Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,078 --> 00:00:11,078
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:11,078 --> 00:00:16,078
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:16,078 --> 00:00:17,329
[bell ringing]
4
00:00:22,668 --> 00:00:24,670
[ominous music playing]
5
00:00:41,145 --> 00:00:42,897
[Yahweh] Pharaoh.
6
00:00:44,690 --> 00:00:45,608
Who are you?
7
00:00:46,817 --> 00:00:48,611
Pharaoh.
8
00:00:48,694 --> 00:00:49,653
Show yourself.
9
00:00:50,571 --> 00:00:52,281
You will fall.
10
00:00:52,364 --> 00:00:54,158
I am the destroyer.
11
00:00:55,576 --> 00:00:57,536
Your empire will fall.
12
00:00:57,620 --> 00:00:58,704
[screaming]
13
00:00:59,580 --> 00:01:00,706
I am the destroyer.
14
00:01:01,707 --> 00:01:02,792
Pharaoh...
15
00:01:02,875 --> 00:01:03,834
Gods.
16
00:01:05,503 --> 00:01:06,378
What is this?
17
00:01:08,839 --> 00:01:11,550
I am the destroyer.
18
00:01:12,885 --> 00:01:13,969
[Haman] My lord.
19
00:01:14,053 --> 00:01:16,055
[breathing heavily]
20
00:01:22,061 --> 00:01:24,855
My lord. Are you well?
21
00:01:25,773 --> 00:01:26,982
I had a dream.
22
00:01:29,652 --> 00:01:31,153
I was surrounded by darkness.
23
00:01:31,237 --> 00:01:33,239
[dramatic music playing]
24
00:01:35,199 --> 00:01:36,325
A shadow of a man.
25
00:01:40,663 --> 00:01:44,083
Haman, put patrols on the streets.
26
00:01:45,126 --> 00:01:47,878
There is a murderer in our midst.
27
00:01:47,962 --> 00:01:49,130
Yes, Majesty.
28
00:01:49,213 --> 00:01:51,215
[dramatic music swells]
29
00:01:59,223 --> 00:02:01,225
[epic music playing]
30
00:02:15,030 --> 00:02:17,032
[intriguing music playing]
31
00:02:17,825 --> 00:02:19,285
[Brown] During the New Kingdom,
32
00:02:19,368 --> 00:02:22,246
when the story of the Exodus
might have taken place,
33
00:02:22,329 --> 00:02:26,709
{\an8}the Egyptians were worshiping
a pantheon of deities, multiple gods,
34
00:02:26,792 --> 00:02:29,670
some who were animal-headed,
some who were human-headed,
35
00:02:30,337 --> 00:02:33,841
who took on all these different aspects
of the natural world
36
00:02:33,924 --> 00:02:37,845
that could then be harnessed
and used to serve the people of Egypt.
37
00:02:41,307 --> 00:02:43,726
[Hanna] The pharaoh,
he was seen as an intermediary
38
00:02:43,809 --> 00:02:45,644
{\an8}between the people and the gods.
39
00:02:45,728 --> 00:02:50,357
{\an8}So they were even, uh, creating
statues with big ears,
40
00:02:50,441 --> 00:02:52,943
which meant that they could
hear the people
41
00:02:53,027 --> 00:02:55,654
and pray to the gods
of what the people ask.
42
00:03:02,411 --> 00:03:05,206
The pharaoh was a semi-divine being.
43
00:03:05,289 --> 00:03:06,957
He was god on Earth, essentially.
44
00:03:08,500 --> 00:03:11,921
He was the mediator between
the mortal world and the divine world.
45
00:03:12,004 --> 00:03:14,048
[heart beating]
46
00:03:15,424 --> 00:03:19,511
{\an8}The true drama of the book of Exodus
really isn't between Moses and Pharaoh.
47
00:03:19,595 --> 00:03:22,890
{\an8}It sort of is, but it's actually
between Israel's god Yahweh
48
00:03:22,973 --> 00:03:24,308
{\an8}and the gods of Egypt.
49
00:03:24,934 --> 00:03:26,769
That's the real tension,
50
00:03:26,852 --> 00:03:32,566
and who is going to have the right
to the people of Israel?
51
00:03:33,776 --> 00:03:36,320
Will they serve Pharaoh as slaves,
52
00:03:37,279 --> 00:03:39,865
or will they serve Yahweh as worshipers?
53
00:03:49,667 --> 00:03:53,003
[Yahweh echoing] You will return to Egypt.
You will return to Egypt.
54
00:03:53,087 --> 00:03:55,047
[Moses] Pharaoh will never
free the Hebrews.
55
00:03:56,048 --> 00:03:59,551
He will resist,
and I will smite him for it.
56
00:04:12,856 --> 00:04:15,276
It belongs to our great ancestor, Joseph,
57
00:04:16,193 --> 00:04:17,945
who was the son of Jacob,
58
00:04:18,737 --> 00:04:20,656
who was the son of Isaac,
59
00:04:20,739 --> 00:04:22,408
who was the son of Abraham.
60
00:04:26,996 --> 00:04:28,998
[stately music playing]
61
00:04:50,060 --> 00:04:54,064
[Adelman] Moses only comes to know
his Israelite identity
62
00:04:54,148 --> 00:04:56,191
{\an8}at a later stage in his life.
63
00:04:56,275 --> 00:05:00,988
{\an8}I'd say he's a hybrid
of Egyptian and Israelite.
64
00:05:01,071 --> 00:05:03,032
And knowing freedom,
65
00:05:03,115 --> 00:05:04,825
growing up in freedom
66
00:05:04,908 --> 00:05:09,705
also gave him access
to what freedom would mean.
67
00:05:09,788 --> 00:05:11,790
[percussive music playing]
68
00:05:13,250 --> 00:05:17,546
{\an8}The savior of the Israelites
had to be somebody
69
00:05:17,629 --> 00:05:19,923
{\an8}who was not in the middle of the trauma.
70
00:05:20,007 --> 00:05:21,508
{\an8}Because the people inside,
71
00:05:21,592 --> 00:05:25,012
the Bible describes them as having
kotzer ruach, shortness of spirit.
72
00:05:25,095 --> 00:05:28,932
They could not imagine a life
different than the one they were in then.
73
00:05:29,016 --> 00:05:31,518
It needed somebody who saw a bigger world.
74
00:05:31,602 --> 00:05:33,645
Somebody living in the court of a pharaoh.
75
00:05:33,729 --> 00:05:35,731
{\an8}[percussive music continues]
76
00:05:41,695 --> 00:05:45,074
{\an8}It's not simply that Moses
is going up against a pharaoh,
77
00:05:45,157 --> 00:05:48,577
{\an8}an unjust ruler,
but he knows this person intimately.
78
00:05:50,037 --> 00:05:53,415
He's been raised in this household,
has a relationship.
79
00:05:55,084 --> 00:05:57,336
And so there's the political dimension
80
00:05:57,419 --> 00:06:01,006
and the personal dimension
are entirely intertwined.
81
00:06:02,758 --> 00:06:04,426
He has so much at stake.
82
00:06:04,510 --> 00:06:07,679
He's tasked with liberating
an entire people.
83
00:06:08,389 --> 00:06:12,226
So it's not just a matter of his own fate,
84
00:06:12,810 --> 00:06:15,437
but he's tasked
with this very heavy mission.
85
00:06:16,980 --> 00:06:18,023
Halt!
86
00:06:24,405 --> 00:06:26,073
I wish to see Princess Bithiah.
87
00:06:27,282 --> 00:06:28,659
Leave us, peasant.
88
00:06:31,870 --> 00:06:32,788
Grab him!
89
00:06:33,539 --> 00:06:36,250
My name is Moses! My name is Moses!
90
00:06:36,333 --> 00:06:38,460
Tell the princess her son is back!
91
00:06:53,725 --> 00:06:54,977
[Henet] Where is he?
92
00:06:55,686 --> 00:06:56,812
Open it at once.
93
00:07:13,495 --> 00:07:14,371
That's him!
94
00:07:14,955 --> 00:07:16,957
[soulful music playing]
95
00:07:24,506 --> 00:07:25,507
My lady.
96
00:07:29,970 --> 00:07:30,804
Leave us.
97
00:08:00,626 --> 00:08:02,628
[soulful music swells]
98
00:08:04,922 --> 00:08:06,548
Oh, beloved boy.
99
00:08:22,981 --> 00:08:24,650
It is not safe for you here.
100
00:08:26,193 --> 00:08:28,028
I know you did not kill that man,
101
00:08:28,111 --> 00:08:31,240
but there are others
who will punish you for it.
102
00:08:31,323 --> 00:08:33,283
You must leave the city at once.
103
00:08:48,382 --> 00:08:49,383
I found out.
104
00:08:51,176 --> 00:08:53,345
I found out what happened
when I was a baby.
105
00:08:55,347 --> 00:08:56,598
I have a brother.
106
00:08:58,392 --> 00:08:59,351
A sister.
107
00:09:00,811 --> 00:09:02,020
And my first mother.
108
00:09:04,731 --> 00:09:05,649
[sniffles]
109
00:09:09,778 --> 00:09:10,612
I...
110
00:09:11,905 --> 00:09:13,240
I lost a child.
111
00:09:14,575 --> 00:09:15,826
A stillbirth.
112
00:09:17,619 --> 00:09:20,581
I thought of drowning myself in the Nile.
113
00:09:22,916 --> 00:09:25,794
But the river gave me a new life.
114
00:09:29,089 --> 00:09:30,382
It gave me you.
115
00:09:30,465 --> 00:09:32,467
[melancholy music playing]
116
00:09:38,807 --> 00:09:43,478
[Adelman] Along comes Pharaoh's daughter
with her maids.
117
00:09:44,938 --> 00:09:48,650
{\an8}And she comes to the Nile,
and she hears a crying.
118
00:09:48,734 --> 00:09:49,901
[baby crying]
119
00:09:59,119 --> 00:10:01,121
[baby continues crying]
120
00:10:05,208 --> 00:10:07,169
And she sees this little ark.
121
00:10:07,711 --> 00:10:11,089
She sends out her arm,
and her arm extends.
122
00:10:11,173 --> 00:10:15,052
It doubles in length and extends.
It stretches out.
123
00:10:15,135 --> 00:10:18,513
And she brings in the ark and opens it.
124
00:10:18,597 --> 00:10:21,933
And again, a light suffuses the world
125
00:10:22,017 --> 00:10:24,019
from looking at this baby.
126
00:10:24,102 --> 00:10:29,232
And immediately,
she knows it's a Hebrew infant.
127
00:10:39,201 --> 00:10:40,869
[Bithiah] You are so beautiful.
128
00:10:47,584 --> 00:10:50,420
- One of the Hebrew babies?
- Never say that again!
129
00:10:53,298 --> 00:10:54,341
He's a gift.
130
00:10:56,968 --> 00:10:58,053
Yes.
131
00:10:58,136 --> 00:11:00,097
Yes, you're a gift.
132
00:11:00,180 --> 00:11:02,641
But, my lady,
this is not something you can keep.
133
00:11:02,724 --> 00:11:04,976
Think twice before you tell me what to do.
134
00:11:05,060 --> 00:11:06,019
[baby crying]
135
00:11:06,103 --> 00:11:07,938
We will take him to the palace.
136
00:11:08,021 --> 00:11:09,773
No one knows of my loss.
137
00:11:11,316 --> 00:11:13,777
This will be my baby.
138
00:11:13,860 --> 00:11:15,821
[Henet] And if your father
were to find out?
139
00:11:16,988 --> 00:11:18,323
We have a secret.
140
00:11:20,033 --> 00:11:20,909
Together.
141
00:11:23,912 --> 00:11:25,664
Let us call him Moses.
142
00:11:27,416 --> 00:11:29,167
Born of the water.
