Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,334 --> 00:00:29,871
Subtitles: swsub.com (1.01)
Transcript: SimonP
2
00:00:37,259 --> 00:00:39,287
You wouldn't steal a handbag.
3
00:00:40,191 --> 00:00:41,917
You wouldn't steal a car.
4
00:00:42,923 --> 00:00:45,007
You wouldn't steal a baby.
5
00:00:46,165 --> 00:00:48,095
You wouldn't shoot a policeman...
6
00:00:48,264 --> 00:00:49,888
and then steal his helmet.
7
00:00:51,331 --> 00:00:53,794
You wouldn't
go to the toilet in his helmet...
8
00:00:55,211 --> 00:00:58,751
And then send it to the
policeman's grieving widow...
9
00:00:59,731 --> 00:01:01,415
And then steal it again!
10
00:01:04,746 --> 00:01:07,300
Downloading films is stealing.
11
00:01:07,741 --> 00:01:11,262
If you do it,
you will face the consequences.
12
00:01:16,767 --> 00:01:19,441
Man, these anti-piracy ads
are getting really mean.
13
00:01:19,654 --> 00:01:21,686
I think we're sitting
too close to the screen.
14
00:01:21,826 --> 00:01:25,107
- The floor's all sticky over here.
- Allright, let's move back then.
15
00:01:33,912 --> 00:01:36,877
- I still think we're too close.
- Well, then sit in the sink.
16
00:01:37,017 --> 00:01:38,982
I'm not sitting in the sink again.
17
00:01:39,483 --> 00:01:40,973
OK, princess.
18
00:01:41,745 --> 00:01:43,842
Your flat is way too
small for this telly...
19
00:01:43,982 --> 00:01:45,467
That's fantastic.
20
00:01:48,780 --> 00:01:51,035
- What's wrong, now?
- I need to go to the toilet.
21
00:01:51,175 --> 00:01:52,545
Well, then go.
22
00:01:57,555 --> 00:01:58,851
I'll hold it in.
23
00:02:03,358 --> 00:02:04,734
- Hello?
- Hello, Roy.
24
00:02:04,876 --> 00:02:06,645
- Hello, Jeff.
- No, Roy,
25
00:02:06,785 --> 00:02:08,834
you know I changed my name
by deed poll...
26
00:02:08,974 --> 00:02:11,992
- I'm not calling you Dominator.
- But I am Dominator!
27
00:02:12,252 --> 00:02:14,665
- Whatever. I'm not calling you it.
- Forget it.
28
00:02:14,805 --> 00:02:18,416
Now... listen, I was just wondering,
have you seen the new Tarantino film?
29
00:02:18,707 --> 00:02:21,943
- I'm just about to watch it, Jeff.
- I have already seen it!
30
00:02:23,673 --> 00:02:26,500
Anyway, at the end,
there's a very unusual twist.
31
00:02:30,946 --> 00:02:32,420
Now I know there's a twist.
32
00:02:32,560 --> 00:02:35,907
I'm gonna spend the whole film guessing
what it is. Damn you, Dominator.
33
00:02:36,188 --> 00:02:39,714
- Just try and forget there's a twist.
- How can you forget there's a twist?
34
00:02:40,770 --> 00:02:43,738
What's wrong with it now? Come on.
35
00:02:44,324 --> 00:02:47,144
If I don't see this film today,
Jeff'll find out some way
36
00:02:47,316 --> 00:02:50,258
of telling me what the twist is,
I know he will. Come on!
37
00:02:51,017 --> 00:02:52,125
Work!
38
00:02:54,291 --> 00:02:55,940
Look, I have to go.
39
00:02:56,749 --> 00:02:57,763
Moss?
40
00:03:00,376 --> 00:03:02,707
- What's up with you?
- I can't do this anymore!
41
00:03:02,850 --> 00:03:05,387
Do what? What are you talking about?
Let me help...
42
00:03:06,230 --> 00:03:08,906
- Back off.
- We're just watching the film, Moss.
43
00:03:09,236 --> 00:03:11,604
- Come on, can't you see it?
- See what, Moss?
