All language subtitles for To.Kill.A.Tiger.2022.Hindi.720p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-TheBiscuitMan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,684 --> 00:03:05,690 I used to tell my wife that we were going to have a girl. 2 00:03:10,486 --> 00:03:14,157 She'd say, "No, I'm going to have a son." 3 00:03:17,577 --> 00:03:22,415 So, my wish was granted and I was very happy. 4 00:03:28,463 --> 00:03:32,675 I'd leave for work early in the morning and return late in the evening. 5 00:03:33,676 --> 00:03:38,598 From the time I got home until the next morning, 6 00:03:39,265 --> 00:03:41,309 she was by my side. 7 00:03:46,189 --> 00:03:52,403 She was our first child, 8 00:03:52,487 --> 00:03:55,281 so I've spoiled her. 9 00:03:57,617 --> 00:04:02,705 The amount of love I gave her, I wasn't able to give any other child. 10 00:04:02,789 --> 00:04:08,503 I think she's received all my love, and there's nothing left for anyone else. 11 00:04:15,551 --> 00:04:20,306 As her father, I deeply regret that I didn't protect her. 12 00:04:23,101 --> 00:04:28,147 I feel I wasn't vigilant enough, and so this happened. 13 00:04:30,066 --> 00:04:32,735 All other days when she'd go out, 14 00:04:33,569 --> 00:04:38,366 I'd tell her how long she could play for, 15 00:04:39,200 --> 00:04:40,743 and what time to be home. 16 00:04:41,661 --> 00:04:46,457 But that day I didn't tell her, and that's my mistake. 17 00:04:48,584 --> 00:04:53,256 That's what I regret most. 18 00:04:54,549 --> 00:04:57,176 Every day I told her and that day I didn't. 19 00:05:11,274 --> 00:05:15,194 News of a gang rape has surfaced once again. 20 00:05:15,278 --> 00:05:20,491 And once again, this heinous act has shocked the public. 21 00:05:20,575 --> 00:05:23,119 Last night, in the Bero district of Jharkhand, 22 00:05:23,202 --> 00:05:27,123 a 13-year-old girl was gang-raped. 23 00:05:27,206 --> 00:05:30,626 The incident happened while the girl was taking part 24 00:05:30,710 --> 00:05:33,379 in wedding celebrations close to home. 25 00:05:33,463 --> 00:05:36,257 The three accused have been arrested by the police, 26 00:05:36,341 --> 00:05:39,469 and the child victim is at her home. 27 00:05:40,136 --> 00:05:43,848 The rate at which reports of violence against women keep coming in, 28 00:05:43,931 --> 00:05:45,683 it's time we ask ourselves, 29 00:05:46,392 --> 00:05:49,937 is there something fundamentally wrong with our country? 30 00:07:46,095 --> 00:07:49,640 It was the night of my nephew's wedding. 31 00:07:52,268 --> 00:07:56,397 We all worked together on the wedding, 32 00:07:56,481 --> 00:07:59,859 helping with anything that was needed. 33 00:08:01,486 --> 00:08:02,320 So… 34 00:08:03,738 --> 00:08:07,617 After dancing, around 10:00 p.m., we left. 35 00:08:08,701 --> 00:08:10,453 We came home to sleep. 36 00:08:12,163 --> 00:08:14,749 I woke up suddenly, around 1:00 a.m. 37 00:08:16,250 --> 00:08:18,377 When I woke, 38 00:08:19,378 --> 00:08:22,882 I felt very uneasy about something. 39 00:08:25,510 --> 00:08:28,346 Just then, my youngest son woke up, 40 00:08:29,096 --> 00:08:33,392 he needed to use the bathroom. 41 00:08:34,185 --> 00:08:40,816 When I was taking him, I saw that our door was unlocked. 42 00:08:42,276 --> 00:08:43,653 The latch wasn't fastened. 43 00:08:45,238 --> 00:08:50,451 And that's when I realized she wasn't home yet. 44 00:08:52,912 --> 00:08:56,582 I worried about where she could be. 45 00:08:57,542 --> 00:09:01,837 Somewhere between 1:30 and 1:45 a.m., 46 00:09:02,672 --> 00:09:05,341 I saw her coming down the road. 47 00:09:07,426 --> 00:09:10,054 When she got near the house, she stumbled and fell. 48 00:09:10,930 --> 00:09:14,016 We were very scared. 49 00:09:14,100 --> 00:09:16,185 We gave her some water. 50 00:09:17,353 --> 00:09:21,107 After she calmed down, she started to talk. 51 00:09:21,190 --> 00:09:22,817 And she told us everything. 52 00:09:26,529 --> 00:09:30,533 I asked her, "Who raped you?" 53 00:09:30,616 --> 00:09:34,245 She said first Kapil, 54 00:09:34,328 --> 00:09:37,373 and then Langru, and then Ishwar. 55 00:09:42,587 --> 00:09:45,089 In the morning we filed the case. 56 00:09:45,172 --> 00:09:48,259 The police tracked their phones and caught them, 57 00:09:48,342 --> 00:09:51,304 and took them to the station. 58 00:09:53,347 --> 00:09:56,892 Did anyone go with you for support? 59 00:09:56,976 --> 00:09:57,977 No, nobody. 60 00:09:58,060 --> 00:10:00,980 -You went by yourself? -I went by myself. 61 00:10:01,063 --> 00:10:04,317 We have a ward member for our village, 62 00:10:05,109 --> 00:10:08,112 I called him that night for advice. 63 00:10:08,195 --> 00:10:10,156 He told me, 64 00:10:11,699 --> 00:10:14,452 "Go to the police station, 65 00:10:14,535 --> 00:10:19,832 and I'll bring the mukhiya, district chief." 66 00:10:20,625 --> 00:10:24,045 So did he help you when he got there? 67 00:10:24,128 --> 00:10:25,546 Help? 68 00:10:26,505 --> 00:10:29,425 No, he sided with the boys. 69 00:10:29,508 --> 00:10:35,598 He said, since there were three of them, I should marry her to one of them. 70 00:10:35,681 --> 00:10:37,016 And I said-- 71 00:10:37,099 --> 00:10:38,309 Marry one of them? 72 00:10:38,392 --> 00:10:40,686 Yes, he wanted me to marry her to one of them. 73 00:10:41,520 --> 00:10:44,774 And I… refused. 74 00:10:47,735 --> 00:10:50,780 I can't even imagine the idea of marriage. 75 00:11:36,701 --> 00:11:42,748 The rape was so violent, it caused internal injury. 76 00:11:53,467 --> 00:11:59,515 Whenever I look at her, I start to cry. 77 00:12:01,225 --> 00:12:07,732 She's traumatized and barely speaks. 78 00:12:07,815 --> 00:12:09,567 I try to console her. 79 00:12:11,861 --> 00:12:16,741 We care for her like we did when she was a small child. 80 00:12:33,215 --> 00:12:39,138 After what they've done, we have to fight back. 81 00:12:45,936 --> 00:12:50,858 They beat and raped a child. 82 00:13:04,330 --> 00:13:08,667 RAJIV GANDHI HELP CENTER PANCHAYAT SECRETARIAT - ETTA, BERO, RANCHI 83 00:13:13,798 --> 00:13:19,720 You came to the village and talked about compromise. 84 00:13:21,305 --> 00:13:25,142 So I want to know from you, 85 00:13:26,060 --> 00:13:27,394 they did wrong, 86 00:13:28,395 --> 00:13:33,692 so you should be supporting us, but you're supporting them. 87 00:13:33,776 --> 00:13:36,278 And I want to know why. 88 00:13:36,362 --> 00:13:38,364 Who've you been talking to? 89 00:13:40,074 --> 00:13:42,076 A lot of people are saying it. 90 00:13:43,786 --> 00:13:46,121 Did you ask me? 91 00:13:47,873 --> 00:13:48,707 No-- 92 00:13:48,791 --> 00:13:52,711 People can talk all they want, 93 00:13:52,795 --> 00:13:55,506 but did you ask me what I have to say about it? 94 00:13:56,674 --> 00:13:57,758 You never asked. 95 00:13:59,301 --> 00:14:01,846 But why should we compromise? 96 00:14:01,929 --> 00:14:04,348 I never told you to compromise. 97 00:14:06,392 --> 00:14:09,770 What I said is, this is a village matter. 98 00:14:11,564 --> 00:14:15,901 From my side, I'm saying you should think about it. 99 00:14:16,527 --> 00:14:18,988 This isn't up for discussion. 100 00:14:19,071 --> 00:14:22,950 They already killed a woman they accused of being a witch. 101 00:14:23,033 --> 00:14:24,368 Which was a lie. 102 00:14:24,451 --> 00:14:27,079 Whether you believe it or not. 103 00:14:27,162 --> 00:14:30,207 They accused her of being a witch, and they killed her in the woods. 104 00:14:30,791 --> 00:14:34,044 And now they do this. 105 00:14:35,296 --> 00:14:38,465 And still people want us to support them. 106 00:14:38,549 --> 00:14:39,633 How can that be? 107 00:14:39,717 --> 00:14:41,093 Look, what's done is done. 108 00:14:42,094 --> 00:14:43,178 Right? 109 00:14:43,846 --> 00:14:46,599 If you go ahead with the case, we won't stop you. 110 00:14:46,682 --> 00:14:51,854 When the villagers talked about marriage, we thought, that's a possibility. 111 00:14:51,937 --> 00:14:54,523 This is what the people from your village proposed. 112 00:14:54,607 --> 00:14:55,608 Did they not? 113 00:14:56,191 --> 00:14:58,861 What you decide is up to you. 114 00:14:58,944 --> 00:15:00,613 But think before you act. 115 00:15:01,447 --> 00:15:07,369 You belong to a community, so figure out how to remain part of it. 116 00:15:08,245 --> 00:15:11,457 For your own protection, really think about that. 117 00:15:35,773 --> 00:15:38,817 -You spoke with the father of the girl? -Yes. 118 00:15:40,945 --> 00:15:43,155 The girl's only 13 years old. 119 00:15:44,657 --> 00:15:46,992 The mukhiya is taking the boys' side. 120 00:15:47,701 --> 00:15:52,623 "Don't report the case, marry her to one of the boys instead." 121 00:15:52,706 --> 00:15:56,210 In a criminal case, the mukhiya can't make any decisions. 122 00:15:56,877 --> 00:15:59,546 He has no right to make these decisions. 123 00:15:59,630 --> 00:16:02,466 Small disputes, he has the power to intervene, 124 00:16:02,549 --> 00:16:04,385 but murder, rape, 125 00:16:04,468 --> 00:16:06,178 to call someone a witch and murder her, 126 00:16:06,261 --> 00:16:08,889 in these matters, the mukhiya cannot intervene. 127 00:16:08,973 --> 00:16:11,558 He has to take it to the police. 128 00:16:11,642 --> 00:16:18,148 How can they even suggest she marry a man who raped her? 129 00:16:18,232 --> 00:16:20,359 It makes no sense. 130 00:16:21,777 --> 00:16:27,533 There will always be those who think it should be settled within the village. 131 00:16:27,616 --> 00:16:29,410 Otherwise the girl will never get married, 132 00:16:29,493 --> 00:16:31,954 the family loses honor, the village loses honor… 133 00:16:32,871 --> 00:16:39,044 If they get justice, this can be a game changer. 134 00:16:39,128 --> 00:16:44,717 A father fighting for his daughter in a rape case… this is no small thing. 135 00:16:45,467 --> 00:16:48,095 It never happens, it's very rare. 136 00:16:48,971 --> 00:16:52,516 This is no ordinary family that has chosen to fight this. 137 00:16:53,517 --> 00:16:56,270 But our fight isn't just with the village leadership. 138 00:16:56,979 --> 00:17:01,316 This thinking is shared by many people in the village. 139 00:17:02,109 --> 00:17:04,486 We have to kill this way of thinking. 140 00:17:16,707 --> 00:17:21,128 Whatever violence is done against women, be it harassment or rape, 141 00:17:21,211 --> 00:17:23,422 the perpetrator is always a man. 142 00:17:24,298 --> 00:17:26,341 Up until ten years ago, 143 00:17:26,425 --> 00:17:29,970 whatever attempts were made to change this were aimed at women. 144 00:17:30,054 --> 00:17:34,725 Everyone thought we could empower women teach them to take a stand, 145 00:17:34,808 --> 00:17:39,229 and that would end the discrimination and violence against them. 146 00:17:40,397 --> 00:17:41,732 But that didn't happen. 147 00:17:42,858 --> 00:17:47,071 What happened was a rise in the incidents of violence against them. 148 00:17:48,739 --> 00:17:54,912 So we realized that working with women wasn't enough. 149 00:17:55,746 --> 00:17:58,373 We need to work with men. 150 00:18:29,738 --> 00:18:31,156 What are we going to learn today? 151 00:18:31,240 --> 00:18:33,575 What will you teach us, tell me? 152 00:18:35,536 --> 00:18:42,376 I found out recently that a girl in this village was gang-raped. 