143
00:11:32,170 --> 00:11:33,588
My Moses.
144
00:11:33,672 --> 00:11:34,965
An Egyptian name?
145
00:11:36,508 --> 00:11:38,593
For an Egyptian prince.
146
00:11:40,387 --> 00:11:42,723
[Harris] The pharaoh's daughter
gives the baby
147
00:11:42,806 --> 00:11:46,351
that she draws out of the Nile
the name Moses,
148
00:11:46,435 --> 00:11:48,854
{\an8}or Moshe in Hebrew.
149
00:11:48,937 --> 00:11:52,315
{\an8}The story is being told
about a princess of Egypt
150
00:11:52,399 --> 00:11:54,484
who is not a Hebrew speaker
151
00:11:54,985 --> 00:11:59,406
and would have no reason
to give this child a Hebrew name.
152
00:11:59,906 --> 00:12:04,661
So we are confronted
with this amazing saga
153
00:12:04,745 --> 00:12:08,165
that the great liberator
of the Jewish people
154
00:12:09,082 --> 00:12:14,504
shows up on the scene in Egypt saying,
"God has sent me to liberate you,"
155
00:12:14,588 --> 00:12:18,300
and he's got this name that is other.
156
00:12:18,383 --> 00:12:23,263
It would be like if he appeared today
to the Jewish community
157
00:12:23,346 --> 00:12:27,184
and his name was Kareem, or Mary Jane,
158
00:12:27,267 --> 00:12:30,771
or something from
a dominant other culture.
159
00:12:30,854 --> 00:12:36,943
Moses is called by the name
the daughter of Pharaoh gave to him.
160
00:12:38,028 --> 00:12:42,032
So the Midrash then tries
to bring in these two verses
161
00:12:42,824 --> 00:12:44,826
in reconciliation with each other
162
00:12:45,327 --> 00:12:51,166
and says that the princess, Bat Pharaoh,
daughter of Pharaoh,
163
00:12:51,249 --> 00:12:55,462
was adopted by God as God's daughter,
164
00:12:55,962 --> 00:12:59,633
Bat Yah, "Bithiah," the daughter of Yah.
165
00:12:59,716 --> 00:13:02,052
The daughter of the Hebrew god.
166
00:13:02,135 --> 00:13:07,641
Now, no other person
is called the daughter of God.
167
00:13:07,724 --> 00:13:08,892
Nobody else.
168
00:13:08,975 --> 00:13:11,228
This is a totally unique name, Batyah.
169
00:13:13,897 --> 00:13:15,774
I need your help again, Mother.
170
00:13:17,108 --> 00:13:18,068
It is true.
171
00:13:18,610 --> 00:13:20,070
I did kill that man.
172
00:13:27,494 --> 00:13:28,411
Leave.
173
00:13:29,496 --> 00:13:30,747
- Now.
- I cannot.
174
00:13:31,456 --> 00:13:32,833
I've been told to return.
175
00:13:32,916 --> 00:13:33,834
Told?
176
00:13:35,335 --> 00:13:36,378
By who?
177
00:13:36,461 --> 00:13:37,295
God.
178
00:13:38,922 --> 00:13:39,881
Which god?
179
00:13:41,383 --> 00:13:43,802
The same God
who brought me to you as a baby.
180
00:13:44,803 --> 00:13:46,054
The God of the Hebrews.
181
00:13:47,722 --> 00:13:51,101
He told me to lead my people to freedom,
182
00:13:52,060 --> 00:13:54,229
to take them back to their home in Canaan.
183
00:13:54,312 --> 00:13:57,148
He will never
give those people their freedom!
184
00:13:57,232 --> 00:14:00,610
Listen to me.
Tomorrow is the prince's birthday.
185
00:14:00,694 --> 00:14:03,530
No pharaoh can deny the wishes
of his subjects on that day.
186
00:14:03,613 --> 00:14:05,156
Moses, listen to me.
187
00:14:05,240 --> 00:14:07,993
My brother had a dream, a premonition.
188
00:14:08,076 --> 00:14:10,579
Hundreds of arrests have been made.
189
00:14:10,662 --> 00:14:12,330
Those arrested are tortured!
190
00:14:12,414 --> 00:14:14,666
I have never seen him this way before.
191
00:14:15,750 --> 00:14:18,044
Go now, out of the city.
192
00:14:18,128 --> 00:14:21,631
I can live without seeing you again
if I know you are alive.
193
00:14:21,715 --> 00:14:23,383
[grave music playing]
194
00:14:29,306 --> 00:14:30,849
Take care to pass unseen.
195
00:14:31,683 --> 00:14:34,728
Word must never reach the pharaoh
you are back.
196
00:14:37,105 --> 00:14:38,106
Promise me.
197
00:14:56,041 --> 00:14:57,667
[Zipporah] It did not sit well on you.
198
00:14:58,752 --> 00:15:00,128
You are wrong. It does.
199
00:15:00,837 --> 00:15:03,173
It did sit well. It's a prophet's robe.
200
00:15:03,256 --> 00:15:04,132
Enough.
201
00:15:16,519 --> 00:15:19,689
My wife is right.
I'm not worthy of these clothes.
202
00:15:20,565 --> 00:15:22,233
[Yahweh] I am what I am
203
00:15:23,318 --> 00:15:24,903
and what I will be.
204
00:15:24,986 --> 00:15:26,655
Forgive me, my Lord.
205
00:15:26,738 --> 00:15:27,948
[solemn music playing]
206
00:15:28,031 --> 00:15:29,908
Where is your faith, Moses?
207
00:15:30,825 --> 00:15:31,743
I'm afraid.
208
00:15:33,203 --> 00:15:37,666
There will be three signs
that prove to Pharaoh I am the Lord.
209
00:15:38,458 --> 00:15:40,168
If you have faith,
210
00:15:40,251 --> 00:15:42,462
they shall be given to you to reveal.
211
00:15:43,213 --> 00:15:44,297
And if I falter?
212
00:15:44,381 --> 00:15:46,716
If the sun or moon should doubt,
213
00:15:47,217 --> 00:15:49,010
they would immediately go out.
214
00:15:52,722 --> 00:15:58,561
{\an8}I think the relationship
between Moses and God was just so real.
215
00:15:58,645 --> 00:16:01,356
{\an8}And it's like, "Okay, God,
you're telling me to do this,
216
00:16:01,439 --> 00:16:04,567
{\an8}but by the way, this is how I feel."
217
00:16:04,651 --> 00:16:07,153
"I've got some questions.
I've got some issues."
218
00:16:08,989 --> 00:16:11,199
[Ibrahim] In Moses' story in the Qur'an,
219
00:16:11,282 --> 00:16:13,952
God is asking him
to do these very difficult things
220
00:16:14,035 --> 00:16:16,830
that he knows he can't do
of his own force.
221
00:16:17,330 --> 00:16:18,623
{\an8}And so in many ways,
222
00:16:18,707 --> 00:16:21,960
{\an8}I think the reader of the Qur'an,
someone who is listening to it,
223
00:16:22,043 --> 00:16:25,046
is asked to put themselves into this role
224
00:16:25,130 --> 00:16:28,967
and say, "What are the big callings
of my own life?"
225
00:16:29,050 --> 00:16:33,346
"And how do I establish
a relationship of trust with-- with God,
226
00:16:33,430 --> 00:16:38,101
with the-- this almighty force that is
going to carry me through my journey?"
227
00:16:38,184 --> 00:16:40,186
[dramatic music playing]
228
00:16:52,824 --> 00:16:54,826
[horns blowing]
229
00:17:08,298 --> 00:17:11,885
Today, I honor my son's 18th birthday.
230
00:17:12,552 --> 00:17:13,928
[cheering]
231
00:17:15,055 --> 00:17:17,057
[applause]
232
00:17:25,774 --> 00:17:27,776
[cheers and applause fade]
233
00:17:31,821 --> 00:17:34,866
[horns playing]
234
00:18:02,936 --> 00:18:05,522
And now, as is customary,
235
00:18:05,605 --> 00:18:08,858
I wish to share the blessings
of this auspicious day
236
00:18:08,942 --> 00:18:10,610
with my beloved people.
237
00:18:10,693 --> 00:18:15,073
Who here would ask a favor of me?
238
00:18:15,156 --> 00:18:17,158
[cheering]
239
00:18:24,374 --> 00:18:25,500
[Aaron] Let us through.
240
00:18:27,418 --> 00:18:28,503
[Yahweh] Show them a sign.
241
00:18:28,586 --> 00:18:30,922
- You heard what the king said.
- Not for your kind.
242
00:18:31,005 --> 00:18:32,382
[exclaims]
243
00:18:32,465 --> 00:18:33,842
[high-pitched ringing]
244
00:18:33,925 --> 00:18:35,218
[groaning]
245
00:18:40,265 --> 00:18:44,018
[Yahweh] There will be three signs
that prove to Pharaoh I am the Lord.
246
00:18:44,102 --> 00:18:45,186
[softly] It's a sign.
247
00:18:46,521 --> 00:18:48,523
[dramatic music playing]
248
00:18:51,609 --> 00:18:55,947
God gives Moses three signs
249
00:18:56,030 --> 00:18:59,159
in order for Moses to present himself
250
00:18:59,242 --> 00:19:01,452
with some kind of credentials, right?
251
00:19:01,536 --> 00:19:02,829
He needs to be believed.
252
00:19:05,290 --> 00:19:08,126
He's told, "Put your hand in your cloak."
253
00:19:08,626 --> 00:19:11,588
And when he brings it out, it's leprous.
254
00:19:11,671 --> 00:19:13,089
Like death.
255
00:19:23,766 --> 00:19:24,601
You.
256
00:19:25,143 --> 00:19:27,478
- [woman] He's going to speak!
- [Pharaoh] Moses.
257
00:19:29,522 --> 00:19:30,398
You're back.
258
00:19:30,481 --> 00:19:31,482
[man] He knows him.
259
00:19:31,566 --> 00:19:34,235
Dressed like a beggar. A murderer, even.
260
00:19:36,279 --> 00:19:41,075
I presume you have come for forgiveness
under the auspices of this special day.
261
00:19:47,999 --> 00:19:49,125
I choose...
262
00:19:53,922 --> 00:19:54,756
to grant it.
263
00:19:55,256 --> 00:19:56,090
[crowd cheering]
264
00:19:56,174 --> 00:19:58,509
Let the punishment for murder be lifted.
265
00:19:59,135 --> 00:20:02,138
The most precious thing in the world
is a man's freedom.
266
00:20:04,349 --> 00:20:06,142
We ask you to grant us this.
267
00:20:06,226 --> 00:20:07,518
As I have done.
268
00:20:07,602 --> 00:20:08,770
Let my people go!
269
00:20:08,853 --> 00:20:09,938
[crowd exclaiming]
270
00:20:10,021 --> 00:20:10,855
Your people?
271
00:20:10,939 --> 00:20:12,690
- The Hebrews.
- [Pharaoh] The Hebrews?
272
00:20:15,526 --> 00:20:16,527
You're no Hebrew.
273
00:20:20,990 --> 00:20:22,825
Why would you claim to be a commoner?
274
00:20:22,909 --> 00:20:26,913
I beg you, let us go to the desert
to worship our God.
275
00:20:26,996 --> 00:20:27,956
Our God?
276
00:20:31,292 --> 00:20:36,214
Tell me, grand vizier,
have we heard of a Hebrew god?
277
00:20:37,340 --> 00:20:39,092
Is he in the Book of the Day?
278
00:20:39,801 --> 00:20:41,302
No, my lord.
279
00:20:42,595 --> 00:20:46,891
Has he by any chance ever been mentioned
in the Book of the Dead?
280
00:20:47,475 --> 00:20:49,185
Not a word, my lord.
