All language subtitles for The Good Doctor - 07x05 - Who At Peace.MeGusta-1080.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,933 --> 00:00:02,740 [LEA] Previously on The Good Doctor... 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,090 I'm Charlotte Lukaitis. 3 00:00:04,130 --> 00:00:06,486 - Charlie. You are on my team. - Yes! 4 00:00:06,536 --> 00:00:09,400 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,570 My autism is awesome. 6 00:00:10,610 --> 00:00:12,400 We should prep a bolus dose of TPA. 7 00:00:12,440 --> 00:00:14,270 No, we should not do that. 8 00:00:14,310 --> 00:00:17,093 You ordered a nurse to prep an unindicated and very risky medication. 9 00:00:17,133 --> 00:00:18,529 I didn't order her. I was just making a suggestion. 10 00:00:18,553 --> 00:00:19,613 Get out! 11 00:00:19,653 --> 00:00:22,443 I believe your intense curiosity 12 00:00:22,483 --> 00:00:24,240 and attention to organization 13 00:00:24,280 --> 00:00:26,720 will one day make you an excellent pathologist. 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,330 I don't want to be a pathologist. 15 00:00:28,370 --> 00:00:30,500 I just want to be a surgeon like you. 16 00:00:30,550 --> 00:00:31,940 You're nothing like me. 17 00:00:31,980 --> 00:00:34,680 So much of my life in Orthodox world. 18 00:00:34,730 --> 00:00:37,380 I still don't feel like I know what I'm doing. 19 00:00:37,420 --> 00:00:38,990 I have so little figured out, 20 00:00:39,030 --> 00:00:40,560 except that I'm really into you. 21 00:00:42,300 --> 00:00:44,870 - Mom? - Hey, Audie. 22 00:00:44,910 --> 00:00:47,260 But what are you doing here? Are you okay? 23 00:00:47,300 --> 00:00:50,650 Oh, I'm just here for a drug trial. For my hyperthyroid. 24 00:00:50,700 --> 00:00:52,870 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 25 00:00:52,920 --> 00:00:54,960 - Can you cover for me? - I wish I could cover it. 26 00:00:55,010 --> 00:00:57,050 It would be preferable to taking my mom shopping. 27 00:00:57,100 --> 00:00:58,230 I'll take her shopping. 28 00:00:58,270 --> 00:00:59,490 Thank you for your help. 29 00:00:59,530 --> 00:01:00,750 Oh, no. Happy to help. 30 00:01:00,790 --> 00:01:02,580 See, and here you are, stuck with me. 31 00:01:02,620 --> 00:01:04,540 Oh! [CHUCKLES] No. 32 00:01:04,580 --> 00:01:06,710 You have been very sweet. 33 00:01:08,370 --> 00:01:09,930 [FUSSING] 34 00:01:12,370 --> 00:01:13,940 [CRYING] 35 00:01:25,210 --> 00:01:26,690 - Should we just... - No. 36 00:01:26,730 --> 00:01:29,080 Can't we just check on him? It's been ten minutes. 37 00:01:30,960 --> 00:01:33,350 - Nine. - I'm rounding up. 38 00:01:33,390 --> 00:01:36,660 You shouldn't. This process is tiring and difficult. 39 00:01:36,700 --> 00:01:38,830 But once we finish, we will all be happier 40 00:01:38,880 --> 00:01:40,660 and more well-rested. 41 00:01:40,700 --> 00:01:43,100 [CRYING CONTINUES] 42 00:01:43,140 --> 00:01:45,422 How does the crying not bother you? 43 00:01:49,410 --> 00:01:51,190 In prehistoric times, 44 00:01:51,240 --> 00:01:53,110 when infants awoke in the night 45 00:01:53,150 --> 00:01:54,540 and didn't see their parents, 46 00:01:54,590 --> 00:01:57,550 it could mean they had been killed by wild animals 47 00:01:57,590 --> 00:01:58,810 or competing tribes. 48 00:01:58,850 --> 00:02:00,640 Steve's cries are designed by nature 49 00:02:00,680 --> 00:02:02,550 to alert other adults to take care of him. 50 00:02:02,600 --> 00:02:03,640 Mm-hmm. 51 00:02:04,470 --> 00:02:05,526 How much longer? 52 00:02:07,300 --> 00:02:08,430 Ten seconds. 53 00:02:09,170 --> 00:02:10,910 Nine, eight... 54 00:02:10,950 --> 00:02:13,740 seven, six, five, four, three, two, one. 55 00:02:15,170 --> 00:02:17,040 Don't worry, Steve. Mommy's coming. 56 00:02:17,920 --> 00:02:19,790 [ALARM BEEPING] 57 00:02:24,440 --> 00:02:25,587 [BEEPING STOPS] 58 00:02:29,970 --> 00:02:31,100 Mm. 59 00:02:32,320 --> 00:02:33,370 Morning. 60 00:02:34,800 --> 00:02:36,240 Morning. 61 00:02:36,280 --> 00:02:37,720 That was fun. 62 00:02:37,760 --> 00:02:39,280 [BOTH CHUCKLE] 63 00:02:39,304 --> 00:02:40,810 Yeah. 64 00:02:40,850 --> 00:02:41,940 Mm. 65 00:02:44,460 --> 00:02:46,160 I have to go, unfortunately. 66 00:02:48,966 --> 00:02:50,696 When's your first meeting? 67 00:02:56,236 --> 00:02:57,411 After this. 68 00:03:00,700 --> 00:03:02,050 I have a consult. 69 00:03:02,090 --> 00:03:03,740 No, Shaun, please stay. 70 00:03:05,526 --> 00:03:07,462 Sorry. I was, um... 71 00:03:09,010 --> 00:03:10,710 Sorry. 72 00:03:10,750 --> 00:03:12,400 I was just about to tell Shaun 73 00:03:12,450 --> 00:03:14,410 that he'll be working with Charlie Lukaitis today. 74 00:03:14,450 --> 00:03:16,540 No, I'm going to work with Dom. 75 00:03:16,580 --> 00:03:18,500 Charlie is disruptive and distracting. 76 00:03:18,540 --> 00:03:20,774 She should be failed out of this rotation. 77 00:03:20,799 --> 00:03:22,499 That's a harsh assessment, 78 00:03:22,524 --> 00:03:25,230 and one you can't make until she's completed her rotation. 79 00:03:25,940 --> 00:03:27,460 Then... 80 00:03:27,510 --> 00:03:29,680 I want to opt out of being a teaching attending. 81 00:03:29,730 --> 00:03:32,160 You can't do that, Shaun. This is a teaching hospital. 82 00:03:32,210 --> 00:03:33,530 You can't opt out. 83 00:03:33,555 --> 00:03:36,591 Well, actually, you can, but you lose access to the residents... 84 00:03:36,690 --> 00:03:37,860 Jordan, Kalu, Asher. 85 00:03:37,910 --> 00:03:39,340 I prefer to work alone. 86 00:03:39,390 --> 00:03:40,996 And you'd stick to simple surgeries. 87 00:03:41,110 --> 00:03:43,980 Lap choles, appendectomies, hernia repairs. 88 00:03:44,005 --> 00:03:46,918 Not to mention, you'd lose a third of your salary. 89 00:03:48,180 --> 00:03:49,570 I cannot teach her. 90 00:03:49,620 --> 00:03:52,530 She interrupts me, and when I point out her mistakes, 91 00:03:52,570 --> 00:03:54,360 she just argues with me. 92 00:03:54,400 --> 00:03:56,580 Well, why don't you stop pointing out her mistakes? 93 00:03:56,605 --> 00:03:58,435 Why don't you start 94 00:03:58,490 --> 00:04:00,307 pointing out things she does well? 95 00:04:00,670 --> 00:04:01,980 Why would I do that? 96 00:04:02,020 --> 00:04:04,081 Because when you criticize people, they feel bad, 97 00:04:04,106 --> 00:04:05,756 and that leads to arguments. 98 00:04:05,781 --> 00:04:08,351 And that leads to Charlie standing alone, mute in an elevator. 99 00:04:08,376 --> 00:04:10,206 And that leads to more meetings with us. 100 00:04:10,231 --> 00:04:13,451 I can't just let her mistakes go. 101 00:04:13,770 --> 00:04:16,860 So, how about you try a compliment sandwich? 102 00:04:16,900 --> 00:04:19,170 When you need to give negative feedback, 103 00:04:19,210 --> 00:04:20,952 stick it between layers of praise. 104 00:04:22,690 --> 00:04:24,247 Charlie... 105 00:04:24,900 --> 00:04:27,793 doesn't have two pieces of bread to work with. 106 00:04:29,470 --> 00:04:33,215 Then make it a compliment open-faced sandwich. 107 00:04:35,306 --> 00:04:36,843 Find the bread, Shaun. 