All language subtitles for Slaves.Of.New.York.1989.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,117 --> 00:00:52,753 You happy? You're happy. 4 00:00:54,455 --> 00:00:56,023 Come on. 5 00:00:58,959 --> 00:01:00,294 Ow! 6 00:01:01,562 --> 00:01:04,632 You wanna go that way? Sure, we can go that way. 7 00:01:10,171 --> 00:01:11,805 [GROANING] 8 00:01:18,346 --> 00:01:20,514 Okay, little bit of pot roast. 9 00:01:21,382 --> 00:01:22,950 Home. 10 00:01:27,121 --> 00:01:28,356 Come on. 11 00:01:45,439 --> 00:01:46,807 Great. Thanks. 12 00:01:48,209 --> 00:01:49,543 We made it. 13 00:01:53,547 --> 00:01:55,549 Ah. Don't you let me drop these. 14 00:01:55,616 --> 00:01:56,884 Don't you let me drop these. 15 00:01:56,950 --> 00:01:58,219 Home! 16 00:02:00,588 --> 00:02:01,689 Home. 17 00:02:02,923 --> 00:02:04,558 Gonna see Stash. 18 00:02:04,625 --> 00:02:06,594 Oh, you're all excited. 19 00:02:09,663 --> 00:02:11,965 Gonna see Stash now. 20 00:02:12,032 --> 00:02:14,268 Let's find Stash. 21 00:02:14,335 --> 00:02:16,870 Okay, you ready? 22 00:02:16,937 --> 00:02:18,005 Go. 23 00:02:18,071 --> 00:02:19,607 [DOG BARKS] 24 00:02:25,979 --> 00:02:27,315 Yeah. 25 00:02:29,350 --> 00:02:30,751 What's all that white stuff? 26 00:02:30,818 --> 00:02:32,353 What the hell is it? 27 00:02:32,420 --> 00:02:33,454 What's this? 28 00:02:35,223 --> 00:02:36,890 The okay symbol? 29 00:02:36,957 --> 00:02:39,693 This is a flea. That's what it is. 30 00:02:39,760 --> 00:02:41,995 It's a goddamn flea. 31 00:02:43,697 --> 00:02:45,499 Stash, can I come in? 32 00:02:45,566 --> 00:02:48,168 No! Don't come in. 33 00:02:48,236 --> 00:02:49,670 Eleanor, look at my leg. 34 00:02:52,340 --> 00:02:53,574 [SIGHS] 35 00:02:53,641 --> 00:02:55,543 Do you see these red dots? 36 00:02:56,544 --> 00:02:58,912 I see a tiny red dot. 37 00:02:58,979 --> 00:03:00,514 Why are you being so difficult? 38 00:03:00,581 --> 00:03:03,251 This is not a tiny red dot. These are six red dots. 39 00:03:03,317 --> 00:03:05,152 These are fleabites. 40 00:03:05,219 --> 00:03:07,455 The house is infested with fleas. 41 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 I came home this afternoon, 42 00:03:08,756 --> 00:03:10,891 and I found a flea on my arm. 43 00:03:10,958 --> 00:03:13,327 I told you not to take the dog to the pier. 44 00:03:13,394 --> 00:03:15,729 If you're gonna take the dog out, I told you, 45 00:03:15,796 --> 00:03:19,333 don't bring him to where there's garbage and rats and fleas. 46 00:03:19,400 --> 00:03:20,668 Stash, I didn't-- Eleanor. 47 00:03:20,734 --> 00:03:22,503 Don't try and argue with me. 48 00:03:22,570 --> 00:03:25,573 You're a lousy liar. 49 00:03:25,639 --> 00:03:27,675 Now I'm gonna bring you the laundry bag. 50 00:03:27,741 --> 00:03:29,243 And don't come in until 51 00:03:29,310 --> 00:03:30,611 you've taken your clothes off. 52 00:03:30,678 --> 00:03:34,282 They're invested. What? 53 00:03:34,348 --> 00:03:36,450 You want me to take my clothes off in the hall? 54 00:03:36,517 --> 00:03:39,587 What if Mr. Lewinsky comes home? I ca-- 55 00:03:56,804 --> 00:03:58,572 [TURNS ON TV] 56 00:03:58,639 --> 00:04:02,075 ANNOUNCER: --continues to squirt away from Coleman. 57 00:04:03,544 --> 00:04:05,379 Vince really didn't appear to think that-- 58 00:04:05,446 --> 00:04:07,180 What about all this white stuff? 59 00:04:07,247 --> 00:04:09,450 We can't live in this. 60 00:04:09,517 --> 00:04:10,984 We'll die. 61 00:04:11,051 --> 00:04:12,886 I have to kill the fleas, don't I? 62 00:04:12,953 --> 00:04:14,355 It's flea powder. 63 00:04:14,422 --> 00:04:18,826 Well, let's go out or something. We can't stay here. 64 00:04:18,892 --> 00:04:20,694 There's this girl I met, I told you, 65 00:04:20,761 --> 00:04:22,496 she's giving a housewarming party tonight. 66 00:04:22,563 --> 00:04:23,797 I wanna watch the game. 67 00:04:23,864 --> 00:04:25,466 Yeah, but... 68 00:04:25,533 --> 00:04:28,802 remember how I said that I was going to be different... 69 00:04:28,869 --> 00:04:30,270 and make some new friends, 70 00:04:30,338 --> 00:04:32,105 and be an outgoing type of person? 71 00:04:32,172 --> 00:04:35,175 Well, this girl, she might be a friend for me. 72 00:04:35,242 --> 00:04:37,545 I said, I'm watching the game. 73 00:04:37,611 --> 00:04:39,146 [CROWD CHEERING ON TV] 74 00:04:39,212 --> 00:04:41,081 Kill him, Lenny! 75 00:04:56,330 --> 00:04:57,531 [BUZZER RINGS] 76 00:05:00,100 --> 00:05:03,003 Mona, hi. Hello. 77 00:05:03,070 --> 00:05:04,271 I'm Eleanor. 78 00:05:04,338 --> 00:05:05,839 We met at an opening. 79 00:05:05,906 --> 00:05:09,042 This is your new house. It looks terrific. 80 00:05:09,109 --> 00:05:11,044 Excuse me, where did we meet? 81 00:05:11,111 --> 00:05:13,481 It was a group show at Victor Okrent's gallery, 82 00:05:13,547 --> 00:05:15,082 and my boyfriend had paintings in it. 83 00:05:15,148 --> 00:05:16,484 Oh, yeah. You go out with Stash Stotz. 84 00:05:16,550 --> 00:05:17,618 Yeah. Oh, okay. 85 00:05:17,685 --> 00:05:18,719 Come on in. 86 00:05:18,786 --> 00:05:20,320 [CROWD TALKING, LAUGHING] 87 00:05:20,388 --> 00:05:23,624 I mean, we haven't even had time to unpack all the boxes yet, 88 00:05:23,691 --> 00:05:25,459 but Max and I thought, you know, 89 00:05:25,526 --> 00:05:27,160 we said we were gonna have a housewarming party 90 00:05:27,227 --> 00:05:29,597 and we invited a lot of people, so probably we should do it. 91 00:05:29,663 --> 00:05:30,864 [BUZZER RINGS] 92 00:05:30,931 --> 00:05:32,265 Um, there's food in there. 93 00:05:32,332 --> 00:05:34,334 [AMBITIOUS LOVERS' "ADMIT IT" PLAYING ON STEREO] 94 00:05:34,402 --> 00:05:36,136 Admit it You know you're beautiful 95 00:05:36,203 --> 00:05:37,471 Hi. Hi. 96 00:05:37,538 --> 00:05:39,440 Hi. Come on in. 97 00:05:40,173 --> 00:05:42,810 Admit it 98 00:05:42,876 --> 00:05:45,245 You know you're beautiful 99 00:05:46,313 --> 00:05:48,616 Oh, the damage you do 100 00:05:48,682 --> 00:05:50,484 You've got no reception 101 00:05:50,551 --> 00:05:52,853 Excuse me. Is anyone sitting here? 102 00:05:52,920 --> 00:05:53,954 I'm Mona's mother. 103 00:05:54,021 --> 00:05:55,889 This is Mona's stepfather Harry. 104 00:05:55,956 --> 00:05:57,791 Oh. Well, it looks like it's gonna be great. 105 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 Mona seemed to think 106 00:05:58,926 --> 00:06:00,461 this place was a real find. 107 00:06:00,528 --> 00:06:01,529 It is. 108 00:06:01,595 --> 00:06:02,830 It is. 109 00:06:02,896 --> 00:06:04,532 It was our wedding present to them. 110 00:06:04,598 --> 00:06:05,599 Them? 111 00:06:06,967 --> 00:06:08,736 Are you an old friend of Mona's? 112 00:06:08,802 --> 00:06:10,504 No. No, actually. 113 00:06:10,571 --> 00:06:11,872 Um... 114 00:06:11,939 --> 00:06:14,107 D-do you know where the bathroom is? 115 00:06:14,174 --> 00:06:15,275 Ask Max. 116 00:06:15,342 --> 00:06:16,877 I think he has to show you how to use it. 117 00:06:16,944 --> 00:06:18,412 Are you Max? 118 00:06:18,479 --> 00:06:20,080 No, that's him. 119 00:06:20,147 --> 00:06:21,381 Max. Yeah. 120 00:06:21,449 --> 00:06:23,116 Could you show me the bathroom? 121 00:06:23,183 --> 00:06:24,585 It's not fixed up yet. 122 00:06:24,652 --> 00:06:26,420 I mean, I put the toilet in this afternoon, 123 00:06:26,487 --> 00:06:28,456 but there's no door. Oh. 124 00:06:28,522 --> 00:06:29,857 I'll tell you what, though. 125 00:06:29,923 --> 00:06:31,158 Uh, why don't you just come up. 126 00:06:31,224 --> 00:06:32,292 I'll put the door up 127 00:06:32,359 --> 00:06:33,561 and, uh, you can call me 128 00:06:33,627 --> 00:06:35,529 when you want to come out, okay? 129 00:06:35,596 --> 00:06:37,965 God, you guys were lucky to find this place. 130 00:06:38,031 --> 00:06:39,900 Uh... Whoa. Uh, yeah. 131 00:06:39,967 --> 00:06:41,669 Well, you know, it's got a huge mortgage. 132 00:06:41,735 --> 00:06:43,804 But Mona's parents are helping us out, thank God. 133 00:06:43,871 --> 00:06:45,673 You--? You go with Stash Stotz, don't you? 134 00:06:45,739 --> 00:06:47,007 Yeah. 135 00:06:47,074 --> 00:06:48,275 God, a whole house. 136 00:06:48,341 --> 00:06:50,310 I never knew anybody with a whole house. 137 00:06:50,377 --> 00:06:52,646 Do you know if, uh, Victor is looking at, 138 00:06:52,713 --> 00:06:54,114 like, new work at the moment? 139 00:06:54,181 --> 00:06:55,248 I don't know. 140 00:06:55,315 --> 00:06:57,184 Well, could you ask him? 141 00:06:57,250 --> 00:06:58,385 Yeah. Sure. 142 00:06:58,452 --> 00:06:59,653 You're an artist? 143 00:06:59,720 --> 00:07:00,888 Yeah, well, I'm working on 144 00:07:00,954 --> 00:07:02,556 some sculptures at the moment. 145 00:07:02,623 --> 00:07:05,258 It'd be incredibly cool if I could work at it full time, 146 00:07:05,325 --> 00:07:07,127 but, you know, I've got to make money, 147 00:07:07,194 --> 00:07:11,499 so I'm renovating a loft for some people downtown. 148 00:07:11,565 --> 00:07:13,701 It's great. 149 00:07:13,767 --> 00:07:15,536 I mean, it's big. 150 00:07:15,603 --> 00:07:16,804 Big bathroom. 151 00:07:19,172 --> 00:07:21,141 If you could ask Stash about Victor, 152 00:07:21,208 --> 00:07:23,877 that would be really great. 153 00:07:23,944 --> 00:07:26,279 Could I help you? 154 00:07:26,346 --> 00:07:28,248 Do you want a drink or something? 155 00:07:28,315 --> 00:07:31,051 Uh, yeah. Do you have a beer? 156 00:07:31,118 --> 00:07:32,620 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] 157 00:07:33,687 --> 00:07:34,955 [GROANS] 158 00:07:37,758 --> 00:07:39,560 [KICKS BOTTOM OF DOOR] 159 00:07:39,627 --> 00:07:42,095 Should I just call when I want to come out? 160 00:07:42,162 --> 00:07:43,731 [MUSIC CONTINUES FROM DOWNSTAIRS] 161 00:07:43,797 --> 00:07:46,233 You know you're beautiful 162 00:07:48,268 --> 00:07:49,970 Admit it 163 00:07:51,004 --> 00:07:53,173 You know you're beautiful 164 00:08:15,228 --> 00:08:16,730 [INNER CITY'S "GOOD LIFE" PLAYING] 165 00:08:16,797 --> 00:08:18,832 Do you want the good life Or not? 166 00:08:18,899 --> 00:08:20,601 Max. 167 00:08:22,903 --> 00:08:25,573 Ma-- Max. 168 00:08:26,740 --> 00:08:28,041 [SIGHS] 169 00:08:28,108 --> 00:08:29,342 Good life 170 00:08:29,409 --> 00:08:31,311 [KNOCKS] 171 00:08:31,378 --> 00:08:33,146 Hello, someone. 172 00:08:33,213 --> 00:08:35,716 ...ecstasy with this guy and... ELEANOR: Hello. 173 00:08:35,783 --> 00:08:36,884 Total stalker, right? 174 00:08:36,950 --> 00:08:38,185 [KNOCKING] 175 00:08:38,251 --> 00:08:39,787 Hello. 176 00:08:39,853 --> 00:08:41,454 I could have a crush on anyone, 177 00:08:41,521 --> 00:08:42,956 but Max just never gets jealous. Anybody! 178 00:08:43,023 --> 00:08:44,592 Yeah, because you've got the power. 179 00:08:46,159 --> 00:08:47,394 Hello. 180 00:08:49,229 --> 00:08:50,698 [CLATTERING, POUNDING] 181 00:08:52,232 --> 00:08:54,167 Hello, hello, hello! 182 00:08:54,234 --> 00:08:57,237 [POUNDING] 183 00:08:57,304 --> 00:09:00,040 Help! 184 00:09:00,107 --> 00:09:02,409 Help me. I'm stuck in here. 185 00:09:02,475 --> 00:09:03,711 Help! 186 00:09:05,045 --> 00:09:06,113 [GRUNTS] 187 00:09:07,514 --> 00:09:08,515 Oh. 188 00:09:08,582 --> 00:09:09,717 God, I'm sorry. 189 00:09:09,783 --> 00:09:12,152 I didn't-- Listen, it wasn't my fault. 190 00:09:12,219 --> 00:09:13,621 The door wasn't attached. 191 00:09:13,687 --> 00:09:15,989 And I didn't know what to do. And I was banging on it, and-- 192 00:09:16,056 --> 00:09:18,025 Are you all right? Are you damaged? 193 00:09:18,091 --> 00:09:19,660 Are you sure you're not bleeding? 194 00:09:19,727 --> 00:09:21,161 I'm-- I'm fine. It's okay. 195 00:09:21,228 --> 00:09:23,030 I hurt you. Are you all right? Do you want an aspirin? 196 00:09:23,096 --> 00:09:24,164 No, I'm fine. 197 00:09:24,231 --> 00:09:25,432 I'm very sorry. Look, I... 198 00:09:25,498 --> 00:09:27,635 I'm okay. Don't worry. 199 00:09:27,701 --> 00:09:29,269 I'm so ashamed. 200 00:09:29,336 --> 00:09:30,570 [CHUCKLES] 201 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 [STAMMERS] 202 00:09:33,473 --> 00:09:34,574 I'll be okay. 203 00:09:34,642 --> 00:09:37,344 I'll, uh, put the door back. 204 00:09:37,410 --> 00:09:39,246 I'll just, uh, get... 205 00:09:39,312 --> 00:09:40,681 [MUMBLES] 206 00:09:40,748 --> 00:09:42,149 We got to stay in the deluxe suite, 207 00:09:42,215 --> 00:09:44,618 which had a fully stocked liquor bar. 208 00:09:44,685 --> 00:09:46,720 We gave cocktail parties for the whole group 209 00:09:46,787 --> 00:09:47,921 every night for two weeks. 210 00:09:47,988 --> 00:09:50,090 Where were you? 211 00:09:50,157 --> 00:09:52,492 There was liquor of every possible kind imaginable. 212 00:09:52,559 --> 00:09:53,961 And we'd just finish it off, 213 00:09:54,027 --> 00:09:56,063 and the next day, they'd replace everything. 214 00:09:56,129 --> 00:09:57,631 Oh. It sounds fascinating. 215 00:09:57,698 --> 00:09:58,799 It was fascinating. 216 00:09:58,866 --> 00:10:00,500 Do you mind if I sit here? 217 00:10:00,567 --> 00:10:02,569 It was the most fascinating trip I've been on. 218 00:10:02,636 --> 00:10:03,837 No. 219 00:10:03,904 --> 00:10:05,138 It was a package deal. 220 00:10:05,205 --> 00:10:08,976 You paid for it once, and everything-- Oh! 221 00:10:09,042 --> 00:10:11,078 Oh, are you--? I'm sorry, I didn't know. 222 00:10:11,144 --> 00:10:13,446 It's not my house. This is not my chair. 223 00:10:13,513 --> 00:10:15,315 The chair was broken. I'm very sorry. 224 00:10:15,382 --> 00:10:17,117 You, like, can't really sit on that chair. 225 00:10:17,184 --> 00:10:18,451 Don't sit on that chair. 226 00:10:18,518 --> 00:10:20,721 I should have put a sign on it or something. 227 00:10:22,956 --> 00:10:24,792 Try this. Try this. 228 00:10:24,858 --> 00:10:26,026 Thanks. 229 00:10:26,093 --> 00:10:27,427 Oh, have you had any chicken? 230 00:10:27,494 --> 00:10:29,229 I was just about to, and the chair-- 231 00:10:29,296 --> 00:10:30,964 What'd you think? Well, it-- 232 00:10:31,031 --> 00:10:33,266 You know, Max and I made these dipping sauces. 233 00:10:33,333 --> 00:10:35,368 And I was gonna make the chicken, but then... 234 00:10:35,435 --> 00:10:39,072 I thought, "Fuck it," and I sent him to Kentucky Fried Chicken. 235 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 I mean, I figured no one's gonna know the difference. 236 00:10:41,208 --> 00:10:43,010 What do I have to go to all the trouble for? 237 00:10:43,076 --> 00:10:45,045 So I told Max, "Take it out of the box 238 00:10:45,112 --> 00:10:46,814 "and put it in a napkin in a basket, 239 00:10:46,880 --> 00:10:48,782 and they'll think we got it at Balducci's." 240 00:10:48,849 --> 00:10:49,917 Right? 241 00:10:49,983 --> 00:10:52,519 It's great. I'm gonna have some. 242 00:10:52,585 --> 00:10:56,189 I think this one is okay. 243 00:10:56,256 --> 00:10:57,390 ...friends and relatives, 244 00:10:57,457 --> 00:10:58,591 and that was kind of fun. 245 00:10:58,658 --> 00:11:00,493 And then we traveled around. 246 00:11:00,560 --> 00:11:03,931 But I think the thing that really makes a trip is the people. 247 00:11:03,997 --> 00:11:06,399 I'm Mikell Silker. 248 00:11:08,068 --> 00:11:09,302 Are you an actor? 249 00:11:10,503 --> 00:11:11,739 [LAUGHS] 250 00:11:11,805 --> 00:11:14,607 Actually, I'm a writer. 251 00:11:14,674 --> 00:11:15,675 Where are you from? 252 00:11:15,743 --> 00:11:17,978 South Africa. Johannesburg. 253 00:11:19,646 --> 00:11:21,348 You know, this is really stupid, 254 00:11:21,414 --> 00:11:24,785 but...I know somebody from Johannesburg. Oh. 255 00:11:24,852 --> 00:11:28,121 Yeah. His name is Jimmy Guinn. 256 00:11:28,188 --> 00:11:29,522 I know Jimmy Guinn. 257 00:11:29,589 --> 00:11:31,024 Oh, yeah. 258 00:11:31,091 --> 00:11:33,193 Seriously. I went to school with him. 259 00:11:33,260 --> 00:11:34,795 You know Jimmy Guinn? 260 00:11:34,862 --> 00:11:36,596 A very tall, skinny guy. 261 00:11:36,663 --> 00:11:38,298 Yeah, yeah. That's Jimmy. 262 00:11:38,365 --> 00:11:39,632 Where do you know Guinny from? 263 00:11:39,699 --> 00:11:42,369 I met him in a bar in New Haven. 264 00:11:42,435 --> 00:11:43,871 This is crazy. 265 00:11:43,937 --> 00:11:45,906 What kind of writer are you? 266 00:11:45,973 --> 00:11:48,809 Fiction. Stories and stuff, you know? 267 00:11:50,477 --> 00:11:52,312 What are you doing? 268 00:11:52,379 --> 00:11:54,481 She knows Jimmy Guinn. 269 00:11:54,547 --> 00:11:56,950 ELEANOR: Yeah, I know Jimmy Guinn. 270 00:11:57,017 --> 00:11:59,219 He's from-- He's tall. 271 00:11:59,286 --> 00:12:00,954 You know, my friend from South Africa. 272 00:12:01,021 --> 00:12:02,089 I-I told you about him. 273 00:12:02,155 --> 00:12:03,156 No, you didn't. 274 00:12:03,223 --> 00:12:04,224 Yes, I did. 275 00:12:04,291 --> 00:12:06,293 No, you didn't. 276 00:12:06,359 --> 00:12:08,228 Hi. I'm Eleanor. 277 00:12:08,295 --> 00:12:09,797 Great. 278 00:12:09,863 --> 00:12:13,033 Look, um, I'm gonna go try to find Mona 279 00:12:13,100 --> 00:12:14,167 and say goodbye, okay? 280 00:12:14,234 --> 00:12:16,904 Yeah. 281 00:12:16,970 --> 00:12:18,538 It was nice to meet you. 282 00:12:18,605 --> 00:12:20,774 What's her name? 283 00:12:20,841 --> 00:12:22,575 That's B. 284 00:12:23,576 --> 00:12:25,312 Listen, can I give you a call? 285 00:12:25,378 --> 00:12:27,380 We could have coffee or something. 286 00:12:27,447 --> 00:12:28,916 MRS. WHEELER: Did you say you were 287 00:12:28,982 --> 00:12:31,819 a friend of Mona's or Max's? 288 00:12:31,885 --> 00:12:33,386 I really don't know either of them. 289 00:12:33,453 --> 00:12:35,422 WOMAN: Mrs. Wheeler, are you going to China...? 290 00:12:35,488 --> 00:12:37,057 So did you come here all by yourself? 291 00:12:37,124 --> 00:12:38,158 I don't know anybody. 292 00:12:38,225 --> 00:12:39,526 [LAUGHS] 293 00:12:39,592 --> 00:12:41,528 [WAS (NOT WAS)'S "DAD, I'M IN JAIL" PLAYING] 294 00:12:41,594 --> 00:12:43,797 Hello, Dad I'm in jail 295 00:12:43,864 --> 00:12:45,532 Hi, Dad 296 00:12:45,598 --> 00:12:48,301 I'm calling you From jail 297 00:12:48,368 --> 00:12:51,004 Hi, Dad Happy birthday 298 00:12:51,071 --> 00:12:52,940 I'm in jail 299 00:12:53,006 --> 00:12:55,708 Jail, jail 300 00:12:55,775 --> 00:12:57,344 Hi, Dad 301 00:13:05,085 --> 00:13:07,921 All those years I'm in jail now 302 00:13:07,988 --> 00:13:10,657 I'm in jail I'm in jail 303 00:13:10,723 --> 00:13:12,926 I'm in jail I like it here 304 00:13:12,993 --> 00:13:14,694 It's nice I like it 305 00:13:14,761 --> 00:13:16,897 Hello, Dad I'm in jail 306 00:13:16,964 --> 00:13:18,565 Hello Hello, Dad 307 00:13:18,631 --> 00:13:20,100 Hi, I'm in jail 308 00:13:20,167 --> 00:13:22,870 Say hi to Mom From jail 309 00:13:22,936 --> 00:13:25,072 [SONG FADES OUT] 310 00:13:25,138 --> 00:13:28,441 [CAMPER VAN BEETHOVEN'S "CHANGE YOUR MIND" PLAYING] 311 00:13:32,712 --> 00:13:34,481 Walk 312 00:13:35,615 --> 00:13:37,017 Definitely. Definitely. 313 00:13:37,084 --> 00:13:38,351 Oh, walk away 314 00:13:38,418 --> 00:13:39,853 Hey, excuse me. Do you work here? 315 00:13:39,920 --> 00:13:42,890 Yes. Do you know how to spell "definitely"? Yeah, sure. 316 00:13:42,956 --> 00:13:45,292 Look, what I need is an advance copy of the paper. 317 00:13:45,358 --> 00:13:47,727 I need the classifieds section before anybody else. 318 00:13:47,794 --> 00:13:49,997 I gotta find an apartment, a loft. 319 00:13:50,063 --> 00:13:52,499 Well, the paper doesn't come out till tomorrow. 320 00:13:52,565 --> 00:13:54,501 But you can get it for me sooner, couldn't you? 321 00:13:54,567 --> 00:13:55,869 You work here, right? Yeah. 322 00:13:55,936 --> 00:13:57,770 Uh, I think if you-- 323 00:13:57,837 --> 00:14:00,107 What if I give you half a sandwich or something? 324 00:14:00,173 --> 00:14:02,075 Wait a minute. Wait a minute. 325 00:14:02,142 --> 00:14:03,977 There's something in my shoe. 326 00:14:04,044 --> 00:14:05,845 You know anything about athlete's foot? 327 00:14:05,913 --> 00:14:07,547 Have you ever had it? 328 00:14:07,614 --> 00:14:08,615 No. 329 00:14:08,681 --> 00:14:09,816 Ha! 330 00:14:09,883 --> 00:14:11,584 I had a rock in my shoe. 331 00:14:11,651 --> 00:14:13,921 I don't think having a rock in your shoe 332 00:14:13,987 --> 00:14:15,588 is like having athlete's foot, do you? 333 00:14:15,655 --> 00:14:19,259 Do you know what athlete's foot looks like? 334 00:14:19,326 --> 00:14:21,661 Maybe you ought to take a look at my foot anyway, to make sure. 335 00:14:21,728 --> 00:14:22,729 No, I don't want to look at it. 336 00:14:22,795 --> 00:14:24,764 You could write about it. 337 00:14:24,831 --> 00:14:26,433 I-I'm not a writer. 338 00:14:26,499 --> 00:14:27,534 No? 339 00:14:27,600 --> 00:14:28,768 [SCOFFS] 340 00:14:28,835 --> 00:14:29,869 Jesus. 341 00:14:29,937 --> 00:14:31,538 Could you take your foot off...? 342 00:14:31,604 --> 00:14:34,307 How did we ever get on this subject in the first place? 