281
00:20:51,604 --> 00:20:53,856
Well, who is he then?
282
00:20:54,357 --> 00:20:56,317
He's a god that can perform miracles.
283
00:20:56,401 --> 00:20:57,860
I've seen it with my own eyes.
284
00:20:57,944 --> 00:21:01,281
Show me.
Show me what this god of yours can do.
285
00:21:13,209 --> 00:21:15,211
[wind whistling]
286
00:21:18,089 --> 00:21:19,799
[dramatic musical flourish]
287
00:21:19,882 --> 00:21:20,925
[all gasp]
288
00:21:23,511 --> 00:21:29,183
{\an8}The serpent is one of the gods
of the Egyptians.
289
00:21:29,267 --> 00:21:32,270
It's the uroboros.
It's associated with the Nile.
290
00:21:32,353 --> 00:21:34,230
- [snake hissing]
- [people exclaim]
291
00:21:35,315 --> 00:21:39,986
This is the special magical staff
that he can turn into a snake.
292
00:21:40,069 --> 00:21:42,780
Turn it into the symbol of Egypt.
293
00:21:48,411 --> 00:21:49,245
Sorcerers.
294
00:21:50,580 --> 00:21:51,956
Demonstrate true magic.
295
00:21:55,209 --> 00:21:57,128
[Nasser] Egyptians were known for magic.
296
00:21:57,211 --> 00:22:00,673
{\an8}If you want to bring a sign,
if you want to dominate the Egyptians,
297
00:22:00,757 --> 00:22:03,968
you have to dominate them
with something that they are good at.
298
00:22:04,052 --> 00:22:06,304
And the thing they were good at is magic.
299
00:22:07,263 --> 00:22:09,265
[menacing music playing]
300
00:22:11,684 --> 00:22:13,686
[both chanting]
301
00:22:17,106 --> 00:22:20,568
[Brown] Egyptian magic,
or heka as they called it,
302
00:22:20,651 --> 00:22:25,198
{\an8}was more based in the written word
or the spoken word.
303
00:22:25,281 --> 00:22:29,660
That's really where this power
or this divine force came from.
304
00:22:31,079 --> 00:22:32,830
[menacing music continues]
305
00:22:32,914 --> 00:22:35,291
[crowd exclaim]
306
00:22:54,727 --> 00:22:56,562
{\an8}[Enns] Symbolically, the serpent,
307
00:22:56,646 --> 00:23:00,942
{\an8}it's swallowing up Egyptian royalty
and power and authority.
308
00:23:07,115 --> 00:23:09,909
Because, if you know, the pharaohs,
at least for a period of time,
309
00:23:09,992 --> 00:23:11,828
had a headdress like a cobra, right?
310
00:23:19,085 --> 00:23:20,962
[triumphant music playing]
311
00:23:32,890 --> 00:23:35,017
Majesty, this is more than magic.
312
00:23:35,101 --> 00:23:37,937
This man serves a god mightier than ours.
313
00:23:38,020 --> 00:23:38,855
Arrest him.
314
00:23:39,647 --> 00:23:40,648
[crowd exclaim]
315
00:23:41,983 --> 00:23:43,401
- Brother--
- Silence.
316
00:23:46,446 --> 00:23:47,363
[man 2] I don't know.
317
00:23:48,990 --> 00:23:50,825
All we ask for is three days.
318
00:23:50,908 --> 00:23:52,535
Why should I listen to your god?
319
00:23:53,327 --> 00:23:55,204
What cities has he captured?
320
00:23:55,288 --> 00:23:56,998
What battles has he won?
321
00:23:57,081 --> 00:23:58,499
[all] Yes.
322
00:23:59,876 --> 00:24:02,545
He made the heavens and earth
and everything in it.
323
00:24:03,963 --> 00:24:04,797
You lie.
324
00:24:06,507 --> 00:24:08,217
I am the lord of the world,
325
00:24:08,301 --> 00:24:12,054
beloved of the gods
who created myself and the Nile.
326
00:24:12,138 --> 00:24:15,224
No. There's only one true God.
327
00:24:15,308 --> 00:24:17,602
And this God, my God, created you!
328
00:24:18,102 --> 00:24:19,604
[crowd exclaiming]
329
00:24:19,687 --> 00:24:21,272
[man 2] I've never heard of this god!
330
00:24:22,523 --> 00:24:24,650
[ominous music playing]
331
00:24:32,950 --> 00:24:34,160
[Bithiah] He must speak.
332
00:24:36,412 --> 00:24:38,414
[chuckling]
333
00:24:44,712 --> 00:24:47,215
[Pharaoh] On behalf of myself and my son,
334
00:24:47,298 --> 00:24:51,886
I thank Ra and Isis
for this unexpected spectacle,
335
00:24:52,803 --> 00:24:54,889
which has made for great entertainment.
336
00:24:55,473 --> 00:24:58,392
Get these fools out of our sight.
337
00:24:59,101 --> 00:25:00,937
[woman 2] Out! Out!
338
00:25:07,818 --> 00:25:11,572
Pharaoh's, I would say,
least redeeming trait is his arrogance,
339
00:25:11,656 --> 00:25:14,408
which then puts him
against Moses perfectly
340
00:25:14,492 --> 00:25:17,578
as Moses' number one character trait
is described as humility.
341
00:25:20,623 --> 00:25:23,292
So it's arrogance versus humility
on full display.
342
00:25:23,834 --> 00:25:27,004
We showed them. They saw the strength
of our God with their own eyes.
343
00:25:27,588 --> 00:25:30,383
I know that man.
We can be sure of nothing.
344
00:25:36,430 --> 00:25:37,348
[woman 3] Get out!
345
00:25:41,602 --> 00:25:44,897
[Aaron] And you should have seen
the look on Pharaoh's face.
346
00:25:45,523 --> 00:25:48,401
[mimicking surprise] Oh! Oh! Oh!
347
00:25:48,484 --> 00:25:49,735
- [Moses] Listen to me.
- And then...
348
00:25:49,819 --> 00:25:55,157
God told me Pharaoh would resist,
and that He will smite him for it.
349
00:25:56,117 --> 00:25:59,245
Pharaoh did resist,
and yet God did not strike him.
350
00:26:00,121 --> 00:26:01,455
Do you understand?
351
00:26:02,665 --> 00:26:03,499
Hmm.
352
00:26:06,002 --> 00:26:07,837
Tell me of Eliezer's birth.
353
00:26:08,921 --> 00:26:09,755
What?
354
00:26:10,798 --> 00:26:13,301
My sisters and everyone
355
00:26:13,384 --> 00:26:16,470
said the second birth
would be easier than the first.
356
00:26:17,346 --> 00:26:19,265
Tell me what you remember.
357
00:26:19,932 --> 00:26:21,142
[Moses sighs]
358
00:26:22,143 --> 00:26:23,978
[Moses] It was more than three days.
359
00:26:26,272 --> 00:26:28,232
I was certain that he would be lost.
360
00:26:29,567 --> 00:26:30,693
That you would be too.
361
00:26:31,485 --> 00:26:33,904
And yet, it wasn't like this.
362
00:26:35,906 --> 00:26:37,617
God may yet smite your uncle,
363
00:26:38,659 --> 00:26:41,245
but it may take longer than you expect.
364
00:26:42,455 --> 00:26:43,539
It may be harder,
365
00:26:44,373 --> 00:26:47,376
enough to have you
howling at the stars like I did.
366
00:26:48,419 --> 00:26:50,421
It is up to God.
367
00:26:52,298 --> 00:26:54,967
These people are looking to you.
368
00:26:55,593 --> 00:26:56,927
Who am I to lead them?
369
00:26:58,804 --> 00:27:01,932
You are the one who speaks with God.
370
00:27:03,017 --> 00:27:04,018
That is who.
371
00:27:08,522 --> 00:27:10,024
[Kang] There's not a day that goes by
372
00:27:10,107 --> 00:27:12,360
{\an8}where I don't feel
in some way, shape or form,
373
00:27:12,943 --> 00:27:17,948
{\an8}uh, insecure or anxious about something,
or inadequate.
374
00:27:18,032 --> 00:27:21,118
I think of Moses in all of his weakness.
375
00:27:21,202 --> 00:27:23,996
Again, he's got the rap sheet.
You know, a terrible record.
376
00:27:24,080 --> 00:27:27,333
He's got 40 years of obscurity,
and God chose him.
377
00:27:27,833 --> 00:27:28,876
"I'm gonna use you."
378
00:27:28,959 --> 00:27:31,337
The story of Moses is so relatable
379
00:27:31,420 --> 00:27:34,840
because we all see ourselves in his life,
380
00:27:34,924 --> 00:27:37,635
in his questions, in his bouts with God.
381
00:27:37,718 --> 00:27:40,721
Like, "God, you've got the wrong person."
382
00:27:42,723 --> 00:27:44,558
[Pharaoh] All these years
you have betrayed me.
383
00:27:44,642 --> 00:27:47,895
After my loss,
I thought him a gift from the gods.
384
00:27:47,978 --> 00:27:51,273
You must have been in the grip of madness,
lying to our father like that.
385
00:27:51,899 --> 00:27:57,279
[scoffs] Our father ordering the murder
of all those innocent Hebrew babies,
386
00:27:57,363 --> 00:27:58,823
that was madness!
387
00:27:58,906 --> 00:28:00,074
An abomination!
388
00:28:01,117 --> 00:28:03,703
Going against his decree
has brought a curse upon us.
389
00:28:04,203 --> 00:28:06,414
I have seen things that you have not.
390
00:28:06,497 --> 00:28:08,207
If you wish to consult with traitors,
391
00:28:08,290 --> 00:28:10,501
I can arrange for you to do so
in the dungeon.
392
00:28:10,584 --> 00:28:14,922
I cannot explain the power
he showed us today, can you?
393
00:28:15,005 --> 00:28:16,257
You are my blood.
394
00:28:17,675 --> 00:28:19,343
The bond between us, unbreakable.
395
00:28:21,053 --> 00:28:22,096
You must decide.
396
00:28:23,013 --> 00:28:24,432
Where does your loyalty lie?
397
00:28:24,515 --> 00:28:26,517
[tense music playing]
398
00:28:30,479 --> 00:28:34,233
A lowly laborer
is no threat to your empire.
399
00:28:35,526 --> 00:28:37,570
I shall organize his execution.
400
00:28:39,071 --> 00:28:41,407
I will not be provoked
into an ill-judged move.
401
00:28:41,490 --> 00:28:44,952
These men speak for the Hebrews
and should not be made into martyrs.
402
00:28:45,035 --> 00:28:46,120
There is another way.
403
00:28:57,047 --> 00:28:59,717
[overseer] Those with time
to visit the desert
404
00:29:01,135 --> 00:29:04,013
cannot be working hard enough!
405
00:29:06,098 --> 00:29:07,600
From this moment on,
406
00:29:07,683 --> 00:29:12,521
Hebrews will no longer
be given straw to make bricks!
407
00:29:12,605 --> 00:29:13,439
[crowd exclaiming]
408
00:29:13,522 --> 00:29:17,318
You will scrabble in the dirt
for your own straw
409
00:29:17,401 --> 00:29:20,362
while meeting the same quota!
410
00:29:20,446 --> 00:29:21,280
[crowd groaning]
411
00:29:21,363 --> 00:29:22,907
[woman] They want to kill us.
412
00:29:23,616 --> 00:29:27,411
The kingdom has no place for shirkers!
413
00:29:27,495 --> 00:29:30,122
You will work harder!
414
00:29:30,206 --> 00:29:31,707
[crowd groaning]
415
00:29:31,791 --> 00:29:34,960
- [man] We're working so hard!
- [woman 2] No one works harder than us!
416
00:29:36,295 --> 00:29:39,381
So now we see
the consequences of this folly.
