All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E05.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,070 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,338 I'm Charlotte Lukaitis. 3 00:00:04,471 --> 00:00:06,875 -Charlie. You are on my team. -Yes! 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,677 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 5 00:00:09,811 --> 00:00:10,879 My autism is awesome. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,479 We should prep a bolus dose of TPA. 7 00:00:12,614 --> 00:00:13,648 No, we should not do that. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,315 You ordered a nurse 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,417 to prep an unindicated and very risky medication. 10 00:00:17,552 --> 00:00:18,653 I didn't order her. I was just making a suggestion. 11 00:00:18,786 --> 00:00:20,788 Get out! 12 00:00:20,922 --> 00:00:24,324 I believe your intense curiosity and attention to organization 13 00:00:24,458 --> 00:00:26,995 will one day make you an excellent pathologist. 14 00:00:27,127 --> 00:00:28,696 I don't want to be a pathologist. 15 00:00:28,830 --> 00:00:30,665 I just want to be a surgeon like you. 16 00:00:30,798 --> 00:00:32,366 You're nothing like me. 17 00:00:32,499 --> 00:00:35,102 So much of my life in Orthodox world. 18 00:00:35,235 --> 00:00:37,572 I still don't feel like I know what I'm doing. 19 00:00:37,705 --> 00:00:38,907 I have so little figured out, 20 00:00:39,039 --> 00:00:41,009 except that I'm really into you. 21 00:00:42,777 --> 00:00:45,178 -Mom? -Hey, Audie. 22 00:00:45,312 --> 00:00:47,549 But what are you doing here? Are you okay? 23 00:00:47,682 --> 00:00:50,852 Oh, I'm just here for a drug trial. For my hyperthyroid. 24 00:00:50,985 --> 00:00:53,186 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 25 00:00:53,320 --> 00:00:55,322 -Can you cover for me? -I wish I could cover it. 26 00:00:55,455 --> 00:00:56,958 It would be preferable to taking my mom shopping. 27 00:00:57,090 --> 00:00:58,225 I'll take her shopping. 28 00:00:58,358 --> 00:00:59,627 Thank you for your help. 29 00:00:59,761 --> 00:01:01,029 Oh, no. Happy to help. 30 00:01:01,161 --> 00:01:02,630 See, and here you are, stuck with me. 31 00:01:02,764 --> 00:01:04,766 Oh! No. 32 00:01:04,899 --> 00:01:06,801 You have been very sweet. 33 00:01:25,419 --> 00:01:27,387 -Should we just-- -No. 34 00:01:27,522 --> 00:01:29,456 Can't we just check on him? It's been 10 minutes. 35 00:01:31,124 --> 00:01:33,460 -Nine. -I'm rounding up. 36 00:01:33,595 --> 00:01:36,631 You shouldn't. This process is tiring and difficult. 37 00:01:36,764 --> 00:01:38,933 But once we finish, we will all be happier 38 00:01:39,067 --> 00:01:40,802 and more well-rested. 39 00:01:43,470 --> 00:01:45,940 How does the crying not bother you? 40 00:01:49,711 --> 00:01:51,345 In prehistoric times, 41 00:01:51,478 --> 00:01:52,947 when infants awoke in the night 42 00:01:53,081 --> 00:01:54,749 and didn't see their parents, 43 00:01:54,882 --> 00:01:57,785 it could mean they had been killed by wild animals 44 00:01:57,919 --> 00:01:59,087 or competing tribes. 45 00:01:59,219 --> 00:02:00,855 Steve's cries are designed by nature 46 00:02:00,989 --> 00:02:02,857 to alert other adults to take care of him. 47 00:02:02,991 --> 00:02:04,626 Mm-hmm. 48 00:02:04,759 --> 00:02:05,827 How much longer? 49 00:02:07,629 --> 00:02:08,997 10 seconds. 50 00:02:09,129 --> 00:02:10,965 9, 8-- 51 00:02:11,099 --> 00:02:13,601 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 52 00:02:15,335 --> 00:02:17,105 Don't worry, Steve. Mommy's coming. 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,184 Mm. 54 00:02:32,587 --> 00:02:33,921 Morning. 55 00:02:34,956 --> 00:02:37,959 -Morning. -That was fun. 56 00:02:38,092 --> 00:02:40,862 Yeah. 57 00:02:40,995 --> 00:02:42,530 Mm. 58 00:02:44,766 --> 00:02:46,701 I have to go, unfortunately. 59 00:02:49,336 --> 00:02:51,139 When's your first meeting? 60 00:02:56,611 --> 00:02:58,046 After this. 61 00:03:00,782 --> 00:03:02,517 I have a consult. 62 00:03:02,650 --> 00:03:04,152 No, Shaun, please stay. 63 00:03:05,787 --> 00:03:07,421 Sorry. I was, um... 64 00:03:09,189 --> 00:03:10,925 Sorry. 65 00:03:11,059 --> 00:03:12,627 I was just about to tell Shaun 66 00:03:12,760 --> 00:03:14,562 that he'll be working with Charlie Lukaitis today. 67 00:03:14,696 --> 00:03:17,065 No, I'm going to work with Dom. 68 00:03:17,197 --> 00:03:18,866 Charlie is disruptive and distracting. 69 00:03:19,000 --> 00:03:20,902 She should be failed out of this rotation. 70 00:03:21,035 --> 00:03:22,537 That's a harsh assessment, 71 00:03:22,670 --> 00:03:25,173 and one you can't make until she's completed her rotation. 72 00:03:26,373 --> 00:03:27,875 Then... 73 00:03:28,009 --> 00:03:30,144 I want to opt out of being a teaching attending. 74 00:03:30,277 --> 00:03:32,312 You can't do that, Shaun. This is a teaching hospital. 75 00:03:32,446 --> 00:03:35,016 -You can't opt out. -Well, actually, you can, 76 00:03:35,149 --> 00:03:36,884 but you lose access to the residents-- 77 00:03:37,018 --> 00:03:37,919 Jordan, Kalu, Asher. 78 00:03:38,052 --> 00:03:39,520 I prefer to work alone. 79 00:03:39,654 --> 00:03:41,388 And you'd stick to simple surgeries-- 80 00:03:41,522 --> 00:03:44,692 lap choles, appendectomies, hernia repairs. 81 00:03:44,826 --> 00:03:47,095 Not to mention, you'd lose a third of your salary. 82 00:03:48,395 --> 00:03:50,164 I cannot teach her. 83 00:03:50,297 --> 00:03:52,800 She interrupts me, and when I point out her mistakes, 84 00:03:52,934 --> 00:03:54,502 she just argues with me. 85 00:03:54,635 --> 00:03:56,904 Well, why don't you stop pointing out her mistakes? 86 00:03:57,038 --> 00:03:58,506 Why don't you start 87 00:03:58,639 --> 00:04:00,108 pointing out things she does well? 88 00:04:00,942 --> 00:04:02,409 Why would I do that? 89 00:04:02,543 --> 00:04:04,545 Because when you criticize people, they feel bad, 90 00:04:04,679 --> 00:04:06,114 and that leads to arguments. 91 00:04:06,246 --> 00:04:07,915 And that leads to Charlie standing alone, 92 00:04:08,049 --> 00:04:09,249 mute in an elevator. 93 00:04:09,382 --> 00:04:10,952 And that leads to more meetings with us. 94 00:04:11,085 --> 00:04:14,421 I can't just let her mistakes go. 95 00:04:14,555 --> 00:04:16,224 So, how about you try a compliment sandwich? 96 00:04:17,491 --> 00:04:19,292 When you need to give negative feedback, 97 00:04:19,426 --> 00:04:20,995 stick it between layers of praise. 