All language subtitles for Testament The Story of Moses S01E01 - Part One The Prophet (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:09,780 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,780 --> 00:00:11,782 [solemn music playing] 3 00:00:40,519 --> 00:00:42,104 [Yahweh] I am what I am... 4 00:00:44,356 --> 00:00:45,983 and what I will be. 5 00:00:51,280 --> 00:00:53,282 [thunder rumbling] 6 00:00:55,993 --> 00:00:58,954 [narrator] The Bible speaks of a lowly shepherd 7 00:00:59,038 --> 00:01:01,707 called to a mysterious mountain 8 00:01:02,249 --> 00:01:04,794 somewhere in the Sinai Peninsula. 9 00:01:06,921 --> 00:01:08,923 [epic music rising] 10 00:01:14,887 --> 00:01:16,305 {\an8}The journey is perilous. 11 00:01:17,890 --> 00:01:19,892 And he's filled with fear. 12 00:01:21,310 --> 00:01:25,106 But a powerful force he does not yet understand 13 00:01:25,606 --> 00:01:27,149 pulls him onward. 14 00:01:29,318 --> 00:01:30,486 Faith. 15 00:01:31,320 --> 00:01:32,738 [baby squalling] 16 00:01:37,743 --> 00:01:40,246 The man carries with him a secret past. 17 00:01:42,957 --> 00:01:46,502 [man] My brother, not an Egyptian, but one of us. 18 00:01:46,585 --> 00:01:47,419 I'm Hebrew? 19 00:01:48,254 --> 00:01:51,757 [narrator] Each step brings him closer to his true destiny. 20 00:01:53,717 --> 00:01:55,094 [man] God has spoken to him. 21 00:01:55,594 --> 00:01:57,555 [woman] I told you not to bring him back. 22 00:01:57,638 --> 00:01:59,473 [man 2] You are not one of them, Moses. 23 00:01:59,557 --> 00:02:00,641 [screams] 24 00:02:00,724 --> 00:02:02,560 [locusts buzzing] 25 00:02:02,643 --> 00:02:04,395 [Moses] It's time to let my people go. 26 00:02:05,437 --> 00:02:07,773 [narrator] Deliverer of the Israelites. 27 00:02:08,274 --> 00:02:09,984 [ethereal voice] Show them the way. 28 00:02:12,570 --> 00:02:14,697 [narrator] Messenger of God. 29 00:02:16,991 --> 00:02:20,870 [Yahweh] I am what I am and what I will be. 30 00:02:37,511 --> 00:02:39,513 [somber music playing] 31 00:02:44,185 --> 00:02:45,811 [narrator] In a time of great famine, 32 00:02:46,437 --> 00:02:49,732 the Israelites, descendants of Abraham, 33 00:02:49,815 --> 00:02:51,483 settled in Egypt... 34 00:02:52,568 --> 00:02:53,777 [woman screams] 35 00:02:53,861 --> 00:02:57,865 ...where they were enslaved for 400 years. 36 00:03:01,660 --> 00:03:05,623 They suffered for centuries, but their numbers grew. 37 00:03:08,292 --> 00:03:10,794 Fearing they would rise up against him, 38 00:03:11,295 --> 00:03:15,341 the king ordered all male Hebrew babies 39 00:03:15,424 --> 00:03:17,301 drowned in the Nile. 40 00:03:17,384 --> 00:03:18,969 [dark musical flourish] 41 00:03:23,432 --> 00:03:25,434 - [baby crying] - [dramatic music playing] 42 00:03:27,978 --> 00:03:31,273 Adopted in secret by Pharaoh's daughter... 43 00:03:32,566 --> 00:03:35,194 [teacher speaking indistinctly] 44 00:03:36,153 --> 00:03:38,614 [narrator] ...he is raised in the royal court... 45 00:03:40,950 --> 00:03:44,620 alongside his uncle, the future king. 46 00:03:50,501 --> 00:03:53,545 His name is Moses. 47 00:03:56,715 --> 00:03:58,676 [Andy Lewter] Even though he was a prince of Egypt 48 00:03:58,759 --> 00:04:01,387 and he had all of the benefits of Pharaoh's house, 49 00:04:01,470 --> 00:04:06,517 growing up in that household, being a member of the royal family, 50 00:04:06,600 --> 00:04:10,229 {\an8}I think inside of him, he knew that there was something different about him. 51 00:04:10,312 --> 00:04:12,815 {\an8}He knew that he was born different. 52 00:04:17,820 --> 00:04:20,948 {\an8}[Maurice Harris] The Torah doesn't tell us what his Hebrew name was. 53 00:04:21,031 --> 00:04:24,994 {\an8}It's one of the mysteries that's wrapped into this story. 54 00:04:25,077 --> 00:04:31,166 {\an8}And it's also partly a story about Moses discovering in increments 55 00:04:31,250 --> 00:04:33,419 {\an8}his identity and his destiny. 56 00:04:34,378 --> 00:04:35,212 [whip cracking] 57 00:04:35,296 --> 00:04:36,297 [man screaming] 58 00:04:38,257 --> 00:04:42,678 {\an8}[narrator] "And it came to pass in those days when Moses was grown, 59 00:04:43,178 --> 00:04:46,640 he spied an Egyptian smiting a Hebrew." 60 00:04:46,724 --> 00:04:48,517 [woman] No! No! No! 61 00:04:49,727 --> 00:04:51,729 [melancholy music playing] 62 00:05:01,196 --> 00:05:02,406 [taskmaster] Back to work! 63 00:05:06,785 --> 00:05:11,332 [Lewter] I am convinced that there was an innate spirit inside of Moses 64 00:05:11,415 --> 00:05:14,251 that identified with the oppression 65 00:05:14,752 --> 00:05:17,713 that this Hebrew slave was undergoing at the time, 66 00:05:18,422 --> 00:05:21,675 and I think there was a moment of awakening. 67 00:05:23,010 --> 00:05:25,387 [melancholy music continues] 68 00:05:25,471 --> 00:05:27,473 [man screaming] 69 00:05:31,310 --> 00:05:32,686 You! Stop! 70 00:05:32,770 --> 00:05:33,854 Stop! 71 00:05:43,781 --> 00:05:44,740 Let him go. 72 00:05:48,577 --> 00:05:49,870 I said, let him go. 73 00:05:54,500 --> 00:05:55,459 Yes, sir. 74 00:05:59,713 --> 00:06:00,714 Day over! 75 00:06:18,273 --> 00:06:20,275 [tense music playing] 76 00:06:29,493 --> 00:06:31,245 [heart pounding] 77 00:06:31,328 --> 00:06:33,330 [ears ringing] 78 00:06:38,836 --> 00:06:40,838 [tense music swells] 79 00:06:45,217 --> 00:06:46,051 [gasps] 80 00:06:58,564 --> 00:07:01,233 {\an8}[narrator] "Now when Pharaoh heard this thing, 81 00:07:01,900 --> 00:07:04,153 {\an8}he sought to slay Moses." 82 00:07:05,571 --> 00:07:08,407 "But Moses fled from the face of Pharaoh." 83 00:07:11,827 --> 00:07:13,829 {\an8}[ominous music playing] 84 00:07:25,883 --> 00:07:28,927 He wanders east in the desert towards Midian. 85 00:07:30,679 --> 00:07:33,515 A stranger in a strange land. 86 00:07:33,599 --> 00:07:34,683 [inspiring music playing] 87 00:07:34,766 --> 00:07:36,768 No longer an Egyptian prince, 88 00:07:36,852 --> 00:07:40,397 and not yet the prophet who will free the Israelites. 89 00:07:41,273 --> 00:07:44,651 So much of the Judeo-Christian religion rides on Moses. 90 00:07:44,735 --> 00:07:45,903 He's a founding father. 91 00:07:45,986 --> 00:07:50,741 {\an8}Everything that you might know about the Bible 92 00:07:50,824 --> 00:07:52,284 {\an8}in some way, shape, or form, 93 00:07:52,367 --> 00:07:55,245 {\an8}can be drawn back to Moses, his life, and his ministry. 94 00:07:56,747 --> 00:08:01,752 {\an8}Moses is unique in the Judeo-Christian-Islamic tradition 95 00:08:01,835 --> 00:08:04,421 {\an8}in that he appears in all three. 96 00:08:04,505 --> 00:08:08,342 He's accorded honor as a prophet in all three. 97 00:08:09,343 --> 00:08:11,678 {\an8}[Celene Ibrahim] The prophet Moses is mentioned in the Qur'an 98 00:08:11,762 --> 00:08:13,096 {\an8}upwards of a hundred times. 99 00:08:13,180 --> 00:08:16,475 {\an8}And so it's very unique in the sense that very few prophets 100 00:08:16,558 --> 00:08:20,187 {\an8}have their entire life story told in the Qur'an. 101 00:08:21,146 --> 00:08:23,190 {\an8}[Shlomo Einhorn] Everything about his life, 102 00:08:23,273 --> 00:08:25,067 {\an8}what he went through, his challenges, 103 00:08:25,150 --> 00:08:26,276 {\an8}and what he's done, 104 00:08:26,944 --> 00:08:29,613 {\an8}there's not a piece of it that is not relevant to us today. 105 00:08:30,739 --> 00:08:32,950 What do you do when other people are suffering? 106 00:08:33,033 --> 00:08:34,409 Stand up or stay quiet? 107 00:08:35,035 --> 00:08:36,328 Social justice? 108 00:08:36,411 --> 00:08:38,539 Social justice began with Moses. 109 00:08:39,206 --> 00:08:42,334 Moses the murderer to Moses the liberator. 110 00:08:42,918 --> 00:08:44,711 That is a fascinating story. 111 00:08:59,810 --> 00:09:01,812 [choral music playing] 112 00:09:06,108 --> 00:09:08,527 Look. Someone is coming. 113 00:09:22,958 --> 00:09:24,209 Who are you? 114 00:09:25,669 --> 00:09:27,671 [Moses panting] 115 00:09:30,882 --> 00:09:32,509 I will work for bread and water. 