44
00:03:11,810 --> 00:03:14,590
We go to a film, sometimes the pub,
maybe get some dinner,
45
00:03:14,744 --> 00:03:18,118
but it just goes on and on,
year in, year out. We're stagnating!
46
00:03:18,258 --> 00:03:20,478
You make it sound like
we're an old married couple.
47
00:03:20,620 --> 00:03:23,229
But we are. Can't you see?
You're my wife, Roy!
48
00:03:23,491 --> 00:03:25,051
You're my wife. My wife!
49
00:03:25,193 --> 00:03:27,820
We should have married ladies
but we married each other.
50
00:03:27,971 --> 00:03:30,031
- You're my wife!
- Stop calling me your wife.
51
00:03:30,179 --> 00:03:32,772
You're my wife, Roy,
and I can't take it any more.
52
00:03:37,824 --> 00:03:40,242
If anything, I'm the husband.
53
00:04:31,344 --> 00:04:33,189
What's this? What's this?
54
00:04:33,502 --> 00:04:35,965
- Come on.
- We don't even have ventilation here.
55
00:04:36,105 --> 00:04:38,167
- I'll stand over here.
- I don't care.
56
00:04:39,154 --> 00:04:41,980
I don't wanna go out on the street.
It's too...
57
00:04:42,675 --> 00:04:43,989
Soviet out there.
58
00:04:44,998 --> 00:04:46,073
- Soviet?
- Yes.
59
00:04:46,213 --> 00:04:48,488
It's cold, everyone looks oppressed.
60
00:04:48,628 --> 00:04:51,082
You know,
I remember when smoking was fun.
61
00:04:51,222 --> 00:04:52,861
All the cool kids were doing it.
62
00:04:53,001 --> 00:04:56,006
Every time I want a cigarette now
I have to go to Gorky Park.
63
00:04:57,291 --> 00:04:58,750
- Don't answer that!
- Why?
64
00:04:58,890 --> 00:05:00,793
I know who it is.
It's a man called Dominator
65
00:05:00,935 --> 00:05:04,187
who wants to tell me the twist in a film
I've been waiting to see for ages.
66
00:05:04,333 --> 00:05:05,922
- Don't answer it.
- Dominator?
67
00:05:06,064 --> 00:05:08,495
- His name is Jeff Hawthorne.
- We must answer the phone.
68
00:05:08,635 --> 00:05:10,884
No, we don't.
Look, he'll give up in a second.
69
00:05:11,024 --> 00:05:15,027
I know Jeff. He'll need to go
to the toilet in about another 2 rings.
70
00:05:22,687 --> 00:05:25,655
- We're answering the phone.
- We are not answering the phones.
71
00:05:33,711 --> 00:05:35,767
- You all right, Moss?
- I've got the blues, Jen.
72
00:05:36,853 --> 00:05:37,853
Why?
73
00:05:38,017 --> 00:05:41,027
Well, Roy and I are becoming
like an old married couple.
74
00:05:41,167 --> 00:05:43,239
Will you please stop saying that?
75
00:05:43,542 --> 00:05:44,753
And I'm the husband!
76
00:05:45,429 --> 00:05:47,901
We just seem to do the same thing
day in, day out.
77
00:05:48,041 --> 00:05:51,129
I'm stagnating, Jen,
like a packet of crisps on the roof.
78
00:05:51,452 --> 00:05:54,794
It seems to me the problem is that
you two spend too much time together.
79
00:05:54,935 --> 00:05:56,954
You should get out there
meet other people.
80
00:05:57,660 --> 00:05:58,928
Other people?
81
00:05:59,753 --> 00:06:00,753
Yes.
82
00:06:02,777 --> 00:06:05,293
You mean people other than Roy?
83
00:06:05,678 --> 00:06:06,805
Well, yes.
84
00:06:07,012 --> 00:06:10,313
And these "other people",
where do they congregate?
85
00:06:10,511 --> 00:06:13,088
I don't know, you could do
an evening class or something.
86
00:06:13,228 --> 00:06:15,618
Hold on a second.
What exactly am I supposed to do
87
00:06:15,760 --> 00:06:18,445
while she's out gallivanting
at her night classes and whatnot?
88
00:06:18,593 --> 00:06:20,427
You could meet other people as well.