153 00:18:43,836 --> 00:18:47,214 How many of you men stood up in anger? 154 00:18:47,297 --> 00:18:48,549 And if none, why not? 155 00:18:51,093 --> 00:18:53,178 If people are quiet, why are they quiet? 156 00:18:56,390 --> 00:18:59,309 I travel to lots of villages. 157 00:18:59,393 --> 00:19:00,602 People always say, 158 00:19:00,686 --> 00:19:03,814 "This is a village matter, we'll settle it internally." 159 00:19:05,023 --> 00:19:07,651 But on whose terms? 160 00:19:09,319 --> 00:19:14,032 In my opinion, if the father has taken this to the courts, 161 00:19:14,116 --> 00:19:15,826 then he's done the right thing. 162 00:19:17,995 --> 00:19:24,168 Are girls born just waiting to be raped and then forced to marry? 163 00:19:25,711 --> 00:19:27,671 Do they not have lives of their own? 164 00:19:27,754 --> 00:19:29,673 Their own desires? 165 00:19:31,550 --> 00:19:34,970 Or do they just want to be puppets that belong to men? 166 00:19:40,267 --> 00:19:43,896 Shouldn't we be teaching the boys of this village, 167 00:19:43,979 --> 00:19:46,565 that this is violence and it's wrong? 168 00:19:46,648 --> 00:19:50,027 And if it happens again, we'll raise our voices against it, 169 00:19:50,110 --> 00:19:51,862 even if it's my own brother. 170 00:20:00,204 --> 00:20:03,457 We need to build support for people like you 171 00:20:04,625 --> 00:20:08,170 who speak out against these things, 172 00:20:09,046 --> 00:20:14,760 because when there's opposition, you need people standing with you. 173 00:20:14,843 --> 00:20:16,386 Yeah, you need that. 174 00:20:17,763 --> 00:20:23,352 I really like the position you've taken, that's why I'm with you. 175 00:20:23,435 --> 00:20:25,520 Because you've taken this to the courts. 176 00:20:27,648 --> 00:20:30,275 And that's really important in times like these. 177 00:20:42,537 --> 00:20:43,705 -Shall we go? -Yes, sir. 178 00:20:44,289 --> 00:20:45,749 -Okay, see you. -Okay. 179 00:21:13,193 --> 00:21:14,778 There are men in the village, 180 00:21:14,861 --> 00:21:19,157 who talk openly about what happened to my daughter, to mock me. 181 00:21:22,452 --> 00:21:26,832 As her father, I'm blamed for not protecting her honor. 182 00:21:31,003 --> 00:21:34,798 I mean, they raped my daughter, 183 00:21:34,881 --> 00:21:38,677 but they shamed me. 184 00:21:40,887 --> 00:21:42,055 Because… 185 00:21:42,889 --> 00:21:45,809 I'm the head of our house. 186 00:21:51,982 --> 00:21:54,693 Put yourself in my shoes, if I wallow in the shame… 187 00:21:56,028 --> 00:21:59,239 If I just… swallow it, 188 00:22:00,073 --> 00:22:01,867 and keep it inside, 189 00:22:03,368 --> 00:22:09,041 and someone finds out about it later and asks me about it, 190 00:22:09,875 --> 00:22:12,878 I won't be able to hold my head up. 191 00:22:12,961 --> 00:22:14,546 I'd have to hang it down. 192 00:22:18,258 --> 00:22:20,844 And if I stay quiet, I'll be filled with resentment, 193 00:22:20,927 --> 00:22:23,347 suffocating on the inside. 194 00:22:23,430 --> 00:22:28,977 And if I do nothing, I'll never be able to face those men. 195 00:22:32,397 --> 00:22:34,900 I'll look at them, filled with rage, 196 00:22:34,983 --> 00:22:38,362 unable to hurt them or do anything about it. 197 00:23:58,692 --> 00:24:00,068 Please don't be late. 198 00:24:03,405 --> 00:24:06,408 -That's okay. No problem. -That's why I'm saying this. 199 00:24:06,491 --> 00:24:07,534 Okay? 200 00:24:08,702 --> 00:24:09,953 I can't say. 201 00:24:10,036 --> 00:24:11,705 I'll find out and let you know. 202 00:24:14,374 --> 00:24:16,626 I'm just reminding you, sir… 203 00:24:16,710 --> 00:24:19,963 You guys wanted this letter, 204 00:24:20,046 --> 00:24:25,177 but I'm in court all day, and can't get it done. 205 00:24:25,260 --> 00:24:26,178 Hey, brother? 206 00:24:26,261 --> 00:24:28,221 Are you getting someone hanged? 207 00:24:28,305 --> 00:24:30,682 No, not hanging anyone. 208 00:24:32,976 --> 00:24:35,020 There are three accused. 209 00:24:35,103 --> 00:24:38,398 The testimonies will begin after the charges are framed. 210 00:24:38,482 --> 00:24:44,946 It's my job to fight for the girls who fall under the POCSO Act. 211 00:24:48,533 --> 00:24:50,619 How many cases are you working? 212 00:24:51,328 --> 00:24:52,329 Me? 213 00:24:52,412 --> 00:24:55,916 I must be dealing with… 500 of them. 214 00:24:57,667 --> 00:25:00,045 Must be about 400 or 500. 215 00:25:01,463 --> 00:25:04,132 That's why I'm so busy. 216 00:25:04,758 --> 00:25:06,343 I'll be back. 217 00:25:07,135 --> 00:25:09,179 Turn the fan on, it's really hot. 218 00:25:15,101 --> 00:25:17,354 Your case is in good hands. 219 00:25:18,605 --> 00:25:20,106 He'll get you justice. 220 00:25:31,034 --> 00:25:33,870 When did the prosecutor ask you to come? 221 00:25:33,954 --> 00:25:36,456 He said he'd let me know. 222 00:25:38,333 --> 00:25:40,001 Did you get his phone number? 223 00:25:40,085 --> 00:25:44,381 No, but he took mine and said he'd call when he needs me. 224 00:25:44,464 --> 00:25:45,382 Okay. 225 00:25:53,807 --> 00:25:58,770 This map shows the area where the wedding took place. 226 00:25:58,853 --> 00:26:02,857 So from here they took her to this other spot. 227 00:26:02,941 --> 00:26:05,235 Right? So it all started here, right? 228 00:26:06,528 --> 00:26:10,448 That's why the police investigated both sites and drew these maps. 229 00:26:10,532 --> 00:26:14,828 This is the medical report that was submitted. 230 00:26:14,911 --> 00:26:17,706 -With signatures. -Signed by all three doctors. 231 00:26:19,082 --> 00:26:22,502 Legally, her testimony is already entered. 232 00:26:22,586 --> 00:26:24,421 -The girl's? -Yes. 233 00:26:24,504 --> 00:26:27,674 -But she'll have to testify in court. -She has to testify again. 234 00:26:27,757 --> 00:26:31,177 Whatever she stated here needs to be repeated, remember that. 235 00:26:31,761 --> 00:26:35,223 She needs to remember what she said. 236 00:26:35,307 --> 00:26:37,934 Yes, we have to support this completely. 237 00:26:38,018 --> 00:26:42,272 Langru Munda is actually my nephew. 238 00:26:43,940 --> 00:26:45,108 He's family. 239 00:26:45,191 --> 00:26:48,236 Our fathers were brothers. 240 00:26:48,320 --> 00:26:51,364 When there's a wedding in the family, everyone goes. 241 00:26:51,448 --> 00:26:55,452 If you can't go, then you send your kids, 242 00:26:55,535 --> 00:26:58,788 so they can enjoy the celebrations. 243 00:26:58,872 --> 00:27:00,749 That's why I left her there. 244 00:27:01,958 --> 00:27:05,712 But… they didn't let her leave. 245 00:27:53,927 --> 00:27:55,303 -Greetings. -Greetings. 246 00:27:59,182 --> 00:28:02,686 -My name is Pushpa. You know Amit? -Yes. 247 00:28:03,144 --> 00:28:06,439 I work in the same office as Amit. 248 00:28:07,691 --> 00:28:09,901 I'd like to speak to your daughter. 249 00:28:14,114 --> 00:28:16,533 -You're very strong. No issues in school? -No. 250 00:28:16,616 --> 00:28:18,535 Is anyone bothering you? 251 00:28:18,618 --> 00:28:19,619 No. 252 00:28:19,703 --> 00:28:23,707 Teachers, principal, other children, nobody bothers you? 253 00:28:23,790 --> 00:28:25,125 -No. -All good? 254 00:28:25,208 --> 00:28:26,918 -No problem with your studies? -No. 255 00:28:27,001 --> 00:28:30,296 The moment something happens, let us know. 256 00:28:30,380 --> 00:28:35,301 If not me, then you know Amit who came earlier? 257 00:28:35,385 --> 00:28:37,053 You can tell him too. 258 00:28:37,137 --> 00:28:39,889 -Do the girls in the village talk to you? -No. 259 00:28:39,973 --> 00:28:41,808 -You don't leave the house? -No. 260 00:28:41,891 --> 00:28:43,101 Why not? 261 00:28:48,231 --> 00:28:54,279 Listen… First you stop crying, okay? All right? 262 00:28:54,362 --> 00:28:55,989 None of this is your fault. 263 00:28:58,742 --> 00:29:01,494 It's okay, you've done nothing wrong. 264 00:29:01,578 --> 00:29:03,455 And what you did, 265 00:29:03,538 --> 00:29:06,541 going to the police and giving your statement is very brave. 266 00:29:08,376 --> 00:29:10,670 The boys who did this deserve to be punished, right? 267 00:29:10,754 --> 00:29:13,214 -Yes. -You've done nothing wrong, have you? 268 00:29:15,425 --> 00:29:16,760 Look at me. 269 00:29:20,054 --> 00:29:22,182 Don't cry, okay? 270 00:29:22,265 --> 00:29:23,141 Yes. 271 00:29:24,642 --> 00:29:30,023 Now tell me, when they dragged you away… 272 00:29:30,106 --> 00:29:32,650 -Yes. -…who else was there? 273 00:29:32,734 --> 00:29:35,236 -Nobody. -It was just the three of them? 274 00:29:35,320 --> 00:29:36,362 Yes. 275 00:29:36,446 --> 00:29:41,910 If it was just them, then why not go home? 276 00:29:41,993 --> 00:29:45,830 I was, I was going home with my friends. 277 00:29:45,914 --> 00:29:52,337 I was trying to leave, and they said I should stay. 278 00:29:52,420 --> 00:29:55,799 I asked why, and they said, "Stay a little longer." 279 00:29:55,882 --> 00:29:59,385 I said, "Everyone is leaving, why should I stay?" 280 00:29:59,469 --> 00:30:03,056 But they insisted I stay. 281 00:30:03,139 --> 00:30:08,436 They grabbed my hair, covered my mouth, 282 00:30:08,520 --> 00:30:10,980 and dragged me away. 283 00:30:11,064 --> 00:30:14,400 They covered your mouth, but you must have tried screaming? 284 00:30:14,484 --> 00:30:15,485 Yes. 285 00:30:17,904 --> 00:30:22,200 Are you absolutely sure nobody saw anything? 286 00:30:22,283 --> 00:30:24,702 There could have been someone, think carefully. 287 00:30:24,786 --> 00:30:25,787 There was nobody. 288 00:30:25,870 --> 00:30:26,788 Okay. 289 00:30:28,706 --> 00:30:30,917 The clothes she wore that day, 290 00:30:31,000 --> 00:30:33,253 you took them to the station the next morning? 291 00:30:33,336 --> 00:30:35,296 -Yes. -Where are they now? 292 00:30:35,380 --> 00:30:37,048 Still there. 293 00:30:37,131 --> 00:30:38,883 And all the medical checks were done? 294 00:30:38,967 --> 00:30:41,177 Yes, medical checks were done. 295 00:30:41,261 --> 00:30:44,681 Have the police called you since? 296 00:30:44,764 --> 00:30:46,057 -No. -Nothing yet? 297 00:30:46,140 --> 00:30:48,101 -No, nothing yet. -The boys are in custody? 298 00:30:48,184 --> 00:30:49,394 Yes, all three. 299 00:30:49,477 --> 00:30:54,232 Any other problems in the village or elsewhere? 300 00:30:54,315 --> 00:30:58,736 Not really. Just that no one's talking to us. 301 00:30:58,820 --> 00:30:59,946 I see. 302 00:31:03,116 --> 00:31:05,660 -Okay, we'll meet again soon. -Okay. 303 00:31:07,370 --> 00:31:09,789 Girls like you deserve a hug. 304 00:31:09,873 --> 00:31:11,541 -Don't cry, okay? -Okay. 305 00:31:11,624 --> 00:31:12,667 All right. 306 00:31:20,550 --> 00:31:26,472 We need to find out if anyone saw anything, and what they think. 307 00:31:27,390 --> 00:31:30,476 And if they aren't talking, how do they feel? 308 00:31:33,938 --> 00:31:35,648 Hello to all of you sisters. 309 00:31:36,858 --> 00:31:39,110 Can we speak to you briefly? 310 00:31:40,695 --> 00:31:47,619 You know the incident in your village, in which a 13-year-old girl was raped. 