116 00:09:40,767 --> 00:09:42,185 You may drink for free. 117 00:09:59,995 --> 00:10:01,330 [Moses coughing] 118 00:10:09,046 --> 00:10:10,756 Who do I thank for this kindness? 119 00:10:12,674 --> 00:10:16,136 Jethro. Owner of the well. Priest of the mountain. 120 00:10:18,305 --> 00:10:19,473 I meant your name. 121 00:10:21,308 --> 00:10:22,142 His daughter. 122 00:10:23,310 --> 00:10:24,144 Zipporah. 123 00:10:27,272 --> 00:10:29,566 [Harris] When Moses flees Egypt, 124 00:10:29,650 --> 00:10:36,156 he ends up in the care of this nomadic pastoral clan 125 00:10:36,740 --> 00:10:39,701 in the wilderness near Mount Sinai. 126 00:10:40,285 --> 00:10:44,081 That is the place where Moses finds rescue. 127 00:10:51,338 --> 00:10:52,881 [horse whinnies] 128 00:10:52,964 --> 00:10:54,966 [menacing music playing] 129 00:11:04,851 --> 00:11:07,145 Entertaining suitors at our expense? 130 00:11:07,646 --> 00:11:09,523 Our expense, Naim. 131 00:11:10,107 --> 00:11:12,734 And our suitors are none of your business. 132 00:11:16,238 --> 00:11:18,031 Desert rats are not welcome. 133 00:11:26,540 --> 00:11:27,958 This one wants to die. 134 00:11:28,750 --> 00:11:31,837 Perhaps, but he will gladly take two of you with him. 135 00:11:34,631 --> 00:11:35,465 Kill him. 136 00:11:42,472 --> 00:11:43,932 [Naim breathes deeply] 137 00:11:44,975 --> 00:11:45,851 Not today. 138 00:11:57,654 --> 00:11:59,656 [uplifting music playing] 139 00:12:05,203 --> 00:12:06,037 Come. 140 00:12:10,834 --> 00:12:14,296 [Ibrahim] It's the women themselves who see in Moses something special 141 00:12:14,379 --> 00:12:16,882 because they accept his help. 142 00:12:16,965 --> 00:12:20,552 They recognize in him these qualities of strength and trustworthiness. 143 00:12:24,347 --> 00:12:27,559 [Shady Nasser] In the Qur'an, it's a funny story where Zipporah-- 144 00:12:27,642 --> 00:12:30,187 In Arabic it would be Sephora. 145 00:12:30,270 --> 00:12:32,564 {\an8}She was walking in front of him, 146 00:12:32,647 --> 00:12:36,943 {\an8}and then the wind blows, and then her skirt is lifted a little bit. 147 00:12:37,027 --> 00:12:39,946 And then Moses, of course, he doesn't want to look at her. 148 00:12:40,030 --> 00:12:44,159 So he walks in front of her so that he doesn't look at her back. 149 00:12:44,242 --> 00:12:46,453 And they were impressed with his chivalry. 150 00:12:47,871 --> 00:12:50,540 The daughters, they went back to their father 151 00:12:50,624 --> 00:12:53,585 and they tell him that Moses, 152 00:12:53,668 --> 00:12:56,630 the trustworthy, strong one, he helped us. 153 00:12:56,713 --> 00:12:58,715 {\an8}[soothing music playing] 154 00:13:19,945 --> 00:13:21,446 What brought you to Midian? 155 00:13:23,824 --> 00:13:25,367 [Moses] Our pharaoh is building a city. 156 00:13:26,201 --> 00:13:29,371 The people were told to work as serfs or pay tax. 157 00:13:30,288 --> 00:13:32,082 - So I left. - For the desert? 158 00:13:35,126 --> 00:13:36,545 A man can be free there. 159 00:13:37,212 --> 00:13:39,130 Egyptian ways are not like ours. 160 00:13:39,840 --> 00:13:43,468 But for your bravery on my daughters' behalf, 161 00:13:44,636 --> 00:13:46,221 you may stay the night. 162 00:13:51,393 --> 00:13:53,687 [Harris] Jethro is one of my favorite characters 163 00:13:53,770 --> 00:13:56,147 in the entire Moses saga. 164 00:13:56,773 --> 00:13:59,818 What we know about Jethro is he is loving, 165 00:13:59,901 --> 00:14:03,572 that he provides shelter, that he's a good judge of character. 166 00:14:03,655 --> 00:14:07,909 It doesn't matter to him whether this guy is Egyptian or Midianite, 167 00:14:07,993 --> 00:14:09,786 or whatever he might be. 168 00:14:09,870 --> 00:14:13,248 He did something to help and he's in need. 169 00:14:14,749 --> 00:14:18,920 Jethro is a priest of the Midianite people. 170 00:14:19,838 --> 00:14:21,923 They were a polytheistic people 171 00:14:22,007 --> 00:14:24,718 that lived at the same time as Ancient Egypt 172 00:14:24,801 --> 00:14:26,761 and eventually as ancient Israel. 173 00:14:27,971 --> 00:14:31,057 {\an8}I don't think they really had monotheists back then. 174 00:14:31,141 --> 00:14:35,103 {\an8}Um, I think pretty much everyone believed that many gods existed. 175 00:14:35,186 --> 00:14:37,397 {\an8}The question is, which one do you worship? 176 00:14:37,480 --> 00:14:39,566 So, I mean, the term is monolatry. 177 00:14:39,649 --> 00:14:42,360 It's not monotheism, where you only believe there's one God. 178 00:14:42,444 --> 00:14:44,946 Monolatry means you only worship one God. 179 00:14:45,030 --> 00:14:48,033 You acknowledge the existence of others, right? 180 00:14:48,116 --> 00:14:50,201 But there's only one that you worship. 181 00:14:51,661 --> 00:14:54,623 [Kirsch] If you take the Bible literally, 182 00:14:55,123 --> 00:14:58,460 God makes it absolutely clear 183 00:14:58,543 --> 00:15:02,923 that he's the only God that the Israelites should worship. 184 00:15:04,174 --> 00:15:09,012 He doesn't necessarily make it absolutely clear that he is the only God. 185 00:15:10,764 --> 00:15:12,933 In the Ten Commandments, he says, 186 00:15:13,016 --> 00:15:16,770 "Thou shalt not have any other gods before you." 187 00:15:17,312 --> 00:15:19,439 Now you could interpret that to mean 188 00:15:19,522 --> 00:15:23,360 there are other gods, and other people worship those gods, 189 00:15:23,443 --> 00:15:26,780 but you, my chosen people, must only worship me. 190 00:15:34,871 --> 00:15:36,790 [Yahweh] Show them the way. 191 00:15:38,083 --> 00:15:40,085 [ethereal music playing] 192 00:15:44,714 --> 00:15:46,049 Your bedding is ready. 193 00:15:49,386 --> 00:15:50,595 What do you see? 194 00:15:53,223 --> 00:15:54,808 Who lives in the mountain? 195 00:15:55,642 --> 00:15:57,268 [Zipporah] No one. Why? 196 00:15:59,312 --> 00:16:01,272 I saw a fire there on the summit. 197 00:16:02,649 --> 00:16:06,361 No, it's impossible. It's holy ground. No one may go there. 198 00:16:06,987 --> 00:16:08,822 [Moses inhales deeply] 199 00:16:09,531 --> 00:16:10,949 Then what did I see there? 200 00:16:12,367 --> 00:16:14,369 [ethereal music swells] 201 00:16:26,297 --> 00:16:32,429 The mountain is a very significant place in many religious traditions. 202 00:16:32,512 --> 00:16:36,516 There are gods who are imagined to dwell on mountaintops 203 00:16:36,599 --> 00:16:40,520 because a mountaintop is high and hard to reach 204 00:16:41,021 --> 00:16:43,189 and may be hidden by clouds 205 00:16:43,273 --> 00:16:48,069 from which occasionally you saw flashes of light. 206 00:16:48,737 --> 00:16:54,075 You could imagine how that would impress someone down in the flatlands 207 00:16:54,159 --> 00:16:55,952 as an object of great mystery. 208 00:16:58,121 --> 00:17:00,123 [grave music playing] 209 00:17:02,959 --> 00:17:05,295 [Yahweh] Show them the way. 210 00:17:08,339 --> 00:17:10,050 Show them the way. 211 00:17:18,600 --> 00:17:20,101 [boy] Who am I, Mother? 212 00:17:20,185 --> 00:17:21,603 [heart beating] 213 00:17:21,686 --> 00:17:23,354 [mother] What a question for a boy. 214 00:17:24,981 --> 00:17:26,691 You are a prince of Egypt. 215 00:17:29,527 --> 00:17:30,445 Why? 216 00:17:32,906 --> 00:17:34,991 [boy] The other boys make fun of me. 217 00:17:35,533 --> 00:17:36,993 They say I'm different. 218 00:17:37,952 --> 00:17:40,080 That I'm not royal like they are. 219 00:17:51,007 --> 00:17:54,469 The highest symbol in the land. 220 00:17:55,887 --> 00:17:59,057 In our family since time began. 221 00:18:01,768 --> 00:18:03,686 Never lose sight of who you are. 222 00:18:05,480 --> 00:18:08,149 You are as royal as anyone. 223 00:18:09,359 --> 00:18:10,193 Hmm? 224 00:18:10,735 --> 00:18:11,736 Sleep now. 225 00:18:18,159 --> 00:18:19,702 My darling Moses. 226 00:18:26,543 --> 00:18:28,545 [discordant music playing] 227 00:18:29,838 --> 00:18:31,840 [hissing] 228 00:18:55,697 --> 00:18:57,699 [dramatic musical flourish] 229 00:19:17,010 --> 00:19:20,305 It's been hard for... us since Mahar died. 230 00:19:21,306 --> 00:19:24,225 Seven daughters and no son. 231 00:19:24,309 --> 00:19:26,436 He was my best shepherd. 