All language subtitles for Shocking Pink! 02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:15,979 --> 00:00:17,666 Takaaki... 3 00:00:19,459 --> 00:00:20,716 Takaaki... 4 00:00:22,69 --> 00:00:23,626 Takaaki! 5 00:00:34,627 --> 00:00:37,216 Where's the alarm? 6 00:00:45,685 --> 00:00:48,466 Good morning, Koumei. 7 00:00:49,941 --> 00:00:55,36 Eh, why did you have such a weird reaction? 8 00:00:55,106 --> 00:01:01,116 If you're waking up beside this girl who had an indecent body... 9 00:01:01,115 --> 00:01:05,556 Why didn't you get surprised, and are you feeling the maximum this morning? 10 00:01:05,555 --> 00:01:10,926 Now it doesn't matter to look at your naked body. 11 00:01:22,905 --> 00:01:25,96 What an indelicate person! 12 00:01:25,401 --> 00:01:28,826 We jwust hawd twhree twimes bwefore... 13 00:01:28,825 --> 00:01:32,966 If you decide to stay angry and don't eat it will be bad for your health. 14 00:01:32,979 --> 00:01:35,446 Don't you think you should put on some clothes first...? 15 00:01:35,445 --> 00:01:38,816 Please tell me, what shouldn't | do? 16 00:01:38,815 --> 00:01:42,16 | don't think you should stay closed within his private room... 17 00:01:42,15 --> 00:01:45,706 Why don't you try to change the place and situation then? 18 00:01:45,705 --> 00:01:48,556 You're a bunch of virgins, don't try to lecture me!! 19 00:01:50,660 --> 00:01:54,376 What should | do to make Koumei look at me? 20 00:01:54,949 --> 00:01:59,56 How to make Strategist-dono look at big sister. 21 00:02:06,135 --> 00:02:10,126 You suddenly made me follow you just how far are we gonna go? 22 00:02:10,375 --> 00:02:11,996 You'll know soon enough. 23 00:02:12,209 --> 00:02:15,406 This girl doesn't have any amiability within her. 24 00:02:15,461 --> 00:02:19,886 Um...hey...are the three of you really sisters? 25 00:02:19,885 --> 00:02:24,296 We're not related in blood, but you can call us step sisters. 26 00:02:24,295 --> 00:02:27,391 Aside from that, me and Chouhi don't have any parents or 27 00:02:27,390 --> 00:02:30,491 siblings we were just simply abandoned by the heavens. 28 00:02:30,490 --> 00:02:33,786 Eh..| wonder if it would be a problem when | ask it? 29 00:02:33,785 --> 00:02:39,906 Big sister is like a stray dog who picked us up and called us little sisters. 30 00:02:40,498 --> 00:02:47,846 So big sister is kind of like someone who saved our lives and someone we called family within ourselves. 31 00:02:47,845 --> 00:02:51,06 Hm..something like that really happened... 32 00:02:51,103 --> 00:02:52,596 We've arrived at our destination. 33 00:03:00,835 --> 00:03:03,636 Kan..Kan'u-san...here is... 34 00:03:03,635 --> 00:03:07,316 Don't you know about it? It's what we call a love hotel. 35 00:03:07,315 --> 00:03:09,876 I've never stepped inside this place too, but... 36 00:03:10,35 --> 00:03:14,301 Big sister is a beatiful person, but it doesn't matter how beautiful 37 00:03:14,300 --> 00:03:18,491 you are If someone likes her and gets easily bored with the ordinary, 38 00:03:19,425 --> 00:03:23,36 That's where | step in, and let you taste a different kind of woman. 39 00:03:23,35 --> 00:03:26,216 If you're to compare it with cooking, I'm the chef who's got skill 40 00:03:26,215 --> 00:03:29,401 and good talent. That's what you call a full course menu in cooking. 41 00:03:29,400 --> 00:03:31,786 You can't compare it with big sister's appeal. 42 00:03:33,322 --> 00:03:35,626 Strategist-dono is a really shy person! 43 00:03:35,625 --> 00:03:37,526 No way, let me go! 44 00:03:37,968 --> 00:03:39,376 Hey, stop it! 45 00:03:39,375 --> 00:03:45,16 Just behave yourself, I'll let you have this beautiful Onee-san's virginity. 