108 00:04:40,400 --> 00:04:43,020 [THEME MUSIC PLAYING] 109 00:04:43,215 --> 00:04:51,215 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 110 00:04:51,240 --> 00:04:53,030 - Hi, honey. - Hey, you okay? 111 00:04:53,070 --> 00:04:54,850 Your door was closed when I left. 112 00:04:55,900 --> 00:04:57,900 I wasn't there. I, um... 113 00:04:59,020 --> 00:05:01,150 stayed over at Aaron's. 114 00:05:02,273 --> 00:05:04,493 You... s-slept over there? 115 00:05:04,518 --> 00:05:05,698 Yes. 116 00:05:05,723 --> 00:05:07,040 - Like... - Yes. 117 00:05:08,433 --> 00:05:10,419 I hope you don't have a problem with that. 118 00:05:11,260 --> 00:05:12,921 You're a grown woman. 119 00:05:13,260 --> 00:05:15,880 That decided to have sex with my co-president. 120 00:05:15,920 --> 00:05:17,700 Sure. That's... fine. 121 00:05:18,970 --> 00:05:19,970 Great. 122 00:05:21,140 --> 00:05:23,100 It was amazing, Audrey. 123 00:05:23,140 --> 00:05:24,840 I mean, for a man his age, 124 00:05:24,880 --> 00:05:29,670 you cannot believe the stamina and the decisiveness. 125 00:05:29,720 --> 00:05:30,850 That's great, Mom. 126 00:05:30,890 --> 00:05:32,200 It's just sex. 127 00:05:32,240 --> 00:05:34,359 I'll be going home after the study is over. 128 00:05:35,393 --> 00:05:39,322 But as sex goes, this is pretty high quality. 129 00:05:44,083 --> 00:05:45,083 Where did you fall? 130 00:05:46,210 --> 00:05:47,664 In the shower. 131 00:05:48,170 --> 00:05:49,910 I hate how old that makes me sound. 132 00:05:49,950 --> 00:05:52,220 Don't worry, you also look old. 133 00:05:52,260 --> 00:05:53,920 Oh, thank you for that. 134 00:05:54,830 --> 00:05:57,920 BP's 100 over 70, heart rate 75 BPMs. 135 00:05:57,960 --> 00:06:00,360 Hip bone's swollen and deformed. 136 00:06:00,400 --> 00:06:01,700 Does this hurt? 137 00:06:01,750 --> 00:06:03,490 Ow! Ow! 138 00:06:03,530 --> 00:06:06,400 You have a fractured and dislocated hip. 139 00:06:06,450 --> 00:06:07,811 Oh, no. 140 00:06:07,851 --> 00:06:09,670 Don't worry. We'll get him to the OR right away. 141 00:06:09,710 --> 00:06:11,060 - Your dad will be fine. - [CHUCKLES] 142 00:06:11,100 --> 00:06:12,190 [CHUCKLES LIGHTLY] 143 00:06:13,153 --> 00:06:14,524 He's my fiance. 144 00:06:18,393 --> 00:06:20,447 Then your fiance will be fine. 145 00:06:25,250 --> 00:06:26,950 Thank you. 146 00:06:26,990 --> 00:06:28,950 Hi! I know the last time we worked together 147 00:06:28,990 --> 00:06:30,820 could have gone better. 148 00:06:30,860 --> 00:06:33,844 I always quote the great Taylor Swift at important moments, 149 00:06:33,894 --> 00:06:35,960 - so let me just say... - Don't do that. 150 00:06:36,000 --> 00:06:37,960 I promise I won't interrupt you today. 151 00:06:38,000 --> 00:06:39,841 I'll work extra hard to be helpful. 152 00:06:43,583 --> 00:06:45,363 What were you doing when you first started throwing up? 153 00:06:45,410 --> 00:06:46,810 Walking with Mom. 154 00:06:46,856 --> 00:06:48,206 We weren't overdoing it or anything. 155 00:06:48,231 --> 00:06:50,644 We walk together every morning before school. 156 00:06:51,199 --> 00:06:52,419 It's our special time. 157 00:06:52,444 --> 00:06:54,234 That's awesome. Do you know Mirna Valerio? 158 00:06:54,259 --> 00:06:57,219 She's a large-bodied woman who runs ultramarathons. 159 00:06:57,410 --> 00:06:58,460 You could work your way up to that. 160 00:06:58,500 --> 00:06:59,540 Or just marathons. 161 00:06:59,590 --> 00:07:01,279 That wasn't an interruption. 162 00:07:02,550 --> 00:07:04,550 It was... 163 00:07:04,590 --> 00:07:06,680 good that you did not interrupt me, 164 00:07:06,730 --> 00:07:08,990 but you did not need to tell that story. 165 00:07:10,290 --> 00:07:13,650 Although, it was not completely irrelevant. 166 00:07:13,950 --> 00:07:16,910 With the fever and white count, I thought she had a UTI. 167 00:07:18,480 --> 00:07:20,170 Lucy, please lie down. 168 00:07:21,546 --> 00:07:22,546 [WINCES] 169 00:07:25,700 --> 00:07:27,400 Take a deep breath. 170 00:07:27,440 --> 00:07:29,360 [INHALES DEEPLY, GROANS] 171 00:07:29,400 --> 00:07:30,675 Positive Murphy sign. 172 00:07:30,715 --> 00:07:32,602 And it was spotted by Dr. Murphy. So cool. 173 00:07:32,627 --> 00:07:34,412 It wasn't named after Dr. Murphy, though. 174 00:07:34,533 --> 00:07:36,713 It is, in fact, named after Dr. Murphy. 175 00:07:36,738 --> 00:07:38,438 - He just wasn't me. - It's still cool. 176 00:07:38,463 --> 00:07:40,513 There's nothing cool about it, 177 00:07:40,670 --> 00:07:42,330 since it means Lucy's gallbladder is inflamed 178 00:07:42,370 --> 00:07:43,850 and will need to be removed. 179 00:07:43,890 --> 00:07:46,491 Why would she be having trouble with her gallbladder? 180 00:07:46,539 --> 00:07:48,910 Probably because she's morbidly obese. 181 00:07:51,416 --> 00:07:52,546 But don't worry, 182 00:07:52,571 --> 00:07:53,881 we do the surgery every day. 183 00:07:54,030 --> 00:07:56,167 Not on teenagers, though. 184 00:08:00,910 --> 00:08:03,040 [ASHER] I shouldn't have assumed. 185 00:08:03,090 --> 00:08:05,440 Placing second guidewire. 186 00:08:05,480 --> 00:08:07,790 But are we all just going to ignore how gross this is? 187 00:08:07,830 --> 00:08:10,090 I mean, he's old enough to be her grandfather. 188 00:08:10,140 --> 00:08:11,862 [JEROME] Lots of people think it's gross that you and I are together. 189 00:08:11,912 --> 00:08:13,620 [ASHER] Yes, but we're actually in love. 190 00:08:13,660 --> 00:08:15,270 Okay? She's gold-digging. 191 00:08:15,320 --> 00:08:18,670 - [JEROME] Another assumption. - [ASHER] A deduction, actually. 192 00:08:18,710 --> 00:08:21,580 If he's not loaded, why would she be with him? 193 00:08:21,630 --> 00:08:23,060 Also, I found her Instagram. 194 00:08:23,110 --> 00:08:24,800 You should see the hotel they stayed at in Baja. 195 00:08:24,850 --> 00:08:27,980 And they've been engaged for a year, but no wedding website. 196 00:08:28,020 --> 00:08:29,368 He's clearly stalling, 197 00:08:29,408 --> 00:08:32,420 trying to have as much sex as he can before tossing her. 198 00:08:32,460 --> 00:08:34,250 - [JEROME] He's 74. - [ASHER] Yeah. 199 00:08:34,290 --> 00:08:36,120 And a man. 200 00:08:36,160 --> 00:08:38,690 Implanting primary FNS screw. 201 00:08:38,730 --> 00:08:40,820 [DR. PARK] If she's after his money and he's after her youth, 202 00:08:40,860 --> 00:08:42,470 then they're both getting something out of it. 203 00:08:44,300 --> 00:08:46,009 [ASHER] Tightening locking screw. 204 00:08:48,130 --> 00:08:50,680 [JARED] Dissecting the gallbladder off the liver. 205 00:08:51,800 --> 00:08:54,500 Processed foods, sugary drinks, schools dropping PE... 206 00:08:54,525 --> 00:08:57,135 No wonder there's an epidemic of childhood obesity. 207 00:08:57,169 --> 00:09:00,349 [CHARLIE] Weight is a bad proxy for health, actually. BMI, too. 208 00:09:00,374 --> 00:09:02,544 It doesn't take into account muscle mass or metabolic... 209 00:09:02,569 --> 00:09:04,099 [SHAUN] Excuse me. What are you doing? 210 00:09:04,126 --> 00:09:06,696 [JARED] Oh, I, um... I-I asked Charlie 211 00:09:06,721 --> 00:09:08,305 to learn the tools by laying them out. 212 00:09:08,330 --> 00:09:11,620 [SHAUN] Laparoscopic instruments go on the left, 213 00:09:11,645 --> 00:09:13,215 then clamps, scissors, retractors, and sutures. 214 00:09:13,240 --> 00:09:14,810 You have done the opposite. 