All language subtitles for The.Good.Doctor.S07E05.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:03,070 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,338 I'm Charlotte Lukaitis. 3 00:00:04,471 --> 00:00:06,875 -Charlie. You are on my team. -Yes! 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,677 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 5 00:00:09,811 --> 00:00:10,879 My autism is awesome. 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,479 We should prep a bolus dose of TPA. 7 00:00:12,614 --> 00:00:13,648 No, we should not do that. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,315 You ordered a nurse 9 00:00:15,449 --> 00:00:17,417 to prep an unindicated and very risky medication. 10 00:00:17,552 --> 00:00:18,653 I didn't order her. I was just making a suggestion. 11 00:00:18,786 --> 00:00:20,788 Get out! 12 00:00:20,922 --> 00:00:24,324 I believe your intense curiosity and attention to organization 13 00:00:24,458 --> 00:00:26,995 will one day make you an excellent pathologist. 14 00:00:27,127 --> 00:00:28,696 I don't want to be a pathologist. 15 00:00:28,830 --> 00:00:30,665 I just want to be a surgeon like you. 16 00:00:30,798 --> 00:00:32,366 You're nothing like me. 17 00:00:32,499 --> 00:00:35,102 So much of my life in Orthodox world. 18 00:00:35,235 --> 00:00:37,572 I still don't feel like I know what I'm doing. 19 00:00:37,705 --> 00:00:38,907 I have so little figured out, 20 00:00:39,039 --> 00:00:41,009 except that I'm really into you. 21 00:00:42,777 --> 00:00:45,178 -Mom? -Hey, Audie. 22 00:00:45,312 --> 00:00:47,549 But what are you doing here? Are you okay? 23 00:00:47,682 --> 00:00:50,852 Oh, I'm just here for a drug trial. For my hyperthyroid. 24 00:00:50,985 --> 00:00:53,186 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 25 00:00:53,320 --> 00:00:55,322 -Can you cover for me? -I wish I could cover it. 26 00:00:55,455 --> 00:00:56,958 It would be preferable to taking my mom shopping. 27 00:00:57,090 --> 00:00:58,225 I'll take her shopping. 28 00:00:58,358 --> 00:00:59,627 Thank you for your help. 29 00:00:59,761 --> 00:01:01,029 Oh, no. Happy to help. 30 00:01:01,161 --> 00:01:02,630 See, and here you are, stuck with me. 31 00:01:02,764 --> 00:01:04,766 Oh! [chuckles] No. 32 00:01:04,899 --> 00:01:06,801 You have been very sweet. 33 00:01:08,402 --> 00:01:12,306 [fussing] 34 00:01:12,439 --> 00:01:15,075 [crying] 35 00:01:25,419 --> 00:01:27,387 -Should we just-- -No. 36 00:01:27,522 --> 00:01:29,456 Can't we just check on him? It's been 10 minutes. 37 00:01:31,124 --> 00:01:33,460 -Nine. -I'm rounding up. 38 00:01:33,595 --> 00:01:36,631 You shouldn't. This process is tiring and difficult. 39 00:01:36,764 --> 00:01:38,933 But once we finish, we will all be happier 40 00:01:39,067 --> 00:01:40,802 and more well-rested. 41 00:01:40,935 --> 00:01:43,337 [crying continues] 42 00:01:43,470 --> 00:01:45,940 How does the crying not bother you? 43 00:01:49,711 --> 00:01:51,345 In prehistoric times, 44 00:01:51,478 --> 00:01:52,947 when infants awoke in the night 45 00:01:53,081 --> 00:01:54,749 and didn't see their parents, 46 00:01:54,882 --> 00:01:57,785 it could mean they had been killed by wild animals 47 00:01:57,919 --> 00:01:59,087 or competing tribes. 48 00:01:59,219 --> 00:02:00,855 Steve's cries are designed by nature 49 00:02:00,989 --> 00:02:02,857 to alert other adults to take care of him. 50 00:02:02,991 --> 00:02:04,626 Mm-hmm. 51 00:02:04,759 --> 00:02:05,827 How much longer? 52 00:02:07,629 --> 00:02:08,997 10 seconds. 53 00:02:09,129 --> 00:02:10,965 9, 8-- 54 00:02:11,099 --> 00:02:13,601 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 55 00:02:15,335 --> 00:02:17,105 Don't worry, Steve. Mommy's coming. 56 00:02:18,106 --> 00:02:20,307 [alarm beeping] 57 00:02:24,746 --> 00:02:26,480 [beeping stops] 58 00:02:30,150 --> 00:02:31,184 Mm. 59 00:02:32,587 --> 00:02:33,921 Morning. 60 00:02:34,956 --> 00:02:37,959 -Morning. -That was fun. 61 00:02:38,092 --> 00:02:40,862 -[both chuckle] -Yeah. 62 00:02:40,995 --> 00:02:42,530 Mm. 63 00:02:44,766 --> 00:02:46,701 I have to go, unfortunately. 64 00:02:49,336 --> 00:02:51,139 When's your first meeting? 65 00:02:56,611 --> 00:02:58,046 After this. 66 00:03:00,782 --> 00:03:02,517 I have a consult. 67 00:03:02,650 --> 00:03:04,152 No, Shaun, please stay. 68 00:03:05,787 --> 00:03:07,421 Sorry. I was, um... 69 00:03:09,189 --> 00:03:10,925 Sorry. 70 00:03:11,059 --> 00:03:12,627 I was just about to tell Shaun 71 00:03:12,760 --> 00:03:14,562 that he'll be working with Charlie Lukaitis today. 72 00:03:14,696 --> 00:03:17,065 No, I'm going to work with Dom. 73 00:03:17,197 --> 00:03:18,866 Charlie is disruptive and distracting. 74 00:03:19,000 --> 00:03:20,902 She should be failed out of this rotation. 75 00:03:21,035 --> 00:03:22,537 That's a harsh assessment, 76 00:03:22,670 --> 00:03:25,173 and one you can't make until she's completed her rotation. 77 00:03:26,373 --> 00:03:27,875 Then... 78 00:03:28,009 --> 00:03:30,144 I want to opt out of being a teaching attending. 79 00:03:30,277 --> 00:03:32,312 You can't do that, Shaun. This is a teaching hospital. 80 00:03:32,446 --> 00:03:35,016 -You can't opt out. -Well, actually, you can, 81 00:03:35,149 --> 00:03:36,884 but you lose access to the residents-- 82 00:03:37,018 --> 00:03:37,919 Jordan, Kalu, Asher. 83 00:03:38,052 --> 00:03:39,520 I prefer to work alone. 84 00:03:39,654 --> 00:03:41,388 And you'd stick to simple surgeries-- 85 00:03:41,522 --> 00:03:44,692 lap choles, appendectomies, hernia repairs. 86 00:03:44,826 --> 00:03:47,095 Not to mention, you'd lose a third of your salary. 87 00:03:48,395 --> 00:03:50,164 I cannot teach her. 88 00:03:50,297 --> 00:03:52,800 She interrupts me, and when I point out her mistakes, 89 00:03:52,934 --> 00:03:54,502 she just argues with me. 90 00:03:54,635 --> 00:03:56,904 Well, why don't you stop pointing out her mistakes? 91 00:03:57,038 --> 00:03:58,506 Why don't you start 92 00:03:58,639 --> 00:04:00,108 pointing out things she does well? 93 00:04:00,942 --> 00:04:02,409 Why would I do that? 94 00:04:02,543 --> 00:04:04,545 Because when you criticize people, they feel bad, 95 00:04:04,679 --> 00:04:06,114 and that leads to arguments. 96 00:04:06,246 --> 00:04:07,915 And that leads to Charlie standing alone, 97 00:04:08,049 --> 00:04:09,249 mute in an elevator. 98 00:04:09,382 --> 00:04:10,952 And that leads to more meetings with us. 99 00:04:11,085 --> 00:04:14,421 I can't just let her mistakes go. 100 00:04:14,555 --> 00:04:16,224 So, how about you try a compliment sandwich? 101 00:04:17,491 --> 00:04:19,292 When you need to give negative feedback, 102 00:04:19,426 --> 00:04:20,995 stick it between layers of praise. 103 00:04:22,830 --> 00:04:24,098 Charlie... 104 00:04:25,398 --> 00:04:28,002 doesn't have two pieces of bread to work with. 105 00:04:29,904 --> 00:04:33,241 Then make it a compliment open-faced sandwich. 106 00:04:35,643 --> 00:04:37,245 Find the bread, Shaun. 