311 00:31:48,786 --> 00:31:52,957 The family says no one in the village is talking to them. 312 00:31:54,334 --> 00:31:56,252 So I want to ask you, 313 00:31:57,420 --> 00:31:59,422 was this the girl's fault in any way? 314 00:32:00,173 --> 00:32:01,382 Yes or no? 315 00:32:01,466 --> 00:32:04,093 Everyone was asleep at home, how can we know? 316 00:32:04,177 --> 00:32:08,014 -All right. But-- -We can't say for sure. 317 00:32:08,598 --> 00:32:10,224 The case has gone to the courts. 318 00:32:11,142 --> 00:32:15,188 There'll be a lot of talk, and they'll decide who's right, who's wrong. 319 00:32:15,271 --> 00:32:18,775 This could have been settled in the village. 320 00:32:18,858 --> 00:32:21,778 They already had sex, might as well get them married. 321 00:32:21,861 --> 00:32:24,155 -Would you marry her to all three? -To one. 322 00:32:24,238 --> 00:32:27,951 -And the others? -Two are innocent, it's the one boy. 323 00:32:28,034 --> 00:32:29,744 -The others did nothing? -No. 324 00:32:29,827 --> 00:32:31,996 -How do you know? -I'm telling you I know. 325 00:32:32,080 --> 00:32:34,958 I'm asking you how you know. 326 00:32:35,583 --> 00:32:38,670 Ask your daughters, 327 00:32:38,753 --> 00:32:40,046 "Tell me, child, 328 00:32:40,129 --> 00:32:45,009 would you want to marry the man who raped you?" 329 00:32:45,093 --> 00:32:47,178 Will any girl say yes? 330 00:32:47,845 --> 00:32:49,931 Think from that perspective. 331 00:32:50,014 --> 00:32:53,977 Don't think like a typical village woman. 332 00:32:54,602 --> 00:32:57,355 Not everything can be resolved in your village. 333 00:32:58,314 --> 00:33:00,191 This is a crime. 334 00:33:01,109 --> 00:33:04,612 It's against the law to rape or murder. 335 00:33:05,446 --> 00:33:07,365 But marriage is the only solution. 336 00:33:07,949 --> 00:33:10,368 Her house has been shamed by that boy, 337 00:33:10,451 --> 00:33:15,039 so how can having him marry her be a bad thing? 338 00:33:15,123 --> 00:33:19,836 Then every boy in the village who likes a girl 339 00:33:19,919 --> 00:33:22,255 will rape her so he can marry her. 340 00:33:22,338 --> 00:33:26,551 Look, she can't marry another man now. She has to marry him. 341 00:34:03,796 --> 00:34:06,507 For me, the village is very bad now. 342 00:34:07,842 --> 00:34:12,263 Before it was really good, I used to talk to everyone. 343 00:34:13,014 --> 00:34:16,851 I'd joke around with everyone, but now I don't. 344 00:34:18,895 --> 00:34:22,899 "Don't be friends with her, she's very bad." That's what they say. 345 00:34:25,818 --> 00:34:29,906 Does that make you think you're not a good girl? 346 00:34:36,496 --> 00:34:38,706 When they say these things, I think, 347 00:34:39,373 --> 00:34:42,919 maybe I'm a bit of a fool. 348 00:34:43,002 --> 00:34:46,672 Otherwise, why would they target me? 349 00:34:49,050 --> 00:34:51,844 Sometimes I think there's something wrong with me. 350 00:35:04,607 --> 00:35:07,318 After they did what they did, 351 00:35:07,401 --> 00:35:10,321 they wanted to kill her. 352 00:35:11,322 --> 00:35:15,868 They told her they would kill her and dump her in a well. 353 00:35:22,667 --> 00:35:29,048 I hope after what they did, they'll never be allowed to come home. 354 00:35:29,924 --> 00:35:34,720 They should stay in jail for the rest of their lives and never come back. 355 00:35:35,972 --> 00:35:37,598 That's what I hope. 356 00:35:43,104 --> 00:35:45,523 We have small children, 357 00:35:45,606 --> 00:35:50,194 and I'm afraid they'll return and do something. 358 00:35:52,947 --> 00:35:54,782 It's all I think about. 359 00:36:01,873 --> 00:36:03,666 I'm sad that the villagers 360 00:36:05,293 --> 00:36:10,047 don't seem to care about what happened. 361 00:36:12,675 --> 00:36:16,220 It's like nobody from the village wants to help us. 362 00:36:19,640 --> 00:36:22,476 We'll have to do everything ourselves. 363 00:36:27,440 --> 00:36:29,192 We are alone. 364 00:36:35,281 --> 00:36:38,534 Do you think it's wrong that we involved the police? 365 00:36:40,286 --> 00:36:41,370 No. 366 00:37:42,139 --> 00:37:43,849 What's the situation like now? 367 00:37:44,767 --> 00:37:49,272 I'm worried about Ranjit because… 368 00:37:50,189 --> 00:37:54,402 I mean, he tells me he won't drop the case, 369 00:37:54,485 --> 00:37:58,823 but there's a lot of pressure coming from the village. 370 00:37:59,448 --> 00:38:01,284 You have to be alert. 371 00:38:01,367 --> 00:38:04,662 Keep an eye on where he stands, 372 00:38:04,745 --> 00:38:07,581 because sometimes people can change their minds. 373 00:38:07,665 --> 00:38:11,002 They can turn hostile in court and change. 374 00:38:11,085 --> 00:38:14,338 If they're under a lot of pressure, then they can also change their minds. 375 00:38:15,131 --> 00:38:17,133 And get friendly with the mukhiya. 376 00:38:17,216 --> 00:38:19,010 Try to find out what he's thinking. 377 00:38:19,093 --> 00:38:22,680 Whenever I see the mukhiya, 378 00:38:22,763 --> 00:38:26,350 I feel like he wants to avoid me. 379 00:38:27,143 --> 00:38:29,729 How many times have you met him at his home? 380 00:38:29,812 --> 00:38:32,398 -I've never been to his home. -That's my point. 381 00:38:32,481 --> 00:38:36,819 These people who are "leader" types, 382 00:38:36,902 --> 00:38:40,948 we have to make a point of meeting them one-on-one. 383 00:38:41,032 --> 00:38:43,367 -Make sure he doesn't turn against us. -Right. 384 00:38:44,076 --> 00:38:47,288 You have to be more on the ball with this case. 385 00:39:44,053 --> 00:39:45,721 Yes, madam, I've arrived. 386 00:40:24,468 --> 00:40:25,803 How are you feeling, Ranjit? 387 00:40:26,554 --> 00:40:27,888 Are you all right? 388 00:40:28,556 --> 00:40:30,099 Yes, so far so good. 389 00:40:30,182 --> 00:40:31,142 Yes. 390 00:40:34,311 --> 00:40:35,855 Look, is that them? 391 00:40:36,647 --> 00:40:37,898 Yeah, that's them. 392 00:40:37,982 --> 00:40:39,984 -That's the three? -Yeah, those three. 393 00:41:26,155 --> 00:41:30,701 All the charges weren't laid yet, there's still more to come. 394 00:41:30,784 --> 00:41:32,536 We have to get the next date. 395 00:41:32,620 --> 00:41:34,830 -I can take them away for now? -Yes, take them away. 396 00:41:36,832 --> 00:41:40,794 If I thought they were guilty, I wouldn't have taken the case. 397 00:41:41,712 --> 00:41:43,297 Not one independent witness, 398 00:41:43,380 --> 00:41:47,009 even though there are homes near where it supposedly happened. 399 00:41:47,510 --> 00:41:51,972 If a person screams in the middle of the night, wouldn't someone hear? 400 00:41:52,348 --> 00:41:57,645 After your family and everyone left, why did you stay alone with three boys? 401 00:41:57,728 --> 00:41:59,396 You're also to blame. 402 00:42:00,898 --> 00:42:04,109 She says she was just dancing with friends. 403 00:42:04,193 --> 00:42:06,362 Well, isn't that wrong too? 404 00:42:06,445 --> 00:42:08,531 Why were you there after midnight? 405 00:42:10,157 --> 00:42:13,285 You can't forget you're a girl. 406 00:42:13,369 --> 00:42:17,248 All women have to remember that. You, me, everyone. 407 00:42:18,999 --> 00:42:21,669 This is Jharkhand, this isn't the West. 408 00:42:22,836 --> 00:42:25,548 Here, I can't even trust my own son. 409 00:42:29,260 --> 00:42:33,097 They say they're not guilty of any crime. 410 00:42:33,180 --> 00:42:36,642 They think pleading not guilty means they'll be released. 411 00:42:36,725 --> 00:42:39,270 -They're not taking it seriously at all. -No. 412 00:42:40,145 --> 00:42:41,939 Now for the witnesses. 413 00:42:42,022 --> 00:42:45,150 There's you, your wife, who else? 414 00:42:45,234 --> 00:42:47,236 -The ward member. -Ward member. 415 00:42:48,028 --> 00:42:50,614 You need to meet with him. 416 00:42:50,698 --> 00:42:54,660 Will he testify in favor of the accused? 417 00:42:54,743 --> 00:42:56,078 No, he won't. 418 00:42:57,121 --> 00:43:00,708 Have you asked him to testify on your behalf? 419 00:43:01,709 --> 00:43:04,628 He's not the kind of man who'd do the wrong thing. 420 00:43:04,712 --> 00:43:07,798 -Maybe not, but still talk to him. -Yes. 421 00:43:09,216 --> 00:43:11,260 Don't take that for granted. 422 00:43:11,844 --> 00:43:14,597 In this situation, you don't want to presume anything. 423 00:43:15,723 --> 00:43:16,765 -Okay? -Okay. 424 00:43:16,849 --> 00:43:17,933 -Yes? -Okay. 425 00:43:31,405 --> 00:43:33,824 I'm the village ward member, 426 00:43:33,907 --> 00:43:38,454 people elected me to be the voice of the village. 427 00:43:40,414 --> 00:43:43,917 All I know is what her parents told me. 428 00:43:47,212 --> 00:43:51,550 Now they're dragging me to court like a criminal, saying I'm a witness. 429 00:43:51,634 --> 00:43:52,843 What do I know? 430 00:43:57,598 --> 00:43:59,975 Why should I bother? 431 00:44:00,059 --> 00:44:02,728 Talking to you, testifying in court, 432 00:44:02,811 --> 00:44:05,689 there's nothing in it for me. 433 00:44:10,986 --> 00:44:17,117 The village wants to heal the divisions 434 00:44:17,993 --> 00:44:23,332 and live in peace again, like we used to. 435 00:44:24,541 --> 00:44:26,126 The villagers are all here. 436 00:44:26,835 --> 00:44:29,296 You can interview them one by one. 437 00:44:29,380 --> 00:44:30,714 No problem. 438 00:44:31,507 --> 00:44:33,676 There are three accused, right? 439 00:44:33,759 --> 00:44:35,803 -We brought all three. -They're the fathers? 440 00:44:35,886 --> 00:44:37,680 -Yes, the fathers. -Okay. 441 00:44:37,763 --> 00:44:38,931 We brought all three. 442 00:44:40,224 --> 00:44:45,813 Sir, you're one of the fathers? I'd like to ask you a question. 443 00:44:46,480 --> 00:44:48,023 What do you want to happen? 444 00:44:48,107 --> 00:44:50,818 The villagers say he should be freed. 445 00:44:50,901 --> 00:44:53,195 So what do you think I want? 446 00:44:53,278 --> 00:44:55,155 He shouldn't be in jail. 447 00:44:55,239 --> 00:44:56,907 He's just a school boy. 448 00:44:58,367 --> 00:45:01,745 What the villagers want is what should happen. 449 00:45:04,039 --> 00:45:07,209 Even though they did the crime, we seek forgiveness. 450 00:45:07,292 --> 00:45:08,627 They won't do it again. 451 00:45:10,754 --> 00:45:11,922 What can I say? 452 00:45:14,007 --> 00:45:17,302 Have you thought about what the girl wants? 453 00:45:18,470 --> 00:45:19,930 I can't speak to that. 454 00:45:21,098 --> 00:45:23,225 The girl is still underage. 455 00:45:23,308 --> 00:45:25,477 She has no idea how the world works. 456 00:45:25,561 --> 00:45:27,646 What she wants, what she doesn't want… 457 00:45:28,313 --> 00:45:30,274 She's not capable of knowing. 458 00:45:32,818 --> 00:45:36,071 We'd like to know, what do you think should happen? 459 00:45:37,239 --> 00:45:41,827 See, for me, what happened is really serious, and it was a child. 460 00:45:43,036 --> 00:45:45,748 What I'm trying to understand is, 461 00:45:45,831 --> 00:45:48,417 how do we change the way of thinking that led to this? 462 00:45:48,500 --> 00:45:50,627 They are young and made a mistake. 463 00:45:51,462 --> 00:45:53,714 Do we cut their throats and toss them away? 464 00:45:53,797 --> 00:45:56,258 Definitely not. That's not what I think. 465 00:45:56,341 --> 00:46:01,346 Then what? We need a solution that returns harmony to our village. 466 00:46:02,347 --> 00:46:06,935 We have to live with Ranjit, and Ranjit has to live in this village. 467 00:46:07,019 --> 00:46:10,105 No one person is more important than the community. 