Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,117 --> 00:00:52,753
You happy?
You're happy.
4
00:00:54,455 --> 00:00:56,023
Come on.
5
00:00:58,959 --> 00:01:00,294
Ow!
6
00:01:01,562 --> 00:01:04,632
You wanna go that way?
Sure, we can go that way.
7
00:01:10,171 --> 00:01:11,805
[GROANING]
8
00:01:18,346 --> 00:01:20,514
Okay, little bit
of pot roast.
9
00:01:21,382 --> 00:01:22,950
Home.
10
00:01:27,121 --> 00:01:28,356
Come on.
11
00:01:45,439 --> 00:01:46,807
Great.
Thanks.
12
00:01:48,209 --> 00:01:49,543
We made it.
13
00:01:53,547 --> 00:01:55,549
Ah. Don't you let me
drop these.
14
00:01:55,616 --> 00:01:56,884
Don't you let me drop these.
15
00:01:56,950 --> 00:01:58,219
Home!
16
00:02:00,588 --> 00:02:01,689
Home.
17
00:02:02,923 --> 00:02:04,558
Gonna see Stash.
18
00:02:04,625 --> 00:02:06,594
Oh, you're
all excited.
19
00:02:09,663 --> 00:02:11,965
Gonna see Stash now.
20
00:02:12,032 --> 00:02:14,268
Let's find Stash.
21
00:02:14,335 --> 00:02:16,870
Okay, you ready?
22
00:02:16,937 --> 00:02:18,005
Go.
23
00:02:18,071 --> 00:02:19,607
[DOG BARKS]
24
00:02:25,979 --> 00:02:27,315
Yeah.
25
00:02:29,350 --> 00:02:30,751
What's all that
white stuff?
26
00:02:30,818 --> 00:02:32,353
What the hell
is it?
27
00:02:32,420 --> 00:02:33,454
What's this?
28
00:02:35,223 --> 00:02:36,890
The okay symbol?
29
00:02:36,957 --> 00:02:39,693
This is a flea.
That's what it is.
30
00:02:39,760 --> 00:02:41,995
It's a goddamn flea.
31
00:02:43,697 --> 00:02:45,499
Stash, can I come in?
32
00:02:45,566 --> 00:02:48,168
No! Don't come in.
33
00:02:48,236 --> 00:02:49,670
Eleanor, look at my leg.
34
00:02:52,340 --> 00:02:53,574
[SIGHS]
35
00:02:53,641 --> 00:02:55,543
Do you see
these red dots?
36
00:02:56,544 --> 00:02:58,912
I see a tiny
red dot.
37
00:02:58,979 --> 00:03:00,514
Why are you being
so difficult?
38
00:03:00,581 --> 00:03:03,251
This is not a tiny red dot.
These are six red dots.
39
00:03:03,317 --> 00:03:05,152
These are fleabites.
40
00:03:05,219 --> 00:03:07,455
The house is infested
with fleas.
41
00:03:07,521 --> 00:03:08,689
I came home
this afternoon,
42
00:03:08,756 --> 00:03:10,891
and I found
a flea on my arm.
43
00:03:10,958 --> 00:03:13,327
I told you not to take
the dog to the pier.
44
00:03:13,394 --> 00:03:15,729
If you're gonna take
the dog out, I told you,
45
00:03:15,796 --> 00:03:19,333
don't bring him to where
there's garbage
and rats and fleas.
46
00:03:19,400 --> 00:03:20,668
Stash, I didn't--
Eleanor.
47
00:03:20,734 --> 00:03:22,503
Don't try and argue
with me.
48
00:03:22,570 --> 00:03:25,573
You're a lousy liar.
49
00:03:25,639 --> 00:03:27,675
Now I'm gonna bring you
the laundry bag.
50
00:03:27,741 --> 00:03:29,243
And don't
come in until
51
00:03:29,310 --> 00:03:30,611
you've taken
your clothes off.
52
00:03:30,678 --> 00:03:34,282
They're invested.
What?
53
00:03:34,348 --> 00:03:36,450
You want me to take
my clothes off in the hall?
54
00:03:36,517 --> 00:03:39,587
What if Mr. Lewinsky
comes home? I ca--
55
00:03:56,804 --> 00:03:58,572
[TURNS ON TV]
56
00:03:58,639 --> 00:04:02,075
ANNOUNCER:
--continues to squirt away
from Coleman.
57
00:04:03,544 --> 00:04:05,379
Vince really didn't appear
to think that--
58
00:04:05,446 --> 00:04:07,180
What about all this
white stuff?
59
00:04:07,247 --> 00:04:09,450
We can't live
in this.
60
00:04:09,517 --> 00:04:10,984
We'll die.
61
00:04:11,051 --> 00:04:12,886
I have to kill
the fleas, don't I?
62
00:04:12,953 --> 00:04:14,355
It's flea
powder.
63
00:04:14,422 --> 00:04:18,826
Well, let's go out
or something.
We can't stay here.
64
00:04:18,892 --> 00:04:20,694
There's this girl I met,
I told you,
65
00:04:20,761 --> 00:04:22,496
she's giving a housewarming
party tonight.
66
00:04:22,563 --> 00:04:23,797
I wanna watch the game.
67
00:04:23,864 --> 00:04:25,466
Yeah, but...
68
00:04:25,533 --> 00:04:28,802
remember how I said that
I was going to be different...
69
00:04:28,869 --> 00:04:30,270
and make some new friends,
70
00:04:30,338 --> 00:04:32,105
and be an outgoing
type of person?
71
00:04:32,172 --> 00:04:35,175
Well, this girl,
she might be
a friend for me.
72
00:04:35,242 --> 00:04:37,545
I said, I'm watching the game.
73
00:04:37,611 --> 00:04:39,146
[CROWD CHEERING ON TV]
74
00:04:39,212 --> 00:04:41,081
Kill him, Lenny!
75
00:04:56,330 --> 00:04:57,531
[BUZZER RINGS]
76
00:05:00,100 --> 00:05:03,003
Mona, hi.
Hello.
77
00:05:03,070 --> 00:05:04,271
I'm Eleanor.
78
00:05:04,338 --> 00:05:05,839
We met
at an opening.
79
00:05:05,906 --> 00:05:09,042
This is your new house.
It looks terrific.
80
00:05:09,109 --> 00:05:11,044
Excuse me,
where did we meet?
81
00:05:11,111 --> 00:05:13,481
It was a group show
at Victor Okrent's gallery,
82
00:05:13,547 --> 00:05:15,082
and my boyfriend
had paintings in it.
83
00:05:15,148 --> 00:05:16,484
Oh, yeah. You go out
with Stash Stotz.
84
00:05:16,550 --> 00:05:17,618
Yeah.
Oh, okay.
85
00:05:17,685 --> 00:05:18,719
Come on in.
86
00:05:18,786 --> 00:05:20,320
[CROWD TALKING, LAUGHING]
87
00:05:20,388 --> 00:05:23,624
I mean, we haven't even
had time to unpack
all the boxes yet,
88
00:05:23,691 --> 00:05:25,459
but Max and I thought,
you know,
89
00:05:25,526 --> 00:05:27,160
we said we were gonna
have a housewarming party
90
00:05:27,227 --> 00:05:29,597
and we invited a lot
of people, so probably
we should do it.
91
00:05:29,663 --> 00:05:30,864
[BUZZER RINGS]
92
00:05:30,931 --> 00:05:32,265
Um, there's food
in there.
93
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
[AMBITIOUS LOVERS'
"ADMIT IT" PLAYING ON STEREO]
94
00:05:34,402 --> 00:05:36,136
Admit it
You know you're beautiful
95
00:05:36,203 --> 00:05:37,471
Hi.
Hi.
96
00:05:37,538 --> 00:05:39,440
Hi.
Come on in.
97
00:05:40,173 --> 00:05:42,810
Admit it
98
00:05:42,876 --> 00:05:45,245
You know you're beautiful
99
00:05:46,313 --> 00:05:48,616
Oh, the damage you do
100
00:05:48,682 --> 00:05:50,484
You've got no reception
101
00:05:50,551 --> 00:05:52,853
Excuse me. Is anyone
sitting here?
102
00:05:52,920 --> 00:05:53,954
I'm Mona's
mother.
103
00:05:54,021 --> 00:05:55,889
This is Mona's
stepfather Harry.
104
00:05:55,956 --> 00:05:57,791
Oh. Well, it looks like
it's gonna be great.
105
00:05:57,858 --> 00:05:58,859
Mona seemed
to think
106
00:05:58,926 --> 00:06:00,461
this place
was a real find.
107
00:06:00,528 --> 00:06:01,529
It is.
108
00:06:01,595 --> 00:06:02,830
It is.
109
00:06:02,896 --> 00:06:04,532
It was our wedding
present to them.
110
00:06:04,598 --> 00:06:05,599
Them?
111
00:06:06,967 --> 00:06:08,736
Are you an old friend
of Mona's?
112
00:06:08,802 --> 00:06:10,504
No.
No, actually.
113
00:06:10,571 --> 00:06:11,872
Um...
114
00:06:11,939 --> 00:06:14,107
D-do you know where
the bathroom is?
115
00:06:14,174 --> 00:06:15,275
Ask Max.
116
00:06:15,342 --> 00:06:16,877
I think he has to
show you how to use it.
117
00:06:16,944 --> 00:06:18,412
Are you Max?
118
00:06:18,479 --> 00:06:20,080
No, that's him.
119
00:06:20,147 --> 00:06:21,381
Max.
Yeah.
120
00:06:21,449 --> 00:06:23,116
Could you show me
the bathroom?
121
00:06:23,183 --> 00:06:24,585
It's not fixed up yet.
122
00:06:24,652 --> 00:06:26,420
I mean, I put the toilet in
this afternoon,
123
00:06:26,487 --> 00:06:28,456
but there's
no door.
Oh.
124
00:06:28,522 --> 00:06:29,857
I'll tell you
what, though.
125
00:06:29,923 --> 00:06:31,158
Uh, why don't you
just come up.
126
00:06:31,224 --> 00:06:32,292
I'll put the door up
127
00:06:32,359 --> 00:06:33,561
and, uh,
you can call me
128
00:06:33,627 --> 00:06:35,529
when you want
to come out, okay?
129
00:06:35,596 --> 00:06:37,965
God, you guys
were lucky
to find this place.
130
00:06:38,031 --> 00:06:39,900
Uh... Whoa.
Uh, yeah.
131
00:06:39,967 --> 00:06:41,669
Well, you know, it's
got a huge mortgage.
132
00:06:41,735 --> 00:06:43,804
But Mona's parents
are helping us out, thank God.
133
00:06:43,871 --> 00:06:45,673
You--? You go with
Stash Stotz, don't you?
134
00:06:45,739 --> 00:06:47,007
Yeah.
135
00:06:47,074 --> 00:06:48,275
God, a whole
house.
136
00:06:48,341 --> 00:06:50,310
I never knew anybody
with a whole house.
137
00:06:50,377 --> 00:06:52,646
Do you know if, uh,
Victor is looking at,
138
00:06:52,713 --> 00:06:54,114
like, new work
at the moment?
139
00:06:54,181 --> 00:06:55,248
I don't know.
140
00:06:55,315 --> 00:06:57,184
Well, could you
ask him?
141
00:06:57,250 --> 00:06:58,385
Yeah. Sure.
142
00:06:58,452 --> 00:06:59,653
You're an artist?
143
00:06:59,720 --> 00:07:00,888
Yeah, well,
I'm working on
144
00:07:00,954 --> 00:07:02,556
some sculptures
at the moment.
145
00:07:02,623 --> 00:07:05,258
It'd be incredibly cool if
I could work at it full time,
146
00:07:05,325 --> 00:07:07,127
but, you know,
I've got to make money,
147
00:07:07,194 --> 00:07:11,499
so I'm renovating a loft
for some people downtown.
148
00:07:11,565 --> 00:07:13,701
It's great.
149
00:07:13,767 --> 00:07:15,536
I mean,
it's big.
150
00:07:15,603 --> 00:07:16,804
Big bathroom.
151
00:07:19,172 --> 00:07:21,141
If you could ask Stash
about Victor,
152
00:07:21,208 --> 00:07:23,877
that would be
really great.
153
00:07:23,944 --> 00:07:26,279
Could I help you?
154
00:07:26,346 --> 00:07:28,248
Do you want a drink
or something?
155
00:07:28,315 --> 00:07:31,051
Uh, yeah.
Do you have a beer?
156
00:07:31,118 --> 00:07:32,620
[LAUGHS
UNCOMFORTABLY]
157
00:07:33,687 --> 00:07:34,955
[GROANS]
158
00:07:37,758 --> 00:07:39,560
[KICKS BOTTOM OF DOOR]
159
00:07:39,627 --> 00:07:42,095
Should I just call
when I want to come out?
160
00:07:42,162 --> 00:07:43,731
[MUSIC CONTINUES
FROM DOWNSTAIRS]
161
00:07:43,797 --> 00:07:46,233
You know you're beautiful
162
00:07:48,268 --> 00:07:49,970
Admit it
163
00:07:51,004 --> 00:07:53,173
You know you're beautiful
164
00:08:15,228 --> 00:08:16,730
[INNER CITY'S "GOOD LIFE"
PLAYING]
165
00:08:16,797 --> 00:08:18,832
Do you want the good life
Or not?
166
00:08:18,899 --> 00:08:20,601
Max.
167
00:08:22,903 --> 00:08:25,573
Ma-- Max.
168
00:08:26,740 --> 00:08:28,041
[SIGHS]
169
00:08:28,108 --> 00:08:29,342
Good life
170
00:08:29,409 --> 00:08:31,311
[KNOCKS]
171
00:08:31,378 --> 00:08:33,146
Hello, someone.
172
00:08:33,213 --> 00:08:35,716
...ecstasy with
this guy and...
ELEANOR: Hello.
173
00:08:35,783 --> 00:08:36,884
Total stalker,
right?
174
00:08:36,950 --> 00:08:38,185
[KNOCKING]
175
00:08:38,251 --> 00:08:39,787
Hello.
176
00:08:39,853 --> 00:08:41,454
I could have
a crush on anyone,
177
00:08:41,521 --> 00:08:42,956
but Max just never
gets jealous.
Anybody!
178
00:08:43,023 --> 00:08:44,592
Yeah, because you've
got the power.
179
00:08:46,159 --> 00:08:47,394
Hello.
180
00:08:49,229 --> 00:08:50,698
[CLATTERING, POUNDING]
181
00:08:52,232 --> 00:08:54,167
Hello, hello, hello!
182
00:08:54,234 --> 00:08:57,237
[POUNDING]
183
00:08:57,304 --> 00:09:00,040
Help!
184
00:09:00,107 --> 00:09:02,409
Help me.
I'm stuck in here.
185
00:09:02,475 --> 00:09:03,711
Help!
186
00:09:05,045 --> 00:09:06,113
[GRUNTS]
187
00:09:07,514 --> 00:09:08,515
Oh.
188
00:09:08,582 --> 00:09:09,717
God,
I'm sorry.
189
00:09:09,783 --> 00:09:12,152
I didn't--
Listen, it wasn't
my fault.
190
00:09:12,219 --> 00:09:13,621
The door
wasn't attached.
191
00:09:13,687 --> 00:09:15,989
And I didn't know what to do.
And I was banging on it, and--
192
00:09:16,056 --> 00:09:18,025
Are you all right?
Are you damaged?
193
00:09:18,091 --> 00:09:19,660
Are you sure
you're not bleeding?
194
00:09:19,727 --> 00:09:21,161
I'm-- I'm fine.
It's okay.
195
00:09:21,228 --> 00:09:23,030
I hurt you.
Are you all right?
Do you want an aspirin?
196
00:09:23,096 --> 00:09:24,164
No, I'm fine.
197
00:09:24,231 --> 00:09:25,432
I'm very sorry.
Look, I...
198
00:09:25,498 --> 00:09:27,635
I'm okay.
Don't worry.
199
00:09:27,701 --> 00:09:29,269
I'm so ashamed.
200
00:09:29,336 --> 00:09:30,570
[CHUCKLES]
201
00:09:30,638 --> 00:09:32,706
[STAMMERS]
202
00:09:33,473 --> 00:09:34,574
I'll be okay.
203
00:09:34,642 --> 00:09:37,344
I'll, uh, put the door back.
204
00:09:37,410 --> 00:09:39,246
I'll just, uh, get...
205
00:09:39,312 --> 00:09:40,681
[MUMBLES]
206
00:09:40,748 --> 00:09:42,149
We got to stay
in the deluxe suite,
207
00:09:42,215 --> 00:09:44,618
which had a fully stocked
liquor bar.
208
00:09:44,685 --> 00:09:46,720
We gave cocktail parties
for the whole group
209
00:09:46,787 --> 00:09:47,921
every night
for two weeks.
210
00:09:47,988 --> 00:09:50,090
Where were you?
211
00:09:50,157 --> 00:09:52,492
There was liquor of every
possible kind imaginable.
212
00:09:52,559 --> 00:09:53,961
And we'd just
finish it off,
213
00:09:54,027 --> 00:09:56,063
and the next day,
they'd replace everything.
214
00:09:56,129 --> 00:09:57,631
Oh. It sounds
fascinating.
215
00:09:57,698 --> 00:09:58,799
It was
fascinating.
216
00:09:58,866 --> 00:10:00,500
Do you mind
if I sit here?
217
00:10:00,567 --> 00:10:02,569
It was the most
fascinating trip
I've been on.
218
00:10:02,636 --> 00:10:03,837
No.
219
00:10:03,904 --> 00:10:05,138
It was
a package deal.
220
00:10:05,205 --> 00:10:08,976
You paid for it once,
and everything-- Oh!
221
00:10:09,042 --> 00:10:11,078
Oh, are you--?
I'm sorry, I didn't know.
222
00:10:11,144 --> 00:10:13,446
It's not my house.
This is not my chair.
223
00:10:13,513 --> 00:10:15,315
The chair was broken.
I'm very sorry.
224
00:10:15,382 --> 00:10:17,117
You, like, can't really
sit on that chair.
225
00:10:17,184 --> 00:10:18,451
Don't sit
on that chair.
226
00:10:18,518 --> 00:10:20,721
I should have
put a sign on it
or something.
227
00:10:22,956 --> 00:10:24,792
Try this.
Try this.
228
00:10:24,858 --> 00:10:26,026
Thanks.
229
00:10:26,093 --> 00:10:27,427
Oh, have you
had any chicken?
230
00:10:27,494 --> 00:10:29,229
I was just about to,
and the chair--
231
00:10:29,296 --> 00:10:30,964
What'd you think?
Well, it--
232
00:10:31,031 --> 00:10:33,266
You know, Max and I made
these dipping sauces.
233
00:10:33,333 --> 00:10:35,368
And I was gonna
make the chicken,
but then...
234
00:10:35,435 --> 00:10:39,072
I thought, "Fuck it,"
and I sent him to
Kentucky Fried Chicken.
235
00:10:39,139 --> 00:10:41,141
I mean, I figured
no one's gonna know
the difference.
236
00:10:41,208 --> 00:10:43,010
What do I have to go
to all the trouble for?
237
00:10:43,076 --> 00:10:45,045
So I told Max,
"Take it out of the box
238
00:10:45,112 --> 00:10:46,814
"and put it
in a napkin
in a basket,
239
00:10:46,880 --> 00:10:48,782
and they'll
think we got it
at Balducci's."
240
00:10:48,849 --> 00:10:49,917
Right?
241
00:10:49,983 --> 00:10:52,519
It's great.
I'm gonna have some.
242
00:10:52,585 --> 00:10:56,189
I think this one
is okay.
243
00:10:56,256 --> 00:10:57,390
...friends
and relatives,
244
00:10:57,457 --> 00:10:58,591
and that
was kind of fun.
245
00:10:58,658 --> 00:11:00,493
And then
we traveled around.
246
00:11:00,560 --> 00:11:03,931
But I think the thing
that really makes
a trip is the people.
247
00:11:03,997 --> 00:11:06,399
I'm Mikell Silker.
248
00:11:08,068 --> 00:11:09,302
Are you an actor?
249
00:11:10,503 --> 00:11:11,739
[LAUGHS]
250
00:11:11,805 --> 00:11:14,607
Actually, I'm a writer.
251
00:11:14,674 --> 00:11:15,675
Where are you from?
252
00:11:15,743 --> 00:11:17,978
South Africa.
Johannesburg.
253
00:11:19,646 --> 00:11:21,348
You know,
this is really stupid,
254
00:11:21,414 --> 00:11:24,785
but...I know somebody
from Johannesburg.
Oh.
255
00:11:24,852 --> 00:11:28,121
Yeah. His name
is Jimmy Guinn.
256
00:11:28,188 --> 00:11:29,522
I know Jimmy Guinn.
257
00:11:29,589 --> 00:11:31,024
Oh, yeah.
258
00:11:31,091 --> 00:11:33,193
Seriously. I went to
school with him.
259
00:11:33,260 --> 00:11:34,795
You know Jimmy Guinn?
260
00:11:34,862 --> 00:11:36,596
A very tall, skinny guy.
261
00:11:36,663 --> 00:11:38,298
Yeah, yeah.
That's Jimmy.
262
00:11:38,365 --> 00:11:39,632
Where do you know
Guinny from?
263
00:11:39,699 --> 00:11:42,369
I met him in a bar
in New Haven.
264
00:11:42,435 --> 00:11:43,871
This is crazy.
265
00:11:43,937 --> 00:11:45,906
What kind of writer are you?
266
00:11:45,973 --> 00:11:48,809
Fiction. Stories and stuff,
you know?
267
00:11:50,477 --> 00:11:52,312
What are you doing?
268
00:11:52,379 --> 00:11:54,481
She knows
Jimmy Guinn.
269
00:11:54,547 --> 00:11:56,950
ELEANOR:
Yeah, I know
Jimmy Guinn.
270
00:11:57,017 --> 00:11:59,219
He's from--
He's tall.
271
00:11:59,286 --> 00:12:00,954
You know, my friend
from South Africa.
272
00:12:01,021 --> 00:12:02,089
I-I told you
about him.
273
00:12:02,155 --> 00:12:03,156
No, you didn't.
274
00:12:03,223 --> 00:12:04,224
Yes, I did.
275
00:12:04,291 --> 00:12:06,293
No, you didn't.
276
00:12:06,359 --> 00:12:08,228
Hi.
I'm Eleanor.
277
00:12:08,295 --> 00:12:09,797
Great.
278
00:12:09,863 --> 00:12:13,033
Look, um, I'm gonna
go try to find Mona
279
00:12:13,100 --> 00:12:14,167
and say goodbye,
okay?
280
00:12:14,234 --> 00:12:16,904
Yeah.
281
00:12:16,970 --> 00:12:18,538
It was nice
to meet you.
282
00:12:18,605 --> 00:12:20,774
What's her name?
283
00:12:20,841 --> 00:12:22,575
That's B.
284
00:12:23,576 --> 00:12:25,312
Listen, can I
give you a call?
285
00:12:25,378 --> 00:12:27,380
We could have coffee
or something.
286
00:12:27,447 --> 00:12:28,916
MRS. WHEELER:
Did you say you were
287
00:12:28,982 --> 00:12:31,819
a friend
of Mona's or Max's?
288
00:12:31,885 --> 00:12:33,386
I really don't know
either of them.
289
00:12:33,453 --> 00:12:35,422
WOMAN:
Mrs. Wheeler, are you
going to China...?
290
00:12:35,488 --> 00:12:37,057
So did you
come here
all by yourself?
291
00:12:37,124 --> 00:12:38,158
I don't know anybody.
292
00:12:38,225 --> 00:12:39,526
[LAUGHS]
293
00:12:39,592 --> 00:12:41,528
[WAS (NOT WAS)'S "DAD,
I'M IN JAIL" PLAYING]
294
00:12:41,594 --> 00:12:43,797
Hello, Dad
I'm in jail
295
00:12:43,864 --> 00:12:45,532
Hi, Dad
296
00:12:45,598 --> 00:12:48,301
I'm calling you
From jail
297
00:12:48,368 --> 00:12:51,004
Hi, Dad
Happy birthday
298
00:12:51,071 --> 00:12:52,940
I'm in jail
299
00:12:53,006 --> 00:12:55,708
Jail, jail
300
00:12:55,775 --> 00:12:57,344
Hi, Dad
301
00:13:05,085 --> 00:13:07,921
All those years
I'm in jail now
302
00:13:07,988 --> 00:13:10,657
I'm in jail
I'm in jail
303
00:13:10,723 --> 00:13:12,926
I'm in jail
I like it here
304
00:13:12,993 --> 00:13:14,694
It's nice
I like it
305
00:13:14,761 --> 00:13:16,897
Hello, Dad
I'm in jail
306
00:13:16,964 --> 00:13:18,565
Hello
Hello, Dad
307
00:13:18,631 --> 00:13:20,100
Hi, I'm in jail
308
00:13:20,167 --> 00:13:22,870
Say hi to Mom
From jail
309
00:13:22,936 --> 00:13:25,072
[SONG FADES OUT]
310
00:13:25,138 --> 00:13:28,441
[CAMPER VAN BEETHOVEN'S
"CHANGE YOUR MIND" PLAYING]
311
00:13:32,712 --> 00:13:34,481
Walk
312
00:13:35,615 --> 00:13:37,017
Definitely.
Definitely.
313
00:13:37,084 --> 00:13:38,351
Oh, walk away
314
00:13:38,418 --> 00:13:39,853
Hey, excuse me.
Do you work here?
315
00:13:39,920 --> 00:13:42,890
Yes. Do you know how
to spell "definitely"?
Yeah, sure.
316
00:13:42,956 --> 00:13:45,292
Look, what I need is an
advance copy of the paper.
317
00:13:45,358 --> 00:13:47,727
I need the classifieds
section before
anybody else.
318
00:13:47,794 --> 00:13:49,997
I gotta find an apartment,
a loft.
319
00:13:50,063 --> 00:13:52,499
Well, the paper doesn't
come out till tomorrow.
320
00:13:52,565 --> 00:13:54,501
But you can get it
for me sooner,
couldn't you?
321
00:13:54,567 --> 00:13:55,869
You work here,
right?
Yeah.
322
00:13:55,936 --> 00:13:57,770
Uh, I think
if you--
323
00:13:57,837 --> 00:14:00,107
What if I give you
half a sandwich or something?
324
00:14:00,173 --> 00:14:02,075
Wait a minute.
Wait a minute.
325
00:14:02,142 --> 00:14:03,977
There's something
in my shoe.
326
00:14:04,044 --> 00:14:05,845
You know anything
about athlete's foot?
327
00:14:05,913 --> 00:14:07,547
Have you ever
had it?
328
00:14:07,614 --> 00:14:08,615
No.
329
00:14:08,681 --> 00:14:09,816
Ha!
330
00:14:09,883 --> 00:14:11,584
I had a rock
in my shoe.
331
00:14:11,651 --> 00:14:13,921
I don't think having
a rock in your shoe
332
00:14:13,987 --> 00:14:15,588
is like having
athlete's foot, do you?
333
00:14:15,655 --> 00:14:19,259
Do you know what
athlete's foot
looks like?
334
00:14:19,326 --> 00:14:21,661
Maybe you ought to take a look
at my foot anyway,
to make sure.
335
00:14:21,728 --> 00:14:22,729
No, I don't want to
look at it.
336
00:14:22,795 --> 00:14:24,764
You could write
about it.
337
00:14:24,831 --> 00:14:26,433
I-I'm not
a writer.
338
00:14:26,499 --> 00:14:27,534
No?
339
00:14:27,600 --> 00:14:28,768
[SCOFFS]
340
00:14:28,835 --> 00:14:29,869
Jesus.
341
00:14:29,937 --> 00:14:31,538
Could you take
your foot off...?
