All language subtitles for Secrets.in.the.Basement.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,222 --> 00:00:57,181 We're getting close here. 2 00:01:00,770 --> 00:01:02,394 Oh, I want that one. 3 00:01:02,438 --> 00:01:04,605 Whoa. 4 00:01:04,648 --> 00:01:05,564 What are you doing? 5 00:01:05,608 --> 00:01:07,191 We are here. 6 00:01:08,527 --> 00:01:10,736 Stop it. What?! 7 00:01:12,490 --> 00:01:14,740 This is our house. 8 00:01:17,828 --> 00:01:19,369 Wow. 9 00:01:21,082 --> 00:01:22,623 Babe, are you serious?! 10 00:01:22,666 --> 00:01:24,875 I swear this is our house. 11 00:01:24,919 --> 00:01:26,877 Oh my god! 12 00:01:39,100 --> 00:01:40,599 Are you kidding? 13 00:01:41,602 --> 00:01:44,103 Oh my god, babes! 14 00:01:45,314 --> 00:01:46,855 Oh my god. 15 00:01:48,859 --> 00:01:50,818 Oh, wow! 16 00:01:50,861 --> 00:01:51,819 Babe, we live here. 17 00:01:51,862 --> 00:01:54,113 This is insane. 18 00:01:54,156 --> 00:01:56,031 This is where we live. 19 00:01:58,119 --> 00:02:00,911 Oh my god! 20 00:02:00,955 --> 00:02:03,539 This is where we live! 21 00:02:03,582 --> 00:02:04,706 Oh my god! 22 00:02:04,792 --> 00:02:05,833 Wow. 23 00:02:05,876 --> 00:02:07,543 Look at the look at the paneling there. 24 00:02:07,586 --> 00:02:10,671 And even above us, there's the inset lighting and everything. 25 00:02:10,714 --> 00:02:11,672 It's beautiful. 26 00:02:11,715 --> 00:02:13,549 And look at the grid. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,634 I mean the yard is, it's just as big as the house. 28 00:02:15,678 --> 00:02:17,678 I love this. 29 00:02:17,721 --> 00:02:19,847 Look, look at that door! 30 00:02:19,890 --> 00:02:21,098 Look at that door. 31 00:02:28,774 --> 00:02:33,068 So it's real quiet, like too quiet. 32 00:02:33,112 --> 00:02:35,779 Like horror movies are usually this quiet. 33 00:02:35,823 --> 00:02:36,864 Yeah, no, you're right. 34 00:02:36,907 --> 00:02:39,700 This, uh, this sucks. 35 00:02:39,743 --> 00:02:40,909 When Barbara gets here, 36 00:02:40,953 --> 00:02:42,305 we'll ask her about finding us a new unit, 37 00:02:42,329 --> 00:02:44,037 preferably one near some retired rock stars 38 00:02:44,081 --> 00:02:45,455 who still like to party. 39 00:02:45,499 --> 00:02:47,624 Do you think we could still get our down payment back? 40 00:02:47,668 --> 00:02:51,628 Nope. No, you literally couldn't pry it out of the bank. 41 00:02:51,672 --> 00:02:55,799 Oh, well, fine. You know what, let's just screw it. 42 00:02:55,843 --> 00:02:57,801 Let's just keep this one. 43 00:02:58,971 --> 00:03:00,637 What if I learned to play the drums? 44 00:03:00,681 --> 00:03:01,513 Oh my god. 45 00:03:01,557 --> 00:03:02,389 Would that, would that help? 46 00:03:02,433 --> 00:03:03,932 Yeah, okay. Sure. 47 00:03:05,853 --> 00:03:07,477 A few boxes there. 48 00:03:07,521 --> 00:03:09,374 It's just the bathroom stuff, so yeah, we're good. 49 00:03:09,398 --> 00:03:11,023 We got it. 50 00:03:47,728 --> 00:03:48,560 Ah, Delilah. 51 00:03:48,604 --> 00:03:49,686 Barbara! 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,647 I want to get here before you did but 53 00:03:51,690 --> 00:03:54,252 Oh, don't about it. We always thought you were good but we didn't realize 54 00:03:54,276 --> 00:03:56,360 you were this good. 55 00:03:56,403 --> 00:03:58,904 This is even better than we ever thought it's going to be. 56 00:03:58,948 --> 00:03:59,988 Wait till you get inside. 57 00:04:00,032 --> 00:04:02,658 Come on. Come on. 58 00:04:06,580 --> 00:04:08,956 Sean. 59 00:04:08,999 --> 00:04:09,831 Hi, nice to see you. 60 00:04:09,875 --> 00:04:10,749 Are you excited? 61 00:04:10,793 --> 00:04:11,793 So excited. 62 00:04:11,835 --> 00:04:14,503 Are you ready, guys? 63 00:04:14,546 --> 00:04:16,505 We're ready. 64 00:04:17,508 --> 00:04:19,132 Voila! 65 00:04:19,176 --> 00:04:20,926 Oh! 66 00:04:24,306 --> 00:04:26,640 This is 67 00:04:28,102 --> 00:04:31,144 Wow! 68 00:04:31,188 --> 00:04:34,231 This is beautiful! 69 00:04:38,862 --> 00:04:40,362 You okay? 70 00:04:40,406 --> 00:04:44,157 It's just that 71 00:04:44,201 --> 00:04:46,888 You know when you dream of something and you hope that one day it will happen 72 00:04:46,912 --> 00:04:51,248 and then one day you're there. 73 00:04:51,292 --> 00:04:53,061 I'm saying I couldn't have done this without you, guys. 74 00:04:53,085 --> 00:04:58,130 It goes without saying but I wanted to say it anyway. 75 00:04:58,173 --> 00:05:03,176 It's just I hope we could still get our down payment back because this place is a dump. 76 00:05:03,220 --> 00:05:05,115 You're going to make Barbara cry so don't say that too loud. 77 00:05:24,783 --> 00:05:25,783 And ignore the clutter. 78 00:05:25,826 --> 00:05:27,053 It will all be done within a week. 79 00:05:27,077 --> 00:05:28,869 And you'll have your dream house. 80 00:05:28,912 --> 00:05:31,955 Seriously, Barbara, I want to thank you for getting us in here. 81 00:05:31,999 --> 00:05:35,542 I mean after everything it was... it was really important that we left the city so 82 00:05:35,586 --> 00:05:37,836 Are you feeling okay? 83 00:05:37,880 --> 00:05:40,881 Oh yeah, yeah, I'm fine. 84 00:05:40,924 --> 00:05:43,508 I'm oh my god, is that my kitchen? 85 00:05:43,552 --> 00:05:46,178 Is that my kitchen? 86 00:05:50,309 --> 00:05:51,850 Oh my 87 00:05:53,062 --> 00:05:54,394 Everything is top of the line. 88 00:05:54,438 --> 00:05:58,607 What do they call it, a smart house? 89 00:05:58,650 --> 00:06:00,984 Here, give me your phone. 90 00:06:05,199 --> 00:06:09,368 Okay. I downloaded the app. 91 00:06:09,411 --> 00:06:12,245 Your username will be Brenner. 92 00:06:12,289 --> 00:06:17,709 Pick a password. Something you normally use. 93 00:06:17,753 --> 00:06:23,090 Um, 5-U-R-V-I-V-O-R. 94 00:06:23,133 --> 00:06:27,761 5-U-R-V-I-V-O-R. 95 00:06:27,805 --> 00:06:30,055 You nerd, that spells survivor. 96 00:06:30,099 --> 00:06:33,661 Yes, I know. I just, it's... they make it too difficult with all the capitals and the numbers. 97 00:06:33,685 --> 00:06:36,311 It's just something I can remember. 98 00:06:36,355 --> 00:06:38,875 Well, there are mics and speakers integrated throughout the house. 99 00:06:38,899 --> 00:06:42,567 And now your phone is integrated so all you have to do is speak out a command, 100 00:06:42,611 --> 00:06:47,239 like, "House, text Barbara." 101 00:06:47,282 --> 00:06:51,118 Texting Barbara Forlan. What would you like to say? 102 00:06:51,161 --> 00:06:53,578 Hi, it's Barbara. 103 00:06:53,622 --> 00:06:55,372 Sent. 104 00:06:57,376 --> 00:06:58,583 It worked. 105 00:06:58,627 --> 00:07:00,961 Check this out. It's amazing. 106 00:07:05,008 --> 00:07:09,302 Incoming text from Barbara Forlan at 9:34am. 107 00:07:09,346 --> 00:07:11,012 Should I read the text? 108 00:07:11,098 --> 00:07:13,390 Yes. 109 00:07:13,434 --> 00:07:16,226 This is amazing. You'll never use it. 110 00:07:19,231 --> 00:07:21,064 Can you work the oven from that thing? 111 00:07:21,108 --> 00:07:22,627 Because I think she'll actually use that one. 112 00:07:22,651 --> 00:07:24,838 It's easy. But let me show you the rest of the house first. 113 00:07:24,862 --> 00:07:27,696 Oh, oh, yeah. 114 00:07:39,084 --> 00:07:40,750 I actually think it's too big. 115 00:07:40,794 --> 00:07:42,752 But Jay insisted on it and he's always right so 116 00:07:42,796 --> 00:07:43,962 Who's Jay? 117 00:07:44,006 --> 00:07:45,422 Jay Cristo, the designer. 118 00:07:45,466 --> 00:07:47,174 He designed everything you see here. 119 00:07:47,217 --> 00:07:50,343 Not just the house, the whole complex. 120 00:07:50,387 --> 00:07:52,929 He's very talented. 121 00:07:52,973 --> 00:07:55,765 He's a genius. I'll show you the upstairs. 122 00:08:01,648 --> 00:08:03,398 Where's the basement? 123 00:08:03,442 --> 00:08:05,901 There's no basement. 124 00:08:22,211 --> 00:08:24,169 It was designed to offset costs. 125 00:08:24,213 --> 00:08:29,382 So we brought square footage down but kept quality top notch, so no basement. 126 00:08:29,426 --> 00:08:33,512 But we're in a blue flooding zone and I didn't see any stilts 127 00:08:33,555 --> 00:08:35,074 I mean did they put in foundation vents? 128 00:08:35,098 --> 00:08:37,349 Because I don't see how there can't be a basement. 129 00:08:37,392 --> 00:08:39,726 I went over all the plans. 130 00:08:39,770 --> 00:08:43,355 I would have checked in with you but you were in the, you know 131 00:08:43,398 --> 00:08:44,876 You could say it. You could say at the hospital. 132 00:08:44,900 --> 00:08:47,067 Yes. Right. 133 00:08:47,110 --> 00:08:48,985 Do you think I missed something? 134 00:08:49,029 --> 00:08:50,632 It actually does seem weird if we're in the blue zone. 135 00:08:50,656 --> 00:08:52,239 It's got to be more in the next zone. 136 00:08:52,282 --> 00:08:53,990 But I'll confirm and get back to you. 137 00:08:54,034 --> 00:08:55,303 Don't you worry about it one bit. 138 00:08:55,327 --> 00:08:57,410 I'm sure, I'm sure it's fine. 139 00:08:59,706 --> 00:09:02,916 I just can't believe how big this house is. 140 00:09:02,960 --> 00:09:04,626 And can you believe how green it is. 141 00:09:04,670 --> 00:09:06,670 I can't, I really can't. 142 00:09:06,713 --> 00:09:07,815 When I first moved here from Miami, 143 00:09:07,839 --> 00:09:09,631 it was all I could talk about. 144 00:09:09,675 --> 00:09:11,341 I mean, well, don't you miss them? 145 00:09:11,385 --> 00:09:12,529 I miss the art and the culture. 146 00:09:12,553 --> 00:09:14,678 And the endless traffic and tourists? No! 147 00:09:14,721 --> 00:09:16,346 Now, okay, I will not miss that. 148 00:09:16,390 --> 00:09:18,181 Everything you need is in town. 149 00:09:18,225 --> 00:09:20,912 We have a movie theatre, a playhouse and there's even a Thai restaurant 150 00:09:20,936 --> 00:09:22,143 that just opened up. 151 00:09:22,187 --> 00:09:23,270 Wow! Was it good? 152 00:09:23,313 --> 00:09:24,563 No, it's terrible. 153 00:09:24,606 --> 00:09:25,522 Oh. 154 00:09:26,733 --> 00:09:28,358 All right. Less laughing, more moving. 