89
00:06:20,593 --> 00:06:23,013
Yeah. I don't like people.
90
00:06:23,601 --> 00:06:26,584
Well, now that's not fair, Roy.
Have you met all of them?
91
00:06:26,724 --> 00:06:28,107
I've met enough of them.
92
00:06:28,894 --> 00:06:30,064
People!
93
00:06:30,496 --> 00:06:32,625
What a bunch of bastards!
94
00:06:35,758 --> 00:06:37,665
Stephanie? Yes, hello.
95
00:06:38,451 --> 00:06:40,324
Of course... OK. Bye.
96
00:06:41,693 --> 00:06:42,707
I'm off.
97
00:06:42,850 --> 00:06:45,142
- Douglas is coming down.
- Douglas? Why?
98
00:06:45,734 --> 00:06:48,448
Well, to be honest with you,
he's been making advances.
99
00:06:48,601 --> 00:06:50,010
You know, things like
100
00:06:50,157 --> 00:06:52,668
asking me if I wanna go
for a ride in his helicopter.
101
00:06:52,819 --> 00:06:56,091
- I wanna go for a ride in a helicopter.
- Well, grow a pair of tits.
102
00:06:57,695 --> 00:06:59,888
Tell you what, if I did have tits,
I wouldn't mind
103
00:07:00,028 --> 00:07:02,953
letting someone have a go on them
for a ride in a helicopter.
104
00:07:05,080 --> 00:07:06,545
Look who it is, everyone.
105
00:07:06,701 --> 00:07:08,038
It's only me.
106
00:07:09,183 --> 00:07:10,516
Jen, do you have a moment?
107
00:07:10,664 --> 00:07:13,664
No, I'm very busy. I don't wanna
go for a ride in a helicopter.
108
00:07:14,399 --> 00:07:17,396
- That wasn't what I was gonna ask.
- What d'you want, then?
109
00:07:19,344 --> 00:07:21,485
Something work-related?
110
00:07:22,179 --> 00:07:25,128
- What department is this?
- Sorry?
111
00:07:25,312 --> 00:07:28,964
If it's work-related, obviously,
you'll know what department this is.
112
00:07:29,226 --> 00:07:30,668
What department is this?
113
00:07:32,480 --> 00:07:35,112
Some sort of homosexual department?
114
00:07:35,418 --> 00:07:36,567
It's IT!
115
00:07:37,100 --> 00:07:39,191
IT. I knew that, yes.
116
00:07:39,331 --> 00:07:40,879
That's what I wanted, actually.
117
00:07:41,025 --> 00:07:45,297
You see, my computer's broken
and I need someone to fix it.
118
00:07:45,881 --> 00:07:47,299
Roy's your man.
119
00:07:50,611 --> 00:07:52,941
How do you fellas get any work done
with a hot piece
120
00:07:53,089 --> 00:07:54,996
of finger-licking chicken like that?
121
00:07:56,094 --> 00:07:59,261
Me? I'd be a 24-hour tripod.
122
00:08:00,710 --> 00:08:02,128
Watch this, it looks good.
123
00:08:03,592 --> 00:08:06,144
I've actually been
looking forward to seeing this.
124
00:08:06,284 --> 00:08:08,849
Yeah? You wanna come round to mine?
We can watch it there.
125
00:08:09,018 --> 00:08:11,135
I gotta pretty nifty home cinema system.
126
00:08:11,275 --> 00:08:14,236
Mine is broken but I think
that maybe I'll just watch it...
127
00:08:14,376 --> 00:08:16,883
Excellent, that's settled!
Seven o'clock tonight.
128
00:08:17,024 --> 00:08:20,141
I'll get my PA to phone you
with my name and address.
129
00:08:22,819 --> 00:08:23,819
Whoa, there.
130
00:08:24,780 --> 00:08:26,147
That's not my office.
131
00:08:29,610 --> 00:08:32,023
Well, what's good for the goose
is good for the gander.
132
00:08:32,459 --> 00:08:33,746
And I'm the gander!
133
00:08:42,142 --> 00:08:44,996
I hear the ballet in Prague
is excellent this season.
134
00:08:45,766 --> 00:08:48,236
- Hello, Yorg.