342
00:14:31,604 --> 00:14:34,307
How did we ever get on this
subject in the first place?
343
00:14:36,809 --> 00:14:38,411
Hey, are you
a reporter?
344
00:14:38,478 --> 00:14:42,015
Because I have a story
that would definitely
interest you. See...
345
00:14:42,082 --> 00:14:43,984
I'm trying to raise
money to build my chapel--
346
00:14:44,051 --> 00:14:45,652
The Chapel of Jesus Christ
as a Woman--
347
00:14:45,718 --> 00:14:47,187
adjacent to
the Vatican,
348
00:14:47,254 --> 00:14:49,189
complete with her own
Stations of the Cross.
349
00:14:49,256 --> 00:14:50,823
Are you a priest?
350
00:14:50,890 --> 00:14:52,792
She'll be washing
the dishes,
351
00:14:52,859 --> 00:14:55,095
changing the diapers,
fixing a picnic for lunch,
et cetera.
352
00:14:55,162 --> 00:14:56,796
I'm going to Rome
to build it.
353
00:14:56,863 --> 00:14:58,565
It's just a question
of funding.
354
00:15:01,201 --> 00:15:02,202
Excuse me
for a second.
355
00:15:02,269 --> 00:15:04,737
You know,
I-I've seen you before.
356
00:15:04,804 --> 00:15:06,373
Would you model
for me?
357
00:15:06,439 --> 00:15:07,907
I want you to be
La Christa.
358
00:15:07,975 --> 00:15:09,642
I already have a cross
and everything.
359
00:15:11,211 --> 00:15:14,081
I'm not a model,
and, uh...
360
00:15:14,147 --> 00:15:15,448
I'm not a reporter.
361
00:15:15,515 --> 00:15:17,017
Um...
362
00:15:17,084 --> 00:15:19,286
You don't know how to spell
"definitely," do you?
363
00:15:30,497 --> 00:15:31,664
WOMAN:
Ooh.
364
00:15:31,731 --> 00:15:32,832
[LAUGHS]
365
00:15:32,899 --> 00:15:34,567
Ooh.
366
00:15:34,634 --> 00:15:37,537
This one
is gorgeous.
367
00:15:42,142 --> 00:15:43,910
What do you
call it?
368
00:15:43,977 --> 00:15:46,846
Ode to Hero
of the Future
Number 5.
369
00:15:46,913 --> 00:15:49,916
You see, in times
of antiquity,
370
00:15:49,983 --> 00:15:51,284
there were
real heroes
371
00:15:51,351 --> 00:15:53,520
known for their
great achievements.
372
00:15:53,586 --> 00:15:54,854
But in today's
world,
373
00:15:54,921 --> 00:15:56,156
all we have
are celebrities,
374
00:15:56,223 --> 00:15:58,125
people known for
their well-known-ness.
375
00:15:59,059 --> 00:16:00,293
You see,
a century ago,
376
00:16:00,360 --> 00:16:02,495
men were more heroic
than people of today.
377
00:16:02,562 --> 00:16:05,932
And some guys
in antiquity
were even more heroic.
378
00:16:05,999 --> 00:16:09,336
While in the times
of prehistory,
379
00:16:09,402 --> 00:16:11,338
there were real gods,
like me.
380
00:16:20,980 --> 00:16:22,282
This one.
381
00:16:23,750 --> 00:16:25,718
This one...
382
00:16:29,022 --> 00:16:31,191
This one...
383
00:16:37,197 --> 00:16:39,832
This one is the weakest
of the three.
384
00:16:41,868 --> 00:16:43,136
Actually...
385
00:16:43,203 --> 00:16:45,672
it's no good
at all.
386
00:16:45,738 --> 00:16:48,375
What are you
talking about?
387
00:16:48,441 --> 00:16:50,410
You're wrong.
388
00:16:52,245 --> 00:16:53,980
Uh!
389
00:16:54,047 --> 00:16:57,584
Goddamn it, Marley,
I just bought
those chairs.
390
00:16:57,650 --> 00:16:58,985
Sorry.
391
00:16:59,052 --> 00:17:01,288
The chair just broke
by itself.
392
00:17:01,354 --> 00:17:03,156
You should
return it.
393
00:17:03,223 --> 00:17:04,591
On Wednesday...
394
00:17:04,657 --> 00:17:07,960
you're meeting
Chuck Dade Dolger
395
00:17:08,027 --> 00:17:09,096
for breakfast.
396
00:17:09,162 --> 00:17:10,563
He's picking
you up.
397
00:17:10,630 --> 00:17:13,466
Don't forget...
he likes a big eater.
398
00:17:13,533 --> 00:17:15,668
Maybe he'll buy
a painting.
399
00:17:17,337 --> 00:17:18,805
Buy a painting?
400
00:17:18,871 --> 00:17:20,973
You said he was gonna
give me a grant
401
00:17:21,040 --> 00:17:23,543
to build my chapel
in Rome.
402
00:17:25,312 --> 00:17:27,980
I didn't
say that.
403
00:17:28,047 --> 00:17:29,582
I never said that,
Marley.
404
00:17:29,649 --> 00:17:30,917
He's an important
collector.
405
00:17:30,983 --> 00:17:33,120
It's enough if he buys
a painting.
406
00:17:33,186 --> 00:17:34,887
Please, I beg of you,
407
00:17:34,954 --> 00:17:36,356
don't bring up
the chapel.
408
00:17:36,423 --> 00:17:38,258
There's just
one thing
I wanna say.
409
00:17:38,325 --> 00:17:39,526
What's that?
410
00:17:39,592 --> 00:17:41,594
I have a great idea
for when I get rich.
411
00:17:41,661 --> 00:17:44,631
I'm gonna hire John Lennon,
Shakespeare, Puccini
412
00:17:44,697 --> 00:17:46,499
and Jimi Hendrix
to write an opera.
413
00:17:46,566 --> 00:17:48,601
Isn't that
a great idea?
414
00:17:49,702 --> 00:17:51,037
They're dead,
Marley.
415
00:17:54,141 --> 00:17:55,908
Don't forget
breakfast.
416
00:17:57,277 --> 00:17:59,846
Excuse me, but I'm
a little nervous.
417
00:17:59,912 --> 00:18:02,349
Um, I just want to
get one thing clear.
418
00:18:03,483 --> 00:18:05,885
This isn't a date,
right?
419
00:18:05,952 --> 00:18:07,154
A date?
420
00:18:07,220 --> 00:18:09,256
Yeah, because I live
with someone and I--
421
00:18:09,322 --> 00:18:11,191
Me too.
I live with B.
422
00:18:12,325 --> 00:18:13,426
Oh.
423
00:18:15,195 --> 00:18:16,463
So how's it going?
424
00:18:18,265 --> 00:18:19,666
What?
425
00:18:19,732 --> 00:18:21,033
Living with
someone.
426
00:18:21,100 --> 00:18:22,369
Fine.
427
00:18:23,703 --> 00:18:25,205
Just wish...
428
00:18:26,306 --> 00:18:27,540
What?
429
00:18:29,041 --> 00:18:30,710
Well...
430
00:18:30,777 --> 00:18:31,911
nothing.
431
00:18:31,978 --> 00:18:33,079
Stash is a genius,
432
00:18:33,146 --> 00:18:35,848
and so, of course,
he's a little eccentric.
433
00:18:35,915 --> 00:18:38,585
And...I'm the type of person
who mates for life.
434
00:18:39,819 --> 00:18:42,121
You know, like a goose.
435
00:18:42,189 --> 00:18:43,790
[CHUCKLES]
436
00:18:43,856 --> 00:18:45,292
So do you like cooking?
437
00:18:45,358 --> 00:18:48,728
Yeah, I'm a good cook.
Yeah.
438
00:18:48,795 --> 00:18:51,063
Um...stuffed cabbage.
439
00:18:52,532 --> 00:18:54,000
But Stash
doesn't approve.
440
00:18:54,066 --> 00:18:56,102
I mean, he gets mad
because he says he'd rather
441
00:18:56,169 --> 00:18:58,538
just get a piece of pizza
on the way home.
442
00:18:58,605 --> 00:19:00,673
He's very busy.
443
00:19:00,740 --> 00:19:03,743
But I think if you're
going to live together...
444
00:19:03,810 --> 00:19:05,878
then you should
eat together.
445
00:19:06,813 --> 00:19:08,047
[SMALL WHIMPER]
446
00:19:08,114 --> 00:19:10,550
[WHINES]
447
00:19:10,617 --> 00:19:13,753
So, what else do you do
besides not cooking?
448
00:19:13,820 --> 00:19:16,623
To make some money,
I work part-time
449
00:19:16,689 --> 00:19:19,058
at an East Village newspaper
doing copyediting.
450
00:19:19,125 --> 00:19:21,494
But I don't know how long
it's going to last.
451
00:19:21,561 --> 00:19:23,330
The paper?
No, the job.
452
00:19:23,396 --> 00:19:24,664
I really
can't spell.
453
00:19:24,731 --> 00:19:25,865
[LAUGHS]
454
00:19:25,932 --> 00:19:28,067
[GIGGLES]
455
00:19:28,134 --> 00:19:31,838
But the real thing
that I do is design hats.
456
00:19:31,904 --> 00:19:34,774
I think my hats
are pretty good.
457
00:19:34,841 --> 00:19:36,809
They're different,
anyway.
458
00:19:36,876 --> 00:19:40,380
Do you, um...?
Do you actually sell them?
459
00:19:40,447 --> 00:19:43,250
I mean, the one you've
got on is fairly unusual.
460
00:19:43,316 --> 00:19:45,017
Well, I don't know.
461
00:19:45,084 --> 00:19:48,455
The problem is,
I really don't know
how to sew,
462
00:19:48,521 --> 00:19:50,757
so they don't look so good.
463
00:19:50,823 --> 00:19:52,725
What I need is a manufacturer.
464
00:19:52,792 --> 00:19:54,261
But when they see them,
465
00:19:54,327 --> 00:19:56,496
they tell me to go away.
466
00:19:56,563 --> 00:19:57,730
But, I mean...
467
00:19:57,797 --> 00:19:59,432
a lot of designers
can't sew.
468
00:19:59,499 --> 00:20:00,667
Coco Chanel,
469
00:20:00,733 --> 00:20:02,201
for example.
470
00:20:02,269 --> 00:20:04,070
Coco Chanel couldn't sew?
471
00:20:05,338 --> 00:20:06,706
I don't know.
472
00:20:12,178 --> 00:20:14,714
What about you?
473
00:20:14,781 --> 00:20:16,182
How's your relationship?
474
00:20:17,617 --> 00:20:20,720
It's fine. Fine.
475
00:20:20,787 --> 00:20:23,256
There's just
one small problem.
476
00:20:23,323 --> 00:20:25,992
We fight all the time.
477
00:20:26,058 --> 00:20:28,828
But...it's her apartment.
478
00:20:31,063 --> 00:20:32,332
Listen...
479
00:20:32,399 --> 00:20:34,133
could I
call you again?
480
00:20:34,200 --> 00:20:36,202
We could be friends.
481
00:20:38,004 --> 00:20:40,473
Hm. Friends?
482
00:20:40,540 --> 00:20:42,642
[LAUGHS]
Oop. Yeah.
483
00:20:42,709 --> 00:20:45,278
Sure.
If you wanna be.
484
00:20:45,345 --> 00:20:47,547
Great.
485
00:20:47,614 --> 00:20:49,416
Could you sign
your book for me?
486
00:20:49,482 --> 00:20:51,050
Sure.
487
00:20:51,117 --> 00:20:53,520
And write down
your phone number.
Okay.
488
00:21:04,130 --> 00:21:06,733
MAN [ON TV]:
--combining business
with pleasure, is there?
489
00:21:06,799 --> 00:21:08,501
I've never found
that there was.
490
00:21:08,568 --> 00:21:11,304
WOMAN:
They have a lovely place,
Johnny, just outside of Paris.
491
00:21:11,371 --> 00:21:13,105
MAN:
A week in London,
a week in Paris,
492
00:21:13,172 --> 00:21:15,174
10 days in the south
of France, ideal.
493
00:21:15,241 --> 00:21:17,977
Then you could sail from
Genoa and return by the--
494
00:21:18,044 --> 00:21:21,113
WOMAN:
He wants me to start making
some financial contribution,
495
00:21:21,180 --> 00:21:22,715
but he still doesn't
want to marry me.
496
00:21:22,782 --> 00:21:24,517
So, of course,
497
00:21:24,584 --> 00:21:27,320
now is when Bruce,
the old flame,
reappears and--
498
00:21:27,387 --> 00:21:28,921
And he wants me
to live with him.
499
00:21:28,988 --> 00:21:31,190
Well, what are
you gonna do?
500
00:21:31,257 --> 00:21:32,925
Well, I know Bruce
is a jerk, but...
501
00:21:32,992 --> 00:21:34,427
I thought I'd
live with him
502
00:21:34,494 --> 00:21:36,696
and then fly up to teach
one day a week in Boston,
503
00:21:36,763 --> 00:21:40,299
and maybe I'd meet somebody
I like better than Bruce
in New York.
504
00:21:40,367 --> 00:21:42,034
Abby, I'm
telling you,
505
00:21:42,101 --> 00:21:44,236
don't do it.
506
00:21:44,303 --> 00:21:47,073
In the old days marriages were
arranged by the parents.
507
00:21:47,139 --> 00:21:48,808
And you could end up
with a jerk,
508
00:21:48,875 --> 00:21:51,010
but at least you had
the security of marriage.
509
00:21:51,077 --> 00:21:53,446
No one can dump you
out on the street.
510
00:21:53,513 --> 00:21:55,948
In today's world,
it's a slave system.
511
00:21:56,015 --> 00:21:58,918
You live with this guy
in New York,
you'll be a slave.
512
00:21:58,985 --> 00:22:01,187
And what would happen
if you two have a fight,
513
00:22:01,253 --> 00:22:03,055
and he tells you
to move out?
514
00:22:03,122 --> 00:22:06,359
HAIRDRESSER:
With your salary, you'll never
be able to find an apartment.
515
00:22:07,594 --> 00:22:09,462
Well, I thought
I would be with Bruce
516
00:22:09,529 --> 00:22:10,897
while I looked
for someone else.
517
00:22:10,963 --> 00:22:13,165
Abby...forget it.
518
00:22:13,232 --> 00:22:15,301
You think you'll be making
an improvement,
519
00:22:15,368 --> 00:22:16,469
but that's
not the case.
520
00:22:16,536 --> 00:22:18,270
It's not the same
in other cities.
521
00:22:18,337 --> 00:22:19,472
The rents aren't
so high.
522
00:22:19,539 --> 00:22:21,974
Roger doesn't have
the same power over you
523
00:22:22,041 --> 00:22:25,378
if you threaten to move out,
get your own place in Boston.
524
00:22:25,445 --> 00:22:27,980
Are you sure there are
no available men in New York?
525
00:22:28,047 --> 00:22:30,750
There are
hundreds of women.
526
00:22:30,817 --> 00:22:32,619
They are out on the prowl.
527
00:22:32,685 --> 00:22:34,654
And the men
are all gay
528
00:22:34,721 --> 00:22:36,689
or in the slave class
themselves.
529
00:22:36,756 --> 00:22:40,092
Your only solution
is to get rich
530
00:22:40,159 --> 00:22:41,961
so you can have
your own apartment.
531
00:22:42,028 --> 00:22:43,830
Then you can have
your own slave.
532
00:22:43,896 --> 00:22:45,698
He would be poor,
but amenable.
533
00:22:45,765 --> 00:22:48,067
ABBY:
Well, these women,
the ones that are prowling,
534
00:22:48,134 --> 00:22:49,569
are they attractive?
535
00:22:49,636 --> 00:22:51,137
ELEANOR:
Abby, this is New York.
536
00:22:51,203 --> 00:22:53,305
They all have
$150 haircuts and--
537
00:22:53,372 --> 00:22:55,508
ABBY:
Hundred-and-fifty-dollar
haircuts?
538
00:22:55,575 --> 00:22:57,544
How much are these
gonna cost?
539
00:22:57,610 --> 00:22:58,811
Don't worry
about it.
540
00:22:58,878 --> 00:23:01,147
I traded Francine
some of my hats for them.
541
00:23:01,213 --> 00:23:02,482
Didn't you
see when we came in?
542
00:23:02,549 --> 00:23:03,783
They're over here.
543
00:23:03,850 --> 00:23:06,152
Oh, those are yours?
Show me.
544
00:23:06,218 --> 00:23:07,386
Wow.
545
00:23:07,454 --> 00:23:09,088
Oh, these are
terrific.
546
00:23:09,155 --> 00:23:10,790
Oh, that's wonderful.
547
00:23:10,857 --> 00:23:12,425
Have you sold
a lot of 'em?
548
00:23:13,426 --> 00:23:16,162
Uh, not yet,
but...
549
00:23:16,228 --> 00:23:17,630
Thank you.
550
00:23:17,697 --> 00:23:21,400
Francine said that
one almost sold last week.
551
00:23:21,468 --> 00:23:23,703
God, Eleanor,
you're so lucky.
552
00:23:23,770 --> 00:23:25,538
I mean, you get to
live in New York,
553
00:23:25,605 --> 00:23:27,507
you have a boyfriend
who's a famous artist,
554
00:23:27,574 --> 00:23:29,976
an interesting life.
555
00:23:30,042 --> 00:23:32,445
Yeah, I'm really crazy
about him.
556
00:23:32,512 --> 00:23:34,380
Sometimes it
surprises me,
557
00:23:34,447 --> 00:23:37,950
because all I ever wanted
was an ordinary life.
558
00:23:39,486 --> 00:23:40,620
[SIGHS]
559
00:23:40,687 --> 00:23:41,988
Come on.
Let's go.
560
00:23:42,054 --> 00:23:44,190
Andrew needs
his walkies.
561
00:23:44,256 --> 00:23:45,625
And, uh...
562
00:23:45,692 --> 00:23:47,093
Oh, thanks.
Thanks.
Sure.
563
00:23:47,159 --> 00:23:48,628
I've gotta
fix dinner.
564
00:23:50,062 --> 00:23:52,031
MAGOO [ON TV]:
By George, I'll get him.
565
00:23:52,098 --> 00:23:55,134
ELEANOR: Had coffee today
with this really interesting
guy. You'd like him.
566
00:23:55,201 --> 00:23:56,368
STASH:
What guy?
567
00:23:56,435 --> 00:23:58,170
[POLAROID CLICKS, WHIRS]
568
00:23:58,237 --> 00:24:01,007
ELEANOR:
This guy. He lives near here
with his girlfriend, B.
569
00:24:01,073 --> 00:24:03,009
She's an artist,
he's a writer.
570
00:24:03,075 --> 00:24:05,645
Maybe the four of us
could all go out sometime.
571
00:24:05,712 --> 00:24:06,946
Here he comes.
572
00:24:07,680 --> 00:24:09,415
[POLAROID CLICKS, WHIRS]
573
00:24:09,482 --> 00:24:12,118
Easier than
I thought.
574
00:24:12,184 --> 00:24:14,587
What? Y-you went out
for coffee with a man?
575
00:24:14,654 --> 00:24:16,422
Yeah...coffee.
576
00:24:18,190 --> 00:24:19,291
He talked about
his book
577
00:24:19,358 --> 00:24:20,527
and he gave me
a copy.
578
00:24:20,593 --> 00:24:22,128
He seems nice.
579
00:24:22,194 --> 00:24:23,863
It'd be nice if we
had some new friends.
580
00:24:23,930 --> 00:24:26,098
Here, I'll show you
what he wrote.
581
00:24:26,165 --> 00:24:27,667
BOY:
Were you naughty?
582
00:24:27,734 --> 00:24:31,170
WALDO:
Uh, well, you know,
it's kind of like...
583
00:24:34,541 --> 00:24:36,042
MAGOO:
Waldo, my boy.
584
00:24:36,108 --> 00:24:40,279
As soon as we get home,
you must get a haircut.
585
00:24:40,346 --> 00:24:42,381
I-I can't...
586
00:24:42,448 --> 00:24:44,684
I can't--
I can't even...
587
00:24:44,751 --> 00:24:46,719
believe...
588
00:24:48,821 --> 00:24:51,023
Listen, Eleanor...
589
00:24:51,090 --> 00:24:52,959
why don't you
just move out,
590
00:24:53,025 --> 00:24:55,562
start sleeping
with this guy.
591
00:24:55,628 --> 00:24:56,863
What?!
592
00:24:56,929 --> 00:24:58,397
Pff.
593
00:24:59,766 --> 00:25:01,601
How dare you.
594
00:25:03,435 --> 00:25:05,504
How dare you
bring home
595
00:25:05,572 --> 00:25:08,741
little love notes
from some cretin.
596
00:25:08,808 --> 00:25:10,543
Are you
kidding?
597
00:25:12,211 --> 00:25:13,680
What are you
talking about?
598
00:25:14,714 --> 00:25:16,649
Don't give me
that dumb act.
599
00:25:17,617 --> 00:25:19,418
What?
600
00:25:19,485 --> 00:25:20,753
I wouldn't have
told you
601
00:25:20,820 --> 00:25:22,689
if there were anything
going on.
602
00:25:23,956 --> 00:25:26,192
All I did was
talk to Mikell
about you,
603
00:25:26,258 --> 00:25:27,660
and how great
you are.
604
00:25:29,028 --> 00:25:31,163
And he talked
about B.
605
00:25:33,365 --> 00:25:35,001
Don't give me that.
606
00:25:36,368 --> 00:25:38,971
That's how
it begins.
607
00:25:39,038 --> 00:25:40,306
How what begins?
608
00:25:40,372 --> 00:25:42,909
Go out for coffee,
talk about relationships,
609
00:25:42,975 --> 00:25:44,977
and then you jump
into bed with each other.
610
00:25:46,412 --> 00:25:48,147
You're not serious,
are you?
611
00:25:49,949 --> 00:25:51,450
[SIGHS]
612
00:25:51,517 --> 00:25:55,521
WALDO:
Hang on. I got a rock
stuck in my shoe.
613
00:25:55,588 --> 00:25:59,391
MAGOO:
Waldo, why don't you
take it out.
614
00:25:59,458 --> 00:26:00,993
WALDO:
Yeah. That's
a good idea.
615
00:26:01,060 --> 00:26:03,796
Why don't you just go
fuck this guy?
616
00:26:03,863 --> 00:26:06,365
But I don't want to.
617
00:26:06,432 --> 00:26:08,234
I mean, are you
provoking this
618
00:26:08,300 --> 00:26:09,869
because you want me
to move out?
619
00:26:09,936 --> 00:26:11,638
If you want me
to move out,
620
00:26:11,704 --> 00:26:14,073
then just
say so.
621
00:26:14,140 --> 00:26:17,076
You know how much
I love you.
622
00:26:17,143 --> 00:26:19,912
I can't understand
your reaction.
623
00:26:19,979 --> 00:26:21,147
[INHALES DEEPLY]
624
00:26:22,381 --> 00:26:24,717
Then there's something
wrong with you.
625
00:26:26,686 --> 00:26:30,723
MAGOO:
Genuine albino
gorillas africanus.
626
00:26:30,790 --> 00:26:32,491
Good work, Waldo.
627
00:26:34,060 --> 00:26:36,295
What is it that
I hate about you most?
628
00:26:40,299 --> 00:26:41,734
My messiness.
629
00:26:41,801 --> 00:26:43,402
[POLAROID CLICKS, WHIRS]
630
00:26:44,937 --> 00:26:45,938
No.
631
00:26:48,174 --> 00:26:49,909
My personality.
632
00:26:49,976 --> 00:26:51,110
Nope.
633
00:26:52,879 --> 00:26:54,113
It's your insecurity.
634
00:26:55,882 --> 00:26:57,416
That's what I hate
most about you.
635
00:26:57,483 --> 00:26:59,686
You're so damn insecure.
636
00:27:01,921 --> 00:27:04,256
Why don't you stop?
637
00:27:04,323 --> 00:27:06,726
I know I'm insecure,
but I don't understand
638
00:27:06,793 --> 00:27:09,328
how my having coffee
with a man illustrates
639
00:27:09,395 --> 00:27:11,530
this particular
character defect.
640
00:27:11,597 --> 00:27:13,065
Oh, yeah?
641
00:27:14,100 --> 00:27:15,702
Well...
642
00:27:15,768 --> 00:27:18,705
you just think about it,
Eleanor.
643
00:27:18,771 --> 00:27:21,273
Just think
about it.
644
00:27:21,340 --> 00:27:23,109
[POLAROID CLICKS, WHIRS]
645
00:27:23,175 --> 00:27:25,044
MAGOO:
He must have been
running fast
646
00:27:25,111 --> 00:27:27,279
when he hit your wall.
Ha! Ha!
647
00:27:27,346 --> 00:27:28,781
[ALL LAUGHING]
648
00:27:34,253 --> 00:27:35,387
I, uh...
649
00:27:35,454 --> 00:27:37,757
I made a painting
for you, Daria.
650
00:27:39,959 --> 00:27:41,327
I was thinking
for a while
651
00:27:41,393 --> 00:27:43,062
that I'd like you
to have one.
652
00:27:45,464 --> 00:27:46,665
I just
finished it.
653
00:27:46,733 --> 00:27:48,200
It's a...
654
00:27:48,267 --> 00:27:50,036
It's a kind of
a new direction.
655
00:27:54,907 --> 00:27:56,308
Caviar?
656
00:27:59,445 --> 00:28:00,512
Uh...
657
00:28:01,213 --> 00:28:02,548
So...
658
00:28:02,614 --> 00:28:04,050
what do you
think?
659
00:28:04,116 --> 00:28:05,551
Hey, did I
tell you?
660
00:28:05,617 --> 00:28:08,054
Ginger says my work
might be at the Biennale.
661
00:28:08,120 --> 00:28:09,321
Really?
662
00:28:09,388 --> 00:28:11,791
She got a call
last week.
663
00:28:11,858 --> 00:28:13,492
SHERMAN:
Jesus Christ,
Marley.
664
00:28:13,559 --> 00:28:15,261
I'm just
gonna quit.
665
00:28:17,496 --> 00:28:19,631
They're trying to
break my spleen.
666
00:28:19,698 --> 00:28:22,234
I've known
Ginger Booth
for 14 years.
667
00:28:22,301 --> 00:28:24,937
She promised me this year
she was gonna represent me.
668
00:28:25,004 --> 00:28:26,405
Aaah, my leg!
669
00:28:28,240 --> 00:28:29,408
Jesus.
670
00:28:29,475 --> 00:28:30,576
Are you all right?
671
00:28:30,642 --> 00:28:31,911
SHERMAN:
Yeah.
672
00:28:33,345 --> 00:28:34,446
Listen,
I gotta go.
673
00:28:34,513 --> 00:28:37,149
I told Ginger I'd finish
some new stuff and--
674
00:28:37,216 --> 00:28:38,617
And bring it over.
675
00:28:38,684 --> 00:28:41,087
You're not
gonna quit, Sherman.
676
00:28:47,293 --> 00:28:49,095
You'll get a break
one of these days.
677
00:28:49,161 --> 00:28:50,262
Just hang
in there.
678
00:28:50,329 --> 00:28:51,463
Bye, Marley.
679
00:28:51,530 --> 00:28:52,698
Bye.
680
00:28:57,970 --> 00:28:59,405
Anyway...
681
00:28:59,471 --> 00:29:01,173
this is your painting.
682
00:29:01,240 --> 00:29:02,508
If you want me
to unstretch it,
683
00:29:02,574 --> 00:29:04,343
I could probably
carry it for you.
684
00:29:05,978 --> 00:29:08,214
Maybe you should rethink
what you're trying to do.