468 00:46:10,189 --> 00:46:16,403 If the community turns its back on him, you think he'll survive on his own? 469 00:46:17,112 --> 00:46:20,491 Why is this so sensitive? Because there were three. 470 00:46:20,574 --> 00:46:23,452 Only one and we'd marry them. 471 00:46:23,535 --> 00:46:24,828 That's the custom. 472 00:46:26,455 --> 00:46:27,998 And another thing, madam, 473 00:46:28,081 --> 00:46:31,460 if the girl wasn't there, would this have happened? 474 00:46:32,085 --> 00:46:35,798 This is a major thing we should focus on. 475 00:46:36,840 --> 00:46:40,427 Not everything boys do is wrong. Girls make mistakes too. 476 00:46:41,595 --> 00:46:46,767 The way you walk, your clothes, your lipstick… 477 00:46:47,893 --> 00:46:50,479 A girl always bears some blame. 478 00:46:51,480 --> 00:46:55,984 A boy will only be naughty if a girl encourages him. 479 00:46:59,238 --> 00:47:01,949 Ranjit should have protected his daughter's virginity. 480 00:47:02,533 --> 00:47:04,701 No one will want to marry her now. 481 00:47:44,032 --> 00:47:47,870 Do you think the steps you took, 482 00:47:47,953 --> 00:47:51,123 when you told your mom and dad, 483 00:47:51,206 --> 00:47:57,296 that you won't marry one of those boys, and you want to see them punished, 484 00:47:57,379 --> 00:48:00,799 do you think that took courage? 485 00:48:12,060 --> 00:48:15,647 I just think that you should do your duty, 486 00:48:16,523 --> 00:48:18,692 and always do the right thing. 487 00:48:18,775 --> 00:48:21,028 Never make the wrong choice. 488 00:48:22,946 --> 00:48:24,072 I mean… 489 00:48:24,948 --> 00:48:28,744 We weren't born to walk the wrong path. 490 00:48:29,786 --> 00:48:33,832 To do good, to build a good future… 491 00:48:33,916 --> 00:48:36,627 Isn't that why God created us in the first place? 492 00:48:40,756 --> 00:48:47,679 Today we're talking about many things, but we don't know what the future holds. 493 00:48:50,265 --> 00:48:55,687 It's not like it used to be, when your parents chose your partner, 494 00:48:55,771 --> 00:48:59,483 now you can choose who you marry. 495 00:48:59,566 --> 00:49:03,695 I keep thinking, will I fall in love or not? I think about that a lot. 496 00:49:05,322 --> 00:49:08,659 And if I do, how do I tell him what happened to me? 497 00:49:09,368 --> 00:49:11,119 I keep thinking about that. 498 00:49:34,893 --> 00:49:39,231 Our case was filed today. 499 00:49:40,232 --> 00:49:44,820 The next hearing date is on the 23rd, and we should be there. 500 00:49:45,862 --> 00:49:48,198 The process takes a long time. 501 00:49:49,074 --> 00:49:50,617 Really long. 502 00:49:52,035 --> 00:49:54,079 When asked by the court, 503 00:49:54,162 --> 00:50:00,961 they said they committed no crime, and plead "not guilty." 504 00:50:01,878 --> 00:50:07,801 Now that the case is moving forward, they may threaten to kill us. 505 00:50:07,884 --> 00:50:10,178 -Who would threaten us? -Some of their people. 506 00:50:10,887 --> 00:50:16,518 When we get closer to judgment day, there'll be more of that. 507 00:50:17,436 --> 00:50:21,398 With what happened to her, why would we suppress it? 508 00:50:22,774 --> 00:50:24,693 Does our honor have no value? 509 00:50:27,654 --> 00:50:32,117 If we don't stand up for ourselves, they'll always try to push us around. 510 00:50:35,245 --> 00:50:38,498 This will go on and on… 511 00:50:38,582 --> 00:50:40,292 Pain in the ass. 512 00:50:42,044 --> 00:50:45,881 What do you think about your parents doing all this for you? 513 00:50:46,882 --> 00:50:50,594 About your father and mother supporting you? 514 00:50:55,724 --> 00:50:58,060 Come on… don't be shy. 515 00:51:00,812 --> 00:51:02,689 If you're afraid now, 516 00:51:02,773 --> 00:51:06,526 how are you ever going to speak in court? 517 00:51:08,111 --> 00:51:10,363 Nobody's going to help you there. 518 00:51:18,538 --> 00:51:21,875 The two of us are very worried, 519 00:51:22,793 --> 00:51:24,127 me and my wife. 520 00:51:28,548 --> 00:51:32,260 A man's capable of anything if he's angry enough… 521 00:51:34,805 --> 00:51:37,224 so I need to be prepared. 522 00:51:45,398 --> 00:51:49,903 In the evenings, when it gets dark, I become very alert. 523 00:51:51,947 --> 00:51:55,492 I sleep less and watch over the house. 524 00:52:05,502 --> 00:52:09,506 There are nights where if I sleep, she stays awake, 525 00:52:09,589 --> 00:52:12,342 and if she sleeps, I stay awake. 526 00:52:15,428 --> 00:52:17,055 It gets exhausting. 527 00:52:43,999 --> 00:52:45,500 Hello, Rajiv sir? 528 00:52:45,584 --> 00:52:49,546 I have to go to their home today for this case. 529 00:52:50,755 --> 00:52:54,509 No, we don't normally do this, 530 00:52:54,593 --> 00:53:01,141 but there's been no initiative shown by the father of the victim. 531 00:53:01,224 --> 00:53:03,560 Two or three court dates have already passed, 532 00:53:03,643 --> 00:53:06,104 and he didn't even know about them. 533 00:53:06,188 --> 00:53:08,940 Let me go and see them today, 534 00:53:09,024 --> 00:53:12,777 otherwise we won't be able to keep up with the case. 535 00:53:12,861 --> 00:53:18,783 Tell the family they have to take the lead on this. 536 00:53:19,618 --> 00:53:24,831 If the family doesn't take the initiative, then why are we sticking our necks out? 537 00:53:37,177 --> 00:53:39,721 -Anybody home? -No. 538 00:53:39,804 --> 00:53:41,097 Your mom and dad? 539 00:53:41,640 --> 00:53:42,682 They've gone out. 540 00:53:42,766 --> 00:53:43,975 Where did they go? 541 00:53:45,143 --> 00:53:46,645 Father is playing cards. 542 00:53:47,479 --> 00:53:48,897 He's playing cards over there. 543 00:53:48,980 --> 00:53:50,982 He's playing cards? Go and get him. 544 00:53:51,775 --> 00:53:53,818 Tell him we've come from Ranchi. 545 00:53:54,444 --> 00:53:56,321 Go quick, run. 546 00:54:01,409 --> 00:54:04,287 He's gone to Ranchi. He's not there. 547 00:54:07,374 --> 00:54:08,333 He's not there? 548 00:54:08,416 --> 00:54:09,334 He's in Ranchi. 549 00:54:09,417 --> 00:54:10,919 When did he go to Ranchi? 550 00:54:11,753 --> 00:54:14,214 He went before we came home from school. 551 00:54:14,297 --> 00:54:16,091 Did he take his phone? 552 00:54:16,174 --> 00:54:19,261 This number can't be reached right now. 553 00:54:19,344 --> 00:54:21,054 Please try later. 554 00:54:28,144 --> 00:54:30,522 Where's Ranjit? 555 00:54:30,605 --> 00:54:32,565 -He's over there. -What's he doing? 556 00:54:32,649 --> 00:54:33,692 You already know. 557 00:54:33,775 --> 00:54:35,193 Playing cards? 558 00:54:35,902 --> 00:54:39,990 Normally when they play cards, they get drunk. 559 00:54:40,907 --> 00:54:45,245 So it may be a problem. He won't understand what we're saying. 560 00:54:46,037 --> 00:54:47,789 We were here in the morning, 561 00:54:47,872 --> 00:54:50,125 you didn't come, even though you were in the village. 562 00:54:50,208 --> 00:54:53,211 I wasn't in the village, I was somewhere else. 563 00:54:53,295 --> 00:54:56,631 But your kids told us you were playing cards. 564 00:54:58,174 --> 00:54:59,426 Well, I was… 565 00:54:59,509 --> 00:55:00,468 Yes… 566 00:55:04,139 --> 00:55:09,352 November 3rd is your next date, and you have to be at court that day. 567 00:55:09,436 --> 00:55:10,312 Okay. 568 00:55:10,395 --> 00:55:13,857 You should be there on time, by 10:00 a.m. 569 00:55:13,940 --> 00:55:18,111 You're not paying enough attention, how much can we push? 570 00:55:18,194 --> 00:55:20,530 You understand that we're pushing you? 571 00:55:20,613 --> 00:55:25,076 We ask you again and again to take an interest. 572 00:55:25,160 --> 00:55:26,786 Don't behave this way, okay? 573 00:55:27,704 --> 00:55:31,875 When you go on the 3rd, make sure you talk to the public prosecutor. 574 00:55:31,958 --> 00:55:32,959 Okay. 575 00:55:33,043 --> 00:55:36,671 While you're there, ask him what's happened so far, 576 00:55:36,755 --> 00:55:40,508 and what happens next. 577 00:55:40,592 --> 00:55:41,426 Okay. 578 00:55:41,509 --> 00:55:43,720 If you don't take this seriously, neither will he. 579 00:56:01,613 --> 00:56:03,740 Is he coming or not? 580 00:56:08,536 --> 00:56:09,996 Where have you been? 581 00:56:11,456 --> 00:56:14,417 -We're a bit late-- -A bit late? You're very late. 582 00:56:14,501 --> 00:56:17,670 Monday is morning court, and court starts at 7:00 a.m. 583 00:56:17,754 --> 00:56:19,881 If you keep this up, we're done. 584 00:56:19,964 --> 00:56:21,341 Now it's all on you. 585 00:56:21,424 --> 00:56:25,261 Witness testimony finishes at 12:00 and you're so relaxed about it all. 586 00:56:26,096 --> 00:56:29,682 I'm a lawyer, and it's not my job to do your work. 587 00:56:30,642 --> 00:56:33,645 Sometimes your phone's off, sometimes it's on. 588 00:56:34,229 --> 00:56:37,148 I called and called, you never answered. 589 00:56:37,232 --> 00:56:42,654 No, the road was really bumpy, it's impossible to hear it. 590 00:56:43,363 --> 00:56:48,284 Now go find out when your new date is. 591 00:56:48,868 --> 00:56:51,788 When that date comes, you have to be on time. 592 00:56:51,871 --> 00:56:53,748 Morning court begins on time. 593 00:56:53,832 --> 00:56:55,625 You understand, right? 594 00:56:55,708 --> 00:56:57,043 -Okay? -Today… 595 00:56:58,378 --> 00:57:01,840 If you'd been on time, your testimony would be done. 596 00:57:02,882 --> 00:57:06,302 And answer your phone. 597 00:57:10,890 --> 00:57:12,517 You should push back. 598 00:57:12,600 --> 00:57:14,644 Because they're powerful, you don't say much. 599 00:57:14,727 --> 00:57:16,020 They're not that powerful. 600 00:57:16,104 --> 00:57:18,523 How can you say that? The case rests with them. 601 00:57:19,315 --> 00:57:23,153 You're not able to say to them what's on your mind. 602 00:57:24,112 --> 00:57:28,825 You don't speak firmly enough. You have to be firm. 603 00:57:29,325 --> 00:57:31,995 Only then will they listen. 604 00:57:33,204 --> 00:57:34,789 Don't be half-assed. 605 00:57:34,873 --> 00:57:37,292 I just have to open my mouth, 606 00:57:38,209 --> 00:57:42,672 and I say everything that needs to be said. 607 00:57:44,257 --> 00:57:46,301 So who's stopping you? 608 00:58:14,329 --> 00:58:18,958 Our rice farming didn't go well this year. 609 00:58:22,003 --> 00:58:28,218 Usually we sustain ourselves for six months from the harvest, 610 00:58:28,301 --> 00:58:30,303 this year didn't even get us a month. 611 00:58:34,807 --> 00:58:36,684 If there's a court date, 612 00:58:36,768 --> 00:58:40,438 I have to drop everything and go to court. 613 00:58:43,233 --> 00:58:44,901 I have to bribe the court clerk. 614 00:58:46,486 --> 00:58:48,655 If we don't pay something, 615 00:58:48,738 --> 00:58:54,827 then they take no interest in what happens to our case. 616 00:59:03,878 --> 00:59:07,382 I've had to borrow money. 617 00:59:09,425 --> 00:59:11,302 All my money is gone. 618 00:59:35,451 --> 00:59:37,620 What's the best thing about your father? 619 00:59:37,704 --> 00:59:39,539 What do you like most about him? 620 00:59:42,166 --> 00:59:45,169 He listens to us and respects our opinions. 621 00:59:45,253 --> 00:59:49,215 And… he's kind to everyone 622 00:59:50,425 --> 00:59:53,261 and loving to everyone. 