215 00:09:17,016 --> 00:09:20,502 You... did lay them out, though. 216 00:09:21,950 --> 00:09:23,380 [CHARLIE] Thank you. 217 00:09:23,496 --> 00:09:26,406 [JARED] One thing, though. Shaming people who are overweight, 218 00:09:26,473 --> 00:09:28,483 which, sorry, Shaun, you kind of did 219 00:09:28,508 --> 00:09:29,728 with that "morbidly obese" comment, 220 00:09:29,753 --> 00:09:31,233 can actually lead to overeating. 221 00:09:31,440 --> 00:09:34,057 [SHAUN] I was stating a medical fact. 222 00:09:34,263 --> 00:09:36,573 Ultrasonic coagulator. Starting the... 223 00:09:36,598 --> 00:09:38,208 [CHARLIE] But if your fact made her feel ashamed, 224 00:09:38,233 --> 00:09:39,453 - then you... - [SHAUN] You inter... 225 00:09:41,400 --> 00:09:43,880 Charlie, you did a good job 226 00:09:43,930 --> 00:09:46,150 when you were not interrupting me earlier. 227 00:09:46,190 --> 00:09:47,670 [CHARLIE] Thank you. 228 00:09:47,710 --> 00:09:48,890 [SHAUN] But you did not do a good job 229 00:09:48,930 --> 00:09:50,590 when you were interrupting me just now. 230 00:09:50,630 --> 00:09:52,533 [CHARLIE] Oh, I just thought we were talking at the same time. 231 00:09:52,558 --> 00:09:55,175 [SHAUN] But you are doing a good job right now 232 00:09:55,200 --> 00:09:56,761 because you are not interrupting... 233 00:09:56,786 --> 00:09:58,452 [CHARLIE] It's mostly I'm completing your train of thought, which helps. 234 00:09:58,477 --> 00:10:00,120 [SHAUN] Okay, I am running out of bread. 235 00:10:04,793 --> 00:10:06,273 [JARED] Shaun. 236 00:10:06,298 --> 00:10:08,908 Her liver has yellow diffuse deposits and fibrosis. 237 00:10:10,300 --> 00:10:11,970 [SHAUN] She has advanced fatty liver. 238 00:10:13,300 --> 00:10:14,700 If this progresses, 239 00:10:14,740 --> 00:10:17,033 she will need a liver transplant or she will die. 240 00:10:22,490 --> 00:10:25,270 It may take a few months to regain full mobility, 241 00:10:25,320 --> 00:10:27,527 but that shouldn't stop you from walking down the aisle. 242 00:10:28,320 --> 00:10:29,821 Thank you so much, Doctor. 243 00:10:32,710 --> 00:10:34,060 So, how'd you two meet? 244 00:10:34,085 --> 00:10:37,475 Well, we needed some legal work done at the school 245 00:10:37,500 --> 00:10:39,640 where I teach seventh grade English, 246 00:10:39,665 --> 00:10:42,795 and somehow, a big fancy litigator 247 00:10:42,820 --> 00:10:43,990 took us on pro bono. 248 00:10:44,015 --> 00:10:45,755 - Not that fancy. - No. Fancy. 249 00:10:45,900 --> 00:10:47,589 And very modest. 250 00:10:48,160 --> 00:10:50,990 I had, uh, lost my wife, Julie, to COVID 251 00:10:51,250 --> 00:10:53,390 a couple of years before and... 252 00:10:53,430 --> 00:10:54,679 Well, I was a mess. 253 00:10:54,704 --> 00:10:56,884 I certainly never thought I could fall in love again. 254 00:10:57,130 --> 00:10:59,650 Neither of us expected this to happen. 255 00:10:59,700 --> 00:11:01,570 But we're real glad it did. 256 00:11:01,610 --> 00:11:02,854 It's a beautiful story. 257 00:11:05,667 --> 00:11:06,847 When's the big day? 258 00:11:09,270 --> 00:11:10,987 Hey, are you okay? 259 00:11:11,020 --> 00:11:12,614 Yeah, it's just my stomach thing. 260 00:11:13,540 --> 00:11:16,020 Uh, we're just waiting for Scott 261 00:11:16,060 --> 00:11:18,280 to finish converting to Judaism. 262 00:11:18,320 --> 00:11:20,630 I'm sure you know how long that process can be, Dr. Wolke. 263 00:11:20,680 --> 00:11:21,831 You're Jewish, right? 264 00:11:22,693 --> 00:11:23,693 No. 265 00:11:24,590 --> 00:11:26,640 Oh, I-I'm sorry, I... 266 00:11:27,200 --> 00:11:28,338 I assumed... 267 00:11:31,860 --> 00:11:32,990 I feel sick. 268 00:11:33,040 --> 00:11:34,120 [SCOTT] Ronit? 269 00:11:34,170 --> 00:11:36,390 [RETCHING] 270 00:11:36,430 --> 00:11:37,430 Ronit. 271 00:11:39,750 --> 00:11:41,540 - Look at me. - Ronit! 272 00:11:42,429 --> 00:11:43,559 Crash cart! 273 00:11:47,719 --> 00:11:49,849 [DR. PARK] Stomach and duodenum are normal. 274 00:11:50,050 --> 00:11:52,028 Are you ready to admit you're wrong about them? 275 00:11:52,920 --> 00:11:54,750 Fine. They're in love. 276 00:11:54,800 --> 00:11:56,540 But why not just peacefully live out 277 00:11:56,580 --> 00:11:58,100 his golden years together? 278 00:11:58,140 --> 00:11:59,930 Why is she making him jump through all these hoops to get married? 279 00:11:59,980 --> 00:12:01,850 Does he really want to spend the rest of his years 280 00:12:01,890 --> 00:12:03,280 studying the Book of Ruth? 281 00:12:03,305 --> 00:12:04,995 She's not forcing him to do anything. 282 00:12:05,020 --> 00:12:06,110 He wants to make her happy. 283 00:12:06,135 --> 00:12:07,525 Yeah, by pretending to care about 284 00:12:07,550 --> 00:12:09,210 something he doesn't actually care about. 285 00:12:09,235 --> 00:12:11,455 If he wants to stay married, I also recommend pretending 286 00:12:11,480 --> 00:12:13,650 to care about every other thing she cares about. 287 00:12:13,675 --> 00:12:15,235 Transverse colon is normal. 288 00:12:15,263 --> 00:12:16,873 Also, it doesn't hurt for a man of his age 289 00:12:16,898 --> 00:12:18,858 to have a younger medical proxy who cares about him. 290 00:12:18,883 --> 00:12:20,933 So just give her power of attorney. 291 00:12:21,070 --> 00:12:23,860 Yeah, maybe in a ceremony. She could wear white. 292 00:12:23,885 --> 00:12:25,535 - They could exchange rings. - What's that called? 293 00:12:25,560 --> 00:12:27,541 Why are you so invested in this? 294 00:12:27,570 --> 00:12:28,830 Why are you so cynical? 295 00:12:29,163 --> 00:12:30,433 Guys. 296 00:12:31,140 --> 00:12:33,111 Left ovary and pelvic organs. 297 00:12:40,670 --> 00:12:42,630 Dr. Glassman and Dr. Lim 298 00:12:42,670 --> 00:12:44,410 suggested the compliment sandwich, 299 00:12:44,450 --> 00:12:45,800 but it is very distracting 300 00:12:45,850 --> 00:12:47,540 having to find two things Charlie is doing right 301 00:12:47,590 --> 00:12:49,335 just so I can correct her mistakes. 302 00:12:49,890 --> 00:12:51,940 There are a lot of them. 303 00:12:51,980 --> 00:12:53,882 What do we do in sleep training when Steve cries? 304 00:12:55,640 --> 00:12:57,210 We ignore him. 305 00:12:57,250 --> 00:12:58,340 Ignore her. 306 00:12:58,380 --> 00:12:59,990 Charlie isn't a baby. 307 00:13:00,040 --> 00:13:02,990 When she makes mistakes, it affects patients. 308 00:13:03,040 --> 00:13:04,950 How often do med students get to do something 309 00:13:05,000 --> 00:13:06,519 that could actually hurt a patient? 310 00:13:07,870 --> 00:13:08,938 Not very often. 311 00:13:08,963 --> 00:13:11,913 So, when she does something annoying, just let it go. 312 00:13:12,310 --> 00:13:13,570 If you ignore the mistakes, 313 00:13:13,610 --> 00:13:15,403 you don't need to look for the compliments. 314 00:13:16,223 --> 00:13:18,533 Well, yeah. That is worth a try. 315 00:13:18,558 --> 00:13:20,298 [CELL PHONE VIBRATING] 316 00:13:20,363 --> 00:13:22,583 Lucy's coming out of anesthesia. 317 00:13:22,608 --> 00:13:23,828 I have to go. 318 00:13:25,413 --> 00:13:27,543 Have you forgotten something? 319 00:13:27,670 --> 00:13:30,293 Something to steel you against any level of annoyingness? 320 00:13:31,330 --> 00:13:34,680 It smells of adorableness and diaper cream? 