --> 01:18:17,108 ♪♪ OF LONDON ♪♪ 1352 01:18:17,318 --> 01:18:18,360 ♪♪ PARIS ♪♪ 1353 01:18:18,569 --> 01:18:20,528 ♪♪ ROME, NEW YORK ♪♪ 1354 01:18:20,738 --> 01:18:26,201 ♪♪ LIKE ONLY THEY WERE STYLISH AND UNIQUE ♪♪ 1355 01:18:26,410 --> 01:18:30,163 ♪♪ BUT OUT IN THE MIDWEST ♪♪ 1356 01:18:30,373 --> 01:18:33,375 ♪♪ IS THE CITY I LOVE THE BEST ♪♪ 1357 01:18:33,584 --> 01:18:35,960 ♪♪ A TOWN SO SMART ♪♪ 1358 01:18:36,170 --> 01:18:42,133 ♪♪ ITS SPELLING STARTS WITH C-H-I-C ♪♪ 1359 01:18:42,343 --> 01:18:43,510 ♪♪ CHIC! ♪♪ 1360 01:18:50,059 --> 01:18:52,352 ♪♪ CHICAGO, ILLINOIS ♪♪ 1361 01:18:52,561 --> 01:18:54,187 ♪♪ IS LIKE A SHINY TOY ♪♪ 1362 01:18:54,397 --> 01:18:57,190 ♪♪ THE PRAIRIE STATE IS PROUD TO STATE ♪♪ 1363 01:18:57,400 --> 01:19:00,402 ♪♪ THAT IT'S ITS PRIDE AND JOY ♪♪ 1364 01:19:00,611 --> 01:19:03,905 ♪♪ THE WINDY CITY SWEEPS YOU CLEAN OFF YOUR FEET ♪♪ 1365 01:19:04,115 --> 01:19:05,156 OH! 1366 01:19:05,366 --> 01:19:07,033 ♪♪ ITS CHARM IS COMPLETE ♪♪ 1367 01:19:07,243 --> 01:19:09,577 ♪♪ WOW! THEY'RE KNOCKING YOU FLAT THIS WAY AND THAT ♪♪ 1368 01:19:09,787 --> 01:19:11,705 ♪♪ ON EVERY DOWNTOWN STREET ♪♪ 1369 01:19:11,914 --> 01:19:12,997 AAH! 1370 01:19:13,207 --> 01:19:14,749 ♪♪ THE WHITE SOX AND THE CUBS ♪♪ 1371 01:19:14,959 --> 01:19:16,918 ♪♪ AND ALL THE SPORTING CLUBS ♪♪ 1372 01:19:17,128 --> 01:19:21,339 ♪♪ MAKE LIVING HERE A PRETTY NIFTY PLOY ♪♪ 1373 01:19:21,549 --> 01:19:25,677 ♪♪ SMACK ON THE LAKE, THIS IS A RARE PORT ♪♪ 1374 01:19:27,263 --> 01:19:28,346 ♪♪ SOMEDAY, THEY'LL SAY ♪♪ 1375 01:19:28,556 --> 01:19:30,724 ♪♪ WE'LL HAVE AN AIRPORT! ♪♪ 1376 01:19:30,933 --> 01:19:32,058 YEAH! 1377 01:19:32,268 --> 01:19:33,768 ♪♪ WHEN THEY SAY ♪♪ 1378 01:19:33,978 --> 01:19:36,771 ♪♪ "HEY, I'M FROM CHI" ♪♪ 1379 01:19:36,981 --> 01:19:39,691 ♪♪ THEY MEAN CHICAGO, IL-LA-- ♪♪ 1380 01:19:39,900 --> 01:19:40,942 ♪♪ NOIS! ♪♪ 1381 01:19:45,448 --> 01:19:47,407 ♪♪ CHICAGO, ILLINOIS ♪♪ 1382 01:19:47,616 --> 01:19:49,033 ♪♪ IS LIKE A SHINY TOY ♪♪ 1383 01:19:49,243 --> 01:19:50,785 ♪♪ THE PRAIRIE STATE IS PROUD TO STATE ♪♪ 1384 01:19:50,995 --> 01:19:52,954 ♪♪ THAT IT'S ITS PRIDE AND JOY ♪♪ 1385 01:19:53,164 --> 01:19:55,415 ♪♪ THE WINDY CITY SWEEPS YOU CLEAN OFF YOUR FEET ♪♪ 1386 01:19:55,624 --> 01:19:57,292 ♪♪ OH! IT'S CHARM IS COMPLETE ♪♪ 1387 01:19:57,501 --> 01:19:59,419 ♪♪ THEY'RE KNOCKING YOU FLAT, THIS WAY AND THAT ♪♪ 1388 01:19:59,628 --> 01:20:01,254 ♪♪ ON EVERY DOWNTOWN STREET ♪♪ 1389 01:20:01,464 --> 01:20:02,630 ♪♪ THE WHITE SOX AND THE CUBS ♪♪ 1390 01:20:02,840 --> 01:20:04,257 ♪♪ AND ALL THE SPORTING CLUBS ♪♪ 1391 01:20:04,467 --> 01:20:07,135 ♪♪ MAKE LIVING HERE A PRETTY NIFTY PLOY ♪♪ 1392 01:20:07,344 --> 01:20:09,429 ♪♪ SMACK ON THE LAKE, THIS IS A RARE PORT ♪♪ 1393 01:20:09,638 --> 01:20:10,722 ♪♪ SOMEDAY, THEY'LL SAY ♪♪ 1394 01:20:10,931 --> 01:20:14,893 ♪♪ WE'LL HAVE AN AIRPORT ♪♪ 1395 01:20:19,482 --> 01:20:23,860 ♪♪ WHEN THEY SAY ♪♪ 1396 01:20:24,069 --> 01:20:29,240 ♪♪ "HEY, I'M FROM CHI" ♪♪ 1397 01:20:29,450 --> 01:20:31,701 ♪♪ THEY MEAN CHICAGO, IL-LA-- ♪♪ 1398 01:20:33,120 --> 01:20:34,996 ♪♪ CHICAGO IS A KILLA ♪♪ 1399 01:20:36,457 --> 01:20:40,668 ♪♪ THEY MEAN CHICAGO, IL-LA-- ♪♪ 1400 01:20:40,878 --> 01:20:41,669 ♪♪ C ♪♪ 1401 01:20:41,837 --> 01:20:42,670 ♪♪ H ♪♪ 1402 01:20:42,880 --> 01:20:43,671 ♪♪ I ♪♪ 1403 01:20:43,881 --> 01:20:44,672 ♪♪ C ♪♪ 1404 01:20:44,882 --> 01:20:45,673 ♪♪ A ♪♪ 1405 01:20:45,883 --> 01:20:46,674 ♪♪ G ♪♪ 1406 01:20:46,842 --> 01:20:48,802 ♪♪ O! ♪♪ 1407 01:20:49,011 --> 01:20:50,178 ♪♪ ILLINOIS ♪♪ 1408 01:20:50,387 --> 01:20:51,846 OH! OH! 1409 01:21:18,040 --> 01:21:19,207 HI, SAL. 1410 01:21:19,416 --> 01:21:22,502 THANKS FOR COMING BY. 1411 01:21:22,711 --> 01:21:24,879 NORMA, WHAT'S ON YOUR MIND? 1412 01:21:25,089 --> 01:21:27,465 IT-T-T-T'S... 1413 01:21:27,675 --> 01:21:28,633 IT-T-T-T'S... 1414 01:21:28,843 --> 01:21:29,884 KING! 1415 01:21:30,094 --> 01:21:31,845 SHACKING UP WITH ANOTHER DAME. 1416 01:21:32,054 --> 01:21:33,221 NO. ANOTHER GUY. 1417 01:21:35,099 --> 01:21:37,725 OH, IT'S SO TERRIBLE. 1418 01:21:37,935 --> 01:21:39,018 I JUST... 1419 01:21:39,228 --> 01:21:41,688 RUN THAT BY ME AGAIN. 1420 01:21:41,897 --> 01:21:44,607 WELL, THERE'S THIS POLISH FAIRY, YOU SEE? 1421 01:22:00,499 --> 01:22:02,208 EVEN WHEN I WAS A SECOND-RATE SOPRANO, 1422 01:22:02,418 --> 01:22:03,251 I HAD A PROPER DRESSER. 1423 01:22:03,460 --> 01:22:04,335 YOU HAD A PROPER DRESSER 1424 01:22:04,545 --> 01:22:05,336 WHO COULD SWEAR THAT YOU WERE 1425 01:22:05,546 --> 01:22:06,546 A SECOND-RATE SOPRANO, 1426 01:22:06,755 --> 01:22:08,214 AND NOT A FIRST-CLASS IMPOSTOR. 1427 01:22:08,424 --> 01:22:09,716 YOU TRUST MY DRESSMAKER. 1428 01:22:09,925 --> 01:22:11,593 AND HE TRUSTS ME NOT TO REVEAL CERTAIN THINGS 1429 01:22:11,802 --> 01:22:12,886 THAT WOULD BE VERY EMBARRASSING 1430 01:22:13,095 --> 01:22:14,387 TO HIS WIFE AND SIX CHILDREN. 1431 01:22:14,597 --> 01:22:16,347 YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 1432 01:22:16,557 --> 01:22:18,349 SHAME IS AN UNHAPPY EMOTION 1433 01:22:18,559 --> 01:22:19,767 INVENTED BY PIETISTS 1434 01:22:19,977 --> 01:22:21,769 IN ORDER TO EXPLOIT THE HUMAN RACE. 1435 01:22:21,937 --> 01:22:23,897 WHO SAID THAT? 1436 01:22:24,106 --> 01:22:25,273 I SAID THAT. 1437 01:22:25,482 --> 01:22:27,275 YOU DON'T BELIEVE IN SHAME? 1438 01:22:27,484 --> 01:22:28,902 I BELIEVE IN HAPPINESS. 1439 01:22:30,654 --> 01:22:32,071 COMRADES. 1440 01:22:34,783 --> 01:22:37,660 KING MARCHAND HAS JUST OFFERED ME A FORTUNE 1441 01:22:37,870 --> 01:22:39,621 FOR YOU TO APPEAR AT HIS CLUB. 1442 01:22:39,830 --> 01:22:40,914 WOULD YOU PLEASE 1443 01:22:41,123 --> 01:22:41,706 BE MORE SPECIFIC WITH YOUR NOUNS? 1444 01:22:41,916 --> 01:22:43,082 $10,000 A WEEK. 1445 01:22:43,292 --> 01:22:45,627 THAT'S NOT A NOUN. THAT'S A FORTUNE. 