232 00:19:26,519 --> 00:19:27,437 Hmm. 233 00:19:30,315 --> 00:19:32,233 Why not offer the stranger his job? 234 00:19:34,986 --> 00:19:38,615 A man who risked his life for strangers is half in love with death. 235 00:19:46,247 --> 00:19:48,875 If he goes back to the desert, he'll die. 236 00:19:49,626 --> 00:19:51,628 It will be on our hands. 237 00:19:57,008 --> 00:19:58,593 You have your mother's cunning. 238 00:20:01,095 --> 00:20:03,097 [uplifting music playing] 239 00:20:07,352 --> 00:20:08,269 [Zipporah] Moses! 240 00:20:09,145 --> 00:20:10,730 Please, don't leave. 241 00:20:11,981 --> 00:20:14,525 My father, he offer you a job. 242 00:20:22,867 --> 00:20:25,328 [Lewter] Midian was a refuge for Moses, 243 00:20:25,411 --> 00:20:28,164 and I think it was a refuge that allowed him 244 00:20:28,248 --> 00:20:31,042 to enjoy comfort and convenience. 245 00:20:31,834 --> 00:20:34,003 [Harris] It's the place he's able to lay low 246 00:20:34,087 --> 00:20:36,839 while the Egyptian authorities are looking for him 247 00:20:36,923 --> 00:20:38,341 because he is wanted for murder. 248 00:20:42,011 --> 00:20:46,766 [Kirsch] He goes from being a prince of Egypt to being a shepherd. 249 00:20:48,101 --> 00:20:51,521 He has been reduced from a high and mighty figure 250 00:20:51,604 --> 00:20:54,148 to a humble and obscure figure. 251 00:20:54,232 --> 00:20:58,736 He's tending to a flock in the desert of Midian. 252 00:20:59,612 --> 00:21:01,906 And that's where he gets the call. 253 00:21:08,705 --> 00:21:10,206 [thunder rumbling] 254 00:21:10,290 --> 00:21:12,292 [rain pattering] 255 00:21:16,587 --> 00:21:19,132 [Yahweh] Show them the way. 256 00:21:23,136 --> 00:21:25,388 [high-pitched ringing] 257 00:21:25,471 --> 00:21:27,390 Show them the way. 258 00:21:29,058 --> 00:21:31,311 [thunder crashing] 259 00:22:01,716 --> 00:22:03,509 I brought breakfast. 260 00:22:09,390 --> 00:22:10,391 [sighs contentedly] 261 00:22:13,227 --> 00:22:15,188 I've seen marks like this before. 262 00:22:17,482 --> 00:22:19,567 The tax collectors use them. 263 00:22:22,070 --> 00:22:24,030 Did you learn them in Egypt? 264 00:22:27,450 --> 00:22:28,659 For record-keeping? 265 00:22:29,660 --> 00:22:31,162 And to tell stories with. 266 00:22:32,413 --> 00:22:33,247 [Zipporah] Mm. 267 00:22:35,833 --> 00:22:37,543 And what story do these tell? 268 00:22:41,631 --> 00:22:42,548 Yours and mine. 269 00:22:53,643 --> 00:22:55,645 [blowing horn] 270 00:22:57,230 --> 00:22:58,731 Oh, god of the mountain. 271 00:23:00,441 --> 00:23:01,359 Witness. 272 00:23:05,530 --> 00:23:10,993 Today, we consecrate the marriage of thy servants Moses and Zipporah. 273 00:23:13,704 --> 00:23:15,706 [tender music playing] 274 00:23:25,174 --> 00:23:27,635 Beside the majesty of thy dwelling place, 275 00:23:27,718 --> 00:23:29,887 our lives are as nothing. 276 00:23:29,971 --> 00:23:33,766 As fragile and rare as this piece of glass. 277 00:23:35,935 --> 00:23:38,938 May the union of thy servants... 278 00:23:40,022 --> 00:23:42,859 [voice breaking] ...be good in thy sight. 279 00:23:45,069 --> 00:23:46,195 And bountiful. 280 00:23:57,623 --> 00:24:00,126 [women ululating] 281 00:24:00,710 --> 00:24:02,712 [music intensifies] 282 00:24:23,858 --> 00:24:25,902 [Kirsch] It's intriguing to ponder 283 00:24:26,402 --> 00:24:32,158 that Moses was in touch with many different cultures and traditions. 284 00:24:32,241 --> 00:24:33,659 He was a prince of Egypt. 285 00:24:33,743 --> 00:24:37,121 He was the son-in-law of the high priest of Midian. 286 00:24:37,705 --> 00:24:41,125 He was the liberator of the Israelites. 287 00:24:43,836 --> 00:24:49,592 And I think that, uh, multiple connections with people in the world in which he lived 288 00:24:50,092 --> 00:24:53,221 has relevance for the world in which we live, 289 00:24:53,721 --> 00:24:59,143 because it shows that having more than one identity is possible 290 00:24:59,227 --> 00:25:00,978 and maybe even inevitable. 291 00:25:05,191 --> 00:25:06,025 [sighs] 292 00:25:10,905 --> 00:25:11,781 [grunts] 293 00:25:33,553 --> 00:25:36,806 [narrator] Moses and Zipporah start a family in Midian 294 00:25:36,889 --> 00:25:38,724 and have two sons. 295 00:25:39,225 --> 00:25:41,269 Gershom and Eliezer. 296 00:25:43,312 --> 00:25:44,564 [baby fussing] 297 00:25:48,818 --> 00:25:52,238 [Rachel Adelman] The firstborn, his naming is really important. 298 00:25:52,822 --> 00:25:55,866 So Moses calls him Gershom... 299 00:25:56,367 --> 00:25:59,829 {\an8}[speaking Hebrew] 300 00:26:00,329 --> 00:26:05,001 {\an8}[in English] "For I was a stranger in a strange land." 301 00:26:05,084 --> 00:26:11,841 It speaks to Moses' sense of not belonging, right? 302 00:26:11,924 --> 00:26:13,884 Not belonging to Midian. 303 00:26:13,968 --> 00:26:16,262 Not belonging in Egypt. 304 00:26:17,972 --> 00:26:19,974 [baby crying] 305 00:26:21,475 --> 00:26:23,477 [dramatic music playing] 306 00:26:26,439 --> 00:26:27,940 [narrator] In the years that follow, 307 00:26:28,024 --> 00:26:32,612 the old Egyptian king dies and Moses' uncle takes the throne. 308 00:26:34,280 --> 00:26:35,990 He is Pharaoh, 309 00:26:36,699 --> 00:26:39,327 the most powerful ruler of the age. 310 00:26:45,541 --> 00:26:48,919 [Nick Brown] If we had to equate the Pharaoh in the story of the Exodus 311 00:26:49,003 --> 00:26:51,547 with a pharaoh that we know from Egyptian history, 312 00:26:51,631 --> 00:26:53,966 it could possibly be Ramesses the Great 313 00:26:54,050 --> 00:26:57,970 because the story of the Exodus talks about how the Israelites 314 00:26:58,054 --> 00:26:59,388 {\an8}were forced into labor 315 00:26:59,472 --> 00:27:01,766 {\an8}and were forced to build these two great cities. 316 00:27:02,391 --> 00:27:06,103 One of which was Pi-Ramesses, or the House of Ramesses, 317 00:27:06,187 --> 00:27:09,857 which was Ramesses the Great's capital city in the Delta 318 00:27:09,940 --> 00:27:11,734 during the Nineteenth Dynasty. 319 00:27:11,817 --> 00:27:13,069 [singing] 320 00:27:13,152 --> 00:27:14,904 {\an8}[Monica Hanna] When he comes to power, 321 00:27:14,987 --> 00:27:18,282 {\an8}he leads several campaigns to the area of Syria Palestine. 322 00:27:18,366 --> 00:27:22,828 {\an8}He conquers areas even as far as, uh, Beirut in Lebanon. 323 00:27:23,829 --> 00:27:27,500 The reign of Ramesses the Great was one of the most influential 324 00:27:27,583 --> 00:27:29,043 and one of the most powerful, 325 00:27:29,126 --> 00:27:31,879 and really was the peak of Egyptian empire. 326 00:27:33,589 --> 00:27:34,840 How are the auguries? 327 00:27:36,592 --> 00:27:38,844 There are always unruly ones, Majesty. 328 00:27:40,054 --> 00:27:40,930 Where exactly? 329 00:27:49,188 --> 00:27:50,690 In the desert, Majesty. 330 00:27:51,357 --> 00:27:55,277 Scrub dwellers late with their tribute. 331 00:27:55,361 --> 00:27:56,612 Inconsequential. 332 00:27:58,531 --> 00:28:00,574 Even a beggar may be enlightened. 333 00:28:01,575 --> 00:28:02,618 True, my lord. 334 00:28:03,744 --> 00:28:05,037 [Pharaoh] The spell, sorcerer. 335 00:28:05,621 --> 00:28:07,707 Let them feel our displeasure. 336 00:28:08,499 --> 00:28:12,002 So they may come to us in supplication and humility. 337 00:28:12,920 --> 00:28:14,588 It will be done, Majesty. 338 00:28:18,592 --> 00:28:22,513 [Nasser] He is harsh towards anyone who is trying to threaten his kingdom. 339 00:28:22,596 --> 00:28:25,725 He was merciless, he's brute, he is killing people. 340 00:28:25,808 --> 00:28:29,103 He only cares about his, uh... Maintaining his wealth, his power. 341 00:28:29,186 --> 00:28:32,356 If you want to describe someone as a tyrant in Arabic, you would say... 342 00:28:32,440 --> 00:28:34,442 [speaking Arabic] 343 00:28:34,525 --> 00:28:37,153 [in English] Is to behave like Pharaoh, or to become like a pharaoh. 