321 00:13:48,447 --> 00:13:49,927 Now go get your ignore on. 322 00:13:56,130 --> 00:13:58,570 You have stage three ovarian cancer. 323 00:13:58,620 --> 00:14:00,750 It's spread beyond the ovaries and pelvis. 324 00:14:05,190 --> 00:14:06,450 I told my GP months ago 325 00:14:06,490 --> 00:14:08,060 that I was having back pain and nausea. 326 00:14:08,100 --> 00:14:09,540 He said that it was probably just stress. 327 00:14:09,580 --> 00:14:11,542 Unfortunately, that's not uncommon. 328 00:14:11,650 --> 00:14:14,712 70% of cases are missed at the early stages. 329 00:14:17,600 --> 00:14:20,340 We will do everything we can, 330 00:14:20,365 --> 00:14:23,972 starting with removing as many of the tumors as possible. 331 00:14:25,030 --> 00:14:27,684 And hopefully chemo can get the rest. 332 00:14:41,480 --> 00:14:43,866 Thanks. Perfect. 333 00:14:45,140 --> 00:14:47,662 - Audrey! - Oh! 334 00:14:48,750 --> 00:14:50,373 - Hi. - Hello. 335 00:14:50,443 --> 00:14:52,833 So, we were just talking about where to go for dinner. 336 00:14:53,100 --> 00:14:54,540 [DR. GLASSMAN] Yeah, what was that place? 337 00:14:54,580 --> 00:14:57,330 - The Chinese fusion on Elm? - East-West. 338 00:14:58,500 --> 00:15:00,008 Try the wonton tacos. 339 00:15:02,110 --> 00:15:04,940 [SIGHS] Excuse me. Um... 340 00:15:04,990 --> 00:15:08,730 Hey, uh, I'm guessing you're not okay with this. 341 00:15:08,770 --> 00:15:10,380 You sleeping with my mom? 342 00:15:10,430 --> 00:15:12,380 My dad did it for years. We got along fine. 343 00:15:12,430 --> 00:15:14,260 Since you're not okay with it, uh, 344 00:15:14,300 --> 00:15:16,740 is there anything that I can do 345 00:15:16,780 --> 00:15:18,390 to make this a little bit less awkward? 346 00:15:18,430 --> 00:15:20,194 There's not going out with her. 347 00:15:20,463 --> 00:15:21,513 Short of that? 348 00:15:22,530 --> 00:15:23,920 You asked. 349 00:15:27,100 --> 00:15:28,286 [SIGHS] 350 00:15:39,890 --> 00:15:40,947 Are they? 351 00:15:40,987 --> 00:15:43,330 Please don't make me think about this any more than I already have. 352 00:15:43,370 --> 00:15:46,030 Ah! Wow. 353 00:15:46,070 --> 00:15:47,640 You've really gotta hand it to Glassman. 354 00:15:47,680 --> 00:15:48,770 [SIGHING] I really don't. 355 00:15:48,810 --> 00:15:50,030 Sleeping with your competitor's mom 356 00:15:50,070 --> 00:15:51,957 has got to be the 49th Law of Power. 357 00:15:51,997 --> 00:15:53,900 He's not my competitor. He's my colleague. 358 00:15:57,300 --> 00:15:59,040 Imagine if they got married. 359 00:16:04,227 --> 00:16:07,592 That's why we are recommending gastric sleeve surgery. 360 00:16:07,700 --> 00:16:09,270 She's 14. 361 00:16:09,310 --> 00:16:11,188 [DR. REZNICK] Lucy fits the guidelines. 362 00:16:11,238 --> 00:16:12,710 She has a BMI of 40, 363 00:16:12,750 --> 00:16:15,100 she's 136 pounds overweight, 364 00:16:15,140 --> 00:16:18,100 and she's having severe medical problems as a result. 365 00:16:18,150 --> 00:16:19,970 Do other kids get surgery like that? 366 00:16:20,020 --> 00:16:21,980 There were 1,400 bariatric surgeries 367 00:16:22,020 --> 00:16:23,890 performed on adolescents in 2022, 368 00:16:23,930 --> 00:16:25,410 and it's becoming more common every year. 369 00:16:25,460 --> 00:16:28,330 Dr. Murphy will remove a large portion of your stomach. 370 00:16:28,370 --> 00:16:30,030 That will help you to eat less. 371 00:16:30,070 --> 00:16:31,810 And in ways we don't fully understand yet, 372 00:16:31,860 --> 00:16:33,900 it reduces the hunger signals in your brain. 373 00:16:35,437 --> 00:16:37,688 That is not wrong. 374 00:16:40,910 --> 00:16:42,300 I want to do this. 375 00:16:44,476 --> 00:16:47,306 Mom, I think about food all the time. 376 00:16:47,480 --> 00:16:49,867 I don't want to keep fighting my body. 377 00:16:49,976 --> 00:16:51,285 I'm just so tired. 378 00:16:52,790 --> 00:16:54,038 Baby, I didn't... 379 00:16:54,223 --> 00:16:56,663 I didn't realize you were still hurting this much. 380 00:16:58,440 --> 00:17:00,420 I didn't want you to know. 381 00:17:00,970 --> 00:17:03,580 I was trying to fight it on my own, but... 382 00:17:03,630 --> 00:17:05,133 I don't think I can anymore. 383 00:17:10,582 --> 00:17:12,502 Uh, okay. Let's do it. 384 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 Let's do it. 385 00:17:17,120 --> 00:17:20,510 Charlie will return with the preoperative consent form. 386 00:17:20,560 --> 00:17:22,340 Responsibility. 387 00:17:22,380 --> 00:17:23,690 Awesome. 388 00:17:27,470 --> 00:17:30,820 Gunderson's doing a robotic-assisted thoracoscopic lobectomy. 389 00:17:30,930 --> 00:17:32,710 Gunderson. Isn't he a little green? 390 00:17:32,735 --> 00:17:35,395 Yeah. He'll probably push the wrong button and start a robot rebellion. 391 00:17:35,570 --> 00:17:36,830 Can you assist? 392 00:17:36,880 --> 00:17:38,530 I could shuffle some stuff around. 393 00:17:38,570 --> 00:17:40,580 Great. Problem solved. 394 00:17:40,620 --> 00:17:42,800 I do need you to write that memo to the board, though. 395 00:17:43,450 --> 00:17:44,380 What memo? 396 00:17:44,405 --> 00:17:46,774 "Latest Practices in Lean Hospital Process Management." 397 00:17:47,100 --> 00:17:48,710 Oh, that memo. 398 00:17:48,760 --> 00:17:50,067 The one you were supposed to write. 399 00:17:50,117 --> 00:17:52,597 - Now that I'm bailing Gunderson out... - You don't have the time. 400 00:17:53,846 --> 00:17:55,236 Let me guess, it's due... 401 00:17:55,279 --> 00:17:57,059 - Tomorrow. - What a coincidence. 402 00:17:57,084 --> 00:17:59,312 Now I can't take your mom out to dinner. 403 00:18:00,349 --> 00:18:01,519 OR awaits. 404 00:18:05,730 --> 00:18:07,820 Before I have you sign this, I need to tell you 405 00:18:07,860 --> 00:18:09,820 about the risks of gastric sleeve surgery. 406 00:18:09,870 --> 00:18:11,610 - Yeah, okay. - Okay. 407 00:18:11,650 --> 00:18:13,260 One, acid reflux. 408 00:18:13,300 --> 00:18:15,417 Two, vitamin or iron deficiency. 409 00:18:15,442 --> 00:18:16,705 Three, hernias. 410 00:18:16,730 --> 00:18:18,867 Four, internal bleeding during surgery or afterwards. 411 00:18:18,892 --> 00:18:20,683 - That doesn't sound good. - It's not. 412 00:18:20,750 --> 00:18:22,880 Five, surgical wound infection. 413 00:18:22,920 --> 00:18:24,230 Six, fatal blood clots. 414 00:18:24,270 --> 00:18:26,400 - Fatal? - Yeah, like a pulmonary embolism. 415 00:18:26,450 --> 00:18:28,010 Oxygen is blocked from your lungs, 416 00:18:28,060 --> 00:18:29,091 and you start to suffocate. 417 00:18:29,273 --> 00:18:30,943 Seven, sepsis leading to organ failure. 418 00:18:30,968 --> 00:18:32,578 - Wait. Hold on. - I've changed my mind. 419 00:18:32,603 --> 00:18:34,733 So have I. We're not doing this. 420 00:18:38,110 --> 00:18:40,102 Guess you don't need to hear about number eight. 421 00:18:45,446 --> 00:18:48,096 You have put that girl's life at risk by telling her that. 422 00:18:48,121 --> 00:18:49,471 I did what I was supposed to. 423 00:18:49,496 --> 00:18:51,326 I listed all the possible complications. 424 00:18:51,351 --> 00:18:53,841 - Did you say how unlikely each one was? - No, but... 425 00:18:53,866 --> 00:18:55,089 Or explain that many were 426 00:18:55,113 --> 00:18:56,369 - a complication of any surgery? - I didn't think! 