107 00:04:40,648 --> 00:04:42,415 [theme music playing] 108 00:04:51,458 --> 00:04:53,293 -Hi, honey. -Hey, you okay? 109 00:04:53,426 --> 00:04:54,962 Your door was closed when I left. 110 00:04:56,230 --> 00:04:58,298 I wasn't there. I, um... 111 00:04:59,267 --> 00:05:01,269 stayed over at Aaron's. 112 00:05:02,570 --> 00:05:04,572 You... s-slept over there? 113 00:05:04,705 --> 00:05:05,773 Yes. 114 00:05:05,907 --> 00:05:07,307 -Like... -Yes. 115 00:05:08,776 --> 00:05:10,310 I hope you don't have a problem with that. 116 00:05:11,478 --> 00:05:13,514 You're a grown woman. 117 00:05:13,648 --> 00:05:15,850 That decided to have sex with my co-president. 118 00:05:15,983 --> 00:05:17,785 Sure. That's...fine. 119 00:05:19,120 --> 00:05:20,288 Great. 120 00:05:21,321 --> 00:05:23,191 It was amazing, Audrey. 121 00:05:23,323 --> 00:05:25,293 I mean, for a man his age, 122 00:05:25,425 --> 00:05:29,864 you cannot believe the stamina and the decisiveness. 123 00:05:29,997 --> 00:05:30,865 That's great, Mom. 124 00:05:30,998 --> 00:05:32,499 It's just sex. 125 00:05:32,633 --> 00:05:35,603 I'll be going home after the study is over. 126 00:05:35,736 --> 00:05:39,307 But as sex goes, this is pretty high quality. 127 00:05:44,312 --> 00:05:45,580 Where did you fall? 128 00:05:46,379 --> 00:05:48,448 In the shower. 129 00:05:48,583 --> 00:05:50,218 I hate how old that makes me sound. 130 00:05:50,350 --> 00:05:52,320 Don't worry, you also look old. 131 00:05:52,452 --> 00:05:55,022 Oh, thank you for that. 132 00:05:55,156 --> 00:05:58,226 BP's 100 over 70, heart rate 75 BPMs. 133 00:05:58,358 --> 00:06:00,528 Hip bone's swollen and deformed. 134 00:06:00,661 --> 00:06:01,896 Does this hurt? 135 00:06:02,029 --> 00:06:03,731 Ow! Ow! 136 00:06:03,865 --> 00:06:06,734 You have a fractured and dislocated hip. 137 00:06:06,868 --> 00:06:08,336 Oh, no. 138 00:06:08,468 --> 00:06:09,904 Don't worry. We'll get him to the O.R. right away. 139 00:06:10,037 --> 00:06:11,471 -Your dad will be fine. -[chuckles] 140 00:06:11,606 --> 00:06:13,274 [chuckles lightly] 141 00:06:13,406 --> 00:06:14,976 He's my fiance. 142 00:06:18,679 --> 00:06:20,413 Then your fiance will be fine. 143 00:06:25,686 --> 00:06:27,188 Thank you. 144 00:06:27,321 --> 00:06:28,923 Hi! I know the last time we worked together 145 00:06:29,056 --> 00:06:31,058 could have gone better. 146 00:06:31,192 --> 00:06:32,526 I always quote the great Taylor Swift 147 00:06:32,660 --> 00:06:34,362 at important moments, 148 00:06:34,494 --> 00:06:36,197 -so let me just say-- -Don't do that. 149 00:06:36,330 --> 00:06:38,199 I promise I won't interrupt you today. 150 00:06:38,332 --> 00:06:40,134 I'll work extra hard to be helpful. 151 00:06:43,905 --> 00:06:45,438 What were you doing when you first started throwing up? 152 00:06:45,573 --> 00:06:47,275 Walking with Mom. 153 00:06:47,407 --> 00:06:48,475 We weren't overdoing it or anything. 154 00:06:48,609 --> 00:06:51,444 We walk together every morning before school. 155 00:06:51,579 --> 00:06:52,880 It's our special time. 156 00:06:53,014 --> 00:06:55,082 That's awesome. Do you know Mirna Valerio? 157 00:06:55,216 --> 00:06:57,351 She's a large-bodied woman who runs ultramarathons. 158 00:06:57,484 --> 00:06:58,786 You could work your way up to that. 159 00:06:58,920 --> 00:07:00,154 Or just marathons. 160 00:07:00,288 --> 00:07:01,421 That wasn't an interruption. 161 00:07:02,823 --> 00:07:04,725 It was... 162 00:07:04,859 --> 00:07:07,128 good that you did not interrupt me, 163 00:07:07,261 --> 00:07:09,096 but you did not need to tell that story. 164 00:07:10,698 --> 00:07:14,502 Although...it was not completely irrelevant. 165 00:07:14,635 --> 00:07:16,804 With the fever and white count, I thought she had a UTI. 166 00:07:18,706 --> 00:07:20,308 Lucy, please lie down. 167 00:07:26,080 --> 00:07:27,515 Take a deep breath. 168 00:07:27,648 --> 00:07:28,816 [Inhales deeply] 169 00:07:28,950 --> 00:07:29,984 [groans] 170 00:07:30,117 --> 00:07:31,218 Positive Murphy sign. 171 00:07:31,352 --> 00:07:32,954 And it was spotted by Dr. Murphy. So cool. 172 00:07:33,087 --> 00:07:34,755 It wasn't named after Dr. Murphy, though. 173 00:07:34,889 --> 00:07:37,391 It is, in fact, named after Dr. Murphy. 174 00:07:37,525 --> 00:07:38,693 -He just wasn't me. -It's still cool. 175 00:07:38,826 --> 00:07:40,761 There's nothing cool about it, 176 00:07:40,895 --> 00:07:42,495 since it means Lucy's gallbladder is inflamed 177 00:07:42,630 --> 00:07:44,598 and will need to be removed. 178 00:07:44,732 --> 00:07:46,701 Why would she be having trouble with her gallbladder? 179 00:07:46,834 --> 00:07:48,602 Probably because she's morbidly obese. 180 00:07:51,739 --> 00:07:52,807 But don't worry, 181 00:07:52,940 --> 00:07:54,542 we do the surgery every day. 182 00:07:54,675 --> 00:07:56,444 Not on teenagers, though. 183 00:08:01,215 --> 00:08:03,250 [Asher] I shouldn't have assumed. 184 00:08:03,384 --> 00:08:05,820 Placing second guidewire. 185 00:08:05,953 --> 00:08:08,456 But are we all just going to ignore how gross this is? 186 00:08:08,589 --> 00:08:10,658 I mean, he's old enough to be her grandfather. 187 00:08:10,791 --> 00:08:12,693 [Jerome] Lots of people think it's gross that you and I are together. 188 00:08:12,827 --> 00:08:15,196 Yes, but we're actually in love. Okay? She's gold-digging. 189 00:08:15,329 --> 00:08:16,464 Another assumption. 190 00:08:16,597 --> 00:08:18,799 A deduction, actually. 191 00:08:18,933 --> 00:08:21,402 If he's not loaded, why would she be with him? 192 00:08:21,535 --> 00:08:23,170 Also, I found her Instagram. 193 00:08:23,304 --> 00:08:25,206 You should see the hotel they stayed at in Baja. 194 00:08:25,339 --> 00:08:28,109 And they've been engaged for a year, but no wedding website. 195 00:08:28,242 --> 00:08:29,710 He's clearly stalling, 196 00:08:29,844 --> 00:08:32,646 trying to have as much sex as he can before tossing her. 197 00:08:32,780 --> 00:08:34,348 -He's 74. -Yeah. 198 00:08:34,482 --> 00:08:36,384 And a man. 199 00:08:36,517 --> 00:08:38,853 Implanting primary FNS screw. 200 00:08:38,986 --> 00:08:41,322 [Park] If she's after his money and he's after her youth, 201 00:08:41,455 --> 00:08:43,124 then they're both getting something out of it. 202 00:08:44,392 --> 00:08:46,093 Tightening locking screw. 203 00:08:48,863 --> 00:08:50,498 [Kalu] Dissecting the gallbladder off the liver. 204 00:08:52,166 --> 00:08:53,434 Processed foods, sugary drinks, 205 00:08:53,567 --> 00:08:55,236 schools dropping PE... 206 00:08:55,369 --> 00:08:57,738 No wonder there's an epidemic of childhood obesity. 207 00:08:57,872 --> 00:09:00,841 [Charlie] Weight is a bad proxy for health, actually. BMI, too. 208 00:09:00,975 --> 00:09:03,044 It doesn't take into account muscle mass or metabolic-- 209 00:09:03,177 --> 00:09:04,678 [Shaun] Excuse me. What are you doing? 