All language subtitles for The IT Crowd - 2x03 - Moss and the German.DVD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,334 --> 00:00:29,871 Subtitles: swsub.com (1.01) Transcript: SimonP 2 00:00:37,259 --> 00:00:39,287 You wouldn't steal a handbag. 3 00:00:40,191 --> 00:00:41,917 You wouldn't steal a car. 4 00:00:42,923 --> 00:00:45,007 You wouldn't steal a baby. 5 00:00:46,165 --> 00:00:48,095 You wouldn't shoot a policeman... 6 00:00:48,264 --> 00:00:49,888 and then steal his helmet. 7 00:00:51,331 --> 00:00:53,794 You wouldn't go to the toilet in his helmet... 8 00:00:55,211 --> 00:00:58,751 And then send it to the policeman's grieving widow... 9 00:00:59,731 --> 00:01:01,415 And then steal it again! 10 00:01:04,746 --> 00:01:07,300 Downloading films is stealing. 11 00:01:07,741 --> 00:01:11,262 If you do it, you will face the consequences. 12 00:01:16,767 --> 00:01:19,441 Man, these anti-piracy ads are getting really mean. 13 00:01:19,654 --> 00:01:21,686 I think we're sitting too close to the screen. 14 00:01:21,826 --> 00:01:25,107 - The floor's all sticky over here. - Allright, let's move back then. 15 00:01:33,912 --> 00:01:36,877 - I still think we're too close. - Well, then sit in the sink. 16 00:01:37,017 --> 00:01:38,982 I'm not sitting in the sink again. 17 00:01:39,483 --> 00:01:40,973 OK, princess. 18 00:01:41,745 --> 00:01:43,842 Your flat is way too small for this telly... 19 00:01:43,982 --> 00:01:45,467 That's fantastic. 20 00:01:48,780 --> 00:01:51,035 - What's wrong, now? - I need to go to the toilet. 21 00:01:51,175 --> 00:01:52,545 Well, then go. 22 00:01:57,555 --> 00:01:58,851 I'll hold it in. 23 00:02:03,358 --> 00:02:04,734 - Hello? - Hello, Roy. 24 00:02:04,876 --> 00:02:06,645 - Hello, Jeff. - No, Roy, 25 00:02:06,785 --> 00:02:08,834 you know I changed my name by deed poll... 26 00:02:08,974 --> 00:02:11,992 - I'm not calling you Dominator. - But I am Dominator! 27 00:02:12,252 --> 00:02:14,665 - Whatever. I'm not calling you it. - Forget it. 28 00:02:14,805 --> 00:02:18,416 Now... listen, I was just wondering, have you seen the new Tarantino film? 29 00:02:18,707 --> 00:02:21,943 - I'm just about to watch it, Jeff. - I have already seen it! 30 00:02:23,673 --> 00:02:26,500 Anyway, at the end, there's a very unusual twist. 31 00:02:30,946 --> 00:02:32,420 Now I know there's a twist. 32 00:02:32,560 --> 00:02:35,907 I'm gonna spend the whole film guessing what it is. Damn you, Dominator. 33 00:02:36,188 --> 00:02:39,714 - Just try and forget there's a twist. - How can you forget there's a twist? 34 00:02:40,770 --> 00:02:43,738 What's wrong with it now? Come on. 35 00:02:44,324 --> 00:02:47,144 If I don't see this film today, Jeff'll find out some way 36 00:02:47,316 --> 00:02:50,258 of telling me what the twist is, I know he will. Come on! 37 00:02:51,017 --> 00:02:52,125 Work! 38 00:02:54,291 --> 00:02:55,940 Look, I have to go. 39 00:02:56,749 --> 00:02:57,763 Moss? 40 00:03:00,376 --> 00:03:02,707 - What's up with you? - I can't do this anymore! 41 00:03:02,850 --> 00:03:05,387 Do what? What are you talking about? Let me help... 42 00:03:06,230 --> 00:03:08,906 - Back off. - We're just watching the film, Moss. 43 00:03:09,236 --> 00:03:11,604 - Come on, can't you see it? - See what, Moss? 44 00:03:11,810 --> 00:03:14,590 We go to a film, sometimes the pub, maybe get some dinner, 45 00:03:14,744 --> 00:03:18,118 but it just goes on and on, year in, year out. We're stagnating! 