343 00:14:36,809 --> 00:14:38,411 Hey, are you a reporter? 344 00:14:38,478 --> 00:14:42,015 Because I have a story that would definitely interest you. See... 345 00:14:42,082 --> 00:14:43,984 I'm trying to raise money to build my chapel-- 346 00:14:44,051 --> 00:14:45,652 The Chapel of Jesus Christ as a Woman-- 347 00:14:45,718 --> 00:14:47,187 adjacent to the Vatican, 348 00:14:47,254 --> 00:14:49,189 complete with her own Stations of the Cross. 349 00:14:49,256 --> 00:14:50,823 Are you a priest? 350 00:14:50,890 --> 00:14:52,792 She'll be washing the dishes, 351 00:14:52,859 --> 00:14:55,095 changing the diapers, fixing a picnic for lunch, et cetera. 352 00:14:55,162 --> 00:14:56,796 I'm going to Rome to build it. 353 00:14:56,863 --> 00:14:58,565 It's just a question of funding. 354 00:15:01,201 --> 00:15:02,202 Excuse me for a second. 355 00:15:02,269 --> 00:15:04,737 You know, I-I've seen you before. 356 00:15:04,804 --> 00:15:06,373 Would you model for me? 357 00:15:06,439 --> 00:15:07,907 I want you to be La Christa. 358 00:15:07,975 --> 00:15:09,642 I already have a cross and everything. 359 00:15:11,211 --> 00:15:14,081 I'm not a model, and, uh... 360 00:15:14,147 --> 00:15:15,448 I'm not a reporter. 361 00:15:15,515 --> 00:15:17,017 Um... 362 00:15:17,084 --> 00:15:19,286 You don't know how to spell "definitely," do you? 363 00:15:30,497 --> 00:15:31,664 WOMAN: Ooh. 364 00:15:31,731 --> 00:15:32,832 [LAUGHS] 365 00:15:32,899 --> 00:15:34,567 Ooh. 366 00:15:34,634 --> 00:15:37,537 This one is gorgeous. 367 00:15:42,142 --> 00:15:43,910 What do you call it? 368 00:15:43,977 --> 00:15:46,846 Ode to Hero of the Future Number 5. 369 00:15:46,913 --> 00:15:49,916 You see, in times of antiquity, 370 00:15:49,983 --> 00:15:51,284 there were real heroes 371 00:15:51,351 --> 00:15:53,520 known for their great achievements. 372 00:15:53,586 --> 00:15:54,854 But in today's world, 373 00:15:54,921 --> 00:15:56,156 all we have are celebrities, 374 00:15:56,223 --> 00:15:58,125 people known for their well-known-ness. 375 00:15:59,059 --> 00:16:00,293 You see, a century ago, 376 00:16:00,360 --> 00:16:02,495 men were more heroic than people of today. 377 00:16:02,562 --> 00:16:05,932 And some guys in antiquity were even more heroic. 378 00:16:05,999 --> 00:16:09,336 While in the times of prehistory, 379 00:16:09,402 --> 00:16:11,338 there were real gods, like me. 380 00:16:20,980 --> 00:16:22,282 This one. 381 00:16:23,750 --> 00:16:25,718 This one... 382 00:16:29,022 --> 00:16:31,191 This one... 383 00:16:37,197 --> 00:16:39,832 This one is the weakest of the three. 384 00:16:41,868 --> 00:16:43,136 Actually... 385 00:16:43,203 --> 00:16:45,672 it's no good at all. 386 00:16:45,738 --> 00:16:48,375 What are you talking about? 387 00:16:48,441 --> 00:16:50,410 You're wrong. 388 00:16:52,245 --> 00:16:53,980 Uh! 389 00:16:54,047 --> 00:16:57,584 Goddamn it, Marley, I just bought those chairs. 390 00:16:57,650 --> 00:16:58,985 Sorry. 391 00:16:59,052 --> 00:17:01,288 The chair just broke by itself. 392 00:17:01,354 --> 00:17:03,156 You should return it. 393 00:17:03,223 --> 00:17:04,591 On Wednesday... 394 00:17:04,657 --> 00:17:07,960 you're meeting Chuck Dade Dolger 395 00:17:08,027 --> 00:17:09,096 for breakfast. 396 00:17:09,162 --> 00:17:10,563 He's picking you up. 397 00:17:10,630 --> 00:17:13,466 Don't forget... he likes a big eater. 398 00:17:13,533 --> 00:17:15,668 Maybe he'll buy a painting. 399 00:17:17,337 --> 00:17:18,805 Buy a painting? 400 00:17:18,871 --> 00:17:20,973 You said he was gonna give me a grant 401 00:17:21,040 --> 00:17:23,543 to build my chapel in Rome. 402 00:17:25,312 --> 00:17:27,980 I didn't say that. 403 00:17:28,047 --> 00:17:29,582 I never said that, Marley. 404 00:17:29,649 --> 00:17:30,917 He's an important collector. 405 00:17:30,983 --> 00:17:33,120 It's enough if he buys a painting. 406 00:17:33,186 --> 00:17:34,887 Please, I beg of you, 407 00:17:34,954 --> 00:17:36,356 don't bring up the chapel. 408 00:17:36,423 --> 00:17:38,258 There's just one thing I wanna say. 409 00:17:38,325 --> 00:17:39,526 What's that? 410 00:17:39,592 --> 00:17:41,594 I have a great idea for when I get rich. 411 00:17:41,661 --> 00:17:44,631 I'm gonna hire John Lennon, Shakespeare, Puccini 412 00:17:44,697 --> 00:17:46,499 and Jimi Hendrix to write an opera. 413 00:17:46,566 --> 00:17:48,601 Isn't that a great idea? 414 00:17:49,702 --> 00:17:51,037 They're dead, Marley. 415 00:17:54,141 --> 00:17:55,908 Don't forget breakfast. 416 00:17:57,277 --> 00:17:59,846 Excuse me, but I'm a little nervous. 417 00:17:59,912 --> 00:18:02,349 Um, I just want to get one thing clear. 418 00:18:03,483 --> 00:18:05,885 This isn't a date, right? 419 00:18:05,952 --> 00:18:07,154 A date? 420 00:18:07,220 --> 00:18:09,256 Yeah, because I live with someone and I-- 421 00:18:09,322 --> 00:18:11,191 Me too. I live with B. 422 00:18:12,325 --> 00:18:13,426 Oh. 423 00:18:15,195 --> 00:18:16,463 So how's it going? 424 00:18:18,265 --> 00:18:19,666 What? 425 00:18:19,732 --> 00:18:21,033 Living with someone. 426 00:18:21,100 --> 00:18:22,369 Fine. 427 00:18:23,703 --> 00:18:25,205 Just wish... 428 00:18:26,306 --> 00:18:27,540 What? 429 00:18:29,041 --> 00:18:30,710 Well... 430 00:18:30,777 --> 00:18:31,911 nothing. 431 00:18:31,978 --> 00:18:33,079 Stash is a genius, 432 00:18:33,146 --> 00:18:35,848 and so, of course, he's a little eccentric. 433 00:18:35,915 --> 00:18:38,585 And...I'm the type of person who mates for life. 434 00:18:39,819 --> 00:18:42,121 You know, like a goose. 435 00:18:42,189 --> 00:18:43,790 [CHUCKLES] 436 00:18:43,856 --> 00:18:45,292 So do you like cooking? 437 00:18:45,358 --> 00:18:48,728 Yeah, I'm a good cook. Yeah. 438 00:18:48,795 --> 00:18:51,063 Um...stuffed cabbage. 439 00:18:52,532 --> 00:18:54,000 But Stash doesn't approve. 440 00:18:54,066 --> 00:18:56,102 I mean, he gets mad because he says he'd rather 441 00:18:56,169 --> 00:18:58,538 just get a piece of pizza on the way home. 442 00:18:58,605 --> 00:19:00,673 He's very busy. 443 00:19:00,740 --> 00:19:03,743 But I think if you're going to live together... 444 00:19:03,810 --> 00:19:05,878 then you should eat together. 445 00:19:06,813 --> 00:19:08,047 [SMALL WHIMPER] 446 00:19:08,114 --> 00:19:10,550 [WHINES] 447 00:19:10,617 --> 00:19:13,753 So, what else do you do besides not cooking? 448 00:19:13,820 --> 00:19:16,623 To make some money, I work part-time 449 00:19:16,689 --> 00:19:19,058 at an East Village newspaper doing copyediting. 450 00:19:19,125 --> 00:19:21,494 But I don't know how long it's going to last. 451 00:19:21,561 --> 00:19:23,330 The paper? No, the job. 452 00:19:23,396 --> 00:19:24,664 I really can't spell. 453 00:19:24,731 --> 00:19:25,865 [LAUGHS] 454 00:19:25,932 --> 00:19:28,067 [GIGGLES] 455 00:19:28,134 --> 00:19:31,838 But the real thing that I do is design hats. 456 00:19:31,904 --> 00:19:34,774 I think my hats are pretty good. 457 00:19:34,841 --> 00:19:36,809 They're different, anyway. 458 00:19:36,876 --> 00:19:40,380 Do you, um...? Do you actually sell them? 459 00:19:40,447 --> 00:19:43,250 I mean, the one you've got on is fairly unusual. 460 00:19:43,316 --> 00:19:45,017 Well, I don't know. 461 00:19:45,084 --> 00:19:48,455 The problem is, I really don't know how to sew, 462 00:19:48,521 --> 00:19:50,757 so they don't look so good. 463 00:19:50,823 --> 00:19:52,725 What I need is a manufacturer. 464 00:19:52,792 --> 00:19:54,261 But when they see them, 465 00:19:54,327 --> 00:19:56,496 they tell me to go away. 466 00:19:56,563 --> 00:19:57,730 But, I mean... 467 00:19:57,797 --> 00:19:59,432 a lot of designers can't sew. 468 00:19:59,499 --> 00:20:00,667 Coco Chanel, 469 00:20:00,733 --> 00:20:02,201 for example. 470 00:20:02,269 --> 00:20:04,070 Coco Chanel couldn't sew? 471 00:20:05,338 --> 00:20:06,706 I don't know. 472 00:20:12,178 --> 00:20:14,714 What about you? 473 00:20:14,781 --> 00:20:16,182 How's your relationship? 474 00:20:17,617 --> 00:20:20,720 It's fine. Fine. 475 00:20:20,787 --> 00:20:23,256 There's just one small problem. 476 00:20:23,323 --> 00:20:25,992 We fight all the time. 477 00:20:26,058 --> 00:20:28,828 But...it's her apartment. 478 00:20:31,063 --> 00:20:32,332 Listen... 479 00:20:32,399 --> 00:20:34,133 could I call you again? 480 00:20:34,200 --> 00:20:36,202 We could be friends. 481 00:20:38,004 --> 00:20:40,473 Hm. Friends? 482 00:20:40,540 --> 00:20:42,642 [LAUGHS] Oop. Yeah. 483 00:20:42,709 --> 00:20:45,278 Sure. If you wanna be. 484 00:20:45,345 --> 00:20:47,547 Great. 485 00:20:47,614 --> 00:20:49,416 Could you sign your book for me? 486 00:20:49,482 --> 00:20:51,050 Sure. 487 00:20:51,117 --> 00:20:53,520 And write down your phone number. Okay. 488 00:21:04,130 --> 00:21:06,733 MAN [ON TV]: --combining business with pleasure, is there? 489 00:21:06,799 --> 00:21:08,501 I've never found that there was. 490 00:21:08,568 --> 00:21:11,304 WOMAN: They have a lovely place, Johnny, just outside of Paris. 491 00:21:11,371 --> 00:21:13,105 MAN: A week in London, a week in Paris, 492 00:21:13,172 --> 00:21:15,174 10 days in the south of France, ideal. 493 00:21:15,241 --> 00:21:17,977 Then you could sail from Genoa and return by the-- 494 00:21:18,044 --> 00:21:21,113 WOMAN: He wants me to start making some financial contribution, 495 00:21:21,180 --> 00:21:22,715 but he still doesn't want to marry me. 496 00:21:22,782 --> 00:21:24,517 So, of course, 497 00:21:24,584 --> 00:21:27,320 now is when Bruce, the old flame, reappears and-- 498 00:21:27,387 --> 00:21:28,921 And he wants me to live with him. 499 00:21:28,988 --> 00:21:31,190 Well, what are you gonna do? 500 00:21:31,257 --> 00:21:32,925 Well, I know Bruce is a jerk, but... 501 00:21:32,992 --> 00:21:34,427 I thought I'd live with him 502 00:21:34,494 --> 00:21:36,696 and then fly up to teach one day a week in Boston, 503 00:21:36,763 --> 00:21:40,299 and maybe I'd meet somebody I like better than Bruce in New York. 504 00:21:40,367 --> 00:21:42,034 Abby, I'm telling you, 505 00:21:42,101 --> 00:21:44,236 don't do it. 506 00:21:44,303 --> 00:21:47,073 In the old days marriages were arranged by the parents. 507 00:21:47,139 --> 00:21:48,808 And you could end up with a jerk, 508 00:21:48,875 --> 00:21:51,010 but at least you had the security of marriage. 509 00:21:51,077 --> 00:21:53,446 No one can dump you out on the street. 510 00:21:53,513 --> 00:21:55,948 In today's world, it's a slave system. 511 00:21:56,015 --> 00:21:58,918 You live with this guy in New York, you'll be a slave. 512 00:21:58,985 --> 00:22:01,187 And what would happen if you two have a fight, 513 00:22:01,253 --> 00:22:03,055 and he tells you to move out? 514 00:22:03,122 --> 00:22:06,359 HAIRDRESSER: With your salary, you'll never be able to find an apartment. 515 00:22:07,594 --> 00:22:09,462 Well, I thought I would be with Bruce 516 00:22:09,529 --> 00:22:10,897 while I looked for someone else. 517 00:22:10,963 --> 00:22:13,165 Abby...forget it. 518 00:22:13,232 --> 00:22:15,301 You think you'll be making an improvement, 519 00:22:15,368 --> 00:22:16,469 but that's not the case. 520 00:22:16,536 --> 00:22:18,270 It's not the same in other cities. 521 00:22:18,337 --> 00:22:19,472 The rents aren't so high. 522 00:22:19,539 --> 00:22:21,974 Roger doesn't have the same power over you 523 00:22:22,041 --> 00:22:25,378 if you threaten to move out, get your own place in Boston. 524 00:22:25,445 --> 00:22:27,980 Are you sure there are no available men in New York? 525 00:22:28,047 --> 00:22:30,750 There are hundreds of women. 526 00:22:30,817 --> 00:22:32,619 They are out on the prowl. 527 00:22:32,685 --> 00:22:34,654 And the men are all gay 528 00:22:34,721 --> 00:22:36,689 or in the slave class themselves. 529 00:22:36,756 --> 00:22:40,092 Your only solution is to get rich 530 00:22:40,159 --> 00:22:41,961 so you can have your own apartment. 531 00:22:42,028 --> 00:22:43,830 Then you can have your own slave. 532 00:22:43,896 --> 00:22:45,698 He would be poor, but amenable. 533 00:22:45,765 --> 00:22:48,067 ABBY: Well, these women, the ones that are prowling, 534 00:22:48,134 --> 00:22:49,569 are they attractive? 535 00:22:49,636 --> 00:22:51,137 ELEANOR: Abby, this is New York. 536 00:22:51,203 --> 00:22:53,305 They all have $150 haircuts and-- 537 00:22:53,372 --> 00:22:55,508 ABBY: Hundred-and-fifty-dollar haircuts? 538 00:22:55,575 --> 00:22:57,544 How much are these gonna cost? 539 00:22:57,610 --> 00:22:58,811 Don't worry about it. 540 00:22:58,878 --> 00:23:01,147 I traded Francine some of my hats for them. 541 00:23:01,213 --> 00:23:02,482 Didn't you see when we came in? 542 00:23:02,549 --> 00:23:03,783 They're over here. 543 00:23:03,850 --> 00:23:06,152 Oh, those are yours? Show me. 544 00:23:06,218 --> 00:23:07,386 Wow. 545 00:23:07,454 --> 00:23:09,088 Oh, these are terrific. 546 00:23:09,155 --> 00:23:10,790 Oh, that's wonderful. 547 00:23:10,857 --> 00:23:12,425 Have you sold a lot of 'em? 548 00:23:13,426 --> 00:23:16,162 Uh, not yet, but... 549 00:23:16,228 --> 00:23:17,630 Thank you. 550 00:23:17,697 --> 00:23:21,400 Francine said that one almost sold last week. 551 00:23:21,468 --> 00:23:23,703 God, Eleanor, you're so lucky. 552 00:23:23,770 --> 00:23:25,538 I mean, you get to live in New York, 553 00:23:25,605 --> 00:23:27,507 you have a boyfriend who's a famous artist, 554 00:23:27,574 --> 00:23:29,976 an interesting life. 555 00:23:30,042 --> 00:23:32,445 Yeah, I'm really crazy about him. 556 00:23:32,512 --> 00:23:34,380 Sometimes it surprises me, 557 00:23:34,447 --> 00:23:37,950 because all I ever wanted was an ordinary life. 558 00:23:39,486 --> 00:23:40,620 [SIGHS] 559 00:23:40,687 --> 00:23:41,988 Come on. Let's go. 560 00:23:42,054 --> 00:23:44,190 Andrew needs his walkies. 561 00:23:44,256 --> 00:23:45,625 And, uh... 562 00:23:45,692 --> 00:23:47,093 Oh, thanks. Thanks. Sure. 563 00:23:47,159 --> 00:23:48,628 I've gotta fix dinner. 564 00:23:50,062 --> 00:23:52,031 MAGOO [ON TV]: By George, I'll get him. 565 00:23:52,098 --> 00:23:55,134 ELEANOR: Had coffee today with this really interesting guy. You'd like him. 566 00:23:55,201 --> 00:23:56,368 STASH: What guy? 567 00:23:56,435 --> 00:23:58,170 [POLAROID CLICKS, WHIRS] 568 00:23:58,237 --> 00:24:01,007 ELEANOR: This guy. He lives near here with his girlfriend, B. 569 00:24:01,073 --> 00:24:03,009 She's an artist, he's a writer. 570 00:24:03,075 --> 00:24:05,645 Maybe the four of us could all go out sometime. 571 00:24:05,712 --> 00:24:06,946 Here he comes. 572 00:24:07,680 --> 00:24:09,415 [POLAROID CLICKS, WHIRS] 573 00:24:09,482 --> 00:24:12,118 Easier than I thought. 574 00:24:12,184 --> 00:24:14,587 What? Y-you went out for coffee with a man? 575 00:24:14,654 --> 00:24:16,422 Yeah...coffee. 576 00:24:18,190 --> 00:24:19,291 He talked about his book 577 00:24:19,358 --> 00:24:20,527 and he gave me a copy. 578 00:24:20,593 --> 00:24:22,128 He seems nice. 579 00:24:22,194 --> 00:24:23,863 It'd be nice if we had some new friends. 580 00:24:23,930 --> 00:24:26,098 Here, I'll show you what he wrote. 581 00:24:26,165 --> 00:24:27,667 BOY: Were you naughty? 582 00:24:27,734 --> 00:24:31,170 WALDO: Uh, well, you know, it's kind of like... 583 00:24:34,541 --> 00:24:36,042 MAGOO: Waldo, my boy. 584 00:24:36,108 --> 00:24:40,279 As soon as we get home, you must get a haircut. 585 00:24:40,346 --> 00:24:42,381 I-I can't... 586 00:24:42,448 --> 00:24:44,684 I can't-- I can't even... 587 00:24:44,751 --> 00:24:46,719 believe... 588 00:24:48,821 --> 00:24:51,023 Listen, Eleanor... 589 00:24:51,090 --> 00:24:52,959 why don't you just move out, 590 00:24:53,025 --> 00:24:55,562 start sleeping with this guy. 591 00:24:55,628 --> 00:24:56,863 What?! 592 00:24:56,929 --> 00:24:58,397 Pff. 593 00:24:59,766 --> 00:25:01,601 How dare you. 594 00:25:03,435 --> 00:25:05,504 How dare you bring home 595 00:25:05,572 --> 00:25:08,741 little love notes from some cretin. 596 00:25:08,808 --> 00:25:10,543 Are you kidding? 597 00:25:12,211 --> 00:25:13,680 What are you talking about? 598 00:25:14,714 --> 00:25:16,649 Don't give me that dumb act. 599 00:25:17,617 --> 00:25:19,418 What? 600 00:25:19,485 --> 00:25:20,753 I wouldn't have told you 601 00:25:20,820 --> 00:25:22,689 if there were anything going on. 602 00:25:23,956 --> 00:25:26,192 All I did was talk to Mikell about you, 603 00:25:26,258 --> 00:25:27,660 and how great you are. 604 00:25:29,028 --> 00:25:31,163 And he talked about B. 605 00:25:33,365 --> 00:25:35,001 Don't give me that. 606 00:25:36,368 --> 00:25:38,971 That's how it begins. 607 00:25:39,038 --> 00:25:40,306 How what begins? 608 00:25:40,372 --> 00:25:42,909 Go out for coffee, talk about relationships, 609 00:25:42,975 --> 00:25:44,977 and then you jump into bed with each other. 610 00:25:46,412 --> 00:25:48,147 You're not serious, are you? 611 00:25:49,949 --> 00:25:51,450 [SIGHS] 612 00:25:51,517 --> 00:25:55,521 WALDO: Hang on. I got a rock stuck in my shoe. 613 00:25:55,588 --> 00:25:59,391 MAGOO: Waldo, why don't you take it out. 614 00:25:59,458 --> 00:26:00,993 WALDO: Yeah. That's a good idea. 615 00:26:01,060 --> 00:26:03,796 Why don't you just go fuck this guy? 616 00:26:03,863 --> 00:26:06,365 But I don't want to. 617 00:26:06,432 --> 00:26:08,234 I mean, are you provoking this 618 00:26:08,300 --> 00:26:09,869 because you want me to move out? 619 00:26:09,936 --> 00:26:11,638 If you want me to move out, 620 00:26:11,704 --> 00:26:14,073 then just say so. 621 00:26:14,140 --> 00:26:17,076 You know how much I love you. 622 00:26:17,143 --> 00:26:19,912 I can't understand your reaction. 623 00:26:19,979 --> 00:26:21,147 [INHALES DEEPLY] 624 00:26:22,381 --> 00:26:24,717 Then there's something wrong with you. 625 00:26:26,686 --> 00:26:30,723 MAGOO: Genuine albino gorillas africanus. 626 00:26:30,790 --> 00:26:32,491 Good work, Waldo. 627 00:26:34,060 --> 00:26:36,295 What is it that I hate about you most? 628 00:26:40,299 --> 00:26:41,734 My messiness. 629 00:26:41,801 --> 00:26:43,402 [POLAROID CLICKS, WHIRS] 630 00:26:44,937 --> 00:26:45,938 No. 631 00:26:48,174 --> 00:26:49,909 My personality. 632 00:26:49,976 --> 00:26:51,110 Nope. 633 00:26:52,879 --> 00:26:54,113 It's your insecurity. 634 00:26:55,882 --> 00:26:57,416 That's what I hate most about you. 635 00:26:57,483 --> 00:26:59,686 You're so damn insecure. 636 00:27:01,921 --> 00:27:04,256 Why don't you stop? 637 00:27:04,323 --> 00:27:06,726 I know I'm insecure, but I don't understand 638 00:27:06,793 --> 00:27:09,328 how my having coffee with a man illustrates 639 00:27:09,395 --> 00:27:11,530 this particular character defect. 640 00:27:11,597 --> 00:27:13,065 Oh, yeah? 641 00:27:14,100 --> 00:27:15,702 Well... 642 00:27:15,768 --> 00:27:18,705 you just think about it, Eleanor. 643 00:27:18,771 --> 00:27:21,273 Just think about it. 644 00:27:21,340 --> 00:27:23,109 [POLAROID CLICKS, WHIRS] 645 00:27:23,175 --> 00:27:25,044 MAGOO: He must have been running fast 646 00:27:25,111 --> 00:27:27,279 when he hit your wall. Ha! Ha! 647 00:27:27,346 --> 00:27:28,781 [ALL LAUGHING] 648 00:27:34,253 --> 00:27:35,387 I, uh... 649 00:27:35,454 --> 00:27:37,757 I made a painting for you, Daria. 650 00:27:39,959 --> 00:27:41,327 I was thinking for a while 651 00:27:41,393 --> 00:27:43,062 that I'd like you to have one. 652 00:27:45,464 --> 00:27:46,665 I just finished it. 653 00:27:46,733 --> 00:27:48,200 It's a... 654 00:27:48,267 --> 00:27:50,036 It's a kind of a new direction. 655 00:27:54,907 --> 00:27:56,308 Caviar? 656 00:27:59,445 --> 00:28:00,512 Uh... 657 00:28:01,213 --> 00:28:02,548 So... 658 00:28:02,614 --> 00:28:04,050 what do you think? 659 00:28:04,116 --> 00:28:05,551 Hey, did I tell you? 660 00:28:05,617 --> 00:28:08,054 Ginger says my work might be at the Biennale. 661 00:28:08,120 --> 00:28:09,321 Really? 662 00:28:09,388 --> 00:28:11,791 She got a call last week. 663 00:28:11,858 --> 00:28:13,492 SHERMAN: Jesus Christ, Marley. 664 00:28:13,559 --> 00:28:15,261 I'm just gonna quit. 665 00:28:17,496 --> 00:28:19,631 They're trying to break my spleen. 666 00:28:19,698 --> 00:28:22,234 I've known Ginger Booth for 14 years. 667 00:28:22,301 --> 00:28:24,937 She promised me this year she was gonna represent me. 668 00:28:25,004 --> 00:28:26,405 Aaah, my leg! 669 00:28:28,240 --> 00:28:29,408 Jesus. 670 00:28:29,475 --> 00:28:30,576 Are you all right? 671 00:28:30,642 --> 00:28:31,911 SHERMAN: Yeah. 672 00:28:33,345 --> 00:28:34,446 Listen, I gotta go. 673 00:28:34,513 --> 00:28:37,149 I told Ginger I'd finish some new stuff and-- 674 00:28:37,216 --> 00:28:38,617 And bring it over. 675 00:28:38,684 --> 00:28:41,087 You're not gonna quit, Sherman. 676 00:28:47,293 --> 00:28:49,095 You'll get a break one of these days. 677 00:28:49,161 --> 00:28:50,262 Just hang in there. 678 00:28:50,329 --> 00:28:51,463 Bye, Marley. 