417
00:29:41,217 --> 00:29:44,970
I hope our God
is watching you and judging.
418
00:29:45,054 --> 00:29:47,056
[crowd groaning]
419
00:29:54,647 --> 00:29:55,773
What am I to do?
420
00:29:57,608 --> 00:30:00,110
What? Ignore God's commands?
421
00:30:00,945 --> 00:30:03,364
No, you should have suffered,
422
00:30:03,447 --> 00:30:07,076
as we have suffered
before you presumed to lead us.
423
00:30:07,159 --> 00:30:08,202
And now you will!
424
00:30:08,285 --> 00:30:10,663
The Lord will demand what He will.
425
00:30:10,746 --> 00:30:15,084
And Pharaoh will turn this quarry
into our grave!
426
00:30:15,167 --> 00:30:16,710
[crowd murmuring]
427
00:30:18,796 --> 00:30:20,339
[tense music playing]
428
00:30:23,509 --> 00:30:24,718
Shame on you!
429
00:30:26,387 --> 00:30:27,930
Shame on all of you!
430
00:30:28,681 --> 00:30:32,434
Four hundred years
of toiling in the dirt is not enough!
431
00:30:35,604 --> 00:30:37,857
Do you want Pharaoh as a master?
432
00:30:38,899 --> 00:30:40,317
A master of suffering?
433
00:30:42,319 --> 00:30:44,613
Would you be free of any master?
434
00:30:49,118 --> 00:30:50,703
We must fight for freedom.
435
00:30:51,996 --> 00:30:52,997
Risk all for it.
436
00:30:53,080 --> 00:30:54,248
- [man 2] Yes!
- [man 3] Yes.
437
00:30:54,331 --> 00:30:57,126
Freedom is not given. It must be taken.
438
00:30:57,209 --> 00:30:58,961
[crowd murmuring] Yes.
439
00:31:03,090 --> 00:31:04,633
Listen to Moses.
440
00:31:05,759 --> 00:31:07,344
Let him lead us.
441
00:31:07,428 --> 00:31:08,846
[crowd] Yes.
442
00:31:11,515 --> 00:31:13,517
[tense music rising]
443
00:31:14,935 --> 00:31:15,978
[people screaming]
444
00:31:18,397 --> 00:31:19,982
[woman screaming]
445
00:31:22,943 --> 00:31:24,945
[people yelling, grunting]
446
00:31:34,246 --> 00:31:35,080
Moses!
447
00:31:36,206 --> 00:31:37,041
Moses!
448
00:31:38,375 --> 00:31:40,377
Mother! Zipporah!
449
00:31:41,211 --> 00:31:43,047
- [Zipporah] Moses!
- [Moses] Mother!
450
00:31:45,174 --> 00:31:46,008
Mother!
451
00:31:49,803 --> 00:31:51,972
Help me! Help me!
452
00:31:52,056 --> 00:31:53,182
[Zipporah] Let's go!
453
00:32:04,902 --> 00:32:06,195
[rising hum]
454
00:32:11,659 --> 00:32:15,496
[Yahweh] I am what I am
and what I will be.
455
00:32:16,538 --> 00:32:19,249
I went to Pharaoh and did your bidding,
456
00:32:19,333 --> 00:32:21,168
and life became wretched.
457
00:32:22,503 --> 00:32:25,422
Remember who I am, Moses.
458
00:32:29,176 --> 00:32:33,138
Go and speak to Pharaoh in the morning
as he walks by the Nile.
459
00:32:33,847 --> 00:32:37,059
Why? Pharaoh will never let us go.
460
00:32:37,559 --> 00:32:39,103
Do as I say.
461
00:32:39,770 --> 00:32:40,938
Go with Aaron.
462
00:32:41,021 --> 00:32:42,940
Make use of your staff.
463
00:32:43,565 --> 00:32:45,943
[echoing] Have faith, Moses.
464
00:32:46,026 --> 00:32:47,444
[Jochebed groaning]
465
00:32:47,528 --> 00:32:49,738
Mother. Mother.
466
00:32:49,822 --> 00:32:50,906
It's me.
467
00:32:51,824 --> 00:32:54,034
- It's me, Moses.
- Son...
468
00:32:54,994 --> 00:32:56,578
God was here.
469
00:32:57,913 --> 00:32:58,914
Ah!
470
00:33:00,708 --> 00:33:03,085
The path is set, my son.
471
00:33:04,169 --> 00:33:06,088
Show them the way,
472
00:33:06,880 --> 00:33:08,507
wherever it leads.
473
00:33:11,719 --> 00:33:12,928
I will.
474
00:33:13,012 --> 00:33:15,472
I will, Mother. I will.
475
00:33:15,556 --> 00:33:17,558
[melancholy music playing]
476
00:33:34,575 --> 00:33:36,910
{\an8}[narrator] "So the Lord said to Moses,
477
00:33:36,994 --> 00:33:38,996
{\an8}'Pharaoh's heart is hard.'"
478
00:33:39,496 --> 00:33:41,999
{\an8}"'He refuses to let the people go.'"
479
00:33:42,833 --> 00:33:46,587
"'Go to Pharaoh in the morning
when he goes out to the water,
480
00:33:46,670 --> 00:33:49,840
and you shall stand
by the river's bank to meet him.'"
481
00:33:51,592 --> 00:33:54,678
"'And the rod
which was turned into a serpent
482
00:33:54,762 --> 00:33:57,097
you shall take in your hand.'"
483
00:33:59,892 --> 00:34:00,851
Seize him.
484
00:34:03,896 --> 00:34:07,357
Are you so scared of us
that you may not even let us speak?
485
00:34:09,860 --> 00:34:11,236
[grunting]
486
00:34:26,919 --> 00:34:29,088
[Aaron] We have come here
to ask you again.
487
00:34:29,171 --> 00:34:33,801
Let us go to the desert,
so we may worship our God.
488
00:34:33,884 --> 00:34:38,514
A god... who sends a murderer
to speak for him?
489
00:34:39,556 --> 00:34:42,142
If I must, I will leave
with blood on my hands again.
490
00:34:42,226 --> 00:34:43,310
Do you threaten me?
491
00:34:43,393 --> 00:34:45,604
Do not see it as a weakness to let us go.
492
00:34:46,939 --> 00:34:47,940
It is a strength.
493
00:34:48,023 --> 00:34:50,400
You dare tell me
about weakness or strength?
494
00:34:50,484 --> 00:34:52,653
Me, a warrior?
495
00:34:52,736 --> 00:34:55,906
You are a man
who can bring a nation to his knees.
496
00:34:55,989 --> 00:34:56,865
We know that.
497
00:34:57,991 --> 00:35:01,036
But you can rule with love
and be rewarded for it.
498
00:35:12,506 --> 00:35:14,466
So you have my interest at heart.
499
00:35:15,467 --> 00:35:17,136
These are the words of a changeling.
500
00:35:17,719 --> 00:35:21,056
A little lost boy dressed up
to play the part of a prophet.
501
00:35:22,224 --> 00:35:25,060
And now you appear before me...
502
00:35:27,229 --> 00:35:30,983
without loyalty or gratitude
to those who gave you everything.
503
00:35:32,818 --> 00:35:34,987
The Egyptian Empire made you.
504
00:35:37,072 --> 00:35:40,868
Moses, the Hebrews have only confused you.
505
00:35:41,910 --> 00:35:43,203
And your god,
506
00:35:43,912 --> 00:35:45,747
He will lead you into an abyss.
507
00:35:46,582 --> 00:35:48,584
[somber music playing]
508
00:35:56,175 --> 00:35:57,801
[Moses] See the power of my God.
509
00:35:59,553 --> 00:36:01,555
[wind whooshing]
510
00:36:01,638 --> 00:36:03,098
[dramatic music building]
511
00:36:36,298 --> 00:36:37,799
God is great!
512
00:36:40,344 --> 00:36:41,637
God is great!
513
00:36:43,889 --> 00:36:45,390
God is great!
514
00:36:51,104 --> 00:36:52,898
Now all the water in Egypt is blood.
515
00:36:53,899 --> 00:36:55,943
Your people will be parched with thirst.
516
00:36:56,026 --> 00:36:58,654
They will drink wine
until they have water again.
517
00:37:01,114 --> 00:37:02,783
And feel all the better for it.
518
00:37:03,283 --> 00:37:05,285
[soulful choral music playing]
519
00:37:35,190 --> 00:37:37,818
[Lewter] You don't get a second chance
to make a first impression.
520
00:37:37,901 --> 00:37:40,570
{\an8}It had to be something
that garnered the attention
521
00:37:40,654 --> 00:37:41,989
{\an8}of Pharaoh in Egypt,
522
00:37:42,072 --> 00:37:46,243
{\an8}and certainly signaled
that God was serious
523
00:37:47,035 --> 00:37:48,620
{\an8}in this emancipation.
524
00:37:51,206 --> 00:37:54,126
{\an8}[Adelman] Taking the Nile
and turning it to blood.
525
00:37:54,793 --> 00:37:57,296
{\an8}Instead of being a source of life,
526
00:37:58,588 --> 00:37:59,965
it's a source of death.
527
00:38:05,137 --> 00:38:07,055
We don't have a water problem here.
528
00:38:07,973 --> 00:38:09,975
Ours is from a sacred source.
529
00:38:15,814 --> 00:38:17,149
[bell ringing]
530
00:39:04,029 --> 00:39:06,031
[dramatic music playing]
531
00:39:22,005 --> 00:39:25,801
[Enns] The plagues are really
Israel's God flexing his muscles
532
00:39:26,593 --> 00:39:28,887
{\an8}against the Egyptian pantheon
533
00:39:29,388 --> 00:39:32,599
{\an8}because these plagues
represent Egyptian deities.
534
00:39:32,682 --> 00:39:36,561
So, for example, the first plague
is turning the Nile into blood.
535
00:39:36,645 --> 00:39:39,606
And the Nile is the life of Egypt.
536
00:39:41,024 --> 00:39:44,069
The Nile god is Hapi,
an androgynous deity.
537
00:39:44,152 --> 00:39:46,113
And the blood of the Nile,
538
00:39:46,196 --> 00:39:49,699
it might be like Hapi is injured
or even is slain.
539
00:39:49,783 --> 00:39:51,576
So you have blood all over the place.
540
00:39:51,660 --> 00:39:52,661
[overseer] Come on!
541
00:39:56,164 --> 00:40:00,752
{\an8}[narrator] "All the Egyptians digged
round about the river for water to drink...
542
00:40:05,090 --> 00:40:08,552
for they could not drink
of the water of the river."
543
00:40:10,804 --> 00:40:12,931
[Nasser] Even Pharaoh
couldn't drink for seven days.
544
00:40:13,014 --> 00:40:16,768
He was chewing on grass
to try to get some liquid out of the grass
545
00:40:16,852 --> 00:40:20,230
{\an8}because every time he tries
to drink water, it just turns into blood.
546
00:40:22,149 --> 00:40:25,152
[narrator] A new power is abroad in Egypt,
547
00:40:26,445 --> 00:40:30,657
and the old power
is anxious to know its limits.
548
00:40:30,740 --> 00:40:32,742
[chanting]
549
00:40:32,826 --> 00:40:34,369
[tense music playing]
550
00:40:41,251 --> 00:40:42,085
Is it done?
551
00:40:42,878 --> 00:40:44,171
Soon, Majesty.
552
00:40:45,005 --> 00:40:47,674
Majesty, the princess wants to know
553
00:40:47,757 --> 00:40:50,135
when you'll be ready
to speak to the Hebrews.
554
00:40:51,303 --> 00:40:52,304
Let them wait.
555
00:40:57,934 --> 00:40:59,102
It's done, Majesty.