46 00:03:18,258 --> 00:03:20,478 You make it sound like we're an old married couple. 47 00:03:20,620 --> 00:03:23,229 But we are. Can't you see? You're my wife, Roy! 48 00:03:23,491 --> 00:03:25,051 You're my wife. My wife! 49 00:03:25,193 --> 00:03:27,820 We should have married ladies but we married each other. 50 00:03:27,971 --> 00:03:30,031 - You're my wife! - Stop calling me your wife. 51 00:03:30,179 --> 00:03:32,772 You're my wife, Roy, and I can't take it any more. 52 00:03:37,824 --> 00:03:40,242 If anything, I'm the husband. 53 00:04:31,344 --> 00:04:33,189 What's this? What's this? 54 00:04:33,502 --> 00:04:35,965 - Come on. - We don't even have ventilation here. 55 00:04:36,105 --> 00:04:38,167 - I'll stand over here. - I don't care. 56 00:04:39,154 --> 00:04:41,980 I don't wanna go out on the street. It's too... 57 00:04:42,675 --> 00:04:43,989 Soviet out there. 58 00:04:44,998 --> 00:04:46,073 - Soviet? - Yes. 59 00:04:46,213 --> 00:04:48,488 It's cold, everyone looks oppressed. 60 00:04:48,628 --> 00:04:51,082 You know, I remember when smoking was fun. 61 00:04:51,222 --> 00:04:52,861 All the cool kids were doing it. 62 00:04:53,001 --> 00:04:56,006 Every time I want a cigarette now I have to go to Gorky Park. 63 00:04:57,291 --> 00:04:58,750 - Don't answer that! - Why? 64 00:04:58,890 --> 00:05:00,793 I know who it is. It's a man called Dominator 65 00:05:00,935 --> 00:05:04,187 who wants to tell me the twist in a film I've been waiting to see for ages. 66 00:05:04,333 --> 00:05:05,922 - Don't answer it. - Dominator? 67 00:05:06,064 --> 00:05:08,495 - His name is Jeff Hawthorne. - We must answer the phone. 68 00:05:08,635 --> 00:05:10,884 No, we don't. Look, he'll give up in a second. 69 00:05:11,024 --> 00:05:15,027 I know Jeff. He'll need to go to the toilet in about another 2 rings. 70 00:05:22,687 --> 00:05:25,655 - We're answering the phone. - We are not answering the phones. 71 00:05:33,711 --> 00:05:35,767 - You all right, Moss? - I've got the blues, Jen. 72 00:05:36,853 --> 00:05:37,853 Why? 73 00:05:38,017 --> 00:05:41,027 Well, Roy and I are becoming like an old married couple. 74 00:05:41,167 --> 00:05:43,239 Will you please stop saying that? 75 00:05:43,542 --> 00:05:44,753 And I'm the husband! 76 00:05:45,429 --> 00:05:47,901 We just seem to do the same thing day in, day out. 77 00:05:48,041 --> 00:05:51,129 I'm stagnating, Jen, like a packet of crisps on the roof. 78 00:05:51,452 --> 00:05:54,794 It seems to me the problem is that you two spend too much time together. 79 00:05:54,935 --> 00:05:56,954 You should get out there meet other people. 80 00:05:57,660 --> 00:05:58,928 Other people? 81 00:05:59,753 --> 00:06:00,753 Yes. 82 00:06:02,777 --> 00:06:05,293 You mean people other than Roy? 83 00:06:05,678 --> 00:06:06,805 Well, yes. 84 00:06:07,012 --> 00:06:10,313 And these "other people", where do they congregate? 85 00:06:10,511 --> 00:06:13,088 I don't know, you could do an evening class or something. 86 00:06:13,228 --> 00:06:15,618 Hold on a second. What exactly am I supposed to do 87 00:06:15,760 --> 00:06:18,445 while she's out gallivanting at her night classes and whatnot? 