679 00:28:51,530 --> 00:28:52,698 Bye. 680 00:28:57,970 --> 00:28:59,405 Anyway... 681 00:28:59,471 --> 00:29:01,173 this is your painting. 682 00:29:01,240 --> 00:29:02,508 If you want me to unstretch it, 683 00:29:02,574 --> 00:29:04,343 I could probably carry it for you. 684 00:29:05,978 --> 00:29:08,214 Maybe you should rethink what you're trying to do. 685 00:29:09,916 --> 00:29:11,450 Rethink what I'm trying to do? 686 00:29:12,919 --> 00:29:14,020 Yeah. 687 00:29:14,086 --> 00:29:16,989 Well, I was just about to ask you to marry me, 688 00:29:17,056 --> 00:29:18,657 but now I won't. 689 00:29:23,762 --> 00:29:27,333 How many times can you not ask me to marry you? 690 00:29:27,399 --> 00:29:29,468 I'd never marry you anyway. 691 00:29:31,337 --> 00:29:32,872 Don't be so sure. 692 00:29:34,640 --> 00:29:37,109 You might, if you got desperate enough. 693 00:29:37,176 --> 00:29:38,744 Never. 694 00:29:46,118 --> 00:29:49,121 You know, a porcupine will follow a trail of Tums anywhere 695 00:29:49,188 --> 00:29:51,290 because it's desperate for calcium. 696 00:29:52,524 --> 00:29:54,526 But I'm not gonna follow you again. 697 00:29:54,593 --> 00:29:56,728 [DOOR OPENS, CLOSES] 698 00:30:13,212 --> 00:30:16,415 [SOUND OF ENGINE REVVING] 699 00:30:16,482 --> 00:30:19,385 ["SAY HI TO YOUR GUY" PLAYING] 700 00:30:40,239 --> 00:30:41,607 Say hey 701 00:30:41,673 --> 00:30:42,875 FEMALE CHORUS: Ahhhh 702 00:30:42,942 --> 00:30:46,545 Say hi to your guy for me 703 00:30:46,612 --> 00:30:50,449 Send him my love 704 00:30:50,516 --> 00:30:53,452 Send him my sympathy 705 00:30:55,054 --> 00:30:56,522 I-yah-hay 706 00:30:56,588 --> 00:30:57,623 Ahhhh 707 00:30:57,689 --> 00:30:59,491 Saw him the other day 708 00:30:59,558 --> 00:31:01,527 Sorry. Hey, man. 709 00:31:01,593 --> 00:31:05,331 I didn't know what to say 710 00:31:05,397 --> 00:31:10,269 He looked the other waaaaaay 711 00:31:10,336 --> 00:31:11,971 Does he whisper When he's with you? 712 00:31:12,038 --> 00:31:13,039 [AUDIENCE LAUGHS] 713 00:31:13,105 --> 00:31:17,977 Does he call out my name? 714 00:31:18,044 --> 00:31:20,446 Does he tell you That he loves you 715 00:31:20,512 --> 00:31:24,250 As he walks in the rain? 716 00:31:24,316 --> 00:31:26,518 Does he take you To Lovers' 717 00:31:26,585 --> 00:31:28,687 La-a-a-a-a-a-a-a-ane 718 00:31:28,754 --> 00:31:31,190 Yeah-hey 719 00:31:31,257 --> 00:31:35,027 Does he still Play the guitar? 720 00:31:35,094 --> 00:31:38,797 What was that tune? 721 00:31:38,864 --> 00:31:40,332 Let me tell you something, Marley, 722 00:31:40,399 --> 00:31:41,968 I'm a very desirable person. 723 00:31:42,034 --> 00:31:43,735 There's a lot of women who'd be... 724 00:31:43,802 --> 00:31:45,037 happy to have me around. 725 00:31:45,104 --> 00:31:46,472 It doesn't happen often 726 00:31:46,538 --> 00:31:48,975 that two people love each other that much. 727 00:31:58,884 --> 00:32:01,320 Does he always Keep you waitin'? 728 00:32:01,387 --> 00:32:06,492 In the night In the day-hay? 729 00:32:06,558 --> 00:32:09,095 Or does he send you flowers? 730 00:32:09,161 --> 00:32:12,698 With your hair Does he like to play? 731 00:32:12,764 --> 00:32:16,302 With his eyes Does he start to say 732 00:32:16,368 --> 00:32:18,670 "Can't you see What I'm tryin' to 733 00:32:18,737 --> 00:32:20,506 Sa-a-a-a-a-a-a-a-ay?" 734 00:32:20,572 --> 00:32:22,108 Yeah-wah-oh 735 00:32:22,174 --> 00:32:23,309 Ohhhh 736 00:32:23,375 --> 00:32:25,144 You'll see That your guy is for me 737 00:32:25,211 --> 00:32:26,678 SHERMAN: God, I'm so depressed. 738 00:32:26,745 --> 00:32:28,014 I'm who he loves 739 00:32:28,080 --> 00:32:30,916 I mean, what the hell am I doing here? 740 00:32:30,983 --> 00:32:33,685 What the fuck is all this supposed to be? 741 00:32:35,421 --> 00:32:36,688 [SCOFFS] 742 00:32:36,755 --> 00:32:39,125 [GUITAR SOLO PLAYING] 743 00:32:46,065 --> 00:32:47,766 MARLEY: See you in a while. 744 00:32:52,238 --> 00:32:53,939 [THUNDER RUMBLES] 745 00:32:54,006 --> 00:32:56,742 [MAXI PRIEST'S "SOME GUYS HAVE ALL THE LUCK" PLAYING] 746 00:32:56,808 --> 00:32:58,844 Oh, God, there he is. Hey. Hey, Marley! 747 00:32:58,910 --> 00:33:00,212 Marley. Hey. 748 00:33:00,279 --> 00:33:01,647 Hi. Listen, 749 00:33:01,713 --> 00:33:03,215 I'm locked out, and I can't find my keys. 750 00:33:03,282 --> 00:33:04,516 Can I come up with you? 751 00:33:04,583 --> 00:33:06,018 Sure. Come on. 752 00:33:06,085 --> 00:33:07,353 Bye. 753 00:33:07,419 --> 00:33:08,754 Good night. 754 00:33:08,820 --> 00:33:10,556 I will. 755 00:33:10,622 --> 00:33:14,426 There's love everywhere Yet there's none for you 756 00:33:14,493 --> 00:33:17,096 Some guys have All the luck 757 00:33:17,163 --> 00:33:18,764 CHORUS: Some guys have All the luck 758 00:33:18,830 --> 00:33:20,199 [SNORING] 759 00:33:20,266 --> 00:33:22,834 Some guys have All the pain 760 00:33:22,901 --> 00:33:24,970 Some guys have All the pain 761 00:33:25,037 --> 00:33:27,373 Some guys have a little Sunshine in their lives 762 00:33:27,439 --> 00:33:30,076 [WHIMPERS] 763 00:33:30,142 --> 00:33:36,115 My life is Always filled with rain 764 00:33:36,182 --> 00:33:37,816 [MOANS] [SNORING] 765 00:33:37,883 --> 00:33:41,019 Someone to take on A walk by the lake 766 00:33:41,087 --> 00:33:43,522 [CAR ALARM BLARING] 767 00:33:49,561 --> 00:33:51,330 [BLARING STOPS] 768 00:33:51,397 --> 00:33:54,766 God, how could I have done this to Sherman? 769 00:33:54,833 --> 00:33:57,736 The guy's my best friend. 770 00:34:05,577 --> 00:34:06,712 [WHIMPERS] 771 00:34:12,451 --> 00:34:13,719 [GROANS] 772 00:34:16,422 --> 00:34:17,789 Well, I'll just tell Sherman 773 00:34:17,856 --> 00:34:19,425 that it's over between him and me. 774 00:34:20,326 --> 00:34:22,694 No. Don't do that. 775 00:34:22,761 --> 00:34:25,464 Please don't say anything to him. 776 00:34:26,298 --> 00:34:28,300 [CLATTERING] 777 00:34:36,142 --> 00:34:38,076 [BANGING] 778 00:34:39,378 --> 00:34:40,579 [WATER SPLASHING] 779 00:34:40,646 --> 00:34:42,881 MARLEY: Oh, shit. 780 00:34:44,416 --> 00:34:47,553 [SPLASHING CONTINUES] 781 00:34:56,061 --> 00:34:57,796 [SIGHS] 782 00:34:59,165 --> 00:35:01,200 Lookit, Daria... 783 00:35:03,602 --> 00:35:05,804 you're a great girl and everything... 784 00:35:05,871 --> 00:35:09,708 but my friendship with Sherman is kinda more important. 785 00:35:13,612 --> 00:35:15,814 I tell you what. 786 00:35:15,881 --> 00:35:18,550 How would you like one of my paintings? 787 00:35:30,196 --> 00:35:33,131 Would you really let me have one of your paintings? 788 00:35:36,568 --> 00:35:38,069 Could you also... 789 00:35:38,136 --> 00:35:40,639 show my slides to your dealer? 790 00:35:40,706 --> 00:35:42,107 I don't have a gallery. 791 00:35:46,077 --> 00:35:47,179 Mantello! 792 00:35:47,246 --> 00:35:48,314 [BANGING ON DOOR] 793 00:35:48,380 --> 00:35:51,383 Mr. Mantello, what is going on in there? 794 00:35:51,450 --> 00:35:53,118 How do you do these things? 795 00:35:53,185 --> 00:35:56,322 I didn't do anything. I just turned on the sink. 796 00:35:56,388 --> 00:35:59,090 You are my least favorite human. 797 00:35:59,157 --> 00:36:00,926 You are nothing but bullshit. 798 00:36:00,992 --> 00:36:02,661 Now, why don't you get lost. 799 00:36:02,728 --> 00:36:04,129 [BANGING ON DOOR] 800 00:36:04,196 --> 00:36:05,997 [DOORKNOB RATTLES] 801 00:36:06,064 --> 00:36:07,266 [BANGING ON DOOR] 802 00:36:07,333 --> 00:36:09,268 Mantello! 803 00:36:16,942 --> 00:36:18,109 Hey! Look, look! 804 00:36:18,176 --> 00:36:19,177 Taxi! 805 00:36:20,412 --> 00:36:21,747 Hold it! 806 00:36:21,813 --> 00:36:23,081 [WOMAN SHRIEKS] 807 00:36:23,148 --> 00:36:24,250 Come on. 808 00:36:29,154 --> 00:36:31,890 You scared the hell out of that woman. 809 00:36:31,957 --> 00:36:34,260 Yeah, you think so? 810 00:36:34,326 --> 00:36:35,961 I remember when I first met you 811 00:36:36,027 --> 00:36:37,663 how I was attracted to you 812 00:36:37,729 --> 00:36:39,665 because you looked so dangerous. 813 00:36:39,731 --> 00:36:41,900 [CHUCKLES] 814 00:36:41,967 --> 00:36:44,035 Well, that's definitely a symptom 815 00:36:44,102 --> 00:36:46,405 of immaturity on your part, Eleanor. 816 00:36:46,472 --> 00:36:48,440 Stash, don't let's fight. 817 00:36:48,507 --> 00:36:51,076 Okay, okay. We'll be friends. 818 00:36:51,142 --> 00:36:52,278 Really? 819 00:36:52,344 --> 00:36:53,379 Mm-hmm. 820 00:36:53,445 --> 00:36:55,947 God, Stash. But... 821 00:36:56,014 --> 00:37:00,118 please don't pick on me every second of my existence. 822 00:37:00,185 --> 00:37:02,053 Makes me feel like I'm a fly, 823 00:37:02,120 --> 00:37:03,722 and you're picking the wings off me. 824 00:37:03,789 --> 00:37:04,890 Oh, don't give me 825 00:37:04,956 --> 00:37:07,225 that "wings picked off" business, Eleanor. 826 00:37:07,293 --> 00:37:08,394 Bzzzzz. 827 00:37:08,460 --> 00:37:09,661 [LAUGHS] 828 00:37:13,999 --> 00:37:15,567 [CLUCKING] 829 00:37:17,002 --> 00:37:18,003 [SQUAWKS] 830 00:37:19,771 --> 00:37:23,575 Chocolates! Whoo! 831 00:37:23,642 --> 00:37:26,011 [AMBITIOUS LOVERS' "LOVE OVERLAP" PLAYING] 832 00:37:26,077 --> 00:37:27,245 [POPS] 833 00:37:27,313 --> 00:37:29,281 [LAUGHS] 834 00:37:29,348 --> 00:37:30,516 What a loud little mouth. 835 00:37:30,582 --> 00:37:31,750 Can we go home soon? 836 00:37:31,817 --> 00:37:32,918 WOMAN: Cigarettes, anybody? 837 00:37:32,984 --> 00:37:34,085 Daria. 838 00:37:34,152 --> 00:37:35,186 Hello, Mooshka. How are you? 839 00:37:35,253 --> 00:37:37,122 [RUSSIAN ACCENT] Happy birthday, darling. 840 00:37:37,188 --> 00:37:38,890 Happy birthday to you. 841 00:37:38,957 --> 00:37:41,693 Thank you. Good luck. 842 00:37:41,760 --> 00:37:45,163 Into overdrive Then you tell me 843 00:37:45,230 --> 00:37:47,466 She looks very nice. 844 00:37:47,533 --> 00:37:49,134 Godzilla. 845 00:37:49,200 --> 00:37:50,736 You work me out 846 00:37:50,802 --> 00:37:52,604 Which one of you guys gave me this? 847 00:37:52,671 --> 00:37:54,740 You say my kissing 848 00:37:54,806 --> 00:37:56,442 We did. 849 00:37:56,508 --> 00:37:57,909 Is nothing but overbreath 850 00:37:58,677 --> 00:38:00,612 What's he do? 851 00:38:02,781 --> 00:38:04,082 Here. 852 00:38:04,850 --> 00:38:06,652 It's from me and Eleanor. 853 00:38:06,718 --> 00:38:07,753 It's a lighter. 854 00:38:07,819 --> 00:38:09,054 How does it work? 855 00:38:09,120 --> 00:38:10,288 He does this: 856 00:38:10,356 --> 00:38:11,490 [BEEPS] 857 00:38:11,557 --> 00:38:12,591 [SNARLS] 858 00:38:12,658 --> 00:38:13,659 [BLOWS] 859 00:38:13,725 --> 00:38:15,827 Which one's Eleanor? 860 00:38:15,894 --> 00:38:18,830 Overpriced You underline... 861 00:38:18,897 --> 00:38:20,098 Me. 862 00:38:20,165 --> 00:38:21,433 ["LOVE OVERLAP" FADES] 863 00:38:21,500 --> 00:38:24,102 [BROODING CLASSICAL THEME PLAYING] 864 00:38:24,169 --> 00:38:25,471 Want some cake? 865 00:38:25,537 --> 00:38:26,672 Oh. 866 00:38:26,738 --> 00:38:27,939 Hmm? 867 00:38:43,355 --> 00:38:44,923 [MAN YELLS] 868 00:38:44,990 --> 00:38:46,725 [VOCALIZING] 869 00:38:56,535 --> 00:38:59,204 Henry, do you want some of my cake? 870 00:39:00,305 --> 00:39:01,640 [CHUCKLES] 871 00:39:03,809 --> 00:39:05,444 I made this one. 872 00:39:05,511 --> 00:39:07,679 Then I'll have to try it. 873 00:39:07,746 --> 00:39:09,815 That little Daria, she's such a flirt. 874 00:39:09,881 --> 00:39:11,583 Sometimes I think, 875 00:39:11,650 --> 00:39:14,620 "How did a daughter of mine become such a femme fatale?" 876 00:39:14,686 --> 00:39:17,723 And then I realize, she takes after her mother. 877 00:39:17,789 --> 00:39:19,591 You look pensive. 878 00:39:19,658 --> 00:39:22,093 Henry will pour us some champagne, 879 00:39:22,160 --> 00:39:23,529 and you'll stop pensing. 880 00:39:23,595 --> 00:39:25,531 Come this way. 881 00:39:25,597 --> 00:39:27,032 Come on. 882 00:39:27,098 --> 00:39:30,702 ["LOVE OVERLAP" RESUMES] 883 00:39:30,769 --> 00:39:32,270 Whoa, you don't have any champagne. 884 00:39:32,337 --> 00:39:33,439 Have some champagne. 885 00:39:33,505 --> 00:39:35,040 Henry, here's your cake. 886 00:39:35,106 --> 00:39:37,476 Come on, this is a party. 887 00:39:39,177 --> 00:39:41,012 Show me your smile. 888 00:39:41,913 --> 00:39:43,348 You don't look very happy. 889 00:39:43,415 --> 00:39:45,651 Actually, I was just planning my boyfriend's funeral. 890 00:39:45,717 --> 00:39:47,786 Oh, my God. I'm sorry, I didn't know. 891 00:39:47,853 --> 00:39:49,087 No, no, no. He's not dead. 892 00:39:49,154 --> 00:39:50,789 But you know how you get mad at someone, 893 00:39:50,856 --> 00:39:52,157 and you think, "Gee, what a-- 894 00:39:52,223 --> 00:39:54,092 What a tragedy it would be if he died." 895 00:39:54,159 --> 00:39:56,628 And how-- How, uh-- What the funeral would be like 896 00:39:56,695 --> 00:39:58,897 and how nice everyone would be to you afterwards. 897 00:39:58,964 --> 00:40:01,132 And I'm a hat designer. I design hats. 898 00:40:01,199 --> 00:40:03,502 And I was thinking, "What kind of hat would I wear?" 899 00:40:03,569 --> 00:40:06,505 And I thought something big, kind of-- 900 00:40:06,572 --> 00:40:07,839 Kind of Anna Magnani. 901 00:40:07,906 --> 00:40:11,510 And-- But flat, something flat, you know. 902 00:40:11,577 --> 00:40:13,579 I think a flat hat would be appropriate, 903 00:40:13,645 --> 00:40:16,147 and of course it would be black. 904 00:40:16,214 --> 00:40:18,984 And I was thinking, "Well, the funeral could have 905 00:40:19,050 --> 00:40:20,886 lots of little people dressed up as ducks" 906 00:40:20,952 --> 00:40:23,288 because he's a painter. So I was thinking-- 907 00:40:23,354 --> 00:40:24,890 Excuse me. Excuse me. 908 00:40:26,892 --> 00:40:28,560 [LAUGHS] 909 00:40:33,098 --> 00:40:34,099 Thank you. 910 00:40:41,006 --> 00:40:42,508 MAN: This is going to be so much fun. 911 00:40:42,574 --> 00:40:44,643 Who are you talking about? 912 00:40:44,710 --> 00:40:46,377 I always wanted to be the wife. 913 00:40:46,444 --> 00:40:48,446 It was due to me his painting received favorable reviews 914 00:40:48,514 --> 00:40:49,981 Let me know if he gets tired of you. 915 00:40:50,048 --> 00:40:51,850 I always wanted to be a wife. 916 00:40:51,917 --> 00:40:54,285 I have all the cleaning supplies right here in my bag. 917 00:40:54,352 --> 00:40:56,788 But you've heard the story of how I fixed the sewage system? 918 00:40:56,855 --> 00:40:58,256 You don't happen to have a Valium? 919 00:40:58,323 --> 00:40:59,658 No, I'm sorry, I don't. 920 00:40:59,725 --> 00:41:01,159 The story of how I fixed the sewage system? 921 00:41:01,226 --> 00:41:02,628 Do you know what happened today? 922 00:41:02,694 --> 00:41:04,129 I don't think I heard that story. 923 00:41:04,195 --> 00:41:06,297 It was so much fun. I met Eddie Fisher. 924 00:41:06,364 --> 00:41:08,567 Oh, Eddie Fisher! 925 00:41:08,634 --> 00:41:10,301 Who's that guy on the bed? 926 00:41:10,368 --> 00:41:12,003 I don't know what you're talking about. 927 00:41:12,070 --> 00:41:13,404 I think I'm falling in love. 928 00:41:13,471 --> 00:41:14,773 He's my boyfriend. 929 00:41:14,840 --> 00:41:16,074 He's not that attractive. 930 00:41:16,141 --> 00:41:17,743 Well... Oh, you write art criticism? 931 00:41:17,809 --> 00:41:19,678 Don't be stupid. No. 932 00:41:19,745 --> 00:41:21,012 I think that-- Oh, goodbye. 933 00:41:21,079 --> 00:41:23,048 It's been very nice talking to you. 934 00:41:23,114 --> 00:41:24,983 See you later. 935 00:41:25,050 --> 00:41:26,151 So, um, 936 00:41:26,217 --> 00:41:28,453 what do you think of Daria's art? 937 00:41:28,520 --> 00:41:30,321 Oh, I think it's wonderful, you know. 938 00:41:30,388 --> 00:41:32,658 Reminds you of decoration one can see 939 00:41:32,724 --> 00:41:34,993 in some Italian restaurants in Brooklyn. 940 00:41:35,060 --> 00:41:36,494 Yes, or, like, 941 00:41:36,562 --> 00:41:39,230 something at one of those summer-camp crafts projects. 942 00:41:39,297 --> 00:41:42,734 No. Not at all. 943 00:41:42,801 --> 00:41:45,470 Where are you from, originally, I mean? 944 00:41:45,537 --> 00:41:46,838 Where am I from? Yes. 945 00:41:46,905 --> 00:41:48,306 Where am I from? 946 00:41:48,373 --> 00:41:50,542 What kind of question is that? 947 00:41:50,609 --> 00:41:52,310 Oh, gee, I'm sorry. 948 00:41:52,377 --> 00:41:55,446 I-I don't know where you're from to-- To ask such things. 949 00:41:55,513 --> 00:41:56,848 I'm sorry. 950 00:42:02,020 --> 00:42:04,289 I'll just take you to meet him, then. 951 00:42:04,355 --> 00:42:07,559 [NENEH CHERRY'S "BUFFALO STANCE" PLAYING] 952 00:42:07,626 --> 00:42:09,394 Anyway, I'll call you tomorrow, okay? 953 00:42:09,460 --> 00:42:10,528 All right. 954 00:42:11,697 --> 00:42:13,765 Good night, Eleanor. Bye, Stash. 955 00:42:17,569 --> 00:42:18,737 You look weird. 956 00:42:18,804 --> 00:42:20,806 What was that about? 957 00:42:20,872 --> 00:42:21,940 What? 958 00:42:22,007 --> 00:42:23,308 That... 959 00:42:23,374 --> 00:42:26,111 she was going to call you tomorrow. 960 00:42:26,177 --> 00:42:27,779 I'm gonna try and find her a gallery. 961 00:42:27,846 --> 00:42:28,880 Oh. 962 00:42:28,947 --> 00:42:30,181 Maybe Victor will take her. 963 00:42:30,248 --> 00:42:32,017 Her stuff is good, don't you think? 964 00:42:32,083 --> 00:42:33,518 It looks like what you'd find 965 00:42:33,585 --> 00:42:36,287 in Italian restaurants in Brooklyn. 966 00:42:42,360 --> 00:42:44,930 Hold on a second. Let me sit down. 967 00:42:47,532 --> 00:42:49,034 [EXHALES HEAVILY] 968 00:42:52,537 --> 00:42:53,639 [GASPS] 969 00:42:53,705 --> 00:42:55,406 What's wrong? 970 00:42:55,473 --> 00:42:57,075 Oh, nothing. I'm just-- 971 00:42:57,142 --> 00:43:00,111 I felt a little dizzy there for a second. 972 00:43:00,178 --> 00:43:01,980 Okay, I'm all right now. 973 00:43:02,047 --> 00:43:03,314 Let's go. 974 00:43:09,054 --> 00:43:10,188 I'm not too good. 975 00:43:10,255 --> 00:43:14,159 Let's just lean on that car over there. 976 00:43:14,225 --> 00:43:16,094 How much champagne did you drink, Eleanor? 977 00:43:16,161 --> 00:43:17,996 One glass. 978 00:43:18,063 --> 00:43:19,530 [WEAKLY] I just can't continue. 979 00:43:19,597 --> 00:43:21,199 Well, don't take off your clothes. 980 00:43:22,133 --> 00:43:23,568 Oh. If you don't feel good, 981 00:43:23,635 --> 00:43:25,503 let's at least wait till we get home. 982 00:43:25,570 --> 00:43:27,973 Can't move. 983 00:43:28,039 --> 00:43:30,341 If I stand up... 984 00:43:30,408 --> 00:43:33,344 I'm going to faint. 985 00:43:33,411 --> 00:43:36,347 What are you doing? We can't just stay here. 986 00:43:36,414 --> 00:43:38,183 I can't walk. 987 00:44:02,774 --> 00:44:05,443 STASH: We'd better go see my doctor. 988 00:44:05,510 --> 00:44:07,145 [ELEANOR GASPING] 989 00:44:10,448 --> 00:44:12,417 STASH: If I hadn't been with you tonight, 990 00:44:12,483 --> 00:44:16,121 and you were lying across the sidewalk alone, 991 00:44:16,187 --> 00:44:18,189 you could've been in big trouble. 992 00:44:18,256 --> 00:44:19,825 [ELEVATOR WHIRRING] 993 00:44:21,893 --> 00:44:23,661 Are you gonna go see my doctor tomorrow? 994 00:44:26,531 --> 00:44:29,067 That does it. We're going to the emergency room right now. 995 00:44:29,667 --> 00:44:30,769 ELEANOR: No! 996 00:44:31,669 --> 00:44:34,072 I'll go see a doctor tomorrow. 997 00:44:38,944 --> 00:44:40,045 [SIGHS] 998 00:44:40,111 --> 00:44:42,580 I'm feeling much better now. 999 00:44:44,515 --> 00:44:46,818 Now, could you please walk the dog tonight? 1000 00:44:46,885 --> 00:44:49,087 I don't think I can make it. 1001 00:44:49,154 --> 00:44:50,889 [PHONE RINGING] 1002 00:44:54,492 --> 00:44:55,827 MAN: Hi, this is Emily. 1003 00:44:55,894 --> 00:44:58,196 This is Marley Mantello's private secretary. 1004 00:44:58,263 --> 00:44:59,597 He's not here-- 1005 00:44:59,664 --> 00:45:01,432 Fred, stop that. I'm not in the mood. 1006 00:45:01,499 --> 00:45:04,369 I'm trying to leave a message here. 1007 00:45:04,435 --> 00:45:05,804 He's not in right now. Have-- 1008 00:45:05,871 --> 00:45:07,973 Fred, don't touch me there. Not right now. 1009 00:45:08,039 --> 00:45:09,107 Uh... 1010 00:45:09,174 --> 00:45:10,341 [GASPS] 1011 00:45:10,408 --> 00:45:11,509 [MOANS] 1012 00:45:11,576 --> 00:45:12,643 [SQUEALS] 1013 00:45:12,710 --> 00:45:13,879 Anyway, after the beep, please. 1014 00:45:13,945 --> 00:45:15,080 [MACHINE BEEPS] 1015 00:45:15,146 --> 00:45:16,647 GINGER: Goddamn it, Marley, wake up. 1016 00:45:16,714 --> 00:45:18,216 I know you're there. 1017 00:45:18,283 --> 00:45:21,686 Look, we are coming by in 15 minutes, so shape up. 1018 00:45:21,753 --> 00:45:24,055 And don't touch any food. 1019 00:45:24,122 --> 00:45:27,058 Not a morsel, not a crumb. 1020 00:45:27,125 --> 00:45:28,359 [LINE CLICKS] 1021 00:45:28,426 --> 00:45:30,829 [TIRES SCREECHING] 1022 00:45:36,201 --> 00:45:37,803 In you go, Princess. 1023 00:45:45,643 --> 00:45:46,978 You know, to tell you the truth, 1024 00:45:47,045 --> 00:45:48,814 I was never much interested in art. 1025 00:45:48,880 --> 00:45:50,648 Come along, Princess. 