- Hello, Jen.
135
00:08:49,412 --> 00:08:52,375
Terrible isn't it?
Every year it gets worse.
136
00:08:52,515 --> 00:08:54,661
First they take away
our smoking room,
137
00:08:55,056 --> 00:08:56,839
then they push us outside.
138
00:08:56,979 --> 00:09:00,318
I wonder when they will decide
to get it over with and kill us.
139
00:09:00,458 --> 00:09:01,925
Yorg...
140
00:09:02,611 --> 00:09:04,217
Such a pessimist.
141
00:09:07,289 --> 00:09:08,801
- Has he gone?
- Has who gone?
142
00:09:09,101 --> 00:09:10,106
Bruce Wayne.
143
00:09:10,576 --> 00:09:13,496
He's long gone, although
Roy's got a man date with him.
144
00:09:14,739 --> 00:09:16,359
It is not a man date.
145
00:09:16,499 --> 00:09:20,382
I am not a man-woman,
we are not married, I am not your wife!
146
00:09:21,368 --> 00:09:23,218
You'd willingly spend time
with Douglas?
147
00:09:23,358 --> 00:09:26,072
I really have to see this film soon.
148
00:09:29,544 --> 00:09:32,141
By the way, I took your advice
about those evening classes.
149
00:09:32,281 --> 00:09:35,579
- I'm gonna learn how to cook.
- Oh, I'm so pleased, Moss!
150
00:09:35,873 --> 00:09:37,869
And I have to say women do love a cook.
151
00:09:38,009 --> 00:09:39,686
Well, answered an ad online.
152
00:09:39,826 --> 00:09:43,254
This time next month, when you want
German cuisine, I'm your man.
153
00:09:44,690 --> 00:09:45,822
German cuisine?
154
00:09:46,132 --> 00:09:48,010
Is German cuisine not good?
155
00:09:48,198 --> 00:09:49,785
No. Sounds fine.
156
00:09:49,986 --> 00:09:52,880
There's nothing more romantic
than a glass of wine and some...
157
00:09:53,029 --> 00:09:54,222
... Schweinefleisch.
158
00:09:55,714 --> 00:09:59,610
Good, because usually when I try
something new it ends up a disaster.
159
00:10:02,024 --> 00:10:04,203
I got a reply to my advertisement.
160
00:10:04,493 --> 00:10:06,108
Maurice Moss.
161
00:10:07,789 --> 00:10:09,654
He sounds delicious!
162
00:10:43,023 --> 00:10:44,950
Guten Abend. I mean hello.
163
00:10:45,110 --> 00:10:47,988
- Hello. I'm Moss.
- Yes, yes. I'm Johann.
164
00:10:48,218 --> 00:10:49,598
Come in, come in.
165
00:10:50,307 --> 00:10:51,626
Nice TV.
166
00:10:51,859 --> 00:10:53,597
Good distance from the sofa.
167
00:10:55,999 --> 00:10:57,813
Would you like a drink?
168
00:10:58,194 --> 00:10:59,557
White Russian, please.
169
00:10:59,712 --> 00:11:02,293
- I don't know that. How do you make it?
- I don't know.
170
00:11:03,278 --> 00:11:04,905
We might as well get to it.
171
00:11:05,261 --> 00:11:06,553
Really? Gosh.
172
00:11:06,712 --> 00:11:08,499
So eager, so brave.
173
00:11:08,984 --> 00:11:12,436
Well, once I've made up my mind
to do something, that's it.
174
00:11:12,583 --> 00:11:15,849
- That's very admirable.
- So just do whatever you want with me,
175
00:11:15,989 --> 00:11:17,609
I'm ready for anything.
176
00:11:18,152 --> 00:11:21,450
Well, right! I will I suppose...
Take your clothes off,
177
00:11:21,590 --> 00:11:23,645
- and we'll get started.
- Right.
178
00:11:26,187 --> 00:11:28,875
- So how long does this course last?
- Sorry?
179
00:11:29,038 --> 00:11:31,699
- How long does this course last?
- Course, what course?
180
00:11:32,885 --> 00:11:35,308
- Hang on, take my clothes off?
- Yes.