556
00:41:01,354 --> 00:41:03,356
[dramatic music playing]
557
00:41:15,911 --> 00:41:19,164
Pharaoh, we come in peace to negotiate.
558
00:41:21,041 --> 00:41:22,667
You have poisoned my river.
559
00:41:22,751 --> 00:41:23,752
[Moses] Not us.
560
00:41:24,252 --> 00:41:25,128
God.
561
00:41:33,720 --> 00:41:38,099
These are paltry tricks
my own magicians can do.
562
00:41:39,601 --> 00:41:44,314
You... have disturbed
the order of my kingdom.
563
00:41:45,607 --> 00:41:47,400
There is only one suitable punishment.
564
00:41:52,864 --> 00:41:54,115
He's my son.
565
00:41:54,991 --> 00:41:57,619
And he's important to the Hebrews.
566
00:41:57,702 --> 00:41:59,538
The river is returning to normal.
567
00:41:59,621 --> 00:42:03,542
Why embitter your workforce
and foment rebellion?
568
00:42:05,293 --> 00:42:07,170
Since he says he's a Hebrew,
569
00:42:08,338 --> 00:42:10,173
he will be treated as a Hebrew.
570
00:42:11,216 --> 00:42:12,551
Put them to work.
571
00:42:21,184 --> 00:42:22,185
Paltry tricks.
572
00:42:25,647 --> 00:42:29,859
{\an8}The Qur'an describes Pharaoh as being
what we would say in English as haughty,
573
00:42:29,943 --> 00:42:33,446
{\an8}and haughty is a perfect translation
because it captures that essence
574
00:42:33,530 --> 00:42:38,368
of thinking himself high
when he's hearing this message of prophecy
575
00:42:38,451 --> 00:42:40,829
to not be a tyrant in the land
576
00:42:40,912 --> 00:42:44,499
and to recognize that God
is supreme over all beings.
577
00:42:44,583 --> 00:42:46,626
He really can't hear that message
578
00:42:46,710 --> 00:42:49,421
because his own ego
is standing in-- in the way
579
00:42:49,504 --> 00:42:51,256
of hearing what Moses has to say.
580
00:42:51,339 --> 00:42:53,341
[dramatic music playing]
581
00:42:56,636 --> 00:42:58,221
[overseer] Come on! Come on!
582
00:43:04,436 --> 00:43:05,270
Get to work!
583
00:43:07,731 --> 00:43:09,024
- Get to work!
- [Moses exclaims]
584
00:43:09,107 --> 00:43:10,650
- Stop! Stop!
- Get to work!
585
00:43:12,861 --> 00:43:14,946
[overseer] Come on! Come on!
586
00:43:23,705 --> 00:43:25,290
Work! Come on now!
587
00:43:25,373 --> 00:43:27,375
[tense music playing]
588
00:43:30,420 --> 00:43:32,797
Come on! Come on!
589
00:43:35,091 --> 00:43:35,925
{\an8}Come on!
590
00:43:36,009 --> 00:43:38,011
[croaking]
591
00:43:45,685 --> 00:43:50,732
{\an8}[narrator] "'Behold, I will smite
all your territory with frogs.'"
592
00:43:51,232 --> 00:43:52,067
[overseer] Let's go!
593
00:43:52,150 --> 00:43:55,695
"'So the river shall bring
forth frogs abundantly,
594
00:43:55,779 --> 00:43:58,823
which will go up
and come into your house.'"
595
00:43:59,866 --> 00:44:02,535
"'Into your bedroom, on your bed,
596
00:44:03,203 --> 00:44:05,580
into the houses of your servants,
597
00:44:06,373 --> 00:44:09,959
into your ovens
and into your kneading bowls.'"
598
00:44:11,252 --> 00:44:14,214
"'And the frogs shall come up on you,
599
00:44:14,297 --> 00:44:18,468
on your people and all your servants.'"
600
00:44:19,135 --> 00:44:21,137
[dramatic music playing]
601
00:44:23,098 --> 00:44:25,100
[screaming]
602
00:44:29,396 --> 00:44:31,815
[Enns] The second plague
is the plague of frogs.
603
00:44:32,315 --> 00:44:35,402
And these frogs are multiplying.
604
00:44:35,485 --> 00:44:39,447
{\an8}And it just so happens that
the Egyptian deity of fertility is Heqet,
605
00:44:39,531 --> 00:44:41,157
pictured with the head of a frog.
606
00:44:41,950 --> 00:44:44,160
So you have the first two plagues,
607
00:44:44,244 --> 00:44:47,247
and the question is,
who's in charge of the Nile?
608
00:44:47,330 --> 00:44:49,165
Is it Hapi or is it Yahweh?
609
00:44:49,249 --> 00:44:51,835
Who's in charge of fertility?
Is it Heqet or is it Yahweh?
610
00:44:52,961 --> 00:44:56,840
{\an8}There are stories about how the frogs
were swarming the cities,
611
00:44:56,923 --> 00:45:00,301
{\an8}how someone would be sleeping
and then he would be covered with frogs.
612
00:45:00,385 --> 00:45:04,597
There would be frogs all over the person
that they couldn't even stand up.
613
00:45:04,681 --> 00:45:07,308
You would be eating,
and a frog would jump into your mouth.
614
00:45:08,935 --> 00:45:11,896
It's really a Hollywood-like
crazy, uh, horror movie.
615
00:45:18,194 --> 00:45:19,320
[bell ringing]
616
00:45:20,905 --> 00:45:22,907
[men chanting]
617
00:45:44,220 --> 00:45:46,681
A man, not a god.
618
00:45:49,100 --> 00:45:51,728
[Enns] The magicians were able
to do the same thing.
619
00:45:51,811 --> 00:45:55,565
They can duplicate the first two plagues,
which is the Nile and the frogs.
620
00:45:55,648 --> 00:45:57,734
What they can't do is take it away.
621
00:45:58,443 --> 00:46:02,322
See, they can introduce chaos,
but they can't introduce order.
622
00:46:02,405 --> 00:46:04,783
Only Yahweh can introduce order.
623
00:46:06,534 --> 00:46:09,829
{\an8}[narrator] "Pharaoh summoned
Moses and Aaron and said,
624
00:46:10,538 --> 00:46:15,126
{\an8}'Pray to the Lord to take the frogs
away from me and my people,
625
00:46:16,169 --> 00:46:21,216
and I will let your people go
to offer sacrifices to the Lord.'"
626
00:46:22,884 --> 00:46:24,719
"Moses replied,
627
00:46:24,803 --> 00:46:26,679
'It will be as you say,
628
00:46:26,763 --> 00:46:31,309
so that you may know
there is no one like the Lord our God.'"
629
00:46:34,020 --> 00:46:36,272
"The frogs died in the houses,
630
00:46:36,356 --> 00:46:39,400
in the courtyards and in the fields."
631
00:46:39,984 --> 00:46:44,155
"They were piled into heaps,
and the land reeked of them."
632
00:46:46,491 --> 00:46:49,911
"But when Pharaoh saw
that there was relief,
633
00:46:49,994 --> 00:46:54,499
he hardened his heart and would
not listen to Moses and Aaron,
634
00:46:55,333 --> 00:46:57,585
just as the Lord had said."
635
00:46:58,545 --> 00:47:00,797
[Harris] When the first few plagues
come down,
636
00:47:00,880 --> 00:47:05,426
{\an8}a lot of Pharaoh's advisors
are telling him, "Don't give in."
637
00:47:05,510 --> 00:47:07,846
{\an8}But pretty quickly the tables turn,
638
00:47:07,929 --> 00:47:12,600
and before too long
all of his advisors are saying,
639
00:47:12,684 --> 00:47:14,018
"You need to just concede."
640
00:47:14,644 --> 00:47:16,187
But he can't hear that.
641
00:47:17,397 --> 00:47:20,358
{\an8}Here we have the Hebrew god from far off
642
00:47:20,441 --> 00:47:23,486
{\an8}whose people are enslaved,
which means he's weak,
643
00:47:23,570 --> 00:47:27,699
marching into Egyptian territory
and basically doing a smackdown fight
644
00:47:27,782 --> 00:47:30,410
for a few chapters, and he doesn't stop.
645
00:47:33,538 --> 00:47:35,540
[tense music playing]
646
00:47:43,047 --> 00:47:45,508
[woman 1 gasps] What is this?
647
00:47:46,384 --> 00:47:47,218
[woman 2] Lice!
648
00:47:50,388 --> 00:47:52,181
[screaming]
649
00:47:53,099 --> 00:47:54,225
They're everywhere!
650
00:47:54,893 --> 00:47:57,395
{\an8}Egyptians were very afraid of lice.
651
00:47:57,478 --> 00:47:59,147
They were obsessed with cleanliness,
652
00:47:59,230 --> 00:48:01,816
so they would shave
all their bodies and heads.
653
00:48:01,900 --> 00:48:05,570
Even women would have no hair
or very short hair,
654
00:48:05,653 --> 00:48:08,865
and they would wear a wig
to avoid lice growing on their bodies.
655
00:48:11,910 --> 00:48:16,247
{\an8}The plagues are meant to be an escalation
656
00:48:16,331 --> 00:48:19,125
to show the relentlessness of God,
657
00:48:19,208 --> 00:48:25,089
that God will punish
ever more severely to work his will.
658
00:48:25,173 --> 00:48:27,175
[exclaiming]
659
00:48:28,593 --> 00:48:30,345
Get away! Get away!
660
00:48:31,012 --> 00:48:33,514
{\an8}[narrator] "Then the Lord said to Moses,
661
00:48:33,598 --> 00:48:36,309
{\an8}'I will send swarms of flies.'"
662
00:48:37,894 --> 00:48:42,023
"Dense swarms of flies
poured into Pharaoh's palace."
663
00:48:42,106 --> 00:48:46,861
"Throughout Egypt,
the land was ruined by the flies."
664
00:48:48,321 --> 00:48:50,323
[music ends abruptly]
665
00:48:56,120 --> 00:48:58,122
[somber music playing]
666
00:49:01,125 --> 00:49:03,836
My sorcerers cannot produce
swarms of insects.
667
00:49:04,462 --> 00:49:05,421
It is troubling.
668
00:49:06,255 --> 00:49:08,257
He has powers we do not possess.
669
00:49:09,467 --> 00:49:11,052
I do not know what to do.
670
00:49:14,889 --> 00:49:17,100
He says he has one god on his side.
671
00:49:17,183 --> 00:49:18,267
One.
672
00:49:20,311 --> 00:49:22,397
Can one god be greater than many?
673
00:49:23,564 --> 00:49:24,941
What do we do with him?
674
00:49:28,069 --> 00:49:30,488
[Egyptian goddess] You are
the one true ruler.
675
00:49:31,531 --> 00:49:33,366
[Egyptian god 1] The Hebrews
have only one god.
676
00:49:33,449 --> 00:49:36,077
[Egyptian god 2] He speaks
through only one man.
677
00:49:36,160 --> 00:49:38,621
[Egyptian god 3] Separate the man
from his people.
678
00:49:38,705 --> 00:49:40,373
[Egyptian god 4] Make them mistrust him.
679
00:49:40,456 --> 00:49:42,542
[Egyptian goddess] He is not one of them.
680
00:49:52,552 --> 00:49:54,178
[somber music continues]
681
00:50:02,812 --> 00:50:06,566
Pharaoh wishes to speak with you.
You are to come to his court right now.
682
00:50:09,027 --> 00:50:10,528
We will come immediately.
683
00:50:11,112 --> 00:50:12,113
Moses only.
684
00:50:43,144 --> 00:50:44,228
Moses.
685
00:50:45,229 --> 00:50:46,647
Please, join me.
686
00:50:57,408 --> 00:50:58,367
Have some wine.
687
00:50:59,660 --> 00:51:01,287
It's better than the water.