1446 01:22:45,836 --> 01:22:48,046 HE WANTS TO HAVE DINNER WITH YOU AFTER THE SHOW. 1447 01:22:48,255 --> 01:22:49,631 YOU THINK YOU COULD MAKE IT? 1448 01:22:49,840 --> 01:22:51,049 OH, I THINK SO. 1449 01:22:51,258 --> 01:22:52,634 I'LL TELL HIM. 1450 01:22:52,843 --> 01:22:54,636 $10,000 A WEEK, 10 WEEKS GUARANTEED. 1451 01:22:54,845 --> 01:22:56,596 WE ARE ON OUR WAY. 1452 01:23:04,980 --> 01:23:07,774 ♪♪ I KNOW WHAT YOU'RE THINKING ♪♪ 1453 01:23:07,983 --> 01:23:12,111 AND YOU OUGHT TO BE ASHAMED OF YOURSELF. 1454 01:23:27,461 --> 01:23:30,046 TO THE COUNT'S OPENING NIGHT IN CHICAGO. 1455 01:23:30,255 --> 01:23:32,757 TO THE CLOSING NIGHT, MAY IT NEVER COME. 1456 01:23:35,302 --> 01:23:37,679 DO YOU MIND IF I ASK YOU A PERSONAL QUESTION, 1457 01:23:37,888 --> 01:23:38,972 MR. MARCHAND? 1458 01:23:39,181 --> 01:23:41,140 HE WILL WHETHER YOU MIND OR NOT. 1459 01:23:41,350 --> 01:23:43,685 I WORRY MORE ABOUT ANSWERS THAN QUESTIONS. 1460 01:23:43,894 --> 01:23:45,687 IT'S RATHER OBVIOUS THAT MR. BERNSTEIN 1461 01:23:45,896 --> 01:23:48,690 IS ON HAND TO ENSURE YOUR CONTINUED GOOD HEALTH. 1462 01:23:48,899 --> 01:23:50,108 THAT'S NOT A QUESTION. 1463 01:23:50,317 --> 01:23:51,693 UH-HUH. 1464 01:23:51,902 --> 01:23:54,028 WHY IS HE SITTING WAY OVER THERE? 1465 01:23:54,238 --> 01:23:55,321 STRATEGIC. 1466 01:23:55,531 --> 01:23:57,115 AH. BROADER FIELD OF VISION, 1467 01:23:57,324 --> 01:23:58,700 CLEARER FIELD OF FIRE. 1468 01:23:58,909 --> 01:24:01,119 YOU MUST HAVE BEEN IN THE ARMY. 1469 01:24:01,328 --> 01:24:02,704 ONCE OR TWICE. 1470 01:24:02,913 --> 01:24:04,872 DO YOU MIND IF I JOIN HIM? HE LOOKS SO LONELY. 1471 01:24:05,082 --> 01:24:06,708 NO, I DON'T MIND. 1472 01:24:06,917 --> 01:24:09,127 I PROMISE NOT TO INHIBIT HIS FIELD OF FIRE. 1473 01:24:09,336 --> 01:24:11,087 INCORRIGIBLE. 1474 01:24:13,132 --> 01:24:15,967 HOW LONG HAVE YOU KNOWN MR. TODD? 1475 01:24:16,176 --> 01:24:18,177 OH, A LONG TIME. 1476 01:24:18,387 --> 01:24:20,888 MAY I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 1477 01:24:21,098 --> 01:24:23,057 A CLEVER MAN ONCE SAID, 1478 01:24:23,267 --> 01:24:24,851 "IT'S NOT THE QUESTIONS 1479 01:24:25,060 --> 01:24:26,728 I'M WORRIED ABOUT." 1480 01:24:26,937 --> 01:24:29,188 WHAT'S THE ATTRACTION? 1481 01:24:31,025 --> 01:24:32,275 WOULD YOU BELIEVE ME 1482 01:24:32,484 --> 01:24:34,569 IF I TOLD YOU WE WERE IN LOVE? 1483 01:24:34,778 --> 01:24:35,737 NO. 1484 01:24:35,946 --> 01:24:37,488 BECAUSE HOMOSEXUALITY 1485 01:24:37,698 --> 01:24:39,490 IS UNNATURAL AND A SIN? 1486 01:24:39,700 --> 01:24:41,534 ACCORDING TO WHOM? 1487 01:24:41,744 --> 01:24:44,495 OH, PIOUS CLERGYMEN 1488 01:24:44,705 --> 01:24:46,914 AND TERRIFIED HETEROSEXUALS. 1489 01:24:47,124 --> 01:24:48,875 OH, THEM. 1490 01:24:50,044 --> 01:24:50,960 YOU'RE SMILING, 1491 01:24:51,170 --> 01:24:52,920 AND I DON'T BELIEVE YOU. 1492 01:24:53,130 --> 01:24:55,506 AND YOU'RE NOT SMILING, AND YOU SHOULD BE. 1493 01:24:55,716 --> 01:24:57,425 I THINK I'D BETTER GO WASH MY HANDS. 1494 01:24:57,634 --> 01:24:59,010 EXCUSE ME. 1495 01:25:01,263 --> 01:25:03,723 DO YOU EVER GET THE FEELING SOMETIMES 1496 01:25:03,932 --> 01:25:06,684 THAT YOU'RE A SINKING SHIP? 1497 01:25:06,894 --> 01:25:08,102 CONSTANTLY. 1498 01:25:08,312 --> 01:25:10,104 AH, NOW, THERE. YOU'RE SMILING. 1499 01:25:10,314 --> 01:25:11,939 YOU LIGHT UP WHEN YOU SMILE. 1500 01:25:12,149 --> 01:25:13,775 THAT'S A FUNNY THING TO SAY. 1501 01:25:13,984 --> 01:25:14,942 HOW DO YOU MEAN? 1502 01:25:15,152 --> 01:25:16,569 I MEAN, ONE MAN TO ANOTHER. 1503 01:25:20,115 --> 01:25:22,158 SEEMS TODDY AND MR. BERNSTEIN 1504 01:25:22,367 --> 01:25:24,285 HAVE FOUND SOMETHING IN COMMON. 1505 01:25:24,495 --> 01:25:26,245 YEAH, UH... 1506 01:25:26,455 --> 01:25:28,414 CASSELL WAS TELLING ME THAT, UH... 1507 01:25:28,624 --> 01:25:31,626 MR. TODD WAS THE HEADLINER AT CHEZ LUI. 1508 01:25:31,835 --> 01:25:33,044 YOU KNOW CHEZ LUI? 1509 01:25:33,253 --> 01:25:35,046 NO, BUT I WAS THINKING 1510 01:25:35,255 --> 01:25:36,964 THAT, UH, WE MIGHT DROP BY LATER, 1511 01:25:37,174 --> 01:25:39,258 AND YOU COULD EDUCATE ME. 1512 01:25:39,468 --> 01:25:41,260 I HAVE THE FEELING THAT EDUCATING YOU 1513 01:25:41,470 --> 01:25:42,887 WOULD BE ABOUT AS REDUNDANT 1514 01:25:43,097 --> 01:25:44,931 AS TEACHING A LION TO LIKE RED MEAT. 1515 01:25:47,226 --> 01:25:49,060 CIGAR? 1516 01:26:02,241 --> 01:26:03,116 MAY I? 1517 01:26:03,325 --> 01:26:05,618 MMM, PLEASE. 1518 01:26:25,013 --> 01:26:26,472 THANK YOU. 1519 01:27:15,314 --> 01:27:16,939 REGARDE. C'EST VICTOR! 1520 01:27:17,149 --> 01:27:18,316 AH, TODDY! 1521 01:27:18,525 --> 01:27:21,152 WHAT A PLEASURE. COME THIS WAY, PLEASE. 1522 01:27:21,361 --> 01:27:22,820 REGARDE. C'EST VICTOR! 1523 01:27:23,030 --> 01:27:24,906 I HAVE A TABLE FOR YOU. 1524 01:27:25,115 --> 01:27:26,574 THE BEST, OF COURSE. 1525 01:27:26,783 --> 01:27:28,034 THIS IS A DELIGHT. 1526 01:27:30,078 --> 01:27:31,704 AH, VICTOR! 1527 01:27:51,225 --> 01:27:53,059 PLEASE, A BOTTLE OF CHAMPAGNE. 1528 01:27:54,436 --> 01:27:55,603 THANK YOU. 1529 01:27:55,812 --> 01:27:57,021 TAKE THIS BOTTLE OVER TO THAT TABLE. 1530 01:27:57,231 --> 01:27:59,065 THOSE ARE VERY SPECIAL GUESTS. 1531 01:28:22,130 --> 01:28:23,130 ENCORE! 1532 01:28:23,340 --> 01:28:24,757 ENCORE! 1533 01:28:32,140 --> 01:28:34,225 MY FRIENDS... 1534 01:28:34,434 --> 01:28:36,978 MY FRIENDS, TONIGHT I AM HAPPY AND HONORED 1535 01:28:37,187 --> 01:28:39,772 TO HAVE WITH US ONE OF THE GREAT ENTERTAINERS 1536 01:28:39,982 --> 01:28:40,982 OF OUR TIME-- 1537 01:28:41,191 --> 01:28:43,317 THE TOAST OF PARIS... 1538 01:28:43,527 --> 01:28:45,486 VICTOR! 1539 01:28:54,997 --> 01:28:57,581 PERHAPS VICTOR... 