98 00:04:22,830 --> 00:04:24,098 Charlie... 99 00:04:25,398 --> 00:04:28,002 doesn't have two pieces of bread to work with. 100 00:04:29,904 --> 00:04:33,241 Then make it a compliment open-faced sandwich. 101 00:04:35,643 --> 00:04:37,245 Find the bread, Shaun. 102 00:04:51,458 --> 00:04:53,293 -Hi, honey. -Hey, you okay? 103 00:04:53,426 --> 00:04:54,962 Your door was closed when I left. 104 00:04:56,230 --> 00:04:58,298 I wasn't there. I, um... 105 00:04:59,267 --> 00:05:01,269 stayed over at Aaron's. 106 00:05:02,570 --> 00:05:04,572 You... s-slept over there? 107 00:05:04,705 --> 00:05:05,773 Yes. 108 00:05:05,907 --> 00:05:07,307 -Like... -Yes. 109 00:05:08,776 --> 00:05:10,310 I hope you don't have a problem with that. 110 00:05:11,478 --> 00:05:13,514 You're a grown woman. 111 00:05:13,648 --> 00:05:15,850 That decided to have sex with my co-president. 112 00:05:15,983 --> 00:05:17,785 Sure. That's...fine. 113 00:05:19,120 --> 00:05:20,288 Great. 114 00:05:21,321 --> 00:05:23,191 It was amazing, Audrey. 115 00:05:23,323 --> 00:05:25,293 I mean, for a man his age, 116 00:05:25,425 --> 00:05:29,864 you cannot believe the stamina and the decisiveness. 117 00:05:29,997 --> 00:05:30,865 That's great, Mom. 118 00:05:30,998 --> 00:05:32,499 It's just sex. 119 00:05:32,633 --> 00:05:35,603 I'll be going home after the study is over. 120 00:05:35,736 --> 00:05:39,307 But as sex goes, this is pretty high quality. 121 00:05:44,312 --> 00:05:45,580 Where did you fall? 122 00:05:46,379 --> 00:05:48,448 In the shower. 123 00:05:48,583 --> 00:05:50,218 I hate how old that makes me sound. 124 00:05:50,350 --> 00:05:52,320 Don't worry, you also look old. 125 00:05:52,452 --> 00:05:55,022 Oh, thank you for that. 126 00:05:55,156 --> 00:05:58,226 BP's 100 over 70, heart rate 75 BPMs. 127 00:05:58,358 --> 00:06:00,528 Hip bone's swollen and deformed. 128 00:06:00,661 --> 00:06:01,896 Does this hurt? 129 00:06:02,029 --> 00:06:03,731 Ow! Ow! 130 00:06:03,865 --> 00:06:06,734 You have a fractured and dislocated hip. 131 00:06:06,868 --> 00:06:08,336 Oh, no. 132 00:06:08,468 --> 00:06:09,904 Don't worry. We'll get him to the O.R. right away. 133 00:06:10,037 --> 00:06:11,471 Your dad will be fine. 134 00:06:13,406 --> 00:06:14,976 He's my fiance. 135 00:06:18,679 --> 00:06:20,413 Then your fiance will be fine. 136 00:06:25,686 --> 00:06:27,188 Thank you. 137 00:06:27,321 --> 00:06:28,923 Hi! I know the last time we worked together 138 00:06:29,056 --> 00:06:31,058 could have gone better. 139 00:06:31,192 --> 00:06:32,526 I always quote the great Taylor Swift 140 00:06:32,660 --> 00:06:34,362 at important moments, 141 00:06:34,494 --> 00:06:36,197 -so let me just say-- -Don't do that. 142 00:06:36,330 --> 00:06:38,199 I promise I won't interrupt you today. 143 00:06:38,332 --> 00:06:40,134 I'll work extra hard to be helpful. 144 00:06:43,905 --> 00:06:45,438 What were you doing when you first started throwing up? 145 00:06:45,573 --> 00:06:47,275 Walking with Mom. 146 00:06:47,407 --> 00:06:48,475 We weren't overdoing it or anything. 147 00:06:48,609 --> 00:06:51,444 We walk together every morning before school. 148 00:06:51,579 --> 00:06:52,880 It's our special time. 149 00:06:53,014 --> 00:06:55,082 That's awesome. Do you know Mirna Valerio? 150 00:06:55,216 --> 00:06:57,351 She's a large-bodied woman who runs ultramarathons. 151 00:06:57,484 --> 00:06:58,786 You could work your way up to that. 152 00:06:58,920 --> 00:07:00,154 Or just marathons. 153 00:07:00,288 --> 00:07:01,421 That wasn't an interruption. 154 00:07:02,823 --> 00:07:04,725 It was... 155 00:07:04,859 --> 00:07:07,128 good that you did not interrupt me, 156 00:07:07,261 --> 00:07:09,096 but you did not need to tell that story. 157 00:07:10,698 --> 00:07:14,502 Although...it was not completely irrelevant. 158 00:07:14,635 --> 00:07:16,804 With the fever and white count, I thought she had a UTI. 159 00:07:18,706 --> 00:07:20,308 Lucy, please lie down. 160 00:07:26,080 --> 00:07:27,515 Take a deep breath. 161 00:07:30,117 --> 00:07:31,218 Positive Murphy sign. 162 00:07:31,352 --> 00:07:32,954 And it was spotted by Dr. Murphy. So cool. 163 00:07:33,087 --> 00:07:34,755 It wasn't named after Dr. Murphy, though. 164 00:07:34,889 --> 00:07:37,391 It is, in fact, named after Dr. Murphy. 165 00:07:37,525 --> 00:07:38,693 -He just wasn't me. -It's still cool. 166 00:07:38,826 --> 00:07:40,761 There's nothing cool about it, 167 00:07:40,895 --> 00:07:42,495 since it means Lucy's gallbladder is inflamed 168 00:07:42,630 --> 00:07:44,598 and will need to be removed. 169 00:07:44,732 --> 00:07:46,701 Why would she be having trouble with her gallbladder? 170 00:07:46,834 --> 00:07:48,602 Probably because she's morbidly obese. 171 00:07:51,739 --> 00:07:52,807 But don't worry, 172 00:07:52,940 --> 00:07:54,542 we do the surgery every day. 173 00:07:54,675 --> 00:07:56,444 Not on teenagers, though. 174 00:08:01,215 --> 00:08:03,250 I shouldn't have assumed. 175 00:08:03,384 --> 00:08:05,820 Placing second guidewire. 176 00:08:05,953 --> 00:08:08,456 But are we all just going to ignore how gross this is? 177 00:08:08,589 --> 00:08:10,658 I mean, he's old enough to be her grandfather. 178 00:08:10,791 --> 00:08:12,693 Lots of people think it's gross that you and I are together. 179 00:08:12,827 --> 00:08:15,196 Yes, but we're actually in love. Okay? She's gold-digging. 180 00:08:15,329 --> 00:08:16,464 Another assumption. 181 00:08:16,597 --> 00:08:18,799 A deduction, actually. 182 00:08:18,933 --> 00:08:21,402 If he's not loaded, why would she be with him? 183 00:08:21,535 --> 00:08:23,170 Also, I found her Instagram. 184 00:08:23,304 --> 00:08:25,206 You should see the hotel they stayed at in Baja. 185 00:08:25,339 --> 00:08:28,109 And they've been engaged for a year, but no wedding website. 186 00:08:28,242 --> 00:08:29,710 He's clearly stalling, 187 00:08:29,844 --> 00:08:32,646 trying to have as much sex as he can before tossing her. 188 00:08:32,780 --> 00:08:34,348 -He's 74. -Yeah. 189 00:08:34,482 --> 00:08:36,384 And a man. 190 00:08:36,517 --> 00:08:38,853 Implanting primary FNS screw. 191 00:08:38,986 --> 00:08:41,322 If she's after his money and he's after her youth, 192 00:08:41,455 --> 00:08:43,124 then they're both getting something out of it. 193 00:08:44,392 --> 00:08:46,093 Tightening locking screw. 194 00:08:48,863 --> 00:08:50,498 Dissecting the gallbladder off the liver. 195 00:08:52,166 --> 00:08:53,434 Processed foods, sugary drinks, 196 00:08:53,567 --> 00:08:55,236 schools dropping PE... 197 00:08:55,369 --> 00:08:57,738 No wonder there's an epidemic of childhood obesity. 