688
00:51:18,012 --> 00:51:21,099
Do you miss this during your exile?
689
00:51:21,182 --> 00:51:22,350
These luxuries?
690
00:51:23,684 --> 00:51:27,146
Desert life has its advantages.
691
00:51:28,272 --> 00:51:30,108
You feel yourself close to God.
692
00:51:33,027 --> 00:51:33,861
So...
693
00:51:37,281 --> 00:51:38,449
What are we to do?
694
00:51:40,785 --> 00:51:44,580
Moses, this magic of yours
has defeated me.
695
00:51:45,456 --> 00:51:46,457
I'm undone.
696
00:51:48,000 --> 00:51:50,670
Tell me, what is it you want?
697
00:51:52,797 --> 00:51:53,714
We have said.
698
00:51:54,465 --> 00:51:58,302
We want to go into the desert
to make offerings to our God.
699
00:52:01,597 --> 00:52:02,515
Have it.
700
00:52:03,641 --> 00:52:04,851
Make your offerings.
701
00:52:05,810 --> 00:52:08,729
Only... make them here in the city.
702
00:52:11,315 --> 00:52:12,316
It is impossible.
703
00:52:13,151 --> 00:52:14,402
Anything is possible.
704
00:52:15,862 --> 00:52:20,366
The kind of sacrifices that we make
are an abomination to your people.
705
00:52:22,994 --> 00:52:25,621
I will instruct my people to tolerate it.
706
00:52:26,122 --> 00:52:27,540
They will obey.
707
00:52:28,791 --> 00:52:30,668
We need just three days.
708
00:52:35,965 --> 00:52:37,008
Two men.
709
00:52:38,384 --> 00:52:40,428
Two gods with different views.
710
00:52:41,721 --> 00:52:43,306
I respect that you're a Hebrew.
711
00:52:44,515 --> 00:52:45,349
But...
712
00:52:47,143 --> 00:52:49,061
we are family, Moses.
713
00:52:50,062 --> 00:52:52,064
Egypt also belongs to you.
714
00:52:53,232 --> 00:52:54,609
This is your land.
715
00:52:55,151 --> 00:52:56,527
These are your people.
716
00:52:57,320 --> 00:52:58,529
They're suffering.
717
00:53:03,701 --> 00:53:05,369
We'll find a middle ground.
718
00:53:05,453 --> 00:53:06,454
Have some wine.
719
00:53:14,629 --> 00:53:15,755
We have two days.
720
00:53:16,255 --> 00:53:18,466
[somber music swells]
721
00:53:19,217 --> 00:53:20,218
Two days?
722
00:53:20,301 --> 00:53:22,011
It was all he would grant me.
723
00:53:22,845 --> 00:53:24,764
We can go. All of us.
724
00:53:27,892 --> 00:53:28,726
Two days.
725
00:53:32,480 --> 00:53:35,733
Two days could be enough
if we travel through the night.
726
00:53:36,317 --> 00:53:38,444
With our women and children?
727
00:53:38,527 --> 00:53:39,737
All of us.
728
00:53:40,821 --> 00:53:42,031
[Aaron] It could work.
729
00:53:42,114 --> 00:53:43,741
Moses knows the desert.
730
00:53:43,824 --> 00:53:45,117
[Dathan] Our people do not.
731
00:53:45,201 --> 00:53:48,913
For many of them, it will be
their first time outside of Goshen.
732
00:53:49,455 --> 00:53:50,831
They will be terrified.
733
00:53:51,582 --> 00:53:54,210
How are we supposed
to convince them to do this?
734
00:53:58,089 --> 00:54:00,174
I brought him to agree to two days.
735
00:54:01,634 --> 00:54:03,261
What has he ever offered before?
736
00:54:14,563 --> 00:54:17,483
What will it be like
for our people in the desert?
737
00:54:19,485 --> 00:54:20,820
[Zipporah sighs]
738
00:54:23,239 --> 00:54:24,657
I feel we...
739
00:54:25,241 --> 00:54:28,869
They are a confined people.
740
00:54:31,914 --> 00:54:33,624
They've known hardship, but...
741
00:54:35,918 --> 00:54:37,128
not foraging.
742
00:54:39,046 --> 00:54:41,173
Not what it is to govern themselves.
743
00:54:43,676 --> 00:54:45,928
Moses, please come.
744
00:54:51,017 --> 00:54:53,019
[sorrowful music playing]
745
00:54:54,854 --> 00:54:55,771
It's close.
746
00:54:58,274 --> 00:54:59,150
Mother.
747
00:54:59,942 --> 00:55:01,193
Mother, it's me.
748
00:55:02,278 --> 00:55:03,362
It's me, Moses.
749
00:55:03,863 --> 00:55:07,158
I love you, Moses.
750
00:55:10,786 --> 00:55:12,621
We leave in two days, Mother.
751
00:55:13,164 --> 00:55:14,415
Just two days.
752
00:55:15,958 --> 00:55:17,001
We will be free.
753
00:55:19,211 --> 00:55:20,379
You'll be free.
754
00:55:30,181 --> 00:55:31,057
Mother.
755
00:55:32,266 --> 00:55:33,601
- Mother.
- She's gone.
756
00:55:33,684 --> 00:55:34,852
She's not gone. Mother.
757
00:55:35,561 --> 00:55:37,271
Mother! Mother!
758
00:55:38,230 --> 00:55:40,149
[Miriam] Oh, dear brother, she's gone.
759
00:55:52,328 --> 00:55:54,705
[Miriam crying]
760
00:55:54,789 --> 00:55:56,999
[sorrowful music continues]
761
00:55:59,835 --> 00:56:01,837
[crying]
762
00:56:21,232 --> 00:56:22,942
[Aaron] The sun has reached its zenith.
763
00:56:25,236 --> 00:56:26,529
It's time, Moses.
764
00:56:27,446 --> 00:56:29,657
[ominous music playing]
765
00:56:31,909 --> 00:56:32,993
[Moses] Stop working!
766
00:56:34,662 --> 00:56:38,833
Go home and gather your loved ones.
We leave at once for the desert.
767
00:56:59,145 --> 00:57:00,521
Pharaoh commands!
768
00:57:05,484 --> 00:57:08,154
You have heard you can stop work today
769
00:57:08,946 --> 00:57:11,866
and go to the desert to sacrifice!
770
00:57:13,701 --> 00:57:14,869
This is a lie!
771
00:57:15,786 --> 00:57:18,539
Your pharaoh gives no such permission!
772
00:57:19,707 --> 00:57:23,794
You will continue to work
today and tomorrow!
773
00:57:24,295 --> 00:57:27,381
- We were promised by Pharaoh--
- He did no such thing.
774
00:57:28,340 --> 00:57:30,718
We were promised leave
and we'll take it. [groans]
775
00:57:33,053 --> 00:57:34,054
[Aaron] Stop! Stop!
776
00:57:35,389 --> 00:57:36,390
Back to work!
777
00:57:37,099 --> 00:57:38,559
Everyone, back to work!
778
00:57:38,642 --> 00:57:40,019
Leave it. Come.
779
00:57:40,811 --> 00:57:42,521
Back to work! Leave it!
780
00:57:49,820 --> 00:57:51,405
You lied to me again!
781
00:57:53,157 --> 00:57:54,492
You miscalculated.
782
00:57:56,243 --> 00:57:57,995
[panting] I trusted your promise.
783
00:58:01,499 --> 00:58:04,752
I commune with gods. I am beyond promises.
784
00:58:06,212 --> 00:58:07,922
Your people now mistrust you.
785
00:58:08,464 --> 00:58:09,965
That was bound to happen.
786
00:58:10,049 --> 00:58:12,218
You are not one of them, Moses.
787
00:58:12,760 --> 00:58:15,179
You may share their blood,
but what of that?
788
00:58:15,262 --> 00:58:17,389
You want to offer them their old God,
789
00:58:17,473 --> 00:58:19,767
but how much do your people
know about this god
790
00:58:19,850 --> 00:58:21,143
compared with their pharaoh?
791
00:58:22,311 --> 00:58:23,437
I care for them.
792
00:58:23,979 --> 00:58:29,109
I petitioned Osiris
and Horus and Isis that they thrive.
793
00:58:29,818 --> 00:58:32,029
Without me, do they have food?
794
00:58:32,112 --> 00:58:33,155
Water?
795
00:58:33,864 --> 00:58:35,282
Roofs over their heads?
796
00:58:36,075 --> 00:58:37,660
[tense music playing]
797
00:58:53,551 --> 00:58:58,138
{\an8}God didn't make the journey easy
because we don't make the journey easy.
798
00:58:58,222 --> 00:58:59,473
{\an8}That's not life.
799
00:58:59,557 --> 00:59:03,852
Have you ever, like, learned a lesson
or thought you learned a lesson,
800
00:59:03,936 --> 00:59:07,189
but then the minute
things start getting comfortable,
801
00:59:07,273 --> 00:59:10,651
the minute things start getting easy,
you kind of forget the lesson?
802
00:59:10,734 --> 00:59:12,403
You forget what you've been taught?
803
00:59:12,486 --> 00:59:16,282
What's it take for you to actually learn
that lesson? Difficulty.
804
00:59:16,365 --> 00:59:17,866
We need to stop this now.
805
00:59:18,993 --> 00:59:21,412
- We need to make peace with Pharaoh.
- [Moses] No!
806
00:59:22,830 --> 00:59:23,706
No peace!
807
00:59:27,334 --> 00:59:28,711
Moses is right.
808
00:59:29,712 --> 00:59:32,548
The worse we make it for him,
the worse he makes it for us.
809
00:59:32,631 --> 00:59:34,341
[Moses] He is nothing to God!
810
00:59:34,425 --> 00:59:36,218
No more than a hair to be plucked.
811
00:59:36,302 --> 00:59:39,221
Then why does he not
simply pluck Pharaoh away?
812
00:59:39,305 --> 00:59:42,349
Or tear down the gates,
kill the guards and let us walk free?
813
00:59:42,891 --> 00:59:46,562
If our God is almighty,
why not just get it done?
814
01:00:04,788 --> 01:00:07,374
If we are to be a nation of our own,
815
01:00:08,334 --> 01:00:09,668
it will take strength.
816
01:00:11,837 --> 01:00:15,049
Do you think even when we win
our freedom, it will be easy?
817
01:00:16,717 --> 01:00:17,551
No.
818
01:00:18,135 --> 01:00:20,471
It will be hard to take a land,
819
01:00:20,554 --> 01:00:22,389
build ourselves a future.
820
01:00:22,473 --> 01:00:25,976
Harder than building a temple.
Harder than building a thousand temples!
821
01:00:26,852 --> 01:00:30,981
And all we will have to guide us
is strength... and faith.
822
01:00:33,317 --> 01:00:34,985
That is why we are being tested.
823
01:00:40,699 --> 01:00:42,910
Dathan. Dathan.
824
01:00:44,286 --> 01:00:47,956
Tell your men, "Wait, suffer."
825
01:00:50,292 --> 01:00:51,794
Pharaoh will suffer more.
826
01:00:56,215 --> 01:00:59,968
{\an8}The obvious audience
for the plague was Pharaoh,
827
01:01:00,052 --> 01:01:01,261
{\an8}and to a lesser degree,
828
01:01:01,345 --> 01:01:03,972
I think it was designed
for the Hebrew people
829
01:01:04,056 --> 01:01:08,560
because I think it was used
to convince them and to illustrate to them
830
01:01:08,644 --> 01:01:11,897
that what was being done
was nothing they could muster,
831
01:01:11,980 --> 01:01:14,024
nothing they could do on their own behalf.
832
01:01:14,108 --> 01:01:15,567
They had been there 400 years
833
01:01:15,651 --> 01:01:19,154
and they had been unable
to avoid and circumvent
834
01:01:19,238 --> 01:01:20,781
being cast into slavery.