1540 01:28:57,791 --> 01:28:59,792 PERHAPS VICTOR WILL HONOR US 1541 01:29:00,002 --> 01:29:01,544 WITH A SONG. 1542 01:29:14,599 --> 01:29:18,144 GIVE US A "G" WITH YOUR LEFT HAND, SID. 1543 01:29:24,818 --> 01:29:26,068 ♪♪ YOU ♪♪ 1544 01:29:26,278 --> 01:29:28,696 ♪♪ AND ME ♪♪ 1545 01:29:28,905 --> 01:29:31,490 ♪♪ WE'RE THE KIND OF PEOPLE ♪♪ 1546 01:29:31,700 --> 01:29:34,285 ♪♪ OTHER PEOPLE ♪♪ 1547 01:29:34,494 --> 01:29:37,079 ♪♪ WOULD LIKE TO BE ♪♪ 1548 01:29:40,834 --> 01:29:44,670 ♪♪ WANDERIN' FREE ♪♪ 1549 01:29:44,880 --> 01:29:49,050 ♪♪ WE PRESENT THE KIND OF PICTURE ♪♪ 1550 01:29:49,259 --> 01:29:53,888 ♪♪ PEOPLE ARE GLAD TO SEE ♪♪ 1551 01:29:54,056 --> 01:29:55,723 SOMETHING I'VE WANTED IN ALL MY LIFE. 1552 01:29:55,932 --> 01:29:58,309 ♪♪ AND WE DON'T CARE ♪♪ 1553 01:29:58,518 --> 01:30:01,729 ♪♪ THAT TOMORROW COMES WITH ♪♪ 1554 01:30:01,938 --> 01:30:04,690 ♪♪ NO GUARANTEE ♪♪ 1555 01:30:04,900 --> 01:30:07,318 ♪♪ WE'VE EACH OTHER ♪♪ 1556 01:30:07,527 --> 01:30:13,532 ♪♪ FOR COMPANY ♪♪ 1557 01:30:13,742 --> 01:30:18,746 ♪♪ AND COME WHAT MAY ♪♪ 1558 01:30:18,955 --> 01:30:21,874 ♪♪ YOU AND ME, WE'LL STAY TOGETHER ♪♪ 1559 01:30:22,084 --> 01:30:22,917 ME HARMONY. 1560 01:30:23,126 --> 01:30:25,628 ♪♪ YEAR AFTER YEAR ♪♪ 1561 01:30:27,172 --> 01:30:30,132 ♪♪ WON'T WE, MY DEAR? ♪♪ 1562 01:30:30,342 --> 01:30:35,262 ♪♪ WE'LL ALWAYS BE YOU AND ME ♪♪ 1563 01:30:35,472 --> 01:30:37,014 WALK THIS WAY. 1564 01:30:38,683 --> 01:30:40,518 TAUGHT HIM EVERYTHING HE KNOWS. 1565 01:30:40,727 --> 01:30:41,894 THAT'S WHY HE HAS SO LITTLE LEFT. 1566 01:30:42,104 --> 01:30:43,354 OH, I'LL GET YOU FOR THAT. 1567 01:30:43,563 --> 01:30:44,730 ♪♪ YOU ♪♪ 1568 01:30:44,940 --> 01:30:46,399 ♪♪ AND ME ♪♪ 1569 01:30:49,945 --> 01:30:51,278 ♪♪ YADADA ♪♪ 1570 01:30:51,488 --> 01:30:52,696 VERY DIFFICULT STEP. 1571 01:30:52,906 --> 01:30:53,948 OH, SUCH A FUSS! 1572 01:30:54,157 --> 01:30:54,907 OH, YEAH. 1573 01:30:59,746 --> 01:31:01,372 THIS WAY, PLEASE. 1574 01:31:01,581 --> 01:31:02,706 ♪♪ WANDERIN' FREE ♪♪ 1575 01:31:02,916 --> 01:31:04,708 SORRY ABOUT THAT. 1576 01:31:08,171 --> 01:31:09,964 THAT WAS FUN, NOW WHAT DO WE DO? 1577 01:31:10,173 --> 01:31:12,550 YOU GOT US INTO THIS. YOU GET US OUT. 1578 01:31:15,679 --> 01:31:16,929 MAY I? 1579 01:31:17,139 --> 01:31:18,389 I'D BE DELIGHTED. 1580 01:31:18,598 --> 01:31:20,975 ♪♪ TOMORROW COMES WITH ♪♪ 1581 01:31:21,184 --> 01:31:22,935 ♪♪ NO GUARANTEE ♪♪ 1582 01:31:23,145 --> 01:31:24,311 YOU'RE LEADING AGAIN. 1583 01:31:24,521 --> 01:31:25,396 OH, I'M SORRY! 1584 01:31:25,605 --> 01:31:26,814 ♪♪ WE'VE EACH OTHER ♪♪ 1585 01:31:27,023 --> 01:31:32,403 ♪♪ FOR COMPANY ♪♪ 1586 01:31:32,612 --> 01:31:35,948 ♪♪ AND COME WHAT MAY ♪♪ 1587 01:31:36,158 --> 01:31:36,949 THIS IS THE PLACE! 1588 01:31:37,159 --> 01:31:37,950 WE HAD TO COME HERE? 1589 01:31:38,160 --> 01:31:38,951 DON'T ARGUE WITH ME. 1590 01:31:39,161 --> 01:31:39,952 SHUT UP! SHH! 1591 01:31:40,162 --> 01:31:41,495 SHUSH YOURSELF! 1592 01:31:41,705 --> 01:31:43,289 WAITER! 1593 01:31:43,498 --> 01:31:45,583 WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO, JUST STAND HERE? 1594 01:31:45,792 --> 01:31:46,959 DIDN'T YOU RESERVE A TABLE? 1595 01:31:47,169 --> 01:31:48,169 SHH! SHH! 1596 01:31:48,378 --> 01:31:49,003 OF COURSE I RESERVED A TABLE! 1597 01:31:49,171 --> 01:31:49,962 LET'S SIT DOWN. 1598 01:31:50,172 --> 01:31:51,422 PLEASE! VICTOR! 1599 01:31:51,631 --> 01:31:53,591 I DON'T CARE IF IT'S NOEL FRIGGING COWARD! 1600 01:31:53,800 --> 01:31:54,967 THIS WAY. THIS WAY. 1601 01:31:55,177 --> 01:31:56,510 THIS WAY. 1602 01:31:56,720 --> 01:31:58,179 ♪♪ ...ME ♪♪ 1603 01:31:58,388 --> 01:32:00,431 AAH! 1604 01:32:00,640 --> 01:32:01,807 MY GOD! 1605 01:32:02,017 --> 01:32:06,353 YOU ROTTEN BASTARD! 1606 01:32:06,563 --> 01:32:08,689 YOU GET AWAY FROM HIM! 1607 01:32:14,654 --> 01:32:18,115 AAH! TAKE YOUR HANDS OFF ME! 1608 01:32:19,451 --> 01:32:20,659 AAH! 1609 01:32:24,164 --> 01:32:25,414 NO! 1610 01:32:25,624 --> 01:32:26,832 YOU? 1611 01:32:27,042 --> 01:32:28,209 AH! 1612 01:32:28,418 --> 01:32:31,670 EVERYBODY, THIS IS A RESPECTABLE PLACE! 1613 01:32:43,016 --> 01:32:45,851 OH! 1614 01:32:46,061 --> 01:32:46,852 MY... 1615 01:32:48,522 --> 01:32:49,730 I'M SO SORRY! 1616 01:32:49,940 --> 01:32:51,190 SO AM I! 1617 01:33:00,867 --> 01:33:03,202 NO, PLEASE! STOP! 1618 01:33:04,746 --> 01:33:08,290 ♪♪ AAAAAH! ♪♪ 1619 01:33:12,003 --> 01:33:13,462 COCKROACH! 1620 01:33:42,784 --> 01:33:43,784 WHOA WHOA WHOA WHOA! 1621 01:33:43,994 --> 01:33:45,786 AHH. 1622 01:33:45,954 --> 01:33:47,538 UGH! 1623 01:33:54,129 --> 01:33:56,755 HALT! HALT! 1624 01:34:07,642 --> 01:34:09,560 HA HA HA! 1625 01:34:14,983 --> 01:34:17,943 I DON'T CARE IF YOU ARE A MAN. 1626 01:34:23,658 --> 01:34:24,908 I'M... 1627 01:34:25,118 --> 01:34:26,785 NOT A MAN. 1628 01:34:28,622 --> 01:34:30,456 I STILL DON'T CARE. 1629 01:34:50,185 --> 01:34:51,894 COCKROACH! COCKROACH! 1630 01:34:52,103 --> 01:34:54,980 I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE IN MY LIFE. 1631 01:35:21,800 --> 01:35:24,635 OHH! OHH! 1632 01:35:26,513 --> 01:35:28,013 AAH! AAH! 1633 01:35:32,310 --> 01:35:33,894 OH, MY GOD. I'M S... 1634 01:35:34,104 --> 01:35:35,646 I THOUGHT... 1635 01:35:38,066 --> 01:35:40,109 I'M REALLY SORRY. 1636 01:35:41,861 --> 01:35:43,320 HONESTLY, I'M... 1637 01:35:43,530 --> 01:35:44,863 I'M SORRY. 1638 01:35:51,079 --> 01:35:52,454 SQUASH? 1639 01:35:52,664 --> 01:35:54,039 SQUASH? 1640 01:35:55,500 --> 01:35:56,917 HEY, SQUASH, LOOK, 1641 01:35:57,127 --> 01:35:59,336 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 1642 01:35:59,546 --> 01:36:01,046 NO, YOU DON'T. 1643 01:36:02,257 --> 01:36:03,757 IN ONE FELL SWOOP, 1644 01:36:03,967 --> 01:36:05,092 YOU'VE CHANGED MY WHOLE LIFE. 1645 01:36:05,301 --> 01:36:07,219 IT WASN'T THAT KIND OF SWOOP. 