198 00:08:57,872 --> 00:09:00,841 Weight is a bad proxy for health, actually. BMI, too. 199 00:09:00,975 --> 00:09:03,044 It doesn't take into account muscle mass or metabolic-- 200 00:09:03,177 --> 00:09:04,678 Excuse me. What are you doing? 201 00:09:04,812 --> 00:09:07,348 Oh, I, um-- I-I asked Charlie 202 00:09:07,481 --> 00:09:09,216 to learn the tools by laying them out. 203 00:09:09,350 --> 00:09:11,685 Laparoscopic instruments go on the left, 204 00:09:11,819 --> 00:09:13,522 then clamps, scissors, retractors, and sutures. 205 00:09:13,654 --> 00:09:15,156 You have done the opposite. 206 00:09:17,258 --> 00:09:20,529 You...did lay them out, though. 207 00:09:22,463 --> 00:09:23,931 Thank you. 208 00:09:24,065 --> 00:09:26,634 One thing, though. Shaming people who are overweight-- 209 00:09:26,767 --> 00:09:28,903 which, sorry, Shaun, you kind of did 210 00:09:29,036 --> 00:09:30,539 with that "morbidly obese" comment-- 211 00:09:30,671 --> 00:09:31,939 can actually lead to overeating. 212 00:09:32,073 --> 00:09:33,941 I was stating a medical fact. 213 00:09:34,075 --> 00:09:37,278 Ultrasonic coagulator. Starting the-- 214 00:09:37,411 --> 00:09:39,548 -But if your fact made her feel ashamed, then you-- -You inter-- 215 00:09:41,382 --> 00:09:44,285 Charlie, you did a good job 216 00:09:44,418 --> 00:09:47,556 -when you were not interrupting me earlier. -Thank you. 217 00:09:47,688 --> 00:09:49,090 But you did not do a good job 218 00:09:49,223 --> 00:09:51,058 when you were interrupting me just now. 219 00:09:51,192 --> 00:09:52,893 Oh, I just thought we were talking at the same time. 220 00:09:53,027 --> 00:09:55,096 But you are doing a good job right now 221 00:09:55,229 --> 00:09:57,064 because you are not interrupting-- 222 00:09:57,198 --> 00:09:58,466 It's mostly I'm completing your train of thought, which helps. 223 00:09:58,599 --> 00:10:00,569 Okay, I am running out of bread. 224 00:10:05,206 --> 00:10:06,707 Shaun. 225 00:10:06,841 --> 00:10:09,376 Her liver has yellow diffuse deposits and fibrosis. 226 00:10:10,811 --> 00:10:12,146 She has advanced fatty liver. 227 00:10:13,614 --> 00:10:14,982 If this progresses, 228 00:10:15,116 --> 00:10:16,984 she will need a liver transplant or she will die. 229 00:10:22,890 --> 00:10:25,960 It may take a few months to regain full mobility, 230 00:10:26,093 --> 00:10:27,596 but that shouldn't stop you from walking down the aisle. 231 00:10:28,597 --> 00:10:29,830 Thank you so much, Doctor. 232 00:10:32,933 --> 00:10:34,368 So, how'd you two meet? 233 00:10:34,503 --> 00:10:37,138 Well, we needed some legal work done at the school 234 00:10:37,271 --> 00:10:39,673 where I teach seventh grade English, 235 00:10:39,807 --> 00:10:42,810 and somehow, a big fancy litigator 236 00:10:42,943 --> 00:10:43,944 took us on pro bono. 237 00:10:44,078 --> 00:10:45,179 Not that fancy. 238 00:10:45,312 --> 00:10:48,315 No. Fancy. And very modest. 239 00:10:48,449 --> 00:10:51,352 I had, uh, lost my wife, Julie, to COVID 240 00:10:51,485 --> 00:10:53,622 a couple of years before and... 241 00:10:53,754 --> 00:10:55,122 Well, I was a mess. 242 00:10:55,256 --> 00:10:57,458 I certainly never thought I could fall in love again. 243 00:10:57,592 --> 00:10:59,727 Neither of us expected this to happen. 244 00:10:59,860 --> 00:11:01,695 But we're real glad it did. 245 00:11:01,829 --> 00:11:03,097 It's a beautiful story. 246 00:11:05,933 --> 00:11:06,901 When's the big day? 247 00:11:09,904 --> 00:11:11,372 Hey, are you okay? 248 00:11:11,506 --> 00:11:13,642 Yeah, it's just my stomach thing. 249 00:11:13,774 --> 00:11:15,809 Uh, we're just waiting for Scott 250 00:11:15,943 --> 00:11:18,547 to finish converting to Judaism. 251 00:11:18,679 --> 00:11:21,015 I'm sure you know how long that process can be, Dr. Wolke. 252 00:11:21,148 --> 00:11:22,551 You're Jewish, right? 253 00:11:23,017 --> 00:11:24,018 No. 254 00:11:24,985 --> 00:11:26,987 Oh, I-I'm sorry, I... 255 00:11:27,121 --> 00:11:28,222 I assumed... 256 00:11:32,126 --> 00:11:34,128 -I feel sick. -Ronit? 257 00:11:36,163 --> 00:11:37,666 Ronit. 258 00:11:39,668 --> 00:11:40,669 Look at me. 259 00:11:40,801 --> 00:11:42,002 Ronit! 260 00:11:42,537 --> 00:11:43,672 Crash cart! 261 00:11:48,108 --> 00:11:50,177 Stomach and duodenum are normal. 262 00:11:50,311 --> 00:11:51,879 Are you ready to admit you're wrong about them? 263 00:11:53,548 --> 00:11:54,882 Fine. They're in love. 264 00:11:55,015 --> 00:11:56,651 But why not just peacefully live out 265 00:11:56,784 --> 00:11:58,419 his golden years together? 266 00:11:58,553 --> 00:12:00,522 Why is she making him jump through all these hoops to get married? 267 00:12:00,655 --> 00:12:01,755 Does he really want to spend the rest of his years 268 00:12:01,889 --> 00:12:03,224 studying the Book of Ruth? 269 00:12:03,357 --> 00:12:05,226 She's not forcing him to do anything. 270 00:12:05,359 --> 00:12:06,327 He wants to make her happy. 271 00:12:06,460 --> 00:12:07,895 Yeah, by pretending to care about 272 00:12:08,028 --> 00:12:09,396 something he doesn't actually care about. 273 00:12:09,531 --> 00:12:11,600 If he wants to stay married, I also recommend pretending 274 00:12:11,732 --> 00:12:13,901 to care about every other thing she cares about. 275 00:12:14,034 --> 00:12:15,869 Transverse colon is normal. 276 00:12:16,003 --> 00:12:17,304 Also, it doesn't hurt for a man of his age 277 00:12:17,438 --> 00:12:19,106 to have a younger medical proxy who cares about him. 278 00:12:19,240 --> 00:12:21,342 So just give her power of attorney. 279 00:12:21,475 --> 00:12:24,211 Yeah, maybe in a ceremony. She could wear white. 280 00:12:24,345 --> 00:12:25,779 They could exchange rings. What's that called? 281 00:12:25,913 --> 00:12:27,781 Why are you so invested in this? 282 00:12:27,915 --> 00:12:29,183 Why are you so cynical? 283 00:12:29,316 --> 00:12:31,085 Guys. 284 00:12:31,218 --> 00:12:33,387 Left ovary and pelvic organs. 285 00:12:40,794 --> 00:12:42,597 Dr. Glassman and Dr. Lim 286 00:12:42,731 --> 00:12:44,699 suggested the compliment sandwich, 287 00:12:44,832 --> 00:12:46,601 but it is very distracting having to find two things 288 00:12:46,735 --> 00:12:47,835 Charlie is doing right 289 00:12:47,968 --> 00:12:50,137 just so I can correct her mistakes. 290 00:12:50,271 --> 00:12:52,039 There are a lot of them. 291 00:12:52,172 --> 00:12:53,774 What do we do in sleep training when Steve cries? 