181
00:11:36,866 --> 00:11:39,466
- Sorry. I'm confused.
- Well, so am I.
182
00:11:39,909 --> 00:11:41,421
What did you think this was?
183
00:11:41,732 --> 00:11:44,139
Well, I was going to eat you.
184
00:11:48,772 --> 00:11:50,772
I may have misheard you there.
185
00:11:52,237 --> 00:11:54,638
Did you just say
that you were going to eat me?
186
00:11:54,864 --> 00:11:56,676
- Right, you did say that.
- Yes.
187
00:11:57,253 --> 00:12:00,398
- Yeah, no, I'm here for the cookery.
- No, this is the cookery.
188
00:12:01,141 --> 00:12:03,371
Look, I've got your advert here.
189
00:12:04,479 --> 00:12:05,766
I printed it out.
190
00:12:08,049 --> 00:12:09,465
"I want to cook with you."
191
00:12:10,231 --> 00:12:12,522
No, my English is not so good...
192
00:12:14,721 --> 00:12:17,518
You want to cook with me,
using me, you mean.
193
00:12:18,120 --> 00:12:20,049
Ah yes! Yes. You see.
194
00:12:20,580 --> 00:12:23,766
I see where the confusion was.
I thought this was a cookery course.
195
00:12:26,359 --> 00:12:29,687
But you wanted someone who would
agree to let you kill and eat them.
196
00:12:30,832 --> 00:12:32,527
Ja! You see?
197
00:12:32,669 --> 00:12:34,091
That is funny.
198
00:12:36,389 --> 00:12:38,996
So you're not interested?
199
00:12:39,191 --> 00:12:40,890
No, thanks, it's not for me.
200
00:12:48,228 --> 00:12:49,641
How disappointing.
201
00:12:51,201 --> 00:12:54,118
I'm sorry, Johann,
this must be such a let down.
202
00:12:56,636 --> 00:12:59,620
Had my tonsils out last month,
I could have kept them.
203
00:13:03,098 --> 00:13:04,930
I feel like such a turnip.
204
00:13:07,117 --> 00:13:09,364
- Do you want to watch a film?
- OK.
205
00:13:09,598 --> 00:13:12,314
- I have Ocean's Eleven.
- Original or remake?
206
00:13:14,563 --> 00:13:17,926
Well, yeah, you could come over here,
we could put on some music,
207
00:13:18,226 --> 00:13:20,792
I could give you a back rub,
see what happens.
208
00:13:21,615 --> 00:13:24,747
Oh, no, wait, I've got this guy
coming over to watch a DVD.
209
00:13:24,940 --> 00:13:26,533
Another time, maybe. OK.
210
00:13:26,745 --> 00:13:28,948
And some chicken wings, please.
Thank you.
211
00:13:33,319 --> 00:13:35,105
There's somebody at the door!
212
00:13:35,328 --> 00:13:36,894
There's somebody at the door!
213
00:13:37,274 --> 00:13:39,159
There's somebody at the door!
214
00:13:42,703 --> 00:13:44,137
Hey, it's my G!
215
00:13:46,181 --> 00:13:49,402
- I'm really sorry I was late. It was...
- It's cool.
216
00:13:50,120 --> 00:13:52,665
You know, we should
do this sort of thing more often.
217
00:13:52,913 --> 00:13:55,754
I hate the whole boss/employee
thing, don't you?
218
00:13:56,347 --> 00:13:58,900
- Yeah.
- You wanna seal the deal with a high 5?
219
00:14:00,630 --> 00:14:01,634
Yes.
220
00:14:06,474 --> 00:14:08,213
So, what are we watching?
221
00:14:08,372 --> 00:14:11,709
It's a Tarantino produced,
South Korean zombie movie.
222
00:14:12,221 --> 00:14:15,867
I didn't know there was a South Korea.
OK, put it on.
223
00:14:17,887 --> 00:14:21,100
I've ordered pizza and chicken wings
and there's a cooler beside you,
224
00:14:21,256 --> 00:14:23,860
- so help yourself to beer.
- Don't mind if I do?
225
00:14:35,556 --> 00:14:38,724
I've heard of this flick.
There's a twist in it, isn't there?