344 00:28:37,236 --> 00:28:41,574 So it really became, uh, synonymous, this word, with-- with Pharaoh's actions. 345 00:28:42,742 --> 00:28:46,871 [narrator] The new pharaoh has many enemies outside his kingdom. 346 00:28:47,496 --> 00:28:51,417 But the biggest threat to his rule is his nephew, 347 00:28:52,585 --> 00:28:55,504 now a humble shepherd in Midian. 348 00:29:06,265 --> 00:29:07,141 Gershom! 349 00:29:07,850 --> 00:29:11,020 What have I told you? Eyes on the flock at all times. 350 00:29:11,896 --> 00:29:13,063 Yes, Father. 351 00:29:15,191 --> 00:29:16,692 What were you looking at? 352 00:29:17,651 --> 00:29:20,821 Three riders on the plain heading for our village. 353 00:29:21,322 --> 00:29:23,574 - Ishmaelites coming to make trouble. - No. 354 00:29:24,992 --> 00:29:26,619 They were white horses. 355 00:29:27,453 --> 00:29:29,455 [dramatic music playing] 356 00:29:32,291 --> 00:29:34,794 [Jethro] This is a most unexpected pleasure. 357 00:29:39,131 --> 00:29:41,217 Enjoy the comforts of our home. 358 00:29:41,926 --> 00:29:42,760 [man] Thank you. 359 00:29:51,393 --> 00:29:52,436 [Jethro] My foreman. 360 00:29:53,646 --> 00:29:55,314 Ambassadors from Egypt. 361 00:30:00,903 --> 00:30:02,905 Kneel before His Majesty's emissaries! 362 00:30:06,700 --> 00:30:07,535 Kneel! 363 00:30:10,871 --> 00:30:13,457 Apologies. He's foreign-born. 364 00:30:14,834 --> 00:30:16,335 You must inform him. 365 00:30:18,379 --> 00:30:20,714 The old pharaoh has joined the gods. 366 00:30:20,798 --> 00:30:23,300 His firstborn is the new pharaoh. 367 00:30:23,384 --> 00:30:25,386 [tense music playing] 368 00:30:28,639 --> 00:30:31,517 All the desert tribes must send tribute. 369 00:30:34,019 --> 00:30:36,939 Um... we are blessed and honored, 370 00:30:37,982 --> 00:30:39,441 but we are also poor. 371 00:30:44,530 --> 00:30:45,865 We saw your flock. 372 00:30:46,448 --> 00:30:49,159 It's quite healthy and bountiful. 373 00:30:50,786 --> 00:30:53,289 Please. Rest after your journey. 374 00:30:54,039 --> 00:30:55,749 We must continue our mission. 375 00:30:59,712 --> 00:31:00,921 But we will return. 376 00:31:11,140 --> 00:31:13,392 How do we pay when we are already in debt? 377 00:31:13,475 --> 00:31:15,394 We stall, negotiate, as always. 378 00:31:15,477 --> 00:31:16,812 Not with this pharaoh. 379 00:31:19,273 --> 00:31:20,149 You know him? 380 00:31:44,757 --> 00:31:46,008 [voice echoing] Murderer. 381 00:31:47,593 --> 00:31:49,261 [foreboding music playing] 382 00:31:52,765 --> 00:31:53,641 Leave me. 383 00:32:02,816 --> 00:32:04,234 Leave me alone! 384 00:32:10,449 --> 00:32:12,451 [ethereal music playing] 385 00:32:29,385 --> 00:32:30,928 [whip cracking] 386 00:32:31,011 --> 00:32:32,930 [younger Moses] Stop! You! Stop! 387 00:32:41,563 --> 00:32:44,066 [Zipporah] Moses! Moses! 388 00:32:45,484 --> 00:32:47,486 [panting] 389 00:32:49,530 --> 00:32:51,573 You have been up here for days. 390 00:32:53,117 --> 00:32:54,118 Come down now. 391 00:32:56,245 --> 00:32:57,663 This is where I belong. 392 00:33:01,583 --> 00:33:04,586 You have... two sons now. 393 00:33:05,713 --> 00:33:06,672 And a wife. 394 00:33:06,755 --> 00:33:08,298 I do not deserve them. 395 00:33:08,882 --> 00:33:10,801 And how does that help us? 396 00:33:12,886 --> 00:33:14,888 [somber music playing] 397 00:33:23,605 --> 00:33:26,400 [Yahweh] Show them the way. 398 00:33:29,945 --> 00:33:31,780 Show them the way. 399 00:34:20,746 --> 00:34:22,748 There are things about me you must know. 400 00:34:28,670 --> 00:34:31,882 I was brought up as a prince of the royal household. 401 00:34:35,302 --> 00:34:36,303 [Zipporah] A prince? 402 00:34:41,683 --> 00:34:43,227 Why didn't you tell us? 403 00:34:43,310 --> 00:34:45,896 Egyptian royals are not liked by desert people. 404 00:34:47,314 --> 00:34:48,941 All this time you kept it hidden? 405 00:34:49,024 --> 00:34:51,693 If your father had known, he would not let me stay. 406 00:34:59,243 --> 00:35:00,160 I killed a man. 407 00:35:03,747 --> 00:35:04,706 A taskmaster. 408 00:35:08,252 --> 00:35:10,129 And this is why you left Egypt? 409 00:35:15,217 --> 00:35:16,927 They would have punished you. 410 00:35:17,511 --> 00:35:18,804 More than that. 411 00:35:18,887 --> 00:35:21,306 They would have known what I always suspected. 412 00:35:22,307 --> 00:35:27,229 That I was not really one of them any more than I'm one of you. 413 00:35:28,480 --> 00:35:30,399 - Then who are you? - I don't know. 414 00:35:32,276 --> 00:35:33,443 I need to find out. 415 00:35:35,737 --> 00:35:37,489 There is a sign on the mountain again. 416 00:35:37,990 --> 00:35:39,199 I must go there. 417 00:35:42,286 --> 00:35:43,996 No one has ever been. 418 00:35:45,080 --> 00:35:46,623 You might not come back. 419 00:35:47,124 --> 00:35:49,126 [somber music rising] 420 00:36:12,274 --> 00:36:13,859 I love you more than life. 421 00:36:17,696 --> 00:36:19,698 [expectant music playing] 422 00:36:42,846 --> 00:36:45,933 [Lewter] I think God calls us in a variety of ways. 423 00:36:47,351 --> 00:36:51,021 Sometimes our call is the result of struggle. 424 00:36:51,104 --> 00:36:54,858 {\an8}But sometimes our call is a rejection 425 00:36:54,942 --> 00:36:58,987 of the comfort and the convenience we have so come to enjoy. 426 00:37:00,656 --> 00:37:03,492 And I think that's what Moses represents. 427 00:37:11,708 --> 00:37:14,836 {\an8}Moses was deeply flawed and extraordinarily resilient. 428 00:37:15,963 --> 00:37:18,257 He was conflicted about his identity. 429 00:37:19,091 --> 00:37:20,926 He was an adopted child. 430 00:37:21,468 --> 00:37:24,304 He was a person with a criminal record. 431 00:37:24,972 --> 00:37:28,475 He was homeless for part of his life. 432 00:37:28,558 --> 00:37:33,730 And his failures teach us as much as his achievements. 433 00:37:35,190 --> 00:37:37,985 [Kang] God calls who he wants to call. 434 00:37:38,068 --> 00:37:40,612 {\an8}In fact, I can't think of a-- a single person 435 00:37:40,696 --> 00:37:42,364 {\an8}in the Bible outside of Jesus 436 00:37:42,948 --> 00:37:48,495 that doesn't have a glaring character flaw or impediment 437 00:37:48,578 --> 00:37:52,291 in some way, shape or form that is like, "Really?" 438 00:37:52,791 --> 00:37:54,751 But God just specializes in that. 439 00:37:54,835 --> 00:37:58,171 The God of scripture is a god who specializes 440 00:37:58,255 --> 00:38:03,260 in taking broken things and not just fixing them, 441 00:38:03,343 --> 00:38:06,305 but repurposing them for something even greater. 442 00:38:06,388 --> 00:38:08,390 [expectant music continues] 443 00:38:16,440 --> 00:38:18,191 [thunder crashing] 444 00:38:22,654 --> 00:38:24,656 [dramatic music playing] 445 00:39:28,303 --> 00:39:30,305 [solemn music playing] 446 00:40:25,026 --> 00:40:26,611 [Yahweh] Take off your shoes. 447 00:40:29,072 --> 00:40:30,031 Who are you? 448 00:40:31,575 --> 00:40:33,535 This is holy ground, Moses. 449 00:40:34,327 --> 00:40:35,787 Take off your shoes. 450 00:40:38,915 --> 00:40:41,376 - Tell me, what do you want from me? - Do as I say. 451 00:40:47,132 --> 00:40:50,427 I am what I am and what I will be. 452 00:40:51,595 --> 00:40:54,806 The God of Abraham, Isaac and Jacob. 453 00:40:55,932 --> 00:40:57,559 The God of the Israelites. 454 00:40:58,143 --> 00:40:59,895 The God of everything. 455 00:41:02,022 --> 00:41:04,941 And you are what you are 456 00:41:05,025 --> 00:41:06,651 and what you will be... 457 00:41:08,153 --> 00:41:09,821 my messenger. 458 00:41:11,239 --> 00:41:14,576 {\an8}The Hebrew Bible makes a fundamental point 459 00:41:15,202 --> 00:41:18,830 {\an8}that human beings cannot see God. 460 00:41:18,914 --> 00:41:21,625 They cannot be in the physical presence of God. 461 00:41:22,292 --> 00:41:24,002 There is one great exception. 462 00:41:24,085 --> 00:41:25,837 The exception is Moses. 463 00:41:27,422 --> 00:41:28,882 You are truly God? 464 00:41:28,965 --> 00:41:32,344 I am what I am and what I will be. 465 00:41:33,053 --> 00:41:35,972 [Enns] You have a bush that is burning, but not consumed. 