88 00:06:18,593 --> 00:06:20,427 You could meet other people as well. 89 00:06:20,593 --> 00:06:23,013 Yeah. I don't like people. 90 00:06:23,601 --> 00:06:26,584 Well, now that's not fair, Roy. Have you met all of them? 91 00:06:26,724 --> 00:06:28,107 I've met enough of them. 92 00:06:28,894 --> 00:06:30,064 People! 93 00:06:30,496 --> 00:06:32,625 What a bunch of bastards! 94 00:06:35,758 --> 00:06:37,665 Stephanie? Yes, hello. 95 00:06:38,451 --> 00:06:40,324 Of course... OK. Bye. 96 00:06:41,693 --> 00:06:42,707 I'm off. 97 00:06:42,850 --> 00:06:45,142 - Douglas is coming down. - Douglas? Why? 98 00:06:45,734 --> 00:06:48,448 Well, to be honest with you, he's been making advances. 99 00:06:48,601 --> 00:06:50,010 You know, things like 100 00:06:50,157 --> 00:06:52,668 asking me if I wanna go for a ride in his helicopter. 101 00:06:52,819 --> 00:06:56,091 - I wanna go for a ride in a helicopter. - Well, grow a pair of tits. 102 00:06:57,695 --> 00:06:59,888 Tell you what, if I did have tits, I wouldn't mind 103 00:07:00,028 --> 00:07:02,953 letting someone have a go on them for a ride in a helicopter. 104 00:07:05,080 --> 00:07:06,545 Look who it is, everyone. 105 00:07:06,701 --> 00:07:08,038 It's only me. 106 00:07:09,183 --> 00:07:10,516 Jen, do you have a moment? 107 00:07:10,664 --> 00:07:13,664 No, I'm very busy. I don't wanna go for a ride in a helicopter. 108 00:07:14,399 --> 00:07:17,396 - That wasn't what I was gonna ask. - What d'you want, then? 109 00:07:19,344 --> 00:07:21,485 Something work-related? 110 00:07:22,179 --> 00:07:25,128 - What department is this? - Sorry? 111 00:07:25,312 --> 00:07:28,964 If it's work-related, obviously, you'll know what department this is. 112 00:07:29,226 --> 00:07:30,668 What department is this? 113 00:07:32,480 --> 00:07:35,112 Some sort of homosexual department? 114 00:07:35,418 --> 00:07:36,567 It's IT! 115 00:07:37,100 --> 00:07:39,191 IT. I knew that, yes. 116 00:07:39,331 --> 00:07:40,879 That's what I wanted, actually. 117 00:07:41,025 --> 00:07:45,297 You see, my computer's broken and I need someone to fix it. 118 00:07:45,881 --> 00:07:47,299 Roy's your man. 119 00:07:50,611 --> 00:07:52,941 How do you fellas get any work done with a hot piece 120 00:07:53,089 --> 00:07:54,996 of finger-licking chicken like that? 121 00:07:56,094 --> 00:07:59,261 Me? I'd be a 24-hour tripod. 122 00:08:00,710 --> 00:08:02,128 Watch this, it looks good. 123 00:08:03,592 --> 00:08:06,144 I've actually been looking forward to seeing this. 124 00:08:06,284 --> 00:08:08,849 Yeah? You wanna come round to mine? We can watch it there. 125 00:08:09,018 --> 00:08:11,135 I gotta pretty nifty home cinema system. 126 00:08:11,275 --> 00:08:14,236 Mine is broken but I think that maybe I'll just watch it... 127 00:08:14,376 --> 00:08:16,883 Excellent, that's settled! Seven o'clock tonight. 128 00:08:17,024 --> 00:08:20,141 I'll get my PA to phone you with my name and address. 129 00:08:22,819 --> 00:08:23,819 Whoa, there. 130 00:08:24,780 --> 00:08:26,147 That's not my office. 131 00:08:29,610 --> 00:08:32,023 Well, what's good for the goose is good for the gander. 132 00:08:32,459 --> 00:08:33,746 And I'm the gander! 