1646 01:36:08,722 --> 01:36:10,556 LISTEN, BOSS... 1647 01:36:10,765 --> 01:36:13,559 IF A GUY LIKE YOU HAS GOT THE GUTS 1648 01:36:13,768 --> 01:36:15,060 TO ADMIT HE'S GAY... 1649 01:36:18,106 --> 01:36:20,065 SO CAN I. 1650 01:36:25,113 --> 01:36:27,656 YOU'VE MADE ME SO HAPPY. 1651 01:36:42,630 --> 01:36:45,090 HA! YOU KNOW, I... 1652 01:36:59,147 --> 01:37:00,397 WHAT'S WRONG? 1653 01:37:00,607 --> 01:37:02,274 OH, NOTHING, NOTHING. 1654 01:37:03,777 --> 01:37:05,986 I'M FINDING THIS TRIP TO PARIS 1655 01:37:06,196 --> 01:37:07,613 A LITTLE MORE... 1656 01:37:07,822 --> 01:37:09,990 BIZARRE THAN USUAL. 1657 01:37:10,200 --> 01:37:11,992 OHH... 1658 01:37:12,202 --> 01:37:13,744 THANKS A LOT. 1659 01:37:15,288 --> 01:37:16,997 OH, OH, NOT YOU. NO. 1660 01:37:17,207 --> 01:37:19,124 IT'S NOT YOU. 1661 01:37:19,334 --> 01:37:20,751 WHY NOT ME? 1662 01:37:20,960 --> 01:37:23,086 I MEAN, A WOMAN PRETENDING TO BE A MAN PRETENDING-- 1663 01:37:23,296 --> 01:37:25,005 YOU CAN STOP PRETENDING. 1664 01:37:25,215 --> 01:37:26,590 AND DO WHAT? 1665 01:37:26,800 --> 01:37:27,841 BE YOURSELF. 1666 01:37:28,051 --> 01:37:29,343 AND WHAT'S THAT? 1667 01:37:29,511 --> 01:37:30,761 WHAT DO YOU MEAN? 1668 01:37:30,970 --> 01:37:32,095 YOU'RE A WOMAN IN LOVE WITH A MAN. 1669 01:37:32,305 --> 01:37:34,181 YES. 1670 01:37:34,390 --> 01:37:36,183 ARE WE COMMUNICATING? 1671 01:37:36,392 --> 01:37:38,185 YOU SAID A WOMAN IN LOVE WITH A MAN, 1672 01:37:38,394 --> 01:37:39,853 BUT YOU DIDN'T FINISH. 1673 01:37:40,063 --> 01:37:42,189 O.K., WHAT'S THE FINISH? 1674 01:37:42,398 --> 01:37:45,150 A WOMAN IN LOVE WITH A MAN, 1675 01:37:45,360 --> 01:37:47,152 PRETENDING TO BE A MAN-- 1676 01:37:47,362 --> 01:37:49,780 I SAID YOU CAN STOP PRETENDING. 1677 01:37:49,989 --> 01:37:52,282 BUT YOU SEE, I DON'T THINK I WANT TO. 1678 01:37:53,618 --> 01:37:56,578 I'M A BIG STAR NOW. I'M A SUCCESS. 1679 01:37:56,788 --> 01:37:58,163 OH, THAT. 1680 01:37:58,373 --> 01:38:00,874 AND SOMETHING MORE. 1681 01:38:01,084 --> 01:38:04,753 I FIND IT ALL REALLY FASCINATING. 1682 01:38:06,714 --> 01:38:09,591 I MEAN, THERE ARE THINGS AVAILABLE TO ME AS A MAN 1683 01:38:09,801 --> 01:38:12,052 THAT I COULD NEVER HAVE AS A WOMAN. 1684 01:38:12,262 --> 01:38:13,345 I'M EMANCIPATED. 1685 01:38:13,555 --> 01:38:15,180 EMANCIPATED? 1686 01:38:15,390 --> 01:38:18,225 WELL, I'M MY OWN MAN, SO TO SPEAK. 1687 01:38:18,434 --> 01:38:21,186 OH, YOU SHOULD BE ABLE TO RELATE TO THAT. 1688 01:38:21,396 --> 01:38:22,688 WELL, TO BE HONEST WITH YOU, 1689 01:38:22,897 --> 01:38:24,690 RIGHT NOW, I'M HAVING A LITTLE TROUBLE 1690 01:38:24,899 --> 01:38:27,818 RELATING TO ANYTHING. 1691 01:38:28,027 --> 01:38:30,195 LOOK, IF WE'RE TO HAVE ANY KIND OF FUTURE TOGETHER, 1692 01:38:30,405 --> 01:38:32,197 IT'S IMPORTANT THAT YOU UNDERSTAND. 1693 01:38:32,407 --> 01:38:33,824 I WANT TO UNDERSTAND. 1694 01:38:34,033 --> 01:38:36,201 WELL, YOU THINK IT WOULD BE FAIR FOR ME TO ASK YOU 1695 01:38:36,411 --> 01:38:37,995 TO GIVE UP YOUR JOB? 1696 01:38:38,204 --> 01:38:39,246 IT WOULD BE RIDICULOUS. 1697 01:38:39,455 --> 01:38:41,832 BUT YOU EXPECT ME TO GIVE UP MINE. 1698 01:38:42,041 --> 01:38:43,834 THERE'S A DIFFERENCE, FOR CHRIST'S SAKE. 1699 01:38:44,043 --> 01:38:45,836 RIGHT, BUT THERE SHOULDN'T BE. 1700 01:38:46,045 --> 01:38:47,212 LOOK, I'M NOT THE ONE 1701 01:38:47,422 --> 01:38:48,839 PRETENDING TO BE SOMEONE ELSE. 1702 01:38:49,048 --> 01:38:51,675 LET'S PUT THE SHOE ON THE OTHER FOOT. 1703 01:38:51,885 --> 01:38:53,760 LET'S SAY THAT YOU'RE A MAN, 1704 01:38:53,970 --> 01:38:55,220 AND I'M A WOMAN 1705 01:38:55,430 --> 01:38:57,055 PRETENDING TO BE A MAN. 1706 01:38:57,265 --> 01:38:58,932 WELL, I THINK IT WOULD DEPEND A WHOLE LOT 1707 01:38:59,142 --> 01:39:00,851 ON WHY YOU WERE PRETENDING. 1708 01:39:01,060 --> 01:39:02,269 OH, COME ON NOW, VICTORIA, YOU SAID 1709 01:39:02,478 --> 01:39:03,854 IT'S IMPORTANT THAT I UNDERSTAND. 1710 01:39:04,063 --> 01:39:05,230 IT'S IMPORTANT THAT YOU UNDERSTAND, TOO. 1711 01:39:05,440 --> 01:39:06,356 CERTAINLY. 1712 01:39:06,566 --> 01:39:07,858 LOVE IS A TWO-WAY STREET. 1713 01:39:08,067 --> 01:39:09,276 WHY DID I SAY THAT? 1714 01:39:09,485 --> 01:39:11,862 I DON'T KNOW, BUT WHAT'S YOUR POINT? 1715 01:39:12,071 --> 01:39:14,239 UH, YOU SAID IF WE WERE GOING TO HAVE 1716 01:39:14,449 --> 01:39:15,866 ANY KIND OF FUTURE, 1717 01:39:16,075 --> 01:39:17,784 WHAT DO YOU MEAN BY FUTURE? 1718 01:39:17,994 --> 01:39:19,036 LIVE TOGETHER? 1719 01:39:19,245 --> 01:39:20,245 POSSIBLY. 1720 01:39:20,455 --> 01:39:21,246 SLEEP TOGETHER? 1721 01:39:21,456 --> 01:39:22,456 HOPEFULLY. 1722 01:39:22,665 --> 01:39:24,458 WHILE YOU KEEP ON WORKING? 1723 01:39:24,626 --> 01:39:25,626 YES. 1724 01:39:25,835 --> 01:39:27,878 PRETENDING TO BE A MAN. 1725 01:39:28,087 --> 01:39:30,255 IF I DIDN'T, I WOULDN'T HAVE A JOB. 1726 01:39:30,465 --> 01:39:32,257 UH-HUH. WHILE WE'RE LIVING 1727 01:39:32,467 --> 01:39:33,634 AND SLEEPING TOGETHER, 1728 01:39:33,843 --> 01:39:35,302 WHAT'S EVERYBODY GOING TO THINK? 1729 01:39:35,511 --> 01:39:36,887 I GUESS THEY'RE GOING TO THINK THAT YOU'RE LIVING 1730 01:39:37,096 --> 01:39:38,263 AND SLEEPING WITH A MAN. 1731 01:39:38,473 --> 01:39:39,932 HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT? 1732 01:39:40,141 --> 01:39:42,267 WELL, THEY'RE GOING TO THINK THE SAME THING ABOUT ME. 1733 01:39:42,477 --> 01:39:43,477 BUT YOU'RE A WOMAN! 1734 01:39:43,686 --> 01:39:45,062 YEAH, BUT THEY DON'T KNOW THAT. 1735 01:39:45,271 --> 01:39:46,271 YOU DO! 1736 01:39:46,481 --> 01:39:48,273 AND YOU KNOW YOU'RE A MAN ! 1737 01:39:48,483 --> 01:39:49,942 I DON'T SEE THE DIFFERENCE. 