155 00:09:28,402 --> 00:09:32,904 Oh, hey. 156 00:09:32,948 --> 00:09:35,574 Here. Let me help you. 157 00:09:35,617 --> 00:09:37,742 Ah, thank you. 158 00:09:37,786 --> 00:09:42,622 So how are you holding up since that place you cannot name? 159 00:09:42,666 --> 00:09:45,584 One day at a time, you know? 160 00:09:45,627 --> 00:09:51,631 But it's good for us to get a fresh start and leave the past behind us somewhat. 161 00:09:51,675 --> 00:09:53,091 Well, you look great. 162 00:09:53,135 --> 00:09:55,093 Best I've seen you in a while. 163 00:09:55,137 --> 00:09:56,845 Well, thanks in no small part. 164 00:09:56,888 --> 00:09:59,222 They give some great therapy they put me on. 165 00:09:59,266 --> 00:10:00,266 Speaking of which 166 00:10:00,309 --> 00:10:03,101 Hey, babe. 167 00:10:03,145 --> 00:10:04,811 Yup. 168 00:10:04,855 --> 00:10:09,232 What do we do with the toiletries, and the vitamins and stuff? 169 00:10:09,276 --> 00:10:10,692 You packed that. 170 00:10:10,736 --> 00:10:12,611 I did? 171 00:10:12,654 --> 00:10:15,697 Where did I put it? 172 00:10:15,741 --> 00:10:20,452 I hope it's with the toiletries, otherwise huh. 173 00:10:22,497 --> 00:10:23,413 Our first guest. 174 00:10:23,457 --> 00:10:24,539 I'll get it. 175 00:10:24,583 --> 00:10:26,374 No, no, wait. Here, give me your phone. 176 00:10:30,339 --> 00:10:34,466 Hi. Hello. Who is it? 177 00:10:34,509 --> 00:10:36,571 Hey, we're here with the truck. 178 00:10:36,595 --> 00:10:38,803 Can we start unloading? 179 00:10:38,847 --> 00:10:41,514 Ah, yes, one second. 180 00:10:41,558 --> 00:10:43,808 That's amazing. 181 00:10:43,852 --> 00:10:45,747 - Can I get that on my phone too? - Oh yeah, for sure. 182 00:10:45,771 --> 00:10:47,854 You can put it on as many devices as you want. 183 00:10:47,898 --> 00:10:50,857 You just have to log in with your name and that survivor password. 184 00:10:50,901 --> 00:10:52,901 Here, I'll show you. 185 00:11:05,082 --> 00:11:06,873 It's weird though. Don't you think? 186 00:11:06,917 --> 00:11:08,541 Yeah, it's a little bit weird. 187 00:11:08,585 --> 00:11:10,752 But I don't remember any talk of a basement. 188 00:11:10,796 --> 00:11:13,546 And I was a little distracted with work and 189 00:11:13,590 --> 00:11:15,298 Playing video games and 190 00:11:17,636 --> 00:11:19,719 Is that what I think it is? 191 00:11:19,763 --> 00:11:25,225 Yeah, and the, uh, the code is going to be 1-2-1-4. 192 00:11:25,268 --> 00:11:27,727 Okay. But why are you whispering? 193 00:11:27,771 --> 00:11:30,772 Stop. This is serious. 194 00:11:30,816 --> 00:11:34,109 And, and just to be clear, you think that developing the entire marketing campaign 195 00:11:34,152 --> 00:11:40,031 for a billion dollar digital gaming platform is just playing video games. 196 00:11:40,075 --> 00:11:42,283 Um, yeah, totally. 197 00:11:42,327 --> 00:11:45,954 Okay, a little bit but I still think I remember 198 00:11:45,997 --> 00:11:51,501 if there was talk of a basement even though I was, like I said, doing very real, very hard work. 199 00:11:52,587 --> 00:11:54,629 Yeah, yeah, of course. 200 00:11:54,673 --> 00:11:57,132 Absolutely. In between saving princesses. 201 00:11:57,175 --> 00:11:58,258 I heard that. 202 00:11:58,301 --> 00:12:01,261 No, you didn't 203 00:12:01,304 --> 00:12:05,640 Look, basement or not, this place is amazing, as are you. 204 00:12:05,684 --> 00:12:10,520 Even though your video game jokes are super lame. 205 00:12:10,605 --> 00:12:11,438 Hey! 206 00:12:11,481 --> 00:12:12,355 Stop it! 207 00:12:12,399 --> 00:12:15,650 Okay. 208 00:12:15,694 --> 00:12:18,987 But seriously, seriously, we should really follow up with Barbara 209 00:12:19,030 --> 00:12:25,744 because if I am right and there is a flood, then it is going to be awful. 210 00:12:25,787 --> 00:12:27,287 Yeah, yeah, yeah, yeah. 211 00:12:27,330 --> 00:12:31,750 We'll check with her, all right? First thing tomorrow. 212 00:12:31,793 --> 00:12:36,588 I think maybe right now what we should do is test the couch out a little bit. 213 00:12:36,631 --> 00:12:40,925 See if it's up to standards. Just a thought. 214 00:12:40,969 --> 00:12:44,512 Up to standards? I think that would be fine. 215 00:12:44,556 --> 00:12:46,473 I think that would be fine too. 216 00:12:46,516 --> 00:12:49,225 Uh-hmm. Testing it out, yeah. 217 00:12:53,440 --> 00:12:54,272 Whoa, whoa, whoa 218 00:12:54,316 --> 00:12:55,482 What? Jeez. 219 00:12:55,525 --> 00:12:59,068 Okay, okay, okay. All right. 220 00:13:03,158 --> 00:13:05,658 Okay, okay, okay. Ah. It's okay. All right. Yeah. 221 00:13:05,702 --> 00:13:07,494 I turned it off. 222 00:13:07,537 --> 00:13:09,724 No, no, I s... I'm telling you that I turned it off. It was off. 223 00:13:09,748 --> 00:13:11,184 Yeah, yeah. Yeah, yeah, it's okay. It's all right. 224 00:13:11,208 --> 00:13:12,624 No, I did. I turned it off. 225 00:13:12,667 --> 00:13:14,751 Okay. Okay. Yeah, yeah, yeah. 226 00:13:14,795 --> 00:13:20,256 It's okay. It's all right. No big deal. Nothing burned down. 227 00:13:20,300 --> 00:13:22,153 But if you want a new towel, just tell me next time, right? 228 00:13:22,177 --> 00:13:23,301 Don't 229 00:13:23,345 --> 00:13:25,386 Stop! 230 00:13:30,018 --> 00:13:31,412 Hey, I'll have a busy day tomorrow. 231 00:13:31,436 --> 00:13:36,314 I got to be up kind of early. You think maybe we could 232 00:13:36,358 --> 00:13:37,774 What's going on? 233 00:13:37,818 --> 00:13:40,068 I can't find the toiletry box. 234 00:13:40,111 --> 00:13:40,985 Yeah, it's in the bathroom. 235 00:13:41,029 --> 00:13:42,237 I already unpacked it. 236 00:13:42,280 --> 00:13:44,489 No! The other one with all the vitamins in it. 237 00:13:44,533 --> 00:13:45,949 - Argh! - Hey, hey. 238 00:13:45,992 --> 00:13:47,678 Hey, hold on a second. What's happening right now? 239 00:13:47,702 --> 00:13:51,371 I can't find my pills. The pills. 240 00:13:51,414 --> 00:13:52,580 Okay. All right. 241 00:13:52,624 --> 00:13:54,624 Well, you said they were with the toiletries. 242 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 Yeah. Yeah, I thought they were but they're not! 243 00:13:56,711 --> 00:13:58,795 They're just, they're gone. 244 00:13:58,839 --> 00:14:01,130 Okay. Can we, can we call in a prescription? 245 00:14:01,174 --> 00:14:03,299 Yeah, but I have to order it special 246 00:14:03,343 --> 00:14:05,093 and it takes forever to get here. 247 00:14:05,136 --> 00:14:09,848 And if I miss a dose I, I can't miss a dose. 248 00:14:09,891 --> 00:14:15,562 You think maybe we should talk about weaning off them a little bit. 249 00:14:15,605 --> 00:14:17,083 I mean it's been months since you were hospitalized. 250 00:14:17,107 --> 00:14:20,024 I just, I feel like, is it time? 251 00:14:20,068 --> 00:14:23,778 Maybe. I can't go off of them cold turkey but 252 00:14:23,822 --> 00:14:25,280 Okay. 253 00:14:25,323 --> 00:14:27,782 Did I, did I leave them behind? I don't know. 254 00:14:27,826 --> 00:14:31,536 Hey, hey, hey. All right. It's okay. 255 00:14:31,580 --> 00:14:36,040 We'll get through it together. Yeah? Yes? 256 00:14:36,084 --> 00:14:40,628 What would I do without you? 257 00:14:40,672 --> 00:14:46,551 Hmm you know even less about video games so that would be bad. 258 00:14:46,595 --> 00:14:48,344 Oh no, that would be good. 259 00:14:50,599 --> 00:14:53,975 You're a hater. Such a hater. 260 00:14:54,019 --> 00:14:56,102 Okay, fine. Let's go to bed. 261 00:14:56,146 --> 00:14:58,855 Yes! Let's go to bed. 262 00:14:58,899 --> 00:15:01,441 I am sleepy. And I got this side of the bed. 263 00:15:01,484 --> 00:15:02,191 No. 264 00:15:02,235 --> 00:15:04,777 Yup, called it. 265 00:15:04,821 --> 00:15:06,571 Too quick. I'm too quick. 266 00:15:06,615 --> 00:15:08,072 Ah, watch it. 267 00:15:08,116 --> 00:15:10,450 I thought you were going to do that. You're the worst. 268 00:15:10,493 --> 00:15:13,411 Yes, I'm so good. I'm so fast. 269 00:15:13,455 --> 00:15:15,496 Can you turn off lights off? 270 00:15:15,540 --> 00:15:23,046 Hey, house, turn off lights. Ah 271 00:15:27,135 --> 00:15:28,426 That's pretty cool. 272 00:16:20,689 --> 00:16:23,940 House, text Sean. 273 00:16:23,984 --> 00:16:25,984 Texting Sean Brenner. 274 00:16:26,027 --> 00:16:28,611 What would you like to say? 275 00:16:28,655 --> 00:16:34,200 Looking forward to a million more nights. I love you too. 276 00:16:34,244 --> 00:16:36,494 Sent. 277 00:16:43,837 --> 00:16:50,842 Incoming text from Sean Brenner at 11:56am. Should I read the text? 278 00:16:50,885 --> 00:16:53,428 Yes. 279 00:16:53,471 --> 00:16:55,282 I hope you're having the house read this, 280 00:16:55,306 --> 00:16:59,392 so I can make it say but. But. 281 00:17:05,150 --> 00:17:07,817 1156. 282 00:17:11,865 --> 00:17:13,865 What the hell? 283 00:17:21,750 --> 00:17:24,333 Yes. Yes, Brenner, that's right. 284 00:17:30,675 --> 00:17:37,847 Really? I, I I mean I can't just fax it in? 285 00:17:37,891 --> 00:17:40,391 Oh, okay. Yeah. Yeah, sure. 286 00:17:40,435 --> 00:17:42,275 You know, I have the prescription so I'll just, 287 00:17:42,312 --> 00:17:44,687 I'll bring it in and it's no problem. 288 00:17:44,731 --> 00:17:46,981 All right. Thank you. 289 00:18:29,275 --> 00:18:31,734 Is the house built on a hill by any chance? 290 00:18:31,778 --> 00:18:34,570 Weird hello but no, it's not. 291 00:18:34,614 --> 00:18:38,533 So you know how we were hoping to get the teakwood in time to finish the deck? 292 00:18:38,576 --> 00:18:40,076 Sure do. 293 00:18:40,120 --> 00:18:41,889 Well, Edgar's Hardware just got a shipment in 294 00:18:41,913 --> 00:18:46,124 and if you can get there ASAP, you can grab enough to finish this week. 295 00:18:46,167 --> 00:18:49,418 Ah, can't it wait? I have to go to the pharmacy. 296 00:18:49,462 --> 00:18:52,630 Someone's going to grab it if we don't get out there like now. 297 00:18:52,674 --> 00:18:56,384 No way I can get out of the office and the workers are at another property all day. 298 00:18:56,427 --> 00:19:00,471 Can you go? 299 00:19:00,515 --> 00:19:03,057 Okay, yeah, sure. I'll go to the pharmacy after. 