835
01:01:20,864 --> 01:01:26,787
And yet they're watching their God
fight their battles on their behalf
836
01:01:26,870 --> 01:01:31,500
without them having to lift a hand
to do so themselves.
837
01:01:37,005 --> 01:01:39,007
[ethereal music playing]
838
01:01:45,514 --> 01:01:48,392
[Yahweh] I am what I am
and what I will be.
839
01:01:48,475 --> 01:01:49,393
My Lord.
840
01:01:54,106 --> 01:01:55,107
Tomorrow,
841
01:01:55,858 --> 01:02:00,028
all the livestock
in Pharaoh's kingdom will die.
842
01:02:02,698 --> 01:02:04,533
And then will Pharaoh give in?
843
01:02:05,159 --> 01:02:07,745
No. He cannot help it.
844
01:02:08,495 --> 01:02:11,457
I have hardened his heart.
845
01:02:13,834 --> 01:02:16,795
But, my Lord,
would it not be better to make him relent?
846
01:02:34,104 --> 01:02:39,276
{\an8}God says to Moses,
"I will harden Pharaoh's heart."
847
01:02:39,359 --> 01:02:42,321
So you can read that passage,
848
01:02:42,404 --> 01:02:45,741
God saying that he hardened
Pharaoh's heart,
849
01:02:46,241 --> 01:02:51,663
to mean that he could have
allowed the people of Israel to go,
850
01:02:51,747 --> 01:02:56,418
but he was making a point
by interceding with Pharaoh
851
01:02:56,502 --> 01:02:58,462
and changing Pharaoh's mind.
852
01:02:58,545 --> 01:03:03,133
God decides what will happen,
even if it's paradoxical.
853
01:03:03,217 --> 01:03:05,719
{\an8}In the Islamic understanding,
a heart becomes hard
854
01:03:05,803 --> 01:03:09,515
{\an8}when it continues
to go down a path of being astray.
855
01:03:09,598 --> 01:03:12,643
It's a series of decisions over time
856
01:03:12,726 --> 01:03:16,480
that then collectively lead a person
to be sealed off from guidance.
857
01:03:16,563 --> 01:03:18,732
So there's a process of hardening a heart.
858
01:03:18,816 --> 01:03:23,111
I think about the analogy to contemporary
medical science where, you know,
859
01:03:23,195 --> 01:03:26,698
cholesterol doesn't suddenly accumulate
and give someone a heart attack.
860
01:03:26,782 --> 01:03:31,328
It's a gradual process of the-- the plaque
building up in the heart.
861
01:03:31,912 --> 01:03:36,500
{\an8}He knows that there will be
untold number of dead
862
01:03:36,583 --> 01:03:39,044
{\an8}as a consequence of his hardened heart,
863
01:03:39,127 --> 01:03:41,630
{\an8}and yet he does not know how to retract.
864
01:03:42,130 --> 01:03:44,132
{\an8}I think it's important
morally and ethically
865
01:03:44,216 --> 01:03:46,844
{\an8}that as much as you believe
in the people's ability
866
01:03:46,927 --> 01:03:49,054
{\an8}to redeem themselves and to do better...
867
01:03:49,137 --> 01:03:51,223
{\an8}I mean, we love a good redemption story.
868
01:03:51,306 --> 01:03:54,309
{\an8}I think God is teaching us
that some people could have been so bad,
869
01:03:54,393 --> 01:03:56,854
{\an8}so horrific, that you lose that ability.
870
01:03:56,937 --> 01:03:58,313
{\an8}[solemn music playing]
871
01:03:58,397 --> 01:04:00,858
{\an8}[narrator] "If you refuse to let them go,
872
01:04:00,941 --> 01:04:05,445
{\an8}behold the hand of the Lord
will be on the cattle in the field,
873
01:04:05,529 --> 01:04:08,991
on the horses,
on the donkeys, on the camels,
874
01:04:09,074 --> 01:04:11,368
on the oxen and on the sheep."
875
01:04:11,952 --> 01:04:14,788
"A very severe pestilence."
876
01:04:16,415 --> 01:04:17,666
When did it happen?
877
01:04:17,749 --> 01:04:18,750
Overnight.
878
01:04:37,019 --> 01:04:38,770
Come on. Please. Stand up now.
879
01:04:40,314 --> 01:04:42,441
We cannot be seen
taking it too grievously.
880
01:04:53,660 --> 01:04:54,661
My Lord.
881
01:04:55,996 --> 01:04:58,749
The grain supply
didn't arrive this morning.
882
01:04:59,791 --> 01:05:01,585
No animals to pull the carts.
883
01:05:02,502 --> 01:05:03,962
All of them are dead.
884
01:05:04,046 --> 01:05:05,464
[ominous musical flourish]
885
01:05:07,299 --> 01:05:08,133
All of them?
886
01:05:09,801 --> 01:05:12,554
All, save those with the Hebrews.
887
01:05:22,731 --> 01:05:24,650
[Pharaoh] Cows and horses fall ill.
888
01:05:25,734 --> 01:05:27,194
We have no proof it was him.
889
01:05:27,694 --> 01:05:28,904
[Haman groaning loudly]
890
01:05:48,590 --> 01:05:49,549
Stay back.
891
01:05:49,633 --> 01:05:53,971
This pharaoh was so wrapped up
in his own sense of, uh, aggrandizement
892
01:05:54,054 --> 01:05:55,931
that there was no room for anybody else,
893
01:05:56,014 --> 01:05:58,976
and the cognitive dissonance
between everything just collapsing
894
01:05:59,518 --> 01:06:02,062
and I'm still going ahead,
it reminds me of Hitler.
895
01:06:02,145 --> 01:06:03,647
Hitler, at the end of the day,
896
01:06:03,730 --> 01:06:06,608
was so committed
to his sick mission in the world
897
01:06:06,692 --> 01:06:10,112
that he could not see
that his entire kingdom was crumbling.
898
01:06:10,195 --> 01:06:11,655
And I think in the same way,
899
01:06:11,738 --> 01:06:16,535
I think Pharaoh just was so-- so
blindsided by anything that was happening
900
01:06:16,618 --> 01:06:18,453
because he was just looking inward.
901
01:06:19,538 --> 01:06:21,832
[Nasser] Giving all the miracles,
all the signs,
902
01:06:21,915 --> 01:06:23,959
Pharaoh still believed himself to be God.
903
01:06:24,501 --> 01:06:26,044
There is a verse in the Qur'an
904
01:06:26,128 --> 01:06:29,756
{\an8}where Pharaoh addresses one of his people
or ministers, he tells them,
905
01:06:29,840 --> 01:06:33,093
"Build me a tall building,"
probably a pyramid,
906
01:06:33,176 --> 01:06:36,805
"so that I reach the sky
and see this God of Moses."
907
01:06:36,888 --> 01:06:41,351
And this narcissism reached the stage
where he really wants to ascend to heaven
908
01:06:41,435 --> 01:06:43,895
to see this God
that Moses is talking about.
909
01:06:44,479 --> 01:06:47,482
He couldn't believe that there was someone
more powerful than him.
910
01:06:49,192 --> 01:06:52,195
[Haman] And 37 taken by typhus,
911
01:06:52,279 --> 01:06:54,531
lice in the women's quarters,
912
01:06:55,365 --> 01:06:57,159
bringing the total to...
913
01:06:57,909 --> 01:07:00,454
350...
914
01:07:01,455 --> 01:07:02,789
in the palace.
915
01:07:07,919 --> 01:07:09,588
Shall I continue?
916
01:07:10,922 --> 01:07:11,923
Sire?
917
01:07:14,718 --> 01:07:18,555
If he was so powerful,
I would be afflicted too.
918
01:07:21,516 --> 01:07:23,018
He cannot touch a god!
919
01:07:23,101 --> 01:07:24,436
[thunder rumbling]
920
01:07:25,771 --> 01:07:27,564
[faint pattering]
921
01:07:27,647 --> 01:07:30,108
[ominous music playing]
922
01:07:41,036 --> 01:07:43,080
{\an8}[narrator] "And the Lord rained hail."
923
01:07:44,623 --> 01:07:49,211
{\an8}"So very heavy that there was none like it
in all the land of Egypt
924
01:07:49,294 --> 01:07:51,088
{\an8}since it became a nation."
925
01:07:52,339 --> 01:07:56,426
"And the hail struck
throughout the whole land of Egypt."
926
01:07:56,510 --> 01:08:00,055
"All that was in the field,
both man and beast."
927
01:08:01,014 --> 01:08:05,727
"Only in the land of Goshen,
where the children of Israel were,
928
01:08:05,811 --> 01:08:07,437
was there no hail."
929
01:08:09,564 --> 01:08:11,191
I love you, my brother.
930
01:08:13,276 --> 01:08:14,820
I ask you to heed him.
931
01:08:19,491 --> 01:08:21,993
Because you also love him.
932
01:08:35,423 --> 01:08:36,716
[thunder rumbling faintly]
933
01:08:36,800 --> 01:08:38,093
People will starve.
934
01:08:40,137 --> 01:08:41,096
Thousands.
935
01:08:41,930 --> 01:08:43,348
Unless Pharaoh yields.
936
01:08:45,517 --> 01:08:46,518
And will he?
937
01:08:48,854 --> 01:08:49,813
Let us hope.
938
01:08:50,647 --> 01:08:52,649
[tense music playing]
939
01:08:58,321 --> 01:08:59,531
{\an8}[Nasser] The term "pharaoh,"
940
01:08:59,614 --> 01:09:03,243
{\an8}we still use it today in Arabic,
in Modern Standard Arabic to...
941
01:09:03,326 --> 01:09:05,287
We even made a verb out of it.
942
01:09:05,370 --> 01:09:08,290
Someone who is, uh, prideful,
someone who boasts,
943
01:09:08,373 --> 01:09:11,168
someone who doesn't listen,
someone who defies--
944
01:09:11,251 --> 01:09:12,711
Who wants to defies everyone.
945
01:09:12,794 --> 01:09:15,088
Uh, he's a pharaoh.
He's acting like a pharaoh.
946
01:09:15,172 --> 01:09:19,426
I don't want to get into politics,
but most autocratic regimes, uh,
947
01:09:19,509 --> 01:09:22,429
you have a dictator
who behaves in the same way.
948
01:09:23,513 --> 01:09:25,473
People like Pharaoh still exist today.
949
01:09:35,400 --> 01:09:36,526
Your Majesty.
950
01:09:37,360 --> 01:09:38,820
No one is working.
951
01:09:38,904 --> 01:09:40,572
The people will starve.
952
01:09:40,655 --> 01:09:42,407
This is unendurable.
953
01:09:42,490 --> 01:09:45,285
We cannot continue down this path.
954
01:09:46,119 --> 01:09:48,121
[tense music continues]
955
01:10:03,136 --> 01:10:06,473
My Lord will not relent
until you give us what we have asked.
956
01:10:09,517 --> 01:10:12,354
Tell your lord to stop the hail.
957
01:10:13,021 --> 01:10:14,731
Then we may speak.
958
01:10:46,596 --> 01:10:47,639
You have proven
959
01:10:48,932 --> 01:10:50,850
you are under the protection of a god.
960
01:10:52,143 --> 01:10:53,645
As a courtesy to him,
961
01:10:54,854 --> 01:10:58,483
I shall let your people go
into the desert and sacrifice.
962
01:10:59,567 --> 01:11:02,112
Magnanimous, Your Majesty.
963
01:11:03,822 --> 01:11:04,781
[Pharaoh] However...
964
01:11:07,284 --> 01:11:11,288
Days wandering in the desert
can addle a young brain.
965
01:11:12,080 --> 01:11:15,875
So you shall leave
your children in the city.