292 00:12:55,577 --> 00:12:57,077 We ignore him. 293 00:12:57,211 --> 00:12:58,312 Ignore her. 294 00:12:58,445 --> 00:13:00,080 Charlie isn't a baby. 295 00:13:00,214 --> 00:13:03,284 When she makes mistakes, it affects patients. 296 00:13:03,417 --> 00:13:05,119 How often do med students get to do something 297 00:13:05,252 --> 00:13:06,755 that could actually hurt a patient? 298 00:13:07,888 --> 00:13:09,356 Not very often. 299 00:13:09,490 --> 00:13:12,493 So, when she does something annoying, just let it go. 300 00:13:12,627 --> 00:13:13,994 If you ignore the mistakes, 301 00:13:14,128 --> 00:13:16,497 you don't need to look for the compliments. 302 00:13:16,631 --> 00:13:18,465 Well, yeah. That is worth a try. 303 00:13:21,101 --> 00:13:22,771 Lucy's coming out of anesthesia. 304 00:13:22,903 --> 00:13:24,271 I have to go. 305 00:13:25,839 --> 00:13:27,941 Have you forgotten something? 306 00:13:28,075 --> 00:13:30,411 Something to steel you against any level of annoyingness? 307 00:13:31,646 --> 00:13:34,616 It smells of adorableness and diaper cream? 308 00:13:48,697 --> 00:13:49,830 Now go get your ignore on. 309 00:13:56,203 --> 00:13:58,839 You have stage three ovarian cancer. 310 00:13:58,972 --> 00:14:00,809 It's spread beyond the ovaries and pelvis. 311 00:14:05,479 --> 00:14:06,748 I told my GP months ago 312 00:14:06,880 --> 00:14:08,349 that I was having back pain and nausea. 313 00:14:08,482 --> 00:14:09,983 He said that it was probably just stress. 314 00:14:10,117 --> 00:14:12,186 Unfortunately, that's not uncommon. 315 00:14:12,319 --> 00:14:14,522 70% of cases are missed at the early stages. 316 00:14:17,858 --> 00:14:20,394 We will do everything we can, 317 00:14:20,528 --> 00:14:23,832 starting with removing as many of the tumors as possible. 318 00:14:25,132 --> 00:14:27,736 And hopefully chemo can get the rest. 319 00:14:41,716 --> 00:14:43,852 Thanks. Perfect. 320 00:14:45,386 --> 00:14:47,888 -Audrey! -Oh! 321 00:14:48,489 --> 00:14:50,692 -Hi. -Hello. 322 00:14:50,825 --> 00:14:53,360 So, we were just talking about where to go for dinner. 323 00:14:53,494 --> 00:14:56,531 Yeah, what was that place? The Chinese fusion on Elm? 324 00:14:56,664 --> 00:14:58,533 East-West. 325 00:14:58,666 --> 00:15:00,267 Try the wonton tacos. 326 00:15:02,369 --> 00:15:04,873 Excuse me. Um... 327 00:15:05,005 --> 00:15:08,877 Hey, uh, I'm guessing you're not okay with this. 328 00:15:09,009 --> 00:15:10,779 You sleeping with my mom? 329 00:15:10,911 --> 00:15:12,514 My dad did it for years. We got along fine. 330 00:15:12,647 --> 00:15:15,416 Since you're not okay with it, uh, is there anything 331 00:15:15,550 --> 00:15:18,586 that I can do to make this a little bit less awkward? 332 00:15:18,720 --> 00:15:20,387 There's not going out with her. 333 00:15:20,522 --> 00:15:21,756 Short of that. 334 00:15:22,524 --> 00:15:23,892 You asked. 335 00:15:39,940 --> 00:15:41,576 Are they...? 336 00:15:41,709 --> 00:15:43,377 Please don't make me think about this any more than I already have. 337 00:15:43,511 --> 00:15:46,180 Ah! Wow. 338 00:15:46,313 --> 00:15:47,916 You've really gotta hand it to Glassman. 339 00:15:48,048 --> 00:15:49,283 I really don't. 340 00:15:49,416 --> 00:15:50,451 Sleeping with your competitor's mom 341 00:15:50,585 --> 00:15:52,019 has got to be the 49th Law of Power. 342 00:15:52,152 --> 00:15:54,188 He's not my competitor. He's my colleague. 343 00:15:57,592 --> 00:15:59,326 Imagine if they got married. 344 00:16:04,331 --> 00:16:08,068 That's why we are recommending gastric sleeve surgery. 345 00:16:08,202 --> 00:16:09,704 She's 14. 346 00:16:09,838 --> 00:16:11,472 Lucy fits the guidelines. 347 00:16:11,606 --> 00:16:12,640 She has a BMI of 40, 348 00:16:12,774 --> 00:16:15,309 she's 136 pounds overweight, 349 00:16:15,442 --> 00:16:18,513 and she's having severe medical problems as a result. 350 00:16:18,646 --> 00:16:20,447 Do other kids get surgery like that? 351 00:16:20,582 --> 00:16:21,950 There were 1,400 bariatric surgeries 352 00:16:22,082 --> 00:16:24,017 performed on adolescents in 2022, 353 00:16:24,151 --> 00:16:25,520 and it's becoming more common every year. 354 00:16:25,653 --> 00:16:28,523 Dr. Murphy will remove a large portion of your stomach. 355 00:16:28,656 --> 00:16:30,157 That will help you to eat less. 356 00:16:30,290 --> 00:16:31,893 And in ways we don't fully understand yet, 357 00:16:32,025 --> 00:16:33,962 it reduces the hunger signals in your brain. 358 00:16:35,563 --> 00:16:37,966 That is not wrong. 359 00:16:40,969 --> 00:16:42,202 I want to do this. 360 00:16:44,873 --> 00:16:47,675 Mom, I think about food all the time. 361 00:16:47,809 --> 00:16:49,878 I don't want to keep fighting my body. 362 00:16:50,010 --> 00:16:51,546 I'm just so tired. 363 00:16:52,479 --> 00:16:54,481 Baby, I didn't-- 364 00:16:54,616 --> 00:16:56,818 I didn't realize you were still hurting this much. 365 00:16:58,887 --> 00:16:59,988 I didn't want you to know. 366 00:17:01,288 --> 00:17:03,691 I was trying to fight it on my own, but... 367 00:17:03,825 --> 00:17:05,292 I don't think I can anymore. 368 00:17:10,698 --> 00:17:12,667 Uh, okay. Let's do it. 369 00:17:14,067 --> 00:17:15,068 Let's do it. 370 00:17:17,404 --> 00:17:20,808 Charlie will return with the preoperative consent form. 371 00:17:20,942 --> 00:17:23,645 Responsibility. Awesome. 372 00:17:27,849 --> 00:17:29,349 Gunderson's doing a robotic-assisted 373 00:17:29,483 --> 00:17:31,084 thoracoscopic lobectomy. 374 00:17:31,218 --> 00:17:33,253 Gunderson. Isn't he a little green? 375 00:17:33,387 --> 00:17:35,523 Yeah. He'll probably push the wrong button and start a robot rebellion. 376 00:17:35,657 --> 00:17:37,090 Can you assist? 377 00:17:37,224 --> 00:17:38,693 I could shuffle some stuff around. 378 00:17:38,826 --> 00:17:40,828 Great. Problem solved. 379 00:17:40,962 --> 00:17:43,297 I do need you to write that memo to the board, though. 380 00:17:43,430 --> 00:17:44,699 What memo? 381 00:17:44,832 --> 00:17:46,968 "Latest Practices in Lean Hospital Process Management." 382 00:17:47,100 --> 00:17:48,903 Oh, that memo. 383 00:17:49,037 --> 00:17:50,538 The one you were supposed to write. 384 00:17:50,672 --> 00:17:52,040 Now that I'm bailing Gunderson out... 385 00:17:52,172 --> 00:17:53,841 You don't have the time. 386 00:17:53,975 --> 00:17:55,543 Let me guess, it's due... 387 00:17:55,677 --> 00:17:57,377 -Tomorrow. -What a coincidence. 388 00:17:57,512 --> 00:17:59,279 Now I can't take your mom out to dinner. 389 00:18:00,582 --> 00:18:02,050 O.R. awaits. 