300 00:19:05,103 --> 00:19:12,275 Argh, god! Sorry. Yeah, I just hit my head. 301 00:19:12,318 --> 00:19:14,318 Are you sure this place is not built on a hill? 302 00:19:14,362 --> 00:19:15,464 What are you asking? 303 00:19:15,488 --> 00:19:18,865 Nothing. Nothing. 304 00:19:18,908 --> 00:19:22,243 Yeah, just text me the address of the hardware store. 305 00:19:26,082 --> 00:19:28,124 Hello. 306 00:19:30,795 --> 00:19:33,504 Is anyone there? 307 00:19:33,548 --> 00:19:36,674 Sean? 308 00:19:36,718 --> 00:19:38,759 Sean? 309 00:19:52,609 --> 00:19:55,109 Is anyone there? 310 00:20:31,814 --> 00:20:35,942 Incoming text from Barbara Forlan at 12:21pm. 311 00:20:35,985 --> 00:20:37,944 Should I read the text? 312 00:20:37,987 --> 00:20:39,737 Yes. 313 00:20:52,585 --> 00:20:57,546 The address to Edgar's Hardware is 17 Post rd, Weston, Florida. 314 00:21:40,675 --> 00:21:44,802 Excuse me. Hi. I am looking for an Edgar. 315 00:21:44,846 --> 00:21:46,846 I don't know if you happen to know where he is. 316 00:21:46,889 --> 00:21:50,683 Yeah, fortunately for you, I do. Come on. He's the owner. 317 00:21:50,727 --> 00:21:53,686 I'll take you to him. 318 00:21:57,984 --> 00:22:02,570 Edgar, this lovely woman who, given her exceptional taste in jackets, 319 00:22:02,613 --> 00:22:06,282 must be from Miami, is looking for you. 320 00:22:06,326 --> 00:22:11,620 Well, it is from a thrift store but don't tell anyone. 321 00:22:11,664 --> 00:22:15,458 Hi, Barbara Forlan sent me. She said you have some teaks set aside for me. 322 00:22:15,501 --> 00:22:16,250 Yes, we do. 323 00:22:16,294 --> 00:22:17,126 Great. 324 00:22:17,170 --> 00:22:17,835 I'll get them ready. 325 00:22:17,879 --> 00:22:19,045 Okay. Thank you. 326 00:22:19,088 --> 00:22:20,755 You're the one hogging the teak. 327 00:22:20,798 --> 00:22:21,817 Edgar said it was for Barbara. 328 00:22:21,841 --> 00:22:23,883 How dare she give you preference? 329 00:22:23,926 --> 00:22:25,676 Well, Barbara and I go way back so 330 00:22:25,720 --> 00:22:27,595 I've known her for months. 331 00:22:27,638 --> 00:22:33,476 Well, I know all of her darkest secrets like who her favorite housewife is. 332 00:22:33,519 --> 00:22:35,519 You must be Delilah. 333 00:22:35,563 --> 00:22:37,438 Barbara won't shut up about you. 334 00:22:37,482 --> 00:22:39,857 I'm Jay Cristo. 335 00:22:39,901 --> 00:22:41,692 You're Jay Cristo. 336 00:22:41,736 --> 00:22:45,404 You, uh, you designed my house. I'm sorry. 337 00:22:45,448 --> 00:22:50,618 You're amazing and so special and, and amazing. Did I say amazing? 338 00:22:50,661 --> 00:22:52,828 You did but you could say it again. 339 00:22:52,872 --> 00:22:54,955 What's the teak for? 340 00:22:54,999 --> 00:22:57,291 Umm, it's for the deck. 341 00:22:57,335 --> 00:22:59,251 Brilliant. 342 00:22:59,295 --> 00:23:00,920 I'll wait on mine but you owe me one. 343 00:23:00,963 --> 00:23:02,713 Oh, I owe you a million. 344 00:23:02,757 --> 00:23:07,009 I mean the southern facing exposure of the house, the granite tops, 345 00:23:07,053 --> 00:23:08,719 the soft closed doors, everything. 346 00:23:08,763 --> 00:23:10,888 Everything is perfect. 347 00:23:10,932 --> 00:23:11,932 I'm good at my job. 348 00:23:11,974 --> 00:23:13,015 You're amazing at it. 349 00:23:13,059 --> 00:23:16,394 I just hope I don't mess it all up. 350 00:23:16,437 --> 00:23:19,855 I'm sure anyone who insists on teak will do a great job. 351 00:23:19,899 --> 00:23:21,774 Well, I hope you can by and see it some time. 352 00:23:21,818 --> 00:23:25,403 We have, you know, settled into your amazing work. 353 00:23:25,446 --> 00:23:28,614 You know, I got a few hours. 354 00:23:28,658 --> 00:23:29,949 You don't mean 355 00:23:29,992 --> 00:23:31,826 If you're game, I would love to come by. 356 00:23:31,869 --> 00:23:34,662 It's so rare for me to see the in progress, you know. 357 00:23:57,770 --> 00:23:59,353 That would be okay? 358 00:23:59,397 --> 00:24:02,189 Looks great. 359 00:24:03,526 --> 00:24:06,610 Well, welcome back. 360 00:24:06,654 --> 00:24:08,988 Let me get my keys. 361 00:24:09,949 --> 00:24:10,739 After you. 362 00:24:10,783 --> 00:24:12,741 Thank you. 363 00:24:20,251 --> 00:24:23,294 I remember this one, where they saved money on the balcony. 364 00:24:23,337 --> 00:24:25,337 It's adorable. 365 00:24:25,381 --> 00:24:27,631 Cheapest house in the complex. 366 00:24:27,675 --> 00:24:30,593 The deck is wonderful. 367 00:24:30,636 --> 00:24:33,929 But this isn't my plan. Who drew this? 368 00:24:33,973 --> 00:24:37,766 Uh, well, I, I made some changes to your plans after they were done. 369 00:24:37,810 --> 00:24:39,894 Look at you. You don't need my help. 370 00:24:39,937 --> 00:24:41,687 Well, I mean they were just some touch ups. 371 00:24:41,731 --> 00:24:43,731 I, I do not do what you do. 372 00:24:43,774 --> 00:24:50,154 Let me show you upstairs. 373 00:24:50,198 --> 00:24:55,159 The design is yours just with flourishes, the color of the furniture. 374 00:24:55,203 --> 00:24:57,578 This is not my furniture. 375 00:24:57,622 --> 00:24:59,830 Uh, I brought in a few of my things. 376 00:24:59,874 --> 00:25:03,375 Just some stuff I could never get rid of. 377 00:25:03,419 --> 00:25:05,586 What you are, what you bring to this world, 378 00:25:05,630 --> 00:25:12,301 that you can never get rid of. The furniture, the decorations, those are just things. 379 00:25:12,345 --> 00:25:16,847 Holding on to clutter is like trying to hold on the past. 380 00:25:16,891 --> 00:25:20,100 Get rid of the baggage. Get rid of everything. 381 00:25:20,144 --> 00:25:22,228 If you haven't used it in a month, gone. 382 00:25:22,271 --> 00:25:24,438 If it doesn't match the scheme, gone. 383 00:25:24,482 --> 00:25:28,150 If it looks anything like What is that? 384 00:25:28,194 --> 00:25:33,113 Uh, this is, this is my favorite wardrobe. 385 00:25:33,157 --> 00:25:36,951 Technically, it's a shift robe and a perfect example. 386 00:25:36,994 --> 00:25:42,414 Do you need it? Gone. Get rid of it. 387 00:25:42,458 --> 00:25:46,001 Everything reminds you of in here, get rid of that too. 388 00:25:46,045 --> 00:25:48,420 No garbage in the house, no garbage in the soul. 389 00:25:48,464 --> 00:25:56,464 Uh-hmm. 390 00:25:56,931 --> 00:25:59,098 I see more stuff. 391 00:25:59,141 --> 00:26:00,933 Uh, I can call the movers. 392 00:26:00,977 --> 00:26:04,603 They can come back and get rid of all this, all this stuff. 393 00:26:04,647 --> 00:26:08,482 Then maybe grab a pen. We might want to make a list. 394 00:26:27,920 --> 00:26:30,337 I've heard just about everything about you. 395 00:26:30,423 --> 00:26:31,463 Hi. 396 00:26:31,507 --> 00:26:34,675 This is our new BFF, Jay Cristo. 397 00:26:34,719 --> 00:26:36,594 Jay Cristo. Why does that sound so familiar? 398 00:26:36,637 --> 00:26:38,887 Because he designed our house. 399 00:26:38,931 --> 00:26:42,975 And better yet, he is going to finish designing. 400 00:26:43,019 --> 00:26:46,854 I'm thinking about it. 401 00:26:46,897 --> 00:26:49,293 No, she will not take no for an answer. That's her superpower. 402 00:26:49,317 --> 00:26:52,943 Yes. Yes, you have, you have to help us, Jay. 403 00:26:52,987 --> 00:26:57,489 He has this amazing, minimalist approach to 404 00:26:57,533 --> 00:26:58,407 Life. 405 00:26:58,451 --> 00:27:00,993 Exactly, exactly. 406 00:27:01,037 --> 00:27:04,913 The idea is that you take everything from your past and you get rid of it 407 00:27:04,957 --> 00:27:08,208 if it's holding you back from your future. 408 00:27:08,252 --> 00:27:09,877 I like the sound of that. 409 00:27:09,920 --> 00:27:12,796 Yeah, I thought you would, which is why Jay has to help us. 410 00:27:12,840 --> 00:27:15,674 Delilah, you can obviously do this on your own. 411 00:27:15,718 --> 00:27:17,176 She's amazing, you know that. 412 00:27:17,219 --> 00:27:19,887 Yes, I do know. 413 00:27:19,930 --> 00:27:21,805 Baby, if Jay says he can't help, then 414 00:27:21,849 --> 00:27:25,851 Now, now, I never said I can't. I should think about more 415 00:27:25,895 --> 00:27:30,814 if I go to the I know where it is. I designed it. 416 00:27:35,196 --> 00:27:37,279 Sweet style, dude. 417 00:27:37,323 --> 00:27:39,990 Stop it. 418 00:27:40,034 --> 00:27:44,161 It's going to be so great working again. 419 00:27:44,205 --> 00:27:46,830 Do you think you're ready? 420 00:27:46,874 --> 00:27:50,834 I mean I didn't think I was but maybe, you know, 421 00:27:50,878 --> 00:27:53,712 maybe with Jay's help, maybe. 422 00:27:53,756 --> 00:27:57,675 Okay, well, then let's convince him together, right? 423 00:27:57,718 --> 00:28:00,135 I mean I think if you are ready, this could be great for you. 424 00:28:00,179 --> 00:28:01,720 Yeah, me too. Yeah. 425 00:28:01,764 --> 00:28:05,683 Dang it, me too. So sorry. I forgot my phone 426 00:28:05,726 --> 00:28:07,412 and I came back, and I overheard all of that. 427 00:28:07,436 --> 00:28:14,066 And, of course, I'll help. Of course, it seems important. 428 00:28:14,110 --> 00:28:15,609 We will pay you whatever it takes. 429 00:28:15,653 --> 00:28:17,506 Most of what we have is tied up in the house but 430 00:28:17,530 --> 00:28:18,987 No, no, no. If I'm going to do this, 431 00:28:19,031 --> 00:28:20,342 it's going to be purely as a neighborly gesture, 432 00:28:20,366 --> 00:28:22,199 to be paid with reds and whites alone. 433 00:28:22,243 --> 00:28:23,659 Absolutely. 434 00:28:23,703 --> 00:28:25,347 Dinner is on us tonight. Is that all right? 435 00:28:25,371 --> 00:28:29,707 All right. But no Thai. That new place is awful. 436 00:28:29,750 --> 00:28:31,709 Oh no. 437 00:28:36,340 --> 00:28:39,800 And we just hit it off. 438 00:28:39,844 --> 00:28:47,844 Jay, Jay reminds me of all the reasons that I love design in the first place. 439 00:28:48,978 --> 00:28:54,940 He seems cool. Yeah. I mean, we did just meet him though, right? 440 00:28:54,984 --> 00:28:59,486 I'm glad you're inspired. I, I just want to make sure that you're ready. 