427 00:18:56,393 --> 00:18:58,304 Or that this was a relatively safe surgery? 428 00:18:58,329 --> 00:19:00,679 - This is unfair. - Stop interrupting me. 429 00:19:00,704 --> 00:19:02,184 You're interrupting me. 430 00:19:02,209 --> 00:19:04,349 I am the attending. 431 00:19:04,530 --> 00:19:06,750 I have tried complimenting you, 432 00:19:06,790 --> 00:19:07,964 but that didn't work. 433 00:19:07,989 --> 00:19:10,066 I have also tried ignoring you, but that also didn't work. 434 00:19:10,091 --> 00:19:12,661 But I am required to keep teaching you, though, 435 00:19:12,686 --> 00:19:14,516 so you will have to go back to learning 436 00:19:14,541 --> 00:19:16,151 by observing only. 437 00:19:16,370 --> 00:19:18,330 You will not bother me. 438 00:19:18,370 --> 00:19:19,940 You will not say a word, 439 00:19:19,980 --> 00:19:22,290 either in surgery or in front of the patient. 440 00:19:31,340 --> 00:19:32,446 You're quiet. 441 00:19:34,430 --> 00:19:36,242 I can't stop thinking about Ronit. 442 00:19:38,400 --> 00:19:40,660 If her doctor had only taken her seriously. 443 00:19:40,685 --> 00:19:42,645 Imagine trying to plan a wedding 444 00:19:42,670 --> 00:19:45,100 while she's in chemo and he's recovering from a broken hip. 445 00:19:45,125 --> 00:19:47,255 Who cares about their wedding planning? She could die. 446 00:19:47,280 --> 00:19:49,280 - They care. - Well, they shouldn't. 447 00:19:49,305 --> 00:19:51,005 Marriage is an outdated institution 448 00:19:51,030 --> 00:19:53,990 that was invented as a property transaction, 449 00:19:54,015 --> 00:19:55,715 not as an expression of love. 450 00:19:55,740 --> 00:19:57,221 How people feel about it now is... 451 00:19:58,670 --> 00:19:59,760 That's all that matters. 452 00:19:59,800 --> 00:20:01,760 Well, sometimes our feelings trap us 453 00:20:01,800 --> 00:20:04,500 in conventional ways of thinking. 454 00:20:04,550 --> 00:20:07,231 Like, Rashi says that most of the Israelites 455 00:20:07,289 --> 00:20:09,469 stayed enslaved in Egypt because it's all they knew. 456 00:20:09,494 --> 00:20:11,844 Are you seriously comparing a loving marriage to slavery? 457 00:20:11,979 --> 00:20:14,809 Both were invented as a means of exchanging human chattel. 458 00:20:14,834 --> 00:20:17,194 That is offensive on so many levels. 459 00:20:17,219 --> 00:20:19,439 And I doubt it's what Rashi, whoever that is, 460 00:20:19,516 --> 00:20:21,346 meant when he wrote that parable. 461 00:20:21,371 --> 00:20:22,901 It's a Midrash, not a parable. 462 00:20:23,023 --> 00:20:24,463 Well, you sure know a lot about Judaism 463 00:20:24,488 --> 00:20:25,928 for someone who isn't Jewish. 464 00:20:25,953 --> 00:20:27,433 Okay, I'm not a practicing Jew, 465 00:20:27,458 --> 00:20:29,028 but I don't have to share my life story with a patient. 466 00:20:29,053 --> 00:20:31,793 Why didn't you just say, "I was raised Jewish, but I don't"... 467 00:20:31,818 --> 00:20:32,908 [INHALES SHARPLY] 468 00:20:33,140 --> 00:20:34,675 Hold on. I'll get you a bandage. 469 00:20:38,580 --> 00:20:39,580 Here. 470 00:20:43,590 --> 00:20:45,460 I don't feel like cooking anymore. 471 00:20:46,240 --> 00:20:47,550 I'm going home. 472 00:20:50,980 --> 00:20:53,200 [DOOR OPENS, CLOSES] 473 00:20:57,380 --> 00:20:58,900 What are you still doing here? 474 00:20:58,950 --> 00:21:01,340 Aaron and I are going out to dinner. 475 00:21:01,390 --> 00:21:02,690 And salsa dancing. 476 00:21:03,137 --> 00:21:04,407 You dance salsa? 477 00:21:05,480 --> 00:21:06,610 You dance salsa? 478 00:21:06,650 --> 00:21:09,390 My Spanish teacher got me into it. 479 00:21:09,440 --> 00:21:10,700 You have a Spanish teacher? 480 00:21:10,740 --> 00:21:12,310 She could actually be a Spanish teacher. 481 00:21:12,350 --> 00:21:14,270 Habla muy bueno. 482 00:21:14,310 --> 00:21:16,230 - [EILEEN] Ah, bien, actually. - Bien, actually. 483 00:21:16,270 --> 00:21:19,970 So, I was doing research for this very urgent memo, 484 00:21:20,010 --> 00:21:23,890 and I came upon this great article on Lean Practices 485 00:21:23,930 --> 00:21:25,980 in the Argentinian Journal for Hospital Administration, 486 00:21:26,020 --> 00:21:27,370 and it was in Spanish. 487 00:21:27,410 --> 00:21:29,200 So I translated it for him. 488 00:21:29,240 --> 00:21:30,940 So she translated it for me 489 00:21:30,980 --> 00:21:34,330 and had some great ideas for the memo itself 490 00:21:34,380 --> 00:21:37,120 and saved me hours of work. 491 00:21:37,160 --> 00:21:39,865 Oh, don't wait up tonight, hon. 492 00:21:44,120 --> 00:21:45,430 [ASHER] With an open surgery, 493 00:21:45,470 --> 00:21:47,080 Park and I can get more of the tumors. 494 00:21:47,130 --> 00:21:50,390 Laparoscopic surgery lowers the risk of complications, 495 00:21:50,430 --> 00:21:52,040 which would allow her to start chemo sooner. 496 00:21:53,090 --> 00:21:54,714 Ronit's pre-op labs. 497 00:21:56,400 --> 00:21:58,400 - Hey, Jordan. - Hey, Jerome. 498 00:21:58,440 --> 00:21:59,716 How's Grandma E? 499 00:21:59,756 --> 00:22:01,320 Doctor said she'll recover fine. 500 00:22:01,360 --> 00:22:02,930 Whether they'll recover from me second-guessing 501 00:22:02,970 --> 00:22:04,670 everything they're doing is another question. 502 00:22:04,710 --> 00:22:07,393 I'm glad to hear it. On both counts. 503 00:22:10,320 --> 00:22:11,670 What was that? 504 00:22:13,500 --> 00:22:14,984 We had a fight last night. 505 00:22:17,940 --> 00:22:19,380 All right, this weekend, 506 00:22:19,420 --> 00:22:21,657 I found a box in Jerome's drawer. 507 00:22:22,250 --> 00:22:24,340 I'm pretty sure it was a ring box. 508 00:22:24,380 --> 00:22:26,829 Tomorrow night's the second anniversary of our first date. 509 00:22:27,470 --> 00:22:28,730 I think he's going to propose. 510 00:22:28,780 --> 00:22:32,260 Or I should say, was. I don't know about now. 511 00:22:32,300 --> 00:22:35,260 - But isn't that what you wanted? - No, it is. 512 00:22:35,310 --> 00:22:37,530 There's just something about the ceremony of it all, 513 00:22:37,570 --> 00:22:40,220 the ancient rituals, it just feels... icky. 514 00:22:40,270 --> 00:22:42,270 Ancient rituals? 515 00:22:42,310 --> 00:22:45,230 We're talking about you getting married, not sacrificing a goat. 516 00:22:45,270 --> 00:22:47,933 I worry we'd only be doing it because we're supposed to. 517 00:22:48,720 --> 00:22:52,354 In Brooklyn, my path was laid out for me. 518 00:22:53,550 --> 00:22:56,770 Study the Talmud, get married, have kids. 519 00:22:56,795 --> 00:22:59,065 I didn't really have a choice. 520 00:22:59,106 --> 00:23:00,716 What if this is the same thing? 521 00:23:01,496 --> 00:23:03,406 Do you love Jerome? 522 00:23:03,431 --> 00:23:05,911 - Absolutely. - Then you do have a choice. 523 00:23:05,936 --> 00:23:08,116 You can make a life with the man you love 524 00:23:08,141 --> 00:23:10,491 or find another path without him. 525 00:23:18,470 --> 00:23:21,300 Bariatric surgery is conducted hundreds of thousands 526 00:23:21,325 --> 00:23:23,585 of times a year in United States hospitals. 527 00:23:23,610 --> 00:23:25,690 But what Ms. Lukaitis talked about, 528 00:23:25,715 --> 00:23:27,495 the bleeding, the clots... 