685
00:29:09,916 --> 00:29:11,450
Rethink what
I'm trying to do?
686
00:29:12,919 --> 00:29:14,020
Yeah.
687
00:29:14,086 --> 00:29:16,989
Well, I was just about to
ask you to marry me,
688
00:29:17,056 --> 00:29:18,657
but now I won't.
689
00:29:23,762 --> 00:29:27,333
How many times can you
not ask me to marry you?
690
00:29:27,399 --> 00:29:29,468
I'd never
marry you anyway.
691
00:29:31,337 --> 00:29:32,872
Don't be so sure.
692
00:29:34,640 --> 00:29:37,109
You might, if you got
desperate enough.
693
00:29:37,176 --> 00:29:38,744
Never.
694
00:29:46,118 --> 00:29:49,121
You know, a porcupine
will follow a trail
of Tums anywhere
695
00:29:49,188 --> 00:29:51,290
because it's desperate
for calcium.
696
00:29:52,524 --> 00:29:54,526
But I'm not gonna
follow you again.
697
00:29:54,593 --> 00:29:56,728
[DOOR OPENS,
CLOSES]
698
00:30:13,212 --> 00:30:16,415
[SOUND OF ENGINE REVVING]
699
00:30:16,482 --> 00:30:19,385
["SAY HI TO YOUR GUY"
PLAYING]
700
00:30:40,239 --> 00:30:41,607
Say hey
701
00:30:41,673 --> 00:30:42,875
FEMALE CHORUS:
Ahhhh
702
00:30:42,942 --> 00:30:46,545
Say hi to your guy for me
703
00:30:46,612 --> 00:30:50,449
Send him my love
704
00:30:50,516 --> 00:30:53,452
Send him my sympathy
705
00:30:55,054 --> 00:30:56,522
I-yah-hay
706
00:30:56,588 --> 00:30:57,623
Ahhhh
707
00:30:57,689 --> 00:30:59,491
Saw him the other day
708
00:30:59,558 --> 00:31:01,527
Sorry.
Hey, man.
709
00:31:01,593 --> 00:31:05,331
I didn't know what to say
710
00:31:05,397 --> 00:31:10,269
He looked the other waaaaaay
711
00:31:10,336 --> 00:31:11,971
Does he whisper
When he's with you?
712
00:31:12,038 --> 00:31:13,039
[AUDIENCE LAUGHS]
713
00:31:13,105 --> 00:31:17,977
Does he call out my name?
714
00:31:18,044 --> 00:31:20,446
Does he tell you
That he loves you
715
00:31:20,512 --> 00:31:24,250
As he walks in the rain?
716
00:31:24,316 --> 00:31:26,518
Does he take you
To Lovers'
717
00:31:26,585 --> 00:31:28,687
La-a-a-a-a-a-a-a-ane
718
00:31:28,754 --> 00:31:31,190
Yeah-hey
719
00:31:31,257 --> 00:31:35,027
Does he still
Play the guitar?
720
00:31:35,094 --> 00:31:38,797
What was that tune?
721
00:31:38,864 --> 00:31:40,332
Let me tell you something,
Marley,
722
00:31:40,399 --> 00:31:41,968
I'm a very desirable person.
723
00:31:42,034 --> 00:31:43,735
There's a lot of women
who'd be...
724
00:31:43,802 --> 00:31:45,037
happy to have me around.
725
00:31:45,104 --> 00:31:46,472
It doesn't happen often
726
00:31:46,538 --> 00:31:48,975
that two people
love each other that much.
727
00:31:58,884 --> 00:32:01,320
Does he always
Keep you waitin'?
728
00:32:01,387 --> 00:32:06,492
In the night
In the day-hay?
729
00:32:06,558 --> 00:32:09,095
Or does he send you flowers?
730
00:32:09,161 --> 00:32:12,698
With your hair
Does he like to play?
731
00:32:12,764 --> 00:32:16,302
With his eyes
Does he start to say
732
00:32:16,368 --> 00:32:18,670
"Can't you see
What I'm tryin' to
733
00:32:18,737 --> 00:32:20,506
Sa-a-a-a-a-a-a-a-ay?"
734
00:32:20,572 --> 00:32:22,108
Yeah-wah-oh
735
00:32:22,174 --> 00:32:23,309
Ohhhh
736
00:32:23,375 --> 00:32:25,144
You'll see
That your guy is for me
737
00:32:25,211 --> 00:32:26,678
SHERMAN:
God, I'm so depressed.
738
00:32:26,745 --> 00:32:28,014
I'm who he loves
739
00:32:28,080 --> 00:32:30,916
I mean, what the hell
am I doing here?
740
00:32:30,983 --> 00:32:33,685
What the fuck is all this
supposed to be?
741
00:32:35,421 --> 00:32:36,688
[SCOFFS]
742
00:32:36,755 --> 00:32:39,125
[GUITAR SOLO PLAYING]
743
00:32:46,065 --> 00:32:47,766
MARLEY:
See you in a while.
744
00:32:52,238 --> 00:32:53,939
[THUNDER RUMBLES]
745
00:32:54,006 --> 00:32:56,742
[MAXI PRIEST'S "SOME GUYS
HAVE ALL THE LUCK" PLAYING]
746
00:32:56,808 --> 00:32:58,844
Oh, God, there he is.
Hey. Hey, Marley!
747
00:32:58,910 --> 00:33:00,212
Marley.
Hey.
748
00:33:00,279 --> 00:33:01,647
Hi. Listen,
749
00:33:01,713 --> 00:33:03,215
I'm locked out,
and I can't find my keys.
750
00:33:03,282 --> 00:33:04,516
Can I come up with you?
751
00:33:04,583 --> 00:33:06,018
Sure. Come on.
752
00:33:06,085 --> 00:33:07,353
Bye.
753
00:33:07,419 --> 00:33:08,754
Good night.
754
00:33:08,820 --> 00:33:10,556
I will.
755
00:33:10,622 --> 00:33:14,426
There's love everywhere
Yet there's none for you
756
00:33:14,493 --> 00:33:17,096
Some guys have
All the luck
757
00:33:17,163 --> 00:33:18,764
CHORUS:
Some guys have
All the luck
758
00:33:18,830 --> 00:33:20,199
[SNORING]
759
00:33:20,266 --> 00:33:22,834
Some guys have
All the pain
760
00:33:22,901 --> 00:33:24,970
Some guys have
All the pain
761
00:33:25,037 --> 00:33:27,373
Some guys have a little
Sunshine in their lives
762
00:33:27,439 --> 00:33:30,076
[WHIMPERS]
763
00:33:30,142 --> 00:33:36,115
My life is
Always filled with rain
764
00:33:36,182 --> 00:33:37,816
[MOANS]
[SNORING]
765
00:33:37,883 --> 00:33:41,019
Someone to take on
A walk by the lake
766
00:33:41,087 --> 00:33:43,522
[CAR ALARM BLARING]
767
00:33:49,561 --> 00:33:51,330
[BLARING STOPS]
768
00:33:51,397 --> 00:33:54,766
God, how could I have
done this to Sherman?
769
00:33:54,833 --> 00:33:57,736
The guy's
my best friend.
770
00:34:05,577 --> 00:34:06,712
[WHIMPERS]
771
00:34:12,451 --> 00:34:13,719
[GROANS]
772
00:34:16,422 --> 00:34:17,789
Well, I'll just
tell Sherman
773
00:34:17,856 --> 00:34:19,425
that it's over
between him and me.
774
00:34:20,326 --> 00:34:22,694
No. Don't do that.
775
00:34:22,761 --> 00:34:25,464
Please don't say
anything to him.
776
00:34:26,298 --> 00:34:28,300
[CLATTERING]
777
00:34:36,142 --> 00:34:38,076
[BANGING]
778
00:34:39,378 --> 00:34:40,579
[WATER SPLASHING]
779
00:34:40,646 --> 00:34:42,881
MARLEY:
Oh, shit.
780
00:34:44,416 --> 00:34:47,553
[SPLASHING CONTINUES]
781
00:34:56,061 --> 00:34:57,796
[SIGHS]
782
00:34:59,165 --> 00:35:01,200
Lookit, Daria...
783
00:35:03,602 --> 00:35:05,804
you're a great girl
and everything...
784
00:35:05,871 --> 00:35:09,708
but my friendship with Sherman
is kinda more important.
785
00:35:13,612 --> 00:35:15,814
I tell you what.
786
00:35:15,881 --> 00:35:18,550
How would you like
one of my paintings?
787
00:35:30,196 --> 00:35:33,131
Would you really let me have
one of your paintings?
788
00:35:36,568 --> 00:35:38,069
Could you also...
789
00:35:38,136 --> 00:35:40,639
show my slides
to your dealer?
790
00:35:40,706 --> 00:35:42,107
I don't have
a gallery.
791
00:35:46,077 --> 00:35:47,179
Mantello!
792
00:35:47,246 --> 00:35:48,314
[BANGING ON DOOR]
793
00:35:48,380 --> 00:35:51,383
Mr. Mantello,
what is going on
in there?
794
00:35:51,450 --> 00:35:53,118
How do you do
these things?
795
00:35:53,185 --> 00:35:56,322
I didn't do anything.
I just turned on the sink.
796
00:35:56,388 --> 00:35:59,090
You are my least
favorite human.
797
00:35:59,157 --> 00:36:00,926
You are nothing but bullshit.
798
00:36:00,992 --> 00:36:02,661
Now, why don't you
get lost.
799
00:36:02,728 --> 00:36:04,129
[BANGING ON DOOR]
800
00:36:04,196 --> 00:36:05,997
[DOORKNOB RATTLES]
801
00:36:06,064 --> 00:36:07,266
[BANGING ON DOOR]
802
00:36:07,333 --> 00:36:09,268
Mantello!
803
00:36:16,942 --> 00:36:18,109
Hey! Look, look!
804
00:36:18,176 --> 00:36:19,177
Taxi!
805
00:36:20,412 --> 00:36:21,747
Hold it!
806
00:36:21,813 --> 00:36:23,081
[WOMAN SHRIEKS]
807
00:36:23,148 --> 00:36:24,250
Come on.
808
00:36:29,154 --> 00:36:31,890
You scared the hell
out of that woman.
809
00:36:31,957 --> 00:36:34,260
Yeah, you think so?
810
00:36:34,326 --> 00:36:35,961
I remember
when I first met you
811
00:36:36,027 --> 00:36:37,663
how I was attracted
to you
812
00:36:37,729 --> 00:36:39,665
because you looked
so dangerous.
813
00:36:39,731 --> 00:36:41,900
[CHUCKLES]
814
00:36:41,967 --> 00:36:44,035
Well, that's
definitely a symptom
815
00:36:44,102 --> 00:36:46,405
of immaturity
on your part, Eleanor.
816
00:36:46,472 --> 00:36:48,440
Stash,
don't let's fight.
817
00:36:48,507 --> 00:36:51,076
Okay, okay.
We'll be friends.
818
00:36:51,142 --> 00:36:52,278
Really?
819
00:36:52,344 --> 00:36:53,379
Mm-hmm.
820
00:36:53,445 --> 00:36:55,947
God, Stash.
But...
821
00:36:56,014 --> 00:37:00,118
please don't pick on me
every second of my existence.
822
00:37:00,185 --> 00:37:02,053
Makes me feel like
I'm a fly,
823
00:37:02,120 --> 00:37:03,722
and you're picking
the wings off me.
824
00:37:03,789 --> 00:37:04,890
Oh, don't give me
825
00:37:04,956 --> 00:37:07,225
that "wings picked off"
business, Eleanor.
826
00:37:07,293 --> 00:37:08,394
Bzzzzz.
827
00:37:08,460 --> 00:37:09,661
[LAUGHS]
828
00:37:13,999 --> 00:37:15,567
[CLUCKING]
829
00:37:17,002 --> 00:37:18,003
[SQUAWKS]
830
00:37:19,771 --> 00:37:23,575
Chocolates! Whoo!
831
00:37:23,642 --> 00:37:26,011
[AMBITIOUS LOVERS'
"LOVE OVERLAP" PLAYING]
832
00:37:26,077 --> 00:37:27,245
[POPS]
833
00:37:27,313 --> 00:37:29,281
[LAUGHS]
834
00:37:29,348 --> 00:37:30,516
What a loud
little mouth.
835
00:37:30,582 --> 00:37:31,750
Can we
go home soon?
836
00:37:31,817 --> 00:37:32,918
WOMAN:
Cigarettes, anybody?
837
00:37:32,984 --> 00:37:34,085
Daria.
838
00:37:34,152 --> 00:37:35,186
Hello, Mooshka.
How are you?
839
00:37:35,253 --> 00:37:37,122
[RUSSIAN ACCENT]
Happy birthday,
darling.
840
00:37:37,188 --> 00:37:38,890
Happy birthday to you.
841
00:37:38,957 --> 00:37:41,693
Thank you.
Good luck.
842
00:37:41,760 --> 00:37:45,163
Into overdrive
Then you tell me
843
00:37:45,230 --> 00:37:47,466
She looks very nice.
844
00:37:47,533 --> 00:37:49,134
Godzilla.
845
00:37:49,200 --> 00:37:50,736
You work me out
846
00:37:50,802 --> 00:37:52,604
Which one of you guys
gave me this?
847
00:37:52,671 --> 00:37:54,740
You say my kissing
848
00:37:54,806 --> 00:37:56,442
We did.
849
00:37:56,508 --> 00:37:57,909
Is nothing but overbreath
850
00:37:58,677 --> 00:38:00,612
What's he do?
851
00:38:02,781 --> 00:38:04,082
Here.
852
00:38:04,850 --> 00:38:06,652
It's from me and Eleanor.
853
00:38:06,718 --> 00:38:07,753
It's a lighter.
854
00:38:07,819 --> 00:38:09,054
How does it work?
855
00:38:09,120 --> 00:38:10,288
He does this:
856
00:38:10,356 --> 00:38:11,490
[BEEPS]
857
00:38:11,557 --> 00:38:12,591
[SNARLS]
858
00:38:12,658 --> 00:38:13,659
[BLOWS]
859
00:38:13,725 --> 00:38:15,827
Which one's Eleanor?
860
00:38:15,894 --> 00:38:18,830
Overpriced
You underline...
861
00:38:18,897 --> 00:38:20,098
Me.
862
00:38:20,165 --> 00:38:21,433
["LOVE OVERLAP" FADES]
863
00:38:21,500 --> 00:38:24,102
[BROODING CLASSICAL THEME
PLAYING]
864
00:38:24,169 --> 00:38:25,471
Want some cake?
865
00:38:25,537 --> 00:38:26,672
Oh.
866
00:38:26,738 --> 00:38:27,939
Hmm?
867
00:38:43,355 --> 00:38:44,923
[MAN YELLS]
868
00:38:44,990 --> 00:38:46,725
[VOCALIZING]
869
00:38:56,535 --> 00:38:59,204
Henry, do you want
some of my cake?
870
00:39:00,305 --> 00:39:01,640
[CHUCKLES]
871
00:39:03,809 --> 00:39:05,444
I made this one.
872
00:39:05,511 --> 00:39:07,679
Then I'll have to
try it.
873
00:39:07,746 --> 00:39:09,815
That little Daria,
she's such a flirt.
874
00:39:09,881 --> 00:39:11,583
Sometimes I think,
875
00:39:11,650 --> 00:39:14,620
"How did a daughter of mine
become such a femme fatale?"
876
00:39:14,686 --> 00:39:17,723
And then I realize,
she takes after her mother.
877
00:39:17,789 --> 00:39:19,591
You look pensive.
878
00:39:19,658 --> 00:39:22,093
Henry will pour us
some champagne,
879
00:39:22,160 --> 00:39:23,529
and you'll stop pensing.
880
00:39:23,595 --> 00:39:25,531
Come this way.
881
00:39:25,597 --> 00:39:27,032
Come on.
882
00:39:27,098 --> 00:39:30,702
["LOVE OVERLAP" RESUMES]
883
00:39:30,769 --> 00:39:32,270
Whoa, you don't have
any champagne.
884
00:39:32,337 --> 00:39:33,439
Have
some champagne.
885
00:39:33,505 --> 00:39:35,040
Henry, here's
your cake.
886
00:39:35,106 --> 00:39:37,476
Come on, this is a party.
887
00:39:39,177 --> 00:39:41,012
Show me your smile.
888
00:39:41,913 --> 00:39:43,348
You don't look
very happy.
889
00:39:43,415 --> 00:39:45,651
Actually, I was just planning
my boyfriend's funeral.
890
00:39:45,717 --> 00:39:47,786
Oh, my God.
I'm sorry, I didn't know.
891
00:39:47,853 --> 00:39:49,087
No, no, no.
He's not dead.
892
00:39:49,154 --> 00:39:50,789
But you know how
you get mad at someone,
893
00:39:50,856 --> 00:39:52,157
and you think,
"Gee, what a--
894
00:39:52,223 --> 00:39:54,092
What a tragedy it would be
if he died."
895
00:39:54,159 --> 00:39:56,628
And how-- How, uh--
What the funeral would be like
896
00:39:56,695 --> 00:39:58,897
and how nice everyone
would be to you afterwards.
897
00:39:58,964 --> 00:40:01,132
And I'm a hat designer.
I design hats.
898
00:40:01,199 --> 00:40:03,502
And I was thinking,
"What kind of hat
would I wear?"
899
00:40:03,569 --> 00:40:06,505
And I thought
something big, kind of--
900
00:40:06,572 --> 00:40:07,839
Kind of Anna Magnani.
901
00:40:07,906 --> 00:40:11,510
And-- But flat,
something flat, you know.
902
00:40:11,577 --> 00:40:13,579
I think a flat hat
would be appropriate,
903
00:40:13,645 --> 00:40:16,147
and of course
it would be black.
904
00:40:16,214 --> 00:40:18,984
And I was thinking,
"Well, the funeral could have
905
00:40:19,050 --> 00:40:20,886
lots of little people
dressed up as ducks"
906
00:40:20,952 --> 00:40:23,288
because he's a painter.
So I was thinking--
907
00:40:23,354 --> 00:40:24,890
Excuse me. Excuse me.
908
00:40:26,892 --> 00:40:28,560
[LAUGHS]
909
00:40:33,098 --> 00:40:34,099
Thank you.
910
00:40:41,006 --> 00:40:42,508
MAN:
This is going to be
so much fun.
911
00:40:42,574 --> 00:40:44,643
Who are you
talking about?
912
00:40:44,710 --> 00:40:46,377
I always wanted
to be the wife.
913
00:40:46,444 --> 00:40:48,446
It was due to me
his painting received
favorable reviews
914
00:40:48,514 --> 00:40:49,981
Let me know
if he gets tired of you.
915
00:40:50,048 --> 00:40:51,850
I always wanted
to be a wife.
916
00:40:51,917 --> 00:40:54,285
I have all
the cleaning supplies
right here in my bag.
917
00:40:54,352 --> 00:40:56,788
But you've heard the story of
how I fixed the sewage system?
918
00:40:56,855 --> 00:40:58,256
You don't happen
to have a Valium?
919
00:40:58,323 --> 00:40:59,658
No, I'm sorry,
I don't.
920
00:40:59,725 --> 00:41:01,159
The story of how I fixed
the sewage system?
921
00:41:01,226 --> 00:41:02,628
Do you know what
happened today?
922
00:41:02,694 --> 00:41:04,129
I don't think
I heard that story.
923
00:41:04,195 --> 00:41:06,297
It was so much fun.
I met Eddie Fisher.
924
00:41:06,364 --> 00:41:08,567
Oh, Eddie Fisher!
925
00:41:08,634 --> 00:41:10,301
Who's that guy
on the bed?
926
00:41:10,368 --> 00:41:12,003
I don't know
what you're talking about.
927
00:41:12,070 --> 00:41:13,404
I think I'm
falling in love.
928
00:41:13,471 --> 00:41:14,773
He's my boyfriend.
929
00:41:14,840 --> 00:41:16,074
He's not
that attractive.
930
00:41:16,141 --> 00:41:17,743
Well... Oh, you write
art criticism?
931
00:41:17,809 --> 00:41:19,678
Don't be stupid. No.
932
00:41:19,745 --> 00:41:21,012
I think that--
Oh, goodbye.
933
00:41:21,079 --> 00:41:23,048
It's been very nice
talking to you.
934
00:41:23,114 --> 00:41:24,983
See you later.
935
00:41:25,050 --> 00:41:26,151
So, um,
936
00:41:26,217 --> 00:41:28,453
what do you think
of Daria's art?
937
00:41:28,520 --> 00:41:30,321
Oh, I think it's wonderful,
you know.
938
00:41:30,388 --> 00:41:32,658
Reminds you of
decoration one can see
939
00:41:32,724 --> 00:41:34,993
in some Italian restaurants
in Brooklyn.
940
00:41:35,060 --> 00:41:36,494
Yes, or, like,
941
00:41:36,562 --> 00:41:39,230
something at one of those
summer-camp crafts projects.
942
00:41:39,297 --> 00:41:42,734
No. Not at all.
943
00:41:42,801 --> 00:41:45,470
Where are you from,
originally, I mean?
944
00:41:45,537 --> 00:41:46,838
Where am I from?
Yes.
945
00:41:46,905 --> 00:41:48,306
Where am I from?
946
00:41:48,373 --> 00:41:50,542
What kind of question
is that?
947
00:41:50,609 --> 00:41:52,310
Oh, gee, I'm sorry.
948
00:41:52,377 --> 00:41:55,446
I-I don't know where you're
from to-- To ask such things.
949
00:41:55,513 --> 00:41:56,848
I'm sorry.
950
00:42:02,020 --> 00:42:04,289
I'll just take you
to meet him, then.
951
00:42:04,355 --> 00:42:07,559
[NENEH CHERRY'S
"BUFFALO STANCE" PLAYING]
952
00:42:07,626 --> 00:42:09,394
Anyway, I'll call you
tomorrow, okay?
953
00:42:09,460 --> 00:42:10,528
All right.
954
00:42:11,697 --> 00:42:13,765
Good night, Eleanor.
Bye, Stash.
955
00:42:17,569 --> 00:42:18,737
You look weird.
956
00:42:18,804 --> 00:42:20,806
What was that about?
957
00:42:20,872 --> 00:42:21,940
What?
958
00:42:22,007 --> 00:42:23,308
That...
959
00:42:23,374 --> 00:42:26,111
she was going to
call you tomorrow.
960
00:42:26,177 --> 00:42:27,779
I'm gonna try
and find her a gallery.
961
00:42:27,846 --> 00:42:28,880
Oh.
962
00:42:28,947 --> 00:42:30,181
Maybe Victor
will take her.
963
00:42:30,248 --> 00:42:32,017
Her stuff is good,
don't you think?
964
00:42:32,083 --> 00:42:33,518
It looks like
what you'd find
965
00:42:33,585 --> 00:42:36,287
in Italian restaurants
in Brooklyn.
966
00:42:42,360 --> 00:42:44,930
Hold on a second.
Let me sit down.
967
00:42:47,532 --> 00:42:49,034
[EXHALES HEAVILY]
968
00:42:52,537 --> 00:42:53,639
[GASPS]
969
00:42:53,705 --> 00:42:55,406
What's wrong?
970
00:42:55,473 --> 00:42:57,075
Oh, nothing.
I'm just--
971
00:42:57,142 --> 00:43:00,111
I felt a little dizzy
there for a second.
972
00:43:00,178 --> 00:43:01,980
Okay, I'm all right now.
973
00:43:02,047 --> 00:43:03,314
Let's go.
974
00:43:09,054 --> 00:43:10,188
I'm not too good.
975
00:43:10,255 --> 00:43:14,159
Let's just lean
on that car over there.
976
00:43:14,225 --> 00:43:16,094
How much champagne
did you drink, Eleanor?
977
00:43:16,161 --> 00:43:17,996
One glass.
978
00:43:18,063 --> 00:43:19,530
[WEAKLY]
I just can't continue.
979
00:43:19,597 --> 00:43:21,199
Well, don't take
off your clothes.
980
00:43:22,133 --> 00:43:23,568
Oh. If you don't
feel good,
981
00:43:23,635 --> 00:43:25,503
let's at least wait
till we get home.
982
00:43:25,570 --> 00:43:27,973
Can't move.
983
00:43:28,039 --> 00:43:30,341
If I stand up...
984
00:43:30,408 --> 00:43:33,344
I'm going to faint.
985
00:43:33,411 --> 00:43:36,347
What are you doing?
We can't just stay here.
986
00:43:36,414 --> 00:43:38,183
I can't walk.
987
00:44:02,774 --> 00:44:05,443
STASH:
We'd better go see my doctor.
988
00:44:05,510 --> 00:44:07,145
[ELEANOR GASPING]
989
00:44:10,448 --> 00:44:12,417
STASH:
If I hadn't been
with you tonight,
990
00:44:12,483 --> 00:44:16,121
and you were lying across
the sidewalk alone,
991
00:44:16,187 --> 00:44:18,189
you could've been
in big trouble.
992
00:44:18,256 --> 00:44:19,825
[ELEVATOR WHIRRING]
993
00:44:21,893 --> 00:44:23,661
Are you gonna go see
my doctor tomorrow?
994
00:44:26,531 --> 00:44:29,067
That does it. We're going
to the emergency room
right now.
995
00:44:29,667 --> 00:44:30,769
ELEANOR:
No!
996
00:44:31,669 --> 00:44:34,072
I'll go see a doctor tomorrow.
997
00:44:38,944 --> 00:44:40,045
[SIGHS]
998
00:44:40,111 --> 00:44:42,580
I'm feeling
much better now.
999
00:44:44,515 --> 00:44:46,818
Now, could you please
walk the dog tonight?
1000
00:44:46,885 --> 00:44:49,087
I don't think
I can make it.
1001
00:44:49,154 --> 00:44:50,889
[PHONE RINGING]
1002
00:44:54,492 --> 00:44:55,827
MAN:
Hi, this is Emily.
1003
00:44:55,894 --> 00:44:58,196
This is Marley Mantello's
private secretary.
1004
00:44:58,263 --> 00:44:59,597
He's not here--
1005
00:44:59,664 --> 00:45:01,432
Fred, stop that.
I'm not in the mood.
1006
00:45:01,499 --> 00:45:04,369
I'm trying to leave
a message here.
1007
00:45:04,435 --> 00:45:05,804
He's not in right now. Have--
1008
00:45:05,871 --> 00:45:07,973
Fred, don't touch me there.
Not right now.
1009
00:45:08,039 --> 00:45:09,107
Uh...
1010
00:45:09,174 --> 00:45:10,341
[GASPS]
1011
00:45:10,408 --> 00:45:11,509
[MOANS]
1012
00:45:11,576 --> 00:45:12,643
[SQUEALS]
1013
00:45:12,710 --> 00:45:13,879
Anyway, after the beep,
please.
1014
00:45:13,945 --> 00:45:15,080
[MACHINE BEEPS]
1015
00:45:15,146 --> 00:45:16,647
GINGER:
Goddamn it, Marley, wake up.
1016
00:45:16,714 --> 00:45:18,216
I know you're there.
1017
00:45:18,283 --> 00:45:21,686
Look, we are coming by
in 15 minutes, so shape up.
1018
00:45:21,753 --> 00:45:24,055
And don't touch any food.
1019
00:45:24,122 --> 00:45:27,058
Not a morsel, not a crumb.
1020
00:45:27,125 --> 00:45:28,359
[LINE CLICKS]
1021
00:45:28,426 --> 00:45:30,829
[TIRES SCREECHING]
1022
00:45:36,201 --> 00:45:37,803
In you go, Princess.
1023
00:45:45,643 --> 00:45:46,978
You know, to tell you
the truth,
1024
00:45:47,045 --> 00:45:48,814
I was never much
interested in art.