441 00:28:59,530 --> 00:29:02,614 Now you've come such a long way from the fire that I just want to make 442 00:29:02,658 --> 00:29:04,658 Hmm 443 00:29:04,702 --> 00:29:07,536 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to 444 00:29:07,580 --> 00:29:13,834 No, it's fine. It's fine. I just 445 00:29:13,878 --> 00:29:20,841 I just worry that there's just not enough I can do to make up for it. 446 00:29:20,885 --> 00:29:26,263 Baby, you have done so much for that woman. 447 00:29:26,307 --> 00:29:30,350 You have gone above and beyond to help. 448 00:29:30,394 --> 00:29:38,394 I just, I wish you would spend a little time trying to help yourself too, you know. 449 00:29:38,652 --> 00:29:40,694 It's okay to let yourself heal. 450 00:29:48,704 --> 00:29:54,541 How about I start by making this place amazing, more amazing. 451 00:29:54,585 --> 00:29:59,755 Hmmm, yeah. Yeah, I like that. 452 00:29:59,799 --> 00:30:03,217 You want to head on to bed and I'll cleanup. 453 00:30:03,969 --> 00:30:05,552 Sympathy clean? 454 00:30:05,596 --> 00:30:08,138 It might be a sympathy clean. 455 00:30:08,182 --> 00:30:10,766 Do you accept, Ms. Amazing? 456 00:30:10,810 --> 00:30:12,184 I accept. Thank you. 457 00:30:12,228 --> 00:30:14,186 Thank you. You're the best. 458 00:30:14,230 --> 00:30:17,731 I am the best. 459 00:33:55,492 --> 00:33:57,826 What the hell was that? 460 00:33:57,870 --> 00:34:00,162 I guess, uh, I had a nightmare. 461 00:34:00,205 --> 00:34:02,559 I couldn't, I couldn't breathe. So I just, I came, I came down. 462 00:34:02,583 --> 00:34:05,167 I did the bouncing chi thing. 463 00:34:05,210 --> 00:34:08,503 Well, you know, you bouncing over the water in the middle of the night 464 00:34:08,547 --> 00:34:11,923 when you can't swim is not chi. All right? 465 00:34:11,967 --> 00:34:14,301 It's, it's dangerous and it's stupid. 466 00:34:18,348 --> 00:34:20,228 Look, I'm sorry but you scared me half to death. 467 00:34:25,064 --> 00:34:30,275 With work and, and, and moving and you not feeling well, 468 00:34:30,319 --> 00:34:32,986 I just, I've been a little stressed out. 469 00:34:33,030 --> 00:34:36,406 And I'm trying to do what's best for us. 470 00:34:36,450 --> 00:34:40,243 But you've got to meet me halfway, okay? 471 00:34:40,287 --> 00:34:44,873 Okay. I'm so sorry. I'm sorry. 472 00:34:44,917 --> 00:34:47,459 Sean, I'm so sorry I scared you. I'm so sorry I scared you. 473 00:34:51,632 --> 00:34:54,382 If it's any consolation, I scared myself a bit there too. 474 00:35:09,566 --> 00:35:13,360 I, I know. I know, Barbara. I mean it was horrifying. 475 00:35:13,403 --> 00:35:16,905 I seriously, I could've died. I just 476 00:35:16,949 --> 00:35:21,326 Hey! Front door was open. You shouldn't do that. 477 00:35:21,370 --> 00:35:26,206 I, I didn't. No, sorry, Jay is here. 478 00:35:26,250 --> 00:35:27,958 Who could've died? 479 00:35:28,001 --> 00:35:30,418 Me. I, I almost died last night. 480 00:35:30,462 --> 00:35:32,796 You? 481 00:35:32,840 --> 00:35:35,757 Let me call you back, okay? 482 00:35:35,801 --> 00:35:38,135 Fine. Okay, I will. 483 00:35:38,178 --> 00:35:39,594 Barb says she loves you. 484 00:35:39,638 --> 00:35:43,265 Forget about that. What happened? 485 00:35:43,308 --> 00:35:45,559 Let me, let me show you. 486 00:35:45,602 --> 00:35:49,312 I was, I was trying to do the exercise that you showed me yesterday. 487 00:35:49,356 --> 00:35:51,815 And I don't, I don't know what happened. 488 00:35:54,903 --> 00:35:57,320 What did you do? 489 00:35:57,364 --> 00:35:58,989 I was I was balancing like 490 00:35:59,032 --> 00:36:01,116 How you showed me how to do. 491 00:36:01,160 --> 00:36:03,368 Well, you definitely weren't doing it right. 492 00:36:03,412 --> 00:36:05,495 But don't worry, it takes practice. 493 00:36:07,833 --> 00:36:10,083 Oh, you're going to love this. 494 00:36:12,004 --> 00:36:16,381 I absolutely love this. Say goodbye to the shift robe. 495 00:36:17,759 --> 00:36:21,469 I just, I had to get rid of some things, some, the furniture, the memories 496 00:36:21,513 --> 00:36:22,679 The past. 497 00:36:22,723 --> 00:36:24,681 Yeah. 498 00:36:24,725 --> 00:36:28,685 It's sad but, yeah. 499 00:36:28,729 --> 00:36:31,563 You think it's sad but in a day or two, you move on. 500 00:36:31,607 --> 00:36:34,316 That's what people do. They move on. 501 00:36:34,359 --> 00:36:36,443 Forget about the past what they've done. 502 00:36:36,486 --> 00:36:42,199 But I don't want to forget the past, just move on. 503 00:36:42,242 --> 00:36:43,825 Gee, the outlet lights are broken? 504 00:36:43,869 --> 00:36:47,287 Yes. The one by the nightstand. 505 00:36:47,331 --> 00:36:49,497 Oh, sorry, I, uh, I have to get this. 506 00:36:49,541 --> 00:36:52,209 Okay. 507 00:36:52,252 --> 00:36:53,877 One second. 508 00:36:53,921 --> 00:36:55,795 Hello. 509 00:36:55,839 --> 00:37:01,509 Hi. Yes, uh, B, uh, Brenner. B-R-E-N-N-E-R 510 00:37:01,553 --> 00:37:04,221 Yeah, December 12th. 511 00:37:05,724 --> 00:37:07,766 Okay, uh, I really can't wait that long. 512 00:37:07,809 --> 00:37:10,185 Can you, um, can I just come over right now? 513 00:37:10,229 --> 00:37:13,271 I can pick it. I could be there in 10 minutes to get it. 514 00:37:13,315 --> 00:37:16,524 Thank you. Thank you. Okay. 515 00:37:16,568 --> 00:37:19,339 I'm sorry, I have to go. I have to go to the pharmacy and I have to pick something up. 516 00:37:19,363 --> 00:37:20,487 It's just 517 00:37:20,530 --> 00:37:22,614 No, I could check the outlet while you go. 518 00:37:22,658 --> 00:37:28,745 Thank you. Jay, I don't want to forget my past. 519 00:37:28,789 --> 00:37:33,833 I just want to learn how to live with it. 520 00:37:33,877 --> 00:37:36,920 I know. 521 00:37:42,219 --> 00:37:44,177 Which did you say was it, the left or the right? 522 00:37:44,221 --> 00:37:45,387 The left? 523 00:37:45,430 --> 00:37:47,013 Left light. 524 00:37:47,057 --> 00:37:48,057 Yes. Thank you so much. 525 00:37:48,100 --> 00:37:51,268 Of course. 526 00:37:52,729 --> 00:37:55,897 Hi. I'm looking for a patient that was transferred. 527 00:37:59,361 --> 00:38:02,696 I, I'm just trying to help pay for the bills. 528 00:38:08,287 --> 00:38:09,995 Okay, okay. Wait, wait, wait. 529 00:38:10,038 --> 00:38:13,873 Can I, can I just Can I just send flowers that, that you can then 530 00:38:13,917 --> 00:38:19,838 get to her again, please. 531 00:38:19,881 --> 00:38:23,800 Okay, great. Thank you. 532 00:38:36,315 --> 00:38:38,042 I've been waiting here for five minutes. 533 00:38:38,066 --> 00:38:43,069 Hi. Hi. 534 00:38:45,574 --> 00:38:47,510 Oh, dear, it's okay. He just stepped out in the back. 535 00:38:47,534 --> 00:38:48,408 He'll be right back. 536 00:38:48,452 --> 00:38:51,202 Sorry. Sorry. It's just 537 00:38:51,246 --> 00:38:54,664 It's been, it's been an emotional morning. 538 00:38:54,708 --> 00:38:56,249 What, what are you doing? 539 00:38:56,376 --> 00:38:57,667 Are you kidding? 540 00:38:57,711 --> 00:38:58,543 This is where they have the best stash in town. 541 00:38:58,628 --> 00:39:01,796 Oh. 542 00:39:01,840 --> 00:39:03,173 You don't look good, D. 543 00:39:03,216 --> 00:39:05,300 I don't feel good, Barb. 544 00:39:05,344 --> 00:39:08,386 I guess that's why I'm here. 545 00:39:09,097 --> 00:39:10,055 Could you some coffee? 546 00:39:10,098 --> 00:39:12,766 I could use some whiskey. 547 00:39:12,809 --> 00:39:14,642 It's 10am. Let's start with coffee. 548 00:39:14,686 --> 00:39:18,104 Okay. 549 00:39:22,527 --> 00:39:26,029 Things aren't getting better, are they? 550 00:39:26,073 --> 00:39:28,573 It's even worst than you think? 551 00:39:31,244 --> 00:39:35,413 I know you know about the hospital but you don't know the whole story. 552 00:39:38,293 --> 00:39:41,044 Do you remember when I was like in design school? 553 00:39:41,088 --> 00:39:44,089 You know, I was at top of my class. 554 00:39:44,132 --> 00:39:45,507 It was tough. I was confident. 555 00:39:45,550 --> 00:39:47,133 I was a real SOB. 556 00:39:49,846 --> 00:39:51,407 And I wouldn't listen to anybody or anything. 557 00:39:51,431 --> 00:39:54,974 I mean that's how you have to be as a designer, you know, 558 00:39:55,018 --> 00:40:01,106 because everybody wants a more beautiful house than the last one that you made. 559 00:40:01,149 --> 00:40:04,275 And they hire you for your expertise, and they don't listen to it. 560 00:40:04,319 --> 00:40:07,320 And they always think that they're right. 561 00:40:07,364 --> 00:40:09,964 And you just have to stand your ground and be tougher than them and 562 00:40:09,991 --> 00:40:11,449 So frustrating. 563 00:40:11,493 --> 00:40:13,868 It's awful. 564 00:40:13,912 --> 00:40:16,329 Always trying to do better. 565 00:40:16,373 --> 00:40:18,248 To be better. 566 00:40:23,839 --> 00:40:28,341 That's why I made, that's why I made the mistake. 567 00:40:28,385 --> 00:40:32,262 Delilah, I've told you a hundred times, everyone makes mistakes. 568 00:40:32,305 --> 00:40:38,810 Yeah, but some mistakes you're forgiven for. 569 00:40:38,854 --> 00:40:40,603 That's how I felt after the fire. 570 00:40:40,647 --> 00:40:45,024 Yeah. 571 00:40:45,068 --> 00:40:50,321 After my mistake, I was self-medicating there for a while. 572 00:40:52,242 --> 00:40:54,242 And sure I may have killed the pain, 573 00:40:54,286 --> 00:40:58,580 but I, I was just starting to lose myself. 574 00:40:58,623 --> 00:41:00,832 I didn't know where I was or what I was doing. 575 00:41:00,876 --> 00:41:03,126 I didn't even know who I was anymore. 576 00:41:03,170 --> 00:41:04,586 I'm so sorry, D. 577 00:41:04,629 --> 00:41:07,088 And then one day, 578 00:41:07,132 --> 00:41:10,425 I was alone in the apartment or I thought I was alone, 579 00:41:10,469 --> 00:41:18,469 and I took my usual dosage of pills and then I just started taking more. 580 00:41:21,688 --> 00:41:23,146 Oh no, D. 581 00:41:23,190 --> 00:41:26,816 The hospital, it wasn't an accidental overdose, was it? 582 00:41:26,860 --> 00:41:32,906 I didn't let people know how out of control it had become. 