529 00:23:27,520 --> 00:23:29,780 Serious complications are very rare. 530 00:23:30,010 --> 00:23:31,140 How rare? 531 00:23:31,190 --> 00:23:33,230 Based on my surgical record, 532 00:23:33,280 --> 00:23:35,320 site infection rate is less than 1.5%, 533 00:23:35,370 --> 00:23:38,280 and I would identify it early and treat it well. 534 00:23:38,320 --> 00:23:40,070 Excess bleeding is less than 1%, 535 00:23:40,110 --> 00:23:42,196 and death is 1/20th of that. 536 00:23:43,680 --> 00:23:45,032 What do you think, Mom? 537 00:23:49,990 --> 00:23:51,250 I don't know. 538 00:23:51,416 --> 00:23:53,166 I don't want her to be ashamed. 539 00:23:55,439 --> 00:23:56,794 Last year... 540 00:23:57,636 --> 00:24:01,590 she was suicidal because of the teasing and the bullying. 541 00:24:02,440 --> 00:24:04,718 And I was too, when I was her age. 542 00:24:05,000 --> 00:24:06,595 We got counseling 543 00:24:06,807 --> 00:24:10,637 and were really in a place where she loved herself, 544 00:24:10,662 --> 00:24:12,792 and I don't want you to lose that. 545 00:24:15,390 --> 00:24:18,090 I was diagnosed with ASD when I was five years old. 546 00:24:18,115 --> 00:24:20,075 [SHAUN] That's not relevant. And I told you not... 547 00:24:20,100 --> 00:24:22,660 Shaun, I think they want to hear what Charlie has to say. 548 00:24:29,460 --> 00:24:30,460 Thank you. 549 00:24:32,030 --> 00:24:33,340 My brain... 550 00:24:33,380 --> 00:24:35,990 it doesn't process emotional signals 551 00:24:36,030 --> 00:24:37,730 like other people's brains. 552 00:24:37,780 --> 00:24:40,000 Same with Lucy's brain with hunger. 553 00:24:41,193 --> 00:24:43,023 My parents wanted what was best for me, 554 00:24:43,048 --> 00:24:45,308 but my mom, she didn't want me to feel different. 555 00:24:45,333 --> 00:24:48,283 So she was against me having an in-school aid. 556 00:24:48,308 --> 00:24:51,398 Thought it would stigmatize me, but my dad convinced her. 557 00:24:51,423 --> 00:24:53,083 They found a great aid 558 00:24:53,270 --> 00:24:56,604 that helped me learn to navigate the world. 559 00:24:57,010 --> 00:24:59,648 This surgery won't stigmatize your daughter. 560 00:25:00,043 --> 00:25:02,393 It will give her what she needs to thrive. 561 00:25:04,213 --> 00:25:05,905 Everyone needs help sometimes. 562 00:25:06,777 --> 00:25:08,427 Let Dr. Murphy help you. 563 00:25:14,420 --> 00:25:15,770 Mom, please. 564 00:25:19,160 --> 00:25:20,170 Yeah. 565 00:25:21,553 --> 00:25:22,553 Okay. 566 00:25:25,300 --> 00:25:26,592 Good job. 567 00:25:31,036 --> 00:25:32,386 [DR. PARK] After radical debulking, 568 00:25:32,411 --> 00:25:34,099 I don't see any obvious gross tumor. 569 00:25:35,383 --> 00:25:38,562 [ASHER] Assessing abdominal organs and spleen. 570 00:25:40,773 --> 00:25:43,067 There are sub-centimeter lesions on her liver. 571 00:25:43,760 --> 00:25:45,736 [DR. PARK] Infiltrative hepatic metastasis. 572 00:25:48,843 --> 00:25:50,153 Check her diaphragm. 573 00:25:56,106 --> 00:25:57,626 [ASHER] It's everywhere. 574 00:25:57,730 --> 00:26:00,470 [DR. PARK] She probably only has a couple months, if that. 575 00:26:02,843 --> 00:26:04,103 Let's close. 576 00:26:08,506 --> 00:26:10,726 What exactly is your motivation here? 577 00:26:10,830 --> 00:26:14,260 Are you trying to piss me off? Mark your territory? 578 00:26:14,310 --> 00:26:15,310 What are you talking about? 579 00:26:15,350 --> 00:26:17,267 You, dating my mom. 580 00:26:17,750 --> 00:26:19,880 [CHUCKLES] You think this is about you? 581 00:26:19,920 --> 00:26:21,315 It's crossed my mind. 582 00:26:21,340 --> 00:26:23,115 Are you out of your mind? 583 00:26:23,140 --> 00:26:24,660 Oh, come on. What do you have in common with her? 584 00:26:25,476 --> 00:26:26,649 My mom's... 585 00:26:27,360 --> 00:26:28,410 She's, uh... 586 00:26:28,970 --> 00:26:29,970 Yes? 587 00:26:30,540 --> 00:26:31,540 Dull. 588 00:26:32,630 --> 00:26:34,535 - My mom's dull. - No, she's not. 589 00:26:36,136 --> 00:26:39,707 She's a great person, a loving mother. 590 00:26:40,900 --> 00:26:42,510 But she was a homemaker. 591 00:26:42,550 --> 00:26:44,770 Not exactly the world's most interesting woman. 592 00:26:44,820 --> 00:26:45,950 [SCOFFS] 593 00:26:45,990 --> 00:26:48,340 Let me tell you something about your mom. 594 00:26:48,380 --> 00:26:51,300 She learned Spanish so she could read Don Quixote 595 00:26:51,340 --> 00:26:53,095 in the original. Who does that? 596 00:26:53,189 --> 00:26:55,929 She's seen every movie in the Criterion Collection. 597 00:26:55,954 --> 00:26:57,304 That's five stars right there. 598 00:26:57,329 --> 00:27:00,159 She buys The New York Times in paper form 599 00:27:00,239 --> 00:27:01,669 so she can do the crossword, 600 00:27:01,773 --> 00:27:03,723 which she does through Saturday. 601 00:27:03,748 --> 00:27:05,858 I don't even get past Wednesday. 602 00:27:07,220 --> 00:27:09,611 - She does? - Yes, she does. 603 00:27:10,393 --> 00:27:12,213 Maybe you should get to know your mom a little bit better. 604 00:27:12,238 --> 00:27:13,628 - [SCOFFS] - I certainly will. 605 00:27:14,630 --> 00:27:16,150 Thrilled for you two. 606 00:27:16,323 --> 00:27:17,983 Plus, the sex is amazing. 607 00:27:27,250 --> 00:27:28,714 I want to marry you. 608 00:27:32,300 --> 00:27:34,870 It won't be a Jewish wedding, but... 609 00:27:36,350 --> 00:27:38,891 der mentsh trakht un got lakht. 610 00:27:42,313 --> 00:27:44,480 "Man plans, God laughs." 611 00:27:49,920 --> 00:27:52,360 But if a Beit Din, 612 00:27:52,400 --> 00:27:55,616 a council of three rabbis, approves your conversion, 613 00:27:56,930 --> 00:27:58,930 then there are only a couple steps left. 614 00:27:58,980 --> 00:28:01,413 The big one being a ritual bath. 615 00:28:05,160 --> 00:28:06,770 You can have a Jewish wedding here. 616 00:28:09,550 --> 00:28:10,990 I'll set it all up for you. 617 00:28:13,820 --> 00:28:15,260 I was raised Hasidic. 618 00:28:20,000 --> 00:28:22,350 [IN HEBREW] You've done this with strength. 619 00:28:22,390 --> 00:28:23,390 You will be blessed. 620 00:28:35,100 --> 00:28:37,710 [STEVE CRYING] 621 00:28:42,540 --> 00:28:44,810 [IN ENGLISH] I'm sorry. I just can't take this anymore. 622 00:28:44,850 --> 00:28:46,680 - No. No. - I have to rock him to sleep. 623 00:28:46,720 --> 00:28:49,240 No, that is the worst thing we could do. 624 00:28:49,290 --> 00:28:51,250 It will teach Steve that if he cries for ten minutes, 625 00:28:51,290 --> 00:28:53,730 he will get rewarded with a hug from Mom. 626 00:28:53,770 --> 00:28:55,550 Steve isn't a test subject. 627 00:28:55,600 --> 00:28:59,730 He's our baby, and we need to be flexible with him. 628 00:28:59,780 --> 00:29:02,080 He will be fine. 629 00:29:02,130 --> 00:29:03,520 I'm not sure I will be fine. 630 00:29:03,560 --> 00:29:05,596 This is so hard. 631 00:29:05,646 --> 00:29:07,220 And you have surgery tomorrow. 632 00:29:07,260 --> 00:29:08,960 Don't you need your sleep? 633 00:29:09,000 --> 00:29:13,880 We should focus on how much better it will be 634 00:29:13,920 --> 00:29:15,970 for all three of us in a few weeks. 