1026 00:45:53,118 --> 00:45:54,953 Here you go, darlin'. 1027 00:45:55,020 --> 00:45:56,654 Here you go. 1028 00:45:56,721 --> 00:45:58,489 There. 1029 00:45:58,556 --> 00:46:01,893 Then one day, at the age of 52, I looked at a painting. 1030 00:46:01,960 --> 00:46:03,795 It was by accident, more or less, 1031 00:46:03,862 --> 00:46:05,263 and I couldn't breathe. 1032 00:46:05,330 --> 00:46:07,198 I thought I was having a heart attack 1033 00:46:07,265 --> 00:46:08,733 for that one minute. 1034 00:46:08,800 --> 00:46:11,002 So one thing led to another... 1035 00:46:11,903 --> 00:46:13,771 and now I got a man in Montana 1036 00:46:13,839 --> 00:46:16,942 who calls himself an environmental artist 1037 00:46:17,008 --> 00:46:19,110 who is moving piles of mud 1038 00:46:19,177 --> 00:46:22,380 from one part of Montana to another. 1039 00:46:22,447 --> 00:46:24,449 And I've got me a gal 1040 00:46:24,515 --> 00:46:27,318 chained to a Korean 1041 00:46:27,385 --> 00:46:29,187 and a Doberman pinscher 1042 00:46:29,254 --> 00:46:31,689 who is videotaping every moment 1043 00:46:31,756 --> 00:46:33,424 of their year chained together. 1044 00:46:33,491 --> 00:46:36,928 And it's costing me a bundle. 1045 00:46:36,995 --> 00:46:38,897 I bought that picture to embarrass my mother. 1046 00:46:38,964 --> 00:46:41,366 She died last year, age 87. 1047 00:46:41,432 --> 00:46:43,101 I can laugh about it now. 1048 00:46:43,168 --> 00:46:45,603 Listen, I can make you more famous 1049 00:46:45,670 --> 00:46:47,172 than anybody since the Medici. 1050 00:46:47,238 --> 00:46:49,674 You could have your own chapel, 1051 00:46:49,740 --> 00:46:51,776 the Chuck Dade Dolger Chapel. 1052 00:46:53,044 --> 00:46:55,580 Maybe, just maybe. 1053 00:46:55,646 --> 00:46:58,183 Let's get going with those fixin's. 1054 00:47:02,287 --> 00:47:04,555 Could you try not to alienate him, Marley? 1055 00:47:04,622 --> 00:47:06,491 I know how difficult it is. 1056 00:47:06,557 --> 00:47:08,293 Who, me? 1057 00:47:08,359 --> 00:47:11,429 [GEORGE JONES' "GRAND TOUR" PLAYING] 1058 00:47:11,496 --> 00:47:14,632 Step right up Come on in 1059 00:47:14,699 --> 00:47:17,969 If you'd like to take The grand tour 1060 00:47:18,036 --> 00:47:19,938 Oatmeal? 1061 00:47:20,005 --> 00:47:22,874 No. I'll just have the grapefruit. 1062 00:47:22,941 --> 00:47:25,944 Just the grapefruit? 1063 00:47:26,011 --> 00:47:28,213 I'll have the oatmeal after I finish this. 1064 00:47:28,279 --> 00:47:29,680 Gotta tell you something, Marley. 1065 00:47:29,747 --> 00:47:32,817 I'm thinking about buying one of your goddamn paintings. 1066 00:47:32,884 --> 00:47:34,219 Mmmm. 1067 00:47:34,285 --> 00:47:35,853 Which one? 1068 00:47:35,921 --> 00:47:38,523 Eat, Marley. Don't talk, eat. What the hell's wrong with you? 1069 00:47:38,589 --> 00:47:42,393 How can you expect to paint if you can't eat? 1070 00:47:42,460 --> 00:47:45,363 I don't have much faith in any man today 1071 00:47:45,430 --> 00:47:48,299 except your true Renaissance man. 1072 00:47:48,366 --> 00:47:51,536 Now, you take your average man of today... 1073 00:47:53,939 --> 00:47:56,774 why, he's expected to be a specialist. 1074 00:47:56,841 --> 00:47:59,677 And that's no better than some lower form of nature. 1075 00:47:59,744 --> 00:48:02,647 Here, have some more eggs and some more sausage. 1076 00:48:04,449 --> 00:48:05,984 There you go. 1077 00:48:08,819 --> 00:48:11,622 Your work is a pretty thing. 1078 00:48:11,689 --> 00:48:15,126 Well, not so much these, maybe. 1079 00:48:15,193 --> 00:48:18,163 What the hell is going with--? 1080 00:48:18,229 --> 00:48:19,931 What's this supposed to be? 1081 00:48:19,998 --> 00:48:22,167 It's a party of beauty. 1082 00:48:22,233 --> 00:48:25,103 It's a big get-together of all the beautiful people. 1083 00:48:25,170 --> 00:48:29,040 Venus of Milo, Aphrodite, Hebe, the Graces, 1084 00:48:29,107 --> 00:48:31,943 Cupid, Apollo, Hyperion, Narcissus. 1085 00:48:32,010 --> 00:48:34,812 Well, I don't care for it much, 1086 00:48:34,879 --> 00:48:36,747 but that small one in her office. 1087 00:48:36,814 --> 00:48:39,884 Oh, you mean Geoffrey Chaucer's First Date. 1088 00:48:39,951 --> 00:48:41,186 Mm-hm. 1089 00:48:41,252 --> 00:48:44,089 That painting displays as fine a representation 1090 00:48:44,155 --> 00:48:47,325 of a pair of lady's breasts as I have ever seen. 1091 00:48:47,392 --> 00:48:50,695 Do you use a live model? 1092 00:48:50,761 --> 00:48:51,963 Dirty magazines. 1093 00:48:52,030 --> 00:48:53,965 Oh, Marley, keep your voice down. 1094 00:48:54,032 --> 00:48:57,102 We don't want Ginger and Princess to take offense at that, do we? 1095 00:48:59,104 --> 00:49:00,305 Now, uh, 1096 00:49:00,371 --> 00:49:01,706 let me ask you something, Marley. 1097 00:49:01,772 --> 00:49:05,343 That old Geoffrey Chaucer on His First Date. 1098 00:49:05,410 --> 00:49:08,980 Now, that's what I'd call overpriced, wouldn't you say? 1099 00:49:09,047 --> 00:49:10,148 Chuck, 1100 00:49:10,215 --> 00:49:12,117 that is between you and me. 1101 00:49:12,183 --> 00:49:15,153 You have no business bringing that up with Marley. 1102 00:49:15,220 --> 00:49:17,922 You rich collectors are always looking for bargains. 1103 00:49:17,989 --> 00:49:22,893 Listen, that painting is cheap at twice the price. 1104 00:49:22,960 --> 00:49:24,529 At 10 times the price. 1105 00:49:24,595 --> 00:49:25,796 GINGER: Shut up. Eat. 1106 00:49:25,863 --> 00:49:28,466 You brought me here to kill me. 1107 00:49:28,533 --> 00:49:29,967 You collectors are just waiting 1108 00:49:30,035 --> 00:49:32,170 for me to die. 1109 00:49:32,237 --> 00:49:34,939 Then you'll have your field day, like with Gรฉricault, 1110 00:49:35,006 --> 00:49:37,308 Gauguin and Van Gogh. 1111 00:49:57,428 --> 00:49:59,397 Look at this. 1112 00:49:59,464 --> 00:50:03,234 I got here an hour ago and I found this. 1113 00:50:03,301 --> 00:50:06,237 They slashed my Dudley Do-Right painting 1114 00:50:07,438 --> 00:50:10,808 and they stole the Donald Duck. 1115 00:50:10,875 --> 00:50:13,578 Were they gonna be in the show? 1116 00:50:13,644 --> 00:50:15,946 Yes, they were gonna be in the show. 1117 00:50:16,013 --> 00:50:19,150 What the fuck am I supposed to do now? 1118 00:50:22,653 --> 00:50:24,655 They slashed the Dudley Do-Right, 1119 00:50:24,722 --> 00:50:26,224 but they stole Donald. 1120 00:50:28,326 --> 00:50:30,661 I guess they like Donald better than Dudley. 1121 00:50:30,728 --> 00:50:33,231 No, I like the Dudley. 1122 00:50:33,298 --> 00:50:34,832 I thought the Dudley was terrific. 1123 00:50:34,899 --> 00:50:39,003 I don't know what the fuck I'm gonna do! 1124 00:50:39,070 --> 00:50:40,338 Okay, okay. 1125 00:50:40,405 --> 00:50:42,440 How many paintings do you have left? 1126 00:50:47,345 --> 00:50:48,546 Fourteen. 1127 00:50:48,613 --> 00:50:51,149 And how many do you need for the show? 1128 00:50:51,216 --> 00:50:52,650 Twenty. 1129 00:50:52,717 --> 00:50:54,752 Well, couldn't you just have fewer? 1130 00:50:54,819 --> 00:50:56,321 Dudley Do-Right and the Donald Duck 1131 00:50:56,387 --> 00:50:58,556 were the best paintings and the show was designed 1132 00:50:58,623 --> 00:51:00,558 around them. 1133 00:51:00,625 --> 00:51:03,328 And the watercolors were stolen. 1134 00:51:03,394 --> 00:51:06,030 I was gonna show them downstairs. 1135 00:51:06,097 --> 00:51:08,099 Look, these look like watercolors. 1136 00:51:10,268 --> 00:51:12,537 Oh, yeah, these are the watercolors. 1137 00:51:14,905 --> 00:51:17,475 Let me see them. I never saw them. 1138 00:51:20,945 --> 00:51:23,548 This is called The Wisdom of Solomon. 1139 00:51:23,614 --> 00:51:25,049 Oh. 1140 00:51:28,686 --> 00:51:31,021 Oh, they're nice. 1141 00:51:33,591 --> 00:51:36,127 You don't-- Oh, look at that. 1142 00:51:36,194 --> 00:51:40,498 -I love them. -This is Moses in the Bulrushes. 1143 00:51:40,565 --> 00:51:42,300 Tom as little Moses. 1144 00:51:42,367 --> 00:51:44,635 Cleopatra's played by Jerry. 1145 00:51:44,702 --> 00:51:45,936 Cleopatra? 1146 00:51:47,037 --> 00:51:48,072 Yeah. 1147 00:51:49,307 --> 00:51:50,441 Nice. 1148 00:51:53,444 --> 00:51:56,214 Oh, Stash, these are great. 1149 00:51:56,281 --> 00:51:57,882 You-- Oh, God. 1150 00:51:57,948 --> 00:52:00,751 You really must have been working hard. 1151 00:52:00,818 --> 00:52:03,888 These are wonderful. 1152 00:52:03,954 --> 00:52:05,190 DARIA: Stash. 1153 00:52:05,256 --> 00:52:08,193 STASH: Oh, Daria, great. 1154 00:52:08,259 --> 00:52:11,829 You can help me take my stuff down to Victor's. 1155 00:52:11,896 --> 00:52:14,365 Hi, Eleanor. I didn't expect to see you here. 1156 00:52:14,432 --> 00:52:17,302 I want this stuff out of here. I was burglarized. 1157 00:52:19,136 --> 00:52:22,373 What about your show? 1158 00:52:22,440 --> 00:52:25,210 I guess this means you won't be able to come with me. 1159 00:52:25,276 --> 00:52:27,412 Well, I can't now, Eleanor. Just go without me. 1160 00:52:27,478 --> 00:52:29,146 Just tell Wilfredo who you are. 1161 00:52:29,214 --> 00:52:31,048 I traded a painting to Wilfredo Sylvain 1162 00:52:31,115 --> 00:52:32,583 for a dress for Eleanor. 1163 00:52:32,650 --> 00:52:33,718 Lucky you. 1164 00:52:33,784 --> 00:52:36,153 What are you gonna get? 1165 00:52:36,221 --> 00:52:38,223 I don't know. 1166 00:52:38,289 --> 00:52:41,792 Maybe one of those dresses that look like cotton candy. 1167 00:52:41,859 --> 00:52:45,095 Why can't you paint those missing paintings over again? 1168 00:52:45,162 --> 00:52:47,498 When would I have time to do it between now and next week? 1169 00:52:47,565 --> 00:52:48,833 Don't you have an assistant? 1170 00:52:48,899 --> 00:52:50,635 I could probably help. 1171 00:52:50,701 --> 00:52:53,371 You? You can't even glue a feather on right. 1172 00:52:53,438 --> 00:52:55,273 Well, I'm not doing anything. 1173 00:52:55,340 --> 00:52:57,542 Yeah? Maybe. 1174 00:52:57,608 --> 00:53:01,212 Are you sure? I mean, we'd have to work all night. 1175 00:53:01,279 --> 00:53:02,913 I stay up all night anyway. 1176 00:53:04,649 --> 00:53:07,418 -Putting on more makeup, Eleanor? -No. 1177 00:53:07,485 --> 00:53:11,289 Actually, I'm just checking to make sure that I'm still here. 1178 00:53:11,356 --> 00:53:13,758 Did you ever get the feeling that you didn't exist? 1179 00:53:13,824 --> 00:53:16,727 I started to feel that way since-- 1180 00:53:16,794 --> 00:53:19,096 Since yesterday. 1181 00:53:19,163 --> 00:53:21,599 I couldn't get an appointment till the day after tomorrow. 1182 00:53:21,666 --> 00:53:23,501 What's wrong? 1183 00:53:23,568 --> 00:53:26,737 Nothing, I just faint occasionally. 1184 00:53:26,804 --> 00:53:28,973 I fainted right after your birthday party. 1185 00:53:29,039 --> 00:53:31,208 Maybe you drank too much. 1186 00:53:31,276 --> 00:53:34,178 [ZIGGY MARLEY & THE MELODY MAKERS "TUMBLIN' DOWN" PLAYING] 1187 00:53:34,245 --> 00:53:38,649 The load gonna come Tumblin' down 1188 00:53:38,716 --> 00:53:43,588 The load gonna come Tumblin', tumblin' 1189 00:53:43,654 --> 00:53:46,090 Load gonna come 1190 00:53:47,224 --> 00:53:48,926 Tumblin' down 1191 00:53:48,993 --> 00:53:51,061 Load gonna come Whoa 1192 00:53:51,128 --> 00:53:53,398 Tumblin' down 1193 00:53:53,464 --> 00:53:58,068 Load gonna come Tumblin' down 1194 00:53:58,135 --> 00:54:03,140 The load gonna come Tumblin' down 1195 00:54:03,207 --> 00:54:06,076 The load gonna come... 1196 00:54:10,114 --> 00:54:12,016 WOMAN: He's been showing... 1197 00:54:12,082 --> 00:54:14,319 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1198 00:54:17,021 --> 00:54:18,323 Oh, no. 1199 00:54:18,389 --> 00:54:19,557 What?! 1200 00:54:19,624 --> 00:54:21,826 What is this? 1201 00:54:21,892 --> 00:54:24,829 I can't believe it. Uta's show is still hanging. 1202 00:54:24,895 --> 00:54:27,665 How can I come here and hang my show? 1203 00:54:29,434 --> 00:54:31,502 Zoe, where is Victor? 1204 00:54:31,569 --> 00:54:32,737 In the office. 1205 00:54:34,038 --> 00:54:35,039 Stash? 1206 00:54:36,073 --> 00:54:37,207 DARIA: Stash? 1207 00:54:43,448 --> 00:54:44,682 Stash. 1208 00:54:44,749 --> 00:54:46,384 What are you doing here? 1209 00:54:46,451 --> 00:54:47,918 Victor, I can't believe this. 1210 00:54:47,985 --> 00:54:49,219 Stash... 1211 00:54:49,286 --> 00:54:51,489 You told me last week Uta's show would be down 1212 00:54:51,556 --> 00:54:52,990 and you'd get the walls repainted! 1213 00:54:53,057 --> 00:54:54,559 Stash, not now. 1214 00:54:54,625 --> 00:54:56,060 Come back in an hour. 1215 00:54:56,126 --> 00:54:58,729 How you gonna get the walls repainted in time? 1216 00:54:58,796 --> 00:55:00,465 Stash--! 1217 00:55:00,531 --> 00:55:02,066 STASH: I can't go through this again! 1218 00:55:02,132 --> 00:55:03,401 Stash, be calm long enough 1219 00:55:03,468 --> 00:55:05,503 to meet these men from Japanese television. 1220 00:55:05,570 --> 00:55:07,605 Kyoshi Matsudo. How are you? 1221 00:55:07,672 --> 00:55:09,306 Hi. How are you? 1222 00:55:09,374 --> 00:55:10,441 [SPEAKING JAPANESE] 1223 00:55:10,508 --> 00:55:12,777 Eleanor, uh... Sorry, I forgot your last name. 1224 00:55:12,843 --> 00:55:13,911 Victor. 1225 00:55:13,978 --> 00:55:15,012 Victor! 1226 00:55:15,079 --> 00:55:16,180 -Come in. 1227 00:55:16,246 --> 00:55:17,415 You're from Japanese television? 1228 00:55:17,482 --> 00:55:19,584 You can be part of the interview. Come on in. 1229 00:55:19,650 --> 00:55:20,785 Ladies, please. 1230 00:55:20,851 --> 00:55:22,653 And I love that whole aesthetic. 1231 00:55:22,720 --> 00:55:25,089 Later, we'll talk. 1232 00:55:25,155 --> 00:55:27,858 Oh, God. 1233 00:55:27,925 --> 00:55:30,260 Please, gentlemen, step in. 1234 00:55:31,562 --> 00:55:32,797 [COUGHS] 1235 00:55:32,863 --> 00:55:35,132 Victor, they broke into my studio, 1236 00:55:35,199 --> 00:55:36,667 and the two biggest paintings: 1237 00:55:36,734 --> 00:55:38,503 How many times have I told you? 1238 00:55:38,569 --> 00:55:41,238 Never leave your finished work in the studio. 1239 00:55:41,305 --> 00:55:43,408 I have told you a hundred times. 1240 00:55:43,474 --> 00:55:46,010 Send the new work down here as soon as it's finished. 1241 00:55:46,076 --> 00:55:48,045 Then you say you have no room for it! 1242 00:55:48,112 --> 00:55:50,047 You don't listen to me, Stash! 1243 00:55:50,114 --> 00:55:51,582 When I tell--! 1244 00:55:51,649 --> 00:55:54,419 [MEN SPEAKING JAPANESE] 1245 00:56:01,291 --> 00:56:02,827 Please continue. 1246 00:56:03,994 --> 00:56:05,396 When I tell you 1247 00:56:05,463 --> 00:56:07,498 that I'm in the middle of an important interview 1248 00:56:07,565 --> 00:56:09,099 and having you cause a scene! 1249 00:56:09,166 --> 00:56:10,801 Look at you! 1250 00:56:10,868 --> 00:56:11,969 You sound incoherent! 1251 00:56:12,036 --> 00:56:13,438 I sound incoherent? 1252 00:56:13,504 --> 00:56:14,572 I'm sorry. 1253 00:56:14,639 --> 00:56:16,574 I cannot deal with you when you operate 1254 00:56:16,641 --> 00:56:18,409 from this position of insecurity. 1255 00:56:22,079 --> 00:56:24,815 I don't need to take this shit. 1256 00:56:28,953 --> 00:56:30,087 You coming, Eleanor? 1257 00:56:30,154 --> 00:56:31,989 No, she's going to pick out her dress. 1258 00:56:32,056 --> 00:56:33,558 Me and you are going to work. 1259 00:56:33,624 --> 00:56:35,693 Bye. Nice to meet you. 1260 00:56:35,760 --> 00:56:37,194 DARIA: Stash? 1261 00:56:37,261 --> 00:56:39,029 Please, gentlemen, please excuse his behavior. 1262 00:56:39,096 --> 00:56:40,998 They all get nervous before their shows. 1263 00:56:41,065 --> 00:56:43,100 I'll speak to him later. 1264 00:56:44,835 --> 00:56:46,203 Where did he go, Eleanor? 1265 00:56:46,270 --> 00:56:49,607 That girl is going to help him duplicate his paintings. 1266 00:56:49,674 --> 00:56:52,677 This is all exhausting for me. It's like a constant battle. 1267 00:56:52,743 --> 00:56:54,044 Can't you talk to him, Eleanor? 1268 00:56:54,111 --> 00:56:56,113 I'm trying to run a gallery here. 1269 00:56:56,180 --> 00:56:57,782 This is about planning for the future. 1270 00:56:57,848 --> 00:56:59,149 When he bursts in-- 1271 00:56:59,216 --> 00:57:02,453 I gotta go. I-- I-- 1272 00:57:02,520 --> 00:57:03,788 I'll try and tell him. 1273 00:57:03,854 --> 00:57:07,792 I don't wanna be in home movies. 1274 00:57:07,858 --> 00:57:10,928 I can't sleep. I'm up all night. 1275 00:57:10,995 --> 00:57:12,897 Now this, now that. 1276 00:57:12,963 --> 00:57:15,199 I've been to his place... They're following-- 1277 00:57:15,265 --> 00:57:16,967 ...four times in the last six months... 1278 00:57:17,034 --> 00:57:19,537 I don't wanna-- 1279 00:57:19,604 --> 00:57:22,406 And he acts as if he has no-- No respect for me. 1280 00:57:22,473 --> 00:57:24,274 Now, that's really why I came-- 1281 00:57:39,256 --> 00:57:41,992 [LES RITA MITSOUKO'S "TONGUE DANCE" PLAYING OVER SPEAKERS] 1282 00:57:42,059 --> 00:57:45,696 Now it's out So do the tongue dance... 1283 00:57:45,763 --> 00:57:48,365 I'm Eleanor. I came to pick out a dress. 1284 00:57:48,432 --> 00:57:49,934 My boyfriend, Stash Stotz, 1285 00:57:50,000 --> 00:57:52,136 he traded a painting for a dress for me. 1286 00:57:52,202 --> 00:57:55,806 I don't know anything about it. You don't? 1287 00:57:55,873 --> 00:57:59,977 Enjoy it The wave motion... 1288 00:58:00,044 --> 00:58:02,880 Is Wilfredo around? 1289 00:58:07,952 --> 00:58:09,153 Wilfredo, hi. 1290 00:58:09,219 --> 00:58:10,721 I'm Eleanor, Stash's girlfriend. 1291 00:58:10,788 --> 00:58:12,690 He was gonna come with me, but his studio-- 1292 00:58:12,757 --> 00:58:13,991 Oh, yeah. How you doing? 1293 00:58:14,058 --> 00:58:16,460 Came to pick up a coat, right? A dress. 1294 00:58:16,527 --> 00:58:18,629 Yeah, I got a really great coat for you in the back. 1295 00:58:18,696 --> 00:58:20,164 But, uh, just one problem with it, 1296 00:58:20,230 --> 00:58:22,432 which is why they're not that popular. 1297 00:58:22,499 --> 00:58:25,202 It's not fireproof, if you know what I mean. 1298 00:58:25,269 --> 00:58:28,839 So just stay away from cigarettes when you wear it. 1299 00:58:28,906 --> 00:58:30,007 Where did you get that hat? 1300 00:58:30,074 --> 00:58:32,710 I made it. 1301 00:58:32,777 --> 00:58:35,846 Yeah? It's really cool. 1302 00:58:35,913 --> 00:58:37,214 I make hats. 1303 00:58:37,281 --> 00:58:40,517 Yeah? You sell them? 1304 00:58:40,585 --> 00:58:42,587 Um... Uh... 1305 00:58:42,653 --> 00:58:44,188 Not yet, not really. 1306 00:58:44,254 --> 00:58:45,756 Huh. 1307 00:58:45,823 --> 00:58:47,291 You got more? Yeah. 1308 00:58:47,357 --> 00:58:49,126 Maybe sometime I can take a look at them? 1309 00:58:52,096 --> 00:58:56,333 Yeah, yeah, absolutely. I'd love to show you. 1310 00:58:59,269 --> 00:59:01,639 Here you go. Linda. 1311 00:59:06,711 --> 00:59:08,545 Oh, wow. 1312 00:59:12,717 --> 00:59:16,120 Do the snake Round and round... 1313 00:59:16,186 --> 00:59:18,723 It's got a tail. 1314 00:59:18,789 --> 00:59:22,026 It kind of goes with your hat, huh? 1315 00:59:23,093 --> 00:59:27,531 Yeah, really. It's great. 1316 00:59:27,598 --> 00:59:29,734 So, uh...I'll give you a call about those hats. 1317 00:59:29,800 --> 00:59:31,135 Fantastic. 1318 00:59:31,201 --> 00:59:33,270 Just remember to keep away from fire 1319 00:59:33,337 --> 00:59:35,472 when you wear this coat, all right? 1320 00:59:47,818 --> 00:59:50,320 Do you really think Victor's done all that much for you? 1321 00:59:50,387 --> 00:59:52,456 STASH: I mean, I don't know where else I'd show 1322 00:59:52,522 --> 00:59:53,557 if I wasn't with Victor. 1323 00:59:53,624 --> 00:59:55,259 This whole thing is my fault. 1324 00:59:55,325 --> 00:59:58,228 He told me not to leave my work in the studio before the show. 1325 00:59:59,897 --> 01:00:01,565 FEMALE VOICE: Become aware of the many 1326 01:00:01,632 --> 01:00:04,034 unconsciously negative things you say about yourself. 1327 01:00:04,101 --> 01:00:05,169 I'm aware of it. Daria. 1328 01:00:05,235 --> 01:00:06,671 Learn to be your own best friend. 1329 01:00:06,737 --> 01:00:07,972 I am negative. 1330 01:00:08,038 --> 01:00:10,607 Tell yourself only positive things. 1331 01:00:10,675 --> 01:00:11,776 I've got a dog. 1332 01:00:11,842 --> 01:00:12,977 When you stand up your boss... 1333 01:00:13,043 --> 01:00:14,544 He took out a lot of big ads. 1334 01:00:14,611 --> 01:00:15,746 I screwed up. 1335 01:00:15,813 --> 01:00:17,381 I don't know what I'd do without him. 1336 01:00:17,447 --> 01:00:18,716 I feel stupid sometimes. 1337 01:00:18,783 --> 01:00:19,950 "I'm hopeless and inept..." 1338 01:00:20,017 --> 01:00:21,686 This is gonna be really neat-looking. 1339 01:00:21,752 --> 01:00:22,953 I am stupid. 1340 01:00:23,020 --> 01:00:25,355 Reprogram yourself whenever you do this. 1341 01:00:25,422 --> 01:00:27,591 Put some glitter. 1342 01:00:27,658 --> 01:00:29,459 I, Roberta-- 1343 01:00:29,526 --> 01:00:31,395 I, Eleanor. 