623 00:59:57,974 --> 00:59:59,601 Do you ever get angry with him? 624 01:00:00,560 --> 01:00:02,312 Yeah, sometimes. 625 01:00:04,272 --> 01:00:05,523 Over what? 626 01:00:09,193 --> 01:00:13,364 He goes to the market and comes home late, 627 01:00:14,240 --> 01:00:18,286 and he comes back drunk, that's why. 628 01:00:24,709 --> 01:00:28,171 I didn't drink this much before. 629 01:00:28,921 --> 01:00:32,842 But after what happened, 630 01:00:32,925 --> 01:00:38,473 I became mentally burdened. 631 01:00:39,057 --> 01:00:42,685 So I'd ask myself, "How do I do this? How can I do this?" 632 01:00:44,937 --> 01:00:47,649 I know it's a bad habit, 633 01:00:48,316 --> 01:00:52,403 but sometimes I feel powerless and can't resist. 634 01:00:57,784 --> 01:00:59,619 What are you afraid of? 635 01:01:01,454 --> 01:01:04,666 It's not a fear of any one thing, 636 01:01:04,749 --> 01:01:07,794 but there are times when I'm scared at court. 637 01:01:08,586 --> 01:01:14,008 What if I have to speak and the words don't come, or I falter halfway? 638 01:01:14,759 --> 01:01:16,636 That's what I'm most afraid of. 639 01:01:47,375 --> 01:01:49,335 Go, child, freshen up. 640 01:01:50,044 --> 01:01:52,004 Go splash some water on your face. 641 01:01:52,839 --> 01:01:53,756 Go. 642 01:02:09,147 --> 01:02:11,441 There's so much pressure… 643 01:02:12,233 --> 01:02:17,655 I have this small head, but I feel like I have this intense pressure inside it. 644 01:02:21,200 --> 01:02:27,123 Sometimes I feel like I'm suffocating. 645 01:02:31,961 --> 01:02:35,173 Morning and night I think, "How will I do this?" 646 01:02:35,256 --> 01:02:37,300 "Can I do this?" 647 01:02:39,385 --> 01:02:41,471 I'm starting to doubt 648 01:02:42,805 --> 01:02:46,392 if I can keep this going. 649 01:03:07,663 --> 01:03:11,125 You've had a real struggle with this legal battle. 650 01:03:12,043 --> 01:03:13,878 How's the atmosphere in the village? 651 01:03:15,922 --> 01:03:17,089 Not good. 652 01:03:17,173 --> 01:03:18,758 -Not good. -No. 653 01:03:23,596 --> 01:03:27,099 This incident has really shaken us. 654 01:03:29,936 --> 01:03:34,398 But my daughter's begging me not to drop the case. 655 01:03:40,988 --> 01:03:43,574 Well, I'm pleased 656 01:03:43,658 --> 01:03:47,745 that we've taken on this fight together, as are my colleagues. 657 01:03:48,579 --> 01:03:52,458 It's the first time in my life 658 01:03:52,542 --> 01:03:58,965 that I've monitored a case this closely. 659 01:03:59,048 --> 01:04:02,718 One father standing by his child, 660 01:04:02,802 --> 01:04:07,890 especially a daughter, with such conviction, 661 01:04:07,974 --> 01:04:11,227 other children and their fathers will find some courage, 662 01:04:11,310 --> 01:04:13,646 and still more will learn from your example. 663 01:04:14,272 --> 01:04:16,983 This is how people change slowly. 664 01:04:17,900 --> 01:04:22,029 But without that struggle, we'd never see justice. 665 01:04:25,241 --> 01:04:29,954 How has the rape affected your daughter? 666 01:04:30,037 --> 01:04:33,124 Do you think she's having problems? 667 01:04:34,292 --> 01:04:36,168 Something she can't talk about? 668 01:04:36,252 --> 01:04:40,923 Or she talks, but only to her mother? 669 01:04:41,632 --> 01:04:45,761 I know things about her that her mom doesn't know. 670 01:04:45,845 --> 01:04:51,267 If there was something, she'd tell me first. 671 01:04:55,104 --> 01:04:57,690 We realize 672 01:04:59,317 --> 01:05:01,402 she needs an education to move past this. 673 01:05:01,485 --> 01:05:05,031 If she accomplishes something 674 01:05:05,114 --> 01:05:08,826 nobody in our village has done before, 675 01:05:08,910 --> 01:05:11,495 she'll have proven herself. 676 01:05:12,747 --> 01:05:16,208 If you become something, 677 01:05:17,126 --> 01:05:18,836 the stain on you, 678 01:05:18,920 --> 01:05:24,508 you can wipe that clean with a good education. 679 01:05:24,592 --> 01:05:26,886 She feels the same. 680 01:05:26,969 --> 01:05:28,429 There's no stain on her. 681 01:05:28,512 --> 01:05:31,349 No, there isn't, but the mindset is there… 682 01:05:32,183 --> 01:05:38,064 And if you're educated, you can defend yourself better. 683 01:05:38,147 --> 01:05:40,483 Never suggest to her 684 01:05:40,566 --> 01:05:42,944 -that there's a stain on her. -No. 685 01:05:44,362 --> 01:05:47,990 There's never been a stain on your daughter. 686 01:05:48,074 --> 01:05:52,370 Those who did this are the ones who should hang their heads in shame. 687 01:05:53,496 --> 01:05:56,165 The stain is on them. 688 01:05:57,458 --> 01:06:00,002 We'll behave normally. 689 01:06:00,753 --> 01:06:03,547 We'll walk with pride, with our heads held high. 690 01:06:03,631 --> 01:06:05,341 And our children will do the same. 691 01:06:17,812 --> 01:06:20,982 -Yes, hello? -Hello, is this Mr. Suresh speaking? 692 01:06:21,065 --> 01:06:22,733 Yes, speaking. Who are you? 693 01:06:23,943 --> 01:06:26,570 I'm Jopha from the Srijan Foundation. 694 01:06:26,654 --> 01:06:30,032 You know of the incident that happened in your village? 695 01:06:30,116 --> 01:06:34,203 After the incident appeared in the media, the whole world knows about it. 696 01:06:34,286 --> 01:06:37,999 You're named as a witness in the case. 697 01:06:38,082 --> 01:06:42,336 Can we count on you to testify? 698 01:06:43,546 --> 01:06:46,257 Look, I can't tell you what I'd say, 699 01:06:46,340 --> 01:06:48,968 or if I'll testify or not. 700 01:06:49,051 --> 01:06:50,803 How can I answer that? 701 01:06:50,886 --> 01:06:54,807 We're trying to rebuild the mood in the village, 702 01:06:54,890 --> 01:06:58,102 and we're thinking about a compromise for this. 703 01:06:58,185 --> 01:07:02,898 It's not just my opinion, it's the whole village. 704 01:07:03,441 --> 01:07:06,485 Every time there's a rape, there's a council meeting, 705 01:07:06,569 --> 01:07:09,655 followed by a compromise. 706 01:07:10,281 --> 01:07:14,994 My opinion is that a criminal is a criminal. 707 01:07:15,077 --> 01:07:17,621 Will the honor that's been taken from the girl 708 01:07:17,705 --> 01:07:19,457 be restored by a prison sentence? 709 01:07:21,500 --> 01:07:24,336 How can you say that? 710 01:07:24,420 --> 01:07:28,049 No, listen to me, don't be so rigid. 711 01:07:28,132 --> 01:07:31,385 You can't just impose your law, you have to look at everything. 712 01:07:31,469 --> 01:07:32,511 Yes… 713 01:07:32,595 --> 01:07:36,015 Listen to me, listen to me, are you going to listen or just talk? 714 01:07:36,098 --> 01:07:38,309 You listen to me, that girl-- 715 01:07:38,392 --> 01:07:41,604 No one has more sympathy for that girl than me. 716 01:07:41,687 --> 01:07:44,607 You're just on a phone, and it happened in my village. 717 01:07:44,690 --> 01:07:46,859 How long will you stand by her? 718 01:07:46,942 --> 01:07:49,862 How long can you keep her safe? 719 01:07:49,945 --> 01:07:56,285 What happens in five or seven years when they're released? 720 01:07:56,368 --> 01:07:57,870 Who'll be here then? 721 01:07:57,953 --> 01:08:01,040 Will the state send a bodyguard to protect her? 722 01:08:01,123 --> 01:08:02,958 There's a lot to consider. 723 01:08:03,834 --> 01:08:06,253 What was she doing out at midnight? 724 01:08:06,337 --> 01:08:08,839 When there were no women there? 725 01:08:08,923 --> 01:08:10,633 Why aren't you asking this? 726 01:08:11,509 --> 01:08:16,388 Ask the girl what she went through when three men raped her. 727 01:08:18,265 --> 01:08:23,604 If educated, respected people like us stand by rapists, 728 01:08:23,687 --> 01:08:25,898 then where is our society headed? 729 01:08:27,983 --> 01:08:28,984 Fine. 730 01:08:32,696 --> 01:08:34,406 These people will get someone killed. 731 01:08:34,490 --> 01:08:36,784 Who the hell are these people to speak to me? 732 01:08:37,701 --> 01:08:39,995 If something happens, it's on her. 733 01:08:40,079 --> 01:08:41,789 And this bloody Srijan Foundation. 734 01:08:43,582 --> 01:08:44,792 Is she better than me? 735 01:08:44,875 --> 01:08:47,419 If someone's killed, who gets the call? Me or her? 736 01:08:49,130 --> 01:08:53,384 That woman is encouraging him, or he'd have agreed with us. 737 01:08:53,467 --> 01:08:56,178 That woman from Srijan is encouraging him. 738 01:08:56,262 --> 01:08:57,763 Why take so much interest in this? 739 01:08:57,847 --> 01:09:01,267 There are plenty of rapists out there to fight with. 740 01:09:02,852 --> 01:09:05,604 He's going to drown in this. 741 01:09:05,688 --> 01:09:07,565 Not a single person will take his side. 742 01:09:07,648 --> 01:09:09,650 Fight as hard as you want, you'll lose. 743 01:09:09,733 --> 01:09:10,776 Is he crazy? 744 01:10:25,351 --> 01:10:29,063 Ishwar's father threatened me. 745 01:10:30,314 --> 01:10:33,651 The father of the youngest boy. 746 01:10:35,986 --> 01:10:37,780 Suddenly he came up behind me, 747 01:10:39,198 --> 01:10:40,699 and he said, 748 01:10:40,783 --> 01:10:41,867 "Motherfucker…" 749 01:10:43,202 --> 01:10:45,871 "Are you getting my son out of jail or not?" 750 01:10:46,580 --> 01:10:49,541 "If you don't, I'll kill you and burn your house down." 751 01:10:52,294 --> 01:10:54,546 Then there's the other rapist, Kapil. 752 01:10:55,339 --> 01:10:57,508 Kapil's mother told me, "We won't kill you, 753 01:10:57,591 --> 01:10:59,760 but we know men who will." 754 01:11:02,638 --> 01:11:04,807 "Wait and see what happens." 755 01:11:09,103 --> 01:11:10,813 "We won't rest until you're dead." 756 01:11:14,316 --> 01:11:19,321 Do your children know what's going on? Are they aware of these threats? 757 01:11:20,698 --> 01:11:25,327 When Kiran heard about the threats… 758 01:11:27,496 --> 01:11:29,331 she didn't say anything, 759 01:11:29,415 --> 01:11:31,458 she just started crying. 760 01:11:34,003 --> 01:11:35,587 My youngest son says, 761 01:11:35,671 --> 01:11:37,548 "If daddy dies, I'll die too." 762 01:11:38,799 --> 01:11:39,842 "Along with him." 763 01:11:43,470 --> 01:11:47,850 I'm helpless because my kids are so young. 764 01:11:47,933 --> 01:11:51,270 Sometimes, I have to really think about it. 765 01:11:51,353 --> 01:11:54,982 If they kill me, what happens to my children? 766 01:12:00,487 --> 01:12:05,826 Ranjit, are you facing any problems because of us? 767 01:12:05,909 --> 01:12:09,246 Only that when you come to my house, 768 01:12:10,497 --> 01:12:16,795 they think all of you are influencing me. 769 01:12:16,879 --> 01:12:21,800 "Whatever he believes, they push him further." 770 01:12:22,634 --> 01:12:24,845 You're pushing me to have the boys punished. 771 01:12:25,804 --> 01:12:27,306 That's what they think, 772 01:12:27,389 --> 01:12:31,852 so the boys' families get angry. 773 01:12:31,935 --> 01:12:34,355 It's not true, 774 01:12:35,272 --> 01:12:37,274 but that's what they think. 775 01:12:43,197 --> 01:12:46,116 I'm definitely worried. 776 01:12:48,118 --> 01:12:51,205 The families are angry right now, and there's three of them. 777 01:12:55,417 --> 01:13:01,507 The thing is, we keep going back to the village. 778 01:13:01,590 --> 01:13:05,344 So we're also responsible for the tension there. 779 01:13:05,427 --> 01:13:08,806 If we didn't go, things might quiet down. 780 01:13:08,889 --> 01:13:15,437 He'd have filed the case anyway, but because of us, it's always in their face. 781 01:13:16,814 --> 01:13:23,779 Do you ever think the villagers should be left alone? 