390 00:18:06,253 --> 00:18:08,288 Before I have you sign this, I need to tell you 391 00:18:08,422 --> 00:18:09,857 about the risks of gastric sleeve surgery. 392 00:18:09,991 --> 00:18:11,559 -Yeah, okay. -Okay. 393 00:18:11,693 --> 00:18:13,427 One, acid reflux. 394 00:18:13,561 --> 00:18:15,329 Two, vitamin or iron deficiency. 395 00:18:15,462 --> 00:18:17,097 Three, hernias. 396 00:18:17,230 --> 00:18:19,000 Four, internal bleeding during surgery or afterwards. 397 00:18:19,132 --> 00:18:21,234 -That doesn't sound good. -It's not. 398 00:18:21,368 --> 00:18:22,971 Five, surgical wound infection. 399 00:18:23,103 --> 00:18:24,404 Six, fatal blood clots. 400 00:18:24,539 --> 00:18:26,774 -Fatal? -Yeah, like a pulmonary embolism. 401 00:18:26,908 --> 00:18:28,141 Oxygen is blocked from your lungs, 402 00:18:28,275 --> 00:18:29,577 and you start to suffocate. 403 00:18:29,711 --> 00:18:31,244 Seven, sepsis leading to organ failure. 404 00:18:31,378 --> 00:18:33,014 -Wait. Hold on. -I've changed my mind. 405 00:18:33,146 --> 00:18:35,083 So have I. We're not doing this. 406 00:18:38,553 --> 00:18:40,487 Guess you don't need to hear about number eight. 407 00:18:45,827 --> 00:18:48,428 You have put that girl's life at risk by telling her that. 408 00:18:48,563 --> 00:18:49,864 I did what I was supposed to. 409 00:18:49,998 --> 00:18:51,298 I listed all the possible complications. 410 00:18:51,431 --> 00:18:54,267 -Did you say how unlikely each one was? -No, but-- 411 00:18:54,401 --> 00:18:55,937 Or explain that many were a complication of any surgery? 412 00:18:56,070 --> 00:18:58,072 -I didn't think! -Or that this was a relatively safe surgery? 413 00:18:58,205 --> 00:19:01,042 -This is unfair. -Stop interrupting me. 414 00:19:01,174 --> 00:19:04,679 -You're interrupting me. -I am the attending. 415 00:19:04,812 --> 00:19:06,614 I have tried complimenting you, 416 00:19:06,748 --> 00:19:08,516 but that didn't work. 417 00:19:08,650 --> 00:19:10,652 I have also tried ignoring you, but that also didn't work. 418 00:19:10,785 --> 00:19:13,087 But I am required to keep teaching you, though, 419 00:19:13,253 --> 00:19:14,656 so you will have to go back to learning 420 00:19:14,789 --> 00:19:16,524 by observing only. 421 00:19:16,658 --> 00:19:18,526 You will not bother me. 422 00:19:18,660 --> 00:19:20,995 You will not say a word, either in surgery 423 00:19:21,129 --> 00:19:22,630 or in front of the patient. 424 00:19:31,438 --> 00:19:32,640 You're quiet. 425 00:19:34,676 --> 00:19:36,176 I can't stop thinking about Ronit. 426 00:19:38,445 --> 00:19:40,982 If her doctor had only taken her seriously. 427 00:19:41,115 --> 00:19:42,984 Imagine trying to plan a wedding 428 00:19:43,117 --> 00:19:45,553 while she's in chemo and he's recovering from a broken hip. 429 00:19:45,687 --> 00:19:47,220 Who cares about their wedding planning? She could die. 430 00:19:47,354 --> 00:19:49,657 -They care. -Well, they shouldn't. 431 00:19:49,791 --> 00:19:51,526 Marriage is an outdated institution 432 00:19:51,659 --> 00:19:54,028 that was invented as a property transaction, 433 00:19:54,162 --> 00:19:55,863 not as an expression of love. 434 00:19:55,997 --> 00:19:57,665 How people feel about it now is... 435 00:19:58,498 --> 00:19:59,734 That's all that matters. 436 00:19:59,867 --> 00:20:02,003 Well, sometimes our feelings trap us 437 00:20:02,136 --> 00:20:04,706 in conventional ways of thinking. 438 00:20:04,839 --> 00:20:07,374 Like, Rashi says that most of the Israelites 439 00:20:07,508 --> 00:20:09,209 stayed enslaved in Egypt because it's all they knew. 440 00:20:09,342 --> 00:20:12,412 Are you seriously comparing a loving marriage to slavery? 441 00:20:12,547 --> 00:20:14,916 Both were invented as a means of exchanging human chattel. 442 00:20:15,049 --> 00:20:17,552 That is offensive on so many levels. 443 00:20:17,685 --> 00:20:19,921 And I doubt it's what Rashi, whoever that is, 444 00:20:20,054 --> 00:20:21,455 meant when he wrote that parable. 445 00:20:21,589 --> 00:20:23,124 It's a Midrash, not a parable. 446 00:20:23,256 --> 00:20:24,692 Well, you sure know a lot about Judaism 447 00:20:24,826 --> 00:20:26,094 for someone who isn't Jewish. 448 00:20:26,226 --> 00:20:27,729 Okay, I'm not a practicing Jew, 449 00:20:27,862 --> 00:20:29,329 but I don't have to share my life story with a patient. 450 00:20:29,463 --> 00:20:32,066 Why didn't you just say, "I was raised Jewish, but I don't"-- 451 00:20:33,333 --> 00:20:34,569 Hold on. I'll get you a bandage. 452 00:20:38,840 --> 00:20:40,208 Here. 453 00:20:44,178 --> 00:20:45,847 I don't feel like cooking anymore. 454 00:20:45,980 --> 00:20:47,247 I'm going home. 455 00:20:57,658 --> 00:20:59,193 What are you still doing here? 456 00:20:59,326 --> 00:21:01,095 Aaron and I are going out to dinner. 457 00:21:01,229 --> 00:21:02,697 And salsa dancing. 458 00:21:03,430 --> 00:21:04,599 You dance salsa? 459 00:21:05,733 --> 00:21:07,135 You dance salsa? 460 00:21:07,267 --> 00:21:09,737 My Spanish teacher got me into it. 461 00:21:09,871 --> 00:21:11,139 You have a Spanish teacher? 462 00:21:11,271 --> 00:21:12,439 She could actually be a Spanish teacher. 463 00:21:12,573 --> 00:21:14,609 Habla muy bueno. 464 00:21:14,742 --> 00:21:16,744 - Ah, bien, actually. - Bien, actually. 465 00:21:16,878 --> 00:21:20,347 So, I was doing research for this very urgent memo, 466 00:21:20,480 --> 00:21:22,583 and I came upon this great article 467 00:21:22,717 --> 00:21:25,586 on Lean Practices in the Argentinian Journal 468 00:21:25,720 --> 00:21:27,255 for Hospital Administration, and it was in Spanish. 469 00:21:27,387 --> 00:21:29,157 So I translated it for him. 470 00:21:29,289 --> 00:21:31,225 So she translated it for me 471 00:21:31,358 --> 00:21:34,461 and had some great ideas for the memo itself 472 00:21:34,595 --> 00:21:37,165 and saved me hours of work. 473 00:21:37,297 --> 00:21:39,867 Oh, don't wait up tonight, hon. 474 00:21:44,304 --> 00:21:45,438 With an open surgery, 475 00:21:45,573 --> 00:21:47,407 Park and I can get more of the tumors. 476 00:21:47,542 --> 00:21:50,477 Laparoscopic surgery lowers the risk of complications, 477 00:21:50,611 --> 00:21:53,147 which would allow her to start chemo sooner. 478 00:21:53,281 --> 00:21:54,715 Ronit's pre-op labs. 479 00:21:56,483 --> 00:21:57,885 Hey, Jordan. 480 00:21:58,019 --> 00:21:59,720 -Hey, Jerome. -How's Grandma E? 481 00:21:59,854 --> 00:22:01,454 Doctor said she'll recover fine. 482 00:22:01,589 --> 00:22:03,191 Whether they'll recover from me second-guessing 483 00:22:03,323 --> 00:22:05,193 everything they're doing is another question. 