133 00:08:42,142 --> 00:08:44,996 I hear the ballet in Prague is excellent this season. 134 00:08:45,766 --> 00:08:48,236 - Hello, Yorg. - Hello, Jen. 135 00:08:49,412 --> 00:08:52,375 Terrible isn't it? Every year it gets worse. 136 00:08:52,515 --> 00:08:54,661 First they take away our smoking room, 137 00:08:55,056 --> 00:08:56,839 then they push us outside. 138 00:08:56,979 --> 00:09:00,318 I wonder when they will decide to get it over with and kill us. 139 00:09:00,458 --> 00:09:01,925 Yorg... 140 00:09:02,611 --> 00:09:04,217 Such a pessimist. 141 00:09:07,289 --> 00:09:08,801 - Has he gone? - Has who gone? 142 00:09:09,101 --> 00:09:10,106 Bruce Wayne. 143 00:09:10,576 --> 00:09:13,496 He's long gone, although Roy's got a man date with him. 144 00:09:14,739 --> 00:09:16,359 It is not a man date. 145 00:09:16,499 --> 00:09:20,382 I am not a man-woman, we are not married, I am not your wife! 146 00:09:21,368 --> 00:09:23,218 You'd willingly spend time with Douglas? 147 00:09:23,358 --> 00:09:26,072 I really have to see this film soon. 148 00:09:29,544 --> 00:09:32,141 By the way, I took your advice about those evening classes. 149 00:09:32,281 --> 00:09:35,579 - I'm gonna learn how to cook. - Oh, I'm so pleased, Moss! 150 00:09:35,873 --> 00:09:37,869 And I have to say women do love a cook. 151 00:09:38,009 --> 00:09:39,686 Well, answered an ad online. 152 00:09:39,826 --> 00:09:43,254 This time next month, when you want German cuisine, I'm your man. 153 00:09:44,690 --> 00:09:45,822 German cuisine? 154 00:09:46,132 --> 00:09:48,010 Is German cuisine not good? 155 00:09:48,198 --> 00:09:49,785 No. Sounds fine. 156 00:09:49,986 --> 00:09:52,880 There's nothing more romantic than a glass of wine and some... 157 00:09:53,029 --> 00:09:54,222 ... Schweinefleisch. 158 00:09:55,714 --> 00:09:59,610 Good, because usually when I try something new it ends up a disaster. 159 00:10:02,024 --> 00:10:04,203 I got a reply to my advertisement. 160 00:10:04,493 --> 00:10:06,108 Maurice Moss. 161 00:10:07,789 --> 00:10:09,654 He sounds delicious! 162 00:10:43,023 --> 00:10:44,950 Guten Abend. I mean hello. 163 00:10:45,110 --> 00:10:47,988 - Hello. I'm Moss. - Yes, yes. I'm Johann. 164 00:10:48,218 --> 00:10:49,598 Come in, come in. 165 00:10:50,307 --> 00:10:51,626 Nice TV. 166 00:10:51,859 --> 00:10:53,597 Good distance from the sofa. 167 00:10:55,999 --> 00:10:57,813 Would you like a drink? 168 00:10:58,194 --> 00:10:59,557 White Russian, please. 169 00:10:59,712 --> 00:11:02,293 - I don't know that. How do you make it? - I don't know. 170 00:11:03,278 --> 00:11:04,905 We might as well get to it. 171 00:11:05,261 --> 00:11:06,553 Really? Gosh. 172 00:11:06,712 --> 00:11:08,499 So eager, so brave. 173 00:11:08,984 --> 00:11:12,436 Well, once I've made up my mind to do something, that's it. 174 00:11:12,583 --> 00:11:15,849 - That's very admirable. - So just do whatever you want with me, 175 00:11:15,989 --> 00:11:17,609 I'm ready for anything. 176 00:11:18,152 --> 00:11:21,450 Well, right! I will I suppose... Take your clothes off, 177 00:11:21,590 --> 00:11:23,645 - and we'll get started. - Right. 178 00:11:26,187 --> 00:11:28,875 - So how long does this course last? - Sorry? 179 00:11:29,038 --> 00:11:31,699 - How long does this course last? - Course, what course? 