1344 01:00:31,461 --> 01:00:32,529 Feel good about myself. 1345 01:00:32,596 --> 01:00:33,798 "I am a valuable... 1346 01:00:33,864 --> 01:00:35,700 I think it's gonna turn out even better. 1347 01:00:35,766 --> 01:00:37,902 "--esteemed as a unique individual." 1348 01:00:37,968 --> 01:00:39,469 God, it's freezing in here, Marley. 1349 01:00:39,536 --> 01:00:42,139 Here, have some. 1350 01:00:42,206 --> 01:00:44,809 It's been I think freezing I'll call it... for months. 1351 01:00:44,875 --> 01:00:46,844 That's why I stopped paying the rent. 1352 01:00:46,911 --> 01:00:48,679 And now the son-of-a-bitch landlord 1353 01:00:48,746 --> 01:00:50,280 is evicting me. 1354 01:00:50,347 --> 01:00:54,184 God, my heart is broken. I think I'm dying. 1355 01:00:54,251 --> 01:00:55,886 I don't understand how she could have 1356 01:00:55,953 --> 01:00:57,421 the nerve to reject me. 1357 01:01:02,592 --> 01:01:06,263 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY OVER TV] 1358 01:01:11,702 --> 01:01:14,071 SUPER: Who is it? Emergency. 1359 01:01:14,138 --> 01:01:16,240 It's the New York City Health Department. 1360 01:01:16,306 --> 01:01:18,442 Open the door. 1361 01:01:20,878 --> 01:01:23,781 Mantello, you're my least favorite human. 1362 01:01:23,848 --> 01:01:26,450 I got a friend upstairs who's dying. 1363 01:01:26,516 --> 01:01:28,418 Turn on the heat. 1364 01:01:28,485 --> 01:01:29,720 You're evicted. 1365 01:01:29,787 --> 01:01:32,056 You are not existing any longer. 1366 01:01:32,122 --> 01:01:34,324 Many months you have bounced the checks. 1367 01:01:34,391 --> 01:01:36,761 Now we have this water disaster. 1368 01:01:36,827 --> 01:01:39,229 You're the responsibility. 1369 01:01:39,296 --> 01:01:40,831 I hate you. 1370 01:01:42,699 --> 01:01:45,235 The man is insane. 1371 01:01:45,302 --> 01:01:47,671 I'd call up the NewsWatch hotline, 1372 01:01:47,738 --> 01:01:50,274 but they don't give a fuck about a starving artist. 1373 01:01:50,340 --> 01:01:53,778 No, they just care about the rich people in this city. 1374 01:01:53,844 --> 01:01:56,346 God, my heart's broken. 1375 01:01:58,715 --> 01:02:00,384 Tell you what. 1376 01:02:00,450 --> 01:02:03,120 I'm gonna show you some stuff I've been thinking about. 1377 01:02:07,624 --> 01:02:09,193 Well, what do you think? 1378 01:02:12,596 --> 01:02:14,264 [SIGHS] 1379 01:02:14,331 --> 01:02:15,599 What is it? 1380 01:02:15,665 --> 01:02:17,701 What do you mean, what is it? 1381 01:02:17,768 --> 01:02:19,369 It's Ulysses arriving home. 1382 01:02:19,436 --> 01:02:21,471 This is the part where he's being 1383 01:02:21,538 --> 01:02:23,473 greeted by his filthy old beagle. 1384 01:02:23,540 --> 01:02:25,009 Don't you think that Ulysses shit 1385 01:02:25,075 --> 01:02:26,911 has been painted enough already? 1386 01:02:26,977 --> 01:02:28,178 You don't understand. 1387 01:02:28,245 --> 01:02:30,480 See, Ulysses is gonna be this little derelict. 1388 01:02:30,547 --> 01:02:31,715 His wife dumped him. 1389 01:02:31,782 --> 01:02:34,318 He spent 20 years hanging around bars, 1390 01:02:34,384 --> 01:02:36,553 talking about art and never making it. 1391 01:02:36,620 --> 01:02:38,255 You're talking about me, aren't you? 1392 01:02:38,322 --> 01:02:40,524 That's the way you think I'm gonna turn out. 1393 01:02:40,590 --> 01:02:42,726 Anyway, Ulysses gets home. 1394 01:02:42,793 --> 01:02:45,662 His wife is living in a sort of Cape Cod beach house. 1395 01:02:45,729 --> 01:02:48,032 He comes over to see if she's got a couple dollars 1396 01:02:48,098 --> 01:02:49,199 she could loan him. 1397 01:02:49,266 --> 01:02:52,102 We're talking modern tragedy here. 1398 01:02:52,169 --> 01:02:54,404 You're not exactly in sync with the times. 1399 01:02:54,471 --> 01:02:56,841 Now, maybe you know something that I don't know, 1400 01:02:56,907 --> 01:02:58,275 but your work looks a lot like 1401 01:02:58,342 --> 01:03:00,610 a ton of stuff done in the late '60s. 1402 01:03:09,486 --> 01:03:12,522 [PHONE RINGING] 1403 01:03:12,589 --> 01:03:14,959 Hey, look, man. I didn't mean to turn on you. 1404 01:03:15,025 --> 01:03:16,894 It's just, every time you start talking, 1405 01:03:16,961 --> 01:03:18,195 [HANGS UP] 1406 01:03:18,262 --> 01:03:19,864 I start thinking about Daria. 1407 01:03:19,930 --> 01:03:22,132 Couldn't you just hire her as your assistant... 1408 01:03:22,199 --> 01:03:23,700 [PHONE RINGS] 1409 01:03:23,767 --> 01:03:26,036 ...and, you know, sit around and say nice things about me? 1410 01:03:26,103 --> 01:03:28,038 Yeah, who is it? 1411 01:03:28,105 --> 01:03:29,573 Hey, man. 1412 01:03:29,639 --> 01:03:32,276 I'm just across the street, and I thought I'd come over. 1413 01:03:33,177 --> 01:03:35,112 Uh, I don't think that's-- 1414 01:03:35,179 --> 01:03:37,347 You know, I've been thinking about you a lot lately. 1415 01:03:37,414 --> 01:03:39,816 Really? What? 1416 01:03:39,884 --> 01:03:43,287 When was the last time anybody seduced you? 1417 01:03:48,658 --> 01:03:50,460 Marley. 1418 01:03:52,562 --> 01:03:54,164 Shit. 1419 01:03:59,669 --> 01:04:00,770 Ooh! 1420 01:04:04,875 --> 01:04:06,343 I bought you a chicken. 1421 01:04:06,410 --> 01:04:08,278 Can I come up? 1422 01:04:08,345 --> 01:04:09,413 What? 1423 01:04:09,479 --> 01:04:10,780 And some chocolates. 1424 01:04:10,847 --> 01:04:12,682 Uh, you can't come up. 1425 01:04:12,749 --> 01:04:13,817 Oh! Oh. 1426 01:04:13,884 --> 01:04:15,419 Oh, yeah. 1427 01:04:15,485 --> 01:04:16,720 Mm. Mmm. 1428 01:04:16,786 --> 01:04:19,389 Oh, yeah, you look adorable today. 1429 01:04:20,690 --> 01:04:21,892 Oh, yeah. 1430 01:04:21,959 --> 01:04:24,128 Well, I thought you'd like this chicken. 1431 01:04:26,163 --> 01:04:27,664 Hey, I can't-- Listen. 1432 01:04:27,731 --> 01:04:29,499 ["GLU$CK, DAS MIR VERBLIEB" PLAYING] 1433 01:04:29,566 --> 01:04:32,269 This isn't gonna work out, Daria. I'm sorry. 1434 01:04:32,336 --> 01:04:34,638 You don't want me coming upstairs? 1435 01:04:34,704 --> 01:04:36,306 Did you say you have chocolates? 1436 01:04:36,373 --> 01:04:38,575 Truffles. 1437 01:04:38,642 --> 01:04:41,078 I'll just taste one. 1438 01:04:47,051 --> 01:04:48,953 Whoo! 1439 01:04:49,019 --> 01:04:50,854 Uh, you don't want that chicken? 1440 01:04:50,921 --> 01:04:52,957 It's for you. 1441 01:04:53,023 --> 01:04:55,625 Well, I don't want the chicken to go to waste. 1442 01:04:55,692 --> 01:04:56,760 Well, gotta go. 1443 01:04:56,826 --> 01:04:57,962 Hey. 1444 01:04:58,028 --> 01:04:59,729 Wait a sec-- 1445 01:04:59,796 --> 01:05:01,465 You don't mind me spending the night, 1446 01:05:01,531 --> 01:05:03,633 and now you don't want me coming upstairs? 1447 01:05:03,700 --> 01:05:06,603 What about that painting you promised me? 1448 01:05:10,207 --> 01:05:13,877 ["GLU$CK, DAS MIR VERBLIEB" CONTINUES PLAYING] 1449 01:05:40,170 --> 01:05:41,671 Marley. 1450 01:05:45,575 --> 01:05:47,244 Marley. 1451 01:05:51,781 --> 01:05:53,583 Marley? 1452 01:05:54,218 --> 01:05:55,319 [YELLS] 1453 01:05:55,385 --> 01:05:57,421 [SCREAMING] 1454 01:05:57,487 --> 01:05:58,788 [CRASH] 1455 01:05:58,855 --> 01:06:01,325 ["GLU$CK, DAS MIR VERBLIEB" FADES OUT] 1456 01:06:01,391 --> 01:06:05,395 [JOE LEEWAY'S "MOTHER DEAREST" PLAYING] 1457 01:06:06,963 --> 01:06:08,298 All right! 1458 01:06:14,304 --> 01:06:16,373 Hey, I heard you got broken into. 1459 01:06:16,440 --> 01:06:17,907 What's happening with your show? 1460 01:06:17,974 --> 01:06:19,343 It's fucked! 1461 01:06:19,409 --> 01:06:20,544 But I'm gonna have it anyway. 1462 01:06:20,610 --> 01:06:23,213 I'm just gonna repaint the stuff over. 1463 01:06:23,280 --> 01:06:24,348 Yeah, man, it's a drag. 1464 01:06:24,414 --> 01:06:27,217 I got a call out of L.A... 1465 01:06:27,284 --> 01:06:28,918 Must reach for love bones 1466 01:06:28,985 --> 01:06:30,987 Before the dog does 1467 01:06:31,055 --> 01:06:34,491 In your mom's eye You were just so cool 1468 01:06:34,558 --> 01:06:38,428 Don't ya believe that You know it goes to 1469 01:06:38,495 --> 01:06:40,530 It's tough to build it 1470 01:06:40,597 --> 01:06:43,333 FRITZ: --and I go, "What about my fur coat?" And he goes: 1471 01:06:43,400 --> 01:06:46,903 "No, they didn't take your fur coat, but they drank your orange juice." 1472 01:06:46,970 --> 01:06:48,205 So I go-- 1473 01:06:48,272 --> 01:06:49,839 Hi, Beauregard, how are you? 1474 01:06:49,906 --> 01:06:51,208 Fine. 1475 01:06:51,275 --> 01:06:52,642 Fritz. 1476 01:06:52,709 --> 01:06:54,878 What? My name is Fritz. 1477 01:06:54,944 --> 01:06:57,547 Fritz. I'm sorry, I... 1478 01:06:57,614 --> 01:07:01,618 Eleanor, why don't you go get us some drinks. 1479 01:07:01,685 --> 01:07:04,121 Here is a... 1480 01:07:05,189 --> 01:07:06,190 20. 1481 01:07:06,256 --> 01:07:08,292 What are you having, Fritz? 1482 01:07:08,358 --> 01:07:13,797 FRITZ: Um, make it an Absolut on the rocks. 1483 01:07:13,863 --> 01:07:15,265 Give me a beer. 1484 01:07:15,332 --> 01:07:18,168 I don't feel so good. I feel weird. 1485 01:07:18,235 --> 01:07:19,869 Okay, okay. 1486 01:07:19,936 --> 01:07:21,638 So anyway, I ask him, 1487 01:07:21,705 --> 01:07:24,007 "What about the VCR and the television?" 1488 01:07:24,074 --> 01:07:26,576 You give me motion 1489 01:07:26,643 --> 01:07:30,480 You put the rhythm Into my livin' 1490 01:07:30,547 --> 01:07:33,750 Oh, well, I'm so glad I have to go back 1491 01:07:33,817 --> 01:07:35,919 Too loose to greet ya 1492 01:07:35,985 --> 01:07:38,288 You wretched creature 1493 01:07:38,355 --> 01:07:41,291 Some chains on my wrist Will take away 1494 01:07:41,358 --> 01:07:42,759 Your pride, pride 1495 01:07:42,826 --> 01:07:45,962 Pride, pride, pride, pride, Pride, pride, pride 1496 01:07:49,866 --> 01:07:52,169 You held me Like a piece of cake 1497 01:07:53,837 --> 01:07:55,439 Now eat it 1498 01:07:56,973 --> 01:07:58,242 Time 1499 01:07:58,308 --> 01:08:01,345 With all my body And all my mind 1500 01:08:01,411 --> 01:08:02,646 Time 1501 01:08:02,712 --> 01:08:05,682 Two thoughts and mostly I saw one kind... 1502 01:08:05,749 --> 01:08:08,252 I'm very sorry. I'm going to faint. 1503 01:08:08,318 --> 01:08:10,620 Well, here, here. Sit up here. 1504 01:08:12,156 --> 01:08:14,524 Are you, uh... You pregnant or something? 1505 01:08:14,591 --> 01:08:18,828 No. No, I'm not. I just feel faint. I'm... 1506 01:08:18,895 --> 01:08:21,030 I feel-- I know I'm gonna be okay 1507 01:08:21,097 --> 01:08:22,532 because I'm in a chair now. 1508 01:08:22,599 --> 01:08:23,667 Thanks. 1509 01:08:23,733 --> 01:08:24,901 Oh, yeah. Yeah, yeah. 1510 01:08:24,968 --> 01:08:26,002 I was just leaving anyway. 1511 01:08:26,069 --> 01:08:27,904 All right. Thank you. 1512 01:08:29,873 --> 01:08:32,309 I'm going to faint. 1513 01:08:35,679 --> 01:08:37,814 Listen, on Sunday, 1514 01:08:37,881 --> 01:08:40,484 we're having the baseball first of the season. 1515 01:08:40,550 --> 01:08:41,651 You want me to play? 1516 01:08:41,718 --> 01:08:42,786 Yeah. 1517 01:08:42,852 --> 01:08:45,822 I'll try and make it. 1518 01:08:45,889 --> 01:08:47,090 Hi. 1519 01:08:47,157 --> 01:08:48,158 Mooshka. 1520 01:08:48,225 --> 01:08:50,294 Bill, do you know Mooshka? 1521 01:08:50,360 --> 01:08:52,429 Listen, I can't tell you how I feel. 1522 01:08:52,496 --> 01:08:54,864 Look at my important accident. 1523 01:08:54,931 --> 01:08:57,334 Your face, what happened? 1524 01:08:57,401 --> 01:08:59,636 My eyebrows, my eyelashes and most of my hair 1525 01:08:59,703 --> 01:09:03,440 was blown off because I put my head in the oven for testing, 1526 01:09:03,507 --> 01:09:04,541 and then the explosion. 1527 01:09:04,608 --> 01:09:06,009 ELEANOR: That's terrible. 1528 01:09:06,075 --> 01:09:11,548 I want to look at you in the stronger light of day. 1529 01:09:11,615 --> 01:09:12,782 [LAUGHS] 1530 01:09:12,849 --> 01:09:16,353 Come with me into the bathroom. 1531 01:09:17,587 --> 01:09:19,756 Excuse me. 1532 01:09:23,293 --> 01:09:27,331 Do you wanna do it? Do you wanna do it? 1533 01:09:27,397 --> 01:09:30,667 Do you wanna do it? Do you wanna do it? 1534 01:10:00,364 --> 01:10:04,368 Doesn't he watch out for you, take care of you? 1535 01:10:04,434 --> 01:10:07,837 Mikell, what are you doing here? 1536 01:10:07,904 --> 01:10:12,442 I just came out for the evening. This is a public nightclub. 1537 01:10:13,943 --> 01:10:15,712 How much money have you got? 1538 01:10:15,779 --> 01:10:17,381 Five dollars. 1539 01:10:17,447 --> 01:10:19,483 No, I mean in general. 1540 01:10:19,549 --> 01:10:21,251 A thousand dollars. 1541 01:10:21,318 --> 01:10:22,686 Well, that's enough. 1542 01:10:22,752 --> 01:10:24,187 For what? 1543 01:10:24,254 --> 01:10:26,222 For you and me to get out of here. 1544 01:10:26,290 --> 01:10:27,991 We can start a new life. 1545 01:10:28,057 --> 01:10:30,193 Or at least have dinner together. 1546 01:10:30,260 --> 01:10:31,528 Oh... 1547 01:10:31,595 --> 01:10:33,730 That's very nice of you, 1548 01:10:33,797 --> 01:10:36,733 but you wouldn't want me once you got to know me. 1549 01:10:36,800 --> 01:10:40,304 I'm not interesting. I lack social skills. 1550 01:10:40,370 --> 01:10:41,538 I don't exercise. 1551 01:10:41,605 --> 01:10:42,639 Oh, shut up. 1552 01:10:42,706 --> 01:10:45,609 I think about you all the time. 1553 01:10:45,675 --> 01:10:47,711 Oh, shit, here comes B. 1554 01:10:47,777 --> 01:10:49,946 Well, isn't that nice. 1555 01:10:50,013 --> 01:10:51,348 You. 1556 01:10:51,415 --> 01:10:53,182 Listen, you go ahead and do what you want. 1557 01:10:53,249 --> 01:10:55,552 You will anyway. I just wanna say one thing. 1558 01:10:55,619 --> 01:10:57,654 I'm sick of living in a goddamn city 1559 01:10:57,721 --> 01:11:00,056 where the women do nothing to support each other. 1560 01:11:00,123 --> 01:11:01,991 The men hate women, and the women hate women. 1561 01:11:02,058 --> 01:11:03,827 Hold it, B. I think you're overreacting. 1562 01:11:03,893 --> 01:11:05,495 Oh, please. 1563 01:11:05,562 --> 01:11:08,998 I don't know what the hell you'd want him for, anyway. 1564 01:11:09,065 --> 01:11:11,901 I'm really sorry I got you into this. 1565 01:11:16,072 --> 01:11:17,441 Stash. 1566 01:11:17,507 --> 01:11:20,977 Stash, this is Mikell. Mikell, this is Stash. 1567 01:11:21,044 --> 01:11:22,679 Hi. 1568 01:11:22,746 --> 01:11:25,181 I'll give you a call when things settle down. 1569 01:11:25,248 --> 01:11:27,016 I've gotta go and find her. 1570 01:11:34,358 --> 01:11:36,593 You couldn't be a little more subtle about it? 1571 01:11:36,660 --> 01:11:38,828 You have to meet this guy in public? 1572 01:11:38,895 --> 01:11:42,566 I fainted. Mikell picked me up. 1573 01:11:42,632 --> 01:11:45,034 I don't care if you do have an affair. 1574 01:11:45,101 --> 01:11:50,540 I just think it's disgusting if you do it at my expense. 1575 01:11:50,607 --> 01:11:52,409 Stash. 1576 01:11:53,910 --> 01:11:55,111 Oh! 1577 01:11:55,178 --> 01:11:57,514 Stash, can we talk about this? 1578 01:12:16,800 --> 01:12:19,102 You're acting like a Neanderthal. 1579 01:12:19,168 --> 01:12:20,704 Why can't we talk about this? 1580 01:12:20,770 --> 01:12:22,939 I don't wanna talk about it. Look at you, you're a mess. 1581 01:12:23,006 --> 01:12:24,874 I'm taking you home. 1582 01:12:24,941 --> 01:12:27,076 Oh, my God, it's you. 1583 01:12:27,143 --> 01:12:29,145 La Christa, where have you been? 1584 01:12:29,212 --> 01:12:31,848 You promised to pose for the nude Polaroids on the cross. 1585 01:12:31,915 --> 01:12:33,249 No, I didn't. No, I didn't. 1586 01:12:33,316 --> 01:12:35,118 What the hell's this? 1587 01:12:35,184 --> 01:12:37,253 Please. Stay and talk to me for a minute. 1588 01:12:37,320 --> 01:12:39,756 You're out to get me. I can't believe this. 1589 01:12:39,823 --> 01:12:42,158 Fine, I'll see you later. 1590 01:12:42,225 --> 01:12:43,226 Stash. 1591 01:12:43,292 --> 01:12:45,128 You remember the stone in the shoe? 1592 01:12:45,194 --> 01:12:46,362 The athlete's foot, 1593 01:12:46,430 --> 01:12:48,665 the cross, La Christa in Rome. 1594 01:12:48,732 --> 01:12:50,434 The priest who gave me a sandwich. 1595 01:12:50,500 --> 01:12:51,968 What is this? 1596 01:12:52,035 --> 01:12:53,302 Please, please. 1597 01:12:53,369 --> 01:12:55,104 Please just let me get into the car. 1598 01:12:57,907 --> 01:12:59,108 Do you have a number? 1599 01:12:59,175 --> 01:13:00,977 I can't. 1600 01:13:01,044 --> 01:13:02,946 STASH: Mott and Houston, let's go. 1601 01:13:03,012 --> 01:13:04,881 Wait. 1602 01:13:04,948 --> 01:13:08,685 Can't we just meet for coffee? It's nothing personal. 1603 01:13:08,752 --> 01:13:12,355 You never asked me to pose for you once. 1604 01:13:12,422 --> 01:13:13,657 Not ever. 1605 01:13:14,991 --> 01:13:17,927 [TYPEWRITER CLATTERING] 1606 01:13:20,797 --> 01:13:23,266 I don't normally go to doctors. The only doctor I ever went to 1607 01:13:23,332 --> 01:13:25,635 was my family doctor, Dr. Hennessey, 1608 01:13:25,702 --> 01:13:28,237 and he was at least 80 years old, 1609 01:13:28,304 --> 01:13:31,174 and he used to beg me not to take off my clothes. 1610 01:13:31,240 --> 01:13:32,442 Uh... 1611 01:13:32,509 --> 01:13:36,179 Anyway, the point is, I wouldn't be here 1612 01:13:36,245 --> 01:13:39,415 if I didn't think something was wrong. 1613 01:13:39,483 --> 01:13:40,717 You take some drugs? 1614 01:13:40,784 --> 01:13:42,719 No. No, I never take drugs. 1615 01:13:42,786 --> 01:13:45,655 I mean, I would take drugs if they made me feel good, 1616 01:13:45,722 --> 01:13:47,957 but I tried some drugs a couple of years ago, 1617 01:13:48,024 --> 01:13:49,659 and they made me feel lousy. 1618 01:13:49,726 --> 01:13:52,228 I'm normal. I'm a normal person. 1619 01:13:52,295 --> 01:13:55,599 I'm trying to achieve the middle class. 1620 01:13:57,467 --> 01:14:02,138 [PHONE RINGING] 1621 01:14:05,709 --> 01:14:07,577 Excuse me, Dr. Pandiya, 1622 01:14:07,644 --> 01:14:10,113 is there something wrong with me? 1623 01:14:10,179 --> 01:14:13,683 Your blood pressure is low. 1624 01:14:13,750 --> 01:14:17,020 Probably, if you get up too quickly after a few drinks, 1625 01:14:17,086 --> 01:14:18,622 you'll feel dizzy. 1626 01:14:18,688 --> 01:14:21,491 But I didn't have a few drinks. I fainted in a nightclub. 1627 01:14:21,558 --> 01:14:25,695 You wouldn't believe how many people I treat in nightclubs. 1628 01:14:25,762 --> 01:14:30,199 People faint all the time. Vasovagal syncope. 1629 01:14:31,735 --> 01:14:34,070 You must not have too much fun in clubs. 1630 01:14:36,039 --> 01:14:38,107 In my country, 1631 01:14:38,174 --> 01:14:39,743 there are women known 1632 01:14:39,809 --> 01:14:42,779 for their great strength and endurance 1633 01:14:42,846 --> 01:14:45,649 who are no stronger than you are, my dear. 1634 01:14:45,715 --> 01:14:46,750 But... 1635 01:14:46,816 --> 01:14:49,753 [SITAR PLAYING] 1636 01:14:49,819 --> 01:14:54,023 ...they have something in common which you have not. 1637 01:14:54,090 --> 01:14:55,725 What's that? 1638 01:14:55,792 --> 01:14:58,327 Smelling salts. 1639 01:14:58,394 --> 01:15:02,632 And so in honor of your sensitivity and delicacy, 1640 01:15:02,699 --> 01:15:05,101 I present you with this. 1641 01:15:09,438 --> 01:15:10,940 Wow! 1642 01:15:11,007 --> 01:15:12,375 [GASPS] 1643 01:15:14,143 --> 01:15:17,146 [VIDEO GAME CHIMING AND BLEEPING IN DISTANCE] 1644 01:15:22,418 --> 01:15:24,320 [MOANS] 1645 01:15:41,504 --> 01:15:42,972 [SIGHS] 1646 01:15:46,309 --> 01:15:49,979 Oh, God, Stash, you're so brilliant. 1647 01:15:55,218 --> 01:15:58,054 You think I could ever have one of your paintings? 1648 01:16:00,590 --> 01:16:02,626 Oh, shit. 1649 01:16:26,616 --> 01:16:28,985 What am I gonna tell Eleanor? 1650 01:16:37,727 --> 01:16:40,263 Tell her that we were working late.. 1651 01:16:42,732 --> 01:16:46,369 and you had to help me walk my dog... 1652 01:16:46,435 --> 01:16:49,172 and it got attacked by an Akita... 1653 01:16:51,374 --> 01:16:53,142 so we had to go to the dog hospital. 1654 01:16:53,209 --> 01:16:54,477 Yeah. 1655 01:16:55,745 --> 01:16:57,647 Yeah, okay. 1656 01:17:05,188 --> 01:17:07,924 [PLAYING OVER DISTANT BOOMBOX] Get up in the morning 1657 01:17:07,991 --> 01:17:10,860 And I'm filled with desire 1658 01:17:10,927 --> 01:17:15,431 No, no I can't stop the fire 1659 01:17:15,498 --> 01:17:18,702 Love is a real live wire 1660 01:17:18,768 --> 01:17:22,772 Ooh, it's a burning Sensation 1661 01:17:22,839 --> 01:17:26,442 Far beyond imagination 1662 01:17:26,509 --> 01:17:29,112 Love is like an itching In my heart 1663 01:17:29,178 --> 01:17:30,814 Tearing it all apart 1664 01:17:30,880 --> 01:17:32,782 Just an itching In my heart 1665 01:17:32,849 --> 01:17:37,586 And, baby I can't scratch it 1666 01:17:37,653 --> 01:17:39,488 Keeps me sighing 1667 01:17:39,555 --> 01:17:41,257 Ooh-ooh-ooh 1668 01:17:41,324 --> 01:17:43,693 Keeps me yearning 1669 01:17:43,760 --> 01:17:46,896 No, Mama Can't help me 1670 01:17:46,963 --> 01:17:50,700 No, Daddy Can't help me... 1671 01:17:50,767 --> 01:17:53,069 Where were you? Why didn't you call me? 1672 01:17:53,136 --> 01:17:55,338 What happened? 