466 00:41:36,056 --> 00:41:40,060 A Jewish philosopher named Philo who lived around the time of Christ 467 00:41:40,143 --> 00:41:41,561 reads this allegorically. 468 00:41:41,645 --> 00:41:45,524 He says it's symbolic of Israel's enslavement, 469 00:41:45,607 --> 00:41:47,859 which is, they're burned but they're not consumed. 470 00:41:47,943 --> 00:41:49,361 They're still surviving. 471 00:41:49,903 --> 00:41:52,322 [Yahweh] I have watched you for years, Moses. 472 00:41:53,031 --> 00:41:55,575 Seeking. Questioning. 473 00:41:56,076 --> 00:41:59,746 And I have brought you here to reveal your purpose. 474 00:42:00,747 --> 00:42:02,457 You will return to Egypt. 475 00:42:03,166 --> 00:42:05,835 You will persuade the Hebrews to follow you. 476 00:42:06,670 --> 00:42:11,174 And in my name, you will demand their freedom from Pharaoh. 477 00:42:12,551 --> 00:42:14,386 Pharaoh will never free the Hebrews. 478 00:42:14,928 --> 00:42:16,388 He will resist. 479 00:42:16,471 --> 00:42:18,848 And I will smite him for it. 480 00:42:20,392 --> 00:42:22,185 What have I to do with the Hebrews? 481 00:42:23,353 --> 00:42:26,731 I am not a leader or man of words. 482 00:42:27,691 --> 00:42:29,818 Until you find your way, 483 00:42:29,901 --> 00:42:32,988 your brother, Aaron, will speak for you. 484 00:42:33,071 --> 00:42:35,198 [uplifting music playing] 485 00:42:35,282 --> 00:42:36,199 My brother? 486 00:42:38,034 --> 00:42:39,202 Go to Egypt. 487 00:42:40,036 --> 00:42:42,872 Announce yourself to the Hebrews as my messenger. 488 00:42:43,623 --> 00:42:45,750 I will tell you my name. 489 00:42:46,501 --> 00:42:48,211 The name I am known by. 490 00:42:49,045 --> 00:42:51,965 And they will know that you speak for me. 491 00:42:53,508 --> 00:42:55,385 [in Hebrew] I am that I am. 492 00:42:56,678 --> 00:42:59,806 [in English] Moses doesn't know that he's gonna be convincing. 493 00:42:59,889 --> 00:43:04,060 And God says, "Okay, don't worry. I'll tell you my name." 494 00:43:04,686 --> 00:43:05,520 "It's..." 495 00:43:05,604 --> 00:43:07,022 [speaking Hebrew] 496 00:43:07,105 --> 00:43:09,190 [in English] "I will be that I will be," 497 00:43:09,274 --> 00:43:11,359 or "I will become that I will become." 498 00:43:11,943 --> 00:43:13,361 What kind of name is that? 499 00:43:13,445 --> 00:43:15,614 It's a name that's a verb. 500 00:43:16,323 --> 00:43:17,949 God is a verb. 501 00:43:19,451 --> 00:43:21,786 I am not meant for this task. 502 00:43:23,413 --> 00:43:25,040 I'm not even a good man. 503 00:43:25,874 --> 00:43:27,959 I have chosen you. 504 00:43:28,877 --> 00:43:29,961 Moses. 505 00:43:40,555 --> 00:43:42,599 [Moses] Zipporah! Zipporah, we must go! 506 00:43:44,684 --> 00:43:45,518 [Zipporah] Oh! 507 00:43:47,479 --> 00:43:48,855 I have seen God. 508 00:43:48,938 --> 00:43:51,441 God? Which God? 509 00:43:51,524 --> 00:43:53,985 The God of the Hebrews. The God of everything. 510 00:43:54,694 --> 00:43:55,904 He has a task for me. 511 00:43:58,031 --> 00:44:00,700 Pack clothes for you and the children. We leave at once. 512 00:44:00,784 --> 00:44:02,786 [electrifying music playing] 513 00:44:05,872 --> 00:44:08,416 {\an8}[narrator] "The Lord had said to Moses in Midian, 514 00:44:08,500 --> 00:44:10,210 {\an8}'Go back to Egypt, 515 00:44:10,293 --> 00:44:13,505 for all those who wanted to kill you are dead.'" 516 00:44:26,226 --> 00:44:28,728 "So Moses took his wife and sons, 517 00:44:28,812 --> 00:44:32,691 put them on a donkey, and started back to Egypt." 518 00:44:34,275 --> 00:44:36,277 [wind blowing wildly] 519 00:44:43,243 --> 00:44:44,452 [Zipporah] We are lost! 520 00:44:45,036 --> 00:44:46,705 [Moses] God is showing us the way. 521 00:44:59,092 --> 00:45:00,719 Just three weeks to Goshen. 522 00:45:02,220 --> 00:45:03,263 And then what? 523 00:45:03,972 --> 00:45:05,974 We stop at the village. There is an inn. 524 00:45:06,057 --> 00:45:08,393 There, we will meet my brother, Aaron. 525 00:45:09,102 --> 00:45:12,647 The brother this God told you of? Who you don't even know exists? 526 00:45:13,231 --> 00:45:15,024 It's God's word. I believe it. 527 00:45:15,984 --> 00:45:17,986 - If there is no brother... - There will be. 528 00:45:18,069 --> 00:45:20,280 ...when we reach Goshen, can we return home? 529 00:45:20,363 --> 00:45:22,824 - There will be a brother. - But if there isn't. 530 00:45:22,907 --> 00:45:24,743 There will be a brother! 531 00:45:24,826 --> 00:45:26,828 But if there isn't! 532 00:45:29,998 --> 00:45:31,624 [sighs] Bring me the meat. 533 00:45:33,710 --> 00:45:35,837 I do not believe in this God. 534 00:45:36,421 --> 00:45:39,174 - The Hebrews are suffering. - I believe in our family. 535 00:45:39,257 --> 00:45:40,425 Then I am your husband! 536 00:45:44,345 --> 00:45:46,848 Perhaps with you beside me, I can deliver them. 537 00:46:02,655 --> 00:46:04,616 [narrator] Moses heeds God's instructions 538 00:46:06,034 --> 00:46:10,789 and journeys across the desert to meet his brother, Aaron. 539 00:46:19,964 --> 00:46:21,966 [mellow music playing] 540 00:46:25,261 --> 00:46:27,555 How will you recognize your brother? 541 00:46:30,099 --> 00:46:30,934 Him? 542 00:46:55,542 --> 00:46:56,376 Sit. 543 00:46:56,459 --> 00:46:58,294 [somber music playing] 544 00:47:01,506 --> 00:47:02,382 Quickly. 545 00:47:04,133 --> 00:47:05,009 And you. 546 00:47:16,896 --> 00:47:19,440 A voice spoke to me in a dream 547 00:47:20,316 --> 00:47:22,151 that said if I came here, 548 00:47:22,902 --> 00:47:23,987 I would meet you. 549 00:47:25,905 --> 00:47:27,282 How do you know who I am? 550 00:47:28,700 --> 00:47:30,159 I've known you all your life. 551 00:47:31,995 --> 00:47:33,830 I am Aaron, son of Amram. 552 00:47:35,832 --> 00:47:36,666 A Hebrew. 553 00:47:38,334 --> 00:47:39,544 Your older brother. 554 00:47:44,173 --> 00:47:45,091 I'm a Hebrew? 555 00:47:48,636 --> 00:47:52,432 It is a strange and wonderful story. 556 00:47:53,224 --> 00:47:54,726 [dramatic music playing] 557 00:47:55,518 --> 00:47:57,061 When I was a young boy, 558 00:47:58,229 --> 00:48:01,608 Pharaoh feared the Hebrews were growing too numerous 559 00:48:02,191 --> 00:48:04,319 and would one day take over his kingdom. 560 00:48:05,737 --> 00:48:09,616 He decreed that all new Hebrew males be killed. 561 00:48:12,035 --> 00:48:14,746 You were not yet born when the killing started. 562 00:48:19,918 --> 00:48:21,544 [Carol Meyers] Aside from the tribal groups 563 00:48:21,628 --> 00:48:23,463 that you have at the beginning of chapter one, 564 00:48:23,546 --> 00:48:27,675 {\an8}the first two people named in the Exodus story are Shiphrah and Puah. 565 00:48:27,759 --> 00:48:29,260 And they're midwives. 566 00:48:29,344 --> 00:48:31,554 And they do something remarkable. 567 00:48:31,638 --> 00:48:36,643 They defy the orders of the most powerful person in their world, 568 00:48:36,726 --> 00:48:38,186 the Pharaoh of Egypt, 569 00:48:39,312 --> 00:48:42,190 because they refused to carry out the pharaoh's orders. 570 00:48:42,982 --> 00:48:44,233 You could think of them 571 00:48:44,317 --> 00:48:47,278 as the first example of civil disobedience. 572 00:48:47,362 --> 00:48:50,448 In Exodus they are described in Hebrew as... 573 00:48:50,531 --> 00:48:52,492 [speaking Hebrew] 574 00:48:52,575 --> 00:48:56,162 [in English] ...which means "the midwives to the Hebrews," 575 00:48:56,245 --> 00:48:59,123 or it could mean "the Hebrew midwives." 576 00:48:59,207 --> 00:49:01,584 It's impossible to know, grammatically, 577 00:49:01,668 --> 00:49:03,002 which of those it means. 578 00:49:03,086 --> 00:49:06,547 These two women who may not be Hebrew themselves, 579 00:49:06,631 --> 00:49:09,968 they're sticking their necks out for Hebrews. 580 00:49:12,637 --> 00:49:15,556 They don't realize what they're setting in motion. 