583 00:41:32,949 --> 00:41:38,286 You know they, they put me on some proper meds, and they really helped. 584 00:41:38,330 --> 00:41:42,081 And without them, I'm just anyway. 585 00:41:42,125 --> 00:41:45,043 And that's when Sean reached out to you because 586 00:41:45,086 --> 00:41:49,297 we didn't know how but we knew we had to get out of Miami. 587 00:41:49,341 --> 00:41:51,694 You know, it must have been a miracle that I was able to find a place 588 00:41:51,718 --> 00:41:53,092 in your price range. 589 00:41:53,136 --> 00:41:55,845 At first, I told Sean it was going to be impossible. 590 00:41:55,889 --> 00:41:59,724 But there it was, the most motivated seller I'd ever seen. 591 00:41:59,768 --> 00:42:03,937 I never actually saw him. You'd have to have it. 592 00:42:03,980 --> 00:42:05,563 It was meant to be. 593 00:42:05,607 --> 00:42:07,482 Yeah, I mean, that's what I thought. 594 00:42:07,526 --> 00:42:11,945 I think it's a miracle. Something was giving us an out. 595 00:42:11,988 --> 00:42:18,117 And I thought it would be smooth sailing once we moved into the house, and 596 00:42:18,161 --> 00:42:22,163 And then I lost my pills and it has just been horrible. 597 00:42:22,207 --> 00:42:28,503 Just paranoia and fear and confusion and depression. 598 00:42:28,547 --> 00:42:29,879 And the nightmares. 599 00:42:29,923 --> 00:42:31,047 Those are the worst. 600 00:42:31,091 --> 00:42:33,258 My dear, I'm so sorry. 601 00:42:33,301 --> 00:42:35,218 That's as bad as before. 602 00:42:35,262 --> 00:42:39,514 I'm even starting 603 00:42:39,558 --> 00:42:42,892 You can tell me. 604 00:42:42,936 --> 00:42:45,728 I'm starting to see things. 605 00:42:45,772 --> 00:42:48,273 People in the house. 606 00:42:48,316 --> 00:42:51,025 You tell me how I can help and I will. 607 00:42:51,069 --> 00:42:52,986 I know. You've been, you've been wonderful. 608 00:42:53,029 --> 00:42:58,491 It's, I just wanted to explain because 609 00:42:58,535 --> 00:43:02,245 I've been just a bit confused, thinking I have a basement when I don't have a basement. 610 00:43:02,289 --> 00:43:04,581 Oh, I've been meaning to tell you. 611 00:43:04,624 --> 00:43:07,166 You were right. You are in a blue zone. 612 00:43:07,210 --> 00:43:08,980 And since there's no basement, we just need to make sure 613 00:43:09,004 --> 00:43:11,504 they put in foundation vents, which I'm sure they did. 614 00:43:11,548 --> 00:43:13,423 I'll check in the blueprints. 615 00:43:13,466 --> 00:43:16,593 See? You're not crazy, dear. 616 00:43:16,636 --> 00:43:21,389 Quite the opposite. You're amazing. 617 00:43:21,433 --> 00:43:23,266 What will I do without you? 618 00:43:23,310 --> 00:43:26,394 Let's never find out. 619 00:43:26,438 --> 00:43:28,479 Let's go. 620 00:43:43,913 --> 00:43:48,458 Delilah, you here? 621 00:43:49,336 --> 00:43:51,711 Yeah, upstairs. 622 00:43:51,755 --> 00:43:54,088 You're home early. 623 00:43:54,132 --> 00:43:56,966 Yeah, we're, uh, we're waiting on beta game. 624 00:43:57,010 --> 00:44:00,553 It's not going to be here till tomorrow so I just left. 625 00:44:00,597 --> 00:44:03,973 Is, uh, is dinner ready? 626 00:44:04,100 --> 00:44:06,267 Let's order in tonight. 627 00:44:06,311 --> 00:44:07,977 How about pizza? 628 00:44:14,778 --> 00:44:18,029 I can't hear you. I'm going to come up. 629 00:44:20,367 --> 00:44:21,908 I am in the bath. 630 00:44:21,951 --> 00:44:24,994 Just order whatever you want. 631 00:44:25,038 --> 00:44:27,747 Okay. 632 00:44:47,477 --> 00:44:50,770 Hey, you're not going to believe what I just found. 633 00:44:57,278 --> 00:45:00,196 Hey, you're not going to believe this. 634 00:45:00,240 --> 00:45:04,826 What? 635 00:45:05,995 --> 00:45:07,578 Look what I found. 636 00:45:08,289 --> 00:45:10,248 Yeah, I got the new prescription today. 637 00:45:10,291 --> 00:45:11,435 No, I think these are the old ones. 638 00:45:11,459 --> 00:45:13,710 I found them in the cupboard downstairs. 639 00:45:13,753 --> 00:45:16,754 Oh, nice. Well, great. 640 00:45:16,798 --> 00:45:18,589 Now I have plenty because 641 00:45:18,633 --> 00:45:20,591 Yeah. Now we know where they are. 642 00:45:20,635 --> 00:45:23,177 We're going to put them over here. 643 00:45:25,140 --> 00:45:27,640 I'm glad you're home early. 644 00:45:27,684 --> 00:45:31,102 Yeah. It'll probably be the last time for a little while. 645 00:45:31,146 --> 00:45:32,687 We got a busy week at work. 646 00:45:32,731 --> 00:45:38,359 Oh, well, I'll invest in wine and rent a lot of movies. 647 00:45:38,403 --> 00:45:40,528 Okay. 648 00:45:40,572 --> 00:45:41,904 Hey, guess what. 649 00:45:41,948 --> 00:45:43,364 Hmmm. 650 00:45:43,408 --> 00:45:45,428 Barbara said that there is an issue with the basement. 651 00:45:45,452 --> 00:45:49,954 And she's going to check on it. Double check on it all the plans right now, so 652 00:45:49,998 --> 00:45:51,664 I knew you were right. 653 00:45:51,708 --> 00:45:52,582 Yeah. 654 00:45:52,667 --> 00:45:53,791 You're right as well. 655 00:45:53,877 --> 00:45:55,334 I am. I am. 656 00:45:55,378 --> 00:45:56,564 I didn't doubt you for a second. 657 00:45:56,588 --> 00:45:57,588 I'm always right. 658 00:45:57,630 --> 00:45:59,464 And I know I'm very smart. 659 00:45:59,507 --> 00:46:00,590 I'm going to order dinner. 660 00:46:00,675 --> 00:46:04,302 Okay. I will be down in a bit. 661 00:46:29,746 --> 00:46:31,829 Hey, D! 662 00:46:31,873 --> 00:46:34,332 Wow. You're really cooking in here. 663 00:46:34,375 --> 00:46:35,561 Oh, Jay, you're here. 664 00:46:35,585 --> 00:46:38,753 Ah, guys, be, please be careful with that. 665 00:46:38,797 --> 00:46:42,715 Sorry, it's been, it's been a day and it's not even 10. 666 00:46:42,759 --> 00:46:45,301 You okay? 667 00:46:45,345 --> 00:46:51,808 I'm not sure. Uh Everything is 668 00:46:51,851 --> 00:46:52,683 What's going on? What do you think? 669 00:46:52,727 --> 00:46:54,602 What do you think? 670 00:46:54,646 --> 00:46:55,937 I think it's a good start. 671 00:46:55,980 --> 00:46:59,023 Start. 672 00:46:59,067 --> 00:47:03,694 Oh, come on, you should see upstairs. 673 00:47:03,738 --> 00:47:11,738 Before you say anything, the bench is staying but we're probably going to have to 674 00:47:12,247 --> 00:47:15,873 What's this? 675 00:47:15,917 --> 00:47:17,061 I know. I've been meaning to mention. 676 00:47:17,085 --> 00:47:18,626 Did Sean put it up or something? 677 00:47:18,670 --> 00:47:21,295 What do you mean? 678 00:47:21,339 --> 00:47:22,797 I never liked it. 679 00:47:22,841 --> 00:47:23,756 What are you talking about? 680 00:47:23,800 --> 00:47:25,341 Did you, did you put this up here? 681 00:47:25,385 --> 00:47:27,635 What? No, of course not. 682 00:47:27,679 --> 00:47:30,137 It's been there since you moved in. 683 00:47:30,181 --> 00:47:32,181 There should be a photo of Sean and I. 684 00:47:32,225 --> 00:47:33,975 It's, it's, it's my favorite photo. 685 00:47:34,018 --> 00:47:37,645 I don't even know what this is. 686 00:47:37,730 --> 00:47:43,860 Is this the picture you mean? 687 00:47:43,903 --> 00:47:47,154 Yeah. I, I 688 00:47:47,198 --> 00:47:48,781 I didn't put that there. 689 00:47:48,825 --> 00:47:52,326 D, this has always been here. 690 00:47:52,370 --> 00:47:56,163 So is that monstrosity. 691 00:47:56,207 --> 00:47:57,498 I don't, I don't understand. 692 00:47:57,542 --> 00:47:59,876 I don't understand. 693 00:47:59,919 --> 00:48:05,923 I, Jay, I swear this house, it's like it's out to get me. 694 00:48:05,967 --> 00:48:08,342 It's not possible the house is out to get you. 695 00:48:08,386 --> 00:48:11,012 It has to be something else. 696 00:48:11,055 --> 00:48:12,408 Come on, let's go downstairs and get some tea. 697 00:48:12,432 --> 00:48:15,349 Here, give me your phone. 698 00:48:15,393 --> 00:48:19,228 Why? What are you doing? 699 00:48:19,272 --> 00:48:21,022 There. 700 00:48:21,065 --> 00:48:23,252 The stove is now on and in a minute, the kettle will be ready. 701 00:48:23,276 --> 00:48:24,734 Right. Smart house. 702 00:48:24,777 --> 00:48:28,279 I will never get used to that. 703 00:48:28,323 --> 00:48:32,450 They say the hardest things in life are planning a wedding and moving. 704 00:48:32,493 --> 00:48:36,662 Well, whoever said that must really live a charmed life. 705 00:48:36,706 --> 00:48:38,873 You really got a great a sense of humor. 706 00:48:38,917 --> 00:48:41,375 I'll see what we can do here while the water boils. 707 00:48:41,419 --> 00:48:43,127 I'll take this box down. 708 00:49:01,856 --> 00:49:04,440 You know these are some strong stuff. 709 00:49:04,484 --> 00:49:05,983 What are you doing with these? 710 00:49:06,027 --> 00:49:07,707 Well won't you feel off if you're on those. 711 00:49:07,737 --> 00:49:09,278 Why were you in my medicine cabinet? 712 00:49:09,364 --> 00:49:10,821 Medicine cabinet? 713 00:49:10,865 --> 00:49:13,491 No. They were in the pantry with the tea. 714 00:49:13,534 --> 00:49:16,994 Why do you keep them in there? 715 00:49:17,038 --> 00:49:18,371 I don't, I don't, 716 00:49:21,250 --> 00:49:25,086 I don't know what's going on with me. 717 00:49:25,129 --> 00:49:27,630 What is going on with you, D? 718 00:49:33,012 --> 00:49:38,724 I used to be, I used to be a designer like you 719 00:49:38,810 --> 00:49:40,810 but not like you. 720 00:49:40,853 --> 00:49:45,606 You're better than I ever was. 721 00:49:45,650 --> 00:49:48,609 But I was good, damn good. 722 00:49:52,907 --> 00:49:58,285 I'm strong and proud and 723 00:49:58,329 --> 00:50:05,126 at 29, they gave me a complex in Miami to design and to furnish. 724 00:50:06,921 --> 00:50:09,005 They had a lot of faith in you. 725 00:50:09,048 --> 00:50:14,552 Yeah. Well, they shouldn't have. I wasn't ready. 726 00:50:14,595 --> 00:50:16,554 I made a big mistake. 727 00:50:16,597 --> 00:50:18,639 Yeah, everyone makes mistakes. 728 00:50:18,766 --> 00:50:24,061 Yeah, people, people got hurt. 729 00:50:24,105 --> 00:50:26,856 And it was hard after. 