1025
00:45:48,880 --> 00:45:50,648
Come along, Princess.
1026
00:45:53,118 --> 00:45:54,953
Here you go,
darlin'.
1027
00:45:55,020 --> 00:45:56,654
Here you go.
1028
00:45:56,721 --> 00:45:58,489
There.
1029
00:45:58,556 --> 00:46:01,893
Then one day,
at the age of 52,
I looked at a painting.
1030
00:46:01,960 --> 00:46:03,795
It was by accident,
more or less,
1031
00:46:03,862 --> 00:46:05,263
and I couldn't breathe.
1032
00:46:05,330 --> 00:46:07,198
I thought I was
having a heart attack
1033
00:46:07,265 --> 00:46:08,733
for that one minute.
1034
00:46:08,800 --> 00:46:11,002
So one thing
led to another...
1035
00:46:11,903 --> 00:46:13,771
and now I got
a man in Montana
1036
00:46:13,839 --> 00:46:16,942
who calls himself
an environmental artist
1037
00:46:17,008 --> 00:46:19,110
who is moving
piles of mud
1038
00:46:19,177 --> 00:46:22,380
from one part
of Montana to another.
1039
00:46:22,447 --> 00:46:24,449
And I've got me a gal
1040
00:46:24,515 --> 00:46:27,318
chained to a Korean
1041
00:46:27,385 --> 00:46:29,187
and a Doberman pinscher
1042
00:46:29,254 --> 00:46:31,689
who is videotaping
every moment
1043
00:46:31,756 --> 00:46:33,424
of their year
chained together.
1044
00:46:33,491 --> 00:46:36,928
And it's costing me
a bundle.
1045
00:46:36,995 --> 00:46:38,897
I bought that picture
to embarrass my mother.
1046
00:46:38,964 --> 00:46:41,366
She died last year,
age 87.
1047
00:46:41,432 --> 00:46:43,101
I can laugh about it now.
1048
00:46:43,168 --> 00:46:45,603
Listen, I can make you
more famous
1049
00:46:45,670 --> 00:46:47,172
than anybody
since the Medici.
1050
00:46:47,238 --> 00:46:49,674
You could have
your own chapel,
1051
00:46:49,740 --> 00:46:51,776
the Chuck Dade
Dolger Chapel.
1052
00:46:53,044 --> 00:46:55,580
Maybe, just maybe.
1053
00:46:55,646 --> 00:46:58,183
Let's get going
with those fixin's.
1054
00:47:02,287 --> 00:47:04,555
Could you try not to
alienate him, Marley?
1055
00:47:04,622 --> 00:47:06,491
I know how difficult
it is.
1056
00:47:06,557 --> 00:47:08,293
Who, me?
1057
00:47:08,359 --> 00:47:11,429
[GEORGE JONES' "GRAND TOUR"
PLAYING]
1058
00:47:11,496 --> 00:47:14,632
Step right up
Come on in
1059
00:47:14,699 --> 00:47:17,969
If you'd like to take
The grand tour
1060
00:47:18,036 --> 00:47:19,938
Oatmeal?
1061
00:47:20,005 --> 00:47:22,874
No. I'll just have
the grapefruit.
1062
00:47:22,941 --> 00:47:25,944
Just
the grapefruit?
1063
00:47:26,011 --> 00:47:28,213
I'll have the oatmeal
after I finish this.
1064
00:47:28,279 --> 00:47:29,680
Gotta tell you something,
Marley.
1065
00:47:29,747 --> 00:47:32,817
I'm thinking about buying
one of your goddamn paintings.
1066
00:47:32,884 --> 00:47:34,219
Mmmm.
1067
00:47:34,285 --> 00:47:35,853
Which one?
1068
00:47:35,921 --> 00:47:38,523
Eat, Marley. Don't talk, eat.
What the hell's wrong
with you?
1069
00:47:38,589 --> 00:47:42,393
How can you expect to paint
if you can't eat?
1070
00:47:42,460 --> 00:47:45,363
I don't have much faith
in any man today
1071
00:47:45,430 --> 00:47:48,299
except your true
Renaissance man.
1072
00:47:48,366 --> 00:47:51,536
Now, you take your
average man of today...
1073
00:47:53,939 --> 00:47:56,774
why, he's expected
to be a specialist.
1074
00:47:56,841 --> 00:47:59,677
And that's no better
than some lower
form of nature.
1075
00:47:59,744 --> 00:48:02,647
Here, have some more eggs
and some more sausage.
1076
00:48:04,449 --> 00:48:05,984
There you go.
1077
00:48:08,819 --> 00:48:11,622
Your work is a pretty thing.
1078
00:48:11,689 --> 00:48:15,126
Well, not so much these,
maybe.
1079
00:48:15,193 --> 00:48:18,163
What the hell
is going with--?
1080
00:48:18,229 --> 00:48:19,931
What's this
supposed to be?
1081
00:48:19,998 --> 00:48:22,167
It's a party
of beauty.
1082
00:48:22,233 --> 00:48:25,103
It's a big get-together
of all the beautiful people.
1083
00:48:25,170 --> 00:48:29,040
Venus of Milo, Aphrodite,
Hebe, the Graces,
1084
00:48:29,107 --> 00:48:31,943
Cupid, Apollo,
Hyperion, Narcissus.
1085
00:48:32,010 --> 00:48:34,812
Well,
I don't care for it much,
1086
00:48:34,879 --> 00:48:36,747
but that small one
in her office.
1087
00:48:36,814 --> 00:48:39,884
Oh, you mean
Geoffrey Chaucer's
First Date.
1088
00:48:39,951 --> 00:48:41,186
Mm-hm.
1089
00:48:41,252 --> 00:48:44,089
That painting displays
as fine a representation
1090
00:48:44,155 --> 00:48:47,325
of a pair of lady's breasts
as I have ever seen.
1091
00:48:47,392 --> 00:48:50,695
Do you use
a live model?
1092
00:48:50,761 --> 00:48:51,963
Dirty magazines.
1093
00:48:52,030 --> 00:48:53,965
Oh, Marley,
keep your voice down.
1094
00:48:54,032 --> 00:48:57,102
We don't want Ginger
and Princess to take offense
at that, do we?
1095
00:48:59,104 --> 00:49:00,305
Now, uh,
1096
00:49:00,371 --> 00:49:01,706
let me ask you
something, Marley.
1097
00:49:01,772 --> 00:49:05,343
That old Geoffrey Chaucer
on His First Date.
1098
00:49:05,410 --> 00:49:08,980
Now, that's what I'd call
overpriced, wouldn't you say?
1099
00:49:09,047 --> 00:49:10,148
Chuck,
1100
00:49:10,215 --> 00:49:12,117
that is between
you and me.
1101
00:49:12,183 --> 00:49:15,153
You have no business
bringing that up with Marley.
1102
00:49:15,220 --> 00:49:17,922
You rich collectors are always
looking for bargains.
1103
00:49:17,989 --> 00:49:22,893
Listen, that painting is cheap
at twice the price.
1104
00:49:22,960 --> 00:49:24,529
At 10 times the price.
1105
00:49:24,595 --> 00:49:25,796
GINGER:
Shut up. Eat.
1106
00:49:25,863 --> 00:49:28,466
You brought me here
to kill me.
1107
00:49:28,533 --> 00:49:29,967
You collectors
are just waiting
1108
00:49:30,035 --> 00:49:32,170
for me to die.
1109
00:49:32,237 --> 00:49:34,939
Then you'll have
your field day,
like with Gรฉricault,
1110
00:49:35,006 --> 00:49:37,308
Gauguin and Van Gogh.
1111
00:49:57,428 --> 00:49:59,397
Look at this.
1112
00:49:59,464 --> 00:50:03,234
I got here an hour ago
and I found this.
1113
00:50:03,301 --> 00:50:06,237
They slashed my
Dudley Do-Right painting
1114
00:50:07,438 --> 00:50:10,808
and they stole
the Donald Duck.
1115
00:50:10,875 --> 00:50:13,578
Were they gonna be
in the show?
1116
00:50:13,644 --> 00:50:15,946
Yes, they were gonna be
in the show.
1117
00:50:16,013 --> 00:50:19,150
What the fuck am I
supposed to do now?
1118
00:50:22,653 --> 00:50:24,655
They slashed
the Dudley Do-Right,
1119
00:50:24,722 --> 00:50:26,224
but they stole Donald.
1120
00:50:28,326 --> 00:50:30,661
I guess they like Donald
better than Dudley.
1121
00:50:30,728 --> 00:50:33,231
No, I like the Dudley.
1122
00:50:33,298 --> 00:50:34,832
I thought
the Dudley was terrific.
1123
00:50:34,899 --> 00:50:39,003
I don't know what the fuck
I'm gonna do!
1124
00:50:39,070 --> 00:50:40,338
Okay, okay.
1125
00:50:40,405 --> 00:50:42,440
How many paintings
do you have left?
1126
00:50:47,345 --> 00:50:48,546
Fourteen.
1127
00:50:48,613 --> 00:50:51,149
And how many
do you need for the show?
1128
00:50:51,216 --> 00:50:52,650
Twenty.
1129
00:50:52,717 --> 00:50:54,752
Well, couldn't you
just have fewer?
1130
00:50:54,819 --> 00:50:56,321
Dudley Do-Right
and the Donald Duck
1131
00:50:56,387 --> 00:50:58,556
were the best paintings
and the show was designed
1132
00:50:58,623 --> 00:51:00,558
around them.
1133
00:51:00,625 --> 00:51:03,328
And the watercolors
were stolen.
1134
00:51:03,394 --> 00:51:06,030
I was gonna show them
downstairs.
1135
00:51:06,097 --> 00:51:08,099
Look, these look
like watercolors.
1136
00:51:10,268 --> 00:51:12,537
Oh, yeah,
these are the watercolors.
1137
00:51:14,905 --> 00:51:17,475
Let me see them.
I never saw them.
1138
00:51:20,945 --> 00:51:23,548
This is called
The Wisdom of Solomon.
1139
00:51:23,614 --> 00:51:25,049
Oh.
1140
00:51:28,686 --> 00:51:31,021
Oh, they're nice.
1141
00:51:33,591 --> 00:51:36,127
You don't--
Oh, look at that.
1142
00:51:36,194 --> 00:51:40,498
-I love them.
-This is Moses
in the Bulrushes.
1143
00:51:40,565 --> 00:51:42,300
Tom as little Moses.
1144
00:51:42,367 --> 00:51:44,635
Cleopatra's played by Jerry.
1145
00:51:44,702 --> 00:51:45,936
Cleopatra?
1146
00:51:47,037 --> 00:51:48,072
Yeah.
1147
00:51:49,307 --> 00:51:50,441
Nice.
1148
00:51:53,444 --> 00:51:56,214
Oh, Stash,
these are great.
1149
00:51:56,281 --> 00:51:57,882
You-- Oh, God.
1150
00:51:57,948 --> 00:52:00,751
You really must have
been working hard.
1151
00:52:00,818 --> 00:52:03,888
These are wonderful.
1152
00:52:03,954 --> 00:52:05,190
DARIA:
Stash.
1153
00:52:05,256 --> 00:52:08,193
STASH:
Oh, Daria, great.
1154
00:52:08,259 --> 00:52:11,829
You can help me
take my stuff
down to Victor's.
1155
00:52:11,896 --> 00:52:14,365
Hi, Eleanor. I didn't
expect to see you here.
1156
00:52:14,432 --> 00:52:17,302
I want this stuff out of here.
I was burglarized.
1157
00:52:19,136 --> 00:52:22,373
What about your show?
1158
00:52:22,440 --> 00:52:25,210
I guess this means
you won't be able
to come with me.
1159
00:52:25,276 --> 00:52:27,412
Well, I can't now, Eleanor.
Just go without me.
1160
00:52:27,478 --> 00:52:29,146
Just tell Wilfredo
who you are.
1161
00:52:29,214 --> 00:52:31,048
I traded a painting
to Wilfredo Sylvain
1162
00:52:31,115 --> 00:52:32,583
for a dress for Eleanor.
1163
00:52:32,650 --> 00:52:33,718
Lucky you.
1164
00:52:33,784 --> 00:52:36,153
What are you gonna get?
1165
00:52:36,221 --> 00:52:38,223
I don't know.
1166
00:52:38,289 --> 00:52:41,792
Maybe one of those dresses
that look like cotton candy.
1167
00:52:41,859 --> 00:52:45,095
Why can't you paint those
missing paintings over again?
1168
00:52:45,162 --> 00:52:47,498
When would I have time
to do it between now
and next week?
1169
00:52:47,565 --> 00:52:48,833
Don't you
have an assistant?
1170
00:52:48,899 --> 00:52:50,635
I could probably help.
1171
00:52:50,701 --> 00:52:53,371
You? You can't even
glue a feather on right.
1172
00:52:53,438 --> 00:52:55,273
Well,
I'm not doing anything.
1173
00:52:55,340 --> 00:52:57,542
Yeah? Maybe.
1174
00:52:57,608 --> 00:53:01,212
Are you sure?
I mean, we'd have
to work all night.
1175
00:53:01,279 --> 00:53:02,913
I stay up all night
anyway.
1176
00:53:04,649 --> 00:53:07,418
-Putting on more makeup,
Eleanor?
-No.
1177
00:53:07,485 --> 00:53:11,289
Actually, I'm just checking to
make sure that I'm still here.
1178
00:53:11,356 --> 00:53:13,758
Did you ever get the feeling
that you didn't exist?
1179
00:53:13,824 --> 00:53:16,727
I started to feel
that way since--
1180
00:53:16,794 --> 00:53:19,096
Since yesterday.
1181
00:53:19,163 --> 00:53:21,599
I couldn't get an appointment
till the day after tomorrow.
1182
00:53:21,666 --> 00:53:23,501
What's wrong?
1183
00:53:23,568 --> 00:53:26,737
Nothing,
I just faint occasionally.
1184
00:53:26,804 --> 00:53:28,973
I fainted right after
your birthday party.
1185
00:53:29,039 --> 00:53:31,208
Maybe you drank too much.
1186
00:53:31,276 --> 00:53:34,178
[ZIGGY MARLEY & THE MELODY
MAKERS "TUMBLIN' DOWN"
PLAYING]
1187
00:53:34,245 --> 00:53:38,649
The load gonna come
Tumblin' down
1188
00:53:38,716 --> 00:53:43,588
The load gonna come
Tumblin', tumblin'
1189
00:53:43,654 --> 00:53:46,090
Load gonna come
1190
00:53:47,224 --> 00:53:48,926
Tumblin' down
1191
00:53:48,993 --> 00:53:51,061
Load gonna come
Whoa
1192
00:53:51,128 --> 00:53:53,398
Tumblin' down
1193
00:53:53,464 --> 00:53:58,068
Load gonna come
Tumblin' down
1194
00:53:58,135 --> 00:54:03,140
The load gonna come
Tumblin' down
1195
00:54:03,207 --> 00:54:06,076
The load gonna come...
1196
00:54:10,114 --> 00:54:12,016
WOMAN:
He's been showing...
1197
00:54:12,082 --> 00:54:14,319
[WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY]
1198
00:54:17,021 --> 00:54:18,323
Oh, no.
1199
00:54:18,389 --> 00:54:19,557
What?!
1200
00:54:19,624 --> 00:54:21,826
What is this?
1201
00:54:21,892 --> 00:54:24,829
I can't believe it.
Uta's show is still hanging.
1202
00:54:24,895 --> 00:54:27,665
How can I come here
and hang my show?
1203
00:54:29,434 --> 00:54:31,502
Zoe, where is Victor?
1204
00:54:31,569 --> 00:54:32,737
In the office.
1205
00:54:34,038 --> 00:54:35,039
Stash?
1206
00:54:36,073 --> 00:54:37,207
DARIA:
Stash?
1207
00:54:43,448 --> 00:54:44,682
Stash.
1208
00:54:44,749 --> 00:54:46,384
What are you doing here?
1209
00:54:46,451 --> 00:54:47,918
Victor,
I can't believe this.
1210
00:54:47,985 --> 00:54:49,219
Stash...
1211
00:54:49,286 --> 00:54:51,489
You told me last week
Uta's show would be down
1212
00:54:51,556 --> 00:54:52,990
and you'd get
the walls repainted!
1213
00:54:53,057 --> 00:54:54,559
Stash, not now.
1214
00:54:54,625 --> 00:54:56,060
Come back in an hour.
1215
00:54:56,126 --> 00:54:58,729
How you gonna get
the walls repainted in time?
1216
00:54:58,796 --> 00:55:00,465
Stash--!
1217
00:55:00,531 --> 00:55:02,066
STASH:
I can't go through this again!
1218
00:55:02,132 --> 00:55:03,401
Stash, be calm long enough
1219
00:55:03,468 --> 00:55:05,503
to meet these men
from Japanese television.
1220
00:55:05,570 --> 00:55:07,605
Kyoshi Matsudo.
How are you?
1221
00:55:07,672 --> 00:55:09,306
Hi. How are you?
1222
00:55:09,374 --> 00:55:10,441
[SPEAKING JAPANESE]
1223
00:55:10,508 --> 00:55:12,777
Eleanor, uh... Sorry,
I forgot your last name.
1224
00:55:12,843 --> 00:55:13,911
Victor.
1225
00:55:13,978 --> 00:55:15,012
Victor!
1226
00:55:15,079 --> 00:55:16,180
-Come in.
1227
00:55:16,246 --> 00:55:17,415
You're from
Japanese television?
1228
00:55:17,482 --> 00:55:19,584
You can be part
of the interview.
Come on in.
1229
00:55:19,650 --> 00:55:20,785
Ladies,
please.
1230
00:55:20,851 --> 00:55:22,653
And I love
that whole aesthetic.
1231
00:55:22,720 --> 00:55:25,089
Later, we'll talk.
1232
00:55:25,155 --> 00:55:27,858
Oh, God.
1233
00:55:27,925 --> 00:55:30,260
Please, gentlemen, step in.
1234
00:55:31,562 --> 00:55:32,797
[COUGHS]
1235
00:55:32,863 --> 00:55:35,132
Victor,
they broke into my studio,
1236
00:55:35,199 --> 00:55:36,667
and the two
biggest paintings:
1237
00:55:36,734 --> 00:55:38,503
How many times
have I told you?
1238
00:55:38,569 --> 00:55:41,238
Never leave your
finished work in the studio.
1239
00:55:41,305 --> 00:55:43,408
I have told you a hundred
times.
1240
00:55:43,474 --> 00:55:46,010
Send the new work down here
as soon as it's finished.
1241
00:55:46,076 --> 00:55:48,045
Then you say
you have no room for it!
1242
00:55:48,112 --> 00:55:50,047
You don't listen to me, Stash!
1243
00:55:50,114 --> 00:55:51,582
When I tell--!
1244
00:55:51,649 --> 00:55:54,419
[MEN SPEAKING JAPANESE]
1245
00:56:01,291 --> 00:56:02,827
Please continue.
1246
00:56:03,994 --> 00:56:05,396
When I tell you
1247
00:56:05,463 --> 00:56:07,498
that I'm in the middle
of an important interview
1248
00:56:07,565 --> 00:56:09,099
and having you cause
a scene!
1249
00:56:09,166 --> 00:56:10,801
Look at you!
1250
00:56:10,868 --> 00:56:11,969
You sound incoherent!
1251
00:56:12,036 --> 00:56:13,438
I sound incoherent?
1252
00:56:13,504 --> 00:56:14,572
I'm sorry.
1253
00:56:14,639 --> 00:56:16,574
I cannot deal with you
when you operate
1254
00:56:16,641 --> 00:56:18,409
from this position
of insecurity.
1255
00:56:22,079 --> 00:56:24,815
I don't need
to take this shit.
1256
00:56:28,953 --> 00:56:30,087
You coming,
Eleanor?
1257
00:56:30,154 --> 00:56:31,989
No, she's going
to pick out her dress.
1258
00:56:32,056 --> 00:56:33,558
Me and you
are going to work.
1259
00:56:33,624 --> 00:56:35,693
Bye.
Nice to meet you.
1260
00:56:35,760 --> 00:56:37,194
DARIA:
Stash?
1261
00:56:37,261 --> 00:56:39,029
Please, gentlemen,
please excuse his behavior.
1262
00:56:39,096 --> 00:56:40,998
They all get nervous
before their shows.
1263
00:56:41,065 --> 00:56:43,100
I'll speak
to him later.
1264
00:56:44,835 --> 00:56:46,203
Where did he go,
Eleanor?
1265
00:56:46,270 --> 00:56:49,607
That girl is going to help him
duplicate his paintings.
1266
00:56:49,674 --> 00:56:52,677
This is all exhausting for me.
It's like a constant battle.
1267
00:56:52,743 --> 00:56:54,044
Can't you talk to him,
Eleanor?
1268
00:56:54,111 --> 00:56:56,113
I'm trying
to run a gallery here.
1269
00:56:56,180 --> 00:56:57,782
This is about planning
for the future.
1270
00:56:57,848 --> 00:56:59,149
When he bursts in--
1271
00:56:59,216 --> 00:57:02,453
I gotta go. I-- I--
1272
00:57:02,520 --> 00:57:03,788
I'll try and tell him.
1273
00:57:03,854 --> 00:57:07,792
I don't wanna be
in home movies.
1274
00:57:07,858 --> 00:57:10,928
I can't sleep.
I'm up all night.
1275
00:57:10,995 --> 00:57:12,897
Now this, now that.
1276
00:57:12,963 --> 00:57:15,199
I've been to his place...
They're following--
1277
00:57:15,265 --> 00:57:16,967
...four times
in the last six months...
1278
00:57:17,034 --> 00:57:19,537
I don't wanna--
1279
00:57:19,604 --> 00:57:22,406
And he acts as if he has no--
No respect for me.
1280
00:57:22,473 --> 00:57:24,274
Now,
that's really why I came--
1281
00:57:39,256 --> 00:57:41,992
[LES RITA MITSOUKO'S "TONGUE
DANCE" PLAYING OVER SPEAKERS]
1282
00:57:42,059 --> 00:57:45,696
Now it's out
So do the tongue dance...
1283
00:57:45,763 --> 00:57:48,365
I'm Eleanor.
I came to pick out a dress.
1284
00:57:48,432 --> 00:57:49,934
My boyfriend,
Stash Stotz,
1285
00:57:50,000 --> 00:57:52,136
he traded a painting
for a dress for me.
1286
00:57:52,202 --> 00:57:55,806
I don't know
anything about it.
You don't?
1287
00:57:55,873 --> 00:57:59,977
Enjoy it
The wave motion...
1288
00:58:00,044 --> 00:58:02,880
Is Wilfredo around?
1289
00:58:07,952 --> 00:58:09,153
Wilfredo, hi.
1290
00:58:09,219 --> 00:58:10,721
I'm Eleanor,
Stash's girlfriend.
1291
00:58:10,788 --> 00:58:12,690
He was gonna come with me,
but his studio--
1292
00:58:12,757 --> 00:58:13,991
Oh, yeah.
How you doing?
1293
00:58:14,058 --> 00:58:16,460
Came to pick up
a coat, right?
A dress.
1294
00:58:16,527 --> 00:58:18,629
Yeah, I got a really great
coat for you in the back.
1295
00:58:18,696 --> 00:58:20,164
But, uh, just one problem
with it,
1296
00:58:20,230 --> 00:58:22,432
which is why they're
not that popular.
1297
00:58:22,499 --> 00:58:25,202
It's not fireproof,
if you know what I mean.
1298
00:58:25,269 --> 00:58:28,839
So just stay away from
cigarettes when you wear it.
1299
00:58:28,906 --> 00:58:30,007
Where did you get
that hat?
1300
00:58:30,074 --> 00:58:32,710
I made it.
1301
00:58:32,777 --> 00:58:35,846
Yeah? It's really cool.
1302
00:58:35,913 --> 00:58:37,214
I make hats.
1303
00:58:37,281 --> 00:58:40,517
Yeah? You sell them?
1304
00:58:40,585 --> 00:58:42,587
Um... Uh...
1305
00:58:42,653 --> 00:58:44,188
Not yet, not really.
1306
00:58:44,254 --> 00:58:45,756
Huh.
1307
00:58:45,823 --> 00:58:47,291
You got more?
Yeah.
1308
00:58:47,357 --> 00:58:49,126
Maybe sometime
I can take a look at them?
1309
00:58:52,096 --> 00:58:56,333
Yeah, yeah, absolutely.
I'd love to show you.
1310
00:58:59,269 --> 00:59:01,639
Here you go.
Linda.
1311
00:59:06,711 --> 00:59:08,545
Oh, wow.
1312
00:59:12,717 --> 00:59:16,120
Do the snake
Round and round...
1313
00:59:16,186 --> 00:59:18,723
It's got a tail.
1314
00:59:18,789 --> 00:59:22,026
It kind of goes
with your hat, huh?
1315
00:59:23,093 --> 00:59:27,531
Yeah, really. It's great.
1316
00:59:27,598 --> 00:59:29,734
So, uh...I'll give you
a call about those hats.
1317
00:59:29,800 --> 00:59:31,135
Fantastic.
1318
00:59:31,201 --> 00:59:33,270
Just remember
to keep away from fire
1319
00:59:33,337 --> 00:59:35,472
when you wear this coat,
all right?
1320
00:59:47,818 --> 00:59:50,320
Do you really think Victor's
done all that much for you?
1321
00:59:50,387 --> 00:59:52,456
STASH:
I mean, I don't know
where else I'd show
1322
00:59:52,522 --> 00:59:53,557
if I wasn't with Victor.
1323
00:59:53,624 --> 00:59:55,259
This whole thing is my fault.
1324
00:59:55,325 --> 00:59:58,228
He told me not to leave
my work in the studio
before the show.
1325
00:59:59,897 --> 01:00:01,565
FEMALE VOICE:
Become aware of the many
1326
01:00:01,632 --> 01:00:04,034
unconsciously negative things
you say about yourself.
1327
01:00:04,101 --> 01:00:05,169
I'm aware of it.
Daria.
1328
01:00:05,235 --> 01:00:06,671
Learn to be your
own best friend.
1329
01:00:06,737 --> 01:00:07,972
I am negative.
1330
01:00:08,038 --> 01:00:10,607
Tell yourself only
positive things.
1331
01:00:10,675 --> 01:00:11,776
I've got a dog.
1332
01:00:11,842 --> 01:00:12,977
When you stand up
your boss...
1333
01:00:13,043 --> 01:00:14,544
He took out
a lot of big ads.
1334
01:00:14,611 --> 01:00:15,746
I screwed up.
1335
01:00:15,813 --> 01:00:17,381
I don't know
what I'd do without him.
1336
01:00:17,447 --> 01:00:18,716
I feel stupid
sometimes.
1337
01:00:18,783 --> 01:00:19,950
"I'm hopeless and inept..."
1338
01:00:20,017 --> 01:00:21,686
This is gonna be
really neat-looking.
1339
01:00:21,752 --> 01:00:22,953
I am stupid.
1340
01:00:23,020 --> 01:00:25,355
Reprogram yourself
whenever you do this.
1341
01:00:25,422 --> 01:00:27,591
Put some glitter.
1342
01:00:27,658 --> 01:00:29,459
I, Roberta--
1343
01:00:29,526 --> 01:00:31,395
I, Eleanor.
1344
01:00:31,461 --> 01:00:32,529
Feel good
about myself.
1345
01:00:32,596 --> 01:00:33,798
"I am a valuable...
1346
01:00:33,864 --> 01:00:35,700
I think it's gonna
turn out even better.
1347
01:00:35,766 --> 01:00:37,902
"--esteemed as
a unique individual."
1348
01:00:37,968 --> 01:00:39,469
God, it's freezing
in here, Marley.