1738 01:39:50,151 --> 01:39:52,277 WE'D BE LIVING A DAMN LIE. 1739 01:39:52,487 --> 01:39:53,654 I DON'T THINK 1740 01:39:53,863 --> 01:39:55,781 THAT'S WHAT'S REALLY BOTHERING YOU. 1741 01:39:55,990 --> 01:39:57,491 IF YOU THINK I'M WORRIED 1742 01:39:57,700 --> 01:39:59,493 ABOUT EVERYBODY THINKING I'M A FAG, 1743 01:39:59,661 --> 01:40:00,744 YOU'RE RIGHT. 1744 01:40:02,455 --> 01:40:04,164 SO WE HAVE A PROBLEM. 1745 01:40:04,374 --> 01:40:05,791 I GUESS WE HAVE. 1746 01:40:12,465 --> 01:40:14,508 WELL, IT'S PROBABLY FOR THE BEST. 1747 01:40:14,717 --> 01:40:16,510 THAT'S AS BAD 1748 01:40:16,719 --> 01:40:18,804 AS "LOVE IS A TWO-WAY STREET." 1749 01:40:19,973 --> 01:40:22,432 WHAT IT LACKS IN ORIGINALITY, 1750 01:40:22,642 --> 01:40:25,310 IT MAKES UP FOR IN PROPHECY. 1751 01:40:26,813 --> 01:40:29,064 SOONER OR LATER, I'D PROBABLY ASK YOU 1752 01:40:29,273 --> 01:40:32,025 TO STOP BEING A GANGSTER BECAUSE I WAS WORRIED 1753 01:40:32,235 --> 01:40:34,611 ABOUT EVERYONE THINKING I WAS YOUR MOLL. 1754 01:40:34,821 --> 01:40:36,446 I AM NOT A GANGSTER. 1755 01:40:36,656 --> 01:40:38,490 JUST A BUSINESSMAN WITH A BODYGUARD. 1756 01:40:38,700 --> 01:40:39,783 A BUSINESSMAN 1757 01:40:39,993 --> 01:40:40,867 WHO DOES BUSINESS WITH GANGSTERS 1758 01:40:41,077 --> 01:40:42,202 AND DOESN'T HAVE A BODYGUARD 1759 01:40:42,412 --> 01:40:43,787 IS SOON OUT OF BUSINESS. 1760 01:40:43,997 --> 01:40:46,456 A BUSINESSMAN WHO DOES BUSINESS WITH GANGSTERS 1761 01:40:46,666 --> 01:40:48,458 AND PRETENDS HE'S NOT A GANGSTER 1762 01:40:48,668 --> 01:40:50,836 SOUNDS A LOT LIKE THE KIND OF ACT I DO. 1763 01:40:52,630 --> 01:40:54,840 I THINK WE'RE BOTH PRETENDERS, 1764 01:40:55,049 --> 01:40:57,467 AND THAT'S NOT A VERY GOOD BASIS 1765 01:40:57,677 --> 01:40:58,969 FOR A RELATIONSHIP. 1766 01:41:07,020 --> 01:41:10,605 OH, BUT IT WAS FUN WHILE IT LASTED. 1767 01:41:38,217 --> 01:41:39,968 HAVE A NICE EVENING? 1768 01:41:40,178 --> 01:41:41,887 UP TO A POINT. 1769 01:41:42,096 --> 01:41:43,513 WHAT HAPPENED TO YOU? 1770 01:41:43,723 --> 01:41:45,932 OH, NOTHING MUCH. WE WERE ALL ARRESTED. 1771 01:41:46,142 --> 01:41:49,019 ANDRE CALLED HIS LAWYER, WHO BAILED US OUT. 1772 01:41:53,066 --> 01:41:54,483 YOU REMEMBER MR. BERNSTEIN. 1773 01:41:54,692 --> 01:41:55,901 COUNT GRAZINSKY. 1774 01:41:58,446 --> 01:42:00,405 MR. BERNSTEIN. 1775 01:42:02,575 --> 01:42:05,327 HEY, SQUASH, CAN I ASK YOU 1776 01:42:05,536 --> 01:42:06,703 A PERSONAL QUESTION? 1777 01:42:06,913 --> 01:42:08,038 GO AHEAD. 1778 01:42:09,707 --> 01:42:10,957 HOW LONG--I MEAN... 1779 01:42:11,167 --> 01:42:13,919 EXACTLY WHEN DID YOU KNOW ABOUT, UH... 1780 01:42:14,128 --> 01:42:15,921 WHEN DID I KNOW I WAS GAY? 1781 01:42:16,130 --> 01:42:17,255 YEAH. 1782 01:42:17,465 --> 01:42:18,548 GOD, I CAN'T REMEMBER WHEN I WASN'T. 1783 01:42:18,758 --> 01:42:20,550 I'VE KNOWN YOU FOR 15 YEARS. 1784 01:42:20,760 --> 01:42:22,928 YOU KNEW A LOT OF GUYS, BOSS. 1785 01:42:23,137 --> 01:42:24,554 YOU'D BE SURPRISED. 1786 01:42:24,764 --> 01:42:26,556 YOU WERE AN ALL-AMERICAN. 1787 01:42:26,766 --> 01:42:28,975 I NEVER SAW A MEANER, ROUGHER, 1788 01:42:29,185 --> 01:42:30,936 TOUGHER, SON-OF-A-BITCH FOOTBALL PLAYER 1789 01:42:31,145 --> 01:42:32,270 IN ALL MY LIFE. 1790 01:42:32,480 --> 01:42:33,480 LISTEN, IF YOU DIDN'T WANT THE GUYS 1791 01:42:33,689 --> 01:42:34,940 TO CALL YOU QUEER, 1792 01:42:35,149 --> 01:42:36,942 YOU BECAME A ROUGH, TOUGH, 1793 01:42:37,151 --> 01:42:39,694 SON-OF-A-BITCHIN' FOOTBALL PLAYER. 1794 01:42:42,156 --> 01:42:44,950 WHY DON'T YOU WATCH WHERE YOU'RE GOING, HUH? 1795 01:42:49,163 --> 01:42:50,997 HE SAYS IT WAS YOUR FAULT 1796 01:42:51,207 --> 01:42:52,499 AND, UH, SUGGESTS THAT YOU APOLOGIZE. 1797 01:42:52,708 --> 01:42:53,500 OH, HE DOES. 1798 01:42:53,709 --> 01:42:54,501 COME ON. 1799 01:42:54,710 --> 01:42:56,002 NO, NO, NO, NO. 1800 01:42:56,212 --> 01:42:57,963 WELL, YOU TELL HIM IF HE'D LIKE AN APOLOGY, 1801 01:42:58,172 --> 01:42:59,589 HE CAN JUST GET HIM SOME GLOVES, 1802 01:42:59,799 --> 01:43:01,967 AND I'LL SEE HIM IN THE RING. 1803 01:43:06,806 --> 01:43:08,598 JUST GIVE HIM 10 MINUTES. 1804 01:43:08,808 --> 01:43:10,517 HE WILL BE DELIGHTED TO OBLIGE. 1805 01:43:10,726 --> 01:43:12,102 OH, HE WILL, HUH? 1806 01:43:13,521 --> 01:43:14,980 HE'D BE DELIGHTED TO OBLIGE. 1807 01:43:15,189 --> 01:43:17,524 WHO THE HELL DOES HE THINK HE IS? 1808 01:43:17,733 --> 01:43:19,025 GUY LANGOIS, 1809 01:43:19,235 --> 01:43:20,777 THE FRENCH MIDDLEWEIGHT BOXING CHAMPION. 1810 01:43:20,987 --> 01:43:22,654 BUT DON'T WORRY. 1811 01:43:22,864 --> 01:43:23,989 HE'S GAY. 1812 01:43:26,284 --> 01:43:28,618 ♪♪ THE SHADY DAME ♪♪ 1813 01:43:38,212 --> 01:43:40,172 ♪♪ FROM SEVILLE ♪♪ 1814 01:43:52,810 --> 01:43:53,852 OLE! OLE! 1815 01:44:07,074 --> 01:44:08,116 MR. BERNSTEIN. 1816 01:44:08,326 --> 01:44:09,201 COUNT. 1817 01:44:16,417 --> 01:44:19,044 I THINK WE SHOULD TRY LIVING TOGETHER. 1818 01:44:19,253 --> 01:44:22,172 YOUR PLACE OR MINE? 1819 01:44:30,723 --> 01:44:31,932 MONSIEUR LABISSE? 1820 01:44:32,141 --> 01:44:33,058 YES? 1821 01:44:43,361 --> 01:44:44,653 YOU CALLED. 1822 01:44:44,862 --> 01:44:47,530 I AM CHARLES BOVIN, PRIVATE INVESTIGATOR. 1823 01:44:47,740 --> 01:44:49,115 GOOD. THERE IS SOMETHING 1824 01:44:49,325 --> 01:44:52,118 I WANT YOU TO FIND OUT FOR ME. 1825 01:44:52,328 --> 01:44:53,536 AT YOUR SERVICE. 1826 01:44:53,746 --> 01:44:55,538 BE CAREFUL. 1827 01:44:55,748 --> 01:44:58,124 MONSIEUR, I'M ALWAYS CAREFUL. 1828 01:44:58,292 --> 01:45:00,126 THAT STOOL IS BROKEN. 1829 01:45:00,336 --> 01:45:01,670 IT IS? 1830 01:45:03,130 --> 01:45:04,965 PENNY. 1831 01:45:05,174 --> 01:45:07,550 OH, NOTHING. 1832 01:45:07,760 --> 01:45:11,680 AH, A LOT OF THINGS, I GUESS. 1833 01:45:15,726 --> 01:45:18,144 I WANT TO MAKE A DEAL. 1834 01:45:18,354 --> 01:45:19,646 HMM? 1835 01:45:19,855 --> 01:45:22,148 NO SECRETS, 1836 01:45:22,358 --> 01:45:25,568 NO GRUDGE COLLECTING. 