210 00:09:04,812 --> 00:09:07,348 Oh, I, um-- I-I asked Charlie 211 00:09:07,481 --> 00:09:09,216 to learn the tools by laying them out. 212 00:09:09,350 --> 00:09:11,685 Laparoscopic instruments go on the left, 213 00:09:11,819 --> 00:09:13,522 then clamps, scissors, retractors, and sutures. 214 00:09:13,654 --> 00:09:15,156 You have done the opposite. 215 00:09:17,258 --> 00:09:20,529 You...did lay them out, though. 216 00:09:22,463 --> 00:09:23,931 Thank you. 217 00:09:24,065 --> 00:09:26,634 [Kalu] One thing, though. Shaming people who are overweight-- 218 00:09:26,767 --> 00:09:28,903 which, sorry, Shaun, you kind of did 219 00:09:29,036 --> 00:09:30,539 with that "morbidly obese" comment-- 220 00:09:30,671 --> 00:09:31,939 can actually lead to overeating. 221 00:09:32,073 --> 00:09:33,941 [Shaun] I was stating a medical fact. 222 00:09:34,075 --> 00:09:37,278 Ultrasonic coagulator. Starting the-- 223 00:09:37,411 --> 00:09:39,548 -But if your fact made her feel ashamed, then you-- -You inter-- 224 00:09:41,382 --> 00:09:44,285 Charlie, you did a good job 225 00:09:44,418 --> 00:09:47,556 -when you were not interrupting me earlier. -Thank you. 226 00:09:47,688 --> 00:09:49,090 But you did not do a good job 227 00:09:49,223 --> 00:09:51,058 when you were interrupting me just now. 228 00:09:51,192 --> 00:09:52,893 Oh, I just thought we were talking at the same time. 229 00:09:53,027 --> 00:09:55,096 But you are doing a good job right now 230 00:09:55,229 --> 00:09:57,064 because you are not interrupting-- 231 00:09:57,198 --> 00:09:58,466 It's mostly I'm completing your train of thought, which helps. 232 00:09:58,599 --> 00:10:00,569 Okay, I am running out of bread. 233 00:10:05,206 --> 00:10:06,707 [Kalu] Shaun. 234 00:10:06,841 --> 00:10:09,376 Her liver has yellow diffuse deposits and fibrosis. 235 00:10:10,811 --> 00:10:12,146 She has advanced fatty liver. 236 00:10:13,614 --> 00:10:14,982 If this progresses, 237 00:10:15,116 --> 00:10:16,984 she will need a liver transplant or she will die. 238 00:10:22,890 --> 00:10:25,960 It may take a few months to regain full mobility, 239 00:10:26,093 --> 00:10:27,596 but that shouldn't stop you from walking down the aisle. 240 00:10:28,597 --> 00:10:29,830 Thank you so much, Doctor. 241 00:10:32,933 --> 00:10:34,368 So, how'd you two meet? 242 00:10:34,503 --> 00:10:37,138 Well, we needed some legal work done at the school 243 00:10:37,271 --> 00:10:39,673 where I teach seventh grade English, 244 00:10:39,807 --> 00:10:42,810 and somehow, a big fancy litigator 245 00:10:42,943 --> 00:10:43,944 took us on pro bono. 246 00:10:44,078 --> 00:10:45,179 Not that fancy. 247 00:10:45,312 --> 00:10:48,315 No. Fancy. And very modest. 248 00:10:48,449 --> 00:10:51,352 I had, uh, lost my wife, Julie, to COVID 249 00:10:51,485 --> 00:10:53,622 a couple of years before and... 250 00:10:53,754 --> 00:10:55,122 Well, I was a mess. 251 00:10:55,256 --> 00:10:57,458 I certainly never thought I could fall in love again. 252 00:10:57,592 --> 00:10:59,727 Neither of us expected this to happen. 253 00:10:59,860 --> 00:11:01,695 But we're real glad it did. 254 00:11:01,829 --> 00:11:03,097 It's a beautiful story. 255 00:11:05,933 --> 00:11:06,901 When's the big day? 256 00:11:09,904 --> 00:11:11,372 Hey, are you okay? 257 00:11:11,506 --> 00:11:13,642 Yeah, it's just my stomach thing. 258 00:11:13,774 --> 00:11:15,809 Uh, we're just waiting for Scott 259 00:11:15,943 --> 00:11:18,547 to finish converting to Judaism. 260 00:11:18,679 --> 00:11:21,015 I'm sure you know how long that process can be, Dr. Wolke. 261 00:11:21,148 --> 00:11:22,551 You're Jewish, right? 262 00:11:23,017 --> 00:11:24,018 No. 263 00:11:24,985 --> 00:11:26,987 Oh, I-I'm sorry, I... 264 00:11:27,121 --> 00:11:28,222 I assumed... 265 00:11:32,126 --> 00:11:34,128 -I feel sick. -Ronit? 266 00:11:34,261 --> 00:11:36,030 [retching] 267 00:11:36,163 --> 00:11:37,666 Ronit. 268 00:11:39,668 --> 00:11:40,669 Look at me. 269 00:11:40,801 --> 00:11:42,002 Ronit! 270 00:11:42,537 --> 00:11:43,672 Crash cart! 271 00:11:48,108 --> 00:11:50,177 [Park] Stomach and duodenum are normal. 272 00:11:50,311 --> 00:11:51,879 Are you ready to admit you're wrong about them? 273 00:11:53,548 --> 00:11:54,882 Fine. They're in love. 274 00:11:55,015 --> 00:11:56,651 But why not just peacefully live out 275 00:11:56,784 --> 00:11:58,419 his golden years together? 276 00:11:58,553 --> 00:12:00,522 Why is she making him jump through all these hoops to get married? 277 00:12:00,655 --> 00:12:01,755 Does he really want to spend the rest of his years 278 00:12:01,889 --> 00:12:03,224 studying the Book of Ruth? 279 00:12:03,357 --> 00:12:05,226 She's not forcing him to do anything. 280 00:12:05,359 --> 00:12:06,327 He wants to make her happy. 281 00:12:06,460 --> 00:12:07,895 Yeah, by pretending to care about 282 00:12:08,028 --> 00:12:09,396 something he doesn't actually care about. 283 00:12:09,531 --> 00:12:11,600 If he wants to stay married, I also recommend pretending 284 00:12:11,732 --> 00:12:13,901 to care about every other thing she cares about. 285 00:12:14,034 --> 00:12:15,869 Transverse colon is normal. 286 00:12:16,003 --> 00:12:17,304 Also, it doesn't hurt for a man of his age 287 00:12:17,438 --> 00:12:19,106 to have a younger medical proxy who cares about him. 288 00:12:19,240 --> 00:12:21,342 So just give her power of attorney. 289 00:12:21,475 --> 00:12:24,211 Yeah, maybe in a ceremony. She could wear white. 290 00:12:24,345 --> 00:12:25,779 They could exchange rings. What's that called? 291 00:12:25,913 --> 00:12:27,781 Why are you so invested in this? 292 00:12:27,915 --> 00:12:29,183 Why are you so cynical? 293 00:12:29,316 --> 00:12:31,085 Guys. 294 00:12:31,218 --> 00:12:33,387 Left ovary and pelvic organs. 295 00:12:40,794 --> 00:12:42,597 Dr. Glassman and Dr. Lim 296 00:12:42,731 --> 00:12:44,699 suggested the compliment sandwich, 297 00:12:44,832 --> 00:12:46,601 but it is very distracting having to find two things 298 00:12:46,735 --> 00:12:47,835 Charlie is doing right 299 00:12:47,968 --> 00:12:50,137 just so I can correct her mistakes. 300 00:12:50,271 --> 00:12:52,039 There are a lot of them. 301 00:12:52,172 --> 00:12:53,774 What do we do in sleep training when Steve cries? 302 00:12:55,577 --> 00:12:57,077 We ignore him. 303 00:12:57,211 --> 00:12:58,312 Ignore her. 304 00:12:58,445 --> 00:13:00,080 Charlie isn't a baby. 305 00:13:00,214 --> 00:13:03,284 When she makes mistakes, it affects patients. 306 00:13:03,417 --> 00:13:05,119 How often do med students get to do something 307 00:13:05,252 --> 00:13:06,755 that could actually hurt a patient? 308 00:13:07,888 --> 00:13:09,356 Not very often. 309 00:13:09,490 --> 00:13:12,493 So, when she does something annoying, just let it go. 310 00:13:12,627 --> 00:13:13,994 If you ignore the mistakes, 311 00:13:14,128 --> 00:13:16,497 you don't need to look for the compliments. 312 00:13:16,631 --> 00:13:18,465 Well, yeah. That is worth a try. 313 00:13:18,600 --> 00:13:20,968 [cellphone vibrating] 314 00:13:21,101 --> 00:13:22,771 Lucy's coming out of anesthesia. 