730 00:50:26,899 --> 00:50:29,734 What was hard for you? 731 00:50:31,654 --> 00:50:34,739 For a while, it was a lot to deal with. 732 00:50:34,782 --> 00:50:38,159 So they, they gave me these to help. 733 00:50:39,996 --> 00:50:44,331 Well, I'm glad you can move on from whatever that was. 734 00:50:44,375 --> 00:50:45,916 And that's the thing, I can't. 735 00:50:45,960 --> 00:50:48,627 I don't think I'll be, ever be able to. 736 00:50:48,671 --> 00:50:52,798 Oh, you, you'll be able to just fine. 737 00:50:52,842 --> 00:50:58,721 I mean because you're strong. So you can do it. 738 00:50:58,765 --> 00:51:00,973 Here, look, 739 00:51:01,017 --> 00:51:05,936 I got this when someone I care about very much got sick. 740 00:51:06,147 --> 00:51:07,521 It's a reminder. 741 00:51:07,565 --> 00:51:10,524 In life, you're either the hammer or the nail. 742 00:51:12,945 --> 00:51:16,280 Always be the hammer. 743 00:51:21,329 --> 00:51:24,622 Can you get me a glass of water? 744 00:51:24,665 --> 00:51:26,749 Of course. 745 00:51:32,215 --> 00:51:36,926 Incoming text from Barbara Forlan at 1:08pm. 746 00:51:36,969 --> 00:51:40,930 Should I read the text? 747 00:51:40,973 --> 00:51:45,851 Incoming text from Barbara Forlan at 1:08pm. 748 00:51:45,895 --> 00:51:47,561 Should I read the text? 749 00:51:47,605 --> 00:51:50,940 Yes, read text. 750 00:51:51,025 --> 00:51:52,608 Hey, it's me. 751 00:51:52,652 --> 00:51:55,945 You'll never believe what I saw in the plans. 752 00:51:55,988 --> 00:51:57,947 Call me. 753 00:52:00,118 --> 00:52:02,159 House reply. 754 00:52:02,203 --> 00:52:04,870 There you go. Go on, drink. 755 00:52:07,583 --> 00:52:08,624 Finish it. 756 00:52:08,668 --> 00:52:11,335 It's good to stay hydrated. 757 00:52:17,009 --> 00:52:18,592 I should call Barbara. 758 00:52:18,636 --> 00:52:20,845 You can go on. I'll clean up here. 759 00:52:20,888 --> 00:52:25,599 Hey, by the way, what did you do to make it better? 760 00:52:25,643 --> 00:52:31,147 The mistake in Miami, what did you do to make it better? 761 00:52:31,399 --> 00:52:36,694 Well, it was, um it's really, it's complicated. 762 00:52:36,737 --> 00:52:38,112 So you didn't do anything? 763 00:52:38,156 --> 00:52:40,197 I tried. I... 764 00:52:40,241 --> 00:52:41,740 Tried. 765 00:52:41,784 --> 00:52:48,164 Yeah, so much, um it's a lot to explain. 766 00:52:50,376 --> 00:52:52,001 You don't look that good, D. 767 00:52:52,044 --> 00:52:54,461 Maybe you should go upstairs and lie down for a while here. 768 00:52:54,505 --> 00:52:57,423 Yeah, but I got to call, I gotta call Barbara. 769 00:52:57,466 --> 00:53:00,176 Go on. Go to bed. I'll talk to Barb. 770 00:53:04,849 --> 00:53:07,141 Okay. Maybe that's, maybe that's a better idea. 771 00:53:13,900 --> 00:53:18,402 You'll, you'll take care of, of Barbara. 772 00:53:18,446 --> 00:53:21,822 Yeah. You can count on it. 773 00:53:21,866 --> 00:53:23,908 Okay. 774 00:53:58,694 --> 00:54:01,362 Hold on. 775 00:54:01,405 --> 00:54:03,489 Hold on. Who is it? 776 00:54:03,532 --> 00:54:04,865 Your favorite designer. 777 00:54:08,621 --> 00:54:10,412 Holding your favorite red. 778 00:54:10,456 --> 00:54:12,164 Jay, just the man I wanted to see. 779 00:54:12,208 --> 00:54:13,728 Speak of the devil and he shall appear. 780 00:54:13,793 --> 00:54:15,125 Thank you. 781 00:54:15,169 --> 00:54:16,897 I was just about to call you but what's going on? 782 00:54:16,921 --> 00:54:17,962 Everything okay? 783 00:54:18,005 --> 00:54:20,756 Yeah. Great. You go first. 784 00:54:20,800 --> 00:54:25,052 Okay. Well, I just had a couple of questions about the Brenner's house. 785 00:54:25,096 --> 00:54:28,013 You know, Delilah, she mentioned you were helping her. 786 00:54:28,057 --> 00:54:29,890 Of course. 787 00:54:29,934 --> 00:54:34,728 Well, um, it's a long story, but her radar was going off. 788 00:54:34,772 --> 00:54:37,690 I don't know if she told you but she's in the biz. 789 00:54:37,733 --> 00:54:40,276 She mentioned it. 790 00:54:41,112 --> 00:54:44,154 Yes, right there. 791 00:54:44,198 --> 00:54:47,032 Look at the date on these prints. 792 00:54:47,076 --> 00:54:49,368 Seven months ago. 793 00:54:49,412 --> 00:54:52,788 These plans should be at least a year old. 794 00:54:52,832 --> 00:54:56,041 Oh, Barbara, what have you done? 795 00:54:56,085 --> 00:54:59,837 Well, I had to pull a couple strings to get them out of archives, but look. 796 00:54:59,880 --> 00:55:01,922 Here are the originals. 797 00:55:07,972 --> 00:55:10,848 There's a basement in the house. 798 00:55:10,891 --> 00:55:15,352 Yes, I mean, well, there should be but there isn't obviously. 799 00:55:15,396 --> 00:55:19,356 It's like it's been sealed off for something. 800 00:55:19,400 --> 00:55:21,358 Hidden. 801 00:55:21,402 --> 00:55:23,027 It's hidden. 802 00:55:23,070 --> 00:55:24,987 What if it was a construction error? 803 00:55:25,031 --> 00:55:26,864 You think someone's trying to hide it? 804 00:55:37,126 --> 00:55:41,003 What, um, what was it you stopped by for? 805 00:55:41,047 --> 00:55:43,380 I retired my wife. 806 00:55:43,424 --> 00:55:45,466 Betty, right? 807 00:55:45,509 --> 00:55:46,592 She's sick. 808 00:55:46,635 --> 00:55:49,261 Very sick. 809 00:55:49,305 --> 00:55:51,096 And all the time she's laid in the hospital, 810 00:55:51,140 --> 00:55:55,225 it's never crossed my mind to move on, to leave her. 811 00:55:55,269 --> 00:55:57,728 Loyalty is everything, you know. 812 00:55:57,772 --> 00:55:58,772 Of course, Jay. 813 00:55:58,814 --> 00:56:00,314 I'm very loyal. 814 00:56:00,358 --> 00:56:03,359 I would do anything for my friends. 815 00:56:03,402 --> 00:56:05,611 Hmm, that's the problem, Barbara. 816 00:56:05,654 --> 00:56:09,239 You would do anything for your friends. 817 00:56:09,283 --> 00:56:12,826 And Delilah is such a good friend. 818 00:56:33,015 --> 00:56:37,893 Hello. 819 00:56:37,937 --> 00:56:39,228 I woke you. 820 00:56:39,271 --> 00:56:40,979 No, everything is fine. 821 00:56:41,023 --> 00:56:44,233 I just wanted to let you know that I, I was wrong. 822 00:56:44,276 --> 00:56:46,318 There's nothing in the plans. 823 00:56:48,614 --> 00:56:51,657 The plans, uh, for the house? 824 00:56:51,700 --> 00:56:53,659 Yes. 825 00:56:53,702 --> 00:56:58,789 The foundation vents are fine and there's no basement. 826 00:56:58,833 --> 00:57:01,834 Are you sure? 827 00:57:01,877 --> 00:57:06,547 Yes, I'm sure. 828 00:57:06,590 --> 00:57:11,635 Okay, great. 829 00:57:11,679 --> 00:57:13,095 I'm going to go to sleep now. 830 00:57:13,139 --> 00:57:14,847 Delilah? 831 00:57:14,890 --> 00:57:16,849 Mm hmm. 832 00:57:16,892 --> 00:57:23,772 I love you. 833 00:57:33,451 --> 00:57:35,200 You really did a great part. 834 00:58:08,736 --> 00:58:12,988 Incoming text from Sean Brenner at 8:14pm. 835 00:58:13,032 --> 00:58:14,948 Marked urgent. 836 00:58:14,992 --> 00:58:19,745 Hi, babe. Stuck at work. Super late. Won't be back for a while. 837 00:58:19,788 --> 00:58:23,332 Should I reply? 838 00:58:49,443 --> 00:58:53,946 It's been a bad Day, Betty. Worst yet. 839 00:58:53,989 --> 00:58:58,492 We're so close. 840 00:58:58,536 --> 00:59:01,328 Just a few more nights. 841 00:59:01,372 --> 00:59:04,790 It'll all be over soon. 842 00:59:08,003 --> 00:59:09,336 I miss you. 843 00:59:13,717 --> 00:59:16,718 I wonder what you'll think when you find out what I had to do. 844 00:59:19,014 --> 00:59:21,473 Will you understand? 845 00:59:27,523 --> 00:59:29,648 Will you forgive me? 846 00:59:29,733 --> 00:59:32,401 Mr. Crystal? 847 00:59:32,444 --> 00:59:35,279 Do you need anything? 848 00:59:37,449 --> 00:59:41,076 I need my wife back. 849 00:59:41,120 --> 00:59:44,913 I'm sorry, but you can't. 850 00:59:44,957 --> 00:59:47,916 No. There's one more thing I can do. 851 01:00:45,559 --> 01:00:49,978 Sean. 852 01:00:50,022 --> 01:00:52,606 Sean. 853 01:00:52,650 --> 01:00:54,483 What time is it? 854 01:01:02,326 --> 01:01:03,617 Sean. 855 01:01:11,835 --> 01:01:14,795 Sean. 856 01:01:14,838 --> 01:01:17,923 Sean, are you there? 857 01:02:02,511 --> 01:02:06,179 There's no way out of that room. 858 01:02:06,223 --> 01:02:09,516 I got a gun! 859 01:02:09,560 --> 01:02:10,767 Babe, I'm home. 860 01:02:10,853 --> 01:02:12,060 Sean! 861 01:02:12,104 --> 01:02:13,520 Sean! 862 01:02:13,564 --> 01:02:14,521 Come here quickly! Quickly! 863 01:02:14,565 --> 01:02:15,625 There's someone in the house! 864 01:02:15,649 --> 01:02:17,357 Hey, whoa, whoa, whoa. What's going on? 865 01:02:17,401 --> 01:02:18,420 Take it! Take it! Take it! 866 01:02:18,444 --> 01:02:20,026 What, what happened? What happened? 867 01:02:20,070 --> 01:02:20,819 There's someone in there? 868 01:02:20,863 --> 01:02:21,611 There's somebody in there. 869 01:02:21,655 --> 01:02:24,030 Hello?! 870 01:02:24,074 --> 01:02:27,242 Okay, I'm, uh, okay. All right. Stay there. 871 01:02:27,286 --> 01:02:28,744 Be careful. 872 01:02:28,787 --> 01:02:31,663 Okay. 873 01:02:31,707 --> 01:02:36,084 Okay. Okay. Okay. I'm coming in! 874 01:02:42,468 --> 01:02:45,844 Sean? 875 01:02:45,888 --> 01:02:47,929 Sean?! 876 01:02:47,973 --> 01:02:51,266 Yeah, yeah, it's okay. It's okay. You can come in. 877 01:02:51,310 --> 01:02:54,019 It's all right. 878 01:02:54,062 --> 01:02:56,021 No one's here. 879 01:03:02,404 --> 01:03:04,362 Wait. I don't understand. 880 01:03:04,490 --> 01:03:06,990 There was someone. 881 01:03:07,034 --> 01:03:08,867 Sean, there was, there was someone here. 882 01:03:08,911 --> 01:03:10,930 There was someone here earlier. There was someone here 883 01:03:10,954 --> 01:03:11,954 You saw someone. 884 01:03:11,997 --> 01:03:13,288 You saw someone? 885 01:03:13,332 --> 01:03:14,498 It's not like I didn't see 886 01:03:14,541 --> 01:03:15,810 I didn't see someone but I saw the lights. 887 01:03:15,834 --> 01:03:16,958 You didn't see anyone? 888 01:03:17,002 --> 01:03:18,877 I saw the lights! I saw the lights going! 