782 01:13:27,825 --> 01:13:31,578 I don't think we can leave them alone. 783 01:13:31,662 --> 01:13:36,333 Stop going all together? We can't do that. 784 01:13:36,417 --> 01:13:38,919 We can't just stop going. 785 01:13:40,003 --> 01:13:44,466 Because that also sends the wrong message. 786 01:13:46,510 --> 01:13:48,637 There's a lot to consider here. 787 01:13:59,022 --> 01:14:01,233 I get scared when I think about it. 788 01:14:02,067 --> 01:14:03,569 It's not like I don't. 789 01:14:08,073 --> 01:14:11,702 My carelessness at the wedding led to this. 790 01:14:11,785 --> 01:14:16,457 Now I know I can't be careless anymore, 791 01:14:16,540 --> 01:14:19,460 because I can't afford another mistake. 792 01:14:32,514 --> 01:14:35,434 My daughter always says, 793 01:14:36,435 --> 01:14:39,146 "I'd rather die than give in." 794 01:14:45,527 --> 01:14:49,239 If she's that brave, for such a young girl, 795 01:14:49,990 --> 01:14:51,450 then I… 796 01:14:53,410 --> 01:14:57,581 I'm proud of her courage. 797 01:14:57,664 --> 01:15:00,918 If we've shown courage, then so has she. 798 01:15:10,552 --> 01:15:16,141 When I think of her, my fear goes away. 799 01:15:23,899 --> 01:15:25,943 I've lived my life. 800 01:15:26,026 --> 01:15:28,987 Now I must live for my children. 801 01:15:40,123 --> 01:15:45,045 Whatever happens, I have to fight to the end. 802 01:15:51,510 --> 01:15:54,513 I need to speak to you about Ranjit. 803 01:15:55,931 --> 01:15:59,226 He was told he'd be killed if he didn't drop the case. 804 01:16:00,519 --> 01:16:05,482 The father of one of the boys threatened to burn his house down. 805 01:16:05,566 --> 01:16:09,152 If you go to the police, they won't do anything. 806 01:16:09,236 --> 01:16:11,363 So you can't go to them. 807 01:16:11,446 --> 01:16:16,159 Ranjit needs to stand firm and take this on. 808 01:16:16,243 --> 01:16:22,416 And we have to figure out what else can be done legally. 809 01:16:23,500 --> 01:16:25,252 If we don't do something, 810 01:16:25,335 --> 01:16:29,214 then the voices demanding he drop the case will only grow louder. 811 01:16:31,049 --> 01:16:32,342 These days you never know 812 01:16:32,426 --> 01:16:35,178 what someone's thinking, or what they might do. 813 01:16:35,262 --> 01:16:38,974 In these situations, things can change in an hour. 814 01:16:45,981 --> 01:16:48,775 What's the mukhiya like? 815 01:16:48,859 --> 01:16:53,196 He sees himself as superior to others, 816 01:16:53,280 --> 01:16:56,575 so he won't take kindly to 817 01:16:58,201 --> 01:17:02,247 others giving him advice. 818 01:17:02,998 --> 01:17:07,836 Let's see how it goes, but we have to try to influence him. 819 01:17:12,549 --> 01:17:15,594 These powerful people aren't afraid of us, 820 01:17:16,803 --> 01:17:18,347 but they're afraid of the law. 821 01:17:21,850 --> 01:17:26,480 Whatever happens in my jurisdiction is brought to me first. 822 01:17:27,564 --> 01:17:31,109 We proposed marriage between the two of them. 823 01:17:31,193 --> 01:17:34,655 Was this your idea or others'? 824 01:17:34,738 --> 01:17:37,824 The whole village talked about it, including her family. 825 01:17:37,908 --> 01:17:41,203 The best way to save a man from being punished, 826 01:17:41,286 --> 01:17:45,666 is to convince the girl's family to marry him, 827 01:17:45,749 --> 01:17:49,670 and then the man escapes imprisonment. 828 01:17:50,879 --> 01:17:54,800 And when you force marriage on a girl, 829 01:17:54,883 --> 01:17:58,011 it's not a relationship, it's still rape. 830 01:17:58,095 --> 01:18:02,099 But a man can be manipulated into it. 831 01:18:02,182 --> 01:18:03,600 I've seen it happen. 832 01:18:04,351 --> 01:18:08,397 I've seen innocent men arrested. 833 01:18:08,480 --> 01:18:15,195 Then let a court of law determine if they're innocent. 834 01:18:15,278 --> 01:18:17,322 We have no right to decide that. 835 01:18:18,198 --> 01:18:22,411 You must be aware of POCSO, the new law that was passed? 836 01:18:23,286 --> 01:18:26,873 If a minor, either a boy or a girl, 837 01:18:26,957 --> 01:18:30,168 is sexually assaulted in any way, 838 01:18:30,252 --> 01:18:31,962 or raped, 839 01:18:32,045 --> 01:18:34,756 the one who did it is guilty of course. 840 01:18:34,840 --> 01:18:38,468 But even if you learn about it later, 841 01:18:39,261 --> 01:18:43,598 as a public official, a representative of the village, 842 01:18:44,182 --> 01:18:48,061 if you don't support the victim's pursuit of justice, 843 01:18:48,145 --> 01:18:50,105 then you're considered guilty as well. 844 01:19:04,161 --> 01:19:08,081 Show me some nice fabric for pants and a shirt. 845 01:19:08,165 --> 01:19:10,709 Black pants and a white shirt. 846 01:19:11,334 --> 01:19:13,545 This is a superior quality… 847 01:19:14,171 --> 01:19:15,672 It should look good. 848 01:19:23,722 --> 01:19:24,973 Stand up straight. 849 01:20:19,820 --> 01:20:21,530 -Hello. -Hello, Ranjit. 850 01:20:21,613 --> 01:20:22,447 Yes. 851 01:20:22,531 --> 01:20:27,828 You have to be at court tomorrow. You'll be there, right? 852 01:20:27,911 --> 01:20:29,746 Okay, I'll be there. 853 01:20:53,436 --> 01:20:54,604 Couldn't connect. 854 01:20:55,355 --> 01:20:56,690 His phone's off. 855 01:21:05,824 --> 01:21:10,579 This number can't be reached right now. Please try later. 856 01:21:29,556 --> 01:21:31,474 Where have you been? 857 01:21:33,393 --> 01:21:35,061 Let's go or we'll be late. 858 01:21:54,205 --> 01:21:56,583 I was a little worried. 859 01:21:57,709 --> 01:22:00,420 Worried whether you were coming or not… 860 01:22:00,503 --> 01:22:03,465 What are you so worried about? 861 01:22:03,548 --> 01:22:06,051 If I missed this date I'd go on the next. 862 01:22:06,134 --> 01:22:07,552 It's my choice. 863 01:22:08,595 --> 01:22:10,722 Why are you so worried, tell me? 864 01:22:12,766 --> 01:22:14,434 There's some urgency… 865 01:22:14,517 --> 01:22:15,685 What's the rush? 866 01:22:15,769 --> 01:22:17,938 It's my job to get everyone there, 867 01:22:19,147 --> 01:22:23,443 and if you miss a date, it could be a problem for me. 868 01:22:23,526 --> 01:22:26,404 I'm not at your beck and call. 869 01:22:26,488 --> 01:22:27,822 I have my own work too. 870 01:22:29,282 --> 01:22:31,451 I'm not a loser like you. 871 01:22:40,168 --> 01:22:45,924 In the whole village, I don't trust anyone as much as you. 872 01:22:46,007 --> 01:22:49,386 I'd believe you even if you lied to me. 873 01:22:52,889 --> 01:22:55,642 I'll only speak about what I know. 874 01:23:23,503 --> 01:23:24,546 We're outside. 875 01:23:25,130 --> 01:23:27,674 Okay, come quick. 876 01:23:27,757 --> 01:23:31,177 Okay, the ward member isn't with me. I'll call him. 877 01:23:32,762 --> 01:23:34,723 Yeah, I'll find him. 878 01:23:34,806 --> 01:23:36,099 Okay. 879 01:23:40,103 --> 01:23:41,354 His phone's off. 880 01:23:42,731 --> 01:23:46,401 We're in a rush and he's wasting time. 881 01:23:47,110 --> 01:23:49,571 They won't accept testimonies after 9:00 am. 882 01:23:49,654 --> 01:23:50,989 What time is it now? 883 01:23:51,072 --> 01:23:52,657 It's 8:45. 884 01:23:55,952 --> 01:23:57,370 -Did he arrive? -What? 885 01:23:57,454 --> 01:23:59,497 -Is he here? -Who? Where? 886 01:23:59,581 --> 01:24:01,791 -He came this way. -Go find him. 887 01:24:03,877 --> 01:24:06,963 -Would he be in your chambers? -How would he get into my chambers? 888 01:24:09,340 --> 01:24:11,134 Did he run away? 889 01:24:28,359 --> 01:24:29,611 They're calling for you. 890 01:24:31,571 --> 01:24:32,947 Through here then straight. 891 01:24:34,741 --> 01:24:36,409 Up there and around the corner. 892 01:24:37,535 --> 01:24:38,661 Yeah, that way. 893 01:24:40,830 --> 01:24:41,873 Here he is, sir. 894 01:25:00,266 --> 01:25:05,563 Sir, I have a question about the ward member's testimony. 895 01:25:05,647 --> 01:25:09,192 I couldn't hear him from the back. 896 01:25:09,275 --> 01:25:12,278 You were in front, what did he say? 897 01:25:12,362 --> 01:25:17,200 Was it the truth? Or did he side with them? 898 01:25:17,951 --> 01:25:22,997 He said you called and told him what happened, 899 01:25:23,081 --> 01:25:25,416 and you recounted all the details of that night, 900 01:25:25,500 --> 01:25:29,087 and that those three men raped your daughter. 901 01:25:30,255 --> 01:25:31,297 It's in your favor. 902 01:25:31,381 --> 01:25:32,799 That's all I wanted to know. 903 01:25:43,726 --> 01:25:46,229 Everything I said in court was true. 904 01:25:47,188 --> 01:25:51,776 Whether I did the right thing or the wrong thing, I can't say. 905 01:25:54,195 --> 01:25:57,282 But if someone does something wrong and truly regrets it, 906 01:25:57,365 --> 01:26:01,369 then I feel they should be forgiven. 907 01:26:01,452 --> 01:26:02,579 They're only human. 908 01:26:02,662 --> 01:26:03,913 Even God forgives. 909 01:26:05,582 --> 01:26:11,588 The stain on her can only be removed if the whole village wants it. 910 01:26:12,463 --> 01:26:14,174 You think the law can erase it? 911 01:26:15,216 --> 01:26:17,051 You want to hang them? Go ahead. 912 01:26:17,135 --> 01:26:18,636 But the stain won't wash away. 913 01:27:14,234 --> 01:27:17,487 The investigating officer is coming today. 914 01:27:17,570 --> 01:27:19,197 He's testifying today. 915 01:27:19,280 --> 01:27:21,074 I spoke to him, he's on his way. 916 01:27:21,157 --> 01:27:22,575 Roughly what time, sir? 917 01:27:23,409 --> 01:27:24,911 It'll happen when it happens. 918 01:27:28,539 --> 01:27:31,084 His testimony is very important 919 01:27:31,167 --> 01:27:35,922 because he conducted the whole investigation. 920 01:27:36,589 --> 01:27:41,344 Everything that's been filed in the case, like the medical tests that were done, 921 01:27:41,427 --> 01:27:45,348 the witness statements, he'll speak to all of this today. 922 01:27:45,431 --> 01:27:51,062 So is it Samrendra Kumar Singh who's coming or-- 923 01:27:51,145 --> 01:27:52,897 Samrendra Kumar Singh is coming. 924 01:27:52,981 --> 01:27:54,315 Got it? 925 01:27:54,399 --> 01:27:56,359 -Okay, I know who he is. -Yes, go. 926 01:28:01,072 --> 01:28:03,950 The officer who filed our case 927 01:28:04,033 --> 01:28:07,203 was the station chief, 928 01:28:07,287 --> 01:28:10,707 and he handed the case over to this man. 929 01:28:11,958 --> 01:28:12,959 So… 930 01:28:14,043 --> 01:28:16,671 He's not the brightest person. 931 01:28:16,754 --> 01:28:17,880 He's a bit… 932 01:28:17,964 --> 01:28:21,801 He's not a clear-headed man, he's not that smart, 933 01:28:21,884 --> 01:28:27,056 so I have doubts that he'll be able to say what needs to be said. 934 01:28:29,267 --> 01:28:32,603 He may be an officer, but he doesn't have it. 935 01:28:35,690 --> 01:28:37,734 Sir, can we speak to you for two minutes? 936 01:28:40,153 --> 01:28:41,154 Go ahead. 937 01:28:41,696 --> 01:28:42,739 We can? 938 01:28:44,073 --> 01:28:49,245 So this case that you carried out the investigation for, 939 01:28:49,329 --> 01:28:51,331 what do you remember about it? 940 01:28:54,292 --> 01:28:55,126 Okay. 941 01:28:56,294 --> 01:28:58,838 What do you remember? Please tell us. 942 01:28:59,839 --> 01:29:01,591 Can you tell us what you remember? 