484 00:22:05,325 --> 00:22:07,662 I'm glad to hear it. On both counts. 485 00:22:10,698 --> 00:22:11,966 What was that? 486 00:22:13,968 --> 00:22:15,102 We had a fight last night. 487 00:22:18,005 --> 00:22:19,507 All right, this weekend, 488 00:22:19,640 --> 00:22:22,243 I found a box in Jerome's drawer. 489 00:22:22,375 --> 00:22:24,679 I'm pretty sure it was a ring box. 490 00:22:24,812 --> 00:22:27,380 Tomorrow night's the second anniversary of our first date. 491 00:22:27,515 --> 00:22:29,482 I think he's going to propose. 492 00:22:29,617 --> 00:22:32,720 Or I should say, was. I don't know about now. 493 00:22:32,854 --> 00:22:35,556 -But isn't that what you wanted? -No, it is. 494 00:22:35,690 --> 00:22:37,692 There's just something about the ceremony of it all, 495 00:22:37,825 --> 00:22:40,328 the ancient rituals, it just feels...icky. 496 00:22:40,460 --> 00:22:42,697 Ancient rituals? 497 00:22:42,830 --> 00:22:45,498 We're talking about you getting married, not sacrificing a goat. 498 00:22:45,633 --> 00:22:47,802 I worry we'd only be doing it because we're supposed to. 499 00:22:49,203 --> 00:22:52,340 In Brooklyn, my path was laid out for me-- 500 00:22:53,875 --> 00:22:57,178 study the Talmud, get married, have kids. 501 00:22:57,311 --> 00:22:58,346 I didn't really have a choice. 502 00:22:59,347 --> 00:23:01,349 What if this is the same thing? 503 00:23:01,481 --> 00:23:03,217 Do you love Jerome? 504 00:23:03,351 --> 00:23:04,552 Absolutely. 505 00:23:04,685 --> 00:23:06,621 Then you do have a choice. 506 00:23:06,754 --> 00:23:08,256 You can make a life with the man you love 507 00:23:08,388 --> 00:23:11,125 or find another path without him. 508 00:23:18,799 --> 00:23:21,502 Bariatric surgery is conducted hundreds of thousands 509 00:23:21,636 --> 00:23:24,005 of times a year in United States hospitals. 510 00:23:24,138 --> 00:23:26,073 But what Ms. Lukaitis talked about-- 511 00:23:26,207 --> 00:23:27,875 the bleeding, the clots... 512 00:23:28,009 --> 00:23:30,111 Serious complications are very rare. 513 00:23:30,244 --> 00:23:31,245 How rare? 514 00:23:31,379 --> 00:23:33,514 Based on my surgical record, 515 00:23:33,648 --> 00:23:35,750 site infection rate is less than 1.5%, 516 00:23:35,883 --> 00:23:38,286 and I would identify it early and treat it well. 517 00:23:38,418 --> 00:23:40,087 Excess bleeding is less than 1%, 518 00:23:40,221 --> 00:23:42,256 and death is 1/20th of that. 519 00:23:44,292 --> 00:23:45,393 What do you think, Mom? 520 00:23:50,364 --> 00:23:53,200 I don't know. I don't want her to be ashamed. 521 00:23:55,736 --> 00:23:58,005 Last year... 522 00:23:58,139 --> 00:24:01,609 she was suicidal because of the teasing and the bullying. 523 00:24:02,643 --> 00:24:04,979 And I was too, when I was her age. 524 00:24:05,112 --> 00:24:07,048 We got counseling 525 00:24:07,181 --> 00:24:09,750 and were really in a place 526 00:24:09,884 --> 00:24:12,653 where she loved herself, and I don't want you to lose that. 527 00:24:15,890 --> 00:24:18,592 I was diagnosed with ASD when I was five years old. 528 00:24:18,726 --> 00:24:20,761 That's not relevant. And I told you not-- 529 00:24:20,895 --> 00:24:23,264 Shaun, I think they want to hear what Charlie has to say. 530 00:24:29,503 --> 00:24:30,838 Thank you. 531 00:24:32,006 --> 00:24:33,374 My brain... 532 00:24:33,507 --> 00:24:36,077 it doesn't process emotional signals 533 00:24:36,210 --> 00:24:37,945 like other people's brains. 534 00:24:38,079 --> 00:24:40,114 Same with Lucy's brain with hunger. 535 00:24:41,615 --> 00:24:43,651 My parents wanted what was best for me, 536 00:24:43,784 --> 00:24:45,853 but my mom, she didn't want me to feel different. 537 00:24:45,987 --> 00:24:48,689 So she was against me having an in-school aid. 538 00:24:48,823 --> 00:24:51,659 Thought it would stigmatize me, but my dad convinced her. 539 00:24:51,792 --> 00:24:54,762 They found a great aid that helped me learn 540 00:24:54,895 --> 00:24:57,198 to navigate the world. 541 00:24:57,331 --> 00:25:00,368 This surgery won't stigmatize your daughter. 542 00:25:00,500 --> 00:25:02,470 It will give her what she needs to thrive. 543 00:25:04,472 --> 00:25:06,340 Everyone needs help sometimes. 544 00:25:07,141 --> 00:25:08,476 Let Dr. Murphy help you. 545 00:25:14,515 --> 00:25:15,983 Mom, please. 546 00:25:19,320 --> 00:25:20,488 Yeah. 547 00:25:21,789 --> 00:25:22,957 Okay. 548 00:25:25,760 --> 00:25:26,560 Good job. 549 00:25:31,399 --> 00:25:32,500 After radical debulking, 550 00:25:32,633 --> 00:25:34,503 I don't see any obvious gross tumor. 551 00:25:35,836 --> 00:25:38,806 Assessing abdominal organs and spleen. 552 00:25:41,142 --> 00:25:43,644 There are sub-centimeter lesions on her liver. 553 00:25:43,778 --> 00:25:45,579 Infiltrative hepatic metastasis. 554 00:25:49,183 --> 00:25:50,418 Check her diaphragm. 555 00:25:56,157 --> 00:25:57,658 It's everywhere. 556 00:25:57,792 --> 00:26:00,361 She probably only has a couple months, if that. 557 00:26:02,863 --> 00:26:04,365 Let's close. 558 00:26:08,803 --> 00:26:10,938 What exactly is your motivation here? 559 00:26:11,072 --> 00:26:14,442 Are you trying to piss me off? Mark your territory? 560 00:26:14,575 --> 00:26:17,878 -What are you talking about? -You, dating my mom. 561 00:26:18,012 --> 00:26:20,714 You think this is about you? 562 00:26:20,848 --> 00:26:23,250 -It's crossed my mind. -Are you out of your mind? 563 00:26:23,384 --> 00:26:25,619 Oh, come on. What do you have in common with her? 564 00:26:25,753 --> 00:26:26,754 My mom's... 565 00:26:27,556 --> 00:26:29,056 She's, uh... 566 00:26:29,190 --> 00:26:30,958 Yes? 567 00:26:31,092 --> 00:26:33,494 Dull. My mom's dull. 568 00:26:33,627 --> 00:26:34,563 No, she's not. 569 00:26:36,630 --> 00:26:39,568 She's a great person, a loving mother. 570 00:26:40,901 --> 00:26:42,803 But she was a homemaker. 571 00:26:42,937 --> 00:26:44,805 Not exactly the world's most interesting woman. 572 00:26:46,508 --> 00:26:48,342 Let me tell you something about your mom. 573 00:26:48,476 --> 00:26:49,910 She learned Spanish 574 00:26:50,044 --> 00:26:51,345 so she could read Don Quixote 575 00:26:51,479 --> 00:26:53,582 in the original. Who does that? 576 00:26:53,714 --> 00:26:56,417 She's seen every movie in the Criterion Collection. 577 00:26:56,551 --> 00:26:57,818 That's five stars right there. 578 00:26:57,952 --> 00:27:00,555 She buys The New York Times in paper form 579 00:27:00,721 --> 00:27:02,223 so she can do the crossword, 580 00:27:02,356 --> 00:27:03,991 which she does through Saturday. 