315 00:13:22,903 --> 00:13:24,271 I have to go. 316 00:13:25,839 --> 00:13:27,941 Have you forgotten something? 317 00:13:28,075 --> 00:13:30,411 Something to steel you against any level of annoyingness? 318 00:13:31,646 --> 00:13:34,616 It smells of adorableness and diaper cream? 319 00:13:48,697 --> 00:13:49,830 Now go get your ignore on. 320 00:13:56,203 --> 00:13:58,839 You have stage three ovarian cancer. 321 00:13:58,972 --> 00:14:00,809 It's spread beyond the ovaries and pelvis. 322 00:14:05,479 --> 00:14:06,748 I told my GP months ago 323 00:14:06,880 --> 00:14:08,349 that I was having back pain and nausea. 324 00:14:08,482 --> 00:14:09,983 He said that it was probably just stress. 325 00:14:10,117 --> 00:14:12,186 Unfortunately, that's not uncommon. 326 00:14:12,319 --> 00:14:14,522 70% of cases are missed at the early stages. 327 00:14:17,858 --> 00:14:20,394 We will do everything we can, 328 00:14:20,528 --> 00:14:23,832 starting with removing as many of the tumors as possible. 329 00:14:25,132 --> 00:14:27,736 And hopefully chemo can get the rest. 330 00:14:41,716 --> 00:14:43,852 Thanks. Perfect. 331 00:14:45,386 --> 00:14:47,888 -Audrey! -Oh! 332 00:14:48,489 --> 00:14:50,692 -Hi. -Hello. 333 00:14:50,825 --> 00:14:53,360 So, we were just talking about where to go for dinner. 334 00:14:53,494 --> 00:14:56,531 Yeah, what was that place? The Chinese fusion on Elm? 335 00:14:56,664 --> 00:14:58,533 East-West. 336 00:14:58,666 --> 00:15:00,267 Try the wonton tacos. 337 00:15:02,369 --> 00:15:04,873 [sighs] Excuse me. Um... 338 00:15:05,005 --> 00:15:08,877 Hey, uh, I'm guessing you're not okay with this. 339 00:15:09,009 --> 00:15:10,779 You sleeping with my mom? 340 00:15:10,911 --> 00:15:12,514 My dad did it for years. We got along fine. 341 00:15:12,647 --> 00:15:15,416 Since you're not okay with it, uh, is there anything 342 00:15:15,550 --> 00:15:18,586 that I can do to make this a little bit less awkward? 343 00:15:18,720 --> 00:15:20,387 There's not going out with her. 344 00:15:20,522 --> 00:15:21,756 Short of that. 345 00:15:22,524 --> 00:15:23,892 You asked. 346 00:15:27,361 --> 00:15:28,195 [sighs] 347 00:15:39,940 --> 00:15:41,576 Are they...? 348 00:15:41,709 --> 00:15:43,377 Please don't make me think about this any more than I already have. 349 00:15:43,511 --> 00:15:46,180 Ah! Wow. 350 00:15:46,313 --> 00:15:47,916 You've really gotta hand it to Glassman. 351 00:15:48,048 --> 00:15:49,283 [sighing] I really don't. 352 00:15:49,416 --> 00:15:50,451 Sleeping with your competitor's mom 353 00:15:50,585 --> 00:15:52,019 has got to be the 49th Law of Power. 354 00:15:52,152 --> 00:15:54,188 He's not my competitor. He's my colleague. 355 00:15:57,592 --> 00:15:59,326 Imagine if they got married. 356 00:16:04,331 --> 00:16:08,068 That's why we are recommending gastric sleeve surgery. 357 00:16:08,202 --> 00:16:09,704 She's 14. 358 00:16:09,838 --> 00:16:11,472 [Morgan] Lucy fits the guidelines. 359 00:16:11,606 --> 00:16:12,640 She has a BMI of 40, 360 00:16:12,774 --> 00:16:15,309 she's 136 pounds overweight, 361 00:16:15,442 --> 00:16:18,513 and she's having severe medical problems as a result. 362 00:16:18,646 --> 00:16:20,447 Do other kids get surgery like that? 363 00:16:20,582 --> 00:16:21,950 There were 1,400 bariatric surgeries 364 00:16:22,082 --> 00:16:24,017 performed on adolescents in 2022, 365 00:16:24,151 --> 00:16:25,520 and it's becoming more common every year. 366 00:16:25,653 --> 00:16:28,523 Dr. Murphy will remove a large portion of your stomach. 367 00:16:28,656 --> 00:16:30,157 That will help you to eat less. 368 00:16:30,290 --> 00:16:31,893 And in ways we don't fully understand yet, 369 00:16:32,025 --> 00:16:33,962 it reduces the hunger signals in your brain. 370 00:16:35,563 --> 00:16:37,966 That is not wrong. 371 00:16:40,969 --> 00:16:42,202 I want to do this. 372 00:16:44,873 --> 00:16:47,675 Mom, I think about food all the time. 373 00:16:47,809 --> 00:16:49,878 I don't want to keep fighting my body. 374 00:16:50,010 --> 00:16:51,546 I'm just so tired. 375 00:16:52,479 --> 00:16:54,481 Baby, I didn't-- 376 00:16:54,616 --> 00:16:56,818 I didn't realize you were still hurting this much. 377 00:16:58,887 --> 00:16:59,988 I didn't want you to know. 378 00:17:01,288 --> 00:17:03,691 I was trying to fight it on my own, but... 379 00:17:03,825 --> 00:17:05,292 I don't think I can anymore. 380 00:17:10,698 --> 00:17:12,667 Uh, okay. Let's do it. 381 00:17:14,067 --> 00:17:15,068 Let's do it. 382 00:17:17,404 --> 00:17:20,808 Charlie will return with the preoperative consent form. 383 00:17:20,942 --> 00:17:23,645 Responsibility. Awesome. 384 00:17:27,849 --> 00:17:29,349 Gunderson's doing a robotic-assisted 385 00:17:29,483 --> 00:17:31,084 thoracoscopic lobectomy. 386 00:17:31,218 --> 00:17:33,253 Gunderson. Isn't he a little green? 387 00:17:33,387 --> 00:17:35,523 Yeah. He'll probably push the wrong button and start a robot rebellion. 388 00:17:35,657 --> 00:17:37,090 Can you assist? 389 00:17:37,224 --> 00:17:38,693 I could shuffle some stuff around. 390 00:17:38,826 --> 00:17:40,828 Great. Problem solved. 391 00:17:40,962 --> 00:17:43,297 I do need you to write that memo to the board, though. 392 00:17:43,430 --> 00:17:44,699 What memo? 393 00:17:44,832 --> 00:17:46,968 "Latest Practices in Lean Hospital Process Management." 394 00:17:47,100 --> 00:17:48,903 Oh, that memo. 395 00:17:49,037 --> 00:17:50,538 The one you were supposed to write. 396 00:17:50,672 --> 00:17:52,040 Now that I'm bailing Gunderson out... 397 00:17:52,172 --> 00:17:53,841 You don't have the time. 398 00:17:53,975 --> 00:17:55,543 Let me guess, it's due... 399 00:17:55,677 --> 00:17:57,377 -Tomorrow. -What a coincidence. 400 00:17:57,512 --> 00:17:59,279 Now I can't take your mom out to dinner. 401 00:18:00,582 --> 00:18:02,050 O.R. awaits. 402 00:18:06,253 --> 00:18:08,288 Before I have you sign this, I need to tell you 403 00:18:08,422 --> 00:18:09,857 about the risks of gastric sleeve surgery. 404 00:18:09,991 --> 00:18:11,559 -Yeah, okay. -Okay. 405 00:18:11,693 --> 00:18:13,427 One, acid reflux. 406 00:18:13,561 --> 00:18:15,329 Two, vitamin or iron deficiency. 407 00:18:15,462 --> 00:18:17,097 Three, hernias. 408 00:18:17,230 --> 00:18:19,000 Four, internal bleeding during surgery or afterwards. 409 00:18:19,132 --> 00:18:21,234 -That doesn't sound good. -It's not. 410 00:18:21,368 --> 00:18:22,971 Five, surgical wound infection. 411 00:18:23,103 --> 00:18:24,404 Six, fatal blood clots. 412 00:18:24,539 --> 00:18:26,774 -Fatal? -Yeah, like a pulmonary embolism. 413 00:18:26,908 --> 00:18:28,141 Oxygen is blocked from your lungs, 414 00:18:28,275 --> 00:18:29,577 and you start to suffocate. 415 00:18:29,711 --> 00:18:31,244 Seven, sepsis leading to organ failure. 416 00:18:31,378 --> 00:18:33,014 -Wait. Hold on. -I've changed my mind. 417 00:18:33,146 --> 00:18:35,083 So have I. We're not doing this. 418 00:18:38,553 --> 00:18:40,487 Guess you don't need to hear about number eight. 