943 01:29:02,800 --> 01:29:04,927 Well, the proceedings haven't started yet. 944 01:29:05,011 --> 01:29:05,928 They'll begin soon. 945 01:29:06,012 --> 01:29:07,138 What will you say? 946 01:29:07,221 --> 01:29:10,475 Can you tell us, since we're not allowed in? 947 01:29:10,558 --> 01:29:13,561 Please tell us what you remember. 948 01:29:15,772 --> 01:29:16,606 Okay. 949 01:29:25,573 --> 01:29:26,574 Okay. 950 01:29:27,367 --> 01:29:28,951 Ask someone else. 951 01:29:36,584 --> 01:29:41,756 Wait until I'm out, I'll come pay you a visit. 952 01:29:45,009 --> 01:29:50,556 When I get out, I'll take that camera and teach them a lesson. 953 01:29:50,640 --> 01:29:53,768 Film as much as you can now. 954 01:30:37,979 --> 01:30:39,230 What happened? 955 01:30:46,904 --> 01:30:51,659 He had no clue how to investigate a case like this. 956 01:30:52,869 --> 01:30:56,414 What time did it happen? He said, "During the day." 957 01:30:57,206 --> 01:30:59,917 Did you question any witnesses? "No." 958 01:31:00,001 --> 01:31:01,210 "I didn't do that." 959 01:31:01,711 --> 01:31:04,755 Did you examine the area? 960 01:31:04,839 --> 01:31:08,259 That spot? Maybe there's blood… 961 01:31:08,342 --> 01:31:11,304 or signs of a struggle? 962 01:31:11,387 --> 01:31:12,305 "No." 963 01:31:12,972 --> 01:31:14,015 He did none of that. 964 01:31:15,558 --> 01:31:19,479 So the investigation has failed to provide the basic facts of the case. 965 01:31:26,986 --> 01:31:30,114 He wasn't able to say a single thing. 966 01:31:31,115 --> 01:31:32,950 He had no clue what to say. 967 01:31:35,244 --> 01:31:37,038 And he's an inspector. Ridiculous. 968 01:31:43,794 --> 01:31:45,379 What an asshole. 969 01:31:46,005 --> 01:31:48,674 The judge said, 970 01:31:48,758 --> 01:31:50,760 "You wear two stars on your shirt, 971 01:31:50,843 --> 01:31:53,095 yet you can't utter a single word properly!" 972 01:32:21,791 --> 01:32:25,670 Until this is resolved, I won't have peace. 973 01:32:27,255 --> 01:32:30,633 I hope all our efforts won't be in vain because of this. 974 01:32:36,847 --> 01:32:40,685 Those boys could very well benefit from this. 975 01:32:41,686 --> 01:32:44,272 They could be released due to weak evidence. 976 01:32:45,106 --> 01:32:48,609 If they're in fact guilty, this is very wrong. 977 01:32:50,570 --> 01:32:52,196 Because justice won't be served. 978 01:32:55,324 --> 01:32:57,743 So now the girl's testimony will be the biggest factor 979 01:32:57,827 --> 01:33:02,206 in determining the judgment. 980 01:33:07,712 --> 01:33:13,551 "Kapil Munda grabbed my arm and dragged me to the river bank." 981 01:33:13,634 --> 01:33:18,139 "I started shouting and screaming, but nobody heard me." 982 01:33:18,222 --> 01:33:19,599 Speak louder. 983 01:33:20,516 --> 01:33:21,892 I'm nervous. 984 01:33:24,312 --> 01:33:27,440 "Kapil Munda took off his pants 985 01:33:27,523 --> 01:33:31,736 and took off my…" 986 01:33:31,819 --> 01:33:34,739 "He pulled up my skirt." 987 01:33:34,822 --> 01:33:40,911 "He pulled up my skirt and took off my panties." 988 01:33:41,871 --> 01:33:42,830 "He started…" 989 01:33:42,913 --> 01:33:47,627 "He started raping me forcefully." 990 01:33:47,710 --> 01:33:52,715 "After Kapil Munda raped me, 991 01:33:52,798 --> 01:33:55,426 Langru Munda also 992 01:33:56,385 --> 01:34:00,681 took his turn and raped me." 993 01:34:01,557 --> 01:34:02,725 Isn't it? 994 01:34:03,351 --> 01:34:09,523 You have to say everything directly… look straight at them. 995 01:34:11,067 --> 01:34:13,861 You have to say all this correctly. 996 01:34:14,945 --> 01:34:15,905 Once more. 997 01:34:16,989 --> 01:34:20,826 "I told my mother and father everything." 998 01:34:20,910 --> 01:34:25,456 "After telling them…" 999 01:34:25,539 --> 01:34:27,375 "We went to the police…" 1000 01:34:27,458 --> 01:34:30,753 "…went to the police to give my…" 1001 01:34:30,836 --> 01:34:34,298 -"…to give my statement." -"…statement--" 1002 01:34:35,174 --> 01:34:36,842 "By submitting this, 1003 01:34:37,551 --> 01:34:38,844 my…" 1004 01:34:40,346 --> 01:34:41,889 Speak louder. 1005 01:34:41,972 --> 01:34:43,099 She's not loud enough? 1006 01:34:43,182 --> 01:34:46,143 No, people will say they didn't hear something. 1007 01:34:47,520 --> 01:34:50,439 If she talks through her nose, they won't hear her. 1008 01:34:50,523 --> 01:34:52,608 How will they know what she's saying? 1009 01:35:01,492 --> 01:35:02,493 Keep going. 1010 01:35:03,202 --> 01:35:05,788 Don't stress her even more. 1011 01:35:11,419 --> 01:35:12,461 Go again. 1012 01:35:16,298 --> 01:35:17,758 Why aren't you speaking? 1013 01:35:19,844 --> 01:35:23,681 If you don't memorize it, then you'll stumble. 1014 01:35:26,976 --> 01:35:28,853 Everything depends on you. 1015 01:36:14,982 --> 01:36:16,400 Are you getting the sweets? 1016 01:36:39,799 --> 01:36:44,595 There's someone here… talking to the ladies. 1017 01:36:45,930 --> 01:36:47,556 So far I've taken care of it, 1018 01:36:47,640 --> 01:36:49,517 but we need to go. 1019 01:36:50,851 --> 01:36:53,687 Get your things together. 1020 01:36:57,733 --> 01:36:59,151 What's happening? 1021 01:37:02,196 --> 01:37:06,033 A man from the village is going around, 1022 01:37:06,116 --> 01:37:08,118 asking why you people come every day. 1023 01:37:09,078 --> 01:37:10,579 He's talking to people. 1024 01:37:12,414 --> 01:37:15,459 He's gathering all the women. 1025 01:37:16,335 --> 01:37:18,712 He's walking around and swearing. 1026 01:37:19,713 --> 01:37:21,131 He's swearing? 1027 01:37:21,215 --> 01:37:23,592 "These jerks come every day…" and so on. 1028 01:37:24,677 --> 01:37:26,136 Go speak to him. 1029 01:37:26,220 --> 01:37:28,722 Yeah, but leave the camera. 1030 01:37:28,806 --> 01:37:30,933 We need to calm them down. 1031 01:37:32,601 --> 01:37:33,686 Where's Ranjit? 1032 01:37:33,769 --> 01:37:35,187 Not home. 1033 01:37:35,271 --> 01:37:36,564 -Where is he? -Greetings, sir. 1034 01:37:36,647 --> 01:37:39,149 Greetings, how are you? 1035 01:37:39,233 --> 01:37:40,609 We're fine. 1036 01:37:41,485 --> 01:37:42,486 Sit down. 1037 01:37:44,196 --> 01:37:45,739 -Is he home? -What? 1038 01:37:45,823 --> 01:37:47,199 -Is he here? -No. 1039 01:37:48,200 --> 01:37:50,035 Madam, you sit too. 1040 01:37:50,119 --> 01:37:52,913 So… how are you? 1041 01:37:52,997 --> 01:37:54,540 We're fine. 1042 01:37:56,959 --> 01:37:59,670 I saw you at court once. 1043 01:37:59,753 --> 01:38:00,921 Oh, yes. 1044 01:38:03,924 --> 01:38:08,721 You come again and again, how long will this go on for? 1045 01:38:09,305 --> 01:38:11,348 When will you be done? 1046 01:38:11,432 --> 01:38:16,020 See, in India very few men 1047 01:38:16,103 --> 01:38:18,981 stand by their daughters. 1048 01:38:19,899 --> 01:38:24,945 And we've met this man, Ranjit, who is standing by his daughter. 1049 01:38:25,946 --> 01:38:30,284 So whatever he's doing, 1050 01:38:30,367 --> 01:38:32,703 we're filming some of it. 1051 01:38:33,287 --> 01:38:35,164 That's why we come to your village. 1052 01:38:35,956 --> 01:38:38,834 I'll tell you… this is the first village, 1053 01:38:38,918 --> 01:38:40,920 there's never been a rape case here until now. 1054 01:38:42,630 --> 01:38:48,469 Who are these people? What will they do with this? 1055 01:38:48,552 --> 01:38:50,137 That's what you need to ask. 1056 01:38:50,220 --> 01:38:52,097 They may not be doing anything wrong, 1057 01:38:52,181 --> 01:38:56,226 but it still disgraces our village, right? 1058 01:38:56,310 --> 01:38:58,520 What harm is there in filming? 1059 01:38:58,604 --> 01:39:00,898 Look, if they keep coming, 1060 01:39:00,981 --> 01:39:02,983 we have a right to know what they're doing. 1061 01:39:03,067 --> 01:39:04,652 Do you know why they come? 1062 01:39:04,735 --> 01:39:06,862 What business is that of anyone's? 1063 01:39:08,739 --> 01:39:11,575 Where are they coming from? 1064 01:39:11,659 --> 01:39:17,873 Now everybody's watching us, the filming, the court case, the police… 1065 01:39:17,957 --> 01:39:21,293 Don't say anything about the case or the investigation. 1066 01:39:21,377 --> 01:39:23,253 I won't hear of it. 1067 01:39:24,338 --> 01:39:29,093 We could have solved this amongst ourselves. 1068 01:39:33,681 --> 01:39:36,392 I'm telling you to stop all of this. 1069 01:39:37,267 --> 01:39:40,104 I am telling you… you tell these people here… 1070 01:39:40,187 --> 01:39:42,940 Tell them to stop now, before there's a problem. 1071 01:39:43,023 --> 01:39:45,693 It's not good for you or them. 1072 01:39:45,776 --> 01:39:49,154 Everyone in the village is angry. 1073 01:39:52,199 --> 01:39:57,329 Look, the men have been drinking and this could get bad. 1074 01:39:57,413 --> 01:40:01,458 Sister, you film people, you need to get out now. 1075 01:40:06,964 --> 01:40:10,634 Take all the things and go. 1076 01:40:13,429 --> 01:40:15,806 So a large crowd gathered, 1077 01:40:15,889 --> 01:40:20,394 and they said, "This time we'll let you go, 1078 01:40:20,477 --> 01:40:24,690 but next time we could kill you." 1079 01:40:27,860 --> 01:40:31,697 So I wanted to tell you that this had happened 1080 01:40:31,780 --> 01:40:36,326 because it could impact your work. 1081 01:40:40,289 --> 01:40:43,292 I was afraid something like this would happen. 1082 01:40:43,375 --> 01:40:46,086 This is a critical time 1083 01:40:46,170 --> 01:40:51,508 and we need to tread very carefully. 1084 01:40:51,592 --> 01:40:56,597 We have to make sure that no one gets hurt. 1085 01:40:56,680 --> 01:41:02,019 The situation around here gets aggressive really fast. 1086 01:41:02,102 --> 01:41:07,232 The villages in Jharkhand are very volatile. 1087 01:41:08,108 --> 01:41:11,945 They'll take someone's legs and just cut them off. 1088 01:41:12,029 --> 01:41:14,823 They won't think twice, they'll take a brick and smash you. 1089 01:41:14,907 --> 01:41:17,326 Even the police won't go to that village. 1090 01:41:19,578 --> 01:41:22,748 You spoke with Ranjit yesterday, 1091 01:41:22,831 --> 01:41:27,002 what does he think about all this? 1092 01:41:27,086 --> 01:41:30,589 Ranjit and his wife will never back down. 1093 01:41:31,757 --> 01:41:35,010 And as the families realize this, 1094 01:41:35,094 --> 01:41:38,347 their anger is growing. 1095 01:41:38,430 --> 01:41:44,353 They might just be getting worked up about the filming, 1096 01:41:44,436 --> 01:41:46,855 so we can stop that. 1097 01:41:46,939 --> 01:41:49,608 But we can't stop going ourselves. 1098 01:43:47,100 --> 01:43:48,936 Sign this please. 1099 01:43:52,147 --> 01:43:53,190 Sign here. 1100 01:43:58,153 --> 01:44:00,697 -Speak calmly and composed. Okay? -Yes. 1101 01:44:00,781 --> 01:44:02,616 Don't be afraid, okay? 1102 01:44:02,699 --> 01:44:04,534 -Okay. -Just be calm. 1103 01:44:05,077 --> 01:44:06,954 So we can hear you properly. 1104 01:44:07,037 --> 01:44:09,081 -Including the judge, okay? -Yes. 1105 01:44:09,164 --> 01:44:10,040 Okay. 1106 01:44:17,381 --> 01:44:19,299 Okay, time to go. 1107 01:44:21,218 --> 01:44:22,761 You come in front. 1108 01:45:31,663 --> 01:45:33,874 When did the incident take place? On what date? 1109 01:45:35,000 --> 01:45:37,336 9th April, 2017. 