1837 01:45:25,778 --> 01:45:27,153 IF SOMETHING BOTHERS US, 1838 01:45:27,363 --> 01:45:29,155 WE SAY SO, O.K.? 1839 01:45:29,365 --> 01:45:30,573 O.K. 1840 01:45:30,783 --> 01:45:33,159 AND WE DON'T PLAN PAST TOMORROW. 1841 01:45:33,327 --> 01:45:35,161 JUST... 1842 01:45:35,371 --> 01:45:37,414 TAKE IT A DAY AT A TIME. 1843 01:45:39,333 --> 01:45:40,792 DEAL. 1844 01:46:03,190 --> 01:46:05,275 ♪♪ CRAZY WORLD ♪♪ 1845 01:46:05,484 --> 01:46:11,531 ♪♪ FULL OF CRAZY CONTRADICTIONS LIKE A CHILD ♪♪ 1846 01:46:11,741 --> 01:46:15,368 ♪♪ FIRST YOU DRIVE ME WILD ♪♪ 1847 01:46:15,578 --> 01:46:23,335 ♪♪ AND THEN YOU WIN MY HEART WITH YOUR WICKED ART ♪♪ 1848 01:46:24,045 --> 01:46:27,172 ♪♪ ONE MINUTE TENDER ♪♪ 1849 01:46:28,841 --> 01:46:31,926 ♪♪ GENTLE ♪♪ 1850 01:46:32,136 --> 01:46:37,599 ♪♪ THEN TEMPERAMENTAL AS A SUMMER STORM ♪♪ 1851 01:46:39,310 --> 01:46:45,482 ♪♪ JUST WHEN I BELIEVE YOUR HEART'S GETTING WARMER ♪♪ 1852 01:46:45,691 --> 01:46:48,902 ♪♪ YOU'RE COLD, AND YOU'RE CRUEL ♪♪ 1853 01:46:49,111 --> 01:46:51,946 ♪♪ AND I, LIKE A FOOL, TRY TO COPE ♪♪ 1854 01:46:56,243 --> 01:47:02,624 ♪♪ TRY TO HANG ON ♪♪ 1855 01:47:02,833 --> 01:47:06,378 ♪♪ TO HOPE ♪♪ 1856 01:47:14,887 --> 01:47:17,347 ♪♪ CRAZY WORLD ♪♪ 1857 01:47:17,556 --> 01:47:24,229 ♪♪ EVERY DAY, THE SAME OLD ROLLER COASTER RIDE ♪♪ 1858 01:47:24,438 --> 01:47:27,732 ♪♪ BUT I'VE GOT MY PRIDE ♪♪ 1859 01:47:27,942 --> 01:47:32,112 ♪♪ I WON'T GIVE IN ♪♪ 1860 01:47:32,321 --> 01:47:35,031 ♪♪ EVEN THOUGH ♪♪ 1861 01:47:35,241 --> 01:47:37,409 ♪♪ I KNOW I'LL NEVER WIN ♪♪ 1862 01:47:44,291 --> 01:47:46,709 ♪♪ OH, HOW I LOVE THIS ♪♪ 1863 01:47:55,052 --> 01:47:57,262 ♪♪ CRAZY WORLD ♪♪ 1864 01:48:22,913 --> 01:48:24,914 BRAVO! 1865 01:48:26,500 --> 01:48:28,626 BRAVO, VICTOR! 1866 01:49:01,535 --> 01:49:03,953 HA HA HA! 1867 01:49:16,342 --> 01:49:18,801 HE'S GOT A GOOD RIGHT HAND, AND HE DOESN'T USE IT! 1868 01:49:19,011 --> 01:49:21,221 OH, THERE'S THE RIGHT! 1869 01:49:21,430 --> 01:49:22,639 THERE'S THE RIGHT. 1870 01:49:22,848 --> 01:49:24,974 I TOLD YOU! HE'S GOT HIM. 1871 01:49:25,184 --> 01:49:28,144 HOOK HIM! HOOK HIM! HOOK HIM! HOOK HIM! 1872 01:49:29,563 --> 01:49:31,606 AH, GO GET HIM! 1873 01:49:31,815 --> 01:49:33,024 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 1874 01:49:33,234 --> 01:49:34,776 HE'S GOT HIM! 1875 01:51:01,405 --> 01:51:02,947 IS SOMETHING WRONG? 1876 01:51:04,742 --> 01:51:07,535 OH, WE'VE HAD DINNER IN THE HOTEL 1877 01:51:07,745 --> 01:51:09,579 EVERY NIGHT FOR A WEEK NOW. 1878 01:51:09,788 --> 01:51:12,498 WELL, WHEN WE GO OUT AFTER THE SHOW, 1879 01:51:12,708 --> 01:51:14,417 YOU'RE USUALLY SO TIRED, YOU SPEND THE NEXT DAY SLEEPING. 1880 01:51:14,627 --> 01:51:17,503 THIS WAY, WE GO TO BED REASONABLY EARLY, 1881 01:51:17,713 --> 01:51:20,632 AND WE CAN SPEND A FEW AFTERNOONS TOGETHER. 1882 01:51:23,677 --> 01:51:26,387 DO YOU KNOW WHAT I'D REALLY LOVE TO DO? 1883 01:51:26,597 --> 01:51:28,139 WHAT? 1884 01:51:28,349 --> 01:51:30,516 SKIP A FEW AFTERNOONS 1885 01:51:30,726 --> 01:51:32,018 AND GO DANCING. 1886 01:51:32,227 --> 01:51:33,728 DANCING? 1887 01:52:17,064 --> 01:52:18,147 LET'S GO. 1888 01:52:32,746 --> 01:52:34,205 TAKE HER BACK TO THE HOTEL. 1889 01:52:34,415 --> 01:52:35,581 I'LL SEE YOU LATER. 1890 01:52:35,791 --> 01:52:36,833 HEY, BOSS-- 1891 01:52:37,042 --> 01:52:38,251 JUST DO WHAT I TELL YOU, O.K.? 1892 01:52:38,460 --> 01:52:40,336 I'LL BE ALL RIGHT, GO ON. 1893 01:52:55,769 --> 01:52:58,354 I JUST WANTED TO GO DANCING. 1894 01:52:58,564 --> 01:53:00,273 YEAH, WELL, I GUESS IF TWO GUYS 1895 01:53:00,441 --> 01:53:02,233 WANTED TO GO DANCING TOGETHER, 1896 01:53:02,443 --> 01:53:04,235 THAT'D BE A LITTLE UNORTHODOX 1897 01:53:04,445 --> 01:53:05,737 AT THE RITZ. 1898 01:53:07,781 --> 01:53:08,948 I GUESS THE PROBLEM IS, 1899 01:53:09,158 --> 01:53:11,075 WE'RE NOT REALLY TWO GUYS. 1900 01:53:13,287 --> 01:53:15,371 YEAH, I GUESS THAT IS THE PROBLEM. 1901 01:53:25,632 --> 01:53:27,759 STOP, DRIVER. BACK UP. 1902 01:54:23,982 --> 01:54:25,066 MILK. 1903 01:54:30,155 --> 01:54:31,405 COW'S MILK, MONSIEUR, 1904 01:54:31,615 --> 01:54:33,157 OR MOTHER'S MILK? 1905 01:54:38,997 --> 01:54:40,623 HOW ABOUT YOUR SISTER'S? 1906 01:54:55,222 --> 01:54:56,180 OH, SHIT. 1907 01:55:21,540 --> 01:55:23,833 YOU'RE EARLY. 1908 01:55:25,252 --> 01:55:27,879 SEEMS LIKE I'M A BACHELOR AGAIN. 1909 01:55:28,088 --> 01:55:29,881 OH, IT WAS JUST AS WELL. 1910 01:55:30,090 --> 01:55:31,257 MR. BERNSTEIN WAS BEGINNING 1911 01:55:31,466 --> 01:55:33,259 TO MAKE A PERMANENT DENT 1912 01:55:33,468 --> 01:55:34,844 IN THE MATTRESS. 1913 01:55:36,430 --> 01:55:38,306 OH, TODDY... 1914 01:55:38,515 --> 01:55:40,766 I'M VERY MUCH IN LOVE, 1915 01:55:40,976 --> 01:55:43,269 AND I DON'T KNOW WHAT TO DO. 1916 01:55:43,478 --> 01:55:44,896 HERE. 1917 01:55:45,105 --> 01:55:47,857 I CAN'T STAND TO SEE A GROWN MAN CRY. 1918 01:56:00,787 --> 01:56:03,831 ♪♪ SWEET ADELINE ♪♪ 1919 01:56:04,041 --> 01:56:08,127 ♪♪ SWEET ADELINE ♪♪ 1920 01:56:08,337 --> 01:56:09,253 GOOD. 1921 01:56:09,463 --> 01:56:11,756 ♪♪ MY ADELINE ♪♪ 1922 01:56:11,965 --> 01:56:14,926 ♪♪ MY ADELINE ♪♪ 1923 01:56:15,135 --> 01:56:16,802 YOU GOT IT! 1924 01:56:17,012 --> 01:56:19,805 ♪♪ YOUR FAIR FACE BEAMS ♪♪ 1925 01:56:20,015 --> 01:56:24,727 ♪♪ YOUR FAIR FACE BEAMS ♪♪ 1926 01:56:24,937 --> 01:56:29,148 ♪♪ IN ALL MY DREAMS ♪♪ 1927 01:56:29,358 --> 01:56:30,983 YOU'RE REAL LUCKY, BOSS. 1928 01:56:31,193 --> 01:56:32,485 LUCKY? 1929 01:56:32,694 --> 01:56:34,779 YEAH, YOU'RE LUCKY YOU DIDN'T BREAK ANYTHING. 1930 01:56:34,988 --> 01:56:36,155 I COULDN'T FEEL ANY WORSE 1931 01:56:36,365 --> 01:56:38,449 IF I BROKE EVERYTHING. 1932 01:56:40,118 --> 01:56:42,912 YOU EVER SEEN SO MANY BRUISES? 