419 00:18:45,827 --> 00:18:48,428 You have put that girl's life at risk by telling her that. 420 00:18:48,563 --> 00:18:49,864 I did what I was supposed to. 421 00:18:49,998 --> 00:18:51,298 I listed all the possible complications. 422 00:18:51,431 --> 00:18:54,267 -Did you say how unlikely each one was? -No, but-- 423 00:18:54,401 --> 00:18:55,937 Or explain that many were a complication of any surgery? 424 00:18:56,070 --> 00:18:58,072 -I didn't think! -Or that this was a relatively safe surgery? 425 00:18:58,205 --> 00:19:01,042 -This is unfair. -Stop interrupting me. 426 00:19:01,174 --> 00:19:04,679 -You're interrupting me. -I am the attending. 427 00:19:04,812 --> 00:19:06,614 I have tried complimenting you, 428 00:19:06,748 --> 00:19:08,516 but that didn't work. 429 00:19:08,650 --> 00:19:10,652 I have also tried ignoring you, but that also didn't work. 430 00:19:10,785 --> 00:19:13,087 But I am required to keep teaching you, though, 431 00:19:13,253 --> 00:19:14,656 so you will have to go back to learning 432 00:19:14,789 --> 00:19:16,524 by observing only. 433 00:19:16,658 --> 00:19:18,526 You will not bother me. 434 00:19:18,660 --> 00:19:20,995 You will not say a word, either in surgery 435 00:19:21,129 --> 00:19:22,630 or in front of the patient. 436 00:19:31,438 --> 00:19:32,640 You're quiet. 437 00:19:34,676 --> 00:19:36,176 I can't stop thinking about Ronit. 438 00:19:38,445 --> 00:19:40,982 If her doctor had only taken her seriously. 439 00:19:41,115 --> 00:19:42,984 Imagine trying to plan a wedding 440 00:19:43,117 --> 00:19:45,553 while she's in chemo and he's recovering from a broken hip. 441 00:19:45,687 --> 00:19:47,220 Who cares about their wedding planning? She could die. 442 00:19:47,354 --> 00:19:49,657 -They care. -Well, they shouldn't. 443 00:19:49,791 --> 00:19:51,526 Marriage is an outdated institution 444 00:19:51,659 --> 00:19:54,028 that was invented as a property transaction, 445 00:19:54,162 --> 00:19:55,863 not as an expression of love. 446 00:19:55,997 --> 00:19:57,665 How people feel about it now is... 447 00:19:58,498 --> 00:19:59,734 That's all that matters. 448 00:19:59,867 --> 00:20:02,003 Well, sometimes our feelings trap us 449 00:20:02,136 --> 00:20:04,706 in conventional ways of thinking. 450 00:20:04,839 --> 00:20:07,374 Like, Rashi says that most of the Israelites 451 00:20:07,508 --> 00:20:09,209 stayed enslaved in Egypt because it's all they knew. 452 00:20:09,342 --> 00:20:12,412 Are you seriously comparing a loving marriage to slavery? 453 00:20:12,547 --> 00:20:14,916 Both were invented as a means of exchanging human chattel. 454 00:20:15,049 --> 00:20:17,552 That is offensive on so many levels. 455 00:20:17,685 --> 00:20:19,921 And I doubt it's what Rashi, whoever that is, 456 00:20:20,054 --> 00:20:21,455 meant when he wrote that parable. 457 00:20:21,589 --> 00:20:23,124 It's a Midrash, not a parable. 458 00:20:23,256 --> 00:20:24,692 Well, you sure know a lot about Judaism 459 00:20:24,826 --> 00:20:26,094 for someone who isn't Jewish. 460 00:20:26,226 --> 00:20:27,729 Okay, I'm not a practicing Jew, 461 00:20:27,862 --> 00:20:29,329 but I don't have to share my life story with a patient. 462 00:20:29,463 --> 00:20:32,066 Why didn't you just say, "I was raised Jewish, but I don't"-- 463 00:20:32,200 --> 00:20:33,201 [inhales sharply] 464 00:20:33,333 --> 00:20:34,569 Hold on. I'll get you a bandage. 465 00:20:38,840 --> 00:20:40,208 Here. 466 00:20:44,178 --> 00:20:45,847 I don't feel like cooking anymore. 467 00:20:45,980 --> 00:20:47,247 I'm going home. 468 00:20:51,119 --> 00:20:53,221 [door opens, closes] 469 00:20:57,658 --> 00:20:59,193 What are you still doing here? 470 00:20:59,326 --> 00:21:01,095 Aaron and I are going out to dinner. 471 00:21:01,229 --> 00:21:02,697 And salsa dancing. 472 00:21:03,430 --> 00:21:04,599 You dance salsa? 473 00:21:05,733 --> 00:21:07,135 You dance salsa? 474 00:21:07,267 --> 00:21:09,737 My Spanish teacher got me into it. 475 00:21:09,871 --> 00:21:11,139 You have a Spanish teacher? 476 00:21:11,271 --> 00:21:12,439 She could actually be a Spanish teacher. 477 00:21:12,573 --> 00:21:14,609 Habla muy bueno. 478 00:21:14,742 --> 00:21:16,744 -[Eileen] Ah, bien, actually. -Bien, actually. 479 00:21:16,878 --> 00:21:20,347 So, I was doing research for this very urgent memo, 480 00:21:20,480 --> 00:21:22,583 and I came upon this great article 481 00:21:22,717 --> 00:21:25,586 on Lean Practices in the Argentinian Journal 482 00:21:25,720 --> 00:21:27,255 for Hospital Administration, and it was in Spanish. 483 00:21:27,387 --> 00:21:29,157 So I translated it for him. 484 00:21:29,289 --> 00:21:31,225 So she translated it for me 485 00:21:31,358 --> 00:21:34,461 and had some great ideas for the memo itself 486 00:21:34,595 --> 00:21:37,165 and saved me hours of work. 487 00:21:37,297 --> 00:21:39,867 Oh, don't wait up tonight, hon. 488 00:21:44,304 --> 00:21:45,438 [Asher] With an open surgery, 489 00:21:45,573 --> 00:21:47,407 Park and I can get more of the tumors. 490 00:21:47,542 --> 00:21:50,477 Laparoscopic surgery lowers the risk of complications, 491 00:21:50,611 --> 00:21:53,147 which would allow her to start chemo sooner. 492 00:21:53,281 --> 00:21:54,715 Ronit's pre-op labs. 493 00:21:56,483 --> 00:21:57,885 Hey, Jordan. 494 00:21:58,019 --> 00:21:59,720 -Hey, Jerome. -How's Grandma E? 495 00:21:59,854 --> 00:22:01,454 Doctor said she'll recover fine. 496 00:22:01,589 --> 00:22:03,191 Whether they'll recover from me second-guessing 497 00:22:03,323 --> 00:22:05,193 everything they're doing is another question. 498 00:22:05,325 --> 00:22:07,662 I'm glad to hear it. On both counts. 499 00:22:10,698 --> 00:22:11,966 What was that? 500 00:22:13,968 --> 00:22:15,102 We had a fight last night. 501 00:22:18,005 --> 00:22:19,507 All right, this weekend, 502 00:22:19,640 --> 00:22:22,243 I found a box in Jerome's drawer. 503 00:22:22,375 --> 00:22:24,679 I'm pretty sure it was a ring box. 504 00:22:24,812 --> 00:22:27,380 Tomorrow night's the second anniversary of our first date. 505 00:22:27,515 --> 00:22:29,482 I think he's going to propose. 506 00:22:29,617 --> 00:22:32,720 Or I should say, was. I don't know about now. 507 00:22:32,854 --> 00:22:35,556 -But isn't that what you wanted? -No, it is. 508 00:22:35,690 --> 00:22:37,692 There's just something about the ceremony of it all, 509 00:22:37,825 --> 00:22:40,328 the ancient rituals, it just feels...icky. 510 00:22:40,460 --> 00:22:42,697 Ancient rituals? 511 00:22:42,830 --> 00:22:45,498 We're talking about you getting married, not sacrificing a goat. 512 00:22:45,633 --> 00:22:47,802 I worry we'd only be doing it because we're supposed to. 513 00:22:49,203 --> 00:22:52,340 In Brooklyn, my path was laid out for me-- 514 00:22:53,875 --> 00:22:57,178 study the Talmud, get married, have kids. 515 00:22:57,311 --> 00:22:58,346 I didn't really have a choice. 516 00:22:59,347 --> 00:23:01,349 What if this is the same thing? 517 00:23:01,481 --> 00:23:03,217 Do you love Jerome? 518 00:23:03,351 --> 00:23:04,552 Absolutely. 