46 00:03:45,15 --> 00:03:47,316 | said that | don't want to have it! 47 00:03:48,232 --> 00:03:51,316 Why're you yelling like a kid in here? 48 00:03:53,52 --> 00:03:55,576 You don't seem like a kid down here. 49 00:03:58,308 --> 00:04:02,386 Stand still, It won't do you any better if you're like that! 50 00:04:13,924 --> 00:04:16,496 How is it, does it feel good? 51 00:04:16,832 --> 00:04:21,526 | just try to pretend like it's big sister, so | don't know exactly how | have to go for it. 52 00:04:21,525 --> 00:04:23,366 You can try to move it, rubbing it a little... 53 00:04:23,365 --> 00:04:25,326 Did you peek on us?! 54 00:04:25,500 --> 00:04:29,516 Don't worry, we're sisters in mind and in body. 55 00:04:29,515 --> 00:04:30,796 | worried about that! 56 00:04:30,795 --> 00:04:34,416 | remember big sister putting it between her breats. 57 00:04:39,628 --> 00:04:42,836 What is it, there's some fluid coming out from the tip of it. 58 00:04:42,835 --> 00:04:45,226 That's right, It's like this. 59 00:04:48,303 --> 00:04:51,346 It's slowly getting excited from it. 60 00:04:52,450 --> 00:04:53,216 You... 61 00:04:53,215 --> 00:04:54,66 Eh? 62 00:04:54,65 --> 00:05:00,536 You seem a bit serious in many ways, but you're getting turned on when it comes to this. 63 00:05:01,119 --> 00:05:04,486 Even your ears are turning red, | find it very cute. 64 00:05:07,759 --> 00:05:10,736 | hope you understand that I'm holding your key point 65 00:05:10,735 --> 00:05:13,641 down here, I'm sure you don't want to forget that. 66 00:05:15,594 --> 00:05:17,556 That's enough, I'll put it inside! 67 00:05:20,192 --> 00:05:22,236 He...hey...don't put it in so roughly... 68 00:05:23,625 --> 00:05:27,346 |...I'm fine...I'm used to pain. 69 00:05:35,657 --> 00:05:37,736 Are...are you okay? 70 00:05:42,838 --> 00:05:46,846 You're the third person who's given my body a wound. 71 00:05:47,30 --> 00:05:49,526 Even though you said something like that... 72 00:05:49,525 --> 00:05:50,876 I'm gonna move it. 73 00:05:55,604 --> 00:05:57,536 Did you get used to the pain? 74 00:05:57,593 --> 00:06:00,776 This kind of pain is nothing to me! 75 00:06:03,10 --> 00:06:06,76 Then it won't matter if | do it more intensely. 76 00:06:06,75 --> 00:06:07,716 What? Wait a minute! 77 00:06:18,707 --> 00:06:19,996 Does it still hurt? 78 00:06:20,448 --> 00:06:21,716 It hurts but... 79 00:06:22,599 --> 00:06:23,776 It feels... 80 00:06:24,656 --> 00:06:26,236 Somewhat strange! 81 00:06:27,618 --> 00:06:31,686 Is that so, | guess Kan'u is getting excited with pain? 82 00:06:32,947 --> 00:06:33,886 It's not like that. 83 00:06:36,455 --> 00:06:41,466 If you're doing it that intense, then the door of my womb will be open!! 84 00:06:41,465 --> 00:06:43,226 Kan'u, here | come! 85 00:06:52,934 --> 00:06:56,376 Wa...wait...don't pull it out yet. 86 00:06:56,375 --> 00:06:58,996 | want to be like this a little bit. 87 00:07:00,873 --> 00:07:02,896 When we're connected like this... 88 00:07:03,559 --> 00:07:07,926 It's something | never felt before in all of my life... 89 00:07:07,925 --> 00:07:09,536 Never felt it? 90 00:07:14,185 --> 00:07:17,76 It's what | call happiness. 91 00:07:22,648 --> 00:07:24,36 It’s peacefull... 92 00:07:24,366 --> 00:07:28,906 Maybe it's because Ryuubi and Kan’u are going somewhere today. 93 00:07:31,150 --> 00:07:34,136 Oh, It's you Chouhi. Don't startle me like that. 94 00:07:34,135 --> 00:07:40,956 I'm sorry, but I've been told by my older sisters to look after you today. 