180 00:11:32,885 --> 00:11:35,308 - Hang on, take my clothes off? - Yes. 181 00:11:36,866 --> 00:11:39,466 - Sorry. I'm confused. - Well, so am I. 182 00:11:39,909 --> 00:11:41,421 What did you think this was? 183 00:11:41,732 --> 00:11:44,139 Well, I was going to eat you. 184 00:11:48,772 --> 00:11:50,772 I may have misheard you there. 185 00:11:52,237 --> 00:11:54,638 Did you just say that you were going to eat me? 186 00:11:54,864 --> 00:11:56,676 - Right, you did say that. - Yes. 187 00:11:57,253 --> 00:12:00,398 - Yeah, no, I'm here for the cookery. - No, this is the cookery. 188 00:12:01,141 --> 00:12:03,371 Look, I've got your advert here. 189 00:12:04,479 --> 00:12:05,766 I printed it out. 190 00:12:08,049 --> 00:12:09,465 "I want to cook with you." 191 00:12:10,231 --> 00:12:12,522 No, my English is not so good... 192 00:12:14,721 --> 00:12:17,518 You want to cook with me, using me, you mean. 193 00:12:18,120 --> 00:12:20,049 Ah yes! Yes. You see. 194 00:12:20,580 --> 00:12:23,766 I see where the confusion was. I thought this was a cookery course. 195 00:12:26,359 --> 00:12:29,687 But you wanted someone who would agree to let you kill and eat them. 196 00:12:30,832 --> 00:12:32,527 Ja! You see? 197 00:12:32,669 --> 00:12:34,091 That is funny. 198 00:12:36,389 --> 00:12:38,996 So you're not interested? 199 00:12:39,191 --> 00:12:40,890 No, thanks, it's not for me. 200 00:12:48,228 --> 00:12:49,641 How disappointing. 201 00:12:51,201 --> 00:12:54,118 I'm sorry, Johann, this must be such a let down. 202 00:12:56,636 --> 00:12:59,620 Had my tonsils out last month, I could have kept them. 203 00:13:03,098 --> 00:13:04,930 I feel like such a turnip. 204 00:13:07,117 --> 00:13:09,364 - Do you want to watch a film? - OK. 205 00:13:09,598 --> 00:13:12,314 - I have Ocean's Eleven. - Original or remake? 206 00:13:14,563 --> 00:13:17,926 Well, yeah, you could come over here, we could put on some music, 207 00:13:18,226 --> 00:13:20,792 I could give you a back rub, see what happens. 208 00:13:21,615 --> 00:13:24,747 Oh, no, wait, I've got this guy coming over to watch a DVD. 209 00:13:24,940 --> 00:13:26,533 Another time, maybe. OK. 210 00:13:26,745 --> 00:13:28,948 And some chicken wings, please. Thank you. 211 00:13:33,319 --> 00:13:35,105 There's somebody at the door! 212 00:13:35,328 --> 00:13:36,894 There's somebody at the door! 213 00:13:37,274 --> 00:13:39,159 There's somebody at the door! 214 00:13:42,703 --> 00:13:44,137 Hey, it's my G! 215 00:13:46,181 --> 00:13:49,402 - I'm really sorry I was late. It was... - It's cool. 216 00:13:50,120 --> 00:13:52,665 You know, we should do this sort of thing more often. 217 00:13:52,913 --> 00:13:55,754 I hate the whole boss/employee thing, don't you? 218 00:13:56,347 --> 00:13:58,900 - Yeah. - You wanna seal the deal with a high 5? 219 00:14:00,630 --> 00:14:01,634 Yes. 220 00:14:06,474 --> 00:14:08,213 So, what are we watching? 221 00:14:08,372 --> 00:14:11,709 It's a Tarantino produced, South Korean zombie movie. 222 00:14:12,221 --> 00:14:15,867 I didn't know there was a South Korea. OK, put it on. 223 00:14:17,887 --> 00:14:21,100 I've ordered pizza and chicken wings and there's a cooler beside you, 224 00:14:21,256 --> 00:14:23,860 - so help yourself to beer. - Don't mind if I do? 225 00:14:35,556 --> 00:14:38,724 I've heard of this flick. There's a twist in it, isn't there? 