519 00:23:04,685 --> 00:23:06,621 Then you do have a choice. 520 00:23:06,754 --> 00:23:08,256 You can make a life with the man you love 521 00:23:08,388 --> 00:23:11,125 or find another path without him. 522 00:23:18,799 --> 00:23:21,502 Bariatric surgery is conducted hundreds of thousands 523 00:23:21,636 --> 00:23:24,005 of times a year in United States hospitals. 524 00:23:24,138 --> 00:23:26,073 But what Ms. Lukaitis talked about-- 525 00:23:26,207 --> 00:23:27,875 the bleeding, the clots... 526 00:23:28,009 --> 00:23:30,111 Serious complications are very rare. 527 00:23:30,244 --> 00:23:31,245 How rare? 528 00:23:31,379 --> 00:23:33,514 Based on my surgical record, 529 00:23:33,648 --> 00:23:35,750 site infection rate is less than 1.5%, 530 00:23:35,883 --> 00:23:38,286 and I would identify it early and treat it well. 531 00:23:38,418 --> 00:23:40,087 Excess bleeding is less than 1%, 532 00:23:40,221 --> 00:23:42,256 and death is 1/20th of that. 533 00:23:44,292 --> 00:23:45,393 What do you think, Mom? 534 00:23:50,364 --> 00:23:53,200 I don't know. I don't want her to be ashamed. 535 00:23:55,736 --> 00:23:58,005 Last year... 536 00:23:58,139 --> 00:24:01,609 she was suicidal because of the teasing and the bullying. 537 00:24:02,643 --> 00:24:04,979 And I was too, when I was her age. 538 00:24:05,112 --> 00:24:07,048 We got counseling 539 00:24:07,181 --> 00:24:09,750 and were really in a place 540 00:24:09,884 --> 00:24:12,653 where she loved herself, and I don't want you to lose that. 541 00:24:15,890 --> 00:24:18,592 I was diagnosed with ASD when I was five years old. 542 00:24:18,726 --> 00:24:20,761 [Shaun] That's not relevant. And I told you not-- 543 00:24:20,895 --> 00:24:23,264 Shaun, I think they want to hear what Charlie has to say. 544 00:24:29,503 --> 00:24:30,838 Thank you. 545 00:24:32,006 --> 00:24:33,374 My brain... 546 00:24:33,507 --> 00:24:36,077 it doesn't process emotional signals 547 00:24:36,210 --> 00:24:37,945 like other people's brains. 548 00:24:38,079 --> 00:24:40,114 Same with Lucy's brain with hunger. 549 00:24:41,615 --> 00:24:43,651 My parents wanted what was best for me, 550 00:24:43,784 --> 00:24:45,853 but my mom, she didn't want me to feel different. 551 00:24:45,987 --> 00:24:48,689 So she was against me having an in-school aid. 552 00:24:48,823 --> 00:24:51,659 Thought it would stigmatize me, but my dad convinced her. 553 00:24:51,792 --> 00:24:54,762 They found a great aid that helped me learn 554 00:24:54,895 --> 00:24:57,198 to navigate the world. 555 00:24:57,331 --> 00:25:00,368 This surgery won't stigmatize your daughter. 556 00:25:00,500 --> 00:25:02,470 It will give her what she needs to thrive. 557 00:25:04,472 --> 00:25:06,340 Everyone needs help sometimes. 558 00:25:07,141 --> 00:25:08,476 Let Dr. Murphy help you. 559 00:25:14,515 --> 00:25:15,983 Mom, please. 560 00:25:19,320 --> 00:25:20,488 Yeah. 561 00:25:21,789 --> 00:25:22,957 Okay. 562 00:25:25,760 --> 00:25:26,560 Good job. 563 00:25:31,399 --> 00:25:32,500 [Park] After radical debulking, 564 00:25:32,633 --> 00:25:34,503 I don't see any obvious gross tumor. 565 00:25:35,836 --> 00:25:38,806 [Asher] Assessing abdominal organs and spleen. 566 00:25:41,142 --> 00:25:43,644 There are sub-centimeter lesions on her liver. 567 00:25:43,778 --> 00:25:45,579 Infiltrative hepatic metastasis. 568 00:25:49,183 --> 00:25:50,418 Check her diaphragm. 569 00:25:56,157 --> 00:25:57,658 It's everywhere. 570 00:25:57,792 --> 00:26:00,361 She probably only has a couple months, if that. 571 00:26:02,863 --> 00:26:04,365 Let's close. 572 00:26:08,803 --> 00:26:10,938 What exactly is your motivation here? 573 00:26:11,072 --> 00:26:14,442 Are you trying to piss me off? Mark your territory? 574 00:26:14,575 --> 00:26:17,878 -What are you talking about? -You, dating my mom. 575 00:26:18,012 --> 00:26:20,714 [chuckles] You think this is about you? 576 00:26:20,848 --> 00:26:23,250 -It's crossed my mind. -Are you out of your mind? 577 00:26:23,384 --> 00:26:25,619 Oh, come on. What do you have in common with her? 578 00:26:25,753 --> 00:26:26,754 My mom's... 579 00:26:27,556 --> 00:26:29,056 She's, uh... 580 00:26:29,190 --> 00:26:30,958 Yes? 581 00:26:31,092 --> 00:26:33,494 Dull. My mom's dull. 582 00:26:33,627 --> 00:26:34,563 No, she's not. 583 00:26:36,630 --> 00:26:39,568 She's a great person, a loving mother. 584 00:26:40,901 --> 00:26:42,803 But she was a homemaker. 585 00:26:42,937 --> 00:26:44,805 Not exactly the world's most interesting woman. 586 00:26:44,939 --> 00:26:46,373 [scoffs] 587 00:26:46,508 --> 00:26:48,342 Let me tell you something about your mom. 588 00:26:48,476 --> 00:26:49,910 She learned Spanish 589 00:26:50,044 --> 00:26:51,345 so she could read Don Quixote 590 00:26:51,479 --> 00:26:53,582 in the original. Who does that? 591 00:26:53,714 --> 00:26:56,417 She's seen every movie in the Criterion Collection. 592 00:26:56,551 --> 00:26:57,818 That's five stars right there. 593 00:26:57,952 --> 00:27:00,555 She buys The New York Times in paper form 594 00:27:00,721 --> 00:27:02,223 so she can do the crossword, 595 00:27:02,356 --> 00:27:03,991 which she does through Saturday. 596 00:27:04,125 --> 00:27:05,594 I don't even get past Wednesday. 597 00:27:07,461 --> 00:27:10,798 -She does? -Yes, she does. 598 00:27:10,931 --> 00:27:12,399 Maybe you should get to know your mom a little bit better. 599 00:27:12,534 --> 00:27:14,034 -[scoffs] -I certainly will. 600 00:27:14,735 --> 00:27:16,505 Thrilled for you two. 601 00:27:16,637 --> 00:27:18,272 Plus, the sex is amazing. 602 00:27:27,314 --> 00:27:29,083 I want to marry you. 603 00:27:32,653 --> 00:27:36,357 It won't be a Jewish wedding, but... 604 00:27:36,490 --> 00:27:39,026 der mentsh trakht un got lakht. 605 00:27:42,631 --> 00:27:44,633 "Man plans, God laughs." 606 00:27:50,671 --> 00:27:54,375 But if a Beit Din, a council of three rabbis, 607 00:27:54,509 --> 00:27:55,876 approves your conversion, 608 00:27:57,178 --> 00:27:59,213 then there are only a couple steps left. 609 00:27:59,346 --> 00:28:01,650 The big one being a ritual bath. 610 00:28:05,352 --> 00:28:07,488 You can have a Jewish wedding here. 611 00:28:09,890 --> 00:28:11,325 I'll set it all up for you. 612 00:28:13,994 --> 00:28:15,664 I was raised Hasidic. 613 00:28:35,517 --> 00:28:38,052 [baby crying] 614 00:28:42,557 --> 00:28:45,726 I'm sorry. I just can't take this anymore. 615 00:28:45,859 --> 00:28:46,994 -No. No. -I have to rock him to sleep. 616 00:28:47,127 --> 00:28:49,698 No, that is the worst thing we could do. 617 00:28:49,830 --> 00:28:51,832 It will teach Steve that if he cries for ten minutes, 618 00:28:51,966 --> 00:28:53,867 he will get rewarded with a hug from Mom. 619 00:28:54,001 --> 00:28:55,869 Steve isn't a test subject. 620 00:28:56,003 --> 00:29:00,107 He's our baby, and we need to be flexible with him. 621 00:29:00,241 --> 00:29:02,243 He will be fine. 622 00:29:02,376 --> 00:29:03,777 I'm not sure I will be fine. 623 00:29:03,911 --> 00:29:05,846 This is so hard. 624 00:29:05,980 --> 00:29:07,649 And you have surgery tomorrow. 