226
00:14:40,034 --> 00:14:43,037
Yeah. Just... just try and forget that
227
00:14:43,763 --> 00:14:46,246
and hopefully we'll still be able
to enjoy it.
228
00:14:46,749 --> 00:14:48,377
I bet he's a woman, that bloke.
229
00:14:48,784 --> 00:14:52,059
No, you think it's the future,
but it's actually set in the past.
230
00:14:52,660 --> 00:14:53,881
It's not Earth.
231
00:14:54,518 --> 00:14:56,598
- It's all a dream.
- Oh, could you not...
232
00:14:56,739 --> 00:14:58,511
Could you not try
233
00:14:59,286 --> 00:15:03,461
and guess what the twist is? It's just
that might get a little annoying.
234
00:15:04,172 --> 00:15:07,125
But isn't that half the fun,
trying to guess the twist?
235
00:15:08,086 --> 00:15:11,901
Personally, I think it...
It kind of, it ruins the fun.
236
00:15:13,069 --> 00:15:14,892
Well, I think it makes it more fun.
237
00:15:15,769 --> 00:15:18,412
- It's just I don't.
- Well, I do,
238
00:15:19,388 --> 00:15:21,164
and I'm the boss.
239
00:15:22,131 --> 00:15:23,689
I'm your boss.
240
00:15:31,831 --> 00:15:34,593
They're all clones.
He's his own brother.
241
00:15:35,182 --> 00:15:36,504
Everyone's a ghost.
242
00:15:37,856 --> 00:15:39,960
Have you still not seen the film yet?
243
00:15:41,411 --> 00:15:42,668
What's that?
244
00:15:43,146 --> 00:15:44,153
What?
245
00:15:44,336 --> 00:15:46,832
It's cold and I'm going out
for a cigarette.
246
00:15:48,319 --> 00:15:50,283
Morning. You must be Jen's mother.
247
00:15:52,079 --> 00:15:53,708
What a night I had last night.
248
00:15:53,938 --> 00:15:57,814
- Yes, the cookery, how was it?
- I am so embarrassed,
249
00:15:58,238 --> 00:16:01,203
- I cannot tell you.
- What happened?
250
00:16:01,802 --> 00:16:03,961
It wasn't a cookery class at all.
251
00:16:04,722 --> 00:16:06,802
- What was it?
- He wrote it down wrong,
252
00:16:06,943 --> 00:16:09,594
- cause his English isn't very good.
- Always the way.
253
00:16:09,734 --> 00:16:13,253
And it turns out he didn't want
to teach me how to cook...
254
00:16:14,423 --> 00:16:16,492
He wanted to cook me!
255
00:16:22,852 --> 00:16:23,861
What?
256
00:16:25,258 --> 00:16:26,817
He wanted to eat me!
257
00:16:27,251 --> 00:16:31,019
I know egg and my face
were in alignment.
258
00:16:34,481 --> 00:16:36,277
- He wanted to eat you?
- Yes.
259
00:16:37,990 --> 00:16:40,149
He's one of those German cannibals.
260
00:16:41,353 --> 00:16:43,512
He is and he was such a nice man.
261
00:16:43,848 --> 00:16:45,097
- Was he?
- Yeah.
262
00:16:45,286 --> 00:16:47,251
He was a Fine Young Cannibal.
263
00:16:49,433 --> 00:16:51,058
Hang on...
264
00:16:51,253 --> 00:16:52,850
He wanted to eat you?
265
00:16:53,007 --> 00:16:54,246
Yeah, keep up Jen.
266
00:16:55,649 --> 00:16:57,712
So we had a laugh about it
and in the end,
267
00:16:57,889 --> 00:17:01,358
I didn't really feel like being eaten,
so we just watched Ocean's Eleven.
268
00:17:01,641 --> 00:17:03,127
Original or remake?
269
00:17:03,345 --> 00:17:06,088
Is that really the most
important question? I... hang on,
270
00:17:06,229 --> 00:17:08,682
- You watched a film with him?
- Yes.
271
00:17:08,866 --> 00:17:11,406
- With the man that wanted to eat you?
- Who else?
272
00:17:11,583 --> 00:17:14,521
- Why didn't you call the police?
- Why would I call the police?