95 00:07:40,955 --> 00:07:42,486 Look after me? 96 00:07:42,485 --> 00:07:44,206 You don't have to do that. 97 00:07:44,342 --> 00:07:51,796 Then...Strategist-sama, It looks like my sisters give you trouble, night after night... 98 00:07:51,795 --> 00:07:57,936 That's why, let me take this chance to help you with your daily life for the rest of today. 99 00:07:57,935 --> 00:07:59,466 She's a good girl... 100 00:07:59,956 --> 00:08:05,596 The truth is...can you stop calling me like Strategist-sama...? 101 00:08:05,595 --> 00:08:11,76 Then you're not allowed to used any polite words to me, didn't we already have like a family in here? 102 00:08:12,574 --> 00:08:14,826 Thank you, Koumei Onii-chan. 103 00:08:16,168 --> 00:08:19,946 Onii-chan...Onii-chan...Onii-chan...Onii-chan...Onii-chan... 104 00:08:21,853 --> 00:08:26,996 So | finally became Onii-chan, maybe this is how it feels to have a little sister... 105 00:08:26,995 --> 00:08:28,396 Onii-chan? 106 00:08:28,395 --> 00:08:29,716 Ye...Yes? 107 00:08:29,715 --> 00:08:31,966 How's the water feel? 108 00:08:31,965 --> 00:08:34,206 It's..It just feels good. 109 00:08:34,205 --> 00:08:37,326 Then, I'll let my self get inside as well... 110 00:08:37,325 --> 00:08:38,66 Eh? 111 00:08:45,48 --> 00:08:47,186 Eh? What is it? 112 00:08:47,185 --> 00:08:49,786 Let me scrub your back, alright? 113 00:08:49,785 --> 00:08:52,566 It's fine, I'm not kid anymore... 114 00:08:52,565 --> 00:08:56,386 Here...quickly sit in here, Onii-chan. 115 00:09:04,763 --> 00:09:07,466 Wait...I'll wash the front side myself. 116 00:09:07,465 --> 00:09:10,406 Onii-chan's penis is getting big, isn't it? 117 00:09:11,126 --> 00:09:14,676 I'm sorry...SOrry...SOITy... 118 00:09:14,675 --> 00:09:18,626 She's my little sister...but someone like me... 119 00:09:18,625 --> 00:09:20,826 Um...It's okay... 120 00:09:20,825 --> 00:09:21,556 Eh? 121 00:09:21,555 --> 00:09:25,336 I'll give my first time to Onii-chan. 122 00:09:25,335 --> 00:09:30,176 No...No... couldn't do that, you're like a little sister to me. 123 00:09:30,970 --> 00:09:35,936 Let me give birth to a lot of Onii-chan’s kids... 124 00:09:45,617 --> 00:09:47,176 Is it your first kiss? 125 00:09:47,175 --> 00:09:50,956 The truth is, my first time is with Ryuu-nee... 126 00:09:50,955 --> 00:09:52,406 That unfaithfull woman... 127 00:09:52,765 --> 00:09:58,866 But other than that, it's my first time doing it with Onii-chan... 128 00:10:11,929 --> 00:10:16,246 No, you can't! If you're doing that in there, the, It's gonna come out! It's surely gonna come out! 129 00:10:16,941 --> 00:10:19,56 We're in the bathroom, so it's good to go. 130 00:10:33,76 --> 00:10:35,156 Chouhi, are you okay? 131 00:10:37,971 --> 00:10:42,126 Hmph...| just can't stand over you again. 132 00:10:42,125 --> 00:10:45,466 Chouhi, what're you doing suddenly? 133 00:10:45,465 --> 00:10:52,06 No...no...I'm Yokutoku, I'm another Chouhi inside her body. 134 00:10:52,492 --> 00:10:55,846 No...another personality has come out... 135 00:10:55,845 --> 00:11:00,876 It's because Chouhi has been through many kinds of problems when she was a little girl, 136 00:11:01,325 --> 00:11:04,816 so it didn't matter if one or two personalities comes out at that time. 137 00:11:04,854 --> 00:11:10,286 The other personality rarely came out when | started to live with my sisters... 138 00:11:11,547 --> 00:11:16,116 It's because Onii-chan is being a pervert, so | had to come out. 139 00:11:16,495 --> 00:11:22,846 There's only one result when | come out, I'll make you die instantly! 