625 00:29:07,781 --> 00:29:09,450 Don't you need your sleep? 626 00:29:09,584 --> 00:29:14,088 We should focus on how much better it will be 627 00:29:14,221 --> 00:29:16,023 for all three of us in a few weeks. 628 00:29:18,058 --> 00:29:19,126 Okay. 629 00:29:19,260 --> 00:29:21,596 [crying continues] 630 00:29:28,035 --> 00:29:30,104 Thank you for doing this, Rabbi Benjamin. 631 00:29:30,237 --> 00:29:32,873 I've adored Scott and Ronit since I met them last year. 632 00:29:33,007 --> 00:29:34,643 I'd do anything for them. 633 00:29:35,776 --> 00:29:38,479 Now, time for some Jewish math. 634 00:29:38,613 --> 00:29:42,149 300 gallons is about 150 se'ah. 635 00:29:42,283 --> 00:29:45,352 We need 40 se'ah of natural water 636 00:29:45,486 --> 00:29:48,789 and a wall between the natural water and tap water. 637 00:29:48,922 --> 00:29:51,593 And we aren't getting rainwater in here, 638 00:29:51,726 --> 00:29:54,161 but Rav Kook and the Ben Ish Chai wrote 639 00:29:54,295 --> 00:29:57,865 that we can use ice, so we're going to need a lot. 640 00:29:57,998 --> 00:29:59,800 We have a giant ice maker on every floor. 641 00:30:00,467 --> 00:30:01,770 [speaking Hebrew] 642 00:30:03,871 --> 00:30:05,674 Where do you go to shul, Asher? 643 00:30:06,974 --> 00:30:08,175 Uh, I don't. 644 00:30:10,811 --> 00:30:13,847 Or, you know, not since I came out. 645 00:30:13,981 --> 00:30:15,349 You can't be gay and Jewish? 646 00:30:15,482 --> 00:30:18,319 Well, aside from the explicit prohibitions 647 00:30:18,452 --> 00:30:21,355 in Vayikra 18 and 20, there's the Noahide laws 648 00:30:21,488 --> 00:30:23,692 and the sin of Sodom, as explained in Sanhedrin. 649 00:30:23,824 --> 00:30:25,392 You should brush up on Sanhedrin. 650 00:30:25,527 --> 00:30:27,194 According to the Midrash, the sin of Sodom 651 00:30:27,328 --> 00:30:29,129 was cruelty toward strangers, not homosexuality. 652 00:30:29,263 --> 00:30:31,398 [chuckles] 653 00:30:31,533 --> 00:30:33,000 Is an Orthodox rabbi telling me 654 00:30:33,133 --> 00:30:35,202 that the real sodomites are the homophobes? 655 00:30:35,336 --> 00:30:37,539 If the Midrash fits... 656 00:30:37,672 --> 00:30:40,207 You are a Jew, Asher. Whether you want to be or not. 657 00:30:40,341 --> 00:30:42,142 Anti-semites don't give you a pass 658 00:30:42,276 --> 00:30:44,011 because you have no mezuzah on your door, 659 00:30:44,144 --> 00:30:46,514 so might as well get something positive out of it. 660 00:30:46,648 --> 00:30:49,149 Respectfully, Rabbi, I have everything I need in my life. 661 00:30:49,283 --> 00:30:51,218 5,000 years of tradition, and you can't find 662 00:30:51,352 --> 00:30:52,721 anything of value? 663 00:30:52,853 --> 00:30:54,988 The Torah isn't all or nothing. 664 00:30:55,122 --> 00:30:57,525 Try lighting some candles on a Friday night. 665 00:30:57,659 --> 00:30:59,326 Take a little break on a Saturday. 666 00:30:59,460 --> 00:31:01,028 Put some spare change in the Tzedakah box for the poor. 667 00:31:01,161 --> 00:31:02,096 Read Rambam... 668 00:31:03,130 --> 00:31:04,231 or Philip Roth. 669 00:31:07,769 --> 00:31:09,403 I do love bagels. 670 00:31:09,537 --> 00:31:10,904 They're super carby, 671 00:31:11,038 --> 00:31:12,741 but I can always scoop out the middle, right? 672 00:31:12,873 --> 00:31:15,342 Heresy. And yet, a start. 673 00:31:15,476 --> 00:31:16,845 [chuckles] 674 00:31:18,145 --> 00:31:19,581 Ahh. 675 00:31:19,714 --> 00:31:20,914 Now let's make a mikveh. 676 00:31:21,048 --> 00:31:26,654 ♪♪ Ohh, ohh, ohh ♪♪ 677 00:31:26,788 --> 00:31:32,960 ♪♪ Ohh, ohh, ohh ♪♪ 678 00:31:33,093 --> 00:31:35,362 ♪♪ Oh, oh ♪♪ 679 00:31:35,496 --> 00:31:41,536 ♪♪ You save my life ♪♪ 680 00:31:43,505 --> 00:31:49,910 ♪♪ You take the pain away ♪♪ 681 00:31:54,381 --> 00:31:57,886 [praying in Hebrew] 682 00:32:09,163 --> 00:32:11,265 ♪♪ Oh, oh ♪♪ 683 00:32:11,398 --> 00:32:17,404 ♪♪ You bring me 'round ♪♪ 684 00:32:18,640 --> 00:32:24,913 ♪♪ When I'm down ♪♪ 685 00:32:26,013 --> 00:32:30,117 ♪♪ You take my♪♪ 686 00:32:30,250 --> 00:32:34,522 ♪♪ Breath away ♪♪ 687 00:32:43,865 --> 00:32:49,504 ♪♪ You make me feel ♪♪ 688 00:32:50,572 --> 00:32:52,941 ♪♪ Alive ♪♪ 689 00:32:53,073 --> 00:32:55,142 ♪♪ One, two ♪♪ 690 00:32:55,275 --> 00:32:57,010 ♪♪ One, two, three, four ♪♪ 691 00:32:57,144 --> 00:33:03,518 ♪♪ Ohh, ohh, ohh ♪♪ 692 00:33:04,853 --> 00:33:11,124 ♪♪ You make me feel ♪♪ 693 00:33:11,992 --> 00:33:13,528 ♪♪ Alive ♪♪ 694 00:33:14,796 --> 00:33:17,030 [Shaun] Placing the final staples. 695 00:33:17,164 --> 00:33:19,968 [Kalu] Okay. Removing the amputated stomach. 696 00:33:21,301 --> 00:33:22,971 You okay? 697 00:33:23,103 --> 00:33:26,106 I got less than the optimal amount of sleep last night, 698 00:33:26,240 --> 00:33:27,976 but I am fine to operate. 699 00:33:29,409 --> 00:33:32,479 Partial stomach is removed. 700 00:33:32,614 --> 00:33:34,516 [alarm beeping] 701 00:33:34,649 --> 00:33:37,919 Heart rate's 115. BP is 146 over 93. 702 00:33:38,051 --> 00:33:39,286 Splenic infarct? 703 00:33:39,419 --> 00:33:41,723 No, it is baseline color and well perfused. 704 00:33:41,856 --> 00:33:43,156 -[Charlie] It could be an intestinal perf-- -No, it couldn't. 705 00:33:43,290 --> 00:33:45,225 Why not? 706 00:33:45,359 --> 00:33:47,562 Charlie, we don't have time to answer your questions right now, okay? 707 00:33:47,695 --> 00:33:49,062 That makes sense. 708 00:33:53,701 --> 00:33:56,403 Submerge the remaining stomach in saline. 709 00:33:56,538 --> 00:33:58,171 Shoot air in from the endoscope. 710 00:33:58,305 --> 00:34:00,008 That will tell us what the problem is. 711 00:34:03,477 --> 00:34:05,013 It's a leak. 712 00:34:05,145 --> 00:34:06,881 We need to reinforce our staple line with sutures and-- 713 00:34:07,015 --> 00:34:08,550 [alarms beeping] 714 00:34:08,683 --> 00:34:10,518 Heart rate 128. BP 170. 715 00:34:10,652 --> 00:34:12,854 4-0 Vicryls, fibrin glue. 716 00:34:12,987 --> 00:34:14,556 [Nurse Hawks] Get the 4-0's from the suture cart. 717 00:34:14,689 --> 00:34:16,423 Why aren't they on the back table? 718 00:34:16,558 --> 00:34:18,026 [Charlie] I read in The Journal for Bariatric Surgery 719 00:34:18,158 --> 00:34:19,159 that they were rarely used, so-- 720 00:34:19,293 --> 00:34:21,029 You should have asked an attending. 721 00:34:21,161 --> 00:34:22,597 I know she can be quite unrelenting, 722 00:34:22,730 --> 00:34:24,231 but you should not make changes based on the instructions 723 00:34:24,364 --> 00:34:26,199 of a medical student. Starting sutures. 724 00:34:26,333 --> 00:34:27,769 It's not her fault or mine. 725 00:34:27,902 --> 00:34:28,870 You have the stitches now, so-- 726 00:34:29,003 --> 00:34:30,939 I am trying to concentrate. 727 00:34:31,071 --> 00:34:32,941 -Suturing. -I need to explain myself! 728 00:34:33,073 --> 00:34:34,876 Stop talking. You're distracting me. 729 00:34:35,009 --> 00:34:36,578 I wanted to impress you. It's a top journal-- 730 00:34:36,711 --> 00:34:38,046 Get out of the O.R.! 731 00:34:41,716 --> 00:34:42,917 Get out right now. 732 00:34:50,324 --> 00:34:51,224 Goggles. 