1349
01:00:39,536 --> 01:00:42,139
Here, have some.
1350
01:00:42,206 --> 01:00:44,809
It's been I think
freezing I'll call it...
for months.
1351
01:00:44,875 --> 01:00:46,844
That's why I stopped
paying the rent.
1352
01:00:46,911 --> 01:00:48,679
And now the son-of-a-bitch
landlord
1353
01:00:48,746 --> 01:00:50,280
is evicting me.
1354
01:00:50,347 --> 01:00:54,184
God, my heart is broken.
I think I'm dying.
1355
01:00:54,251 --> 01:00:55,886
I don't understand
how she could have
1356
01:00:55,953 --> 01:00:57,421
the nerve to reject me.
1357
01:01:02,592 --> 01:01:06,263
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY
OVER TV]
1358
01:01:11,702 --> 01:01:14,071
SUPER: Who is it?
Emergency.
1359
01:01:14,138 --> 01:01:16,240
It's the New York City
Health Department.
1360
01:01:16,306 --> 01:01:18,442
Open the door.
1361
01:01:20,878 --> 01:01:23,781
Mantello, you're
my least favorite human.
1362
01:01:23,848 --> 01:01:26,450
I got a friend upstairs
who's dying.
1363
01:01:26,516 --> 01:01:28,418
Turn on the heat.
1364
01:01:28,485 --> 01:01:29,720
You're evicted.
1365
01:01:29,787 --> 01:01:32,056
You are not existing
any longer.
1366
01:01:32,122 --> 01:01:34,324
Many months you have
bounced the checks.
1367
01:01:34,391 --> 01:01:36,761
Now we have
this water disaster.
1368
01:01:36,827 --> 01:01:39,229
You're the responsibility.
1369
01:01:39,296 --> 01:01:40,831
I hate you.
1370
01:01:42,699 --> 01:01:45,235
The man is insane.
1371
01:01:45,302 --> 01:01:47,671
I'd call up
the NewsWatch hotline,
1372
01:01:47,738 --> 01:01:50,274
but they don't give a fuck
about a starving artist.
1373
01:01:50,340 --> 01:01:53,778
No, they just care
about the rich people
in this city.
1374
01:01:53,844 --> 01:01:56,346
God,
my heart's broken.
1375
01:01:58,715 --> 01:02:00,384
Tell you what.
1376
01:02:00,450 --> 01:02:03,120
I'm gonna show you some stuff
I've been thinking about.
1377
01:02:07,624 --> 01:02:09,193
Well, what
do you think?
1378
01:02:12,596 --> 01:02:14,264
[SIGHS]
1379
01:02:14,331 --> 01:02:15,599
What is it?
1380
01:02:15,665 --> 01:02:17,701
What do you mean,
what is it?
1381
01:02:17,768 --> 01:02:19,369
It's Ulysses
arriving home.
1382
01:02:19,436 --> 01:02:21,471
This is the part
where he's being
1383
01:02:21,538 --> 01:02:23,473
greeted by his filthy
old beagle.
1384
01:02:23,540 --> 01:02:25,009
Don't you think
that Ulysses shit
1385
01:02:25,075 --> 01:02:26,911
has been painted
enough already?
1386
01:02:26,977 --> 01:02:28,178
You don't understand.
1387
01:02:28,245 --> 01:02:30,480
See, Ulysses is gonna be
this little derelict.
1388
01:02:30,547 --> 01:02:31,715
His wife dumped him.
1389
01:02:31,782 --> 01:02:34,318
He spent 20 years
hanging around bars,
1390
01:02:34,384 --> 01:02:36,553
talking about art
and never making it.
1391
01:02:36,620 --> 01:02:38,255
You're talking about me,
aren't you?
1392
01:02:38,322 --> 01:02:40,524
That's the way you think
I'm gonna turn out.
1393
01:02:40,590 --> 01:02:42,726
Anyway, Ulysses
gets home.
1394
01:02:42,793 --> 01:02:45,662
His wife is living
in a sort of Cape Cod
beach house.
1395
01:02:45,729 --> 01:02:48,032
He comes over to see
if she's got a couple dollars
1396
01:02:48,098 --> 01:02:49,199
she could loan him.
1397
01:02:49,266 --> 01:02:52,102
We're talking
modern tragedy here.
1398
01:02:52,169 --> 01:02:54,404
You're not exactly in sync
with the times.
1399
01:02:54,471 --> 01:02:56,841
Now, maybe you know
something that I don't know,
1400
01:02:56,907 --> 01:02:58,275
but your work looks a lot like
1401
01:02:58,342 --> 01:03:00,610
a ton of stuff
done in the late '60s.
1402
01:03:09,486 --> 01:03:12,522
[PHONE RINGING]
1403
01:03:12,589 --> 01:03:14,959
Hey, look, man.
I didn't mean
to turn on you.
1404
01:03:15,025 --> 01:03:16,894
It's just, every time
you start talking,
1405
01:03:16,961 --> 01:03:18,195
[HANGS UP]
1406
01:03:18,262 --> 01:03:19,864
I start thinking
about Daria.
1407
01:03:19,930 --> 01:03:22,132
Couldn't you just hire her
as your assistant...
1408
01:03:22,199 --> 01:03:23,700
[PHONE RINGS]
1409
01:03:23,767 --> 01:03:26,036
...and, you know, sit around
and say nice things about me?
1410
01:03:26,103 --> 01:03:28,038
Yeah, who is it?
1411
01:03:28,105 --> 01:03:29,573
Hey, man.
1412
01:03:29,639 --> 01:03:32,276
I'm just across the street,
and I thought I'd come over.
1413
01:03:33,177 --> 01:03:35,112
Uh, I don't think that's--
1414
01:03:35,179 --> 01:03:37,347
You know, I've been thinking
about you a lot lately.
1415
01:03:37,414 --> 01:03:39,816
Really?
What?
1416
01:03:39,884 --> 01:03:43,287
When was the last time
anybody seduced you?
1417
01:03:48,658 --> 01:03:50,460
Marley.
1418
01:03:52,562 --> 01:03:54,164
Shit.
1419
01:03:59,669 --> 01:04:00,770
Ooh!
1420
01:04:04,875 --> 01:04:06,343
I bought you a chicken.
1421
01:04:06,410 --> 01:04:08,278
Can I come up?
1422
01:04:08,345 --> 01:04:09,413
What?
1423
01:04:09,479 --> 01:04:10,780
And some chocolates.
1424
01:04:10,847 --> 01:04:12,682
Uh, you can't come up.
1425
01:04:12,749 --> 01:04:13,817
Oh! Oh.
1426
01:04:13,884 --> 01:04:15,419
Oh, yeah.
1427
01:04:15,485 --> 01:04:16,720
Mm. Mmm.
1428
01:04:16,786 --> 01:04:19,389
Oh, yeah, you look
adorable today.
1429
01:04:20,690 --> 01:04:21,892
Oh, yeah.
1430
01:04:21,959 --> 01:04:24,128
Well, I thought
you'd like this chicken.
1431
01:04:26,163 --> 01:04:27,664
Hey, I can't--
Listen.
1432
01:04:27,731 --> 01:04:29,499
["GLU$CK, DAS MIR VERBLIEB"
PLAYING]
1433
01:04:29,566 --> 01:04:32,269
This isn't gonna work out,
Daria. I'm sorry.
1434
01:04:32,336 --> 01:04:34,638
You don't want me
coming upstairs?
1435
01:04:34,704 --> 01:04:36,306
Did you say
you have chocolates?
1436
01:04:36,373 --> 01:04:38,575
Truffles.
1437
01:04:38,642 --> 01:04:41,078
I'll just taste one.
1438
01:04:47,051 --> 01:04:48,953
Whoo!
1439
01:04:49,019 --> 01:04:50,854
Uh, you don't want
that chicken?
1440
01:04:50,921 --> 01:04:52,957
It's for you.
1441
01:04:53,023 --> 01:04:55,625
Well, I don't want
the chicken to go to waste.
1442
01:04:55,692 --> 01:04:56,760
Well, gotta go.
1443
01:04:56,826 --> 01:04:57,962
Hey.
1444
01:04:58,028 --> 01:04:59,729
Wait a sec--
1445
01:04:59,796 --> 01:05:01,465
You don't mind me
spending the night,
1446
01:05:01,531 --> 01:05:03,633
and now you don't want me
coming upstairs?
1447
01:05:03,700 --> 01:05:06,603
What about that painting
you promised me?
1448
01:05:10,207 --> 01:05:13,877
["GLU$CK, DAS MIR VERBLIEB"
CONTINUES PLAYING]
1449
01:05:40,170 --> 01:05:41,671
Marley.
1450
01:05:45,575 --> 01:05:47,244
Marley.
1451
01:05:51,781 --> 01:05:53,583
Marley?
1452
01:05:54,218 --> 01:05:55,319
[YELLS]
1453
01:05:55,385 --> 01:05:57,421
[SCREAMING]
1454
01:05:57,487 --> 01:05:58,788
[CRASH]
1455
01:05:58,855 --> 01:06:01,325
["GLU$CK, DAS MIR VERBLIEB"
FADES OUT]
1456
01:06:01,391 --> 01:06:05,395
[JOE LEEWAY'S "MOTHER DEAREST"
PLAYING]
1457
01:06:06,963 --> 01:06:08,298
All right!
1458
01:06:14,304 --> 01:06:16,373
Hey, I heard
you got broken into.
1459
01:06:16,440 --> 01:06:17,907
What's happening
with your show?
1460
01:06:17,974 --> 01:06:19,343
It's fucked!
1461
01:06:19,409 --> 01:06:20,544
But I'm gonna have it anyway.
1462
01:06:20,610 --> 01:06:23,213
I'm just gonna
repaint the stuff over.
1463
01:06:23,280 --> 01:06:24,348
Yeah, man, it's a drag.
1464
01:06:24,414 --> 01:06:27,217
I got a call
out of L.A...
1465
01:06:27,284 --> 01:06:28,918
Must reach for love bones
1466
01:06:28,985 --> 01:06:30,987
Before the dog does
1467
01:06:31,055 --> 01:06:34,491
In your mom's eye
You were just so cool
1468
01:06:34,558 --> 01:06:38,428
Don't ya believe that
You know it goes to
1469
01:06:38,495 --> 01:06:40,530
It's tough to build it
1470
01:06:40,597 --> 01:06:43,333
FRITZ:
--and I go, "What about
my fur coat?" And he goes:
1471
01:06:43,400 --> 01:06:46,903
"No, they didn't take
your fur coat, but they
drank your orange juice."
1472
01:06:46,970 --> 01:06:48,205
So I go--
1473
01:06:48,272 --> 01:06:49,839
Hi, Beauregard,
how are you?
1474
01:06:49,906 --> 01:06:51,208
Fine.
1475
01:06:51,275 --> 01:06:52,642
Fritz.
1476
01:06:52,709 --> 01:06:54,878
What?
My name is Fritz.
1477
01:06:54,944 --> 01:06:57,547
Fritz. I'm sorry, I...
1478
01:06:57,614 --> 01:07:01,618
Eleanor, why don't you
go get us some drinks.
1479
01:07:01,685 --> 01:07:04,121
Here is a...
1480
01:07:05,189 --> 01:07:06,190
20.
1481
01:07:06,256 --> 01:07:08,292
What are you having,
Fritz?
1482
01:07:08,358 --> 01:07:13,797
FRITZ:
Um, make it an Absolut
on the rocks.
1483
01:07:13,863 --> 01:07:15,265
Give me a beer.
1484
01:07:15,332 --> 01:07:18,168
I don't feel so good.
I feel weird.
1485
01:07:18,235 --> 01:07:19,869
Okay, okay.
1486
01:07:19,936 --> 01:07:21,638
So anyway,
I ask him,
1487
01:07:21,705 --> 01:07:24,007
"What about the VCR
and the television?"
1488
01:07:24,074 --> 01:07:26,576
You give me motion
1489
01:07:26,643 --> 01:07:30,480
You put the rhythm
Into my livin'
1490
01:07:30,547 --> 01:07:33,750
Oh, well, I'm so glad
I have to go back
1491
01:07:33,817 --> 01:07:35,919
Too loose to greet ya
1492
01:07:35,985 --> 01:07:38,288
You wretched creature
1493
01:07:38,355 --> 01:07:41,291
Some chains on my wrist
Will take away
1494
01:07:41,358 --> 01:07:42,759
Your pride, pride
1495
01:07:42,826 --> 01:07:45,962
Pride, pride, pride, pride,
Pride, pride, pride
1496
01:07:49,866 --> 01:07:52,169
You held me
Like a piece of cake
1497
01:07:53,837 --> 01:07:55,439
Now eat it
1498
01:07:56,973 --> 01:07:58,242
Time
1499
01:07:58,308 --> 01:08:01,345
With all my body
And all my mind
1500
01:08:01,411 --> 01:08:02,646
Time
1501
01:08:02,712 --> 01:08:05,682
Two thoughts and mostly
I saw one kind...
1502
01:08:05,749 --> 01:08:08,252
I'm very sorry.
I'm going to faint.
1503
01:08:08,318 --> 01:08:10,620
Well, here, here.
Sit up here.
1504
01:08:12,156 --> 01:08:14,524
Are you, uh...
You pregnant or something?
1505
01:08:14,591 --> 01:08:18,828
No. No, I'm not.
I just feel faint. I'm...
1506
01:08:18,895 --> 01:08:21,030
I feel--
I know I'm gonna be okay
1507
01:08:21,097 --> 01:08:22,532
because I'm in a chair now.
1508
01:08:22,599 --> 01:08:23,667
Thanks.
1509
01:08:23,733 --> 01:08:24,901
Oh, yeah. Yeah, yeah.
1510
01:08:24,968 --> 01:08:26,002
I was just leaving anyway.
1511
01:08:26,069 --> 01:08:27,904
All right.
Thank you.
1512
01:08:29,873 --> 01:08:32,309
I'm going to faint.
1513
01:08:35,679 --> 01:08:37,814
Listen, on Sunday,
1514
01:08:37,881 --> 01:08:40,484
we're having the baseball
first of the season.
1515
01:08:40,550 --> 01:08:41,651
You want me to play?
1516
01:08:41,718 --> 01:08:42,786
Yeah.
1517
01:08:42,852 --> 01:08:45,822
I'll try and make it.
1518
01:08:45,889 --> 01:08:47,090
Hi.
1519
01:08:47,157 --> 01:08:48,158
Mooshka.
1520
01:08:48,225 --> 01:08:50,294
Bill, do you know Mooshka?
1521
01:08:50,360 --> 01:08:52,429
Listen, I can't
tell you how I feel.
1522
01:08:52,496 --> 01:08:54,864
Look at my important
accident.
1523
01:08:54,931 --> 01:08:57,334
Your face, what happened?
1524
01:08:57,401 --> 01:08:59,636
My eyebrows, my eyelashes
and most of my hair
1525
01:08:59,703 --> 01:09:03,440
was blown off because I put
my head in the oven
for testing,
1526
01:09:03,507 --> 01:09:04,541
and then the explosion.
1527
01:09:04,608 --> 01:09:06,009
ELEANOR:
That's terrible.
1528
01:09:06,075 --> 01:09:11,548
I want to look at you
in the stronger light of day.
1529
01:09:11,615 --> 01:09:12,782
[LAUGHS]
1530
01:09:12,849 --> 01:09:16,353
Come with me
into the bathroom.
1531
01:09:17,587 --> 01:09:19,756
Excuse me.
1532
01:09:23,293 --> 01:09:27,331
Do you wanna do it?
Do you wanna do it?
1533
01:09:27,397 --> 01:09:30,667
Do you wanna do it?
Do you wanna do it?
1534
01:10:00,364 --> 01:10:04,368
Doesn't he watch out for you,
take care of you?
1535
01:10:04,434 --> 01:10:07,837
Mikell, what are you
doing here?
1536
01:10:07,904 --> 01:10:12,442
I just came out for
the evening.
This is a public nightclub.
1537
01:10:13,943 --> 01:10:15,712
How much money have you got?
1538
01:10:15,779 --> 01:10:17,381
Five dollars.
1539
01:10:17,447 --> 01:10:19,483
No, I mean in general.
1540
01:10:19,549 --> 01:10:21,251
A thousand dollars.
1541
01:10:21,318 --> 01:10:22,686
Well, that's enough.
1542
01:10:22,752 --> 01:10:24,187
For what?
1543
01:10:24,254 --> 01:10:26,222
For you and me
to get out of here.
1544
01:10:26,290 --> 01:10:27,991
We can start a new life.
1545
01:10:28,057 --> 01:10:30,193
Or at least have
dinner together.
1546
01:10:30,260 --> 01:10:31,528
Oh...
1547
01:10:31,595 --> 01:10:33,730
That's very nice of you,
1548
01:10:33,797 --> 01:10:36,733
but you wouldn't want me
once you got to know me.
1549
01:10:36,800 --> 01:10:40,304
I'm not interesting.
I lack social skills.
1550
01:10:40,370 --> 01:10:41,538
I don't exercise.
1551
01:10:41,605 --> 01:10:42,639
Oh, shut up.
1552
01:10:42,706 --> 01:10:45,609
I think about you
all the time.
1553
01:10:45,675 --> 01:10:47,711
Oh, shit, here comes B.
1554
01:10:47,777 --> 01:10:49,946
Well, isn't that nice.
1555
01:10:50,013 --> 01:10:51,348
You.
1556
01:10:51,415 --> 01:10:53,182
Listen, you go ahead
and do what you want.
1557
01:10:53,249 --> 01:10:55,552
You will anyway.
I just wanna say one thing.
1558
01:10:55,619 --> 01:10:57,654
I'm sick of living
in a goddamn city
1559
01:10:57,721 --> 01:11:00,056
where the women do nothing
to support each other.
1560
01:11:00,123 --> 01:11:01,991
The men hate women,
and the women hate women.
1561
01:11:02,058 --> 01:11:03,827
Hold it, B. I think
you're overreacting.
1562
01:11:03,893 --> 01:11:05,495
Oh, please.
1563
01:11:05,562 --> 01:11:08,998
I don't know what the hell
you'd want him for, anyway.
1564
01:11:09,065 --> 01:11:11,901
I'm really sorry
I got you into this.
1565
01:11:16,072 --> 01:11:17,441
Stash.
1566
01:11:17,507 --> 01:11:20,977
Stash, this is Mikell.
Mikell, this is Stash.
1567
01:11:21,044 --> 01:11:22,679
Hi.
1568
01:11:22,746 --> 01:11:25,181
I'll give you a call
when things settle down.
1569
01:11:25,248 --> 01:11:27,016
I've gotta go
and find her.
1570
01:11:34,358 --> 01:11:36,593
You couldn't be a little
more subtle about it?
1571
01:11:36,660 --> 01:11:38,828
You have to meet
this guy in public?
1572
01:11:38,895 --> 01:11:42,566
I fainted.
Mikell picked me up.
1573
01:11:42,632 --> 01:11:45,034
I don't care if you do
have an affair.
1574
01:11:45,101 --> 01:11:50,540
I just think it's disgusting
if you do it at my expense.
1575
01:11:50,607 --> 01:11:52,409
Stash.
1576
01:11:53,910 --> 01:11:55,111
Oh!
1577
01:11:55,178 --> 01:11:57,514
Stash, can we talk about this?
1578
01:12:16,800 --> 01:12:19,102
You're acting like
a Neanderthal.
1579
01:12:19,168 --> 01:12:20,704
Why can't we talk about this?
1580
01:12:20,770 --> 01:12:22,939
I don't wanna talk about it.
Look at you, you're a mess.
1581
01:12:23,006 --> 01:12:24,874
I'm taking you home.
1582
01:12:24,941 --> 01:12:27,076
Oh, my God, it's you.
1583
01:12:27,143 --> 01:12:29,145
La Christa,
where have you been?
1584
01:12:29,212 --> 01:12:31,848
You promised to pose
for the nude Polaroids
on the cross.
1585
01:12:31,915 --> 01:12:33,249
No, I didn't.
No, I didn't.
1586
01:12:33,316 --> 01:12:35,118
What the hell's this?
1587
01:12:35,184 --> 01:12:37,253
Please. Stay and talk
to me for a minute.
1588
01:12:37,320 --> 01:12:39,756
You're out to get me.
I can't believe this.
1589
01:12:39,823 --> 01:12:42,158
Fine, I'll see you later.
1590
01:12:42,225 --> 01:12:43,226
Stash.
1591
01:12:43,292 --> 01:12:45,128
You remember the stone
in the shoe?
1592
01:12:45,194 --> 01:12:46,362
The athlete's foot,
1593
01:12:46,430 --> 01:12:48,665
the cross,
La Christa in Rome.
1594
01:12:48,732 --> 01:12:50,434
The priest who gave me
a sandwich.
1595
01:12:50,500 --> 01:12:51,968
What is this?
1596
01:12:52,035 --> 01:12:53,302
Please, please.
1597
01:12:53,369 --> 01:12:55,104
Please just let me
get into the car.
1598
01:12:57,907 --> 01:12:59,108
Do you have a number?
1599
01:12:59,175 --> 01:13:00,977
I can't.
1600
01:13:01,044 --> 01:13:02,946
STASH:
Mott and Houston,
let's go.
1601
01:13:03,012 --> 01:13:04,881
Wait.
1602
01:13:04,948 --> 01:13:08,685
Can't we just meet for coffee?
It's nothing personal.
1603
01:13:08,752 --> 01:13:12,355
You never asked me
to pose for you once.
1604
01:13:12,422 --> 01:13:13,657
Not ever.
1605
01:13:14,991 --> 01:13:17,927
[TYPEWRITER CLATTERING]
1606
01:13:20,797 --> 01:13:23,266
I don't normally go
to doctors. The only doctor
I ever went to
1607
01:13:23,332 --> 01:13:25,635
was my family doctor,
Dr. Hennessey,
1608
01:13:25,702 --> 01:13:28,237
and he was at least
80 years old,
1609
01:13:28,304 --> 01:13:31,174
and he used to beg me
not to take off my clothes.
1610
01:13:31,240 --> 01:13:32,442
Uh...
1611
01:13:32,509 --> 01:13:36,179
Anyway, the point is,
I wouldn't be here
1612
01:13:36,245 --> 01:13:39,415
if I didn't think
something was wrong.
1613
01:13:39,483 --> 01:13:40,717
You take some drugs?
1614
01:13:40,784 --> 01:13:42,719
No. No,
I never take drugs.
1615
01:13:42,786 --> 01:13:45,655
I mean, I would take drugs
if they made me feel good,
1616
01:13:45,722 --> 01:13:47,957
but I tried some drugs
a couple of years ago,
1617
01:13:48,024 --> 01:13:49,659
and they made me feel lousy.
1618
01:13:49,726 --> 01:13:52,228
I'm normal.
I'm a normal person.
1619
01:13:52,295 --> 01:13:55,599
I'm trying to achieve
the middle class.
1620
01:13:57,467 --> 01:14:02,138
[PHONE RINGING]
1621
01:14:05,709 --> 01:14:07,577
Excuse me, Dr. Pandiya,
1622
01:14:07,644 --> 01:14:10,113
is there something
wrong with me?
1623
01:14:10,179 --> 01:14:13,683
Your blood pressure is low.
1624
01:14:13,750 --> 01:14:17,020
Probably, if you get up
too quickly after
a few drinks,
1625
01:14:17,086 --> 01:14:18,622
you'll feel dizzy.
1626
01:14:18,688 --> 01:14:21,491
But I didn't have a
few drinks.
I fainted in a nightclub.
1627
01:14:21,558 --> 01:14:25,695
You wouldn't believe how many
people I treat in nightclubs.
1628
01:14:25,762 --> 01:14:30,199
People faint all the time.
Vasovagal syncope.
1629
01:14:31,735 --> 01:14:34,070
You must not have
too much fun in clubs.
1630
01:14:36,039 --> 01:14:38,107
In my country,
1631
01:14:38,174 --> 01:14:39,743
there are women known
1632
01:14:39,809 --> 01:14:42,779
for their great strength
and endurance
1633
01:14:42,846 --> 01:14:45,649
who are no stronger
than you are, my dear.
1634
01:14:45,715 --> 01:14:46,750
But...
1635
01:14:46,816 --> 01:14:49,753
[SITAR PLAYING]
1636
01:14:49,819 --> 01:14:54,023
...they have
something in common
which you have not.
1637
01:14:54,090 --> 01:14:55,725
What's that?
1638
01:14:55,792 --> 01:14:58,327
Smelling salts.
1639
01:14:58,394 --> 01:15:02,632
And so in honor of your
sensitivity and delicacy,
1640
01:15:02,699 --> 01:15:05,101
I present you with this.
1641
01:15:09,438 --> 01:15:10,940
Wow!
1642
01:15:11,007 --> 01:15:12,375
[GASPS]
1643
01:15:14,143 --> 01:15:17,146
[VIDEO GAME CHIMING
AND BLEEPING IN DISTANCE]
1644
01:15:22,418 --> 01:15:24,320
[MOANS]
1645
01:15:41,504 --> 01:15:42,972
[SIGHS]
1646
01:15:46,309 --> 01:15:49,979
Oh, God, Stash,
you're so brilliant.
1647
01:15:55,218 --> 01:15:58,054
You think I could ever have
one of your paintings?
1648
01:16:00,590 --> 01:16:02,626
Oh, shit.
1649
01:16:26,616 --> 01:16:28,985
What am I gonna
tell Eleanor?
1650
01:16:37,727 --> 01:16:40,263
Tell her that we
were working late..
1651
01:16:42,732 --> 01:16:46,369
and you had to help me
walk my dog...
1652
01:16:46,435 --> 01:16:49,172
and it got attacked
by an Akita...
1653
01:16:51,374 --> 01:16:53,142
so we had to go
to the dog hospital.
1654
01:16:53,209 --> 01:16:54,477
Yeah.
1655
01:16:55,745 --> 01:16:57,647
Yeah, okay.
1656
01:17:05,188 --> 01:17:07,924
[PLAYING OVER DISTANT BOOMBOX]
Get up in the morning
1657
01:17:07,991 --> 01:17:10,860
And I'm filled with desire
1658
01:17:10,927 --> 01:17:15,431
No, no
I can't stop the fire
1659
01:17:15,498 --> 01:17:18,702
Love is a real live wire
1660
01:17:18,768 --> 01:17:22,772
Ooh, it's a burning
Sensation
1661
01:17:22,839 --> 01:17:26,442
Far beyond imagination
1662
01:17:26,509 --> 01:17:29,112
Love is like an itching
In my heart
1663
01:17:29,178 --> 01:17:30,814
Tearing it all apart
1664
01:17:30,880 --> 01:17:32,782
Just an itching
In my heart
1665
01:17:32,849 --> 01:17:37,586
And, baby
I can't scratch it
1666
01:17:37,653 --> 01:17:39,488
Keeps me sighing
1667
01:17:39,555 --> 01:17:41,257
Ooh-ooh-ooh
1668
01:17:41,324 --> 01:17:43,693
Keeps me yearning
1669
01:17:43,760 --> 01:17:46,896
No, Mama
Can't help me
1670
01:17:46,963 --> 01:17:50,700
No, Daddy
Can't help me...
1671
01:17:50,767 --> 01:17:53,069
Where were you?
Why didn't you call me?
1672
01:17:53,136 --> 01:17:55,338
What happened?
1673
01:17:55,404 --> 01:17:58,174
Daria was helping me
at the studio,
1674
01:17:58,241 --> 01:18:01,410
and I walked her home
and took her dog for a walk,
1675
01:18:01,477 --> 01:18:03,780
and it was attacked
by a cheetah.
1676
01:18:03,847 --> 01:18:06,315
We have a dog here.
1677
01:18:06,382 --> 01:18:08,151
Tell me you're
having an affair.