273
00:17:14,701 --> 00:17:16,117
He wanted to eat you!
274
00:17:16,388 --> 00:17:19,911
Only with my consent and, believe me,
my consent was not forthcoming.
275
00:17:20,503 --> 00:17:22,078
- Good for you, Moss.
- But...
276
00:17:22,644 --> 00:17:24,573
eating people is illegal!
277
00:17:25,032 --> 00:17:27,811
- Only without their consent.
- No, Moss, no.
278
00:17:27,979 --> 00:17:31,465
- It's a grey area, give me that.
- I knew something was askew.
279
00:17:31,810 --> 00:17:33,457
Who ever heard of German food?
280
00:17:34,668 --> 00:17:36,729
You should see his place,
it's incredible.
281
00:17:36,870 --> 00:17:38,772
He's got a great system, 50" TV.
282
00:17:39,308 --> 00:17:40,317
Really?
283
00:17:43,437 --> 00:17:45,384
Maybe we could watch the film
at his place!
284
00:17:45,649 --> 00:17:46,696
I don't know,
285
00:17:46,836 --> 00:17:49,430
he's only really interested
in people he can eventually eat.
286
00:17:50,800 --> 00:17:53,466
- Tell him he can eat me!
- Are... you insane?
287
00:17:53,625 --> 00:17:55,255
You've got to call the police.
288
00:17:55,397 --> 00:17:58,264
Jen, don't be such
an old fuddy-duddy.
289
00:17:59,149 --> 00:18:00,831
The world has changed.
290
00:18:00,984 --> 00:18:04,648
If two grown men can't make
a pervert happy for a few minutes
291
00:18:05,037 --> 00:18:07,673
in order to watch a film
about zombies,
292
00:18:07,813 --> 00:18:10,539
then maybe we should all just move
to Iran.
293
00:18:12,043 --> 00:18:15,378
I don't know, Roy. It does seem
a little immoral to mislead him.
294
00:18:15,538 --> 00:18:17,502
But then, as Jen pointed out earlier,
295
00:18:17,661 --> 00:18:19,652
being a cannibal's
a little immoral too.
296
00:18:21,416 --> 00:18:23,083
I'm in an ethical pickle.
297
00:18:24,574 --> 00:18:27,391
Turns out meeting new people
is a lot more complicated
298
00:18:27,534 --> 00:18:29,215
than I'd originally thought.
299
00:18:35,727 --> 00:18:36,931
- Yen!
- Yorg.
300
00:18:37,249 --> 00:18:39,400
What are you doing?
You cannot smoke here.
301
00:18:39,577 --> 00:18:41,453
They are moving us
to a new smoking area.
302
00:18:41,860 --> 00:18:45,152
- So the rumours were true...
- Quickly, before they see you.
303
00:19:39,608 --> 00:19:40,882
What are you doing?
304
00:19:41,089 --> 00:19:42,487
It's over, Yorg.
305
00:19:43,184 --> 00:19:44,830
We must fight them, Yen.
306
00:19:44,989 --> 00:19:48,653
We must all fight them. We must
keep smoking until the bitter end!
307
00:19:49,002 --> 00:19:52,243
Yorg. Yorg, such fire.
308
00:19:53,926 --> 00:19:56,475
I am too tired for revolution.
309
00:19:57,731 --> 00:19:59,547
And we've walked f****** miles.
310
00:20:02,477 --> 00:20:03,717
Goodbye, Yorg.
311
00:20:09,194 --> 00:20:10,220
Taxi!
312
00:20:12,650 --> 00:20:14,483
- Let's not fight again.
- No.
313
00:20:14,890 --> 00:20:17,446
And look, we're out,
we're meeting people.
314
00:20:17,634 --> 00:20:18,634
Yes.
315
00:20:24,794 --> 00:20:27,313
- You were a bit wonky.
- Thanks, dear.
316
00:20:28,146 --> 00:20:29,609
Hello!
317
00:20:29,951 --> 00:20:31,784
Hello! How wonderful!
318
00:20:31,951 --> 00:20:34,118
Johann, this is Roy. Roy, this is Johann.
319
00:20:34,284 --> 00:20:36,366
Hello Johann. I brought dessert!