889 01:03:18,921 --> 01:03:20,170 I don't know. 890 01:03:20,214 --> 01:03:22,214 There's, okay, there's no way out of this room. 891 01:03:22,257 --> 01:03:23,882 There's no way out of this room! 892 01:03:23,926 --> 01:03:24,883 I know. I know. I know. 893 01:03:24,927 --> 01:03:25,801 It's in another 894 01:03:25,844 --> 01:03:27,677 Okay, hold on. Hey, hold on. 895 01:03:27,721 --> 01:03:29,304 Delilah, stop! 896 01:03:29,348 --> 01:03:34,267 Hey. 897 01:03:44,071 --> 01:03:46,238 I swear, Sean, I saw someone in there. 898 01:03:46,281 --> 01:03:47,989 Someone was in there. 899 01:03:51,662 --> 01:03:55,080 I know. 900 01:03:55,123 --> 01:04:01,461 Yeah, I believe you. 901 01:04:01,505 --> 01:04:03,566 Maybe, maybe someone snuck past in the dark before I got there. 902 01:04:03,590 --> 01:04:07,801 No, no, no. 903 01:04:07,845 --> 01:04:15,225 Babe, I'm, I'm sorry but you do sound a little bit paranoid. 904 01:04:20,983 --> 01:04:25,110 Tomorrow marks a year to the day since the fire. 905 01:04:25,153 --> 01:04:27,988 Yeah. 906 01:04:28,031 --> 01:04:31,074 Yeah, I was worried this would be hard. 907 01:04:31,118 --> 01:04:34,244 There's something you don't know about. 908 01:04:34,288 --> 01:04:39,624 That night, I tried to kill myself, Sean. 909 01:04:39,793 --> 01:04:42,919 It comes back to me every time when I close my eyes. 910 01:04:42,963 --> 01:04:47,424 I just, I can't stop thinking of that woman that I hurt in the apartment. 911 01:04:47,467 --> 01:04:49,384 Baby, you didn't hurt her. 912 01:04:49,428 --> 01:04:51,428 I'm the one that picked the moldings. 913 01:04:51,471 --> 01:04:53,305 Cheap moldings. 914 01:04:53,348 --> 01:04:56,933 When the complex caught fire, they melted, fused the door shut. 915 01:04:56,977 --> 01:04:58,018 The breathing 916 01:04:58,061 --> 01:04:58,977 No, no, I know. Hey. 917 01:04:59,021 --> 01:05:00,103 Suffocating 918 01:05:00,147 --> 01:05:02,022 We've been over this again and again. 919 01:05:02,065 --> 01:05:03,440 It was not your fault. All right? 920 01:05:03,483 --> 01:05:06,276 You didn't do anything wrong. 921 01:05:06,320 --> 01:05:10,739 Yeah, well, I never believed that. 922 01:05:10,782 --> 01:05:18,782 What you don't know, Sean, is that she was with me in the apartment. 923 01:05:21,084 --> 01:05:24,461 I wasn't alone. 924 01:05:24,504 --> 01:05:26,338 I mean I thought she was with me. 925 01:05:30,719 --> 01:05:34,304 Just haunting me, literally haunting me. 926 01:05:34,389 --> 01:05:35,096 No. 927 01:05:35,140 --> 01:05:36,140 Blaming me in my dreams. 928 01:05:36,183 --> 01:05:40,143 No, you know that can't be true. 929 01:05:40,187 --> 01:05:43,897 It's strange what the mind makes you believe. 930 01:05:46,568 --> 01:05:48,026 I started paying her medical bills. 931 01:05:48,070 --> 01:05:49,339 I thought maybe if I could help her, 932 01:05:49,363 --> 01:05:53,907 I could help myself, you know. 933 01:05:53,951 --> 01:05:55,909 They wouldn't let me visit her. 934 01:05:55,953 --> 01:05:57,180 I didn't know how she was doing. 935 01:05:57,204 --> 01:06:00,163 They wouldn't tell me how she was, and then 936 01:06:00,207 --> 01:06:04,000 I didn't even know if she was 937 01:06:04,044 --> 01:06:07,796 And they moved her to a different hospital God knows where. I don't 938 01:06:07,839 --> 01:06:10,298 I can't even help anymore. 939 01:06:13,762 --> 01:06:18,223 Maybe that's why she's back, Sean, in my dreams. 940 01:06:21,228 --> 01:06:25,021 And I'm worried it's not going to stop there. 941 01:06:25,065 --> 01:06:26,940 What if I try to kill myself again? 942 01:06:32,990 --> 01:06:37,033 What if we find her? 943 01:06:37,077 --> 01:06:42,414 You know, what if we, what if we find her and see how she's doing? 944 01:06:42,457 --> 01:06:45,792 Maybe if we can help her, then it'll help you too. 945 01:06:45,836 --> 01:06:49,796 How are we going to do that? 946 01:06:49,881 --> 01:06:52,340 I don't know. 947 01:06:52,384 --> 01:06:55,051 I don't know but we'll find a way. 948 01:06:55,095 --> 01:06:58,805 We'll do it together, okay? 949 01:06:58,849 --> 01:07:02,100 Okay. 950 01:07:02,144 --> 01:07:06,146 Baby, you're safe here. You know that? 951 01:07:06,189 --> 01:07:08,148 Yeah, you're safe in our home. 952 01:07:25,709 --> 01:07:28,043 Incoming text from Sean Brenner. 953 01:07:28,086 --> 01:07:29,836 Would you like me to read it? 954 01:07:29,880 --> 01:07:32,839 Yes. Read the text. 955 01:07:32,883 --> 01:07:34,924 Had an idea. 956 01:07:34,968 --> 01:07:36,384 Didn't want to wake you. 957 01:07:36,428 --> 01:07:39,471 Call me when you get up. 958 01:08:15,175 --> 01:08:17,634 It's me, Jay. 959 01:08:17,677 --> 01:08:19,302 Hi. 960 01:08:19,346 --> 01:08:22,597 Hey, have you, uh, have you seen that skull left in the kitchen? 961 01:08:22,641 --> 01:08:27,185 Of course. Open up. 962 01:08:27,229 --> 01:08:30,522 Okay, one second. 963 01:08:33,235 --> 01:08:39,072 Hey, sorry, I've just been, uh, Jay. Jay! 964 01:08:44,246 --> 01:08:45,453 Jay! 965 01:08:52,504 --> 01:08:57,090 Jay! 966 01:08:57,134 --> 01:09:01,928 Jay, where did you go? 967 01:09:07,144 --> 01:09:11,312 Jay, did you come up here? 968 01:09:19,489 --> 01:09:20,655 Delilah? 969 01:09:20,699 --> 01:09:23,241 Sean, over here. 970 01:09:23,285 --> 01:09:25,410 Jay! 971 01:09:25,453 --> 01:09:28,079 Hey, hey, what's going on? 972 01:09:28,123 --> 01:09:29,664 Is Jay here? 973 01:09:29,708 --> 01:09:32,834 I thought he was but he just disappeared. I 974 01:09:32,878 --> 01:09:36,129 What do you mean disappear? 975 01:09:36,256 --> 01:09:39,340 I don't know. I don't, I don't know what's happening. 976 01:09:46,433 --> 01:09:51,019 Hey, um, I have some news. 977 01:09:51,062 --> 01:09:54,063 Barbara was in a car accident. 978 01:09:54,107 --> 01:09:56,900 What? How? 979 01:09:56,943 --> 01:10:00,111 I don't know. I was on my way to Miami just to see 980 01:10:00,155 --> 01:10:03,740 if I could find anything out about that woman and um, her cousin called 981 01:10:03,783 --> 01:10:05,992 and said she's in the ICU. 982 01:10:06,036 --> 01:10:07,327 Oh my god. 983 01:10:07,370 --> 01:10:08,286 Sorry, babe. 984 01:10:08,330 --> 01:10:11,122 What do we do? 985 01:10:11,166 --> 01:10:15,126 I'm going to go to the hospital and see how she's doing. 986 01:10:15,170 --> 01:10:19,005 Okay? And I'll be back. 987 01:10:19,049 --> 01:10:20,423 All right? 988 01:10:20,467 --> 01:10:23,801 Okay. Well, I, I, I'm gonna come with you, of course. 989 01:10:23,845 --> 01:10:25,178 I don't think that's a good idea. 990 01:10:25,222 --> 01:10:26,782 I think you should stay here and relax, all right? 991 01:10:26,806 --> 01:10:27,992 And then we can go visit her later. 992 01:10:28,016 --> 01:10:29,016 Sean, I have to go. 993 01:10:29,059 --> 01:10:31,184 I, we will. You will. Okay? 994 01:10:31,228 --> 01:10:35,730 We'll see her later. Just, just let me see her first, okay? 995 01:10:35,774 --> 01:10:36,814 Okay. 996 01:10:36,858 --> 01:10:39,359 It's going to be all right. I love you. 997 01:10:39,402 --> 01:10:42,320 I love you too. 998 01:11:07,138 --> 01:11:09,097 Okay. 999 01:11:40,755 --> 01:11:44,173 Stop it! Stop it! Stop it! 1000 01:11:54,311 --> 01:12:00,898 To my beloved Betty, May this house shelter us. Love forever, Jay. 1001 01:12:00,984 --> 01:12:04,152 Jay? 1002 01:12:20,378 --> 01:12:21,586 I know you're here. 1003 01:12:21,629 --> 01:12:26,841 I can hear somebody in the house. 1004 01:12:26,885 --> 01:12:29,719 I, I hear you. 1005 01:12:35,602 --> 01:12:38,061 Somebody's in here. 1006 01:12:38,104 --> 01:12:42,648 I saw you there. 1007 01:12:53,620 --> 01:12:55,536 I hear you! 1008 01:13:01,669 --> 01:13:04,212 I'm not crazy. 1009 01:14:16,786 --> 01:14:18,453 You were right about the basement. 1010 01:14:46,441 --> 01:14:48,149 Hi. Excuse me. 1011 01:14:48,193 --> 01:14:52,487 I'm looking for a patient that's supposed to be here. Barbara Forlan. 1012 01:14:52,530 --> 01:14:55,531 And how are you related? 1013 01:14:55,575 --> 01:14:58,034 I'm a, I'm a, I'm a close family friend. 1014 01:14:58,077 --> 01:15:00,931 Sorry, sir. You can't get any information on anyone if you're not related to them. 1015 01:15:00,955 --> 01:15:03,873 Her, her cousin actually called and asked me to come down so 1016 01:15:03,917 --> 01:15:06,334 Okay. You're going to have to call her cousin. Okay? 1017 01:15:06,377 --> 01:15:07,293 Okay. 1018 01:15:07,337 --> 01:15:08,127 All right. 1019 01:15:08,171 --> 01:15:11,881 Yeah, just yeah, one second. 1020 01:15:21,976 --> 01:15:24,560 There's no answer. 1021 01:15:24,604 --> 01:15:29,273 Is there any way you can just tell me where she is or how she's doing? 1022 01:15:29,317 --> 01:15:33,653 Please. 1023 01:15:33,696 --> 01:15:39,367 Okay, look, I'm not supposed to do this. 1024 01:15:39,410 --> 01:15:41,577 She just passed away. 1025 01:15:41,621 --> 01:15:45,373 And I'm sorry. 1026 01:16:53,234 --> 01:16:55,818 Sean is looking for you. 1027 01:16:55,862 --> 01:16:58,404 He won't find you in time. 1028 01:16:58,615 --> 01:17:02,533 Why are you doing this? 1029 01:17:02,994 --> 01:17:06,537 Because of what you did. 1030 01:17:27,226 --> 01:17:30,478 Oh, geeze, oh okay. 1031 01:17:32,857 --> 01:17:34,335 The original designs from my house. 1032 01:17:34,359 --> 01:17:36,484 Your house? 1033 01:17:36,527 --> 01:17:39,195 It wasn't chance I brought you here, Delilah. 1034 01:17:39,238 --> 01:17:41,322 You didn't happen upon a perfect home. 1035 01:17:41,366 --> 01:17:42,740 It was me. 1036 01:17:42,950 --> 01:17:44,992 It was a plan. 1037 01:17:45,036 --> 01:17:49,705 A perfect design to get you right here. 1038 01:17:49,749 --> 01:17:50,998 I don't, I don't understand. 1039 01:17:51,042 --> 01:17:52,166 Why would you do that? 1040 01:17:52,210 --> 01:17:56,337 You know why. 1041 01:17:56,381 --> 01:17:58,923 Deep down, you already know. 1042 01:17:58,966 --> 01:18:01,509 You've been living here? You've been spying on us? 1043 01:18:01,552 --> 01:18:04,011 You got access to everything? 1044 01:18:04,055 --> 01:18:06,097 Smart house app. 1045 01:18:06,140 --> 01:18:08,474 You really should be more careful with your passwords. 1046 01:18:08,518 --> 01:18:11,936 You never know who's listening. 