1678
01:18:08,217 --> 01:18:11,320
That's why you've been acting
so weird, to cover up.
1679
01:18:11,387 --> 01:18:13,489
There's nothing between
Daria and me, Eleanor.
1680
01:18:13,556 --> 01:18:15,258
We've been friends
for years and years.
1681
01:18:15,324 --> 01:18:17,026
We used to hang out
all the time.
1682
01:18:17,093 --> 01:18:20,163
I paid for half
of that Godzilla lighter
for her birthday.
1683
01:18:20,229 --> 01:18:21,731
She never even thanked me.
1684
01:18:21,798 --> 01:18:23,199
Can't scratch it
1685
01:18:23,266 --> 01:18:26,169
[SAXOPHONE SOLO
PLAYING OVER BOOMBOX]
1686
01:18:37,013 --> 01:18:38,815
Love is a nagging
Irritation...
1687
01:18:38,882 --> 01:18:41,184
What about me? I had to spend
the whole day at the doctor's.
1688
01:18:41,250 --> 01:18:42,251
Oh!
1689
01:18:42,318 --> 01:18:43,486
What happened?
1690
01:18:43,552 --> 01:18:45,321
It was weird.
1691
01:18:45,388 --> 01:18:49,158
He spent hours
examining my breasts.
1692
01:18:49,225 --> 01:18:51,727
What?
1693
01:18:51,795 --> 01:18:55,064
Report him. What do your
breasts have to do
with fainting?
1694
01:18:55,131 --> 01:18:56,732
He had to listen to my heart.
1695
01:18:56,800 --> 01:18:59,568
And I can't shake
The feeling
1696
01:18:59,635 --> 01:19:02,105
Love is like an itching
In my heart
1697
01:19:02,171 --> 01:19:03,840
Tearing it all apart...
1698
01:19:03,907 --> 01:19:06,042
So, what did he say
was wrong?
1699
01:19:06,109 --> 01:19:10,046
Vasovascular
syn...copations.
1700
01:19:10,113 --> 01:19:11,280
Which means?
1701
01:19:11,347 --> 01:19:12,581
I faint in nightclubs.
1702
01:19:12,648 --> 01:19:14,884
It's a common problem.
1703
01:19:16,752 --> 01:19:18,254
Why do you go
to that crummy clinic?
1704
01:19:18,321 --> 01:19:20,156
They don't know
anything there.
1705
01:19:22,225 --> 01:19:23,392
I thought you were murdered.
1706
01:19:23,459 --> 01:19:27,063
Mugged or murdered.
1707
01:19:36,305 --> 01:19:38,942
I'd have nothing without you.
1708
01:19:40,844 --> 01:19:44,113
There isn't anything between
Daria and me, Eleanor.
1709
01:19:47,216 --> 01:19:50,686
Really. Don't be jealous.
1710
01:19:53,356 --> 01:19:55,992
All she has is
her big old dumb dog,
1711
01:19:56,059 --> 01:19:58,094
but we have each other.
1712
01:19:58,161 --> 01:20:01,931
Please don't tell me
you're having an affair.
1713
01:20:01,998 --> 01:20:05,101
I wouldn't wanna go on living.
1714
01:20:07,837 --> 01:20:10,306
Let's go to sleep, Eleanor.
1715
01:20:25,188 --> 01:20:28,191
[PEOPLE PLAYING
XYLOPHONE AND DRUMS]
1716
01:20:42,972 --> 01:20:46,475
Whoa! Everybody, come.
Come here. Come. Whoa!
1717
01:20:46,542 --> 01:20:49,645
Hey, come here.
1718
01:20:49,712 --> 01:20:52,281
Now, listen,
and listen tight.
1719
01:20:52,348 --> 01:20:54,617
I'm gonna change
the batting order.
1720
01:20:54,683 --> 01:20:58,421
You're batting number one.
You're number two.
1721
01:20:58,487 --> 01:21:01,324
Number three.
You're number four.
1722
01:21:01,390 --> 01:21:03,659
Number five.
You're number six.
1723
01:21:03,726 --> 01:21:07,030
Can I be seven?
1724
01:21:07,096 --> 01:21:12,335
Seven, eight and nine, okay?
Here's the mitter's catch.
1725
01:21:12,401 --> 01:21:13,802
Catcher's mitt.
1726
01:21:13,869 --> 01:21:15,204
Now, listen,
we lost 28 games,
1727
01:21:15,271 --> 01:21:17,273
so let's go out there
and play, okay?
1728
01:21:17,340 --> 01:21:18,641
Come on, let's go.
1729
01:21:18,707 --> 01:21:21,444
Come on, everybody.
Wake up. Let's go.
1730
01:21:21,510 --> 01:21:23,879
Hey, Victor.
1731
01:21:23,947 --> 01:21:25,848
So, what's the deal?
1732
01:21:25,915 --> 01:21:27,083
What?
1733
01:21:27,150 --> 01:21:28,684
Me?
Yeah.
1734
01:21:28,751 --> 01:21:30,553
Oh, look what I got.
Look what I got.
Let's play!
1735
01:21:30,619 --> 01:21:31,654
Come on, let's play ball.
1736
01:21:31,720 --> 01:21:33,856
Hey, Mantello,
we'll see you
1737
01:21:33,923 --> 01:21:35,658
knock the cover off
the ball today, okay?
1738
01:21:35,724 --> 01:21:37,994
Come on, blue. Over here.
Let's go.
1739
01:21:38,061 --> 01:21:39,595
PLAYERS:
Move, move.
1740
01:21:39,662 --> 01:21:43,132
U-G-L-Y, you ain't got
no alibi.
1741
01:21:43,199 --> 01:21:44,500
You're ugly.
1742
01:21:44,567 --> 01:21:45,834
You're just plain ugly!
1743
01:21:45,901 --> 01:21:49,872
U-G-L-Y, you ain't got
no alibi...
1744
01:21:49,939 --> 01:21:50,940
Right here.
1745
01:21:51,007 --> 01:21:53,042
Hi.
1746
01:21:53,109 --> 01:21:54,944
I brought one
into Bendel's last week.
1747
01:21:55,011 --> 01:21:56,779
They ordered
a dozen of them.
1748
01:21:56,845 --> 01:21:58,447
You make hats?
1749
01:21:58,514 --> 01:21:59,715
I didn't know
you made hats.
1750
01:21:59,782 --> 01:22:01,350
Yeah, I just got the idea.
1751
01:22:01,417 --> 01:22:04,553
I was making these glasses,
and then about a week ago,
1752
01:22:04,620 --> 01:22:07,056
the idea just came to me,
like in a dream:
1753
01:22:07,123 --> 01:22:09,858
"Hey, why don't I
make hats."
1754
01:22:09,925 --> 01:22:11,294
Oh.
1755
01:22:11,360 --> 01:22:14,730
[CHEERING]
1756
01:22:14,797 --> 01:22:17,266
Everybody go to first
on the infield.
1757
01:22:17,333 --> 01:22:19,302
To first on the infield.
1758
01:22:19,368 --> 01:22:21,937
Looking good, Ginger.
You are a hot corner.
1759
01:22:22,005 --> 01:22:25,374
All right, let's go. Let's see
a little action out there.
1760
01:22:25,441 --> 01:22:26,976
Let's hear a little talk.
1761
01:22:27,043 --> 01:22:28,844
Gonna play baseball
today?
Oh, yeah.
1762
01:22:28,911 --> 01:22:31,314
Oh, listen, I have to do
something with myself.
1763
01:22:31,380 --> 01:22:33,816
Two months, I didn't touch
any drugs at all.
1764
01:22:33,882 --> 01:22:36,219
Two months, I was
completely clean.
1765
01:22:36,285 --> 01:22:38,821
Then this afternoon,
I found myself
1766
01:22:38,887 --> 01:22:41,524
in a taxi on my way
to my dealer.
1767
01:22:41,590 --> 01:22:44,960
Man, that's New York
for you.
1768
01:22:45,028 --> 01:22:46,795
VICTOR:
All right,
let's go, outfield.
1769
01:22:46,862 --> 01:22:48,364
MAN:
Hey, Fritz, come on.
1770
01:22:48,431 --> 01:22:50,199
MAN 2: That's his thing.
MAN: All right.
1771
01:22:50,266 --> 01:22:52,435
On your toes, everybody,
on your toes.
1772
01:22:53,902 --> 01:22:55,171
MAN:
Come on, Victor.
1773
01:22:55,238 --> 01:22:57,406
Swing, batter.
1774
01:22:57,473 --> 01:22:59,742
Yeah!
1775
01:22:59,808 --> 01:23:03,246
[CHEERING]
1776
01:23:03,312 --> 01:23:04,647
Where's number four?
1777
01:23:04,713 --> 01:23:06,382
That's me.
1778
01:23:06,449 --> 01:23:07,816
All right, Stash.
1779
01:23:07,883 --> 01:23:09,485
Listen, he's got
a lousy curveball,
1780
01:23:09,552 --> 01:23:11,220
so just wait for your ball,
okay? Come on.
1781
01:23:11,287 --> 01:23:12,555
VICTOR:
All right, let's go.
1782
01:23:12,621 --> 01:23:14,857
The play is home.
1783
01:23:14,923 --> 01:23:17,060
No outs. The play is home.
1784
01:23:18,161 --> 01:23:20,063
MAN:
All right, Stash.
1785
01:23:20,129 --> 01:23:22,831
MAN: Let's go.
ELEANOR: Come on, Stash.
1786
01:23:22,898 --> 01:23:24,167
MAN 2:
Come on, Stashy, babe.
1787
01:23:24,233 --> 01:23:26,869
Come on, gonna
make you look bad.
1788
01:23:26,935 --> 01:23:28,604
Let's go.
Swing, batter.
1789
01:23:28,671 --> 01:23:32,408
Too high. Too high.
1790
01:23:32,475 --> 01:23:35,078
It's a high pitch.
You shouldn't have swung.
1791
01:23:35,144 --> 01:23:37,012
Look at that kid.
Isn't he adorable?
1792
01:23:37,080 --> 01:23:38,647
ELEANOR: Yeah, I guess.
1793
01:23:38,714 --> 01:23:40,283
Remember, don't swing
like this:
1794
01:23:40,349 --> 01:23:42,651
Oh, listen to this.
I'm pregnant.
1795
01:23:42,718 --> 01:23:44,353
MAN:
Okay, here he goes,
here he goes.
1796
01:23:44,420 --> 01:23:47,690
I mean, I'm madly in love,
but, God, it's depressing.
1797
01:23:47,756 --> 01:23:50,059
Are you gonna
have the baby?
1798
01:23:50,126 --> 01:23:52,027
Oh, yeah. Yeah.
Darryl wants us to.
1799
01:23:52,095 --> 01:23:54,730
We're gonna get married,
if his mother will let him.
1800
01:23:54,797 --> 01:23:56,199
MAN:
All right, I got his number.
1801
01:23:56,265 --> 01:23:57,733
Where is Darryl?
1802
01:23:57,800 --> 01:24:00,436
Oh, he's throwing up
somewhere, somewhere
back over here.
1803
01:24:00,503 --> 01:24:02,905
The play is still home.
I got you, Stash.
1804
01:24:02,971 --> 01:24:05,508
Right here's your ball, baby.
1805
01:24:05,574 --> 01:24:08,511
WOMAN: You got it. You got it.
1806
01:24:08,577 --> 01:24:09,878
VICTOR:
All right!
1807
01:24:09,945 --> 01:24:12,715
Yeah!
1808
01:24:12,781 --> 01:24:14,817
All right, that's one.
Now we'll get two,
double play.
1809
01:24:14,883 --> 01:24:16,352
Shit!
1810
01:24:16,419 --> 01:24:17,520
WOMAN: Give me a C.
1811
01:24:17,586 --> 01:24:18,787
Give me a K.
K!
1812
01:24:18,854 --> 01:24:21,924
You suck, you suck, you suck.
Go home.
1813
01:24:21,990 --> 01:24:24,593
Go home. Come on.
1814
01:24:24,660 --> 01:24:25,861
Next time,
go for...
1815
01:24:25,928 --> 01:24:27,196
ELEANOR:
I'm ready for that.
1816
01:24:27,263 --> 01:24:29,998
I'd like to have a baby.
1817
01:24:30,065 --> 01:24:31,700
I had a dream about a baby.
1818
01:24:31,767 --> 01:24:34,437
It was a giant baby
with long arms
1819
01:24:34,503 --> 01:24:36,205
like a chimpanzee,
but it was cute.
1820
01:24:36,272 --> 01:24:37,806
MAN:
Let's go, get this last one.
1821
01:24:37,873 --> 01:24:39,041
Eleanor!
1822
01:24:39,108 --> 01:24:40,609
I guess it's
a terrible thing to say,
1823
01:24:40,676 --> 01:24:41,810
to say you wanna
have a baby.
1824
01:24:41,877 --> 01:24:43,712
It means I'm
a regular person.
1825
01:24:43,779 --> 01:24:45,714
You barf?
Yeah.
1826
01:24:45,781 --> 01:24:48,684
Yeah? You feel better?
1827
01:24:48,751 --> 01:24:50,986
Now, remember...
MAN: Bill.
1828
01:24:51,053 --> 01:24:52,955
Thank you.
1829
01:24:53,021 --> 01:24:54,857
Take your time.
That's my advice.
1830
01:24:54,923 --> 01:24:56,192
Take that limey
with you.
1831
01:24:56,259 --> 01:24:58,093
Get him out of here.
Bill.
1832
01:24:58,161 --> 01:25:00,329
MICKEY:
Wait.
What?
1833
01:25:00,396 --> 01:25:02,531
Use my bat.
Good for a girl.
1834
01:25:02,598 --> 01:25:03,866
No, that's okay, Mickey.
1835
01:25:03,932 --> 01:25:06,935
I like this bat
because I practiced with it.
1836
01:25:07,002 --> 01:25:09,738
MAN:
The grass is growing here,
Bill. Come on.
1837
01:25:09,805 --> 01:25:12,241
Baby.
Bases are loaded.
1838
01:25:12,308 --> 01:25:13,542
VICTOR:
All right, that's two
big ones.
1839
01:25:13,609 --> 01:25:15,978
Play is home, play is home.
1840
01:25:16,044 --> 01:25:17,913
I got this one, guys.
1841
01:25:17,980 --> 01:25:21,049
MAN:
Stay alert, here we go.
1842
01:25:21,116 --> 01:25:24,019
Oh, we got a slugger up there,
tell everybody move back.
1843
01:25:24,086 --> 01:25:27,022
MAN 2:
Let's go, Eleanor, baby.
Let's go, tiger!
1844
01:25:28,824 --> 01:25:30,293
Doesn't look good to me.
1845
01:25:30,359 --> 01:25:31,794
MAN 3:
Come on, Eleanor.
1846
01:25:31,860 --> 01:25:33,429
All right, we got this one,
easy out.
1847
01:25:33,496 --> 01:25:35,264
Hold the man on.
1848
01:25:36,199 --> 01:25:37,566
Eleanor, Eleanor.
What?
1849
01:25:37,633 --> 01:25:38,934
Come here.
1850
01:25:41,604 --> 01:25:43,005
STASH:
Really simple.
1851
01:25:43,071 --> 01:25:44,673
Just remember everything
I told you,
1852
01:25:44,740 --> 01:25:47,009
put it all together
and don't think about it.
1853
01:25:47,075 --> 01:25:48,244
It's simple, just kill it.
1854
01:25:48,311 --> 01:25:50,746
But you called me
when the ball was coming.
1855
01:25:50,813 --> 01:25:52,915
Eleanor.
1856
01:25:52,981 --> 01:25:54,517
MAN:
Thank you very much.
1857
01:25:54,583 --> 01:25:56,852
WOMAN:
Come on, baby.
1858
01:25:56,919 --> 01:25:58,754
VICTOR:
All right, we got her,
we got her.
1859
01:25:58,821 --> 01:26:00,356
Looking good.
1860
01:26:02,090 --> 01:26:03,492
All right!
1861
01:26:03,559 --> 01:26:06,229
Run!
Eleanor, run!
1862
01:26:06,795 --> 01:26:08,030
Bring it home!
1863
01:26:08,096 --> 01:26:09,164
STASH: Go!
1864
01:26:10,533 --> 01:26:11,634
Yes!
1865
01:26:13,602 --> 01:26:15,070
Eleanor.
1866
01:26:16,004 --> 01:26:17,506
Gone!
1867
01:26:17,573 --> 01:26:20,709
Please, just hear me out.
Listen, you're the only
person--
1868
01:26:20,776 --> 01:26:22,511
I can't pose for you.
I'm playing.
1869
01:26:22,578 --> 01:26:25,180
How can I find you?
I need to find you, you--
1870
01:26:25,248 --> 01:26:26,749
Tag, she's out!
1871
01:26:26,815 --> 01:26:29,418
What the hell are you doing?!
1872
01:26:29,485 --> 01:26:30,686
Get off her.
1873
01:26:30,753 --> 01:26:32,455
[ALL CLAMORING]
1874
01:26:34,257 --> 01:26:35,458
What are you,
an animal?
1875
01:26:35,524 --> 01:26:37,793
Get off me! Get off me!
1876
01:26:37,860 --> 01:26:40,629
You're an animal!
You're an animal!
1877
01:27:12,828 --> 01:27:14,397
Excuse me,
ma'am.
1878
01:27:14,463 --> 01:27:16,965
Victor,
I liked it very much.
1879
01:27:17,032 --> 01:27:19,468
Cute show.
It was really cute.
1880
01:27:19,535 --> 01:27:22,037
I'm taking her
and Natasha home.
1881
01:27:22,104 --> 01:27:24,072
I'll call you later.
Okay.
1882
01:27:29,745 --> 01:27:31,847
So, what time was
this dinner party?
1883
01:27:31,914 --> 01:27:33,048
I don't know.
1884
01:27:33,115 --> 01:27:35,884
It's 9:00, I think.
1885
01:27:35,951 --> 01:27:39,788
I can't believe it.
This place is packed.
1886
01:27:41,223 --> 01:27:42,991
ELEANOR:
Stash should be ecstatic.
1887
01:27:43,058 --> 01:27:44,893
SAMANTHA:
Yeah.
1888
01:27:44,960 --> 01:27:46,028
The work looks great,
1889
01:27:46,094 --> 01:27:48,397
but I don't think
they hung it high enough.
1890
01:27:48,464 --> 01:27:50,666
God, it's roasting
in here.
1891
01:27:50,733 --> 01:27:52,401
Look, we're with
Chuck Dade Dolger.
1892
01:27:52,468 --> 01:27:53,836
He's got a car.
1893
01:27:53,902 --> 01:27:56,071
You wanna step outside
for a few minutes...
Yeah.
1894
01:27:56,138 --> 01:27:58,641
get a little fresh air,
maybe get a glass
of champagne?
1895
01:27:58,707 --> 01:28:00,309
DARIA:
They're good,
aren't they?
1896
01:28:00,376 --> 01:28:01,977
I told you,
it's all very Japanese.
1897
01:28:02,044 --> 01:28:03,912
That's what I believe in,
that's what I like.
1898
01:28:03,979 --> 01:28:05,414
How's this interview
going, then?
1899
01:28:05,481 --> 01:28:07,082
Very well.
It's going well?
1900
01:28:07,149 --> 01:28:09,151
You guys have got
to come and do me.
1901
01:28:09,217 --> 01:28:11,587
What happened to your arm?
1902
01:28:11,654 --> 01:28:12,988
It was an accident
of love.
1903
01:28:13,055 --> 01:28:14,222
Oh.
1904
01:28:14,289 --> 01:28:15,924
Check out the back view.
1905
01:28:19,395 --> 01:28:20,829
[WOMAN GIGGLES]
1906
01:28:20,896 --> 01:28:22,197
WOMAN:
See how it bubbles?
1907
01:28:22,264 --> 01:28:23,732
DOLGER:
Oh, sugar, you kill me.
1908
01:28:23,799 --> 01:28:26,134
Have all you want.
Here, pass it on.
1909
01:28:26,201 --> 01:28:27,803
Yeah. Hi.
1910
01:28:27,870 --> 01:28:30,138
DOLGER: Hello, Sam.
1911
01:28:30,205 --> 01:28:31,807
This is Eleanor.
Hi.
1912
01:28:31,874 --> 01:28:33,676
Percy, press that red button
again, will ya?
1913
01:28:33,742 --> 01:28:35,778
See if you can get
this air conditioning working.
1914
01:28:35,844 --> 01:28:37,713
I've tried it already,
it doesn't work.
1915
01:28:37,780 --> 01:28:40,282
Would you please tell me
what is in this bag?
1916
01:28:40,349 --> 01:28:42,685
He just got out
of the hospital.
PERCY: It's garbage.
1917
01:28:42,751 --> 01:28:44,620
I was in Bellevue
for 10 days' observation.
1918
01:28:44,687 --> 01:28:47,055
Oh, really?
What for?
1919
01:28:47,122 --> 01:28:49,858
Oh, don't ask.
1920
01:28:49,925 --> 01:28:52,428
I wanna go to all
the gallery openings with you.
1921
01:28:52,495 --> 01:28:55,097
I find your comments
on the art to be startling.
1922
01:28:55,163 --> 01:28:56,599
[GROANS]
[GASPS]
1923
01:28:56,665 --> 01:28:58,834
SAMANTHA:
You look fabulous.
1924
01:28:58,901 --> 01:29:00,803
I love you so much.
1925
01:29:00,869 --> 01:29:02,004
Mmm. Mm-mm-mm-mm.
1926
01:29:02,070 --> 01:29:03,706
[SMOOCHING NOISES]
1927
01:29:03,772 --> 01:29:06,442
ELEANOR:
I never saw her before,
is that your friend?
1928
01:29:06,509 --> 01:29:07,743
Eh, she thinks we are.
1929
01:29:07,810 --> 01:29:11,279
She's only 18,
and she is a bitch.
1930
01:29:11,346 --> 01:29:13,749
And she goes out with,
um...Ken,
1931
01:29:13,816 --> 01:29:15,150
who shows
at Darryl's gallery.
1932
01:29:15,217 --> 01:29:16,385
Oh, oh, oh,
oh, oh.
1933
01:29:16,452 --> 01:29:18,887
I gotta pee desperately.
I'm going to the john.
1934
01:29:18,954 --> 01:29:20,823
Where's my purse?
I'm gonna come with you.
1935
01:29:20,889 --> 01:29:23,325
Oh. Any of you feel like
you're sitting on a bag?
1936
01:29:23,392 --> 01:29:24,460
Feel around.
1937
01:29:24,527 --> 01:29:26,028
Oh, here it is,
here it is.
1938
01:29:26,094 --> 01:29:28,997
ELEANOR:
See you all.
Goodbye. Bye-bye.
1939
01:29:29,064 --> 01:29:31,033
DARRYL: Let the girl go.
Are you leaving?
1940
01:29:31,099 --> 01:29:32,735
Yeah, I have to go.
Excuse me.
1941
01:29:32,801 --> 01:29:34,069
Let the girl go.
So long.
1942
01:29:34,136 --> 01:29:35,404
Let the girl go,
man.
1943
01:29:35,471 --> 01:29:37,973
[CROWD CHATTERING]
1944
01:29:41,844 --> 01:29:43,846
Look at this baby.
1945
01:29:43,912 --> 01:29:47,382
Looks like its daddy,
doesn't it?
1946
01:29:53,856 --> 01:29:56,559
STASH:
--problem with the gallery
system the way it is.
1947
01:29:56,625 --> 01:29:57,826
DARIA:
What do you mean by that?
1948
01:29:57,893 --> 01:29:59,261
ELEANOR:
Stash.
1949
01:29:59,327 --> 01:30:01,997
It looks good.
1950
01:30:02,064 --> 01:30:06,168
First, he gives a discount,
then he takes 50 percent.
1951
01:30:06,234 --> 01:30:08,771
Stash, you're the one
doing all the work.
1952
01:30:08,837 --> 01:30:12,074
So even if the show sells out,
you don't make any money.
1953
01:30:12,140 --> 01:30:13,676
Isn't this great, huh?
Hi.
Yeah.
1954
01:30:13,742 --> 01:30:16,111
You see? You see, Stash?
Yeah, pretty nice.
1955
01:30:16,178 --> 01:30:20,015
You worry too much.
It's all working out.
1956
01:30:24,219 --> 01:30:26,154
SAMANTHA:
You know, I always wondered
1957
01:30:26,221 --> 01:30:30,726
doesn't it bother you
the way Stash treats you?
1958
01:30:32,127 --> 01:30:33,261
What do you mean?
1959
01:30:34,830 --> 01:30:38,100
Maybe I shouldn't
have said anything.
1960
01:30:38,166 --> 01:30:41,236
No, that's okay.
You can say what you mean.
1961
01:30:41,303 --> 01:30:43,606
At least somebody else
sees the same thing.
1962
01:30:43,672 --> 01:30:46,008
I mean, half the time
I think that I'm crazy.
1963
01:30:46,074 --> 01:30:47,309
I...
1964
01:30:47,375 --> 01:30:48,911
[SIGHS]
1965
01:30:48,977 --> 01:30:51,980
I kept thinking that
even though he's mad at me
all the time,
1966
01:30:52,047 --> 01:30:55,217
it's better than not
being around him at all.
1967
01:30:55,283 --> 01:30:58,286
[CHUCKLES]
Aw, shit.
1968
01:30:58,353 --> 01:30:59,522
[SIGHS]
1969
01:30:59,588 --> 01:31:02,324
Aw, shit.
1970
01:31:02,390 --> 01:31:03,959
Well, look at it this way.
1971
01:31:04,026 --> 01:31:07,563
Maybe you'll find
out there are worse things
than being alone.
1972
01:31:10,165 --> 01:31:11,800
[CROAKS]
Here, try a little
of this.
1973
01:31:11,867 --> 01:31:16,705
No, thanks. I have
enough trouble dealing
with regular reality.
1974
01:31:16,772 --> 01:31:18,941
Oh, come on, Eleanor,
he's ridiculous.
1975
01:31:19,007 --> 01:31:20,809
I mean, isn't Stash
the guy who used to
1976
01:31:20,876 --> 01:31:24,279
go around sawing the legs
off furniture in public places
1977
01:31:24,346 --> 01:31:26,248
and calling it conceptual art?
1978
01:31:26,314 --> 01:31:28,116
[LAUGHS]
Yeah.
1979
01:31:28,183 --> 01:31:30,152
You know, what kind of
jerk does that?
1980
01:31:30,218 --> 01:31:32,020
There
you are.
1981
01:31:32,087 --> 01:31:35,123
I'm gonna go pour
some ice cream over
that little bastard's head.
1982
01:31:35,190 --> 01:31:38,561
Where did you get
that ice cream, Darryl?
1983
01:31:38,627 --> 01:31:40,295
From the freezer.
1984
01:31:40,362 --> 01:31:42,464
ELEANOR:
Who you pouring
ice cream on? Stash?
1985
01:31:42,531 --> 01:31:43,932
Oh, please, please.
1986
01:31:43,999 --> 01:31:46,301
He is made at Fenton Fazidae.
He discovered Fenton.
1987
01:31:46,368 --> 01:31:48,604
Fenton was selling tokens
at a booth in the subway.
1988
01:31:48,671 --> 01:31:50,706
As soon as Fenton
got to be a big success,
1989
01:31:50,773 --> 01:31:52,074
he went to Victor's gallery.
1990
01:31:52,140 --> 01:31:54,009
Please.
1991
01:31:54,076 --> 01:31:55,243
Ooh!
1992
01:31:55,310 --> 01:31:56,845
Is it your apartment
or his?
1993
01:31:58,480 --> 01:32:00,415
His.
1994
01:32:00,482 --> 01:32:03,418
But that's not
the point.