733 00:34:59,366 --> 00:35:01,069 No more anastomotic leak. 734 00:35:02,737 --> 00:35:03,738 Let's close. 735 00:35:11,713 --> 00:35:13,815 Lucy, we'll keep you here for a couple of days, 736 00:35:13,948 --> 00:35:15,382 and then you'll be good to go home. 737 00:35:15,516 --> 00:35:17,417 When will I start to lose weight? 738 00:35:17,552 --> 00:35:20,822 You can expect to lose 5 to 15 pounds per week 739 00:35:20,955 --> 00:35:22,489 over the next few months. 740 00:35:35,637 --> 00:35:38,106 You look nice. Going out? 741 00:35:38,706 --> 00:35:40,173 Maybe. 742 00:35:42,409 --> 00:35:44,946 I could tell that you were uncomfortable 743 00:35:45,079 --> 00:35:46,914 when I saw you with Aaron. 744 00:35:47,048 --> 00:35:50,918 And I think I knew you were uncomfortable even before then. 745 00:35:51,052 --> 00:35:54,321 But I just was having so much fun, I... 746 00:35:55,222 --> 00:35:56,490 It was unfair of me. 747 00:35:56,624 --> 00:35:58,191 -And I think that maybe I should just-- -Mom. 748 00:36:00,828 --> 00:36:02,462 It was unfair of me. 749 00:36:02,597 --> 00:36:03,631 Go have fun. 750 00:36:04,766 --> 00:36:06,134 Are you sure? 751 00:36:06,701 --> 00:36:08,136 Yeah. 752 00:36:10,838 --> 00:36:13,141 Thank you, honey. 753 00:36:19,080 --> 00:36:22,282 Why didn't you ever tell me about learning Spanish 754 00:36:22,416 --> 00:36:25,987 or salsa dancing or anything? 755 00:36:27,354 --> 00:36:29,057 You never asked. 756 00:36:31,191 --> 00:36:32,994 I guess I never thought there was much to hear. 757 00:36:39,600 --> 00:36:40,902 You and Dad... 758 00:36:41,035 --> 00:36:44,172 He always seemed so in charge, 759 00:36:44,939 --> 00:36:46,174 and you just... 760 00:36:47,842 --> 00:36:48,876 went along. 761 00:36:52,212 --> 00:36:55,583 I'm sure it did seem that way, 762 00:36:55,717 --> 00:36:57,051 because I knew it was important to him. 763 00:36:57,185 --> 00:36:58,586 He was old school. 764 00:36:59,319 --> 00:37:00,755 But at its heart... 765 00:37:02,023 --> 00:37:03,558 it was a partnership. 766 00:37:05,660 --> 00:37:06,961 I didn't know. 767 00:37:08,495 --> 00:37:13,701 You have always been so ambitious, driven. 768 00:37:13,835 --> 00:37:16,904 Is that because you didn't want to be someone who just... 769 00:37:18,639 --> 00:37:19,774 went along? 770 00:37:21,709 --> 00:37:23,211 Maybe. 771 00:37:26,881 --> 00:37:29,951 Is that why you and Clay broke up? 772 00:37:30,084 --> 00:37:32,319 He hasn't called since I've been here. 773 00:37:32,452 --> 00:37:34,454 None of his clothes are in the closet. 774 00:37:40,628 --> 00:37:42,230 He wanted to get married. 775 00:37:44,732 --> 00:37:46,100 And I wasn't sure. 776 00:37:47,869 --> 00:37:49,237 So I did my usual. 777 00:37:49,369 --> 00:37:52,707 I just avoided him and I focused on work. 778 00:37:54,742 --> 00:37:56,244 And he took the job in Chicago. 779 00:37:58,780 --> 00:38:00,248 I'm so sorry. 780 00:38:06,554 --> 00:38:07,855 I love my job. 781 00:38:09,322 --> 00:38:11,192 I like who I am. 782 00:38:11,324 --> 00:38:13,261 I don't need to get married again. 783 00:38:15,696 --> 00:38:18,833 But I don't always like being alone. 784 00:38:23,738 --> 00:38:27,275 I am always here for you. 785 00:38:46,627 --> 00:38:48,495 Charlie Lukaitis won't listen to me. 786 00:38:48,629 --> 00:38:52,700 She is putting patients at risk. 787 00:38:52,834 --> 00:38:55,870 She should finish her rotation at another hospital. 788 00:38:56,003 --> 00:38:57,605 I cannot work with her anymore. 789 00:39:00,641 --> 00:39:04,212 Well, apparently she can't work with you, either. 790 00:39:07,148 --> 00:39:08,816 She filed a complaint against you. 791 00:39:22,630 --> 00:39:24,464 Thanks for the ride. 792 00:39:24,599 --> 00:39:26,133 I really enjoyed our conversation today. 793 00:39:26,267 --> 00:39:27,335 Yeah. 794 00:39:27,467 --> 00:39:29,737 Yeah. Me too. 795 00:39:29,871 --> 00:39:32,173 Asher, when was the last time you wrapped tefillin? 796 00:39:35,643 --> 00:39:37,410 Maybe another time. 797 00:39:37,545 --> 00:39:39,113 Sorry, I just have an important dinner 798 00:39:39,247 --> 00:39:40,748 to get to with my boyfriend. 799 00:39:40,882 --> 00:39:43,718 I think he's going to pop the question. 800 00:39:43,851 --> 00:39:45,553 And if he doesn't, I will. 801 00:39:46,787 --> 00:39:47,755 Mazel tov. 802 00:39:47,889 --> 00:39:49,357 Thank you. 803 00:39:50,224 --> 00:39:51,359 -Until next time. -Yeah. 804 00:40:08,242 --> 00:40:09,810 [glass shatters in distance] 805 00:40:09,944 --> 00:40:11,779 -[Benjamin] Hey! What are you doing? -[man] Get out of here, man! 806 00:40:11,913 --> 00:40:16,416 [Indistinct shouting] 807 00:40:16,550 --> 00:40:18,185 You're desecrating a house of worship. 808 00:40:18,319 --> 00:40:20,087 -[men shouting] -What's going on? 809 00:40:20,221 --> 00:40:21,454 I've asked them to leave. 810 00:40:26,661 --> 00:40:28,029 Go. 811 00:40:28,162 --> 00:40:30,364 Go, and there won't be a problem. 812 00:40:30,497 --> 00:40:31,532 What do you care? 813 00:40:31,666 --> 00:40:32,967 He's a Jew too. 814 00:40:36,270 --> 00:40:38,105 Yeah, I am a Jew. 815 00:40:38,239 --> 00:40:39,774 A gay one, in fact. 816 00:40:39,907 --> 00:40:41,108 And I'm calling the cops. 817 00:40:41,242 --> 00:40:43,577 [line ringing] 818 00:40:43,711 --> 00:40:45,680 Go! 819 00:40:45,813 --> 00:40:47,815 [ringing continues] 820 00:40:52,253 --> 00:40:53,921 Are you okay? 821 00:40:54,055 --> 00:40:55,790 Yeah. I'll call our security. 822 00:40:56,724 --> 00:40:58,826 -Are you sure? -Yeah. 823 00:41:01,195 --> 00:41:02,430 Now go get engaged. 824 00:41:04,565 --> 00:41:07,500 [Leonard Cohen's "Who By Fire" plays] 825 00:41:17,311 --> 00:41:20,781 ♪♪ And who by fire ♪♪ 826 00:41:20,915 --> 00:41:24,251 ♪♪ Who by water ♪♪ 827 00:41:24,385 --> 00:41:27,355 ♪♪ Who in the sunshine ♪♪ 828 00:41:27,487 --> 00:41:30,458 ♪♪ Who in the nighttime ♪♪ 829 00:41:30,591 --> 00:41:33,160 ♪♪ Who in your merry, merry month of May ♪♪ 830 00:41:33,294 --> 00:41:36,163 ♪♪ Who by very slow decay ♪♪ 831 00:41:36,297 --> 00:41:40,500 ♪♪ And who shall I say ♪♪ 832 00:41:41,936 --> 00:41:43,537 ♪♪ Is calling? ♪♪ 833 00:41:48,676 --> 00:41:52,146 ♪♪ And who by brave assent ♪♪ 834 00:41:52,279 --> 00:41:55,816 ♪♪ Who by accident ♪♪ 835 00:41:55,950 --> 00:41:58,386 -♪♪ Who in solitude ♪♪ -[sirens wailing] 836 00:41:58,519 --> 00:42:01,555 ♪♪ Who in this mirror ♪♪ 837 00:42:01,689 --> 00:42:04,558 ♪♪ Who by his lady's command ♪♪ 838 00:42:04,692 --> 00:42:07,928 ♪♪ Who by his own hand ♪♪ 839 00:42:08,062 --> 00:42:10,898 -♪♪ Who in mortal chains ♪♪ -[praying in Hebrew] 840 00:42:11,032 --> 00:42:13,667 ♪♪ Who in power ♪♪ 841 00:42:13,801 --> 00:42:17,605 ♪♪ And who shall I say ♪♪ 842 00:42:17,738 --> 00:42:19,607 [thunder rumbles] 843 00:42:19,740 --> 00:42:21,275 ♪♪ Is calling? ♪♪ 61735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.