635 00:29:17,620 --> 00:29:18,660 Okay. 636 00:29:18,710 --> 00:29:20,620 [CRYING CONTINUES] 637 00:29:27,530 --> 00:29:29,880 Thank you for doing this, Rabbi Benjamin. 638 00:29:29,905 --> 00:29:32,605 I've adored Scott and Ronit since I met them last year. 639 00:29:32,969 --> 00:29:34,359 I'd do anything for them. 640 00:29:35,480 --> 00:29:38,130 Now, time for some Jewish math. 641 00:29:38,340 --> 00:29:41,990 300 gallons is about 150 se'ah. 642 00:29:42,040 --> 00:29:45,040 We need 40 se'ah of natural water 643 00:29:45,080 --> 00:29:48,520 and a wall between the natural water and tap water. 644 00:29:48,560 --> 00:29:51,260 And we aren't getting rainwater in here, 645 00:29:51,310 --> 00:29:54,140 but Rav Kook and the Ben Ish Chai 646 00:29:54,180 --> 00:29:56,400 wrote that we can use ice, 647 00:29:56,440 --> 00:29:57,570 so we're going to need a lot. 648 00:29:57,620 --> 00:30:00,360 We have a giant ice maker on every floor. 649 00:30:00,400 --> 00:30:01,750 [SPEAKING HEBREW] 650 00:30:03,880 --> 00:30:05,020 Where do you go to shul, Asher? 651 00:30:06,710 --> 00:30:08,190 Uh, I don't. 652 00:30:10,670 --> 00:30:13,720 Or, you know, not since I came out. 653 00:30:13,760 --> 00:30:15,420 You can't be gay and Jewish? 654 00:30:15,460 --> 00:30:19,730 Well, aside from the explicit prohibitions in Vayikra 18 and 20, 655 00:30:19,770 --> 00:30:21,080 there's the Noahide laws 656 00:30:21,120 --> 00:30:23,640 and the sin of Sodom, as explained in Sanhedrin. 657 00:30:23,690 --> 00:30:25,250 You should brush up on Sanhedrin. 658 00:30:25,300 --> 00:30:26,990 According to the Midrash, 659 00:30:27,040 --> 00:30:29,040 the sin of Sodom was cruelty toward strangers, not homosexuality. 660 00:30:29,080 --> 00:30:30,080 [CHUCKLES] 661 00:30:31,260 --> 00:30:32,910 Is an Orthodox rabbi telling me 662 00:30:32,960 --> 00:30:35,180 that the real sodomites are the homophobes? 663 00:30:35,220 --> 00:30:36,985 If the Midrash fits... 664 00:30:37,573 --> 00:30:39,793 You are a Jew, Asher. Whether you want to be or not. 665 00:30:39,920 --> 00:30:41,970 Anti-Semites don't give you a pass 666 00:30:42,010 --> 00:30:44,140 because you have no mezuzah on your door, 667 00:30:44,190 --> 00:30:46,010 so might as well get something positive out of it. 668 00:30:46,060 --> 00:30:48,750 Respectfully, Rabbi, I have everything I need in my life. 669 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 5,000 years of tradition, 670 00:30:50,840 --> 00:30:52,890 and you can't find anything of value? 671 00:30:52,930 --> 00:30:54,890 The Torah isn't all or nothing. 672 00:30:54,940 --> 00:30:57,477 Try lighting some candles on a Friday night. 673 00:30:57,501 --> 00:30:59,031 Take a little break on a Saturday. 674 00:30:59,071 --> 00:31:00,771 Put some spare change in the Tzedakah box for the poor. 675 00:31:00,811 --> 00:31:02,094 Read Rambam... 676 00:31:02,771 --> 00:31:04,012 or Philip Roth. 677 00:31:07,731 --> 00:31:09,171 I do love bagels. 678 00:31:09,211 --> 00:31:12,651 They're super carby, but I can always scoop out the middle, right? 679 00:31:12,691 --> 00:31:15,091 Heresy. And yet, a start. 680 00:31:15,131 --> 00:31:16,091 [CHUCKLES] 681 00:31:18,131 --> 00:31:19,391 Ahh. 682 00:31:19,441 --> 00:31:20,661 Now let's make a mikveh. 683 00:31:20,701 --> 00:31:26,451 ♪ Ohh, ohh, ohh... ♪ 684 00:31:26,491 --> 00:31:27,751 [IMPERCEPTIBLE] 685 00:31:27,791 --> 00:31:33,151 ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 686 00:31:33,191 --> 00:31:35,281 ♪ Oh, oh ♪ 687 00:31:35,321 --> 00:31:41,291 ♪ You save my life ♪ 688 00:31:43,071 --> 00:31:49,991 ♪ You take the pain away... ♪ 689 00:31:54,211 --> 00:31:58,001 [PRAYING IN HEBREW] 690 00:32:08,791 --> 00:32:11,101 ♪ Oh, oh ♪ 691 00:32:11,141 --> 00:32:18,151 ♪ You bring me 'round ♪ 692 00:32:18,191 --> 00:32:24,591 ♪ When I'm down ♪ 693 00:32:25,681 --> 00:32:29,811 ♪ You take my ♪ 694 00:32:29,861 --> 00:32:34,861 ♪ Breath away... ♪ 695 00:32:36,301 --> 00:32:37,431 [IMPERCEPTIBLE] 696 00:32:43,391 --> 00:32:49,661 ♪ You make me feel ♪ 697 00:32:50,571 --> 00:32:52,661 ♪ Alive ♪ 698 00:32:52,711 --> 00:32:55,061 ♪ One, two ♪ 699 00:32:55,101 --> 00:32:57,061 ♪ One, two, three, four ♪ 700 00:32:57,101 --> 00:33:04,591 ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 701 00:33:04,631 --> 00:33:11,641 ♪ You make me feel ♪ 702 00:33:11,681 --> 00:33:14,291 ♪ Alive ♪ 703 00:33:14,341 --> 00:33:16,991 [SHAUN] Placing the final staples. 704 00:33:17,031 --> 00:33:19,951 [JARED] Okay. Removing the amputated stomach. 705 00:33:19,975 --> 00:33:21,096 [SHAUN YAWNS] 706 00:33:21,131 --> 00:33:22,466 [JARED] You okay? 707 00:33:22,506 --> 00:33:25,278 [SHAUN] I got less than the optimal amount of sleep last night, 708 00:33:25,978 --> 00:33:27,906 but I am fine to operate. 709 00:33:28,949 --> 00:33:32,831 [JARED] Partial stomach is removed. 710 00:33:32,881 --> 00:33:34,141 [ALARM BEEPING] 711 00:33:34,181 --> 00:33:37,581 [SHAUN] Heart rate's 115. BP is 146 over 93. 712 00:33:37,621 --> 00:33:39,101 [JARED] Splenic infarct? 713 00:33:39,141 --> 00:33:41,411 [SHAUN] No, it is baseline color and well perfused. 714 00:33:41,453 --> 00:33:43,151 - [CHARLIE] It could be an intestinal... - [SHAUN] No, it couldn't. 715 00:33:43,191 --> 00:33:44,548 [CHARLIE] Why not? 716 00:33:45,018 --> 00:33:46,307 [JARED] Charlie, we don't have time to answer your questions 717 00:33:46,331 --> 00:33:47,452 right now, okay? 718 00:33:47,501 --> 00:33:48,501 [CHARLIE] That makes sense. 719 00:33:53,291 --> 00:33:55,811 [SHAUN] Submerge the remaining stomach in saline. 720 00:33:55,861 --> 00:33:57,731 Shoot air in from the endoscope. 721 00:33:57,771 --> 00:33:59,601 That will tell us what the problem is. 722 00:34:03,171 --> 00:34:04,561 It's a leak. 723 00:34:04,601 --> 00:34:06,741 We need to reinforce our staple line with sutures and... 724 00:34:06,781 --> 00:34:07,951 [ALARMS BEEPING] 725 00:34:08,001 --> 00:34:09,701 [JARED] Heart rate 128. BP 170. 726 00:34:09,741 --> 00:34:12,481 [SHAUN] 4-0 Vicryls, fibrin glue. 727 00:34:12,521 --> 00:34:14,221 [NURSE HAWKS] Get the 4-0's from the suture cart. 728 00:34:14,271 --> 00:34:15,881 Why aren't they on the back table? 729 00:34:15,921 --> 00:34:17,621 [CHARLIE] I read in The Journal for Bariatric Surgery 730 00:34:17,661 --> 00:34:18,921 that they were rarely used, so... 731 00:34:18,971 --> 00:34:20,271 [SHAUN] You should have asked an attending. 732 00:34:20,311 --> 00:34:22,401 I know she can be quite unrelenting, 733 00:34:22,451 --> 00:34:23,711 but you should not make changes 734 00:34:23,751 --> 00:34:25,321 based on the instructions of a medical student. 735 00:34:25,361 --> 00:34:27,631 - Starting sutures. - [CHARLIE] It's not her fault or mine. 736 00:34:27,671 --> 00:34:29,021 You have the stitches now, so... 737 00:34:29,061 --> 00:34:31,201 I am trying to concentrate. 738 00:34:31,241 --> 00:34:32,761 - Suturing. - [CHARLIE] I need to explain myself! 739 00:34:32,811 --> 00:34:34,501 [SHAUN] Stop talking. You're distracting me. 740 00:34:34,551 --> 00:34:36,241 [CHARLIE] I wanted to impress you. It's a top journal... 741 00:34:36,291 --> 00:34:37,681 [SHAUN] Get out of the OR! 742 00:34:37,721 --> 00:34:39,161 [ALARM CONTINUES BEEPING] 743 00:34:41,291 --> 00:34:42,731 Get out right now. 744 00:34:50,221 --> 00:34:51,261 Goggles. 