1995
01:32:03,485 --> 01:32:05,721
See you later,
Samantha.
1996
01:32:12,060 --> 01:32:14,462
[CROWD CHATTERING]
1997
01:32:22,905 --> 01:32:25,608
Why don't you stop
and let the poor girl alone?
1998
01:32:25,674 --> 01:32:27,075
She looks lovely
in pink.
1999
01:32:27,142 --> 01:32:30,345
I've got to
have one.
2000
01:32:30,412 --> 01:32:33,115
WOMAN:
Is that your tag?
Is that what they call it?
2001
01:32:33,916 --> 01:32:35,150
I can get
you next.
2002
01:32:35,217 --> 01:32:36,551
WOMAN:
Oh, wow. Great.
2003
01:32:36,619 --> 01:32:39,655
Do my shoe.
I want one just like it.
2004
01:32:43,558 --> 01:32:46,161
Um, why don't you go ahead?
I've gotta lock up.
2005
01:32:46,228 --> 01:32:48,563
I made the reservation
in my name.
2006
01:32:48,631 --> 01:32:50,132
See ya.
Bye.
2007
01:32:51,099 --> 01:32:52,400
Hi, Daria, how's your dog?
2008
01:32:52,467 --> 01:32:54,569
Is it
all right?
2009
01:32:54,637 --> 01:32:56,371
I don't have a dog.
2010
01:32:56,438 --> 01:32:58,106
You don't have a dog?
2011
01:32:58,173 --> 01:32:59,742
Oh, isn't that something.
2012
01:32:59,808 --> 01:33:02,244
Because Stash said you and he
were walking your
dog one night
2013
01:33:02,310 --> 01:33:04,046
when it was attacked
by a cheetah.
2014
01:33:04,112 --> 01:33:06,649
That's right,
a cheetah.
2015
01:33:07,249 --> 01:33:09,551
Oh, shit.
2016
01:33:11,119 --> 01:33:12,354
Thank you, Daria.
2017
01:33:13,989 --> 01:33:15,590
STASH:
Eleanor,
where are you going?
2018
01:33:15,658 --> 01:33:17,159
Taxi! Taxi!
2019
01:33:17,225 --> 01:33:18,260
I'm overreacting?
2020
01:33:18,326 --> 01:33:19,494
What's the matter?
2021
01:33:19,561 --> 01:33:21,063
You're not gonna
faint again, are you?
2022
01:33:21,129 --> 01:33:22,931
Every time you don't
get enough attention.
2023
01:33:22,998 --> 01:33:25,033
No, I'm not going to faint.
I've had it with you.
2024
01:33:25,100 --> 01:33:27,502
You wrecked
everything. You!
2025
01:33:27,569 --> 01:33:29,905
Not me. I'm sick of
having to say I'm sorry
2026
01:33:29,972 --> 01:33:31,840
[SOBS]
every second of my existence.
2027
01:33:31,907 --> 01:33:33,942
How much did you
have to drink?
2028
01:33:34,009 --> 01:33:35,277
You've took
something,
2029
01:33:35,343 --> 01:33:36,745
and you crumbled it up,
2030
01:33:36,812 --> 01:33:38,046
and you spit on it.
2031
01:33:38,113 --> 01:33:40,082
What?!
2032
01:33:40,148 --> 01:33:41,149
There's
something
2033
01:33:41,216 --> 01:33:42,517
missing from you, Stash.
2034
01:33:42,584 --> 01:33:44,753
You know nothing
about loyalty.
2035
01:33:44,820 --> 01:33:46,655
You don't have
any feelings.
2036
01:33:46,722 --> 01:33:49,257
You don't care anything
about anybody.
2037
01:33:49,324 --> 01:33:50,826
You're-- You're...
2038
01:33:50,893 --> 01:33:53,762
stunted, and you're shallow.
2039
01:33:53,829 --> 01:33:57,499
Abridged,
as if...
2040
01:33:57,565 --> 01:34:01,403
your tentacles had
been cut off at
the wrist. Taxi!
2041
01:34:01,469 --> 01:34:03,205
Eleanor.
Taxi!
2042
01:34:03,271 --> 01:34:04,707
[SOBS]
2043
01:34:05,340 --> 01:34:07,009
Eleanor.
2044
01:34:08,410 --> 01:34:10,578
Eleanor!
2045
01:34:19,021 --> 01:34:20,388
[CHUCKLES]
2046
01:34:22,858 --> 01:34:24,292
[SPEAKS JAPANESE]
2047
01:34:24,359 --> 01:34:25,627
Yes.
2048
01:34:25,694 --> 01:34:26,829
Good. Great
2049
01:34:26,895 --> 01:34:29,631
[BOTH SPEAK JAPANESE]
2050
01:34:29,698 --> 01:34:31,700
Good luck, and we'll
see you again.
2051
01:34:31,767 --> 01:34:33,001
Thank you.
2052
01:34:33,936 --> 01:34:36,204
[SPEAKING INDISTINCTLY]
2053
01:34:47,750 --> 01:34:52,220
I never got a chance
to show you my work.
2054
01:34:52,287 --> 01:34:54,422
And I'd love it,
if...
2055
01:34:54,489 --> 01:34:57,793
you're free,
if you'd come over...
2056
01:34:57,860 --> 01:34:59,261
later on.
2057
01:35:30,692 --> 01:35:32,260
MAN:
The bathrooms
are adjoining.
2058
01:35:32,327 --> 01:35:33,962
Our apartments
are side by side.
2059
01:35:34,029 --> 01:35:35,864
I think you'd love
the basement.
2060
01:35:35,931 --> 01:35:37,699
No, I don't wanna
share a bathroom.
2061
01:35:37,766 --> 01:35:40,402
How about a banana?
I got a nice bunch
of bananas.
2062
01:35:40,468 --> 01:35:41,937
I don't want a banana.
2063
01:35:42,004 --> 01:35:43,105
How about a beer?
2064
01:35:43,171 --> 01:35:44,539
Hey, come on,
talk it over.
2065
01:35:44,606 --> 01:35:47,042
A cup of tea with some honey,
something like that.
2066
01:35:50,578 --> 01:35:52,848
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
2067
01:36:02,490 --> 01:36:04,659
The one on the left.
2068
01:36:11,633 --> 01:36:12,700
I'll take it.
2069
01:36:12,767 --> 01:36:14,502
Are you sure?
2070
01:36:14,569 --> 01:36:17,072
[WATER DRIPPING]
2071
01:36:17,139 --> 01:36:18,573
I'm sure.
2072
01:36:18,640 --> 01:36:21,309
Listen, if you don't want it,
I have 70 people who do.
2073
01:36:21,376 --> 01:36:22,878
I want it.
2074
01:36:22,945 --> 01:36:27,482
Maybe you ought to think
about it. Come back later.
2075
01:36:27,549 --> 01:36:29,284
I'll take it.
2076
01:36:31,653 --> 01:36:32,988
It's nice.
2077
01:36:42,597 --> 01:36:45,267
[MANDOLIN PLAYING
POIGNANT MELODY]
2078
01:36:53,575 --> 01:36:55,143
MAN:
Five dollars.
2079
01:36:59,214 --> 01:37:00,415
Hey.
Hey.
2080
01:37:00,482 --> 01:37:01,984
You want a cup of coffee
or something?
2081
01:37:02,050 --> 01:37:03,886
Uh, no, thanks.
2082
01:37:03,952 --> 01:37:05,320
Look, I gotta
get back to work.
2083
01:37:05,387 --> 01:37:06,721
I don't have
a lot of time, so...
2084
01:37:06,788 --> 01:37:08,957
Oh, okay,
you wanna see it.
2085
01:37:09,024 --> 01:37:12,727
MAN 2:
I live with you.
I wouldn't take $5 from you.
2086
01:37:12,794 --> 01:37:15,030
So...uh...
2087
01:37:15,097 --> 01:37:20,002
[MEN ARGUING INDISTINCTLY]
2088
01:37:20,068 --> 01:37:23,005
Cap. This is called
Turkish Delight.
2089
01:37:23,071 --> 01:37:24,739
And, uh...
2090
01:37:24,806 --> 01:37:26,541
MAN:
You sleep with
my ex-girlfriend--
2091
01:37:26,608 --> 01:37:28,310
MAN:
Just give me
my five dollars back!
2092
01:37:28,376 --> 01:37:30,578
MAN 2:
What? I can't believe--
You sleaze.
2093
01:37:30,645 --> 01:37:32,214
This...
2094
01:37:32,280 --> 01:37:34,449
--my money out of my pocket
when I'm trying to sleep!
2095
01:37:34,516 --> 01:37:36,151
Turkey in the Straw,
and, uh...
2096
01:37:36,218 --> 01:37:38,753
How can I trust somebody
who doesn't have
the respect to...
2097
01:37:38,820 --> 01:37:40,555
...this one--
I'll put it on for you.
2098
01:37:44,226 --> 01:37:47,262
This is Santa Claus
Goes to Russia.
2099
01:37:47,329 --> 01:37:49,031
Man, these are really cool.
2100
01:37:49,097 --> 01:37:51,399
So you wanna make some
for my show?
2101
01:37:51,466 --> 01:37:52,667
You're kidding. Seriously?
2102
01:37:52,734 --> 01:37:55,537
Yeah.
2103
01:37:55,603 --> 01:37:57,372
Yeah, I mean, they go
with the collection.
2104
01:37:57,439 --> 01:37:58,640
Fantastic.
2105
01:37:58,706 --> 01:38:01,910
Um...but, um...
2106
01:38:01,977 --> 01:38:03,912
don't you think
they're kind of falling apart?
2107
01:38:03,979 --> 01:38:05,247
That's what
I like about them.
2108
01:38:05,313 --> 01:38:06,814
You just make the samples,
okay?
2109
01:38:06,881 --> 01:38:08,750
I mean, we got people
to make 'em, you know.
2110
01:38:08,816 --> 01:38:10,919
Well, look, I really gotta
get going, so, uh...
2111
01:38:10,986 --> 01:38:13,688
just stop by the offices
tomorrow if you wanna do it.
2112
01:38:13,755 --> 01:38:15,190
All right?
2113
01:38:15,257 --> 01:38:18,093
Uh, but there's
just one thing. I...
2114
01:38:18,160 --> 01:38:22,264
I, uh, make these hats out of
stuff I find in the garbage,
2115
01:38:22,330 --> 01:38:25,200
and, um...
2116
01:38:25,267 --> 01:38:26,834
I'm totally broke.
2117
01:38:26,901 --> 01:38:29,337
Oh, yeah? It's all right,
I can give you some
money tomorrow.
2118
01:38:29,404 --> 01:38:31,739
Just tell me how much
you need, all right?
2119
01:38:38,013 --> 01:38:39,881
Ooh-ooh!
2120
01:38:39,948 --> 01:38:41,816
Wow!
2121
01:38:41,883 --> 01:38:45,020
[THE EURYTHMICS'
"I NEED A MAN" PLAYING]
2122
01:38:49,992 --> 01:38:52,660
I don't care if you won't
Talk to me
2123
01:38:52,727 --> 01:38:57,465
You know I'm not
That kind of girl
2124
01:38:57,532 --> 01:39:00,602
[CONTINUING OVER SPEAKERS]
And I don't care if you won't
Walk with me
2125
01:39:00,668 --> 01:39:04,973
It don't give me
Such a thrill
2126
01:39:05,040 --> 01:39:07,742
And I don't care about
The way you look
2127
01:39:07,809 --> 01:39:11,646
You should know
I'm not impressed
2128
01:39:11,713 --> 01:39:15,750
'Cause there's just one thing
That I'm lookin' for
2129
01:39:15,817 --> 01:39:18,987
And he don't wear a dress
2130
01:39:19,887 --> 01:39:22,790
I need a man
2131
01:39:23,691 --> 01:39:26,361
I need a man
2132
01:39:27,562 --> 01:39:30,065
I need a man
2133
01:39:31,233 --> 01:39:34,502
I need a man
2134
01:39:34,569 --> 01:39:37,739
Baby, baby, baby
Don't shave your legs
2135
01:39:37,805 --> 01:39:41,876
Don't you double-comb
Your hair
2136
01:39:41,943 --> 01:39:45,647
Don't powder puff
Just leave it rough
2137
01:39:45,713 --> 01:39:49,484
I like your fingers bare
2138
01:39:49,551 --> 01:39:53,155
When the night comes down
I can turn it round
2139
01:39:53,221 --> 01:39:55,390
I can take you anywhere
2140
01:39:55,457 --> 01:39:57,359
Hi!
2141
01:39:57,425 --> 01:40:00,028
Oh, look. That one over there
is just so amazing.
2142
01:40:00,095 --> 01:40:01,896
[IGGY POP'S "FALL IN LOVE
WITH ME" PLAYING]
2143
01:40:01,963 --> 01:40:03,765
Fall in love with me
2144
01:40:03,831 --> 01:40:05,400
I wish you would
2145
01:40:05,467 --> 01:40:07,502
Fall in love with me
2146
01:40:07,569 --> 01:40:09,304
I wish you would
2147
01:40:09,371 --> 01:40:11,439
Fall in love with me
2148
01:40:11,506 --> 01:40:12,940
I wish you would
2149
01:40:13,007 --> 01:40:15,443
Fall in love with me
2150
01:40:20,948 --> 01:40:22,284
[INAUDIBLE]
2151
01:40:23,851 --> 01:40:25,087
Hi!
2152
01:40:25,153 --> 01:40:26,521
Oh!
2153
01:40:26,588 --> 01:40:28,490
The way your eyes are black
2154
01:40:28,556 --> 01:40:31,126
The way your hair is black
2155
01:40:32,527 --> 01:40:35,630
The way your heart is young
2156
01:40:36,664 --> 01:40:38,866
There's just a few like you
2157
01:40:40,568 --> 01:40:42,737
Just the kind I need
2158
01:40:44,339 --> 01:40:46,641
To fall in love with me
2159
01:40:48,243 --> 01:40:50,745
Oh, and you look so good
2160
01:40:52,080 --> 01:40:54,582
Oh, yes, you look so good
2161
01:41:11,633 --> 01:41:14,068
A bottle of white wine
2162
01:41:15,970 --> 01:41:17,539
Stop. Wait a minute.
2163
01:41:17,605 --> 01:41:19,006
That looks great.
2164
01:41:19,073 --> 01:41:20,208
You've got on
the wrong hat.
2165
01:41:20,275 --> 01:41:21,543
You're supposed to be wearing
2166
01:41:21,609 --> 01:41:23,445
the hat that looks
like your jacket.
2167
01:41:23,511 --> 01:41:26,214
White wine and you
2168
01:41:26,281 --> 01:41:30,118
I wish you'd
Fall in love with me
2169
01:41:30,185 --> 01:41:33,855
I wish you'd
Fall in love with me
2170
01:41:33,921 --> 01:41:38,660
'Cause there's
Just a few like you
2171
01:41:38,726 --> 01:41:41,263
So young and real
2172
01:41:41,329 --> 01:41:42,697
[APPLAUSE]
2173
01:41:42,764 --> 01:41:44,699
[SPECTATORS CHEERING]
2174
01:41:46,000 --> 01:41:48,403
[PUBLIC IMAGE, LTD.'S
"WARRIOR" PLAYING]
2175
01:42:08,823 --> 01:42:11,793
[APPLAUSE & CHEERING]
2176
01:42:16,764 --> 01:42:18,266
Whoo!
2177
01:42:25,940 --> 01:42:30,077
Fields they have eyes
Woods they have ears
2178
01:42:30,144 --> 01:42:34,081
Fish always sink
Headfirst downward
2179
01:42:34,148 --> 01:42:38,253
I'll never dismount
I ride this tiger
2180
01:42:38,320 --> 01:42:42,924
Crosses are ladders
Leading to heaven
2181
01:42:44,526 --> 01:42:45,527
Yeah!
2182
01:42:48,095 --> 01:42:50,064
I'm a warrior
2183
01:42:54,802 --> 01:42:57,805
I take no prisoners
2184
01:42:57,872 --> 01:43:00,174
MONA:
So your stuff was
really great in the show.
2185
01:43:00,242 --> 01:43:01,876
Do you have any extras
for your friends?
2186
01:43:01,943 --> 01:43:03,545
Your stuff was
simply beautiful.
2187
01:43:03,611 --> 01:43:06,981
I've been trying to get
Wilfredo to look at my
jewelry for years.
2188
01:43:07,048 --> 01:43:09,417
What you are doing
is genius.
2189
01:43:09,484 --> 01:43:11,619
[HORN BLARING]
2190
01:43:11,686 --> 01:43:13,855
[TIRES SCREECHING]
2191
01:43:13,921 --> 01:43:15,423
[HORN HONKS, WOMEN SCREAM]
2192
01:43:18,326 --> 01:43:19,327
Jesus.
2193
01:43:23,798 --> 01:43:25,600
Stash!
2194
01:43:25,667 --> 01:43:27,435
What are you
doing here?
2195
01:43:27,502 --> 01:43:28,970
I was at the show.
2196
01:43:29,036 --> 01:43:31,306
I-- I didn't realize
you were still making hats.
2197
01:43:31,373 --> 01:43:33,040
Yeah.
2198
01:43:33,107 --> 01:43:35,176
people are gonna start
buying hats, but...
2199
01:43:36,244 --> 01:43:37,445
So how are you?
2200
01:43:38,145 --> 01:43:41,148
I...miss you.
2201
01:43:41,215 --> 01:43:43,985
You know, it's funny,
the other week I was watching
2202
01:43:44,051 --> 01:43:46,954
this episode of this new show
The Mating Game.
2203
01:43:47,021 --> 01:43:48,823
So they asked this woman,
2204
01:43:48,890 --> 01:43:51,793
"On what basis do you know
if someone's right for you?"
2205
01:43:51,859 --> 01:43:54,028
And so she goes,
"There are four categories:
2206
01:43:54,095 --> 01:43:56,598
spiritual, physical,
intellectual and emotional."
2207
01:43:56,664 --> 01:43:59,901
Stash, I gotta go.
My friends are waiting for me.
2208
01:44:01,669 --> 01:44:03,471
So then I realized,
2209
01:44:03,538 --> 01:44:05,873
no wonder it could never work
between the two of us.
2210
01:44:05,940 --> 01:44:08,943
We were only compatible
in two of the four categories.
2211
01:44:10,011 --> 01:44:11,513
Which two?
2212
01:44:11,579 --> 01:44:13,648
Intellectual and physical.
2213
01:44:13,715 --> 01:44:16,318
You're...a...jerk!
2214
01:44:16,384 --> 01:44:19,621
What kind of a man bases
the merits of his relationship
2215
01:44:19,687 --> 01:44:21,756
on something some woman said
on some old TV show?
2216
01:44:21,823 --> 01:44:23,725
Hey, I was gonna offer
to let you come back
2217
01:44:23,791 --> 01:44:27,128
if you could change yourself
in the other categories,
but...
2218
01:44:27,194 --> 01:44:29,531
you're really sick.
2219
01:44:29,597 --> 01:44:31,899
I thought I was sick,
but you're really sick.
2220
01:44:31,966 --> 01:44:33,067
Yeah.
2221
01:44:33,134 --> 01:44:34,902
Isn't that just
too bad?
2222
01:44:34,969 --> 01:44:37,805
Why don't you just
go home and sulk.
2223
01:44:37,872 --> 01:44:41,108
I'm not gonna go
home and sulk.
You go home and sulk.
2224
01:44:41,175 --> 01:44:43,911
You go sulk.
2225
01:44:43,978 --> 01:44:45,513
The only one of his
I really liked
2226
01:44:45,580 --> 01:44:47,482
was that one with Marat
keeled over in the bathtub.
2227
01:44:47,549 --> 01:44:49,283
That's a great
political painting.
2228
01:44:49,351 --> 01:44:50,852
It's not great
because of politics.
2229
01:44:50,918 --> 01:44:52,354
It's great because
of human drama.
2230
01:44:52,420 --> 01:44:53,621
How can you say that?
2231
01:44:53,688 --> 01:44:55,323
Listen, you don't think
art can be great
2232
01:44:55,390 --> 01:44:56,824
unless it assumes
political--
2233
01:44:56,891 --> 01:44:58,560
Because I'm trying
to say something,
2234
01:44:58,626 --> 01:45:00,294
unlike you who just
pisses on canvas.
2235
01:45:00,362 --> 01:45:01,896
I piss on canvas?
2236
01:45:01,963 --> 01:45:03,230
Get us some more drinks.
2237
01:45:03,297 --> 01:45:06,434
[MAN SPEAKING IN ITALIAN
OVER LOUDSPEAKER]
2238
01:45:06,501 --> 01:45:08,870
Marley, you're gonna
miss your plane.
2239
01:45:08,936 --> 01:45:11,105
MAN [OVER PA]:
Alitalia flight 412 to Rome...
2240
01:45:11,172 --> 01:45:13,575
Oh, shit.
I gotta run.
2241
01:45:13,641 --> 01:45:14,909
Hey man,
I owe you some bucks.
2242
01:45:14,976 --> 01:45:16,177
Oh, forget it.
2243
01:45:16,243 --> 01:45:18,346
Here, it's on
Chuck Dade Dolger.
2244
01:45:19,481 --> 01:45:20,715
[SIGHS]
2245
01:45:20,782 --> 01:45:23,017
Look, Sherman,
I gotta tell you...
2246
01:45:23,084 --> 01:45:24,852
I slept with Daria.
2247
01:45:26,153 --> 01:45:28,155
I know. She told me.
2248
01:45:31,559 --> 01:45:33,227
Well...
2249
01:45:34,896 --> 01:45:36,698
I knew you knew.
2250
01:45:36,764 --> 01:45:39,467
[MAN SPEAKING IN ITALIAN
OVER LOUDSPEAKER]
2251
01:45:50,878 --> 01:45:52,414
Hey, Marley, be cool.
2252
01:45:52,480 --> 01:45:53,881
See you later.
2253
01:46:03,324 --> 01:46:04,792
I don't believe this.
2254
01:46:06,027 --> 01:46:07,829
"The mindless scrawl
of a Neanderthal."
2255
01:46:07,895 --> 01:46:10,264
The guy calls me
a Neanderthal?
2256
01:46:10,331 --> 01:46:11,933
Daria.
That's good.
2257
01:46:11,999 --> 01:46:13,801
Where's Marley?
Good?
2258
01:46:13,868 --> 01:46:15,369
He left.
2259
01:46:15,437 --> 01:46:16,604
Are you
kidding?
2260
01:46:18,205 --> 01:46:19,574
Hey, we could be
in Russia
2261
01:46:19,641 --> 01:46:21,342
where they commonly
knock on your door,
2262
01:46:21,409 --> 01:46:22,877
and they take you
and shoot you.
2263
01:46:22,944 --> 01:46:25,212
See, Victor, that's what I'm
trying to talk to you about,
2264
01:46:25,279 --> 01:46:26,714
your attitude.
2265
01:46:26,781 --> 01:46:28,483
Get on the plane
with him?
My attitude?
2266
01:46:31,419 --> 01:46:33,455
Why don't you come to me
with your problems?
2267
01:46:33,521 --> 01:46:34,822
You go out complaining
2268
01:46:34,889 --> 01:46:36,591
-to all your little
girlfriends.
-Got a light?
2269
01:46:36,658 --> 01:46:38,460
This doesn't make me
look good.
2270
01:46:39,494 --> 01:46:41,062
But he called me
a Neanderthal.
2271
01:46:41,929 --> 01:46:45,900
Stash...
let me tell you.
2272
01:46:45,967 --> 01:46:48,202
The only reason
they reviewed you...
How are you?
2273
01:46:48,269 --> 01:46:49,571
...is because
I took out an ad.
2274
01:46:51,573 --> 01:46:53,808
VICTOR: It's a compliment.
2275
01:46:53,875 --> 01:46:56,578
You're thinking like a child.
2276
01:46:56,644 --> 01:46:58,746
I can't help
but be critical of you...
2277
01:46:58,813 --> 01:47:00,181
You're kidding.
That's great.
2278
01:47:00,247 --> 01:47:02,383
...when I can see so clearly
what's wrong with you.
2279
01:47:02,450 --> 01:47:03,818
But underneath
it all,
2280
01:47:03,885 --> 01:47:06,654
let me tell you,
is the feeling of love.
2281
01:47:10,124 --> 01:47:11,526
So, what are you
doing tonight?
2282
01:47:11,593 --> 01:47:13,427
So who's your date
gonna be for your opening?
2283
01:47:13,495 --> 01:47:15,062
I don't wanna be alone.
2284
01:47:15,129 --> 01:47:16,363
STASH:
Wanna get a bite to eat?
2285
01:47:16,430 --> 01:47:17,999
Thanks.
Maybe stop at the Gulag.
2286
01:47:18,065 --> 01:47:19,701
I'm kinda seeing
someone right now.
2287
01:47:19,767 --> 01:47:21,168
Where's Eleanor?
What happened?
2288
01:47:21,235 --> 01:47:23,237
But, hey, I can show
my dealer your slides.
2289
01:47:24,438 --> 01:47:26,340
She's okay.
2290
01:47:30,945 --> 01:47:36,751
O ruddier than the cherry
O sweeter than the berry
2291
01:47:36,818 --> 01:47:42,323
O ruddier than the cherry
O sweeter than the berry
2292
01:47:42,389 --> 01:47:45,192
O nymph more bright
Than moonshine night
2293
01:47:45,259 --> 01:47:49,330
Like kidlings blithe
And merry
2294
01:47:49,396 --> 01:47:50,632
[DOG BARKING]
2295
01:47:52,466 --> 01:47:55,269
O nymph more bright
Than moonshine night
2296
01:47:55,336 --> 01:47:57,572
Like kidlings blithe
And merry
2297
01:47:57,639 --> 01:48:00,041
[SPEAKING INDISTINCTLY]
2298
01:48:00,107 --> 01:48:01,108
Hi.
2299
01:48:01,175 --> 01:48:02,644
Oh, hi, Eleanor.
2300
01:48:02,710 --> 01:48:04,278
Our wives went to
a baby shower,
2301
01:48:04,345 --> 01:48:05,847
and we're taking care
of the kids.
2302
01:48:05,913 --> 01:48:07,815
Ah.
2303
01:48:07,882 --> 01:48:08,983
You know Max,
don't you?
2304
01:48:09,050 --> 01:48:10,952
Yeah, sure. Hi.
2305
01:48:11,018 --> 01:48:12,820
It's not mine.
It's my niece.
2306
01:48:12,887 --> 01:48:13,888
She's cute.
2307
01:48:13,955 --> 01:48:15,590
Michael.
2308
01:48:15,657 --> 01:48:17,625
So, uh, how are you,
Eleanor?
2309
01:48:17,692 --> 01:48:21,062
Well, aside from a hangover,
things are great.
2310
01:48:21,128 --> 01:48:24,766
I mean, I have my own
apartment and my hats.
2311
01:48:24,832 --> 01:48:26,033
It's nice.
2312
01:48:26,100 --> 01:48:27,802
Oh, thanks.
2313
01:48:27,869 --> 01:48:30,204
We went to see Goldilocks
and the Three Bears.
2314
01:48:30,271 --> 01:48:31,472
Oh.
2315
01:48:31,539 --> 01:48:33,407
Did you enjoy it,
my little one?
2316
01:48:33,474 --> 01:48:35,142
Fine,
thank you.
2317
01:48:35,209 --> 01:48:36,477
[CHUCKLES]
2318
01:48:36,544 --> 01:48:38,112
I'm on my way
to buy groceries.
2319
01:48:38,179 --> 01:48:40,447
I'm giving a wild party
tonight.
2320
01:48:40,514 --> 01:48:42,316
I'm celebrating
being single
2321
01:48:42,383 --> 01:48:44,085
and successful.