226 00:14:40,034 --> 00:14:43,037 Yeah. Just... just try and forget that 227 00:14:43,763 --> 00:14:46,246 and hopefully we'll still be able to enjoy it. 228 00:14:46,749 --> 00:14:48,377 I bet he's a woman, that bloke. 229 00:14:48,784 --> 00:14:52,059 No, you think it's the future, but it's actually set in the past. 230 00:14:52,660 --> 00:14:53,881 It's not Earth. 231 00:14:54,518 --> 00:14:56,598 - It's all a dream. - Oh, could you not... 232 00:14:56,739 --> 00:14:58,511 Could you not try 233 00:14:59,286 --> 00:15:03,461 and guess what the twist is? It's just that might get a little annoying. 234 00:15:04,172 --> 00:15:07,125 But isn't that half the fun, trying to guess the twist? 235 00:15:08,086 --> 00:15:11,901 Personally, I think it... It kind of, it ruins the fun. 236 00:15:13,069 --> 00:15:14,892 Well, I think it makes it more fun. 237 00:15:15,769 --> 00:15:18,412 - It's just I don't. - Well, I do, 238 00:15:19,388 --> 00:15:21,164 and I'm the boss. 239 00:15:22,131 --> 00:15:23,689 I'm your boss. 240 00:15:31,831 --> 00:15:34,593 They're all clones. He's his own brother. 241 00:15:35,182 --> 00:15:36,504 Everyone's a ghost. 242 00:15:37,856 --> 00:15:39,960 Have you still not seen the film yet? 243 00:15:41,411 --> 00:15:42,668 What's that? 244 00:15:43,146 --> 00:15:44,153 What? 245 00:15:44,336 --> 00:15:46,832 It's cold and I'm going out for a cigarette. 246 00:15:48,319 --> 00:15:50,283 Morning. You must be Jen's mother. 247 00:15:52,079 --> 00:15:53,708 What a night I had last night. 248 00:15:53,938 --> 00:15:57,814 - Yes, the cookery, how was it? - I am so embarrassed, 249 00:15:58,238 --> 00:16:01,203 - I cannot tell you. - What happened? 250 00:16:01,802 --> 00:16:03,961 It wasn't a cookery class at all. 251 00:16:04,722 --> 00:16:06,802 - What was it? - He wrote it down wrong, 252 00:16:06,943 --> 00:16:09,594 - cause his English isn't very good. - Always the way. 253 00:16:09,734 --> 00:16:13,253 And it turns out he didn't want to teach me how to cook... 254 00:16:14,423 --> 00:16:16,492 He wanted to cook me! 255 00:16:22,852 --> 00:16:23,861 What? 256 00:16:25,258 --> 00:16:26,817 He wanted to eat me! 257 00:16:27,251 --> 00:16:31,019 I know egg and my face were in alignment. 258 00:16:34,481 --> 00:16:36,277 - He wanted to eat you? - Yes. 259 00:16:37,990 --> 00:16:40,149 He's one of those German cannibals. 260 00:16:41,353 --> 00:16:43,512 He is and he was such a nice man. 261 00:16:43,848 --> 00:16:45,097 - Was he? - Yeah. 262 00:16:45,286 --> 00:16:47,251 He was a Fine Young Cannibal. 263 00:16:49,433 --> 00:16:51,058 Hang on... 264 00:16:51,253 --> 00:16:52,850 He wanted to eat you? 265 00:16:53,007 --> 00:16:54,246 Yeah, keep up Jen. 266 00:16:55,649 --> 00:16:57,712 So we had a laugh about it and in the end, 267 00:16:57,889 --> 00:17:01,358 I didn't really feel like being eaten, so we just watched Ocean's Eleven. 268 00:17:01,641 --> 00:17:03,127 Original or remake? 269 00:17:03,345 --> 00:17:06,088 Is that really the most important question? I... hang on, 270 00:17:06,229 --> 00:17:08,682 - You watched a film with him? - Yes. 271 00:17:08,866 --> 00:17:11,406 - With the man that wanted to eat you? - Who else? 272 00:17:11,583 --> 00:17:14,521 - Why didn't you call the police? - Why would I call the police? 