581 00:49:15,640 --> 00:49:16,975 But we know. 582 00:49:17,600 --> 00:49:23,856 And one of the things I find extremely moving is maybe, just maybe, 583 00:49:23,940 --> 00:49:28,486 human redemption gets started on a grand scale 584 00:49:28,569 --> 00:49:32,073 when people bravely stand up 585 00:49:32,573 --> 00:49:35,702 to do something for somebody else. 586 00:49:37,954 --> 00:49:40,331 [Aaron] Our mother, Jochebed, 587 00:49:41,124 --> 00:49:43,001 gave birth to you in secret. 588 00:49:43,084 --> 00:49:44,252 [baby crying] 589 00:49:45,461 --> 00:49:49,424 According to the Midrash, when she first gives birth, 590 00:49:50,008 --> 00:49:52,885 the whole room is filled with light. 591 00:49:55,221 --> 00:49:59,475 When she sees the child, she sees that he is good. 592 00:49:59,559 --> 00:50:00,727 In Hebrew, it's... 593 00:50:00,810 --> 00:50:03,271 [speaking Hebrew] 594 00:50:03,354 --> 00:50:04,856 [in English] She sees that he is good. 595 00:50:04,939 --> 00:50:08,359 And we haven't heard that expression, that it was good, 596 00:50:08,443 --> 00:50:11,612 since the first chapter in Genesis. 597 00:50:11,696 --> 00:50:16,034 Since the first seven days of creation. 598 00:50:18,911 --> 00:50:20,663 And she says, "He's special." 599 00:50:21,748 --> 00:50:24,959 "He needs to be hidden. He needs to be saved." 600 00:50:25,043 --> 00:50:27,045 [dramatic music playing] 601 00:50:30,631 --> 00:50:33,593 [Aaron] With the Egyptian soldiers going door-to-door in Goshen, 602 00:50:34,635 --> 00:50:36,637 we made a plan to keep you safe. 603 00:50:42,518 --> 00:50:44,479 [knocking on door] 604 00:50:44,562 --> 00:50:47,899 - [soldier] We know there's a baby here. - They're coming. They're coming. 605 00:50:47,982 --> 00:50:50,860 [Jochebed] Aaron, go to the hiding place. Go to the hiding place. Go! 606 00:50:52,195 --> 00:50:54,405 [Aaron] It was my job to look after you. 607 00:50:54,489 --> 00:50:55,990 Keep you hidden. 608 00:51:05,083 --> 00:51:06,125 I told you. 609 00:51:06,709 --> 00:51:08,127 The child was stillborn. 610 00:51:09,921 --> 00:51:11,255 Show us the body! 611 00:51:13,257 --> 00:51:14,926 He was buried yesterday. 612 00:51:15,802 --> 00:51:18,429 Must you trouble a mother in her grief? 613 00:51:19,597 --> 00:51:20,765 [baby fusses] 614 00:51:20,848 --> 00:51:22,350 Shh! 615 00:51:23,351 --> 00:51:25,186 Wait. Wait. 616 00:51:26,020 --> 00:51:28,022 [baby coos] 617 00:51:30,733 --> 00:51:31,567 Listen. 618 00:51:38,533 --> 00:51:42,578 [Aaron] I held you so tight, worried that you would cry out. 619 00:51:43,287 --> 00:51:44,872 [tense music playing] 620 00:51:54,590 --> 00:51:55,758 We shall return. 621 00:51:57,218 --> 00:51:58,094 Let's go. 622 00:52:08,813 --> 00:52:12,358 No! No! No! No! No! No! No! 623 00:52:13,109 --> 00:52:14,360 Oh, no! 624 00:52:17,155 --> 00:52:18,114 No! 625 00:52:22,118 --> 00:52:24,120 [Jochebed crying] 626 00:52:29,458 --> 00:52:30,418 [fusses] 627 00:52:32,128 --> 00:52:34,172 [all sigh in relief] 628 00:52:38,676 --> 00:52:40,678 [Jochebed soothing baby] 629 00:52:49,854 --> 00:52:50,897 [Aaron] You were safe. 630 00:52:51,606 --> 00:52:55,902 But we knew it was only a matter of time before the Egyptian soldiers returned. 631 00:52:59,488 --> 00:53:03,784 [Harris] What's interesting to me is that in those first couple of chapters 632 00:53:03,868 --> 00:53:05,286 of the book of Exodus, 633 00:53:05,369 --> 00:53:09,790 the text focuses so heavily on the wise, 634 00:53:09,874 --> 00:53:14,045 clever and brave acts of defiance carried out by women, 635 00:53:15,671 --> 00:53:19,342 some of them Hebrews, some of them not, 636 00:53:20,009 --> 00:53:23,512 who all take these courageous risks 637 00:53:23,596 --> 00:53:27,934 in defiance of the pharaoh's laws and decrees. 638 00:53:33,272 --> 00:53:36,609 Moses' mother, she makes the agonizing decision 639 00:53:36,692 --> 00:53:39,612 to put this baby in a basket, 640 00:53:40,404 --> 00:53:44,533 send it desperately off along the waters of the Nile. 641 00:53:44,617 --> 00:53:46,577 What a desperate act. 642 00:53:46,661 --> 00:53:47,787 Oh, God. 643 00:53:49,080 --> 00:53:53,834 [Harris] God, I hope there's just somebody somewhere who isn't horrible. 644 00:53:55,753 --> 00:53:58,506 And that if there is, that they find this baby. 645 00:53:59,632 --> 00:54:00,967 That's just crushing. 646 00:54:02,385 --> 00:54:04,387 [solemn music playing] 647 00:54:09,976 --> 00:54:12,311 [Aaron] Our mother cast you adrift in the Nile, 648 00:54:13,312 --> 00:54:16,148 not knowing what fate had in store for you. 649 00:54:19,610 --> 00:54:22,571 [Adelman] They're able to hide him for three months. 650 00:54:22,655 --> 00:54:26,784 {\an8}And at the end of three months they construct a little ark. 651 00:54:26,867 --> 00:54:31,664 {\an8}It's called a tevah in Hebrew. It's the same word for Noah's Ark. 652 00:54:32,957 --> 00:54:36,419 Noah's Ark is a tevah likewise lined with pitch. 653 00:54:36,502 --> 00:54:37,962 {\an8}So you have these two stories. 654 00:54:38,045 --> 00:54:40,172 {\an8}One is in the early part of Genesis, 655 00:54:40,256 --> 00:54:45,052 {\an8}and now we have the early part of Exodus where something big's gonna happen, 656 00:54:45,136 --> 00:54:46,554 {\an8}and it's because of the tevah. 657 00:54:51,142 --> 00:54:56,272 And a tevah is carrying someone that's gonna represent a new beginning. 658 00:55:11,996 --> 00:55:13,748 City of Pi-Ramesses. 659 00:55:15,583 --> 00:55:17,585 {\an8}[tense music playing] 660 00:55:19,628 --> 00:55:20,713 {\an8}[Moses] It has grown. 661 00:55:21,756 --> 00:55:22,840 {\an8}[Aaron] A monster. 662 00:55:23,382 --> 00:55:24,592 {\an8}Fed on human blood. 663 00:55:25,551 --> 00:55:26,510 Ours. 664 00:55:39,857 --> 00:55:41,150 [Pharaoh] It will be glorious. 665 00:55:42,151 --> 00:55:43,861 [woman] You are too proud, brother. 666 00:55:45,571 --> 00:55:48,074 Our father built the Temple of Amun 667 00:55:48,574 --> 00:55:51,619 so that his name would be remembered for eternity. 668 00:55:52,286 --> 00:55:56,916 Now, you remove the dedication and replace it with yours? 669 00:55:58,292 --> 00:56:01,003 Father made the inscription before the temple was complete. 670 00:56:02,671 --> 00:56:05,591 [woman] Our people remember Father fondly. 671 00:56:06,759 --> 00:56:07,968 [Pharaoh] Father was a tyrant. 672 00:56:08,552 --> 00:56:12,014 Hunting down Hebrew children because he feared rebellion. 673 00:56:14,058 --> 00:56:18,396 Amen... what is the makeup of our workforce? 674 00:56:18,479 --> 00:56:20,689 One-fifth Egyptians, Sire. 675 00:56:21,190 --> 00:56:23,609 One-fifth prisoners of war. 676 00:56:23,692 --> 00:56:25,403 The rest, Hebrews. 677 00:56:25,486 --> 00:56:27,947 Energetic, skillful workers. 678 00:56:28,030 --> 00:56:32,368 And he wanted them pruned because he was petrified of rebellion. 679 00:56:36,080 --> 00:56:37,873 I am made of different mettle. 680 00:56:38,833 --> 00:56:41,419 And as our city scales the heavens, yes, 681 00:56:43,254 --> 00:56:45,047 our Gods shall bask in glory. 682 00:56:46,465 --> 00:56:49,468 The notion of slaves in Egypt did not exist. 683 00:56:50,261 --> 00:56:51,554 Get to work here! 684 00:56:51,637 --> 00:56:55,474 [Hanna] But we had prisoners of war. Uh, we had servants. 685 00:56:55,558 --> 00:56:57,226 There was forced labor. 686 00:56:58,269 --> 00:57:01,313 {\an8}This was business as usual for Egyptian kings. 687 00:57:01,397 --> 00:57:03,399 [dramatic music playing] 688 00:57:11,699 --> 00:57:15,161 {\an8}[Lewter] The slave labor of Egypt 689 00:57:15,661 --> 00:57:18,330 {\an8}was critical to the economy of the same. 690 00:57:18,414 --> 00:57:21,667 {\an8}And so you say, "Let my people go," 691 00:57:21,750 --> 00:57:26,881 the natural question of Pharaoh and the entire Egyptian economy is, 692 00:57:26,964 --> 00:57:31,469 "Well, who's gonna do the work? Who's gonna shoulder this labor?" 693 00:57:32,511 --> 00:57:34,555 Just like, uh, 1863, 694 00:57:34,638 --> 00:57:37,141 the Emancipation Proclamation raised the question of, 695 00:57:37,224 --> 00:57:41,061 "Well, if you let all the slaves go, who's gonna pick the cotton?" 