1673 01:17:55,404 --> 01:17:58,174 Daria was helping me at the studio, 1674 01:17:58,241 --> 01:18:01,410 and I walked her home and took her dog for a walk, 1675 01:18:01,477 --> 01:18:03,780 and it was attacked by a cheetah. 1676 01:18:03,847 --> 01:18:06,315 We have a dog here. 1677 01:18:06,382 --> 01:18:08,151 Tell me you're having an affair. 1678 01:18:08,217 --> 01:18:11,320 That's why you've been acting so weird, to cover up. 1679 01:18:11,387 --> 01:18:13,489 There's nothing between Daria and me, Eleanor. 1680 01:18:13,556 --> 01:18:15,258 We've been friends for years and years. 1681 01:18:15,324 --> 01:18:17,026 We used to hang out all the time. 1682 01:18:17,093 --> 01:18:20,163 I paid for half of that Godzilla lighter for her birthday. 1683 01:18:20,229 --> 01:18:21,731 She never even thanked me. 1684 01:18:21,798 --> 01:18:23,199 Can't scratch it 1685 01:18:23,266 --> 01:18:26,169 [SAXOPHONE SOLO PLAYING OVER BOOMBOX] 1686 01:18:37,013 --> 01:18:38,815 Love is a nagging Irritation... 1687 01:18:38,882 --> 01:18:41,184 What about me? I had to spend the whole day at the doctor's. 1688 01:18:41,250 --> 01:18:42,251 Oh! 1689 01:18:42,318 --> 01:18:43,486 What happened? 1690 01:18:43,552 --> 01:18:45,321 It was weird. 1691 01:18:45,388 --> 01:18:49,158 He spent hours examining my breasts. 1692 01:18:49,225 --> 01:18:51,727 What? 1693 01:18:51,795 --> 01:18:55,064 Report him. What do your breasts have to do with fainting? 1694 01:18:55,131 --> 01:18:56,732 He had to listen to my heart. 1695 01:18:56,800 --> 01:18:59,568 And I can't shake The feeling 1696 01:18:59,635 --> 01:19:02,105 Love is like an itching In my heart 1697 01:19:02,171 --> 01:19:03,840 Tearing it all apart... 1698 01:19:03,907 --> 01:19:06,042 So, what did he say was wrong? 1699 01:19:06,109 --> 01:19:10,046 Vasovascular syn...copations. 1700 01:19:10,113 --> 01:19:11,280 Which means? 1701 01:19:11,347 --> 01:19:12,581 I faint in nightclubs. 1702 01:19:12,648 --> 01:19:14,884 It's a common problem. 1703 01:19:16,752 --> 01:19:18,254 Why do you go to that crummy clinic? 1704 01:19:18,321 --> 01:19:20,156 They don't know anything there. 1705 01:19:22,225 --> 01:19:23,392 I thought you were murdered. 1706 01:19:23,459 --> 01:19:27,063 Mugged or murdered. 1707 01:19:36,305 --> 01:19:38,942 I'd have nothing without you. 1708 01:19:40,844 --> 01:19:44,113 There isn't anything between Daria and me, Eleanor. 1709 01:19:47,216 --> 01:19:50,686 Really. Don't be jealous. 1710 01:19:53,356 --> 01:19:55,992 All she has is her big old dumb dog, 1711 01:19:56,059 --> 01:19:58,094 but we have each other. 1712 01:19:58,161 --> 01:20:01,931 Please don't tell me you're having an affair. 1713 01:20:01,998 --> 01:20:05,101 I wouldn't wanna go on living. 1714 01:20:07,837 --> 01:20:10,306 Let's go to sleep, Eleanor. 1715 01:20:25,188 --> 01:20:28,191 [PEOPLE PLAYING XYLOPHONE AND DRUMS] 1716 01:20:42,972 --> 01:20:46,475 Whoa! Everybody, come. Come here. Come. Whoa! 1717 01:20:46,542 --> 01:20:49,645 Hey, come here. 1718 01:20:49,712 --> 01:20:52,281 Now, listen, and listen tight. 1719 01:20:52,348 --> 01:20:54,617 I'm gonna change the batting order. 1720 01:20:54,683 --> 01:20:58,421 You're batting number one. You're number two. 1721 01:20:58,487 --> 01:21:01,324 Number three. You're number four. 1722 01:21:01,390 --> 01:21:03,659 Number five. You're number six. 1723 01:21:03,726 --> 01:21:07,030 Can I be seven? 1724 01:21:07,096 --> 01:21:12,335 Seven, eight and nine, okay? Here's the mitter's catch. 1725 01:21:12,401 --> 01:21:13,802 Catcher's mitt. 1726 01:21:13,869 --> 01:21:15,204 Now, listen, we lost 28 games, 1727 01:21:15,271 --> 01:21:17,273 so let's go out there and play, okay? 1728 01:21:17,340 --> 01:21:18,641 Come on, let's go. 1729 01:21:18,707 --> 01:21:21,444 Come on, everybody. Wake up. Let's go. 1730 01:21:21,510 --> 01:21:23,879 Hey, Victor. 1731 01:21:23,947 --> 01:21:25,848 So, what's the deal? 1732 01:21:25,915 --> 01:21:27,083 What? 1733 01:21:27,150 --> 01:21:28,684 Me? Yeah. 1734 01:21:28,751 --> 01:21:30,553 Oh, look what I got. Look what I got. Let's play! 1735 01:21:30,619 --> 01:21:31,654 Come on, let's play ball. 1736 01:21:31,720 --> 01:21:33,856 Hey, Mantello, we'll see you 1737 01:21:33,923 --> 01:21:35,658 knock the cover off the ball today, okay? 1738 01:21:35,724 --> 01:21:37,994 Come on, blue. Over here. Let's go. 1739 01:21:38,061 --> 01:21:39,595 PLAYERS: Move, move. 1740 01:21:39,662 --> 01:21:43,132 U-G-L-Y, you ain't got no alibi. 1741 01:21:43,199 --> 01:21:44,500 You're ugly. 1742 01:21:44,567 --> 01:21:45,834 You're just plain ugly! 1743 01:21:45,901 --> 01:21:49,872 U-G-L-Y, you ain't got no alibi... 1744 01:21:49,939 --> 01:21:50,940 Right here. 1745 01:21:51,007 --> 01:21:53,042 Hi. 1746 01:21:53,109 --> 01:21:54,944 I brought one into Bendel's last week. 1747 01:21:55,011 --> 01:21:56,779 They ordered a dozen of them. 1748 01:21:56,845 --> 01:21:58,447 You make hats? 1749 01:21:58,514 --> 01:21:59,715 I didn't know you made hats. 1750 01:21:59,782 --> 01:22:01,350 Yeah, I just got the idea. 1751 01:22:01,417 --> 01:22:04,553 I was making these glasses, and then about a week ago, 1752 01:22:04,620 --> 01:22:07,056 the idea just came to me, like in a dream: 1753 01:22:07,123 --> 01:22:09,858 "Hey, why don't I make hats." 1754 01:22:09,925 --> 01:22:11,294 Oh. 1755 01:22:11,360 --> 01:22:14,730 [CHEERING] 1756 01:22:14,797 --> 01:22:17,266 Everybody go to first on the infield. 1757 01:22:17,333 --> 01:22:19,302 To first on the infield. 1758 01:22:19,368 --> 01:22:21,937 Looking good, Ginger. You are a hot corner. 1759 01:22:22,005 --> 01:22:25,374 All right, let's go. Let's see a little action out there. 1760 01:22:25,441 --> 01:22:26,976 Let's hear a little talk. 1761 01:22:27,043 --> 01:22:28,844 Gonna play baseball today? Oh, yeah. 1762 01:22:28,911 --> 01:22:31,314 Oh, listen, I have to do something with myself. 1763 01:22:31,380 --> 01:22:33,816 Two months, I didn't touch any drugs at all. 1764 01:22:33,882 --> 01:22:36,219 Two months, I was completely clean. 1765 01:22:36,285 --> 01:22:38,821 Then this afternoon, I found myself 1766 01:22:38,887 --> 01:22:41,524 in a taxi on my way to my dealer. 1767 01:22:41,590 --> 01:22:44,960 Man, that's New York for you. 1768 01:22:45,028 --> 01:22:46,795 VICTOR: All right, let's go, outfield. 1769 01:22:46,862 --> 01:22:48,364 MAN: Hey, Fritz, come on. 1770 01:22:48,431 --> 01:22:50,199 MAN 2: That's his thing. MAN: All right. 1771 01:22:50,266 --> 01:22:52,435 On your toes, everybody, on your toes. 1772 01:22:53,902 --> 01:22:55,171 MAN: Come on, Victor. 1773 01:22:55,238 --> 01:22:57,406 Swing, batter. 1774 01:22:57,473 --> 01:22:59,742 Yeah! 1775 01:22:59,808 --> 01:23:03,246 [CHEERING] 1776 01:23:03,312 --> 01:23:04,647 Where's number four? 1777 01:23:04,713 --> 01:23:06,382 That's me. 1778 01:23:06,449 --> 01:23:07,816 All right, Stash. 1779 01:23:07,883 --> 01:23:09,485 Listen, he's got a lousy curveball, 1780 01:23:09,552 --> 01:23:11,220 so just wait for your ball, okay? Come on. 1781 01:23:11,287 --> 01:23:12,555 VICTOR: All right, let's go. 1782 01:23:12,621 --> 01:23:14,857 The play is home. 1783 01:23:14,923 --> 01:23:17,060 No outs. The play is home. 1784 01:23:18,161 --> 01:23:20,063 MAN: All right, Stash. 1785 01:23:20,129 --> 01:23:22,831 MAN: Let's go. ELEANOR: Come on, Stash. 1786 01:23:22,898 --> 01:23:24,167 MAN 2: Come on, Stashy, babe. 1787 01:23:24,233 --> 01:23:26,869 Come on, gonna make you look bad. 1788 01:23:26,935 --> 01:23:28,604 Let's go. Swing, batter. 1789 01:23:28,671 --> 01:23:32,408 Too high. Too high. 1790 01:23:32,475 --> 01:23:35,078 It's a high pitch. You shouldn't have swung. 1791 01:23:35,144 --> 01:23:37,012 Look at that kid. Isn't he adorable? 1792 01:23:37,080 --> 01:23:38,647 ELEANOR: Yeah, I guess. 1793 01:23:38,714 --> 01:23:40,283 Remember, don't swing like this: 1794 01:23:40,349 --> 01:23:42,651 Oh, listen to this. I'm pregnant. 1795 01:23:42,718 --> 01:23:44,353 MAN: Okay, here he goes, here he goes. 1796 01:23:44,420 --> 01:23:47,690 I mean, I'm madly in love, but, God, it's depressing. 1797 01:23:47,756 --> 01:23:50,059 Are you gonna have the baby? 1798 01:23:50,126 --> 01:23:52,027 Oh, yeah. Yeah. Darryl wants us to. 1799 01:23:52,095 --> 01:23:54,730 We're gonna get married, if his mother will let him. 1800 01:23:54,797 --> 01:23:56,199 MAN: All right, I got his number. 1801 01:23:56,265 --> 01:23:57,733 Where is Darryl? 1802 01:23:57,800 --> 01:24:00,436 Oh, he's throwing up somewhere, somewhere back over here. 1803 01:24:00,503 --> 01:24:02,905 The play is still home. I got you, Stash. 1804 01:24:02,971 --> 01:24:05,508 Right here's your ball, baby. 1805 01:24:05,574 --> 01:24:08,511 WOMAN: You got it. You got it. 1806 01:24:08,577 --> 01:24:09,878 VICTOR: All right! 1807 01:24:09,945 --> 01:24:12,715 Yeah! 1808 01:24:12,781 --> 01:24:14,817 All right, that's one. Now we'll get two, double play. 1809 01:24:14,883 --> 01:24:16,352 Shit! 1810 01:24:16,419 --> 01:24:17,520 WOMAN: Give me a C. 1811 01:24:17,586 --> 01:24:18,787 Give me a K. K! 1812 01:24:18,854 --> 01:24:21,924 You suck, you suck, you suck. Go home. 1813 01:24:21,990 --> 01:24:24,593 Go home. Come on. 1814 01:24:24,660 --> 01:24:25,861 Next time, go for... 1815 01:24:25,928 --> 01:24:27,196 ELEANOR: I'm ready for that. 1816 01:24:27,263 --> 01:24:29,998 I'd like to have a baby. 1817 01:24:30,065 --> 01:24:31,700 I had a dream about a baby. 1818 01:24:31,767 --> 01:24:34,437 It was a giant baby with long arms 1819 01:24:34,503 --> 01:24:36,205 like a chimpanzee, but it was cute. 1820 01:24:36,272 --> 01:24:37,806 MAN: Let's go, get this last one. 1821 01:24:37,873 --> 01:24:39,041 Eleanor! 1822 01:24:39,108 --> 01:24:40,609 I guess it's a terrible thing to say, 1823 01:24:40,676 --> 01:24:41,810 to say you wanna have a baby. 1824 01:24:41,877 --> 01:24:43,712 It means I'm a regular person. 1825 01:24:43,779 --> 01:24:45,714 You barf? Yeah. 1826 01:24:45,781 --> 01:24:48,684 Yeah? You feel better? 1827 01:24:48,751 --> 01:24:50,986 Now, remember... MAN: Bill. 1828 01:24:51,053 --> 01:24:52,955 Thank you. 1829 01:24:53,021 --> 01:24:54,857 Take your time. That's my advice. 1830 01:24:54,923 --> 01:24:56,192 Take that limey with you. 1831 01:24:56,259 --> 01:24:58,093 Get him out of here. Bill. 1832 01:24:58,161 --> 01:25:00,329 MICKEY: Wait. What? 1833 01:25:00,396 --> 01:25:02,531 Use my bat. Good for a girl. 1834 01:25:02,598 --> 01:25:03,866 No, that's okay, Mickey. 1835 01:25:03,932 --> 01:25:06,935 I like this bat because I practiced with it. 1836 01:25:07,002 --> 01:25:09,738 MAN: The grass is growing here, Bill. Come on. 1837 01:25:09,805 --> 01:25:12,241 Baby. Bases are loaded. 1838 01:25:12,308 --> 01:25:13,542 VICTOR: All right, that's two big ones. 1839 01:25:13,609 --> 01:25:15,978 Play is home, play is home. 1840 01:25:16,044 --> 01:25:17,913 I got this one, guys. 1841 01:25:17,980 --> 01:25:21,049 MAN: Stay alert, here we go. 1842 01:25:21,116 --> 01:25:24,019 Oh, we got a slugger up there, tell everybody move back. 1843 01:25:24,086 --> 01:25:27,022 MAN 2: Let's go, Eleanor, baby. Let's go, tiger! 1844 01:25:28,824 --> 01:25:30,293 Doesn't look good to me. 1845 01:25:30,359 --> 01:25:31,794 MAN 3: Come on, Eleanor. 1846 01:25:31,860 --> 01:25:33,429 All right, we got this one, easy out. 1847 01:25:33,496 --> 01:25:35,264 Hold the man on. 1848 01:25:36,199 --> 01:25:37,566 Eleanor, Eleanor. What? 1849 01:25:37,633 --> 01:25:38,934 Come here. 1850 01:25:41,604 --> 01:25:43,005 STASH: Really simple. 1851 01:25:43,071 --> 01:25:44,673 Just remember everything I told you, 1852 01:25:44,740 --> 01:25:47,009 put it all together and don't think about it. 1853 01:25:47,075 --> 01:25:48,244 It's simple, just kill it. 1854 01:25:48,311 --> 01:25:50,746 But you called me when the ball was coming. 1855 01:25:50,813 --> 01:25:52,915 Eleanor. 1856 01:25:52,981 --> 01:25:54,517 MAN: Thank you very much. 1857 01:25:54,583 --> 01:25:56,852 WOMAN: Come on, baby. 1858 01:25:56,919 --> 01:25:58,754 VICTOR: All right, we got her, we got her. 1859 01:25:58,821 --> 01:26:00,356 Looking good. 1860 01:26:02,090 --> 01:26:03,492 All right! 1861 01:26:03,559 --> 01:26:06,229 Run! Eleanor, run! 1862 01:26:06,795 --> 01:26:08,030 Bring it home! 1863 01:26:08,096 --> 01:26:09,164 STASH: Go! 1864 01:26:10,533 --> 01:26:11,634 Yes! 1865 01:26:13,602 --> 01:26:15,070 Eleanor. 1866 01:26:16,004 --> 01:26:17,506 Gone! 1867 01:26:17,573 --> 01:26:20,709 Please, just hear me out. Listen, you're the only person-- 1868 01:26:20,776 --> 01:26:22,511 I can't pose for you. I'm playing. 1869 01:26:22,578 --> 01:26:25,180 How can I find you? I need to find you, you-- 1870 01:26:25,248 --> 01:26:26,749 Tag, she's out! 1871 01:26:26,815 --> 01:26:29,418 What the hell are you doing?! 1872 01:26:29,485 --> 01:26:30,686 Get off her. 1873 01:26:30,753 --> 01:26:32,455 [ALL CLAMORING] 1874 01:26:34,257 --> 01:26:35,458 What are you, an animal? 1875 01:26:35,524 --> 01:26:37,793 Get off me! Get off me! 1876 01:26:37,860 --> 01:26:40,629 You're an animal! You're an animal! 1877 01:27:12,828 --> 01:27:14,397 Excuse me, ma'am. 1878 01:27:14,463 --> 01:27:16,965 Victor, I liked it very much. 1879 01:27:17,032 --> 01:27:19,468 Cute show. It was really cute. 1880 01:27:19,535 --> 01:27:22,037 I'm taking her and Natasha home. 1881 01:27:22,104 --> 01:27:24,072 I'll call you later. Okay. 1882 01:27:29,745 --> 01:27:31,847 So, what time was this dinner party? 1883 01:27:31,914 --> 01:27:33,048 I don't know. 1884 01:27:33,115 --> 01:27:35,884 It's 9:00, I think. 1885 01:27:35,951 --> 01:27:39,788 I can't believe it. This place is packed. 1886 01:27:41,223 --> 01:27:42,991 ELEANOR: Stash should be ecstatic. 1887 01:27:43,058 --> 01:27:44,893 SAMANTHA: Yeah. 1888 01:27:44,960 --> 01:27:46,028 The work looks great, 1889 01:27:46,094 --> 01:27:48,397 but I don't think they hung it high enough. 1890 01:27:48,464 --> 01:27:50,666 God, it's roasting in here. 1891 01:27:50,733 --> 01:27:52,401 Look, we're with Chuck Dade Dolger. 1892 01:27:52,468 --> 01:27:53,836 He's got a car. 1893 01:27:53,902 --> 01:27:56,071 You wanna step outside for a few minutes... Yeah. 1894 01:27:56,138 --> 01:27:58,641 get a little fresh air, maybe get a glass of champagne? 1895 01:27:58,707 --> 01:28:00,309 DARIA: They're good, aren't they? 1896 01:28:00,376 --> 01:28:01,977 I told you, it's all very Japanese. 1897 01:28:02,044 --> 01:28:03,912 That's what I believe in, that's what I like. 1898 01:28:03,979 --> 01:28:05,414 How's this interview going, then? 1899 01:28:05,481 --> 01:28:07,082 Very well. It's going well? 1900 01:28:07,149 --> 01:28:09,151 You guys have got to come and do me. 1901 01:28:09,217 --> 01:28:11,587 What happened to your arm? 1902 01:28:11,654 --> 01:28:12,988 It was an accident of love. 1903 01:28:13,055 --> 01:28:14,222 Oh. 1904 01:28:14,289 --> 01:28:15,924 Check out the back view. 1905 01:28:19,395 --> 01:28:20,829 [WOMAN GIGGLES] 1906 01:28:20,896 --> 01:28:22,197 WOMAN: See how it bubbles? 1907 01:28:22,264 --> 01:28:23,732 DOLGER: Oh, sugar, you kill me. 1908 01:28:23,799 --> 01:28:26,134 Have all you want. Here, pass it on. 1909 01:28:26,201 --> 01:28:27,803 Yeah. Hi. 1910 01:28:27,870 --> 01:28:30,138 DOLGER: Hello, Sam. 1911 01:28:30,205 --> 01:28:31,807 This is Eleanor. Hi. 1912 01:28:31,874 --> 01:28:33,676 Percy, press that red button again, will ya? 1913 01:28:33,742 --> 01:28:35,778 See if you can get this air conditioning working. 1914 01:28:35,844 --> 01:28:37,713 I've tried it already, it doesn't work. 1915 01:28:37,780 --> 01:28:40,282 Would you please tell me what is in this bag? 1916 01:28:40,349 --> 01:28:42,685 He just got out of the hospital. PERCY: It's garbage. 1917 01:28:42,751 --> 01:28:44,620 I was in Bellevue for 10 days' observation. 1918 01:28:44,687 --> 01:28:47,055 Oh, really? What for? 1919 01:28:47,122 --> 01:28:49,858 Oh, don't ask. 1920 01:28:49,925 --> 01:28:52,428 I wanna go to all the gallery openings with you. 1921 01:28:52,495 --> 01:28:55,097 I find your comments on the art to be startling. 1922 01:28:55,163 --> 01:28:56,599 [GROANS] [GASPS] 1923 01:28:56,665 --> 01:28:58,834 SAMANTHA: You look fabulous. 1924 01:28:58,901 --> 01:29:00,803 I love you so much. 1925 01:29:00,869 --> 01:29:02,004 Mmm. Mm-mm-mm-mm. 1926 01:29:02,070 --> 01:29:03,706 [SMOOCHING NOISES] 1927 01:29:03,772 --> 01:29:06,442 ELEANOR: I never saw her before, is that your friend? 1928 01:29:06,509 --> 01:29:07,743 Eh, she thinks we are. 1929 01:29:07,810 --> 01:29:11,279 She's only 18, and she is a bitch. 1930 01:29:11,346 --> 01:29:13,749 And she goes out with, um...Ken, 1931 01:29:13,816 --> 01:29:15,150 who shows at Darryl's gallery. 1932 01:29:15,217 --> 01:29:16,385 Oh, oh, oh, oh, oh. 1933 01:29:16,452 --> 01:29:18,887 I gotta pee desperately. I'm going to the john. 1934 01:29:18,954 --> 01:29:20,823 Where's my purse? I'm gonna come with you. 1935 01:29:20,889 --> 01:29:23,325 Oh. Any of you feel like you're sitting on a bag? 1936 01:29:23,392 --> 01:29:24,460 Feel around. 1937 01:29:24,527 --> 01:29:26,028 Oh, here it is, here it is. 1938 01:29:26,094 --> 01:29:28,997 ELEANOR: See you all. Goodbye. Bye-bye. 1939 01:29:29,064 --> 01:29:31,033 DARRYL: Let the girl go. Are you leaving? 1940 01:29:31,099 --> 01:29:32,735 Yeah, I have to go. Excuse me. 1941 01:29:32,801 --> 01:29:34,069 Let the girl go. So long. 1942 01:29:34,136 --> 01:29:35,404 Let the girl go, man. 1943 01:29:35,471 --> 01:29:37,973 [CROWD CHATTERING] 1944 01:29:41,844 --> 01:29:43,846 Look at this baby. 1945 01:29:43,912 --> 01:29:47,382 Looks like its daddy, doesn't it? 1946 01:29:53,856 --> 01:29:56,559 STASH: --problem with the gallery system the way it is. 1947 01:29:56,625 --> 01:29:57,826 DARIA: What do you mean by that? 1948 01:29:57,893 --> 01:29:59,261 ELEANOR: Stash. 1949 01:29:59,327 --> 01:30:01,997 It looks good. 1950 01:30:02,064 --> 01:30:06,168 First, he gives a discount, then he takes 50 percent. 1951 01:30:06,234 --> 01:30:08,771 Stash, you're the one doing all the work. 1952 01:30:08,837 --> 01:30:12,074 So even if the show sells out, you don't make any money. 1953 01:30:12,140 --> 01:30:13,676 Isn't this great, huh? Hi. Yeah. 1954 01:30:13,742 --> 01:30:16,111 You see? You see, Stash? Yeah, pretty nice. 1955 01:30:16,178 --> 01:30:20,015 You worry too much. It's all working out. 1956 01:30:24,219 --> 01:30:26,154 SAMANTHA: You know, I always wondered 1957 01:30:26,221 --> 01:30:30,726 doesn't it bother you the way Stash treats you? 1958 01:30:32,127 --> 01:30:33,261 What do you mean? 1959 01:30:34,830 --> 01:30:38,100 Maybe I shouldn't have said anything. 1960 01:30:38,166 --> 01:30:41,236 No, that's okay. You can say what you mean. 1961 01:30:41,303 --> 01:30:43,606 At least somebody else sees the same thing. 1962 01:30:43,672 --> 01:30:46,008 I mean, half the time I think that I'm crazy. 1963 01:30:46,074 --> 01:30:47,309 I... 1964 01:30:47,375 --> 01:30:48,911 [SIGHS] 1965 01:30:48,977 --> 01:30:51,980 I kept thinking that even though he's mad at me all the time, 1966 01:30:52,047 --> 01:30:55,217 it's better than not being around him at all. 1967 01:30:55,283 --> 01:30:58,286 [CHUCKLES] Aw, shit. 1968 01:30:58,353 --> 01:30:59,522 [SIGHS] 1969 01:30:59,588 --> 01:31:02,324 Aw, shit. 1970 01:31:02,390 --> 01:31:03,959 Well, look at it this way. 1971 01:31:04,026 --> 01:31:07,563 Maybe you'll find out there are worse things than being alone. 1972 01:31:10,165 --> 01:31:11,800 [CROAKS] Here, try a little of this. 1973 01:31:11,867 --> 01:31:16,705 No, thanks. I have enough trouble dealing with regular reality. 1974 01:31:16,772 --> 01:31:18,941 Oh, come on, Eleanor, he's ridiculous. 1975 01:31:19,007 --> 01:31:20,809 I mean, isn't Stash the guy who used to 1976 01:31:20,876 --> 01:31:24,279 go around sawing the legs off furniture in public places 1977 01:31:24,346 --> 01:31:26,248 and calling it conceptual art? 1978 01:31:26,314 --> 01:31:28,116 [LAUGHS] Yeah. 1979 01:31:28,183 --> 01:31:30,152 You know, what kind of jerk does that? 1980 01:31:30,218 --> 01:31:32,020 There you are. 1981 01:31:32,087 --> 01:31:35,123 I'm gonna go pour some ice cream over that little bastard's head. 1982 01:31:35,190 --> 01:31:38,561 Where did you get that ice cream, Darryl? 1983 01:31:38,627 --> 01:31:40,295 From the freezer. 1984 01:31:40,362 --> 01:31:42,464 ELEANOR: Who you pouring ice cream on? Stash? 1985 01:31:42,531 --> 01:31:43,932 Oh, please, please. 1986 01:31:43,999 --> 01:31:46,301 He is made at Fenton Fazidae. He discovered Fenton. 1987 01:31:46,368 --> 01:31:48,604 Fenton was selling tokens at a booth in the subway. 