1933 01:56:44,498 --> 01:56:47,375 YEAH. ON A WHOLE FOOTBALL TEAM. 1934 01:56:47,584 --> 01:56:49,585 FEEL LIKE I SPENT THE NIGHT 1935 01:56:49,795 --> 01:56:51,045 IN A CEMENT MIXER. 1936 01:57:00,013 --> 01:57:01,889 HELLO, FAGGOT. 1937 01:57:02,099 --> 01:57:03,975 OH, I KNEW THINGS 1938 01:57:04,184 --> 01:57:06,769 WERE GOING TOO GOOD TO LAST. 1939 01:57:06,979 --> 01:57:07,812 HOLD IT. 1940 01:57:09,147 --> 01:57:12,858 NOW, HEAD UP JUST A TOUCH. 1941 01:57:13,068 --> 01:57:14,819 HERR VICTOR DOESN'T LOOK VERY WELL. 1942 01:57:15,028 --> 01:57:16,195 OH, IT'S NOTHING SERIOUS. 1943 01:57:16,405 --> 01:57:17,655 A FEW NIGHTS FLAT ON HIS BACK 1944 01:57:17,864 --> 01:57:18,823 UNDER A SPECIALIST, 1945 01:57:19,032 --> 01:57:20,157 AND HE'LL BE AS GOOD AS NEW. 1946 01:57:20,367 --> 01:57:21,617 GOOD. 1947 01:57:21,827 --> 01:57:23,160 VICTOR, DARLING, DO YOU THINK 1948 01:57:23,370 --> 01:57:25,788 YOU COULD POSSIBLY MANAGE TO LOOK 1949 01:57:25,998 --> 01:57:27,206 A LITTLE LESS... FUNEREAL? 1950 01:57:27,416 --> 01:57:28,666 RENE, DARLING? 1951 01:57:28,875 --> 01:57:29,834 YES? 1952 01:57:30,043 --> 01:57:32,003 WHY DON'T YOU GO SUCK AN EGG? 1953 01:57:33,380 --> 01:57:35,047 I DO WISH YOU'D THINK ABOUT IT. 1954 01:57:35,257 --> 01:57:36,632 I HAVE THOUGHT ABOUT IT, TODDY. 1955 01:57:36,842 --> 01:57:38,217 FOR THE PAST TWO WEEKS, I'VE SPENT 1956 01:57:38,427 --> 01:57:40,011 A GREAT DEAL OF TIME THINKING ABOUT IT. 1957 01:57:40,220 --> 01:57:41,554 AND FOR THE SEVEN HOURS 1958 01:57:41,763 --> 01:57:43,639 I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT, 1959 01:57:43,849 --> 01:57:45,683 I THOUGHT ABOUT IT CONSTANTLY. 1960 01:57:45,892 --> 01:57:47,685 SO I'VE COME TO THE CONCLUSION 1961 01:57:47,894 --> 01:57:49,311 THAT IT'S JUST NOT WORTH IT. 1962 01:57:49,521 --> 01:57:51,230 I AM VERY UNHAPPY IN THE EXTREME, 1963 01:57:51,440 --> 01:57:54,066 AND I DON'T HAVE TO BE BECAUSE THERE IS AN ALTERNATIVE. 1964 01:57:54,276 --> 01:57:55,735 TONIGHT WILL BE 1965 01:57:55,944 --> 01:57:57,737 COUNT VICTOR GRAZINSKY'S FINAL PERFORMANCE, 1966 01:57:57,946 --> 01:58:00,072 AND TOMORROW, I SHALL ANNOUNCE TO THE WORLD 1967 01:58:00,282 --> 01:58:02,700 THAT I AM REALLY VICTORIA GRANT, 1968 01:58:02,909 --> 01:58:05,077 WHO MAY ONE DAY BE LUCKY ENOUGH 1969 01:58:05,287 --> 01:58:06,704 TO CELEBRATE HER WOMANHOOD 1970 01:58:06,913 --> 01:58:08,205 AS MRS. KING MARCHAND. 1971 01:58:10,751 --> 01:58:12,001 WELL? 1972 01:58:12,210 --> 01:58:16,213 WELL, WHAT? YOU'VE MADE UP YOUR MIND. 1973 01:58:18,425 --> 01:58:19,800 I WANT YOUR BLESSING. 1974 01:58:21,803 --> 01:58:24,388 CAN I ANSWER THE DOOR FIRST? 1975 01:58:30,854 --> 01:58:32,146 I GOT A PROBLEM. 1976 01:58:32,355 --> 01:58:33,773 WELCOME. 1977 01:58:33,982 --> 01:58:35,232 WHAT'S WRONG, MR. BERNSTEIN? 1978 01:58:35,442 --> 01:58:36,776 KING'S PARTNER SAL ANDRETTI 1979 01:58:36,985 --> 01:58:39,737 SHOWED UP WITH A COUPLE OF HIS TORPEDOES. 1980 01:58:41,198 --> 01:58:43,074 SAL PUT UP THE MONEY FOR THE CLUB, 1981 01:58:43,283 --> 01:58:45,743 BUT, UH, THE MOB DOESN'T CONSIDER HOMOSEXUALITY 1982 01:58:45,952 --> 01:58:47,119 AN ACCEPTABLE LIFE STYLE. 1983 01:58:47,329 --> 01:58:49,330 KILL HIM, BUT MUSTN'T KISS HIM. 1984 01:59:04,096 --> 01:59:05,179 LET'S GO, MR. BERNSTEIN. 1985 01:59:05,388 --> 01:59:07,264 LET'S GO, MR. BERNSTEIN. 1986 01:59:12,479 --> 01:59:18,359 OOOHHHHH... 1987 01:59:20,904 --> 01:59:22,863 YOUR LAWYER LOOKED, SAYS IT'S O.K. 1988 01:59:23,073 --> 01:59:25,783 THAT'S REASSURING. HOW IS MY LAWYER? 1989 01:59:25,992 --> 01:59:27,159 PICTURE OF HEALTH. 1990 01:59:27,369 --> 01:59:30,287 LIPSTICK AND A NIGHTGOWN? 1991 01:59:30,497 --> 01:59:32,957 WHAT, DO YOU TAKE TURNS BEING THE GIRL? 1992 01:59:33,166 --> 01:59:35,835 THAT IS DISGUSTING. 1993 01:59:36,044 --> 01:59:37,795 I KNOW. IT'S AWFUL. 1994 01:59:39,840 --> 01:59:41,799 JESUS, KING. A GUY LIKE YOU? 1995 01:59:42,008 --> 01:59:43,342 WE GREW UP TOGETHER. 1996 01:59:43,552 --> 01:59:45,803 YEAH, THAT PROBABLY HAD SOMETHING TO DO WITH IT. 1997 01:59:51,977 --> 01:59:53,811 COME ON, SAL, YOU KNOW MY HALF 1998 01:59:54,020 --> 01:59:55,688 IS WORTH 10 TIMES THAT MUCH. 1999 01:59:55,897 --> 01:59:58,149 YEAH. SIGN THE PAPER. 2000 02:00:15,000 --> 02:00:16,417 HELLO, DARLING. 2001 02:00:16,626 --> 02:00:17,626 ICK! 2002 02:00:17,836 --> 02:00:18,836 HI, SAL. 2003 02:00:19,045 --> 02:00:21,046 WHO THE HELL ARE YOU? 2004 02:00:21,256 --> 02:00:23,215 JUST REMEMBER YOUR BLOOD PRESSURE, NUMMY. 2005 02:00:23,425 --> 02:00:24,842 THIS IS THE COUNT. 2006 02:00:25,051 --> 02:00:26,218 NUMMY? 2007 02:00:26,428 --> 02:00:28,888 THIS IS MR. TODDY. 2008 02:00:29,097 --> 02:00:30,723 THEY WERE LOVERS BEFORE, UH...AHEM, 2009 02:00:30,932 --> 02:00:31,724 POOKIE SHOWED UP. 2010 02:00:31,933 --> 02:00:32,725 THAT IS DISGUSTING! 2011 02:00:32,934 --> 02:00:33,726 THEY'RE PERVERTED. 2012 02:00:33,935 --> 02:00:35,060 POOKIE? 2013 02:00:35,270 --> 02:00:36,145 CAN I HAVE A WORD WITH YOU, NORMA? 2014 02:00:36,354 --> 02:00:37,188 WHAT'S IT THAT YOU NEED? 2015 02:00:37,397 --> 02:00:38,230 IT'S VERY IMPORTANT. 2016 02:00:38,440 --> 02:00:39,565 GET YOUR MITTS OFF ME! 2017 02:00:39,774 --> 02:00:40,482 IT'S GOING TO CHANGE YOUR WHOLE LIFE. 2018 02:00:40,692 --> 02:00:41,567 SAL! GET THIS--AAH! 2019 02:00:41,776 --> 02:00:43,777 FREEZE. 2020 02:00:48,408 --> 02:00:50,868 WHAT--WHAT'S GOING... WHAT ARE YOU DOING? 2021 02:00:55,040 --> 02:00:56,874 OH, MY GOD. 2022 02:00:58,418 --> 02:00:59,877 WHAT IS HAP... 2023 02:01:00,086 --> 02:01:02,421 WHAT ARE YOU... OH, GOD! 2024 02:01:02,589 --> 02:01:03,881 WHAT IS HAPPENING? 2025 02:01:06,426 --> 02:01:07,551 WAIT! 2026 02:01:11,431 --> 02:01:12,890 Lock the door. 2027 02:01:14,434 --> 02:01:16,310 WHAT'S GOING ON IN THERE? 