696 00:57:48,235 --> 00:57:52,031 {\an8}[narrator] Goshen sits on the outskirts of Pi-Ramesses. 697 00:57:53,032 --> 00:57:58,204 Abraham's grandson and great-grandson settled there four centuries earlier 698 00:57:58,829 --> 00:58:01,373 when famine drove them out of Canaan. 699 00:58:01,874 --> 00:58:03,876 [intriguing music playing] 700 00:58:06,629 --> 00:58:08,631 [Einhorn] Pharaoh says, "Great, bring them all here." 701 00:58:08,714 --> 00:58:09,715 "They'll settle the land." 702 00:58:09,798 --> 00:58:11,342 Over time what happens, 703 00:58:11,425 --> 00:58:13,552 the Israelites are seen as like a fourth column. 704 00:58:13,636 --> 00:58:15,930 They're growing fast. They have their own identity. 705 00:58:16,013 --> 00:58:18,182 They're not blending in as well as we want them to. 706 00:58:18,265 --> 00:58:19,683 We gotta watch out for them. 707 00:58:20,684 --> 00:58:24,855 So a system is then set up whereby to keep them as not yet slaves, 708 00:58:24,939 --> 00:58:26,607 but these things happen gradually. 709 00:58:26,690 --> 00:58:30,361 Rights get taken away. Before you know it, you look around and don't remember 710 00:58:30,444 --> 00:58:32,696 what life was like before you had those rights. 711 00:58:33,364 --> 00:58:34,865 Hey. Hey. 712 00:58:42,831 --> 00:58:43,666 Miriam. 713 00:58:47,920 --> 00:58:49,547 This is our brother, Moses. 714 00:58:52,883 --> 00:58:55,219 [breathes deeply] 715 00:58:55,302 --> 00:58:57,263 I told you not to bring him back. 716 00:58:57,346 --> 00:58:59,431 [melancholy music swells] 717 00:59:01,976 --> 00:59:02,810 Come. 718 00:59:05,187 --> 00:59:07,982 It's fine. It's fine. Come. Please. 719 00:59:10,109 --> 00:59:10,943 Please. 720 00:59:12,278 --> 00:59:13,737 [Miriam] You must be parched. 721 00:59:18,200 --> 00:59:19,660 [Aaron] Do you want some food? 722 00:59:19,743 --> 00:59:21,495 Drink, and then you should leave. 723 00:59:24,039 --> 00:59:25,291 [Aaron] When have you eaten? 724 00:59:30,379 --> 00:59:32,131 That's how Mother wanted it. 725 00:59:32,214 --> 00:59:33,841 You should listen to him, Miriam. 726 00:59:34,633 --> 00:59:36,051 God has spoken to him. 727 00:59:37,678 --> 00:59:39,513 God comes to all of us in dreams. 728 00:59:39,597 --> 00:59:40,723 It was not a dream. 729 00:59:42,308 --> 00:59:43,892 He spoke to me on the mountain. 730 00:59:43,976 --> 00:59:46,145 He told me to come here, to free our people, 731 00:59:46,854 --> 00:59:48,397 to lead them back to Canaan. 732 00:59:50,733 --> 00:59:54,069 Our God has not spoken to anyone for hundreds of years. 733 00:59:54,153 --> 00:59:55,529 It is true. 734 01:00:01,577 --> 01:00:05,080 The Hebrews are in Egypt for 430 years. 735 01:00:05,164 --> 01:00:09,126 And most of that time they've spent as slaves. 736 01:00:09,209 --> 01:00:14,882 What happened to the relationship between God and the people of Israel 737 01:00:14,965 --> 01:00:19,178 during all those hopeless, endless centuries of slavery? 738 01:00:19,261 --> 01:00:21,096 Did they give up? 739 01:00:21,180 --> 01:00:25,059 Did they conclude that the stories they'd been told 740 01:00:25,142 --> 01:00:27,478 about their ancestor Abraham 741 01:00:27,561 --> 01:00:31,357 and the promise of eventually being a free people in the Promised Land... 742 01:00:31,440 --> 01:00:34,318 Did they just conclude that was not true? 743 01:00:34,818 --> 01:00:37,112 And the Torah doesn't tell us. 744 01:00:37,196 --> 01:00:41,992 But one of the lines that really strikes me, 745 01:00:42,076 --> 01:00:47,122 God is telling Moses, "I have remembered my people." 746 01:00:47,790 --> 01:00:50,668 "I have heard their cries." 747 01:00:50,751 --> 01:00:56,965 Whenever I read that, my first reaction is like, "What took you so long?" 748 01:00:59,510 --> 01:01:01,178 [faint groaning] 749 01:01:03,305 --> 01:01:04,181 Mother. 750 01:01:05,349 --> 01:01:06,308 [groaning] 751 01:01:10,396 --> 01:01:11,313 Mother. 752 01:01:12,314 --> 01:01:14,441 - Let me take you to-- - She recognizes no one. 753 01:01:22,533 --> 01:01:24,535 [emotional music playing] 754 01:01:36,505 --> 01:01:38,215 My little Moses. 755 01:01:39,425 --> 01:01:41,635 Have you come back? 756 01:01:42,636 --> 01:01:44,805 [crying] 757 01:01:45,764 --> 01:01:47,516 Thank you. 758 01:01:50,561 --> 01:01:52,062 Oh, thank you. 759 01:01:53,147 --> 01:01:54,356 Thank you. 760 01:02:08,954 --> 01:02:10,372 [Miriam] Do not tell the foremen. 761 01:02:10,456 --> 01:02:14,209 They owe their position to the Egyptians. Just gather the elders for now. 762 01:02:15,544 --> 01:02:18,756 Moses, when they come, you can address them. 763 01:02:20,299 --> 01:02:22,259 Not me. Aaron. 764 01:02:26,930 --> 01:02:30,392 [Nasser] In the Qur'an, when Moses was talking to God on the mountain, 765 01:02:30,476 --> 01:02:31,685 he told him, 766 01:02:31,769 --> 01:02:34,897 {\an8}"Send Aaron with me because he's more eloquent 767 01:02:34,980 --> 01:02:37,483 {\an8}and he can express himself better than I do." 768 01:02:37,566 --> 01:02:42,988 So the Qur'anic expression, it's a tight or a knot in the tongue. 769 01:02:43,489 --> 01:02:47,159 How you interpret that, it could be a physical defect, 770 01:02:47,242 --> 01:02:49,578 or it could be just psychological. 771 01:02:49,661 --> 01:02:52,664 That he's really afraid to go back to Pharaoh, 772 01:02:52,748 --> 01:02:55,918 and probably he was not as eloquent as Aaron was. 773 01:02:56,835 --> 01:03:00,255 {\an8}This is a really beautiful moment because he's telling God, 774 01:03:00,339 --> 01:03:03,634 {\an8}"Look, I really could use some help in this big mission." 775 01:03:03,717 --> 01:03:08,388 And God responds, and Aaron is, in fact, exalted to the status of a prophet. 776 01:03:08,472 --> 01:03:13,894 So he's acting alongside Moses to help in this mission. 777 01:03:15,020 --> 01:03:17,481 This is Moses, my brother. 778 01:03:18,357 --> 01:03:19,525 Not an Egyptian. 779 01:03:21,068 --> 01:03:22,319 But one of us. 780 01:03:23,195 --> 01:03:25,280 He has come to us with a message. 781 01:03:28,200 --> 01:03:29,159 What message? 782 01:03:35,249 --> 01:03:37,584 Dathan, the head foreman. 783 01:03:38,252 --> 01:03:39,753 You remember my brother. 784 01:03:40,963 --> 01:03:42,089 He's a good man. 785 01:03:42,673 --> 01:03:44,424 Even when he lived as an Egyptian. 786 01:03:44,508 --> 01:03:46,844 He slew the guard that whipped Bukki. 787 01:03:48,846 --> 01:03:50,097 I remember well. 788 01:03:51,223 --> 01:03:52,140 And God... 789 01:03:54,768 --> 01:03:55,602 our God... 790 01:03:57,145 --> 01:03:58,522 God of Abraham, 791 01:03:59,189 --> 01:04:01,483 has come to my brother 792 01:04:01,567 --> 01:04:05,320 and commanded him to lead us out of bondage 793 01:04:06,113 --> 01:04:09,658 so we may return to the land whence we came. 794 01:04:12,369 --> 01:04:13,495 Did he say how? 795 01:04:16,540 --> 01:04:17,541 [woman] Ask him how. 796 01:04:19,543 --> 01:04:22,129 We will ask Pharaoh to let us travel outside the city. 797 01:04:22,212 --> 01:04:23,797 - [man] My God! - [woman 2] No! 798 01:04:23,881 --> 01:04:24,965 All of us. 799 01:04:25,924 --> 01:04:29,094 We shall say that our sacrifice is due to our God. 800 01:04:29,177 --> 01:04:32,639 Animal sacrifices that would anger the Egyptians. 801 01:04:33,473 --> 01:04:36,518 Pharaoh will let us go to the desert for three days. 802 01:04:36,602 --> 01:04:38,854 Once out of sight, we will flee. 803 01:04:40,314 --> 01:04:42,232 [tense music playing] 804 01:04:42,733 --> 01:04:46,153 Son of Amram, I want to believe your brother's story. 805 01:04:46,653 --> 01:04:49,156 But if you go to Pharaoh with this request, 806 01:04:49,239 --> 01:04:50,782 he will laugh at you. 807 01:04:57,080 --> 01:05:00,083 My brother has spoken to God. 808 01:05:00,167 --> 01:05:01,126 [woman 3] What? 809 01:05:04,254 --> 01:05:07,215 He commanded me to free you. 810 01:05:10,302 --> 01:05:11,637 To free our people. 