1988 01:31:48,671 --> 01:31:50,706 As soon as Fenton got to be a big success, 1989 01:31:50,773 --> 01:31:52,074 he went to Victor's gallery. 1990 01:31:52,140 --> 01:31:54,009 Please. 1991 01:31:54,076 --> 01:31:55,243 Ooh! 1992 01:31:55,310 --> 01:31:56,845 Is it your apartment or his? 1993 01:31:58,480 --> 01:32:00,415 His. 1994 01:32:00,482 --> 01:32:03,418 But that's not the point. 1995 01:32:03,485 --> 01:32:05,721 See you later, Samantha. 1996 01:32:12,060 --> 01:32:14,462 [CROWD CHATTERING] 1997 01:32:22,905 --> 01:32:25,608 Why don't you stop and let the poor girl alone? 1998 01:32:25,674 --> 01:32:27,075 She looks lovely in pink. 1999 01:32:27,142 --> 01:32:30,345 I've got to have one. 2000 01:32:30,412 --> 01:32:33,115 WOMAN: Is that your tag? Is that what they call it? 2001 01:32:33,916 --> 01:32:35,150 I can get you next. 2002 01:32:35,217 --> 01:32:36,551 WOMAN: Oh, wow. Great. 2003 01:32:36,619 --> 01:32:39,655 Do my shoe. I want one just like it. 2004 01:32:43,558 --> 01:32:46,161 Um, why don't you go ahead? I've gotta lock up. 2005 01:32:46,228 --> 01:32:48,563 I made the reservation in my name. 2006 01:32:48,631 --> 01:32:50,132 See ya. Bye. 2007 01:32:51,099 --> 01:32:52,400 Hi, Daria, how's your dog? 2008 01:32:52,467 --> 01:32:54,569 Is it all right? 2009 01:32:54,637 --> 01:32:56,371 I don't have a dog. 2010 01:32:56,438 --> 01:32:58,106 You don't have a dog? 2011 01:32:58,173 --> 01:32:59,742 Oh, isn't that something. 2012 01:32:59,808 --> 01:33:02,244 Because Stash said you and he were walking your dog one night 2013 01:33:02,310 --> 01:33:04,046 when it was attacked by a cheetah. 2014 01:33:04,112 --> 01:33:06,649 That's right, a cheetah. 2015 01:33:07,249 --> 01:33:09,551 Oh, shit. 2016 01:33:11,119 --> 01:33:12,354 Thank you, Daria. 2017 01:33:13,989 --> 01:33:15,590 STASH: Eleanor, where are you going? 2018 01:33:15,658 --> 01:33:17,159 Taxi! Taxi! 2019 01:33:17,225 --> 01:33:18,260 I'm overreacting? 2020 01:33:18,326 --> 01:33:19,494 What's the matter? 2021 01:33:19,561 --> 01:33:21,063 You're not gonna faint again, are you? 2022 01:33:21,129 --> 01:33:22,931 Every time you don't get enough attention. 2023 01:33:22,998 --> 01:33:25,033 No, I'm not going to faint. I've had it with you. 2024 01:33:25,100 --> 01:33:27,502 You wrecked everything. You! 2025 01:33:27,569 --> 01:33:29,905 Not me. I'm sick of having to say I'm sorry 2026 01:33:29,972 --> 01:33:31,840 [SOBS] every second of my existence. 2027 01:33:31,907 --> 01:33:33,942 How much did you have to drink? 2028 01:33:34,009 --> 01:33:35,277 You've took something, 2029 01:33:35,343 --> 01:33:36,745 and you crumbled it up, 2030 01:33:36,812 --> 01:33:38,046 and you spit on it. 2031 01:33:38,113 --> 01:33:40,082 What?! 2032 01:33:40,148 --> 01:33:41,149 There's something 2033 01:33:41,216 --> 01:33:42,517 missing from you, Stash. 2034 01:33:42,584 --> 01:33:44,753 You know nothing about loyalty. 2035 01:33:44,820 --> 01:33:46,655 You don't have any feelings. 2036 01:33:46,722 --> 01:33:49,257 You don't care anything about anybody. 2037 01:33:49,324 --> 01:33:50,826 You're-- You're... 2038 01:33:50,893 --> 01:33:53,762 stunted, and you're shallow. 2039 01:33:53,829 --> 01:33:57,499 Abridged, as if... 2040 01:33:57,565 --> 01:34:01,403 your tentacles had been cut off at the wrist. Taxi! 2041 01:34:01,469 --> 01:34:03,205 Eleanor. Taxi! 2042 01:34:03,271 --> 01:34:04,707 [SOBS] 2043 01:34:05,340 --> 01:34:07,009 Eleanor. 2044 01:34:08,410 --> 01:34:10,578 Eleanor! 2045 01:34:19,021 --> 01:34:20,388 [CHUCKLES] 2046 01:34:22,858 --> 01:34:24,292 [SPEAKS JAPANESE] 2047 01:34:24,359 --> 01:34:25,627 Yes. 2048 01:34:25,694 --> 01:34:26,829 Good. Great 2049 01:34:26,895 --> 01:34:29,631 [BOTH SPEAK JAPANESE] 2050 01:34:29,698 --> 01:34:31,700 Good luck, and we'll see you again. 2051 01:34:31,767 --> 01:34:33,001 Thank you. 2052 01:34:33,936 --> 01:34:36,204 [SPEAKING INDISTINCTLY] 2053 01:34:47,750 --> 01:34:52,220 I never got a chance to show you my work. 2054 01:34:52,287 --> 01:34:54,422 And I'd love it, if... 2055 01:34:54,489 --> 01:34:57,793 you're free, if you'd come over... 2056 01:34:57,860 --> 01:34:59,261 later on. 2057 01:35:30,692 --> 01:35:32,260 MAN: The bathrooms are adjoining. 2058 01:35:32,327 --> 01:35:33,962 Our apartments are side by side. 2059 01:35:34,029 --> 01:35:35,864 I think you'd love the basement. 2060 01:35:35,931 --> 01:35:37,699 No, I don't wanna share a bathroom. 2061 01:35:37,766 --> 01:35:40,402 How about a banana? I got a nice bunch of bananas. 2062 01:35:40,468 --> 01:35:41,937 I don't want a banana. 2063 01:35:42,004 --> 01:35:43,105 How about a beer? 2064 01:35:43,171 --> 01:35:44,539 Hey, come on, talk it over. 2065 01:35:44,606 --> 01:35:47,042 A cup of tea with some honey, something like that. 2066 01:35:50,578 --> 01:35:52,848 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 2067 01:36:02,490 --> 01:36:04,659 The one on the left. 2068 01:36:11,633 --> 01:36:12,700 I'll take it. 2069 01:36:12,767 --> 01:36:14,502 Are you sure? 2070 01:36:14,569 --> 01:36:17,072 [WATER DRIPPING] 2071 01:36:17,139 --> 01:36:18,573 I'm sure. 2072 01:36:18,640 --> 01:36:21,309 Listen, if you don't want it, I have 70 people who do. 2073 01:36:21,376 --> 01:36:22,878 I want it. 2074 01:36:22,945 --> 01:36:27,482 Maybe you ought to think about it. Come back later. 2075 01:36:27,549 --> 01:36:29,284 I'll take it. 2076 01:36:31,653 --> 01:36:32,988 It's nice. 2077 01:36:42,597 --> 01:36:45,267 [MANDOLIN PLAYING POIGNANT MELODY] 2078 01:36:53,575 --> 01:36:55,143 MAN: Five dollars. 2079 01:36:59,214 --> 01:37:00,415 Hey. Hey. 2080 01:37:00,482 --> 01:37:01,984 You want a cup of coffee or something? 2081 01:37:02,050 --> 01:37:03,886 Uh, no, thanks. 2082 01:37:03,952 --> 01:37:05,320 Look, I gotta get back to work. 2083 01:37:05,387 --> 01:37:06,721 I don't have a lot of time, so... 2084 01:37:06,788 --> 01:37:08,957 Oh, okay, you wanna see it. 2085 01:37:09,024 --> 01:37:12,727 MAN 2: I live with you. I wouldn't take $5 from you. 2086 01:37:12,794 --> 01:37:15,030 So...uh... 2087 01:37:15,097 --> 01:37:20,002 [MEN ARGUING INDISTINCTLY] 2088 01:37:20,068 --> 01:37:23,005 Cap. This is called Turkish Delight. 2089 01:37:23,071 --> 01:37:24,739 And, uh... 2090 01:37:24,806 --> 01:37:26,541 MAN: You sleep with my ex-girlfriend-- 2091 01:37:26,608 --> 01:37:28,310 MAN: Just give me my five dollars back! 2092 01:37:28,376 --> 01:37:30,578 MAN 2: What? I can't believe-- You sleaze. 2093 01:37:30,645 --> 01:37:32,214 This... 2094 01:37:32,280 --> 01:37:34,449 --my money out of my pocket when I'm trying to sleep! 2095 01:37:34,516 --> 01:37:36,151 Turkey in the Straw, and, uh... 2096 01:37:36,218 --> 01:37:38,753 How can I trust somebody who doesn't have the respect to... 2097 01:37:38,820 --> 01:37:40,555 ...this one-- I'll put it on for you. 2098 01:37:44,226 --> 01:37:47,262 This is Santa Claus Goes to Russia. 2099 01:37:47,329 --> 01:37:49,031 Man, these are really cool. 2100 01:37:49,097 --> 01:37:51,399 So you wanna make some for my show? 2101 01:37:51,466 --> 01:37:52,667 You're kidding. Seriously? 2102 01:37:52,734 --> 01:37:55,537 Yeah. 2103 01:37:55,603 --> 01:37:57,372 Yeah, I mean, they go with the collection. 2104 01:37:57,439 --> 01:37:58,640 Fantastic. 2105 01:37:58,706 --> 01:38:01,910 Um...but, um... 2106 01:38:01,977 --> 01:38:03,912 don't you think they're kind of falling apart? 2107 01:38:03,979 --> 01:38:05,247 That's what I like about them. 2108 01:38:05,313 --> 01:38:06,814 You just make the samples, okay? 2109 01:38:06,881 --> 01:38:08,750 I mean, we got people to make 'em, you know. 2110 01:38:08,816 --> 01:38:10,919 Well, look, I really gotta get going, so, uh... 2111 01:38:10,986 --> 01:38:13,688 just stop by the offices tomorrow if you wanna do it. 2112 01:38:13,755 --> 01:38:15,190 All right? 2113 01:38:15,257 --> 01:38:18,093 Uh, but there's just one thing. I... 2114 01:38:18,160 --> 01:38:22,264 I, uh, make these hats out of stuff I find in the garbage, 2115 01:38:22,330 --> 01:38:25,200 and, um... 2116 01:38:25,267 --> 01:38:26,834 I'm totally broke. 2117 01:38:26,901 --> 01:38:29,337 Oh, yeah? It's all right, I can give you some money tomorrow. 2118 01:38:29,404 --> 01:38:31,739 Just tell me how much you need, all right? 2119 01:38:38,013 --> 01:38:39,881 Ooh-ooh! 2120 01:38:39,948 --> 01:38:41,816 Wow! 2121 01:38:41,883 --> 01:38:45,020 [THE EURYTHMICS' "I NEED A MAN" PLAYING] 2122 01:38:49,992 --> 01:38:52,660 I don't care if you won't Talk to me 2123 01:38:52,727 --> 01:38:57,465 You know I'm not That kind of girl 2124 01:38:57,532 --> 01:39:00,602 [CONTINUING OVER SPEAKERS] And I don't care if you won't Walk with me 2125 01:39:00,668 --> 01:39:04,973 It don't give me Such a thrill 2126 01:39:05,040 --> 01:39:07,742 And I don't care about The way you look 2127 01:39:07,809 --> 01:39:11,646 You should know I'm not impressed 2128 01:39:11,713 --> 01:39:15,750 'Cause there's just one thing That I'm lookin' for 2129 01:39:15,817 --> 01:39:18,987 And he don't wear a dress 2130 01:39:19,887 --> 01:39:22,790 I need a man 2131 01:39:23,691 --> 01:39:26,361 I need a man 2132 01:39:27,562 --> 01:39:30,065 I need a man 2133 01:39:31,233 --> 01:39:34,502 I need a man 2134 01:39:34,569 --> 01:39:37,739 Baby, baby, baby Don't shave your legs 2135 01:39:37,805 --> 01:39:41,876 Don't you double-comb Your hair 2136 01:39:41,943 --> 01:39:45,647 Don't powder puff Just leave it rough 2137 01:39:45,713 --> 01:39:49,484 I like your fingers bare 2138 01:39:49,551 --> 01:39:53,155 When the night comes down I can turn it round 2139 01:39:53,221 --> 01:39:55,390 I can take you anywhere 2140 01:39:55,457 --> 01:39:57,359 Hi! 2141 01:39:57,425 --> 01:40:00,028 Oh, look. That one over there is just so amazing. 2142 01:40:00,095 --> 01:40:01,896 [IGGY POP'S "FALL IN LOVE WITH ME" PLAYING] 2143 01:40:01,963 --> 01:40:03,765 Fall in love with me 2144 01:40:03,831 --> 01:40:05,400 I wish you would 2145 01:40:05,467 --> 01:40:07,502 Fall in love with me 2146 01:40:07,569 --> 01:40:09,304 I wish you would 2147 01:40:09,371 --> 01:40:11,439 Fall in love with me 2148 01:40:11,506 --> 01:40:12,940 I wish you would 2149 01:40:13,007 --> 01:40:15,443 Fall in love with me 2150 01:40:20,948 --> 01:40:22,284 [INAUDIBLE] 2151 01:40:23,851 --> 01:40:25,087 Hi! 2152 01:40:25,153 --> 01:40:26,521 Oh! 2153 01:40:26,588 --> 01:40:28,490 The way your eyes are black 2154 01:40:28,556 --> 01:40:31,126 The way your hair is black 2155 01:40:32,527 --> 01:40:35,630 The way your heart is young 2156 01:40:36,664 --> 01:40:38,866 There's just a few like you 2157 01:40:40,568 --> 01:40:42,737 Just the kind I need 2158 01:40:44,339 --> 01:40:46,641 To fall in love with me 2159 01:40:48,243 --> 01:40:50,745 Oh, and you look so good 2160 01:40:52,080 --> 01:40:54,582 Oh, yes, you look so good 2161 01:41:11,633 --> 01:41:14,068 A bottle of white wine 2162 01:41:15,970 --> 01:41:17,539 Stop. Wait a minute. 2163 01:41:17,605 --> 01:41:19,006 That looks great. 2164 01:41:19,073 --> 01:41:20,208 You've got on the wrong hat. 2165 01:41:20,275 --> 01:41:21,543 You're supposed to be wearing 2166 01:41:21,609 --> 01:41:23,445 the hat that looks like your jacket. 2167 01:41:23,511 --> 01:41:26,214 White wine and you 2168 01:41:26,281 --> 01:41:30,118 I wish you'd Fall in love with me 2169 01:41:30,185 --> 01:41:33,855 I wish you'd Fall in love with me 2170 01:41:33,921 --> 01:41:38,660 'Cause there's Just a few like you 2171 01:41:38,726 --> 01:41:41,263 So young and real 2172 01:41:41,329 --> 01:41:42,697 [APPLAUSE] 2173 01:41:42,764 --> 01:41:44,699 [SPECTATORS CHEERING] 2174 01:41:46,000 --> 01:41:48,403 [PUBLIC IMAGE, LTD.'S "WARRIOR" PLAYING] 2175 01:42:08,823 --> 01:42:11,793 [APPLAUSE & CHEERING] 2176 01:42:16,764 --> 01:42:18,266 Whoo! 2177 01:42:25,940 --> 01:42:30,077 Fields they have eyes Woods they have ears 2178 01:42:30,144 --> 01:42:34,081 Fish always sink Headfirst downward 2179 01:42:34,148 --> 01:42:38,253 I'll never dismount I ride this tiger 2180 01:42:38,320 --> 01:42:42,924 Crosses are ladders Leading to heaven 2181 01:42:44,526 --> 01:42:45,527 Yeah! 2182 01:42:48,095 --> 01:42:50,064 I'm a warrior 2183 01:42:54,802 --> 01:42:57,805 I take no prisoners 2184 01:42:57,872 --> 01:43:00,174 MONA: So your stuff was really great in the show. 2185 01:43:00,242 --> 01:43:01,876 Do you have any extras for your friends? 2186 01:43:01,943 --> 01:43:03,545 Your stuff was simply beautiful. 2187 01:43:03,611 --> 01:43:06,981 I've been trying to get Wilfredo to look at my jewelry for years. 2188 01:43:07,048 --> 01:43:09,417 What you are doing is genius. 2189 01:43:09,484 --> 01:43:11,619 [HORN BLARING] 2190 01:43:11,686 --> 01:43:13,855 [TIRES SCREECHING] 2191 01:43:13,921 --> 01:43:15,423 [HORN HONKS, WOMEN SCREAM] 2192 01:43:18,326 --> 01:43:19,327 Jesus. 2193 01:43:23,798 --> 01:43:25,600 Stash! 2194 01:43:25,667 --> 01:43:27,435 What are you doing here? 2195 01:43:27,502 --> 01:43:28,970 I was at the show. 2196 01:43:29,036 --> 01:43:31,306 I-- I didn't realize you were still making hats. 2197 01:43:31,373 --> 01:43:33,040 Yeah. 2198 01:43:33,107 --> 01:43:35,176 people are gonna start buying hats, but... 2199 01:43:36,244 --> 01:43:37,445 So how are you? 2200 01:43:38,145 --> 01:43:41,148 I...miss you. 2201 01:43:41,215 --> 01:43:43,985 You know, it's funny, the other week I was watching 2202 01:43:44,051 --> 01:43:46,954 this episode of this new show The Mating Game. 2203 01:43:47,021 --> 01:43:48,823 So they asked this woman, 2204 01:43:48,890 --> 01:43:51,793 "On what basis do you know if someone's right for you?" 2205 01:43:51,859 --> 01:43:54,028 And so she goes, "There are four categories: 2206 01:43:54,095 --> 01:43:56,598 spiritual, physical, intellectual and emotional." 2207 01:43:56,664 --> 01:43:59,901 Stash, I gotta go. My friends are waiting for me. 2208 01:44:01,669 --> 01:44:03,471 So then I realized, 2209 01:44:03,538 --> 01:44:05,873 no wonder it could never work between the two of us. 2210 01:44:05,940 --> 01:44:08,943 We were only compatible in two of the four categories. 2211 01:44:10,011 --> 01:44:11,513 Which two? 2212 01:44:11,579 --> 01:44:13,648 Intellectual and physical. 2213 01:44:13,715 --> 01:44:16,318 You're...a...jerk! 2214 01:44:16,384 --> 01:44:19,621 What kind of a man bases the merits of his relationship 2215 01:44:19,687 --> 01:44:21,756 on something some woman said on some old TV show? 2216 01:44:21,823 --> 01:44:23,725 Hey, I was gonna offer to let you come back 2217 01:44:23,791 --> 01:44:27,128 if you could change yourself in the other categories, but... 2218 01:44:27,194 --> 01:44:29,531 you're really sick. 2219 01:44:29,597 --> 01:44:31,899 I thought I was sick, but you're really sick. 2220 01:44:31,966 --> 01:44:33,067 Yeah. 2221 01:44:33,134 --> 01:44:34,902 Isn't that just too bad? 2222 01:44:34,969 --> 01:44:37,805 Why don't you just go home and sulk. 2223 01:44:37,872 --> 01:44:41,108 I'm not gonna go home and sulk. You go home and sulk. 2224 01:44:41,175 --> 01:44:43,911 You go sulk. 2225 01:44:43,978 --> 01:44:45,513 The only one of his I really liked 2226 01:44:45,580 --> 01:44:47,482 was that one with Marat keeled over in the bathtub. 2227 01:44:47,549 --> 01:44:49,283 That's a great political painting. 2228 01:44:49,351 --> 01:44:50,852 It's not great because of politics. 2229 01:44:50,918 --> 01:44:52,354 It's great because of human drama. 2230 01:44:52,420 --> 01:44:53,621 How can you say that? 2231 01:44:53,688 --> 01:44:55,323 Listen, you don't think art can be great 2232 01:44:55,390 --> 01:44:56,824 unless it assumes political-- 2233 01:44:56,891 --> 01:44:58,560 Because I'm trying to say something, 2234 01:44:58,626 --> 01:45:00,294 unlike you who just pisses on canvas. 2235 01:45:00,362 --> 01:45:01,896 I piss on canvas? 2236 01:45:01,963 --> 01:45:03,230 Get us some more drinks. 2237 01:45:03,297 --> 01:45:06,434 [MAN SPEAKING IN ITALIAN OVER LOUDSPEAKER] 2238 01:45:06,501 --> 01:45:08,870 Marley, you're gonna miss your plane. 2239 01:45:08,936 --> 01:45:11,105 MAN [OVER PA]: Alitalia flight 412 to Rome... 2240 01:45:11,172 --> 01:45:13,575 Oh, shit. I gotta run. 2241 01:45:13,641 --> 01:45:14,909 Hey man, I owe you some bucks. 2242 01:45:14,976 --> 01:45:16,177 Oh, forget it. 2243 01:45:16,243 --> 01:45:18,346 Here, it's on Chuck Dade Dolger. 2244 01:45:19,481 --> 01:45:20,715 [SIGHS] 2245 01:45:20,782 --> 01:45:23,017 Look, Sherman, I gotta tell you... 2246 01:45:23,084 --> 01:45:24,852 I slept with Daria. 2247 01:45:26,153 --> 01:45:28,155 I know. She told me. 2248 01:45:31,559 --> 01:45:33,227 Well... 2249 01:45:34,896 --> 01:45:36,698 I knew you knew. 2250 01:45:36,764 --> 01:45:39,467 [MAN SPEAKING IN ITALIAN OVER LOUDSPEAKER] 2251 01:45:50,878 --> 01:45:52,414 Hey, Marley, be cool. 2252 01:45:52,480 --> 01:45:53,881 See you later. 2253 01:46:03,324 --> 01:46:04,792 I don't believe this. 2254 01:46:06,027 --> 01:46:07,829 "The mindless scrawl of a Neanderthal." 2255 01:46:07,895 --> 01:46:10,264 The guy calls me a Neanderthal? 2256 01:46:10,331 --> 01:46:11,933 Daria. That's good. 2257 01:46:11,999 --> 01:46:13,801 Where's Marley? Good? 2258 01:46:13,868 --> 01:46:15,369 He left. 2259 01:46:15,437 --> 01:46:16,604 Are you kidding? 2260 01:46:18,205 --> 01:46:19,574 Hey, we could be in Russia 2261 01:46:19,641 --> 01:46:21,342 where they commonly knock on your door, 2262 01:46:21,409 --> 01:46:22,877 and they take you and shoot you. 2263 01:46:22,944 --> 01:46:25,212 See, Victor, that's what I'm trying to talk to you about, 2264 01:46:25,279 --> 01:46:26,714 your attitude. 2265 01:46:26,781 --> 01:46:28,483 Get on the plane with him? My attitude? 2266 01:46:31,419 --> 01:46:33,455 Why don't you come to me with your problems? 2267 01:46:33,521 --> 01:46:34,822 You go out complaining 2268 01:46:34,889 --> 01:46:36,591 -to all your little girlfriends. -Got a light? 2269 01:46:36,658 --> 01:46:38,460 This doesn't make me look good. 2270 01:46:39,494 --> 01:46:41,062 But he called me a Neanderthal. 2271 01:46:41,929 --> 01:46:45,900 Stash... let me tell you. 2272 01:46:45,967 --> 01:46:48,202 The only reason they reviewed you... How are you? 2273 01:46:48,269 --> 01:46:49,571 ...is because I took out an ad. 2274 01:46:51,573 --> 01:46:53,808 VICTOR: It's a compliment. 2275 01:46:53,875 --> 01:46:56,578 You're thinking like a child. 2276 01:46:56,644 --> 01:46:58,746 I can't help but be critical of you... 2277 01:46:58,813 --> 01:47:00,181 You're kidding. That's great. 2278 01:47:00,247 --> 01:47:02,383 ...when I can see so clearly what's wrong with you. 2279 01:47:02,450 --> 01:47:03,818 But underneath it all, 2280 01:47:03,885 --> 01:47:06,654 let me tell you, is the feeling of love. 2281 01:47:10,124 --> 01:47:11,526 So, what are you doing tonight? 2282 01:47:11,593 --> 01:47:13,427 So who's your date gonna be for your opening? 2283 01:47:13,495 --> 01:47:15,062 I don't wanna be alone. 2284 01:47:15,129 --> 01:47:16,363 STASH: Wanna get a bite to eat? 2285 01:47:16,430 --> 01:47:17,999 Thanks. Maybe stop at the Gulag. 2286 01:47:18,065 --> 01:47:19,701 I'm kinda seeing someone right now. 2287 01:47:19,767 --> 01:47:21,168 Where's Eleanor? What happened? 2288 01:47:21,235 --> 01:47:23,237 But, hey, I can show my dealer your slides. 2289 01:47:24,438 --> 01:47:26,340 She's okay. 2290 01:47:30,945 --> 01:47:36,751 O ruddier than the cherry O sweeter than the berry 2291 01:47:36,818 --> 01:47:42,323 O ruddier than the cherry O sweeter than the berry 2292 01:47:42,389 --> 01:47:45,192 O nymph more bright Than moonshine night 2293 01:47:45,259 --> 01:47:49,330 Like kidlings blithe And merry 2294 01:47:49,396 --> 01:47:50,632 [DOG BARKING] 2295 01:47:52,466 --> 01:47:55,269 O nymph more bright Than moonshine night 2296 01:47:55,336 --> 01:47:57,572 Like kidlings blithe And merry 2297 01:47:57,639 --> 01:48:00,041 [SPEAKING INDISTINCTLY] 2298 01:48:00,107 --> 01:48:01,108 Hi. 2299 01:48:01,175 --> 01:48:02,644 Oh, hi, Eleanor. 2300 01:48:02,710 --> 01:48:04,278 Our wives went to a baby shower, 2301 01:48:04,345 --> 01:48:05,847 and we're taking care of the kids. 2302 01:48:05,913 --> 01:48:07,815 Ah. 2303 01:48:07,882 --> 01:48:08,983 You know Max, don't you? 2304 01:48:09,050 --> 01:48:10,952 Yeah, sure. Hi. 2305 01:48:11,018 --> 01:48:12,820 It's not mine. It's my niece. 2306 01:48:12,887 --> 01:48:13,888 She's cute. 2307 01:48:13,955 --> 01:48:15,590 Michael. 2308 01:48:15,657 --> 01:48:17,625 So, uh, how are you, Eleanor? 2309 01:48:17,692 --> 01:48:21,062 Well, aside from a hangover, things are great. 2310 01:48:21,128 --> 01:48:24,766 I mean, I have my own apartment and my hats. 2311 01:48:24,832 --> 01:48:26,033 It's nice. 2312 01:48:26,100 --> 01:48:27,802 Oh, thanks. 2313 01:48:27,869 --> 01:48:30,204 We went to see Goldilocks and the Three Bears. 