140 00:11:23,28 --> 00:11:24,396 Why's that?! 141 00:11:24,395 --> 00:11:30,336 That's because your penis is getting big from the touch of your little sister, 142 00:11:30,335 --> 00:11:33,336 so that would make you a useless weirdo. 143 00:11:33,335 --> 00:11:36,256 There's no way | would let you live, isn't that right? 144 00:11:36,255 --> 00:11:38,186 | don't have any comeback words for that... 145 00:11:39,85 --> 00:11:40,516 Is it that you really want it? 146 00:11:40,983 --> 00:11:47,246 You want to taste the virginity of this little girl, and let the sperm inside of it? 147 00:11:47,245 --> 00:11:50,536 No way, It's not that | want to do that anyway... 148 00:11:51,323 --> 00:11:53,476 You're not really honest, are you? 149 00:11:53,475 --> 00:11:55,26 Then how ‘bout this? 150 00:11:55,528 --> 00:11:59,496 If you make my virginity come out, the I'll let you release it. 151 00:11:59,972 --> 00:12:01,936 So | don't have much choice in here... 152 00:12:02,47 --> 00:12:07,76 Or somehow, you don't have any confidence with your penis? 153 00:12:07,622 --> 00:12:10,356 You're being arrogant, my little sister! 154 00:12:11,765 --> 00:12:16,46 If you're not going to make me come out, I'm gonna kill you, okay? 155 00:12:19,87 --> 00:12:20,866 It's coming inside! 156 00:12:27,806 --> 00:12:30,576 It...lt hurts...Onii-chan... 157 00:12:30,575 --> 00:12:32,556 Eh, It's not Youkutoku?! 158 00:12:32,555 --> 00:12:37,766 Eh?! It's coming inside! Onii-chan's penis coming inside! 159 00:12:38,472 --> 00:12:41,976 Onii-chan, did | just lose consciousness? 160 00:12:42,209 --> 00:12:45,556 Yokutoku, you're pulling out in the time like this?! 161 00:12:45,742 --> 00:12:48,106 Sorry, I'm gonna pull it out right now. 162 00:12:48,612 --> 00:12:53,346 No...don't do that...I'm okay with it... 163 00:12:53,345 --> 00:12:58,116 Please continue like this ‘till the end of it. 164 00:12:58,115 --> 00:13:00,606 Please...Onii-chan... 165 00:13:01,579 --> 00:13:02,686 Chouhi... 166 00:13:07,208 --> 00:13:08,566 Onii-chan... 167 00:13:09,368 --> 00:13:10,446 It's amazing! 168 00:13:11,561 --> 00:13:15,536 Onii-chan, even though it's my first time... 169 00:13:15,637 --> 00:13:18,406 It feels...so good... 170 00:13:18,405 --> 00:13:22,836 I'm sorry for being a perverted little girl. 171 00:13:22,835 --> 00:13:25,756 Please don't hate me, Onii-chan! 172 00:13:37,921 --> 00:13:43,256 There's no way | would hate my cute and perverted little sister for being like this. 173 00:13:45,304 --> 00:13:48,246 You're unbelievable, Onii-chan. 174 00:13:48,245 --> 00:13:49,696 Yo..Yokutoku?! 175 00:13:49,695 --> 00:13:53,626 You're cumming inside for the first time of this virgin. 176 00:13:54,355 --> 00:13:56,786 Should | just let you die? 177 00:13:56,785 --> 00:13:58,926 What should | do then? 178 00:13:59,159 --> 00:14:00,996 I'm back! 179 00:14:03,487 --> 00:14:08,446 What is this? The enemy attack or is that some kind of play? 180 00:14:08,445 --> 00:14:10,436 Please...help...me... 181 00:14:11,826 --> 00:14:14,156 | like you...Onii-chan... 182 00:14:14,354 --> 00:14:15,166 Hm...is Yokutoku coming out? 183 00:14:17,364 --> 00:14:19,656 Do you know about that girl? 184 00:14:19,677 --> 00:14:22,536 Somehow, It comes out when the battle starts as well. 185 00:14:22,561 --> 00:14:24,646 Like the battle when we met the first time. 186 00:14:25,213 --> 00:14:29,986 Even though my combat power is higher than her, Yokutoku is a skilled assassin. 187 00:14:31,71 --> 00:14:34,656 Just when | saw her satisfied sleeping face. 188 00:14:34,655 --> 00:14:38,496 She's really take a liking with you, Strategist-dono. 14519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.