581 00:27:04,125 --> 00:27:05,594 I don't even get past Wednesday. 582 00:27:07,461 --> 00:27:10,798 -She does? -Yes, she does. 583 00:27:10,931 --> 00:27:12,399 Maybe you should get to know your mom a little bit better. 584 00:27:12,534 --> 00:27:14,034 I certainly will. 585 00:27:14,735 --> 00:27:16,505 Thrilled for you two. 586 00:27:16,637 --> 00:27:18,272 Plus, the sex is amazing. 587 00:27:27,314 --> 00:27:29,083 I want to marry you. 588 00:27:32,653 --> 00:27:36,357 It won't be a Jewish wedding, but... 589 00:27:36,490 --> 00:27:39,026 der mentsh trakht un got lakht. 590 00:27:42,631 --> 00:27:44,633 "Man plans, God laughs." 591 00:27:50,671 --> 00:27:54,375 But if a Beit Din, a council of three rabbis, 592 00:27:54,509 --> 00:27:55,876 approves your conversion, 593 00:27:57,178 --> 00:27:59,213 then there are only a couple steps left. 594 00:27:59,346 --> 00:28:01,650 The big one being a ritual bath. 595 00:28:05,352 --> 00:28:07,488 You can have a Jewish wedding here. 596 00:28:09,890 --> 00:28:11,325 I'll set it all up for you. 597 00:28:13,994 --> 00:28:15,664 I was raised Hasidic. 598 00:28:42,557 --> 00:28:45,726 I'm sorry. I just can't take this anymore. 599 00:28:45,859 --> 00:28:46,994 -No. No. -I have to rock him to sleep. 600 00:28:47,127 --> 00:28:49,698 No, that is the worst thing we could do. 601 00:28:49,830 --> 00:28:51,832 It will teach Steve that if he cries for ten minutes, 602 00:28:51,966 --> 00:28:53,867 he will get rewarded with a hug from Mom. 603 00:28:54,001 --> 00:28:55,869 Steve isn't a test subject. 604 00:28:56,003 --> 00:29:00,107 He's our baby, and we need to be flexible with him. 605 00:29:00,241 --> 00:29:02,243 He will be fine. 606 00:29:02,376 --> 00:29:03,777 I'm not sure I will be fine. 607 00:29:03,911 --> 00:29:05,846 This is so hard. 608 00:29:05,980 --> 00:29:07,649 And you have surgery tomorrow. 609 00:29:07,781 --> 00:29:09,450 Don't you need your sleep? 610 00:29:09,584 --> 00:29:14,088 We should focus on how much better it will be 611 00:29:14,221 --> 00:29:16,023 for all three of us in a few weeks. 612 00:29:18,058 --> 00:29:19,126 Okay. 613 00:29:28,035 --> 00:29:30,104 Thank you for doing this, Rabbi Benjamin. 614 00:29:30,237 --> 00:29:32,873 I've adored Scott and Ronit since I met them last year. 615 00:29:33,007 --> 00:29:34,643 I'd do anything for them. 616 00:29:35,776 --> 00:29:38,479 Now, time for some Jewish math. 617 00:29:38,613 --> 00:29:42,149 300 gallons is about 150 se'ah. 618 00:29:42,283 --> 00:29:45,352 We need 40 se'ah of natural water 619 00:29:45,486 --> 00:29:48,789 and a wall between the natural water and tap water. 620 00:29:48,922 --> 00:29:51,593 And we aren't getting rainwater in here, 621 00:29:51,726 --> 00:29:54,161 but Rav Kook and the Ben Ish Chai wrote 622 00:29:54,295 --> 00:29:57,865 that we can use ice, so we're going to need a lot. 623 00:29:57,998 --> 00:29:59,800 We have a giant ice maker on every floor. 624 00:30:03,871 --> 00:30:05,674 Where do you go to shul, Asher? 625 00:30:06,974 --> 00:30:08,175 Uh, I don't. 626 00:30:10,811 --> 00:30:13,847 Or, you know, not since I came out. 627 00:30:13,981 --> 00:30:15,349 You can't be gay and Jewish? 628 00:30:15,482 --> 00:30:18,319 Well, aside from the explicit prohibitions 629 00:30:18,452 --> 00:30:21,355 in Vayikra 18 and 20, there's the Noahide laws 630 00:30:21,488 --> 00:30:23,692 and the sin of Sodom, as explained in Sanhedrin. 631 00:30:23,824 --> 00:30:25,392 You should brush up on Sanhedrin. 632 00:30:25,527 --> 00:30:27,194 According to the Midrash, the sin of Sodom 633 00:30:27,328 --> 00:30:29,129 was cruelty toward strangers, not homosexuality. 634 00:30:31,533 --> 00:30:33,000 Is an Orthodox rabbi telling me 635 00:30:33,133 --> 00:30:35,202 that the real sodomites are the homophobes? 636 00:30:35,336 --> 00:30:37,539 If the Midrash fits... 637 00:30:37,672 --> 00:30:40,207 You are a Jew, Asher. Whether you want to be or not. 638 00:30:40,341 --> 00:30:42,142 Anti-semites don't give you a pass 639 00:30:42,276 --> 00:30:44,011 because you have no mezuzah on your door, 640 00:30:44,144 --> 00:30:46,514 so might as well get something positive out of it. 641 00:30:46,648 --> 00:30:49,149 Respectfully, Rabbi, I have everything I need in my life. 642 00:30:49,283 --> 00:30:51,218 5,000 years of tradition, and you can't find 643 00:30:51,352 --> 00:30:52,721 anything of value? 644 00:30:52,853 --> 00:30:54,988 The Torah isn't all or nothing. 645 00:30:55,122 --> 00:30:57,525 Try lighting some candles on a Friday night. 646 00:30:57,659 --> 00:30:59,326 Take a little break on a Saturday. 647 00:30:59,460 --> 00:31:01,028 Put some spare change in the Tzedakah box for the poor. 648 00:31:01,161 --> 00:31:02,096 Read Rambam... 649 00:31:03,130 --> 00:31:04,231 or Philip Roth. 650 00:31:07,769 --> 00:31:09,403 I do love bagels. 651 00:31:09,537 --> 00:31:10,904 They're super carby, 652 00:31:11,038 --> 00:31:12,741 but I can always scoop out the middle, right? 653 00:31:12,873 --> 00:31:15,342 Heresy. And yet, a start. 654 00:31:18,145 --> 00:31:19,581 Ahh. 655 00:31:19,714 --> 00:31:20,914 Now let's make a mikveh. 656 00:33:14,796 --> 00:33:17,030 Placing the final staples. 657 00:33:17,164 --> 00:33:19,968 Okay. Removing the amputated stomach. 658 00:33:21,301 --> 00:33:22,971 You okay? 659 00:33:23,103 --> 00:33:26,106 I got less than the optimal amount of sleep last night, 660 00:33:26,240 --> 00:33:27,976 but I am fine to operate. 661 00:33:29,409 --> 00:33:32,479 Partial stomach is removed. 662 00:33:34,649 --> 00:33:37,919 Heart rate's 115. BP is 146 over 93. 663 00:33:38,051 --> 00:33:39,286 Splenic infarct? 664 00:33:39,419 --> 00:33:41,723 No, it is baseline color and well perfused. 665 00:33:41,856 --> 00:33:43,156 - It could be an intestinal perf-- - No, it couldn't. 666 00:33:43,290 --> 00:33:45,225 Why not? 667 00:33:45,359 --> 00:33:47,562 Charlie, we don't have time to answer your questions right now, okay? 668 00:33:47,695 --> 00:33:49,062 That makes sense. 669 00:33:53,701 --> 00:33:56,403 Submerge the remaining stomach in saline. 670 00:33:56,538 --> 00:33:58,171 Shoot air in from the endoscope. 671 00:33:58,305 --> 00:34:00,008 That will tell us what the problem is. 672 00:34:03,477 --> 00:34:05,013 It's a leak. 673 00:34:05,145 --> 00:34:06,881 We need to reinforce our staple line with sutures and-- 674 00:34:08,683 --> 00:34:10,518 Heart rate 128. BP 170. 