2028 02:01:16,519 --> 02:01:18,896 YOU KNOW, YOU GUYS ARE IN A LOT OF TROUBLE. 2029 02:01:22,442 --> 02:01:25,319 YOU TWO-TIMING SON OF A BITCH! 2030 02:01:25,528 --> 02:01:27,238 HE'S A WOMAN! 2031 02:01:54,432 --> 02:01:57,351 LABISSE IS ON HIS WAY HERE WITH THE POLICE. 2032 02:01:57,560 --> 02:01:59,478 HE CLAIMS YOU'RE NOT A MAN. 2033 02:01:59,688 --> 02:02:01,397 STAY THERE. 2034 02:02:10,824 --> 02:02:12,241 YES? 2035 02:02:12,450 --> 02:02:13,659 I AM INSPECTOR BERNHEIM. 2036 02:02:13,868 --> 02:02:14,827 YES? 2037 02:02:15,036 --> 02:02:16,245 STAND ASIDE. 2038 02:02:16,454 --> 02:02:18,664 I KNOW ALL ABOUT YOUR COUNT GRAZINSKY, 2039 02:02:18,873 --> 02:02:20,082 AND WHEN THE INSPECTOR 2040 02:02:20,292 --> 02:02:21,667 HAS EXPOSED THE IMPOSTOR-- 2041 02:02:21,876 --> 02:02:23,002 IMPOSTOR? 2042 02:02:23,211 --> 02:02:25,087 YES IMPOSTOR! YOU WILL ALL BE ARRESTED 2043 02:02:25,297 --> 02:02:27,214 FOR PERPETRATING A PUBLIC FRAUD! 2044 02:02:28,842 --> 02:02:30,217 PLEASE, INSPECTOR. 2045 02:02:46,860 --> 02:02:47,693 WELL? 2046 02:02:47,902 --> 02:02:48,861 YOU IDIOT! 2047 02:02:49,070 --> 02:02:49,862 WHAT? 2048 02:02:50,071 --> 02:02:51,113 THAT'S A MAN. 2049 02:02:51,323 --> 02:02:52,781 OH, IT CAN'T BE. 2050 02:02:52,991 --> 02:02:54,199 NO? WELL, WHEN I WALKED IN, THE PERSON IN THAT ROOM 2051 02:02:54,409 --> 02:02:55,868 WAS NAKED FROM THE WAIST DOWN. 2052 02:02:56,036 --> 02:02:58,037 AND IF THAT WAS A WOMAN, THEN SHE WAS WEARING 2053 02:02:58,246 --> 02:03:00,039 THE GREATEST DISGUISE THAT I HAVE EVER SEEN! 2054 02:03:00,248 --> 02:03:02,041 WAIT! THERE IS SOMETHING WRONG! 2055 02:03:02,250 --> 02:03:03,334 IT CAN'T BE! 2056 02:03:03,543 --> 02:03:05,169 I HIRED A PRIVATE DETECTIVE... 2057 02:03:06,713 --> 02:03:08,589 HURRY. 2058 02:03:48,922 --> 02:03:50,464 LADIES AND GENTLEMEN, 2059 02:03:50,673 --> 02:03:53,425 ONCE AGAIN, THE NIGHT CLUB IS PROUD TO PRESENT 2060 02:03:53,635 --> 02:03:57,054 THE ONE, THE ONLY... VICTORIA! 2061 02:04:31,256 --> 02:04:34,049 ♪♪ LA-HA LA LA LA LA LA ♪♪ 2062 02:04:34,259 --> 02:04:37,553 ♪♪ LA LA LA ♪♪ 2063 02:04:40,765 --> 02:04:41,974 ♪♪ LA-HA-HA-HA ♪♪ 2064 02:04:42,183 --> 02:04:44,059 ♪♪ LA-HA-HA-HA-HA ♪♪ 2065 02:04:44,269 --> 02:04:45,727 ♪♪ LA-HA-HA-HA ♪♪ 2066 02:04:45,937 --> 02:04:48,313 ♪♪ LA LA LA LA ♪♪ 2067 02:04:48,523 --> 02:04:50,774 ♪♪ LA LA LA LA LA LA LA LA ♪♪ 2068 02:04:50,984 --> 02:04:51,775 OOH. 2069 02:04:51,985 --> 02:04:52,985 ♪♪ LA ♪♪ 2070 02:04:53,194 --> 02:04:55,779 ♪♪ LA-HA-HA ♪♪ 2071 02:05:00,827 --> 02:05:04,037 ♪♪ THERE WAS ONCE A SHADY DAME FROM SEVILLE ♪♪ 2072 02:05:06,082 --> 02:05:09,293 ♪♪ USED TO WANDER ROUND THE TOWN DRESSED TO KILL ♪♪ 2073 02:05:09,502 --> 02:05:13,005 ♪♪ AND MEN, IF THEY DARED, STOOD AND STARED ♪♪ 2074 02:05:13,214 --> 02:05:15,257 ♪♪ WHEN SHE PASSED THEIR WAY ♪♪ 2075 02:05:15,467 --> 02:05:17,509 ♪♪ THE LADY KNOCKED THEM OUT ♪♪ 2076 02:05:17,719 --> 02:05:18,927 ♪♪ THERE'S NO DOUBT ♪♪ 2077 02:05:19,137 --> 02:05:21,096 ♪♪ 'CAUSE THEY'D SHOUT ♪♪ 2078 02:05:21,306 --> 02:05:23,140 ♪♪ OLE!♪♪ 2079 02:05:23,349 --> 02:05:24,141 OH, MERDE. 2080 02:05:24,350 --> 02:05:26,059 ♪♪ ALL DAY ♪♪ 2081 02:05:29,689 --> 02:05:32,983 ♪♪ SEVILLE ISN'T THAT MUCH TO SHOUT ABOUT ♪♪ 2082 02:05:33,193 --> 02:05:35,527 ♪♪ BUT WHEN SHE WAS OUT ♪♪ 2083 02:05:35,737 --> 02:05:37,863 ♪♪ TRAFFIC STOOD STILL ♪♪ 2084 02:05:38,072 --> 02:05:39,364 BY GOD, YOU DID IT. 2085 02:05:39,532 --> 02:05:41,783 ♪♪ DRESSED LIKE A VAMP ♪♪ 2086 02:05:41,993 --> 02:05:43,869 ♪♪ OR A PAMPLONA TRAMP ♪♪ 2087 02:05:44,078 --> 02:05:45,329 AH! 2088 02:05:46,998 --> 02:05:48,332 ♪♪ AT WILL... ♪♪ 2089 02:06:06,726 --> 02:06:10,103 MONSIEUR LABISSE, MY BILL. 2090 02:06:39,342 --> 02:06:41,051 WHERE THE HELL AM I? 2091 02:06:51,563 --> 02:06:53,730 OH, YOU BASTARD! 2092 02:07:03,283 --> 02:07:07,995 ♪♪ THE REST OF THE TALE'S NOT A PRETTY ONE ♪♪ 2093 02:07:08,204 --> 02:07:11,832 ♪♪ PITY ONE ISN'T FOR SALE ♪♪ 2094 02:07:13,418 --> 02:07:17,170 ♪♪ ONLY TWO EARS AND A TAIL ♪♪ 2095 02:07:17,380 --> 02:07:21,925 ♪♪ DID THEY FIND BY THE BLIND ON HER SILL ♪♪ 2096 02:07:23,136 --> 02:07:26,763 ♪♪ NO ONE KNOWS WHAT BECAME ♪♪ 2097 02:07:28,474 --> 02:07:31,351 ♪♪ OF THE SHADY ♪♪ 2098 02:07:31,561 --> 02:07:33,353 ♪♪ DAME ♪♪ 2099 02:07:35,106 --> 02:07:37,524 OH, YES... 2100 02:07:37,734 --> 02:07:39,443 SOME HIT SHOW! 2101 02:07:43,656 --> 02:07:46,575 ♪♪ HA-HA-HA HA-HA-HA ♪♪ 2102 02:07:46,784 --> 02:07:48,744 IS THAT IT? 2103 02:07:48,953 --> 02:07:50,495 ♪♪ LA-HA-HA-HA-HA ♪♪ 2104 02:07:50,705 --> 02:07:53,332 ♪♪ AH-HA-HA-HA ♪♪ 2105 02:07:53,541 --> 02:07:55,334 ♪♪ LA-HA-HA-HA-HA-HA ♪♪ 2106 02:07:55,543 --> 02:07:57,753 ♪♪ AH-HA-HA-HA-HA-HA-HA ♪♪ 2107 02:07:57,962 --> 02:08:00,130 ♪♪ HA-HA-HA ♪♪ 2108 02:08:00,340 --> 02:08:01,757 ♪♪ EEE ♪♪ 2109 02:08:01,966 --> 02:08:05,469 ♪♪ EEE ♪♪ 2110 02:08:07,597 --> 02:08:11,224 ♪♪ LO-HO-HO-HO-HO HO-HO-HO-HO ♪♪ 2111 02:08:13,144 --> 02:08:16,146 ♪♪ THE SHADY DAAA... ♪♪ 2112 02:08:16,356 --> 02:08:18,774 ♪♪ AY-AY-AY-AY-AY ♪♪ 2113 02:08:23,863 --> 02:08:25,155 YOU BITCHES. 2114 02:08:28,326 --> 02:08:31,912 ♪♪ A-A-A-A-A-AME ♪♪ 2115 02:08:32,121 --> 02:08:35,332 ♪♪ FROM SEV-- ♪♪ 2116 02:08:42,548 --> 02:08:44,466 ¡OLE! OLE! 2117 02:08:56,396 --> 02:08:59,356 BRAVO! 2118 02:08:59,565 --> 02:09:02,025 HA HA HA! 2119 02:09:05,738 --> 02:09:08,699 BRAVO! 2120 02:09:14,330 --> 02:09:15,455 BRAVO! 2121 02:09:22,088 --> 02:09:24,214 YOU WERE MARVELOUS... 2122 02:09:24,424 --> 02:09:27,300 AND I NEVER WANT TO SEE ANY OF YOU AGAIN. 2123 02:09:28,344 --> 02:09:29,886 AAH! 2124 02:09:30,096 --> 02:09:31,930 I MIGHT AS WELL. 2125 02:09:32,140 --> 02:09:34,891 THEY'RE THE LAST ROSES I'LL EVER SEE. 2126 02:09:38,938 --> 02:09:40,856 VOUS. 131387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.