1110 01:45:38,754 --> 01:45:40,172 At what time? 1111 01:45:41,673 --> 01:45:43,091 12:00 midnight. 1112 01:45:43,675 --> 01:45:46,386 Where were you before that? 1113 01:45:46,470 --> 01:45:48,722 There was a wedding reception at Kartik Munda's place. 1114 01:45:48,805 --> 01:45:49,639 Okay. 1115 01:45:50,766 --> 01:45:53,977 Around midnight, while I was dancing, 1116 01:45:54,061 --> 01:45:57,856 Kapil Munda suddenly grabbed me by the arm, 1117 01:45:57,939 --> 01:45:59,733 and started dragging me to the river. 1118 01:46:00,650 --> 01:46:03,570 When I tried to resist, he covered my mouth. 1119 01:46:05,072 --> 01:46:07,699 He dragged me to the dheu tree. 1120 01:46:08,867 --> 01:46:13,413 Kapil Munda was followed by Ishwar and Langru Munda. 1121 01:46:13,497 --> 01:46:17,084 Kapil Munda threw me to the ground. 1122 01:46:18,752 --> 01:46:21,088 Ishwar Munda and Langru Munda, 1123 01:46:21,171 --> 01:46:23,632 held me down by my arms and body. 1124 01:46:26,385 --> 01:46:28,220 And after that, 1125 01:46:29,054 --> 01:46:32,682 Kapil Munda took off his pants and lifted my skirt. 1126 01:46:33,266 --> 01:46:36,561 He removed my panties and started raping me forcefully. 1127 01:46:39,606 --> 01:46:42,067 After Kapil Munda was done raping me, 1128 01:46:43,026 --> 01:46:47,197 Langru Munda raped me forcefully. 1129 01:46:48,448 --> 01:46:50,659 After Langru Munda raped me, 1130 01:46:50,742 --> 01:46:54,162 Ishwar Munda also raped me. 1131 01:46:57,165 --> 01:46:59,000 After the rape, 1132 01:47:00,168 --> 01:47:02,421 the three of them beat me as well. 1133 01:47:04,548 --> 01:47:09,094 They said if I told anyone, they would kill me. 1134 01:47:12,514 --> 01:47:15,767 After raping me, they left me there and ran away. 1135 01:47:57,392 --> 01:47:58,852 You did well. 1136 01:48:00,228 --> 01:48:02,647 You did better than I thought you would. 1137 01:48:04,316 --> 01:48:05,150 Good. 1138 01:48:07,986 --> 01:48:09,529 I feel relieved. 1139 01:48:11,531 --> 01:48:12,699 I was scared. 1140 01:48:14,910 --> 01:48:18,288 You know a final exam? 1141 01:48:18,371 --> 01:48:21,416 It was something like that. 1142 01:48:25,295 --> 01:48:27,672 Since you're going home after three days, 1143 01:48:27,756 --> 01:48:30,425 what are you looking forward to the most? 1144 01:48:32,761 --> 01:48:35,138 I'll chat with everyone at home, 1145 01:48:36,515 --> 01:48:39,059 then I'll do some chores, then I'll go out. 1146 01:48:40,519 --> 01:48:41,603 Where will you go? 1147 01:48:41,686 --> 01:48:42,687 To eat mangos. 1148 01:48:46,107 --> 01:48:48,735 The testimony went very well. 1149 01:48:53,448 --> 01:48:57,911 I was afraid, because she's a child, she might not be able to do it. 1150 01:49:03,291 --> 01:49:05,418 She wept, but she kept going. 1151 01:49:07,379 --> 01:49:10,048 And it made me feel so… 1152 01:49:14,803 --> 01:49:16,263 It felt good, 1153 01:49:16,346 --> 01:49:21,268 like we climbed the first step on the ladder of success. 1154 01:49:27,941 --> 01:49:29,067 If because of our case, 1155 01:49:29,150 --> 01:49:32,445 these incidents stop happening in our villages, 1156 01:49:33,238 --> 01:49:37,284 then I'll consider it a sacrifice made by my daughter. 1157 01:49:40,453 --> 01:49:44,124 There's nothing more noble than sacrifice. 1158 01:50:17,032 --> 01:50:20,410 Namaskar. Today's breaking news from Ranchi Civil Courts. 1159 01:50:20,493 --> 01:50:23,079 Today, after a 14-month trial, 1160 01:50:23,163 --> 01:50:28,960 Judge Diwakar Pandey stunned the court with a landmark decision, 1161 01:50:29,044 --> 01:50:34,841 the longest jail sentence ever given for the crime of rape in Jharkhand. 1162 01:50:34,924 --> 01:50:37,886 A shocked courtroom listened 1163 01:50:37,969 --> 01:50:43,183 as the three accused in the gang rape of a 13-year-old girl, 1164 01:50:43,266 --> 01:50:48,647 Kapil, Ishwar, and Langru Munda were each given 25 years. 1165 01:50:49,648 --> 01:50:52,859 When announcing his decision, the judge said, 1166 01:50:52,942 --> 01:50:55,779 "In a case where it relates to sexual assault 1167 01:50:55,862 --> 01:50:58,114 against a minor, 1168 01:50:58,198 --> 01:51:02,035 the court must act sternly." 1169 01:51:02,911 --> 01:51:07,499 In a country where a woman is raped every 20 minutes, 1170 01:51:07,582 --> 01:51:09,334 perhaps this case will have a ripple effect 1171 01:51:09,417 --> 01:51:13,254 in courtrooms across the nation. Namaskar. 1172 01:51:30,772 --> 01:51:31,856 Hi, Papa. 1173 01:51:32,440 --> 01:51:33,483 My dear, 1174 01:51:34,150 --> 01:51:35,110 you won. 1175 01:51:41,449 --> 01:51:43,868 Do you understand? 1176 01:51:43,952 --> 01:51:45,537 Kapil, Langru and Ishwar, 1177 01:51:47,288 --> 01:51:49,624 all three were found guilty. 1178 01:51:56,631 --> 01:51:57,674 Are you okay? 1179 01:51:59,843 --> 01:52:01,136 I'm fine. 1180 01:52:01,636 --> 01:52:03,513 Okay, so don't tell anybody. 1181 01:52:04,681 --> 01:52:05,515 Yes. 1182 01:52:05,598 --> 01:52:06,558 Okay. 1183 01:52:18,653 --> 01:52:19,571 On my way home, 1184 01:52:19,654 --> 01:52:23,867 I think I'll pick up sweets for the children. 1185 01:52:40,467 --> 01:52:42,051 How much for these? 1186 01:52:43,470 --> 01:52:44,596 These here. 1187 01:52:53,480 --> 01:52:56,608 I feel like a burden has been lifted off me. 1188 01:52:59,694 --> 01:53:01,029 I'm feeling relieved. 1189 01:53:07,160 --> 01:53:11,664 Whatever you do with an honest heart, always turns out good. 1190 01:53:14,959 --> 01:53:19,547 I want him to stand by me through thick and thin. 1191 01:53:19,631 --> 01:53:21,257 That's enough for me. 1192 01:53:24,219 --> 01:53:28,848 Those who walk with their steps in unison, never fail. 1193 01:53:57,168 --> 01:53:59,003 -Greetings, Amit. -Greetings. 1194 01:53:59,796 --> 01:54:03,341 Congratulations, you won the case. 1195 01:54:03,424 --> 01:54:07,846 We should congratulate you too, we succeeded because of your help. 1196 01:54:07,929 --> 01:54:10,390 It was a collective effort. 1197 01:54:11,349 --> 01:54:16,813 You all worked hard explaining everything we needed to do. 1198 01:54:16,896 --> 01:54:19,524 It was very difficult for me to understand, 1199 01:54:19,607 --> 01:54:22,485 but you all really helped me. 1200 01:54:24,153 --> 01:54:27,282 And it's because of that, 1201 01:54:27,365 --> 01:54:30,994 we got the outcome we did. 1202 01:54:32,453 --> 01:54:34,581 And it feels good. 1203 01:54:45,675 --> 01:54:48,803 Actually, it's all coming back to me. 1204 01:54:52,515 --> 01:54:56,102 It never felt like someone else's problem. 1205 01:54:56,185 --> 01:54:59,772 It always felt personal, and… 1206 01:54:59,856 --> 01:55:03,443 I feel we all worked so hard. 1207 01:55:03,526 --> 01:55:06,321 There were so many ups and downs, 1208 01:55:06,404 --> 01:55:10,158 but in the end we reached our goal. 1209 01:55:13,244 --> 01:55:15,580 I don't know what else to say. 1210 01:55:19,250 --> 01:55:21,044 I don't have the words. 1211 01:55:24,464 --> 01:55:27,091 You've not only sent a message to the people of your village, 1212 01:55:27,175 --> 01:55:30,845 but to other villages as well. 1213 01:55:30,929 --> 01:55:34,557 Your courage will give others courage. 1214 01:55:35,600 --> 01:55:39,479 You stood by your daughter like a rock. 1215 01:55:39,562 --> 01:55:43,107 You're an inspiration for all of us. 1216 01:55:43,191 --> 01:55:47,779 Your story is an example for other men to follow, 1217 01:55:47,862 --> 01:55:49,530 they'll learn to also fight 1218 01:55:49,614 --> 01:55:55,328 for the girls and women in their lives on the issues of violence and justice. 1219 01:55:55,912 --> 01:55:58,206 And this brings me tremendous joy. 1220 01:55:58,831 --> 01:55:59,666 Yes, sir. 1221 01:56:00,959 --> 01:56:05,421 Meanwhile, watch over and take care of your family. 1222 01:56:06,589 --> 01:56:09,175 You need to be alert, day and night. 1223 01:56:09,258 --> 01:56:14,639 Whenever you leave the house, be careful. 1224 01:56:15,974 --> 01:56:17,850 We'll try to stand by you in every way. 1225 01:56:17,934 --> 01:56:19,227 Okay, sir. 1226 01:56:19,310 --> 01:56:21,229 Okay then, thank you very much. 1227 01:56:21,312 --> 01:56:22,855 You too, sir. 1228 01:56:36,869 --> 01:56:43,292 "The court sentenced the three perpetrators to 25 years each, 1229 01:56:43,376 --> 01:56:49,173 for the gang rape of a 13-year-old child." 1230 01:56:50,883 --> 01:56:53,344 "On hearing the court's decision, the girl's father said, 1231 01:56:54,971 --> 01:56:59,684 'I was hopeful they would be severely punished.'" 1232 01:56:59,767 --> 01:57:05,690 "What happened to my daughter should never happen to anyone else." 1233 01:57:05,773 --> 01:57:07,817 "She should get justice." 1234 01:57:13,364 --> 01:57:17,160 What's the mood now in the village? 1235 01:57:18,369 --> 01:57:21,748 They're not saying anything because they're feeling ashamed. 1236 01:57:24,876 --> 01:57:26,586 I think some of them are happy, 1237 01:57:26,669 --> 01:57:29,255 but they don't come forward. 1238 01:57:31,007 --> 01:57:33,509 Those who mocked me 1239 01:57:33,593 --> 01:57:37,847 lower their heads in shame the moment they see me. 1240 01:57:42,518 --> 01:57:45,688 Somebody once told me, 1241 01:57:47,106 --> 01:57:49,025 "You can't kill a tiger by yourself." 1242 01:57:51,486 --> 01:57:53,654 I said to him, 1243 01:57:54,655 --> 01:57:58,534 "I'll show you how to kill a tiger by yourself." 1244 01:58:00,828 --> 01:58:03,372 I said I would kill the tiger, 1245 01:58:03,456 --> 01:58:04,707 and I did. 1246 01:58:17,011 --> 01:58:18,971 Everyone knows what they did was wrong. 1247 01:58:21,682 --> 01:58:24,685 But a shorter sentence would be better. 1248 01:58:24,769 --> 01:58:27,647 They could've reformed and not done it again. 1249 01:58:27,730 --> 01:58:30,691 But it went to court, they were sentenced, 1250 01:58:30,775 --> 01:58:32,777 who knows what happens now? 1251 01:58:33,736 --> 01:58:36,906 This is how the world works. 1252 01:58:41,202 --> 01:58:47,333 To serve 25 years in prison means half your life is over. 1253 01:58:49,377 --> 01:58:52,088 I think about my community, 1254 01:58:52,171 --> 01:58:54,090 so of course I feel bad. 1255 01:58:57,343 --> 01:59:00,221 I feel bad because they're all children from my village. 1256 01:59:01,055 --> 01:59:04,058 But the boys did wrong and there are consequences. 1257 01:59:05,560 --> 01:59:07,436 There's nothing left to say. 1258 01:59:09,063 --> 01:59:10,731 What's done is done. 1259 02:00:08,247 --> 02:00:10,041 I've done everything out of love. 1260 02:00:15,171 --> 02:00:17,924 My daughter knows that whatever she asks for, 1261 02:00:18,007 --> 02:00:21,344 her father will provide. 1262 02:00:27,892 --> 02:00:32,063 When it was my time to dream, I didn't get the chance. 1263 02:00:33,898 --> 02:00:38,569 Now whatever dreams I have are only for my kids. 1264 02:00:44,408 --> 02:00:48,746 I don't want them to be as powerless as I've been. 1265 02:00:50,665 --> 02:00:56,379 I want people to see that even through poverty, 1266 02:00:56,963 --> 02:01:02,802 I taught my children well and gave them good values. 1267 02:01:04,428 --> 02:01:06,180 That's my hope. dren well and gave them good values. 96483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.