273 00:17:14,701 --> 00:17:16,117 He wanted to eat you! 274 00:17:16,388 --> 00:17:19,911 Only with my consent and, believe me, my consent was not forthcoming. 275 00:17:20,503 --> 00:17:22,078 - Good for you, Moss. - But... 276 00:17:22,644 --> 00:17:24,573 eating people is illegal! 277 00:17:25,032 --> 00:17:27,811 - Only without their consent. - No, Moss, no. 278 00:17:27,979 --> 00:17:31,465 - It's a grey area, give me that. - I knew something was askew. 279 00:17:31,810 --> 00:17:33,457 Who ever heard of German food? 280 00:17:34,668 --> 00:17:36,729 You should see his place, it's incredible. 281 00:17:36,870 --> 00:17:38,772 He's got a great system, 50" TV. 282 00:17:39,308 --> 00:17:40,317 Really? 283 00:17:43,437 --> 00:17:45,384 Maybe we could watch the film at his place! 284 00:17:45,649 --> 00:17:46,696 I don't know, 285 00:17:46,836 --> 00:17:49,430 he's only really interested in people he can eventually eat. 286 00:17:50,800 --> 00:17:53,466 - Tell him he can eat me! - Are... you insane? 287 00:17:53,625 --> 00:17:55,255 You've got to call the police. 288 00:17:55,397 --> 00:17:58,264 Jen, don't be such an old fuddy-duddy. 289 00:17:59,149 --> 00:18:00,831 The world has changed. 290 00:18:00,984 --> 00:18:04,648 If two grown men can't make a pervert happy for a few minutes 291 00:18:05,037 --> 00:18:07,673 in order to watch a film about zombies, 292 00:18:07,813 --> 00:18:10,539 then maybe we should all just move to Iran. 293 00:18:12,043 --> 00:18:15,378 I don't know, Roy. It does seem a little immoral to mislead him. 294 00:18:15,538 --> 00:18:17,502 But then, as Jen pointed out earlier, 295 00:18:17,661 --> 00:18:19,652 being a cannibal's a little immoral too. 296 00:18:21,416 --> 00:18:23,083 I'm in an ethical pickle. 297 00:18:24,574 --> 00:18:27,391 Turns out meeting new people is a lot more complicated 298 00:18:27,534 --> 00:18:29,215 than I'd originally thought. 299 00:18:35,727 --> 00:18:36,931 - Yen! - Yorg. 300 00:18:37,249 --> 00:18:39,400 What are you doing? You cannot smoke here. 301 00:18:39,577 --> 00:18:41,453 They are moving us to a new smoking area. 302 00:18:41,860 --> 00:18:45,152 - So the rumours were true... - Quickly, before they see you. 303 00:19:39,608 --> 00:19:40,882 What are you doing? 304 00:19:41,089 --> 00:19:42,487 It's over, Yorg. 305 00:19:43,184 --> 00:19:44,830 We must fight them, Yen. 306 00:19:44,989 --> 00:19:48,653 We must all fight them. We must keep smoking until the bitter end! 307 00:19:49,002 --> 00:19:52,243 Yorg. Yorg, such fire. 308 00:19:53,926 --> 00:19:56,475 I am too tired for revolution. 309 00:19:57,731 --> 00:19:59,547 And we've walked f****** miles. 310 00:20:02,477 --> 00:20:03,717 Goodbye, Yorg. 311 00:20:09,194 --> 00:20:10,220 Taxi! 312 00:20:12,650 --> 00:20:14,483 - Let's not fight again. - No. 313 00:20:14,890 --> 00:20:17,446 And look, we're out, we're meeting people. 314 00:20:17,634 --> 00:20:18,634 Yes. 315 00:20:24,794 --> 00:20:27,313 - You were a bit wonky. - Thanks, dear. 316 00:20:28,146 --> 00:20:29,609 Hello! 317 00:20:29,951 --> 00:20:31,784 Hello! How wonderful! 318 00:20:31,951 --> 00:20:34,118 Johann, this is Roy. Roy, this is Johann. 319 00:20:34,284 --> 00:20:36,366 Hello Johann. I brought dessert! 