2322
01:48:44,151 --> 01:48:45,753
You guys wanna come?
2323
01:48:45,820 --> 01:48:48,022
Yeah, wild party. Why not?
2324
01:48:48,089 --> 01:48:50,057
MAX: Yeah, I have nothing
to do.
-Okay, great.
2325
01:48:50,124 --> 01:48:52,927
121 Mulberry around 9:00.
The name's on the buzzer.
2326
01:48:52,994 --> 01:48:54,061
Great.
2327
01:48:54,128 --> 01:48:55,496
MAX:
I'll be there
with a bib on.
2328
01:48:55,563 --> 01:48:56,631
Bye.
2329
01:49:03,470 --> 01:49:07,541
CHOIR:
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah
2330
01:49:07,609 --> 01:49:13,414
WOMAN:
Hallelujah
King of kings
2331
01:49:13,480 --> 01:49:15,817
CHORUS:
Hallelujah, hallelujah
Hallelujah
2332
01:49:15,883 --> 01:49:19,921
MALE SINGERS:
Our Lord God
Omnipotent reigneth
2333
01:49:19,987 --> 01:49:20,988
Andrew.
2334
01:49:21,923 --> 01:49:23,691
Andrew!
2335
01:49:23,758 --> 01:49:25,559
MAN:
My salami sandwich.
2336
01:49:25,627 --> 01:49:26,794
My lunch.
2337
01:49:26,861 --> 01:49:27,962
God, I'm sorry.
2338
01:49:28,029 --> 01:49:29,731
Your dog ate my lunch.
2339
01:49:31,332 --> 01:49:32,333
Come here, come here.
2340
01:49:34,168 --> 01:49:35,236
I'm such a mess.
2341
01:49:35,302 --> 01:49:37,238
I was out last night
celebrating,
2342
01:49:37,304 --> 01:49:38,873
and I have
a terrible hangover.
2343
01:49:38,940 --> 01:49:40,107
[BARKS]
What do you want?
2344
01:49:40,174 --> 01:49:41,976
Is that what you want?
Is that what you want?
2345
01:49:42,043 --> 01:49:44,979
Anxiety. I keep worrying
about this party
I'm giving later on.
2346
01:49:45,046 --> 01:49:46,814
Oh, what are you
planning to serve?
2347
01:49:46,881 --> 01:49:48,783
Oh, I don't know,
it's something made with
2348
01:49:48,850 --> 01:49:51,152
Velveeta cheese
and jalapeรฑo peppers.
2349
01:49:51,218 --> 01:49:53,187
Did you train your dog
to do that?
2350
01:49:53,254 --> 01:49:55,522
Oh, gee,
I'm sorry. Thanks.
2351
01:49:55,589 --> 01:49:58,192
Well, why don't you
let me carry these?
2352
01:49:58,259 --> 01:50:00,027
I mean, you can't handle
the dog and bags.
2353
01:50:00,094 --> 01:50:01,629
Let me carry it.
I'll walk with you.
2354
01:50:01,696 --> 01:50:03,798
I feel terrible
he ate your lunch.
2355
01:50:03,865 --> 01:50:06,533
It's okay. I was just
playing hooky from work
2356
01:50:06,600 --> 01:50:08,836
so I could ride
my motorcycle.
2357
01:50:08,903 --> 01:50:10,805
My name's Jan.
2358
01:50:11,639 --> 01:50:13,474
This is Andrew.
2359
01:50:13,540 --> 01:50:15,342
Hello, Andrew.
2360
01:50:15,409 --> 01:50:16,610
What do you do?
2361
01:50:16,678 --> 01:50:19,013
I sell racehorse semen.
2362
01:50:19,080 --> 01:50:20,147
[LAUGHS]
No, you--
2363
01:50:20,214 --> 01:50:22,116
Yeah, I do, seriously.
2364
01:50:22,183 --> 01:50:25,419
I do. It's--
The money is great and...
2365
01:50:26,721 --> 01:50:31,025
Well... So, what were you
celebrating last night?
2366
01:50:31,092 --> 01:50:33,260
Oh, I design hats,
2367
01:50:33,327 --> 01:50:37,965
and they were in a show,
and they were a big success,
2368
01:50:38,032 --> 01:50:40,702
so I had to drink
too much.
2369
01:50:40,768 --> 01:50:43,838
I'm not used to
being a success.
2370
01:50:43,905 --> 01:50:47,574
I hate value judgments.
It makes me nervous.
2371
01:50:47,641 --> 01:50:48,843
Did you make that hat?
2372
01:50:48,910 --> 01:50:50,611
Yeah.
2373
01:50:50,678 --> 01:50:53,214
It's very-- It's--
I like it. It's unusual.
2374
01:50:53,280 --> 01:50:55,116
-Yeah?
-It's very unusual.
2375
01:50:55,182 --> 01:50:57,418
It's really different.
2376
01:50:57,484 --> 01:50:58,485
Is it?
2377
01:50:58,552 --> 01:51:00,421
Flowers and butterflies,
it's nice.
2378
01:51:00,487 --> 01:51:03,157
Yeah.
Bird, butterfly...
2379
01:51:03,224 --> 01:51:05,392
Look...
2380
01:51:05,459 --> 01:51:09,130
would you like to come
to my party later, 9:00?
2381
01:51:10,431 --> 01:51:11,866
Yeah, sure.
Really?
2382
01:51:11,933 --> 01:51:14,468
Yeah, why not?
2383
01:51:14,535 --> 01:51:15,602
Great.
2384
01:51:15,669 --> 01:51:17,972
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
2385
01:51:25,747 --> 01:51:28,115
[RATTLING]
2386
01:51:40,527 --> 01:51:42,629
[FOOD PROCESSOR
CONTINUES RATTLING]
2387
01:51:44,231 --> 01:51:45,632
[BUZZER RINGS]
2388
01:51:45,699 --> 01:51:47,434
[BUZZER RINGS]
2389
01:51:53,040 --> 01:51:55,176
[BUZZER RINGS]
2390
01:51:56,010 --> 01:51:59,046
[BUZZER RINGS]
2391
01:51:59,113 --> 01:52:00,748
-Oh, Wilfredo,
you saved my life.
-Hey.
2392
01:52:00,815 --> 01:52:02,249
Thanks for coming.
2393
01:52:02,316 --> 01:52:03,818
You brought a friend.
2394
01:52:03,885 --> 01:52:05,552
Hi. Hi, come on in.
2395
01:52:05,619 --> 01:52:09,223
Please have a good time.
It's the happy hour.
It's true.
2396
01:52:09,290 --> 01:52:11,158
Oh, hi, Sherman.
Hello.
2397
01:52:11,225 --> 01:52:13,660
Thanks for coming.
I know I called at
short notice, but--
2398
01:52:13,727 --> 01:52:16,463
I brought this for you.
2399
01:52:16,530 --> 01:52:18,199
Eleanor, darling.
Simon.
2400
01:52:18,265 --> 01:52:20,467
Happy housewarming.
2401
01:52:20,534 --> 01:52:23,070
Yes, I did. For you.
Oh, thank you, champagne.
2402
01:52:23,137 --> 01:52:25,372
Oh, hi, Darryl.
Come on in.
2403
01:52:25,439 --> 01:52:26,808
Thanks for coming.
2404
01:52:26,874 --> 01:52:28,642
Hi. Hi.
Hi.
Hi.
2405
01:52:28,709 --> 01:52:29,777
Did you--?
Come in.
2406
01:52:29,844 --> 01:52:31,578
Don't you wanna come in?
Come on in.
2407
01:52:31,645 --> 01:52:32,980
Thank you
very much.
2408
01:52:33,047 --> 01:52:33,981
Oh, is that for me?
2409
01:52:34,048 --> 01:52:35,282
Oh, thank you.
2410
01:52:35,349 --> 01:52:36,884
-Thank you. Look what
I brought.
-Oh, good.
2411
01:52:36,951 --> 01:52:38,052
Look at all
these people.
2412
01:52:38,119 --> 01:52:39,787
Yeah.
Oh, look.
2413
01:52:39,854 --> 01:52:42,456
The boys.
The band.
2414
01:52:42,523 --> 01:52:45,092
I don't know what to....
Maybe they're gonna like it.
2415
01:52:45,159 --> 01:52:47,728
SHERMAN:
Wow, that's a cool
blender, Eleanor.
2416
01:52:47,795 --> 01:52:49,030
Yeah, I know.
2417
01:52:50,531 --> 01:52:52,533
Wilfredo, can
you fix this?
2418
01:52:54,368 --> 01:52:57,038
I'm not good
with mechanical
objects, Eleanor.
2419
01:52:57,104 --> 01:52:59,373
It's like that little thing
in Star Wars.
2420
01:52:59,440 --> 01:53:00,875
When are the girls
gonna get here?
2421
01:53:00,942 --> 01:53:02,476
Come here, come here.
2422
01:53:02,543 --> 01:53:04,812
What's going on?
Here you go.
2423
01:53:04,879 --> 01:53:06,180
[BUZZES]
[YELLS]
2424
01:53:06,247 --> 01:53:07,348
I'm cooking.
2425
01:53:07,414 --> 01:53:08,515
[KNOCKING
ON DOOR]
2426
01:53:08,582 --> 01:53:10,217
ELEANOR:
Abby.
2427
01:53:10,284 --> 01:53:12,619
Abby, come on out
and meet Kyoshi.
2428
01:53:12,686 --> 01:53:15,389
He's gorgeous, he's humble,
he's heterosexual.
2429
01:53:15,456 --> 01:53:16,623
He's in television.
2430
01:53:16,690 --> 01:53:18,159
I can't.
I'm frightened.
2431
01:53:18,225 --> 01:53:21,863
I'm the type of guest who
likes to lurk in the bathroom.
2432
01:53:21,929 --> 01:53:24,165
You're the only other woman
here besides me.
2433
01:53:24,231 --> 01:53:25,732
What happened to the others?
2434
01:53:27,134 --> 01:53:28,502
I didn't invite them.
2435
01:53:28,569 --> 01:53:30,237
[PLAYING WILD ROCK]
2436
01:53:30,304 --> 01:53:31,772
SHERMAN:
We were drinking vodka,
2437
01:53:31,839 --> 01:53:35,276
then we had some sake
and then some sushi
2438
01:53:35,342 --> 01:53:38,379
and then some hash,
then some beer.
2439
01:53:38,445 --> 01:53:40,814
And then she threw up
in the back of my car.
2440
01:53:40,882 --> 01:53:42,616
[CHUCKLES]
2441
01:53:42,683 --> 01:53:45,019
Yeah, and then she probably
went to her friends
2442
01:53:45,086 --> 01:53:48,755
and complained about
what you did to her.
2443
01:53:48,822 --> 01:53:50,925
Who cleaned it up,
anyway?
2444
01:53:55,462 --> 01:53:58,399
We're gonna play
Trivial Pursuit later.
2445
01:53:58,465 --> 01:54:00,201
[SPEAKS JAPANESE]
2446
01:54:00,267 --> 01:54:02,203
You want something to eat?
2447
01:54:04,171 --> 01:54:06,673
[BUZZER RINGS]
2448
01:54:06,740 --> 01:54:11,078
Uh, no, somebody's in there.
Abby, come on out.
2449
01:54:12,947 --> 01:54:14,081
Hi, how are you?
2450
01:54:14,148 --> 01:54:16,583
Hi. O...kay.
2451
01:54:16,650 --> 01:54:19,053
Do come in.
2452
01:54:19,120 --> 01:54:21,522
I hope you weren't
planning on moving in.
2453
01:54:21,588 --> 01:54:23,524
It's rather crowded
in here already.
2454
01:54:23,590 --> 01:54:26,260
My girlfriend threw me out
this afternoon,
2455
01:54:26,327 --> 01:54:29,530
so I thought I'd stop by
before I check into a hotel.
2456
01:54:29,596 --> 01:54:30,664
Oh!
2457
01:54:30,731 --> 01:54:31,798
[BLENDER RATTLING]
2458
01:54:31,865 --> 01:54:33,667
Have some cheap
white wine.
2459
01:54:33,734 --> 01:54:34,969
What's that noise?
2460
01:54:35,036 --> 01:54:36,337
My life.
2461
01:54:36,403 --> 01:54:37,972
Look at this thing!
2462
01:54:38,039 --> 01:54:39,606
It's dancing.
2463
01:54:40,307 --> 01:54:41,475
Got it.
2464
01:54:41,542 --> 01:54:43,044
[BLENDER WHIRRING]
2465
01:54:46,213 --> 01:54:48,449
[WHIRRING STOPS]
2466
01:54:48,515 --> 01:54:49,683
Thanks.
2467
01:54:49,750 --> 01:54:51,852
Little caffeine...
2468
01:54:51,919 --> 01:54:53,820
Great.
2469
01:54:56,657 --> 01:54:58,292
That's terrific.
I mean...
2470
01:54:58,359 --> 01:55:00,861
you can really...
2471
01:55:00,928 --> 01:55:02,163
fix things.
2472
01:55:02,229 --> 01:55:03,297
Thank you.
2473
01:55:03,364 --> 01:55:04,531
You're welcome.
2474
01:55:04,598 --> 01:55:07,568
Um, I can't wait until
this is over, and I can
2475
01:55:07,634 --> 01:55:09,236
genuinely enjoy myself.
2476
01:55:09,303 --> 01:55:10,304
What do you mean?
2477
01:55:11,172 --> 01:55:13,774
Well, um, this is fun,
2478
01:55:13,840 --> 01:55:16,477
but I find fun
very traumatizing.
2479
01:55:16,543 --> 01:55:20,114
In some ways, it's more fun
for me not to have fun.
2480
01:55:20,181 --> 01:55:21,715
[BUZZER RINGS]
2481
01:55:21,782 --> 01:55:25,019
having fun is almost identical
to feeling anxious. Excuse me.
2482
01:55:30,958 --> 01:55:33,427
ELEANOR: Hi, guys.
How are you?
ANDREW: Oh.
2483
01:55:33,494 --> 01:55:35,862
Where's Mona and Suzanne?
I thought you'd bring them.
2484
01:55:35,929 --> 01:55:39,433
Oh, we didn't think you
wanted us to bring our wives.
2485
01:55:39,500 --> 01:55:40,934
Come on in.
2486
01:55:41,002 --> 01:55:43,070
Yeah. Hey,
how you doing?
2487
01:55:43,637 --> 01:55:44,771
[KNOCKS ON DOOR]
2488
01:55:44,838 --> 01:55:45,872
ELEANOR:
Ab.
2489
01:55:47,541 --> 01:55:48,976
What are
you doing?
2490
01:55:49,043 --> 01:55:50,111
Listen to this.
2491
01:55:50,177 --> 01:55:51,812
"To make a man
fall in love with you,
2492
01:55:51,878 --> 01:55:53,247
"you should do two things:
2493
01:55:53,314 --> 01:55:56,250
"One, use visual language,
like...
2494
01:55:56,317 --> 01:55:58,585
"'It looks like we're gonna
have a lot of fun tonight.'
2495
01:55:58,652 --> 01:56:00,921
And also by mirroring."
2496
01:56:00,988 --> 01:56:02,789
Yeah?
What's that?
2497
01:56:02,856 --> 01:56:05,392
Mirroring is like, if you go
out to dinner with him,
2498
01:56:05,459 --> 01:56:06,927
and you're sitting at a table,
2499
01:56:06,994 --> 01:56:08,895
and he puts his chin
in his hand,
2500
01:56:08,962 --> 01:56:10,964
then you should do
the same thing.
2501
01:56:11,032 --> 01:56:13,000
What, you mean
like this?
2502
01:56:14,501 --> 01:56:15,836
Yeah.
2503
01:56:19,240 --> 01:56:21,508
I gotta go, Eleanor.
2504
01:56:21,575 --> 01:56:22,843
Abby, don't go.
2505
01:56:22,909 --> 01:56:24,445
Well, thanks for the party.
2506
01:56:24,511 --> 01:56:26,313
Ohhh. Mmm-mwah.
2507
01:56:28,482 --> 01:56:30,551
Bye.
Bye.
2508
01:56:30,617 --> 01:56:33,387
[PLAYING
MELLOW MELODY]
2509
01:57:02,816 --> 01:57:05,452
Wilfredo, you're
a doll for coming.
2510
01:57:05,519 --> 01:57:08,422
All right. Thanks.
2511
01:57:08,489 --> 01:57:10,591
Bye, guys. Thanks.
Thanks a lot.
2512
01:57:10,657 --> 01:57:12,293
[MEN SINGING DRUNKENLY
IN JAPANESE]
2513
01:57:12,359 --> 01:57:15,062
Thank you.
Take care.
2514
01:57:15,129 --> 01:57:16,163
Are you all right?
2515
01:57:16,230 --> 01:57:18,099
[SPEAKS IN JAPANESE]
2516
01:57:18,165 --> 01:57:19,433
Oh, no, no, no,
no, no, no.
2517
01:57:19,500 --> 01:57:21,568
You should keep that hat.
I gave that to you.
2518
01:57:21,635 --> 01:57:23,937
[ALL SPEAK IN JAPANESE]
2519
01:57:24,004 --> 01:57:26,006
Bye.
2520
01:57:26,073 --> 01:57:28,342
Be careful
driving, now.
2521
01:57:30,577 --> 01:57:33,614
Remind me never
to do this again.
2522
01:57:33,680 --> 01:57:35,082
[SIGHS]
2523
01:57:35,149 --> 01:57:36,683
I think it would've been
easier on me
2524
01:57:36,750 --> 01:57:38,985
if I had someone to share
the responsibility with,
2525
01:57:39,052 --> 01:57:40,421
a boyfriend,
but...
2526
01:57:40,487 --> 01:57:42,456
I'm starting to think
I'll never meet anybody.
2527
01:57:42,523 --> 01:57:43,690
Let me tell you
something.
2528
01:57:43,757 --> 01:57:46,393
You don't have to
be so desperate.
2529
01:57:46,460 --> 01:57:47,861
Yeah?
2530
01:57:47,928 --> 01:57:50,030
Well, let me tell you
something.
2531
01:57:50,097 --> 01:57:52,599
I was just as desperate
when I had a boyfriend.
2532
01:57:52,666 --> 01:57:55,402
She doesn't like value
judgments placed on her.
2533
01:57:55,469 --> 01:57:57,171
Thank you.
Right?
2534
01:57:58,105 --> 01:58:00,107
Yeah.
2535
01:58:00,174 --> 01:58:01,808
Right.
2536
01:58:03,544 --> 01:58:06,547
Ahhh. Well...
2537
01:58:06,613 --> 01:58:08,915
thank God that's over.
2538
01:58:08,982 --> 01:58:13,654
ANDREW:
What exactly had you hoped
to accomplish, Eleanor?
2539
01:58:13,720 --> 01:58:16,157
It was a party.
2540
01:58:16,223 --> 01:58:18,559
ELEANOR:
Say, where was
Mona tonight?
2541
01:58:18,625 --> 01:58:20,461
ANDREW:
I told her I didn't
want her to come.
2542
01:58:20,527 --> 01:58:23,864
I've been getting this really
strong intuitive feeling
2543
01:58:23,930 --> 01:58:28,068
that I should be going out
alone more right now.
2544
01:58:28,135 --> 01:58:32,573
I wonder why, then,
you spend so much time
with Fritz.
2545
01:58:32,639 --> 01:58:35,442
Obviously, it isn't that
you wanna be alone,
2546
01:58:35,509 --> 01:58:37,711
you just don't wanna
be with her.
2547
01:58:42,616 --> 01:58:44,818
Excuse me,
I'm drunk.
2548
01:58:45,886 --> 01:58:48,222
I think
I miss Stash.
2549
01:58:51,192 --> 01:58:53,360
Did I do anything
terrible tonight?
2550
01:58:53,427 --> 01:58:55,662
No, you didn't do
anything wrong.
2551
01:58:55,729 --> 01:58:57,231
No worse than
anybody else.
2552
01:58:59,099 --> 01:59:01,602
I know it.
2553
01:59:01,668 --> 01:59:04,271
Part of me knows it
and the other part of me
2554
01:59:04,338 --> 01:59:07,107
berates myself
constantly for--
2555
01:59:07,174 --> 01:59:08,642
JAN:
Well, just stop.
2556
01:59:08,709 --> 01:59:10,811
You never get from
a relationship
2557
01:59:10,877 --> 01:59:12,012
what you think you will.
2558
01:59:13,280 --> 01:59:14,715
Ever.
2559
01:59:15,849 --> 01:59:17,684
So, um...
2560
01:59:19,085 --> 01:59:20,487
it's impossible, then?
2561
01:59:21,488 --> 01:59:23,123
Probably.
2562
01:59:24,958 --> 01:59:25,992
Come on.
2563
01:59:26,793 --> 01:59:28,229
Let's go for a ride.
2564
01:59:31,064 --> 01:59:32,399
On your motorcycle?
2565
01:59:32,466 --> 01:59:33,500
Why not?
2566
01:59:39,139 --> 01:59:40,641
ELEANOR:
Bye, Andrew.
2567
01:59:42,175 --> 01:59:43,176
[DOOR SHUTS]
2568
02:00:06,032 --> 02:00:08,435
[HOOVES GALLOPING]
2569
02:00:13,139 --> 02:00:15,609
[HORSE NEIGHS]
2570
02:00:18,845 --> 02:00:21,882
[BOY GEORGE'S "GIRLFRIEND"
PLAYING]
2571
02:00:21,948 --> 02:00:24,718
Ooh-whoa, oh
2572
02:00:24,785 --> 02:00:26,887
Ooh, ooh, ooh-whoa
2573
02:00:28,154 --> 02:00:29,956
Ah, ooh-whoa
2574
02:00:30,023 --> 02:00:32,759
Girlfriend
2575
02:00:32,826 --> 02:00:34,628
Ooh, ooh, ooh-whoa
2576
02:00:49,142 --> 02:00:53,280
I came in here tonight
Just like all of you
2577
02:00:53,347 --> 02:00:57,284
Lookin' for some fun
Somethin' nice to do
2578
02:00:58,352 --> 02:01:01,455
Yeah, somethin' nice to do
2579
02:01:04,358 --> 02:01:08,128
I get the feelin'
You must be screamin'
2580
02:01:08,194 --> 02:01:10,196
Your love is walkin' away
2581
02:01:10,263 --> 02:01:12,098
Ooh, ooh, ooh-whoa
2582
02:01:12,165 --> 02:01:15,669
I get the feelin'
You must be screamin'
2583
02:01:15,736 --> 02:01:19,272
But I just wanted to say
Yeah
2584
02:01:19,340 --> 02:01:21,742
Girlfriend
2585
02:01:21,808 --> 02:01:22,976
Everybody needs a
2586
02:01:23,043 --> 02:01:25,479
Boyfriend
2587
02:01:25,546 --> 02:01:26,647
'Cause when you got a
2588
02:01:26,713 --> 02:01:27,814
Boyfriend
2589
02:01:27,881 --> 02:01:29,082
Ah-oh
2590
02:01:29,149 --> 02:01:32,218
You've got something else
To do
2591
02:01:42,028 --> 02:01:45,832
I'm throwin' down tonight
Just like all of you
2592
02:01:45,899 --> 02:01:50,871
I'm lookin' for some fun
Nothing left to lose
2593
02:01:50,937 --> 02:01:54,608
No, nothin' left to lose
2594
02:01:54,675 --> 02:01:57,344
Nothin' left to lose
2595
02:01:57,411 --> 02:02:01,014
I get the feelin'
You must be screamin'
2596
02:02:01,081 --> 02:02:03,083
Your love is walkin' away
2597
02:02:03,149 --> 02:02:04,885
Ooh, ooh, ooh-whoa
2598
02:02:04,951 --> 02:02:08,555
I get the feelin'
You must be screamin'
2599
02:02:08,622 --> 02:02:12,192
But I just wanted to say
Yeah
2600
02:02:12,258 --> 02:02:14,495
Girlfriend
2601
02:02:14,561 --> 02:02:15,896
Everybody needs a
2602
02:02:15,962 --> 02:02:18,499
Boyfriend
2603
02:02:18,565 --> 02:02:19,800
'Cause when you got a
2604
02:02:19,866 --> 02:02:20,934
Boyfriend
2605
02:02:21,001 --> 02:02:22,102
Uh-oh
2606
02:02:22,168 --> 02:02:24,905
You got something else
To do
2607
02:02:26,873 --> 02:02:30,411
If you wanna keep your man
2608
02:02:30,477 --> 02:02:32,779
Be a devil if you have to
2609
02:02:32,846 --> 02:02:34,515
Hold on to him, girl
2610
02:02:34,581 --> 02:02:38,118
There are those that will
Defeat you
2611
02:02:38,184 --> 02:02:42,589
There are others that will
Leave you dry
2612
02:02:46,192 --> 02:02:47,828
Take your love
2613
02:02:47,894 --> 02:02:52,098
And wrap it around the first
Sucker that you meet
2614
02:02:52,899 --> 02:02:55,702
Ooh, ooh-whoa
2615
02:02:55,769 --> 02:02:57,604
Go on, girl
2616
02:03:01,374 --> 02:03:05,311
What's the matter, honey?
Did your neck throw up?
2617
02:03:12,886 --> 02:03:16,657
I get the feelin'
You must be screamin'
2618
02:03:16,723 --> 02:03:20,427
Your love is walkin' away
2619
02:03:20,494 --> 02:03:24,230
I get the feelin'
You must be screamin'
2620
02:03:24,297 --> 02:03:27,601
But I just wanted to say
Yeah
2621
02:03:27,668 --> 02:03:29,970
Girlfriend
2622
02:03:30,036 --> 02:03:31,438
Everybody needs a
2623
02:03:31,505 --> 02:03:34,140
Boyfriend
2624
02:03:34,207 --> 02:03:35,275
'Cause when you've got a
2625
02:03:35,341 --> 02:03:36,510
Boyfriend
2626
02:03:36,577 --> 02:03:37,678
Uh-oh
2627
02:03:37,744 --> 02:03:40,914
You got something else
To do
2628
02:03:40,981 --> 02:03:42,916
People don't like that
2629
02:03:42,983 --> 02:03:45,285
Girlfriend
2630
02:03:45,351 --> 02:03:46,720
Everybody needs a
2631
02:03:46,787 --> 02:03:49,089
Boyfriend
2632
02:03:49,155 --> 02:03:50,390
'Cause when you got a
2633
02:03:50,457 --> 02:03:52,526
Boyfriend
2634
02:03:52,593 --> 02:03:55,261
You got something else
To do
2635
02:03:55,328 --> 02:03:58,431
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-whoa
2636
02:04:07,774 --> 02:04:09,810
Ooh, ooh, ooh-whoa
2637
02:04:09,876 --> 02:04:13,847
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-whoa
2638
02:04:19,052 --> 02:04:21,488
Ah, ah, ah, whoa
2639
02:04:22,422 --> 02:04:24,591
Ah, ah, ah, oh, oh, oh
2640
02:04:24,658 --> 02:04:28,529
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-whoa
2641
02:04:28,595 --> 02:04:30,163
Ooh, ooh, ooh
2642
02:04:30,230 --> 02:04:32,432
Ah, ah, ah, oh, oh, oh
2643
02:04:32,499 --> 02:04:36,402
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-whoa
2644
02:04:37,738 --> 02:04:39,973
Ah, ah, ah, oh, oh, oh
2645
02:04:40,040 --> 02:04:43,409
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-whoa
2646
02:04:43,476 --> 02:04:45,579
Ah, ah, ah, oh, oh, oh
2647
02:04:45,646 --> 02:04:47,914
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh-whoa
2648
02:04:47,981 --> 02:04:50,016
Ah, ah, ah, oh, oh, oh...
169589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.