745 00:34:56,741 --> 00:34:58,091 [ALARM STOPS] 746 00:34:59,011 --> 00:35:00,749 No more anastomotic leak. 747 00:35:02,361 --> 00:35:03,621 Let's close. 748 00:35:11,281 --> 00:35:13,451 Lucy, we'll keep you here for a couple of days, 749 00:35:13,501 --> 00:35:15,071 and then you'll be good to go home. 750 00:35:15,111 --> 00:35:16,981 When will I start to lose weight? 751 00:35:17,021 --> 00:35:20,641 You can expect to lose five to fifteen pounds per week 752 00:35:20,681 --> 00:35:22,729 over the next few months. 753 00:35:31,431 --> 00:35:32,431 [DOOR OPENS] 754 00:35:35,261 --> 00:35:36,368 You look nice. 755 00:35:36,987 --> 00:35:38,077 Going out? 756 00:35:38,671 --> 00:35:39,671 Maybe. 757 00:35:42,271 --> 00:35:44,401 I could tell that you were uncomfortable 758 00:35:44,441 --> 00:35:46,531 when I saw you with Aaron. 759 00:35:46,571 --> 00:35:50,541 And I think I knew you were uncomfortable even before then. 760 00:35:50,581 --> 00:35:54,344 But I just was having so much fun, I... 761 00:35:54,891 --> 00:35:56,241 It was unfair of me. 762 00:35:56,281 --> 00:35:58,241 - And I think that maybe I should just... - Mom. 763 00:36:00,411 --> 00:36:01,643 It was unfair of me. 764 00:36:02,631 --> 00:36:03,641 Go have fun. 765 00:36:04,664 --> 00:36:06,014 Are you sure? 766 00:36:06,901 --> 00:36:08,031 Yeah. 767 00:36:10,421 --> 00:36:12,654 Thank you, honey. 768 00:36:18,611 --> 00:36:21,571 Why didn't you ever tell me about learning Spanish 769 00:36:22,571 --> 00:36:25,871 or salsa dancing or anything? 770 00:36:27,181 --> 00:36:28,670 You never asked. 771 00:36:30,531 --> 00:36:32,757 I guess I never thought there was much to hear. 772 00:36:39,191 --> 00:36:41,021 You and Dad... 773 00:36:41,061 --> 00:36:44,551 He always seemed so in charge, 774 00:36:44,591 --> 00:36:46,104 and you just... 775 00:36:47,511 --> 00:36:48,681 went along. 776 00:36:51,941 --> 00:36:55,301 I'm sure it did seem that way, 777 00:36:55,341 --> 00:36:56,781 because I knew it was important to him. 778 00:36:56,821 --> 00:36:58,951 He was old school. 779 00:36:58,991 --> 00:37:00,452 But at its heart... 780 00:37:01,651 --> 00:37:03,330 it was a partnership. 781 00:37:05,221 --> 00:37:06,416 I didn't know. 782 00:37:08,181 --> 00:37:13,401 You have always been so ambitious, driven. 783 00:37:13,441 --> 00:37:16,661 Is that because you didn't want to be someone who just... 784 00:37:18,231 --> 00:37:19,429 went along? 785 00:37:21,671 --> 00:37:22,671 Maybe. 786 00:37:26,461 --> 00:37:28,813 Is that why you and Clay broke up? 787 00:37:29,631 --> 00:37:32,031 He hasn't called since I've been here. 788 00:37:32,071 --> 00:37:34,527 None of his clothes are in the closet. 789 00:37:40,251 --> 00:37:41,910 He wanted to get married. 790 00:37:44,341 --> 00:37:45,664 And I wasn't sure. 791 00:37:47,611 --> 00:37:48,911 So I did my usual. 792 00:37:48,961 --> 00:37:52,587 I just avoided him and I focused on work. 793 00:37:54,351 --> 00:37:56,011 And he took the job in Chicago. 794 00:37:58,401 --> 00:38:00,136 I'm so sorry. 795 00:38:06,191 --> 00:38:07,644 I love my job. 796 00:38:09,151 --> 00:38:11,021 I like who I am. 797 00:38:11,071 --> 00:38:12,941 I don't need to get married again. 798 00:38:15,331 --> 00:38:18,601 [VOICE BREAKING] But I don't always like being alone. 799 00:38:23,341 --> 00:38:27,131 I am always here for you. 800 00:38:46,281 --> 00:38:48,101 Charlie Lukaitis won't listen to me. 801 00:38:48,151 --> 00:38:52,461 She is putting patients at risk. 802 00:38:52,501 --> 00:38:55,551 She should finish her rotation at another hospital. 803 00:38:55,591 --> 00:38:57,501 I cannot work with her anymore. 804 00:39:00,331 --> 00:39:03,825 Well, apparently she can't work with you, either. 805 00:39:06,691 --> 00:39:08,371 She filed a complaint against you. 806 00:39:22,011 --> 00:39:24,011 Thanks for the ride. 807 00:39:24,051 --> 00:39:25,921 I really enjoyed our conversation today. 808 00:39:25,971 --> 00:39:27,101 Yeah. 809 00:39:27,141 --> 00:39:28,808 Yeah. Me too. 810 00:39:29,621 --> 00:39:31,478 Asher, when was the last time you wrapped tefillin? 811 00:39:35,281 --> 00:39:37,281 Maybe another time. 812 00:39:37,331 --> 00:39:40,461 Sorry, I just have an important dinner to get to with my boyfriend. 813 00:39:40,501 --> 00:39:42,906 I think he's going to pop the question. 814 00:39:43,461 --> 00:39:45,161 And if he doesn't, I will. 815 00:39:46,211 --> 00:39:47,251 Mazel tov. 816 00:39:47,291 --> 00:39:48,578 Thank you. 817 00:39:49,901 --> 00:39:51,781 - Until next time. - Yeah. 818 00:40:08,011 --> 00:40:09,711 [GLASS SHATTERS IN DISTANCE] 819 00:40:09,751 --> 00:40:11,491 - [BENJAMIN] Hey! What are you doing? - [MAN] Get out of here, man! 820 00:40:11,541 --> 00:40:13,411 [INDISTINCT SHOUTING] 821 00:40:15,971 --> 00:40:17,801 You're desecrating a house of worship. 822 00:40:17,851 --> 00:40:19,541 - [MEN SHOUTING] - What's going on? 823 00:40:19,591 --> 00:40:20,811 I've asked them to leave. 824 00:40:26,241 --> 00:40:27,771 Go. 825 00:40:27,811 --> 00:40:30,081 Go, and there won't be a problem. 826 00:40:30,121 --> 00:40:31,251 What do you care? 827 00:40:31,291 --> 00:40:32,831 He's a Jew too. 828 00:40:36,121 --> 00:40:38,171 Yeah, I am a Jew. 829 00:40:38,211 --> 00:40:39,561 A gay one, in fact. 830 00:40:39,611 --> 00:40:40,911 And I'm calling the cops. 831 00:40:40,961 --> 00:40:43,481 [LINE RINGING] 832 00:40:43,521 --> 00:40:44,921 Go! 833 00:40:44,961 --> 00:40:46,701 [RINGING CONTINUES] 834 00:40:51,971 --> 00:40:53,581 Are you okay? 835 00:40:53,621 --> 00:40:55,478 Yeah. I'll call our security. 836 00:40:56,361 --> 00:40:58,106 - Are you sure? - Yeah. 837 00:41:00,761 --> 00:41:02,193 Now go get engaged. 838 00:41:04,111 --> 00:41:06,851 [LEONARD COHEN'S "WHO BY FIRE" PLAYS] 839 00:41:16,821 --> 00:41:20,431 ♪ And who by fire ♪ 840 00:41:20,471 --> 00:41:22,781 ♪ Who by water ♪ 841 00:41:23,911 --> 00:41:26,961 ♪ Who in the sunshine ♪ 842 00:41:27,001 --> 00:41:30,051 ♪ Who in the nighttime ♪ 843 00:41:30,091 --> 00:41:33,181 ♪ Who in your merry Merry month of May ♪ 844 00:41:33,231 --> 00:41:35,791 ♪ Who by very slow decay ♪ 845 00:41:35,841 --> 00:41:39,451 ♪ And who shall I say ♪ 846 00:41:41,541 --> 00:41:43,061 ♪ Is calling? ♪ 847 00:41:48,501 --> 00:41:51,981 ♪ And who by brave assent ♪ 848 00:41:52,031 --> 00:41:55,071 ♪ Who by accident ♪ 849 00:41:55,121 --> 00:41:56,641 ♪ Who in solitude... ♪ 850 00:41:56,681 --> 00:41:58,691 [SIRENS WAILING] 851 00:41:58,731 --> 00:42:01,341 ♪ Who in this mirror ♪ 852 00:42:01,381 --> 00:42:04,301 ♪ Who by his lady's command ♪ 853 00:42:04,341 --> 00:42:07,481 ♪ Who by his own hand ♪ 854 00:42:07,521 --> 00:42:09,041 ♪ Who in mortal chains... ♪ 855 00:42:09,091 --> 00:42:10,611 [PRAYING IN HEBREW] 856 00:42:10,651 --> 00:42:13,401 [SONG CONTINUES] ♪ Who in power ♪ 857 00:42:13,441 --> 00:42:17,361 ♪ And who shall I say... ♪ 858 00:42:17,401 --> 00:42:19,101 [THUNDER RUMBLES] 859 00:42:19,141 --> 00:42:20,451 ♪ Is calling? ♪ 860 00:42:31,071 --> 00:42:33,021 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 62136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.