966
01:11:17,294 --> 01:11:20,213
As your people's protector,
I owe them that.
967
01:11:20,297 --> 01:11:21,881
Our children must come with us.
968
01:11:21,965 --> 01:11:24,259
- Why?
- This is what our Lord commands.
969
01:11:24,342 --> 01:11:26,219
This is what I command!
970
01:11:26,303 --> 01:11:27,595
[Haman] My Lord!
971
01:11:30,223 --> 01:11:33,476
We have grains that can last seven years.
972
01:11:34,352 --> 01:11:36,438
We are the greatest farmers in the world.
973
01:11:36,521 --> 01:11:38,440
- We shall endure.
- [shouting] Pharaoh!
974
01:11:40,900 --> 01:11:43,570
Give me what I require,
975
01:11:43,653 --> 01:11:47,991
or I swear to you a horde of locusts
will eat every grain in your land!
976
01:11:50,327 --> 01:11:53,330
For the sake of your people, yield.
977
01:12:01,880 --> 01:12:03,882
[buzzing approaching]
978
01:12:09,888 --> 01:12:12,182
{\an8}[narrator] "The Lord brought
an east wind on the land
979
01:12:12,265 --> 01:12:14,476
{\an8}all that day and all that night."
980
01:12:15,143 --> 01:12:18,188
{\an8}"The east wind brought the locusts."
981
01:12:18,897 --> 01:12:22,192
{\an8}The cumulative effect of these plagues,
982
01:12:22,275 --> 01:12:24,444
{\an8}with the water supply not being in place,
983
01:12:24,527 --> 01:12:28,490
and flies, and all of the insects
that attacked
984
01:12:28,573 --> 01:12:32,911
that would have sabotaged the food supply,
985
01:12:32,994 --> 01:12:35,580
that would have corrupted
life and the economy,
986
01:12:35,663 --> 01:12:38,333
it resonated because it was so real
987
01:12:38,416 --> 01:12:41,669
and it touched people's lives
right where they lived.
988
01:12:42,170 --> 01:12:43,463
[sinister music playing]
989
01:12:43,546 --> 01:12:45,548
[Einhorn] God is telling a story.
990
01:12:45,632 --> 01:12:47,342
He's talking to the Israelites.
991
01:12:47,425 --> 01:12:51,471
And the story he's telling them
is the total dismantling
992
01:12:51,554 --> 01:12:53,723
of what we believe is the source of power.
993
01:12:53,807 --> 01:12:55,183
One after the other,
994
01:12:55,266 --> 01:12:59,562
God dismantles the land,
the economy, the sense of authority.
995
01:12:59,646 --> 01:13:01,398
[buzzing]
996
01:13:01,481 --> 01:13:04,734
{\an8}[narrator] "The locusts
ate every herb of the land
997
01:13:04,818 --> 01:13:08,238
{\an8}and all the fruit of the trees
which the hail had left."
998
01:13:10,115 --> 01:13:13,618
"So there remained
nothing green on the trees
999
01:13:13,701 --> 01:13:19,040
or on the plants of the field
throughout all the land of Egypt."
1000
01:13:20,542 --> 01:13:22,544
[Egyptians clamoring]
1001
01:13:26,297 --> 01:13:27,966
[woman] Pharaoh, hear us cry!
1002
01:13:28,591 --> 01:13:29,426
Father...
1003
01:13:29,509 --> 01:13:31,678
[ominous musical flourish]
1004
01:13:31,761 --> 01:13:34,556
I have seen the people outside the palace.
1005
01:13:36,808 --> 01:13:38,101
They are starving.
1006
01:13:42,105 --> 01:13:44,816
We prove ourselves
not only through what we accomplish,
1007
01:13:45,608 --> 01:13:46,943
but through what we endure.
1008
01:13:48,027 --> 01:13:49,737
Why have we endured this?
1009
01:13:52,907 --> 01:13:53,992
I am Pharaoh.
1010
01:13:56,703 --> 01:13:58,580
You, my son, will be pharaoh one day.
1011
01:13:59,581 --> 01:14:02,584
We are order,
the pillars of this mighty kingdom.
1012
01:14:03,710 --> 01:14:06,004
If I yield to the god of the Hebrews,
1013
01:14:06,838 --> 01:14:08,047
if I am...
1014
01:14:10,216 --> 01:14:11,176
defeated...
1015
01:14:12,719 --> 01:14:14,596
the foundations crumble.
1016
01:14:16,389 --> 01:14:17,599
We will disappear.
1017
01:14:18,808 --> 01:14:20,602
It is not defeat, brother.
1018
01:14:22,520 --> 01:14:25,815
It is humility and reason.
1019
01:14:25,899 --> 01:14:27,692
It is progress.
1020
01:14:28,318 --> 01:14:30,612
The gods can live in peace.
1021
01:14:31,196 --> 01:14:33,948
Seti and Horus came to reconciliation.
1022
01:14:34,032 --> 01:14:36,075
They divided the world between them.
1023
01:14:38,036 --> 01:14:40,872
And I am to divide a world
which is already mine?
1024
01:14:41,789 --> 01:14:45,502
Father, if you give Moses what he wants,
1025
01:14:46,085 --> 01:14:48,838
you will lead our people
back to prosperity.
1026
01:14:50,006 --> 01:14:53,259
You will be made greater,
not lesser for it.
1027
01:14:58,556 --> 01:15:02,894
[enunciating] I cannot
be made greater than I am.
1028
01:15:06,189 --> 01:15:10,151
I will be diminished
if I bow to the god of Moses.
1029
01:15:12,862 --> 01:15:14,155
I will not do this.
1030
01:15:18,576 --> 01:15:19,869
I will not!
1031
01:15:19,953 --> 01:15:21,454
[sinister music playing]
1032
01:15:31,631 --> 01:15:35,134
{\an8}[narrator] "There was thick darkness
in all the land of Egypt."
1033
01:15:36,010 --> 01:15:37,887
"They did not see one another,
1034
01:15:37,971 --> 01:15:40,890
nor did anyone rise from his place,
1035
01:15:40,974 --> 01:15:42,976
for three days."
1036
01:15:43,059 --> 01:15:45,061
[Egyptians clamoring]
1037
01:15:45,144 --> 01:15:49,023
{\an8}Covering up the sun, the sun god Ra
is the chief of the pantheon
1038
01:15:49,107 --> 01:15:50,900
{\an8}and the patron god of Pharaoh.
1039
01:15:50,984 --> 01:15:52,735
{\an8}So it's getting really serious now.
1040
01:15:52,819 --> 01:15:55,196
{\an8}I think the darkness is an assault on Ra
1041
01:15:55,280 --> 01:15:59,784
{\an8}because the Egyptians saw the sun
as an integral part of the cosmic order.
1042
01:16:00,827 --> 01:16:04,998
Egyptians did not understand exactly
what happened to the sun at night,
1043
01:16:05,081 --> 01:16:07,834
so it was very scary for them
because the dark for them
1044
01:16:07,917 --> 01:16:09,877
represented a lot of the unknown.
1045
01:16:09,961 --> 01:16:13,214
And it related also
to the trip to the underworld.
1046
01:16:14,257 --> 01:16:18,845
So I think the dark also represented
the death of them as individuals.
1047
01:16:19,637 --> 01:16:23,558
Genesis 1 creation story is all about God
creating order out of chaos.
1048
01:16:23,641 --> 01:16:29,314
In the plagues,
the order is brought back to disorder,
1049
01:16:29,397 --> 01:16:32,483
back to a pre-creation state.
1050
01:16:32,567 --> 01:16:34,819
It's a cosmic show happening.
1051
01:16:34,902 --> 01:16:38,323
The gods are against each other.
Who's going to win this battle?
1052
01:16:38,406 --> 01:16:40,408
[poignant music playing]
1053
01:16:40,491 --> 01:16:42,493
[faint cries of Egyptians]
1054
01:16:43,870 --> 01:16:45,830
[Zipporah] He cannot hold out now.
1055
01:16:46,998 --> 01:16:48,750
[Moses] His pride blinds him.
1056
01:16:52,211 --> 01:16:53,046
Careful.
1057
01:16:54,631 --> 01:16:56,966
The power you wield is great.
1058
01:16:58,092 --> 01:17:00,303
Do not let it harden you too.
1059
01:17:03,806 --> 01:17:05,808
[poignant music swells]
1060
01:17:19,572 --> 01:17:20,865
[door opening]
1061
01:17:25,828 --> 01:17:27,830
[menacing music playing]
1062
01:17:43,846 --> 01:17:44,681
[Pharaoh] Moses.
1063
01:17:46,891 --> 01:17:51,354
Please put the sun and moon
back in the sky.
1064
01:17:56,192 --> 01:17:58,319
You will let us go to sacrifice.
1065
01:18:00,405 --> 01:18:02,657
You will let us take our children,
1066
01:18:03,658 --> 01:18:04,951
our elders.
1067
01:18:06,411 --> 01:18:08,246
The whole nation of Israel.
1068
01:18:14,585 --> 01:18:16,713
You're not going to make sacrifices.
1069
01:18:17,714 --> 01:18:19,215
Let's say it out loud.
1070
01:18:19,841 --> 01:18:21,509
You plan to leave.
1071
01:18:21,592 --> 01:18:24,178
To leave and betray your sovereign lord.
1072
01:18:24,262 --> 01:18:25,138
Me.
1073
01:18:29,392 --> 01:18:30,309
It is true.
1074
01:18:31,310 --> 01:18:32,812
We are going to leave.
1075
01:18:36,315 --> 01:18:39,193
We have been bound to you
too long, Pharaoh.
1076
01:18:40,319 --> 01:18:41,821
It's time to let my people go.
1077
01:18:47,034 --> 01:18:48,786
Get out. [shuddering]
1078
01:18:59,589 --> 01:19:00,715
Spare your people.
1079
01:19:02,508 --> 01:19:05,052
Spare yourself the pain
that will come next.
1080
01:19:05,636 --> 01:19:07,305
Spare me that pain as well.
1081
01:19:11,225 --> 01:19:12,185
Get out.
1082
01:19:13,811 --> 01:19:15,104
And watch your steps.
1083
01:19:15,188 --> 01:19:16,314
I will.
1084
01:19:16,397 --> 01:19:19,358
If ever you will see my face again,
1085
01:19:19,442 --> 01:19:21,569
I will chew your meat.
1086
01:19:22,612 --> 01:19:26,115
[Moses] Rightly have you spoken.
You will never see my face again.
1087
01:19:34,123 --> 01:19:35,374
- Mother.
- Moses.
1088
01:19:36,709 --> 01:19:37,794
He did not yield.
1089
01:19:39,712 --> 01:19:40,713
I fear he cannot.
1090
01:19:41,964 --> 01:19:44,050
Your god is more powerful.
1091
01:19:44,133 --> 01:19:46,594
Anyone with eyes can see it.
1092
01:19:47,220 --> 01:19:50,765
But please, Moses,
ask him to have mercy on Egypt.
1093
01:19:52,225 --> 01:19:53,351
It will not help.
1094
01:19:59,732 --> 01:20:01,734
[dramatic musical flourish]
1095
01:20:06,906 --> 01:20:08,741
What does your Lord decree now?
1096
01:20:10,076 --> 01:20:12,203
[Yahweh] I am the destroyer.
1097
01:20:13,830 --> 01:20:16,916
Moses? What is going to happen now?
1098
01:20:18,125 --> 01:20:20,795
I am the destroyer.
1099
01:20:21,671 --> 01:20:22,505
Death.
1100
01:20:28,177 --> 01:20:29,637
[sinister music playing]
1101
01:22:14,700 --> 01:22:16,702
[melancholy music playing]
1102
01:22:16,702 --> 01:22:21,702
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1103
01:22:16,702 --> 01:22:26,702
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
77313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.