1047 01:18:11,979 --> 01:18:14,105 Why would you do this? 1048 01:18:14,148 --> 01:18:17,441 How else would I have access to you, your medication? 1049 01:18:17,485 --> 01:18:19,694 Your life? 1050 01:18:19,737 --> 01:18:22,029 What is all that? 1051 01:18:22,073 --> 01:18:23,948 It's all for you, Delilah, 1052 01:18:23,991 --> 01:18:27,952 and what you're going to do to yourself tonight. 1053 01:18:31,124 --> 01:18:33,666 No, no, not, not missing. Not missing, officer. 1054 01:18:33,710 --> 01:18:36,085 You got to listen to me. I'm 1055 01:18:36,129 --> 01:18:38,129 No, that's what, that's what I'm telling you. 1056 01:18:38,172 --> 01:18:41,173 I don't think she left the house. She hasn't left. She's in the house. 1057 01:18:41,217 --> 01:18:46,262 I need some, I need help here. You argh! 1058 01:18:46,305 --> 01:18:50,349 Come on move! Come on! Let's go it's green light! 1059 01:18:53,396 --> 01:18:57,189 Did you know that statistically speaking, the second suicide attempt 1060 01:18:57,233 --> 01:19:00,401 is staggeringly more successful than the first? 1061 01:19:00,445 --> 01:19:02,111 No, I didn't. 1062 01:19:02,155 --> 01:19:04,655 I say the first attempt is a cry for help. 1063 01:19:04,699 --> 01:19:08,993 However, if there's a second attempt. 1064 01:19:09,078 --> 01:19:10,786 So I did some research. 1065 01:19:10,830 --> 01:19:14,290 And this device made from common household items 1066 01:19:14,333 --> 01:19:17,877 is an extremely effective way to kill yourself, 1067 01:19:17,920 --> 01:19:19,837 if you are inclined to do such a thing. 1068 01:19:19,881 --> 01:19:21,275 Jay, I don't know what you think I did, 1069 01:19:21,299 --> 01:19:23,132 but I didn't do anything to you. 1070 01:19:23,176 --> 01:19:25,509 There's that arrogance I remember. 1071 01:19:25,553 --> 01:19:27,762 What do you mean remember? 1072 01:19:27,805 --> 01:19:33,350 Of all your hideous offences, your callousness is the worst. 1073 01:19:33,394 --> 01:19:38,022 You have no idea who I am, who Betty is. 1074 01:19:38,065 --> 01:19:42,651 You just left it all behind you, and moved on. 1075 01:19:42,695 --> 01:19:47,740 The woman in the fire. She's your wife. 1076 01:19:47,784 --> 01:19:48,949 She was your wife. 1077 01:19:48,993 --> 01:19:52,119 Ia my wife! And her name is Betty! 1078 01:19:55,500 --> 01:20:00,169 I have been trying to find her. How is she? 1079 01:20:00,213 --> 01:20:01,607 It's a little late to pretend to care. 1080 01:20:01,631 --> 01:20:03,839 No! No! I do! I've been trying to find out 1081 01:20:03,883 --> 01:20:07,468 but they won't tell me anything. Did she, uh, did she 1082 01:20:07,512 --> 01:20:08,427 Die? 1083 01:20:08,471 --> 01:20:11,972 Live? 1084 01:20:12,016 --> 01:20:15,142 She couldn't breathe for minutes trapped in that room. 1085 01:20:15,186 --> 01:20:19,271 Her brain didn't die, it just hurt. 1086 01:20:19,315 --> 01:20:23,818 Doctors said that was a good sign so I had high hopes. 1087 01:20:23,861 --> 01:20:28,113 For days, I didn't leave her side. 1088 01:20:28,157 --> 01:20:33,577 But days turned into weeks, into months, 1089 01:20:33,621 --> 01:20:38,749 and she just laid there motionless. 1090 01:20:38,793 --> 01:20:42,294 Alive but dead at the same time. 1091 01:20:42,338 --> 01:20:44,088 I'm so sorry, Jay. 1092 01:20:44,131 --> 01:20:45,923 I'm so sorry. That sounds horrible. 1093 01:20:45,967 --> 01:20:47,383 Oh, does it?! 1094 01:20:47,426 --> 01:20:49,260 Does it sound horrible? Then where are you? 1095 01:20:49,303 --> 01:20:50,678 Why didn't you come help? 1096 01:20:50,721 --> 01:20:52,388 I tried. They wouldn't let me. 1097 01:20:52,431 --> 01:20:53,889 You liar! You weren't there. 1098 01:20:53,933 --> 01:20:56,016 No one was there. 1099 01:20:56,060 --> 01:21:02,565 I had all this time, time to find out exactly what happened. 1100 01:21:04,569 --> 01:21:11,198 Moldings. Cheap moldings that were put in to save on cost that melted and turned that room 1101 01:21:11,242 --> 01:21:15,411 into a tomb, suffocating Betty. 1102 01:21:15,454 --> 01:21:19,248 Moldings that were put in by you. 1103 01:21:19,292 --> 01:21:21,125 I didn't know. I died when I found out. 1104 01:21:21,168 --> 01:21:23,836 No. You did it. 1105 01:21:23,880 --> 01:21:27,256 I wanted to which is why I did what I did to myself. 1106 01:21:27,300 --> 01:21:30,384 But you didn't do a good enough job. 1107 01:21:30,428 --> 01:21:34,805 But don't worry, we'll fix that. 1108 01:22:11,093 --> 01:22:14,970 When I heard about your accident six months 1109 01:22:15,014 --> 01:22:17,139 to the day from the fire, 1110 01:22:17,183 --> 01:22:22,853 I knew. I knew what really happened. 1111 01:22:22,897 --> 01:22:26,231 Always cry for help. 1112 01:22:42,375 --> 01:22:44,249 Jay, it's not going to work. 1113 01:22:44,293 --> 01:22:47,461 The handwriting won't match. 1114 01:22:47,546 --> 01:22:50,965 As if anyone will check. 1115 01:22:51,008 --> 01:22:53,968 No, no, no, no! No, Jay! 1116 01:23:13,364 --> 01:23:15,864 No, no, no, no! 1117 01:23:15,908 --> 01:23:17,950 Why is he here? 1118 01:23:17,994 --> 01:23:21,203 What is he doing here? 1119 01:23:28,004 --> 01:23:29,753 Check your hands. 1120 01:23:48,190 --> 01:23:49,606 Oh, hey, let her go! 1121 01:23:49,650 --> 01:23:50,983 She hurt my wife, Sean. 1122 01:23:51,027 --> 01:23:52,254 I know. I know. It was an accident. 1123 01:23:52,278 --> 01:23:53,278 It was her fault. 1124 01:23:53,320 --> 01:23:54,445 It was a mistake. 1125 01:23:54,488 --> 01:23:58,907 She made a choice! An arrogant decision 1126 01:23:58,951 --> 01:24:02,745 that Betty paid the price. 1127 01:24:02,788 --> 01:24:08,375 So imagine my surprise, when I hear Barbara say Delilah Brenner was looking 1128 01:24:08,419 --> 01:24:12,713 for a change of scenery. 1129 01:24:12,757 --> 01:24:16,800 And it dawns on me, I could fix this place up. 1130 01:24:16,844 --> 01:24:24,391 So we could all be here together, just for this, Sean. 1131 01:24:24,435 --> 01:24:26,727 I've been waiting for this. 1132 01:24:26,771 --> 01:24:30,522 Jay, whatever this is, it ends right now. 1133 01:24:30,566 --> 01:24:31,774 You let her go. 1134 01:24:31,817 --> 01:24:36,528 Jay, let her go! 1135 01:24:36,572 --> 01:24:38,258 Hey, come on, come on, come on. You're okay. You're okay. 1136 01:24:38,282 --> 01:24:39,907 You're okay. 1137 01:24:39,950 --> 01:24:41,825 Hey, stop. Don't! Stop! Don't move! 1138 01:24:41,869 --> 01:24:42,910 Then do it. 1139 01:24:42,953 --> 01:24:47,164 Sean! 1140 01:24:47,208 --> 01:24:49,875 Ah! 1141 01:24:49,919 --> 01:24:52,127 No! Sean! Sean! 1142 01:24:54,590 --> 01:24:58,467 Sean! No! Sean! 1143 01:24:58,511 --> 01:25:02,513 No, Sean! Sean! 1144 01:25:03,140 --> 01:25:06,058 Sean. Sean! 1145 01:25:06,685 --> 01:25:08,644 Sean. 1146 01:25:11,816 --> 01:25:15,150 Sean. Sean. 1147 01:25:15,194 --> 01:25:16,985 You okay? 1148 01:25:21,492 --> 01:25:23,075 Oh my god. 1149 01:25:28,290 --> 01:25:32,292 Blanks, you idiots! I replaced your bullets with 1150 01:25:32,336 --> 01:25:36,171 blanks the second I thought there was a gun in the house. 1151 01:25:36,215 --> 01:25:38,132 Why are you doing this? 1152 01:25:38,175 --> 01:25:41,301 Because your wife took everything from me. 1153 01:25:41,345 --> 01:25:44,263 I want her to suffer, to suffocate like Betty did. 1154 01:25:44,306 --> 01:25:47,099 Jay, I'm sorry, okay? 1155 01:25:47,143 --> 01:25:51,311 Okay, you're right. You're right. It was my fault. 1156 01:25:51,355 --> 01:25:54,857 It was an accident, okay? I didn't mean for it to happen. 1157 01:25:54,900 --> 01:25:56,984 But it was my fault. It was my mistake. 1158 01:25:57,027 --> 01:25:59,695 I was careless. 1159 01:25:59,738 --> 01:26:01,363 What happened to Betty is on me. 1160 01:26:01,407 --> 01:26:07,744 And I have to live with that, maybe even die with it. 1161 01:26:07,788 --> 01:26:14,543 But Sean doesn't, please let him go. He doesn't deserve any of this. 1162 01:26:14,587 --> 01:26:17,462 Betty didn't deserve it. 1163 01:26:17,506 --> 01:26:21,466 I didn't deserve it either. 1164 01:26:21,510 --> 01:26:25,846 Nobody here but you deserves this. 1165 01:26:25,890 --> 01:26:29,057 Yet, here we are. 1166 01:26:29,101 --> 01:26:35,522 Wait, wait, wait. Jay, I need you to know that, 1167 01:26:35,566 --> 01:26:42,279 I need you to know that I just, I just set the house on fire. 1168 01:26:48,954 --> 01:26:50,662 Come on, come on, come on. 1169 01:26:53,042 --> 01:26:56,126 Sorry, sorry. 1170 01:27:06,222 --> 01:27:09,848 Come on, come on, come on. No, no, no, no, no. Come on. 1171 01:27:09,892 --> 01:27:16,563 I'm sorry. I'm sorry. You okay? Okay. 1172 01:27:16,607 --> 01:27:19,149 Just stay here. Stay here. 1173 01:27:30,204 --> 01:27:34,873 Where is she? 1174 01:27:41,173 --> 01:27:43,006 Always be the hammer. 1175 01:27:51,016 --> 01:27:54,017 Sean. You okay? 1176 01:28:09,702 --> 01:28:17,082 You're up. I have some food for you. 1177 01:28:17,126 --> 01:28:19,084 How are you feeling today? 1178 01:28:19,169 --> 01:28:21,503 I feel a little better. 1179 01:28:21,547 --> 01:28:23,714 Well, that's good because you're already a miracle 1180 01:28:23,757 --> 01:28:25,590 so anything more is just crazy. 1181 01:28:25,634 --> 01:28:27,092 When will my husband be 1182 01:28:27,136 --> 01:28:29,155 You know, no one believed it when you woke up, 1183 01:28:29,179 --> 01:28:31,263 but now the doctors think that you fully recover 1184 01:28:31,307 --> 01:28:32,681 When can he come by 1185 01:28:32,725 --> 01:28:35,726 it will just take some time and some rest. Hmm-hmm. 1186 01:28:35,769 --> 01:28:38,895 Please, Nurse Reynolds, when will my husband be allowed 1187 01:28:38,939 --> 01:28:43,066 to see me? It's been days. 1188 01:28:43,110 --> 01:28:47,404 Uhm I will get the counselor. 1189 01:28:47,448 --> 01:28:49,364 The counselor? Where's my husband? 1190 01:28:49,450 --> 01:28:52,451 Where's Jay? 1191 01:28:52,494 --> 01:28:59,499 Betty. Betty, I have some terrible news.86667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.