320 00:20:37,477 --> 00:20:39,792 Come in. Come in. Ja. 321 00:20:41,366 --> 00:20:42,922 - This is lovely! - Yes! 322 00:20:43,255 --> 00:20:44,607 Yes. Lovely. 323 00:20:48,384 --> 00:20:49,690 Isn't this nice! 324 00:20:50,004 --> 00:20:52,902 So we'll watch the film, then I'll tell him I changed my mind. 325 00:20:53,680 --> 00:20:54,841 Lovely and... 326 00:20:56,588 --> 00:20:58,094 Now, that's a guitar. 327 00:20:59,552 --> 00:21:00,922 So, Roy, 328 00:21:01,237 --> 00:21:03,830 has Moss explained to you... 329 00:21:04,846 --> 00:21:06,772 - ... my desires? - He has indeed. 330 00:21:06,991 --> 00:21:09,714 - And are you interested? - I'm very interested. 331 00:21:10,547 --> 00:21:11,584 Splendid! 332 00:21:12,269 --> 00:21:14,458 Moss, if you will excuse us? 333 00:21:14,732 --> 00:21:16,973 - Do you eat in here? - Yes, this way, please. 334 00:21:18,475 --> 00:21:21,141 But didn't you want to watch the film that I have here? 335 00:21:23,548 --> 00:21:25,225 I'd completely forgotten. 336 00:21:25,392 --> 00:21:29,184 There was that film that I wanted to watch before Johann ate me. 337 00:21:30,670 --> 00:21:32,810 - That's right. - There it is there now. 338 00:21:32,957 --> 00:21:35,309 - Yes. - So you want to watch a film? 339 00:21:35,511 --> 00:21:37,292 - Yes, thanks. - Is that OK? 340 00:21:38,362 --> 00:21:40,854 - Yes, of course. - I'll put it on. 341 00:21:45,711 --> 00:21:47,018 Is it very long? 342 00:21:47,703 --> 00:21:48,821 Two hours, 20. 343 00:21:54,281 --> 00:21:55,633 No, I'll wait. 344 00:21:58,544 --> 00:22:01,061 - You wouldn't steal a handbag... - These piracy warnings... 345 00:22:02,197 --> 00:22:03,540 Tell me about it. 346 00:22:04,598 --> 00:22:05,614 What now? 347 00:22:08,910 --> 00:22:12,481 You wouldn't shoot a policeman, then steal his helmet... 348 00:22:12,728 --> 00:22:14,990 Hello, there. Yes, can I help you? 349 00:22:15,157 --> 00:22:17,338 Police! Don't move! 350 00:22:22,886 --> 00:22:25,701 If my mother thinks I'm a cannibal, I'll be for the high jump. 351 00:22:25,868 --> 00:22:28,460 For once, can we please not bring your mother into it. 352 00:22:28,627 --> 00:22:29,792 Here we go again! 353 00:22:36,033 --> 00:22:37,163 Well, boys, 354 00:22:38,496 --> 00:22:41,162 we're in a bit of a sticky situation, aren't we? 355 00:22:46,685 --> 00:22:48,148 Where d'you get this film? 356 00:22:50,333 --> 00:22:53,525 This is an illegal copy of a film. 357 00:22:58,303 --> 00:23:00,590 Are you not worried that we might be cannibals? 358 00:23:01,016 --> 00:23:02,016 Cannibals? 359 00:23:02,508 --> 00:23:04,230 The man who was with us 360 00:23:04,915 --> 00:23:06,471 is a cannibal. 361 00:23:07,205 --> 00:23:09,980 - He was going to eat me. - Well, it's not really my area. 362 00:23:10,499 --> 00:23:12,849 I do copyright violation, that sort of thing, 363 00:23:13,016 --> 00:23:14,395 but I'll let someone know. 364 00:23:14,571 --> 00:23:16,052 Anyway! 365 00:23:16,969 --> 00:23:18,368 Where d'you get this? 366 00:23:22,132 --> 00:23:23,559 Interesting film. 367 00:23:24,744 --> 00:23:28,322 Who'd have thought at the end that bloke turned out to be the... 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 28408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.