811 01:05:12,596 --> 01:05:14,264 If God tells us to do it, 812 01:05:15,682 --> 01:05:17,017 then it will work. 813 01:05:27,277 --> 01:05:28,320 Moses. 814 01:05:29,988 --> 01:05:31,490 Did he tell you his name? 815 01:05:32,783 --> 01:05:34,785 Yes. Yes. I know it. 816 01:05:39,122 --> 01:05:40,707 In every generation, 817 01:05:41,708 --> 01:05:44,378 the name of our God has passed down. 818 01:05:45,337 --> 01:05:48,048 So we would know it when a time came like this. 819 01:05:50,425 --> 01:05:51,259 Serah. 820 01:05:53,136 --> 01:05:58,141 They said, "Let's consult the old lady, Serah Bat Asher." 821 01:05:59,184 --> 01:06:01,687 Does he have the special words? 822 01:06:02,562 --> 01:06:04,481 [Miriam] You know the name, yes? 823 01:06:06,858 --> 01:06:08,276 Your mother told you. 824 01:06:12,030 --> 01:06:14,199 So if Moses knows the name, 825 01:06:15,242 --> 01:06:17,285 he has seen our God. 826 01:06:19,162 --> 01:06:20,038 Moses. 827 01:06:20,998 --> 01:06:23,000 [tense music continues] 828 01:06:41,852 --> 01:06:43,353 [singing] 829 01:06:44,479 --> 01:06:46,481 [dramatic music playing] 830 01:07:02,873 --> 01:07:03,999 God is with us. 831 01:07:04,875 --> 01:07:08,879 She says, "Ah! He has the special words, the words of redemption." 832 01:07:08,962 --> 01:07:10,672 "He's for real." 833 01:07:12,382 --> 01:07:15,886 "He's the redeemer. He's God's chosen prophet." 834 01:07:22,851 --> 01:07:24,102 So much for secrecy. 835 01:07:41,286 --> 01:07:43,580 Is it true? Has our God returned? 836 01:07:48,251 --> 01:07:49,336 Tell us about Him. 837 01:07:49,419 --> 01:07:51,421 [dramatic music swells] 838 01:07:55,300 --> 01:07:56,384 [Yahweh] Show them. 839 01:08:03,767 --> 01:08:06,269 He is the one true God. 840 01:08:07,771 --> 01:08:10,190 He is the God who protected Joseph 841 01:08:11,399 --> 01:08:13,568 when his brothers betrayed him. 842 01:08:14,778 --> 01:08:16,446 He is the God who told him 843 01:08:17,364 --> 01:08:22,744 that one day his bones will be returned to Canaan. 844 01:08:24,246 --> 01:08:28,917 He is the same God who made a contract with Abraham, 845 01:08:29,000 --> 01:08:31,002 Joseph's great-grandfather. 846 01:08:32,546 --> 01:08:35,173 So our people would belong to him forever. 847 01:08:35,257 --> 01:08:37,008 Was it Abraham who wrestled with God? 848 01:08:37,843 --> 01:08:41,513 No, that was Jacob, Joseph's father. 849 01:08:41,596 --> 01:08:44,975 He met the Lord at night and they wrestled until dawn. 850 01:08:45,559 --> 01:08:48,395 And he would not let the Lord go until He blessed him. 851 01:08:48,478 --> 01:08:53,150 And when the Lord blessed him, He named him Israel. 852 01:08:54,151 --> 01:08:55,777 He who prevails with God. 853 01:08:56,778 --> 01:08:58,488 What is our homeland like? 854 01:08:58,572 --> 01:09:00,031 Is it true there was a flood? 855 01:09:00,115 --> 01:09:01,658 What about the animals? 856 01:09:01,741 --> 01:09:02,993 [all laughing] 857 01:09:03,076 --> 01:09:04,619 Yes, there was a flood. 858 01:09:05,328 --> 01:09:08,123 And the man who saved us from it was called Noah. 859 01:09:08,206 --> 01:09:09,374 He built an ark. 860 01:09:09,457 --> 01:09:11,459 How many days did the flood last? 861 01:09:11,543 --> 01:09:13,336 Forty days and forty nights. 862 01:09:13,420 --> 01:09:14,880 How was the world made? 863 01:09:14,963 --> 01:09:17,465 Our God made it in six days. 864 01:09:18,884 --> 01:09:20,927 [narrator] And he speaks of Adam and Eve, 865 01:09:21,011 --> 01:09:24,639 Noah, Isaac, and Ishmael, 866 01:09:24,723 --> 01:09:26,349 Jacob and Esau. 867 01:09:27,726 --> 01:09:32,731 The man who fled Egypt a fugitive returns home a prophet. 868 01:09:36,318 --> 01:09:37,694 [gentle music playing] 869 01:09:37,777 --> 01:09:39,738 How did you know I knew the name? 870 01:09:41,448 --> 01:09:42,657 I am a midwife. 871 01:09:44,284 --> 01:09:45,577 We are close to God. 872 01:09:46,453 --> 01:09:49,080 At birth and death you can feel His presence. 873 01:09:51,124 --> 01:09:53,084 Yet you have no children of your own. 874 01:09:54,628 --> 01:09:56,671 When it was my time to take a husband, 875 01:09:58,256 --> 01:10:00,133 they were still killing baby boys. 876 01:10:04,930 --> 01:10:06,640 I prefer to help the others. 877 01:10:13,647 --> 01:10:15,148 That's where you were. 878 01:10:18,944 --> 01:10:21,029 Near the garden of the women's palace. 879 01:10:22,197 --> 01:10:23,949 When the princess collected you. 880 01:10:26,326 --> 01:10:27,160 You saw it? 881 01:10:31,665 --> 01:10:32,832 I made it happen. 882 01:10:34,960 --> 01:10:36,461 [dramatic music playing] 883 01:11:09,452 --> 01:11:11,454 [woman sobbing] 884 01:11:26,928 --> 01:11:28,263 [sobbing] 885 01:11:44,070 --> 01:11:45,530 [baby wails] 886 01:11:53,538 --> 01:11:56,708 [Ibrahim] So Moses's mother says one word to his sister. 887 01:11:57,208 --> 01:11:58,293 "Follow him." 888 01:11:58,793 --> 01:12:01,546 And in Arabic, it's actually one word. 889 01:12:02,088 --> 01:12:06,551 And so she is quite brave in following this child. 890 01:12:06,634 --> 01:12:09,763 Shiphrah! Shiphrah, I need to tell you something. 891 01:12:10,555 --> 01:12:12,891 [Ibrahim] And she is very witty on her feet 892 01:12:12,974 --> 01:12:17,520 and finds a way to get her brother returned to their biological mother. 893 01:12:19,356 --> 01:12:21,191 Forgive me, my lady. 894 01:12:21,941 --> 01:12:25,070 I know a wet nurse for the princess's baby. 895 01:12:34,287 --> 01:12:38,833 The princess, the daughter of Pharaoh, never asks, 896 01:12:40,085 --> 01:12:41,086 "Who are you?" 897 01:12:41,836 --> 01:12:43,922 Presumably, she does not know 898 01:12:44,005 --> 01:12:47,258 that this is the infant's biological mother. 899 01:12:50,637 --> 01:12:56,476 So, of course the biological mother is destined to become the one 900 01:12:56,559 --> 01:12:58,144 at whose breast he will feed, 901 01:12:58,228 --> 01:13:02,565 and he will spend the first two or three years 902 01:13:03,108 --> 01:13:04,984 nursing at his mother's breast. 903 01:13:05,485 --> 01:13:12,075 That means that his mame-loshn, his mother tongue, he hears from infancy, 904 01:13:13,368 --> 01:13:15,954 lullabies, Hebrew. 905 01:13:16,454 --> 01:13:18,790 Uh, I imagine a song, 906 01:13:18,873 --> 01:13:23,378 a lullaby that he took with him in his subconscious memory. 907 01:13:23,461 --> 01:13:25,463 [humming] 908 01:13:28,174 --> 01:13:30,802 [Ibrahim] I love the fact that the story begins 909 01:13:30,885 --> 01:13:34,639 with this one nursing woman and her infant. 910 01:13:34,722 --> 01:13:38,017 I mean, how-- how likely in our conception do we think 911 01:13:38,101 --> 01:13:42,355 that a revolution is going to start with a-- you know, a nursing mother? 912 01:13:46,860 --> 01:13:48,528 [Miriam] There was a higher force. 913 01:13:49,112 --> 01:13:50,071 Always. 914 01:13:50,989 --> 01:13:53,366 Taking you away, then bringing you home. 915 01:13:55,743 --> 01:13:57,495 You are our link. 916 01:13:58,872 --> 01:14:00,415 The one who goes between. 917 01:14:05,753 --> 01:14:08,423 My mother will help me speak to Pharaoh tomorrow. 918 01:14:11,759 --> 01:14:13,928 Pharaoh's sister is not your mother. 919 01:14:15,889 --> 01:14:18,725 She is not, and yet she is. 920 01:14:22,270 --> 01:14:24,272 [dramatic music rising] 921 01:14:33,114 --> 01:14:35,116 [tense music playing] 922 01:14:36,451 --> 01:14:38,119 [handmaid] Someone approaches, my lady. 923 01:14:39,662 --> 01:14:40,872 From a long journey. 924 01:14:45,376 --> 01:14:46,336 A stranger. 925 01:14:47,629 --> 01:14:49,339 Yet he knows your heart. 926 01:14:51,716 --> 01:14:53,259 You've gone pale, my lady. 927 01:14:53,760 --> 01:14:55,094 What's wrong? 928 01:14:58,723 --> 01:15:00,308 My son has returned. 929 01:15:07,607 --> 01:15:08,858 It's Moses. 930 01:15:12,362 --> 01:15:13,821 [closing theme music playing] 931 01:15:13,821 --> 01:15:18,821 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 932 01:15:13,821 --> 01:15:23,821 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.