2314 01:48:30,271 --> 01:48:31,472 Oh. 2315 01:48:31,539 --> 01:48:33,407 Did you enjoy it, my little one? 2316 01:48:33,474 --> 01:48:35,142 Fine, thank you. 2317 01:48:35,209 --> 01:48:36,477 [CHUCKLES] 2318 01:48:36,544 --> 01:48:38,112 I'm on my way to buy groceries. 2319 01:48:38,179 --> 01:48:40,447 I'm giving a wild party tonight. 2320 01:48:40,514 --> 01:48:42,316 I'm celebrating being single 2321 01:48:42,383 --> 01:48:44,085 and successful. 2322 01:48:44,151 --> 01:48:45,753 You guys wanna come? 2323 01:48:45,820 --> 01:48:48,022 Yeah, wild party. Why not? 2324 01:48:48,089 --> 01:48:50,057 MAX: Yeah, I have nothing to do. -Okay, great. 2325 01:48:50,124 --> 01:48:52,927 121 Mulberry around 9:00. The name's on the buzzer. 2326 01:48:52,994 --> 01:48:54,061 Great. 2327 01:48:54,128 --> 01:48:55,496 MAX: I'll be there with a bib on. 2328 01:48:55,563 --> 01:48:56,631 Bye. 2329 01:49:03,470 --> 01:49:07,541 CHOIR: Hallelujah, hallelujah Hallelujah 2330 01:49:07,609 --> 01:49:13,414 WOMAN: Hallelujah King of kings 2331 01:49:13,480 --> 01:49:15,817 CHORUS: Hallelujah, hallelujah Hallelujah 2332 01:49:15,883 --> 01:49:19,921 MALE SINGERS: Our Lord God Omnipotent reigneth 2333 01:49:19,987 --> 01:49:20,988 Andrew. 2334 01:49:21,923 --> 01:49:23,691 Andrew! 2335 01:49:23,758 --> 01:49:25,559 MAN: My salami sandwich. 2336 01:49:25,627 --> 01:49:26,794 My lunch. 2337 01:49:26,861 --> 01:49:27,962 God, I'm sorry. 2338 01:49:28,029 --> 01:49:29,731 Your dog ate my lunch. 2339 01:49:31,332 --> 01:49:32,333 Come here, come here. 2340 01:49:34,168 --> 01:49:35,236 I'm such a mess. 2341 01:49:35,302 --> 01:49:37,238 I was out last night celebrating, 2342 01:49:37,304 --> 01:49:38,873 and I have a terrible hangover. 2343 01:49:38,940 --> 01:49:40,107 [BARKS] What do you want? 2344 01:49:40,174 --> 01:49:41,976 Is that what you want? Is that what you want? 2345 01:49:42,043 --> 01:49:44,979 Anxiety. I keep worrying about this party I'm giving later on. 2346 01:49:45,046 --> 01:49:46,814 Oh, what are you planning to serve? 2347 01:49:46,881 --> 01:49:48,783 Oh, I don't know, it's something made with 2348 01:49:48,850 --> 01:49:51,152 Velveeta cheese and jalapeรฑo peppers. 2349 01:49:51,218 --> 01:49:53,187 Did you train your dog to do that? 2350 01:49:53,254 --> 01:49:55,522 Oh, gee, I'm sorry. Thanks. 2351 01:49:55,589 --> 01:49:58,192 Well, why don't you let me carry these? 2352 01:49:58,259 --> 01:50:00,027 I mean, you can't handle the dog and bags. 2353 01:50:00,094 --> 01:50:01,629 Let me carry it. I'll walk with you. 2354 01:50:01,696 --> 01:50:03,798 I feel terrible he ate your lunch. 2355 01:50:03,865 --> 01:50:06,533 It's okay. I was just playing hooky from work 2356 01:50:06,600 --> 01:50:08,836 so I could ride my motorcycle. 2357 01:50:08,903 --> 01:50:10,805 My name's Jan. 2358 01:50:11,639 --> 01:50:13,474 This is Andrew. 2359 01:50:13,540 --> 01:50:15,342 Hello, Andrew. 2360 01:50:15,409 --> 01:50:16,610 What do you do? 2361 01:50:16,678 --> 01:50:19,013 I sell racehorse semen. 2362 01:50:19,080 --> 01:50:20,147 [LAUGHS] No, you-- 2363 01:50:20,214 --> 01:50:22,116 Yeah, I do, seriously. 2364 01:50:22,183 --> 01:50:25,419 I do. It's-- The money is great and... 2365 01:50:26,721 --> 01:50:31,025 Well... So, what were you celebrating last night? 2366 01:50:31,092 --> 01:50:33,260 Oh, I design hats, 2367 01:50:33,327 --> 01:50:37,965 and they were in a show, and they were a big success, 2368 01:50:38,032 --> 01:50:40,702 so I had to drink too much. 2369 01:50:40,768 --> 01:50:43,838 I'm not used to being a success. 2370 01:50:43,905 --> 01:50:47,574 I hate value judgments. It makes me nervous. 2371 01:50:47,641 --> 01:50:48,843 Did you make that hat? 2372 01:50:48,910 --> 01:50:50,611 Yeah. 2373 01:50:50,678 --> 01:50:53,214 It's very-- It's-- I like it. It's unusual. 2374 01:50:53,280 --> 01:50:55,116 -Yeah? -It's very unusual. 2375 01:50:55,182 --> 01:50:57,418 It's really different. 2376 01:50:57,484 --> 01:50:58,485 Is it? 2377 01:50:58,552 --> 01:51:00,421 Flowers and butterflies, it's nice. 2378 01:51:00,487 --> 01:51:03,157 Yeah. Bird, butterfly... 2379 01:51:03,224 --> 01:51:05,392 Look... 2380 01:51:05,459 --> 01:51:09,130 would you like to come to my party later, 9:00? 2381 01:51:10,431 --> 01:51:11,866 Yeah, sure. Really? 2382 01:51:11,933 --> 01:51:14,468 Yeah, why not? 2383 01:51:14,535 --> 01:51:15,602 Great. 2384 01:51:15,669 --> 01:51:17,972 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 2385 01:51:25,747 --> 01:51:28,115 [RATTLING] 2386 01:51:40,527 --> 01:51:42,629 [FOOD PROCESSOR CONTINUES RATTLING] 2387 01:51:44,231 --> 01:51:45,632 [BUZZER RINGS] 2388 01:51:45,699 --> 01:51:47,434 [BUZZER RINGS] 2389 01:51:53,040 --> 01:51:55,176 [BUZZER RINGS] 2390 01:51:56,010 --> 01:51:59,046 [BUZZER RINGS] 2391 01:51:59,113 --> 01:52:00,748 -Oh, Wilfredo, you saved my life. -Hey. 2392 01:52:00,815 --> 01:52:02,249 Thanks for coming. 2393 01:52:02,316 --> 01:52:03,818 You brought a friend. 2394 01:52:03,885 --> 01:52:05,552 Hi. Hi, come on in. 2395 01:52:05,619 --> 01:52:09,223 Please have a good time. It's the happy hour. It's true. 2396 01:52:09,290 --> 01:52:11,158 Oh, hi, Sherman. Hello. 2397 01:52:11,225 --> 01:52:13,660 Thanks for coming. I know I called at short notice, but-- 2398 01:52:13,727 --> 01:52:16,463 I brought this for you. 2399 01:52:16,530 --> 01:52:18,199 Eleanor, darling. Simon. 2400 01:52:18,265 --> 01:52:20,467 Happy housewarming. 2401 01:52:20,534 --> 01:52:23,070 Yes, I did. For you. Oh, thank you, champagne. 2402 01:52:23,137 --> 01:52:25,372 Oh, hi, Darryl. Come on in. 2403 01:52:25,439 --> 01:52:26,808 Thanks for coming. 2404 01:52:26,874 --> 01:52:28,642 Hi. Hi. Hi. Hi. 2405 01:52:28,709 --> 01:52:29,777 Did you--? Come in. 2406 01:52:29,844 --> 01:52:31,578 Don't you wanna come in? Come on in. 2407 01:52:31,645 --> 01:52:32,980 Thank you very much. 2408 01:52:33,047 --> 01:52:33,981 Oh, is that for me? 2409 01:52:34,048 --> 01:52:35,282 Oh, thank you. 2410 01:52:35,349 --> 01:52:36,884 -Thank you. Look what I brought. -Oh, good. 2411 01:52:36,951 --> 01:52:38,052 Look at all these people. 2412 01:52:38,119 --> 01:52:39,787 Yeah. Oh, look. 2413 01:52:39,854 --> 01:52:42,456 The boys. The band. 2414 01:52:42,523 --> 01:52:45,092 I don't know what to.... Maybe they're gonna like it. 2415 01:52:45,159 --> 01:52:47,728 SHERMAN: Wow, that's a cool blender, Eleanor. 2416 01:52:47,795 --> 01:52:49,030 Yeah, I know. 2417 01:52:50,531 --> 01:52:52,533 Wilfredo, can you fix this? 2418 01:52:54,368 --> 01:52:57,038 I'm not good with mechanical objects, Eleanor. 2419 01:52:57,104 --> 01:52:59,373 It's like that little thing in Star Wars. 2420 01:52:59,440 --> 01:53:00,875 When are the girls gonna get here? 2421 01:53:00,942 --> 01:53:02,476 Come here, come here. 2422 01:53:02,543 --> 01:53:04,812 What's going on? Here you go. 2423 01:53:04,879 --> 01:53:06,180 [BUZZES] [YELLS] 2424 01:53:06,247 --> 01:53:07,348 I'm cooking. 2425 01:53:07,414 --> 01:53:08,515 [KNOCKING ON DOOR] 2426 01:53:08,582 --> 01:53:10,217 ELEANOR: Abby. 2427 01:53:10,284 --> 01:53:12,619 Abby, come on out and meet Kyoshi. 2428 01:53:12,686 --> 01:53:15,389 He's gorgeous, he's humble, he's heterosexual. 2429 01:53:15,456 --> 01:53:16,623 He's in television. 2430 01:53:16,690 --> 01:53:18,159 I can't. I'm frightened. 2431 01:53:18,225 --> 01:53:21,863 I'm the type of guest who likes to lurk in the bathroom. 2432 01:53:21,929 --> 01:53:24,165 You're the only other woman here besides me. 2433 01:53:24,231 --> 01:53:25,732 What happened to the others? 2434 01:53:27,134 --> 01:53:28,502 I didn't invite them. 2435 01:53:28,569 --> 01:53:30,237 [PLAYING WILD ROCK] 2436 01:53:30,304 --> 01:53:31,772 SHERMAN: We were drinking vodka, 2437 01:53:31,839 --> 01:53:35,276 then we had some sake and then some sushi 2438 01:53:35,342 --> 01:53:38,379 and then some hash, then some beer. 2439 01:53:38,445 --> 01:53:40,814 And then she threw up in the back of my car. 2440 01:53:40,882 --> 01:53:42,616 [CHUCKLES] 2441 01:53:42,683 --> 01:53:45,019 Yeah, and then she probably went to her friends 2442 01:53:45,086 --> 01:53:48,755 and complained about what you did to her. 2443 01:53:48,822 --> 01:53:50,925 Who cleaned it up, anyway? 2444 01:53:55,462 --> 01:53:58,399 We're gonna play Trivial Pursuit later. 2445 01:53:58,465 --> 01:54:00,201 [SPEAKS JAPANESE] 2446 01:54:00,267 --> 01:54:02,203 You want something to eat? 2447 01:54:04,171 --> 01:54:06,673 [BUZZER RINGS] 2448 01:54:06,740 --> 01:54:11,078 Uh, no, somebody's in there. Abby, come on out. 2449 01:54:12,947 --> 01:54:14,081 Hi, how are you? 2450 01:54:14,148 --> 01:54:16,583 Hi. O...kay. 2451 01:54:16,650 --> 01:54:19,053 Do come in. 2452 01:54:19,120 --> 01:54:21,522 I hope you weren't planning on moving in. 2453 01:54:21,588 --> 01:54:23,524 It's rather crowded in here already. 2454 01:54:23,590 --> 01:54:26,260 My girlfriend threw me out this afternoon, 2455 01:54:26,327 --> 01:54:29,530 so I thought I'd stop by before I check into a hotel. 2456 01:54:29,596 --> 01:54:30,664 Oh! 2457 01:54:30,731 --> 01:54:31,798 [BLENDER RATTLING] 2458 01:54:31,865 --> 01:54:33,667 Have some cheap white wine. 2459 01:54:33,734 --> 01:54:34,969 What's that noise? 2460 01:54:35,036 --> 01:54:36,337 My life. 2461 01:54:36,403 --> 01:54:37,972 Look at this thing! 2462 01:54:38,039 --> 01:54:39,606 It's dancing. 2463 01:54:40,307 --> 01:54:41,475 Got it. 2464 01:54:41,542 --> 01:54:43,044 [BLENDER WHIRRING] 2465 01:54:46,213 --> 01:54:48,449 [WHIRRING STOPS] 2466 01:54:48,515 --> 01:54:49,683 Thanks. 2467 01:54:49,750 --> 01:54:51,852 Little caffeine... 2468 01:54:51,919 --> 01:54:53,820 Great. 2469 01:54:56,657 --> 01:54:58,292 That's terrific. I mean... 2470 01:54:58,359 --> 01:55:00,861 you can really... 2471 01:55:00,928 --> 01:55:02,163 fix things. 2472 01:55:02,229 --> 01:55:03,297 Thank you. 2473 01:55:03,364 --> 01:55:04,531 You're welcome. 2474 01:55:04,598 --> 01:55:07,568 Um, I can't wait until this is over, and I can 2475 01:55:07,634 --> 01:55:09,236 genuinely enjoy myself. 2476 01:55:09,303 --> 01:55:10,304 What do you mean? 2477 01:55:11,172 --> 01:55:13,774 Well, um, this is fun, 2478 01:55:13,840 --> 01:55:16,477 but I find fun very traumatizing. 2479 01:55:16,543 --> 01:55:20,114 In some ways, it's more fun for me not to have fun. 2480 01:55:20,181 --> 01:55:21,715 [BUZZER RINGS] 2481 01:55:21,782 --> 01:55:25,019 having fun is almost identical to feeling anxious. Excuse me. 2482 01:55:30,958 --> 01:55:33,427 ELEANOR: Hi, guys. How are you? ANDREW: Oh. 2483 01:55:33,494 --> 01:55:35,862 Where's Mona and Suzanne? I thought you'd bring them. 2484 01:55:35,929 --> 01:55:39,433 Oh, we didn't think you wanted us to bring our wives. 2485 01:55:39,500 --> 01:55:40,934 Come on in. 2486 01:55:41,002 --> 01:55:43,070 Yeah. Hey, how you doing? 2487 01:55:43,637 --> 01:55:44,771 [KNOCKS ON DOOR] 2488 01:55:44,838 --> 01:55:45,872 ELEANOR: Ab. 2489 01:55:47,541 --> 01:55:48,976 What are you doing? 2490 01:55:49,043 --> 01:55:50,111 Listen to this. 2491 01:55:50,177 --> 01:55:51,812 "To make a man fall in love with you, 2492 01:55:51,878 --> 01:55:53,247 "you should do two things: 2493 01:55:53,314 --> 01:55:56,250 "One, use visual language, like... 2494 01:55:56,317 --> 01:55:58,585 "'It looks like we're gonna have a lot of fun tonight.' 2495 01:55:58,652 --> 01:56:00,921 And also by mirroring." 2496 01:56:00,988 --> 01:56:02,789 Yeah? What's that? 2497 01:56:02,856 --> 01:56:05,392 Mirroring is like, if you go out to dinner with him, 2498 01:56:05,459 --> 01:56:06,927 and you're sitting at a table, 2499 01:56:06,994 --> 01:56:08,895 and he puts his chin in his hand, 2500 01:56:08,962 --> 01:56:10,964 then you should do the same thing. 2501 01:56:11,032 --> 01:56:13,000 What, you mean like this? 2502 01:56:14,501 --> 01:56:15,836 Yeah. 2503 01:56:19,240 --> 01:56:21,508 I gotta go, Eleanor. 2504 01:56:21,575 --> 01:56:22,843 Abby, don't go. 2505 01:56:22,909 --> 01:56:24,445 Well, thanks for the party. 2506 01:56:24,511 --> 01:56:26,313 Ohhh. Mmm-mwah. 2507 01:56:28,482 --> 01:56:30,551 Bye. Bye. 2508 01:56:30,617 --> 01:56:33,387 [PLAYING MELLOW MELODY] 2509 01:57:02,816 --> 01:57:05,452 Wilfredo, you're a doll for coming. 2510 01:57:05,519 --> 01:57:08,422 All right. Thanks. 2511 01:57:08,489 --> 01:57:10,591 Bye, guys. Thanks. Thanks a lot. 2512 01:57:10,657 --> 01:57:12,293 [MEN SINGING DRUNKENLY IN JAPANESE] 2513 01:57:12,359 --> 01:57:15,062 Thank you. Take care. 2514 01:57:15,129 --> 01:57:16,163 Are you all right? 2515 01:57:16,230 --> 01:57:18,099 [SPEAKS IN JAPANESE] 2516 01:57:18,165 --> 01:57:19,433 Oh, no, no, no, no, no, no. 2517 01:57:19,500 --> 01:57:21,568 You should keep that hat. I gave that to you. 2518 01:57:21,635 --> 01:57:23,937 [ALL SPEAK IN JAPANESE] 2519 01:57:24,004 --> 01:57:26,006 Bye. 2520 01:57:26,073 --> 01:57:28,342 Be careful driving, now. 2521 01:57:30,577 --> 01:57:33,614 Remind me never to do this again. 2522 01:57:33,680 --> 01:57:35,082 [SIGHS] 2523 01:57:35,149 --> 01:57:36,683 I think it would've been easier on me 2524 01:57:36,750 --> 01:57:38,985 if I had someone to share the responsibility with, 2525 01:57:39,052 --> 01:57:40,421 a boyfriend, but... 2526 01:57:40,487 --> 01:57:42,456 I'm starting to think I'll never meet anybody. 2527 01:57:42,523 --> 01:57:43,690 Let me tell you something. 2528 01:57:43,757 --> 01:57:46,393 You don't have to be so desperate. 2529 01:57:46,460 --> 01:57:47,861 Yeah? 2530 01:57:47,928 --> 01:57:50,030 Well, let me tell you something. 2531 01:57:50,097 --> 01:57:52,599 I was just as desperate when I had a boyfriend. 2532 01:57:52,666 --> 01:57:55,402 She doesn't like value judgments placed on her. 2533 01:57:55,469 --> 01:57:57,171 Thank you. Right? 2534 01:57:58,105 --> 01:58:00,107 Yeah. 2535 01:58:00,174 --> 01:58:01,808 Right. 2536 01:58:03,544 --> 01:58:06,547 Ahhh. Well... 2537 01:58:06,613 --> 01:58:08,915 thank God that's over. 2538 01:58:08,982 --> 01:58:13,654 ANDREW: What exactly had you hoped to accomplish, Eleanor? 2539 01:58:13,720 --> 01:58:16,157 It was a party. 2540 01:58:16,223 --> 01:58:18,559 ELEANOR: Say, where was Mona tonight? 2541 01:58:18,625 --> 01:58:20,461 ANDREW: I told her I didn't want her to come. 2542 01:58:20,527 --> 01:58:23,864 I've been getting this really strong intuitive feeling 2543 01:58:23,930 --> 01:58:28,068 that I should be going out alone more right now. 2544 01:58:28,135 --> 01:58:32,573 I wonder why, then, you spend so much time with Fritz. 2545 01:58:32,639 --> 01:58:35,442 Obviously, it isn't that you wanna be alone, 2546 01:58:35,509 --> 01:58:37,711 you just don't wanna be with her. 2547 01:58:42,616 --> 01:58:44,818 Excuse me, I'm drunk. 2548 01:58:45,886 --> 01:58:48,222 I think I miss Stash. 2549 01:58:51,192 --> 01:58:53,360 Did I do anything terrible tonight? 2550 01:58:53,427 --> 01:58:55,662 No, you didn't do anything wrong. 2551 01:58:55,729 --> 01:58:57,231 No worse than anybody else. 2552 01:58:59,099 --> 01:59:01,602 I know it. 2553 01:59:01,668 --> 01:59:04,271 Part of me knows it and the other part of me 2554 01:59:04,338 --> 01:59:07,107 berates myself constantly for-- 2555 01:59:07,174 --> 01:59:08,642 JAN: Well, just stop. 2556 01:59:08,709 --> 01:59:10,811 You never get from a relationship 2557 01:59:10,877 --> 01:59:12,012 what you think you will. 2558 01:59:13,280 --> 01:59:14,715 Ever. 2559 01:59:15,849 --> 01:59:17,684 So, um... 2560 01:59:19,085 --> 01:59:20,487 it's impossible, then? 2561 01:59:21,488 --> 01:59:23,123 Probably. 2562 01:59:24,958 --> 01:59:25,992 Come on. 2563 01:59:26,793 --> 01:59:28,229 Let's go for a ride. 2564 01:59:31,064 --> 01:59:32,399 On your motorcycle? 2565 01:59:32,466 --> 01:59:33,500 Why not? 2566 01:59:39,139 --> 01:59:40,641 ELEANOR: Bye, Andrew. 2567 01:59:42,175 --> 01:59:43,176 [DOOR SHUTS] 2568 02:00:06,032 --> 02:00:08,435 [HOOVES GALLOPING] 2569 02:00:13,139 --> 02:00:15,609 [HORSE NEIGHS] 2570 02:00:18,845 --> 02:00:21,882 [BOY GEORGE'S "GIRLFRIEND" PLAYING] 2571 02:00:21,948 --> 02:00:24,718 Ooh-whoa, oh 2572 02:00:24,785 --> 02:00:26,887 Ooh, ooh, ooh-whoa 2573 02:00:28,154 --> 02:00:29,956 Ah, ooh-whoa 2574 02:00:30,023 --> 02:00:32,759 Girlfriend 2575 02:00:32,826 --> 02:00:34,628 Ooh, ooh, ooh-whoa 2576 02:00:49,142 --> 02:00:53,280 I came in here tonight Just like all of you 2577 02:00:53,347 --> 02:00:57,284 Lookin' for some fun Somethin' nice to do 2578 02:00:58,352 --> 02:01:01,455 Yeah, somethin' nice to do 2579 02:01:04,358 --> 02:01:08,128 I get the feelin' You must be screamin' 2580 02:01:08,194 --> 02:01:10,196 Your love is walkin' away 2581 02:01:10,263 --> 02:01:12,098 Ooh, ooh, ooh-whoa 2582 02:01:12,165 --> 02:01:15,669 I get the feelin' You must be screamin' 2583 02:01:15,736 --> 02:01:19,272 But I just wanted to say Yeah 2584 02:01:19,340 --> 02:01:21,742 Girlfriend 2585 02:01:21,808 --> 02:01:22,976 Everybody needs a 2586 02:01:23,043 --> 02:01:25,479 Boyfriend 2587 02:01:25,546 --> 02:01:26,647 'Cause when you got a 2588 02:01:26,713 --> 02:01:27,814 Boyfriend 2589 02:01:27,881 --> 02:01:29,082 Ah-oh 2590 02:01:29,149 --> 02:01:32,218 You've got something else To do 2591 02:01:42,028 --> 02:01:45,832 I'm throwin' down tonight Just like all of you 2592 02:01:45,899 --> 02:01:50,871 I'm lookin' for some fun Nothing left to lose 2593 02:01:50,937 --> 02:01:54,608 No, nothin' left to lose 2594 02:01:54,675 --> 02:01:57,344 Nothin' left to lose 2595 02:01:57,411 --> 02:02:01,014 I get the feelin' You must be screamin' 2596 02:02:01,081 --> 02:02:03,083 Your love is walkin' away 2597 02:02:03,149 --> 02:02:04,885 Ooh, ooh, ooh-whoa 2598 02:02:04,951 --> 02:02:08,555 I get the feelin' You must be screamin' 2599 02:02:08,622 --> 02:02:12,192 But I just wanted to say Yeah 2600 02:02:12,258 --> 02:02:14,495 Girlfriend 2601 02:02:14,561 --> 02:02:15,896 Everybody needs a 2602 02:02:15,962 --> 02:02:18,499 Boyfriend 2603 02:02:18,565 --> 02:02:19,800 'Cause when you got a 2604 02:02:19,866 --> 02:02:20,934 Boyfriend 2605 02:02:21,001 --> 02:02:22,102 Uh-oh 2606 02:02:22,168 --> 02:02:24,905 You got something else To do 2607 02:02:26,873 --> 02:02:30,411 If you wanna keep your man 2608 02:02:30,477 --> 02:02:32,779 Be a devil if you have to 2609 02:02:32,846 --> 02:02:34,515 Hold on to him, girl 2610 02:02:34,581 --> 02:02:38,118 There are those that will Defeat you 2611 02:02:38,184 --> 02:02:42,589 There are others that will Leave you dry 2612 02:02:46,192 --> 02:02:47,828 Take your love 2613 02:02:47,894 --> 02:02:52,098 And wrap it around the first Sucker that you meet 2614 02:02:52,899 --> 02:02:55,702 Ooh, ooh-whoa 2615 02:02:55,769 --> 02:02:57,604 Go on, girl 2616 02:03:01,374 --> 02:03:05,311 What's the matter, honey? Did your neck throw up? 2617 02:03:12,886 --> 02:03:16,657 I get the feelin' You must be screamin' 2618 02:03:16,723 --> 02:03:20,427 Your love is walkin' away 2619 02:03:20,494 --> 02:03:24,230 I get the feelin' You must be screamin' 2620 02:03:24,297 --> 02:03:27,601 But I just wanted to say Yeah 2621 02:03:27,668 --> 02:03:29,970 Girlfriend 2622 02:03:30,036 --> 02:03:31,438 Everybody needs a 2623 02:03:31,505 --> 02:03:34,140 Boyfriend 2624 02:03:34,207 --> 02:03:35,275 'Cause when you've got a 2625 02:03:35,341 --> 02:03:36,510 Boyfriend 2626 02:03:36,577 --> 02:03:37,678 Uh-oh 2627 02:03:37,744 --> 02:03:40,914 You got something else To do 2628 02:03:40,981 --> 02:03:42,916 People don't like that 2629 02:03:42,983 --> 02:03:45,285 Girlfriend 2630 02:03:45,351 --> 02:03:46,720 Everybody needs a 2631 02:03:46,787 --> 02:03:49,089 Boyfriend 2632 02:03:49,155 --> 02:03:50,390 'Cause when you got a 2633 02:03:50,457 --> 02:03:52,526 Boyfriend 2634 02:03:52,593 --> 02:03:55,261 You got something else To do 2635 02:03:55,328 --> 02:03:58,431 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Ooh-whoa 2636 02:04:07,774 --> 02:04:09,810 Ooh, ooh, ooh-whoa 2637 02:04:09,876 --> 02:04:13,847 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh-whoa 2638 02:04:19,052 --> 02:04:21,488 Ah, ah, ah, whoa 2639 02:04:22,422 --> 02:04:24,591 Ah, ah, ah, oh, oh, oh 2640 02:04:24,658 --> 02:04:28,529 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh-whoa 2641 02:04:28,595 --> 02:04:30,163 Ooh, ooh, ooh 2642 02:04:30,230 --> 02:04:32,432 Ah, ah, ah, oh, oh, oh 2643 02:04:32,499 --> 02:04:36,402 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh-whoa 2644 02:04:37,738 --> 02:04:39,973 Ah, ah, ah, oh, oh, oh 2645 02:04:40,040 --> 02:04:43,409 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh-whoa 2646 02:04:43,476 --> 02:04:45,579 Ah, ah, ah, oh, oh, oh 2647 02:04:45,646 --> 02:04:47,914 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh-whoa 2648 02:04:47,981 --> 02:04:50,016 Ah, ah, ah, oh, oh, oh... 169589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.