320
00:20:37,477 --> 00:20:39,792
Come in. Come in. Ja.
321
00:20:41,366 --> 00:20:42,922
- This is lovely!
- Yes!
322
00:20:43,255 --> 00:20:44,607
Yes. Lovely.
323
00:20:48,384 --> 00:20:49,690
Isn't this nice!
324
00:20:50,004 --> 00:20:52,902
So we'll watch the film, then
I'll tell him I changed my mind.
325
00:20:53,680 --> 00:20:54,841
Lovely and...
326
00:20:56,588 --> 00:20:58,094
Now, that's a guitar.
327
00:20:59,552 --> 00:21:00,922
So, Roy,
328
00:21:01,237 --> 00:21:03,830
has Moss explained to you...
329
00:21:04,846 --> 00:21:06,772
- ... my desires?
- He has indeed.
330
00:21:06,991 --> 00:21:09,714
- And are you interested?
- I'm very interested.
331
00:21:10,547 --> 00:21:11,584
Splendid!
332
00:21:12,269 --> 00:21:14,458
Moss, if you will excuse us?
333
00:21:14,732 --> 00:21:16,973
- Do you eat in here?
- Yes, this way, please.
334
00:21:18,475 --> 00:21:21,141
But didn't you want to watch
the film that I have here?
335
00:21:23,548 --> 00:21:25,225
I'd completely forgotten.
336
00:21:25,392 --> 00:21:29,184
There was that film that I wanted
to watch before Johann ate me.
337
00:21:30,670 --> 00:21:32,810
- That's right.
- There it is there now.
338
00:21:32,957 --> 00:21:35,309
- Yes.
- So you want to watch a film?
339
00:21:35,511 --> 00:21:37,292
- Yes, thanks.
- Is that OK?
340
00:21:38,362 --> 00:21:40,854
- Yes, of course.
- I'll put it on.
341
00:21:45,711 --> 00:21:47,018
Is it very long?
342
00:21:47,703 --> 00:21:48,821
Two hours, 20.
343
00:21:54,281 --> 00:21:55,633
No, I'll wait.
344
00:21:58,544 --> 00:22:01,061
- You wouldn't steal a handbag...
- These piracy warnings...
345
00:22:02,197 --> 00:22:03,540
Tell me about it.
346
00:22:04,598 --> 00:22:05,614
What now?
347
00:22:08,910 --> 00:22:12,481
You wouldn't shoot a policeman,
then steal his helmet...
348
00:22:12,728 --> 00:22:14,990
Hello, there. Yes, can I help you?
349
00:22:15,157 --> 00:22:17,338
Police! Don't move!
350
00:22:22,886 --> 00:22:25,701
If my mother thinks I'm a cannibal,
I'll be for the high jump.
351
00:22:25,868 --> 00:22:28,460
For once, can we please
not bring your mother into it.
352
00:22:28,627 --> 00:22:29,792
Here we go again!
353
00:22:36,033 --> 00:22:37,163
Well, boys,
354
00:22:38,496 --> 00:22:41,162
we're in a bit of a
sticky situation, aren't we?
355
00:22:46,685 --> 00:22:48,148
Where d'you get this film?
356
00:22:50,333 --> 00:22:53,525
This is an illegal copy of a film.
357
00:22:58,303 --> 00:23:00,590
Are you not worried
that we might be cannibals?
358
00:23:01,016 --> 00:23:02,016
Cannibals?
359
00:23:02,508 --> 00:23:04,230
The man who was with us
360
00:23:04,915 --> 00:23:06,471
is a cannibal.
361
00:23:07,205 --> 00:23:09,980
- He was going to eat me.
- Well, it's not really my area.
362
00:23:10,499 --> 00:23:12,849
I do copyright violation,
that sort of thing,
363
00:23:13,016 --> 00:23:14,395
but I'll let someone know.
364
00:23:14,571 --> 00:23:16,052
Anyway!
365
00:23:16,969 --> 00:23:18,368
Where d'you get this?
366
00:23:22,132 --> 00:23:23,559
Interesting film.
367
00:23:24,744 --> 00:23:28,322
Who'd have thought at the end
that bloke turned out to be the...
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.