675 00:34:10,652 --> 00:34:12,854 4-0 Vicryls, fibrin glue. 676 00:34:12,987 --> 00:34:14,556 Get the 4-0's from the suture cart. 677 00:34:14,689 --> 00:34:16,423 Why aren't they on the back table? 678 00:34:16,558 --> 00:34:18,026 I read in The Journal for Bariatric Surgery 679 00:34:18,158 --> 00:34:19,159 that they were rarely used, so-- 680 00:34:19,293 --> 00:34:21,029 You should have asked an attending. 681 00:34:21,161 --> 00:34:22,597 I know she can be quite unrelenting, 682 00:34:22,730 --> 00:34:24,231 but you should not make changes based on the instructions 683 00:34:24,364 --> 00:34:26,199 of a medical student. Starting sutures. 684 00:34:26,333 --> 00:34:27,769 It's not her fault or mine. 685 00:34:27,902 --> 00:34:28,870 You have the stitches now, so-- 686 00:34:29,003 --> 00:34:30,939 I am trying to concentrate. 687 00:34:31,071 --> 00:34:32,941 -Suturing. -I need to explain myself! 688 00:34:33,073 --> 00:34:34,876 Stop talking. You're distracting me. 689 00:34:35,009 --> 00:34:36,578 I wanted to impress you. It's a top journal-- 690 00:34:36,711 --> 00:34:38,046 Get out of the O.R.! 691 00:34:41,716 --> 00:34:42,917 Get out right now. 692 00:34:50,324 --> 00:34:51,224 Goggles. 693 00:34:59,366 --> 00:35:01,069 No more anastomotic leak. 694 00:35:02,737 --> 00:35:03,738 Let's close. 695 00:35:11,713 --> 00:35:13,815 Lucy, we'll keep you here for a couple of days, 696 00:35:13,948 --> 00:35:15,382 and then you'll be good to go home. 697 00:35:15,516 --> 00:35:17,417 When will I start to lose weight? 698 00:35:17,552 --> 00:35:20,822 You can expect to lose 5 to 15 pounds per week 699 00:35:20,955 --> 00:35:22,489 over the next few months. 700 00:35:35,637 --> 00:35:38,106 You look nice. Going out? 701 00:35:38,706 --> 00:35:40,173 Maybe. 702 00:35:42,409 --> 00:35:44,946 I could tell that you were uncomfortable 703 00:35:45,079 --> 00:35:46,914 when I saw you with Aaron. 704 00:35:47,048 --> 00:35:50,918 And I think I knew you were uncomfortable even before then. 705 00:35:51,052 --> 00:35:54,321 But I just was having so much fun, I... 706 00:35:55,222 --> 00:35:56,490 It was unfair of me. 707 00:35:56,624 --> 00:35:58,191 -And I think that maybe I should just-- -Mom. 708 00:36:00,828 --> 00:36:02,462 It was unfair of me. 709 00:36:02,597 --> 00:36:03,631 Go have fun. 710 00:36:04,766 --> 00:36:06,134 Are you sure? 711 00:36:06,701 --> 00:36:08,136 Yeah. 712 00:36:10,838 --> 00:36:13,141 Thank you, honey. 713 00:36:19,080 --> 00:36:22,282 Why didn't you ever tell me about learning Spanish 714 00:36:22,416 --> 00:36:25,987 or salsa dancing or anything? 715 00:36:27,354 --> 00:36:29,057 You never asked. 716 00:36:31,191 --> 00:36:32,994 I guess I never thought there was much to hear. 717 00:36:39,600 --> 00:36:40,902 You and Dad... 718 00:36:41,035 --> 00:36:44,172 He always seemed so in charge, 719 00:36:44,939 --> 00:36:46,174 and you just... 720 00:36:47,842 --> 00:36:48,876 went along. 721 00:36:52,212 --> 00:36:55,583 I'm sure it did seem that way, 722 00:36:55,717 --> 00:36:57,051 because I knew it was important to him. 723 00:36:57,185 --> 00:36:58,586 He was old school. 724 00:36:59,319 --> 00:37:00,755 But at its heart... 725 00:37:02,023 --> 00:37:03,558 it was a partnership. 726 00:37:05,660 --> 00:37:06,961 I didn't know. 727 00:37:08,495 --> 00:37:13,701 You have always been so ambitious, driven. 728 00:37:13,835 --> 00:37:16,904 Is that because you didn't want to be someone who just... 729 00:37:18,639 --> 00:37:19,774 went along? 730 00:37:21,709 --> 00:37:23,211 Maybe. 731 00:37:26,881 --> 00:37:29,951 Is that why you and Clay broke up? 732 00:37:30,084 --> 00:37:32,319 He hasn't called since I've been here. 733 00:37:32,452 --> 00:37:34,454 None of his clothes are in the closet. 734 00:37:40,628 --> 00:37:42,230 He wanted to get married. 735 00:37:44,732 --> 00:37:46,100 And I wasn't sure. 736 00:37:47,869 --> 00:37:49,237 So I did my usual. 737 00:37:49,369 --> 00:37:52,707 I just avoided him and I focused on work. 738 00:37:54,742 --> 00:37:56,244 And he took the job in Chicago. 739 00:37:58,780 --> 00:38:00,248 I'm so sorry. 740 00:38:06,554 --> 00:38:07,855 I love my job. 741 00:38:09,322 --> 00:38:11,192 I like who I am. 742 00:38:11,324 --> 00:38:13,261 I don't need to get married again. 743 00:38:15,696 --> 00:38:18,833 But I don't always like being alone. 744 00:38:23,738 --> 00:38:27,275 I am always here for you. 745 00:38:46,627 --> 00:38:48,495 Charlie Lukaitis won't listen to me. 746 00:38:48,629 --> 00:38:52,700 She is putting patients at risk. 747 00:38:52,834 --> 00:38:55,870 She should finish her rotation at another hospital. 748 00:38:56,003 --> 00:38:57,605 I cannot work with her anymore. 749 00:39:00,641 --> 00:39:04,212 Well, apparently she can't work with you, either. 750 00:39:07,148 --> 00:39:08,816 She filed a complaint against you. 751 00:39:22,630 --> 00:39:24,464 Thanks for the ride. 752 00:39:24,599 --> 00:39:26,133 I really enjoyed our conversation today. 753 00:39:26,267 --> 00:39:27,335 Yeah. 754 00:39:27,467 --> 00:39:29,737 Yeah. Me too. 755 00:39:29,871 --> 00:39:32,173 Asher, when was the last time you wrapped tefillin? 756 00:39:35,643 --> 00:39:37,410 Maybe another time. 757 00:39:37,545 --> 00:39:39,113 Sorry, I just have an important dinner 758 00:39:39,247 --> 00:39:40,748 to get to with my boyfriend. 759 00:39:40,882 --> 00:39:43,718 I think he's going to pop the question. 760 00:39:43,851 --> 00:39:45,553 And if he doesn't, I will. 761 00:39:46,787 --> 00:39:47,755 Mazel tov. 762 00:39:47,889 --> 00:39:49,357 Thank you. 763 00:39:50,224 --> 00:39:51,359 -Until next time. -Yeah. 764 00:40:09,944 --> 00:40:11,779 - Hey! What are you doing? - Get out of here, man! 765 00:40:16,550 --> 00:40:18,185 You're desecrating a house of worship. 766 00:40:18,319 --> 00:40:20,087 What's going on? 767 00:40:20,221 --> 00:40:21,454 I've asked them to leave. 768 00:40:26,661 --> 00:40:28,029 Go. 769 00:40:28,162 --> 00:40:30,364 Go, and there won't be a problem. 770 00:40:30,497 --> 00:40:31,532 What do you care? 771 00:40:31,666 --> 00:40:32,967 He's a Jew too. 772 00:40:36,270 --> 00:40:38,105 Yeah, I am a Jew. 773 00:40:38,239 --> 00:40:39,774 A gay one, in fact. 774 00:40:39,907 --> 00:40:41,108 And I'm calling the cops. 775 00:40:43,711 --> 00:40:45,680 Go! 776 00:40:52,253 --> 00:40:53,921 Are you okay? 777 00:40:54,055 --> 00:40:55,790 Yeah. I'll call our security. 778 00:40:56,724 --> 00:40:58,826 -Are you sure? -Yeah. 779 00:41:01,195 --> 00:41:02,430 Now go get engaged. 53386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.