Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 13:15:21,781
The haughty blonde haired rich girl: Aiba
Ruka A beautiful girl with amazing grades
2
00:00:04,103 --> 00:00:07,857
and the luck of being the daughter of a
wealthy family. She has a very straight
3
00:00:07,856 --> 00:00:11,610
forward and fastidious personality which
makes it hard for guys to even approach her.
4
00:00:11,609 --> 00:00:15,363
She carries a strong pride for her family
and does her utmost to not bring any shame
5
00:00:15,362 --> 00:00:19,116
to it. Her family's influence and fame
are especially known within the school. She
6
00:00:19,115 --> 00:00:22,869
begins to look down on Yukimasa, who
despite being the son of the family who owns
7
00:00:22,868 --> 00:00:26,622
the land, exerts no authority and carries
no ambition. Because of the way she treats
8
00:00:26,621 --> 00:00:30,375
him, the other people in the school
naturally begin to treat him poorly as well.
9
00:00:33,58 --> 00:00:36,884
The childhood friend, drifting
through life: Ishidou Suzune
10
00:00:36,883 --> 00:00:40,637
Because both her parents and
Yukimasa's parents are friends,
11
00:00:40,636 --> 00:00:44,390
they've been together since a
young age. However, because
12
00:00:44,389 --> 00:00:48,143
of the sour attitude that Ruka
takes towards Yukimasa, she
13
00:00:48,142 --> 00:00:51,896
begins to treat him differently
and shun him. She also
14
00:00:51,895 --> 00:00:55,649
begins to follow Ruka's orders
and ignore all of Yukimasa's
15
00:00:55,648 --> 00:00:59,402
glances towards her, looking
for help. She turns the other way
16
00:00:59,401 --> 00:01:03,155
and looks down on Yukimasa
together with her other friends.
17
00:01:06,47 --> 00:01:09,874
The insular son of a large land
owner: Domyouji Yukimasa The
18
00:01:09,873 --> 00:01:13,627
insular son of a big family,
though he makes it a point to not
19
00:01:13,626 --> 00:01:17,380
stand out. But that attitude of
his becomes an outlet for stress
20
00:01:17,379 --> 00:01:21,133
relief. Ultimately, his so-called
classmates and friends just
21
00:01:21,132 --> 00:01:24,886
end up using him as their own
personal wallet. But it's not as
22
00:01:24,885 --> 00:01:28,639
if he didn't draw the line and
refuse outright. He was being
23
00:01:28,638 --> 00:01:32,392
strung along. Ruka, who saw
this all unfold became incredibly
24
00:01:32,391 --> 00:01:36,145
annoyed seeing him just take this
and had some strong words for him.
25
00:01:39,45 --> 00:01:42,874
Ruka was a beautiful girl who
had worked hard to make sure that
26
00:01:42,873 --> 00:01:46,627
she would cause no shame to
her family name. As a daughter of
27
00:01:46,626 --> 00:01:50,380
the Aiba family, seeing the
son of the prestigious Domyouji
28
00:01:50,379 --> 00:01:54,133
being passed around and used
as everyone's wallet, struck a nerve
29
00:01:54,132 --> 00:01:57,886
with her. She then gave him a
piece of her mind... And then the
30
00:01:57,885 --> 00:02:01,639
one person that Yukimasa would
talk with, his childhood friend,
31
00:02:01,638 --> 00:02:05,392
Suzune, began to distance herself
from Yukimasa because of Ruka.
32
00:02:05,391 --> 00:02:09,145
Even when he looked to her
for help, she just ignored him...
33
00:02:11,996 --> 00:02:19,578
Yukimasa went through those
days of torment until one day he
34
00:02:19,577 --> 00:02:27,85
received an email. The contents
of the email contained a download
35
00:02:27,84 --> 00:02:34,592
to a certain app. The nature
of that app? It was able to make
36
00:02:34,591 --> 00:02:42,99
one's deepest, most hidden,
and twisted fantasies a reality...
37
00:02:46,993 --> 00:02:53,211
Hypnosis Academy The Incontinent
38
00:02:53,210 --> 00:02:59,361
Beginning of Embarrassment and Swelling
39
00:03:11,718 --> 00:03:13,06
Out of my way.
40
00:03:14,149 --> 00:03:17,146
I'm the daughter of the well-renowned Aiba family
41
00:03:17,145 --> 00:03:20,516
and you're just a defective
product of the Domyouji family.
42
00:03:21,509 --> 00:03:24,806
Are you not embarrassed with that face of yours?
43
00:03:24,805 --> 00:03:26,566
Good grief,
44
00:03:26,565 --> 00:03:28,526
you're pathetic.
45
00:03:31,774 --> 00:03:33,826
You have it rough, Suzune-san.
46
00:03:33,825 --> 00:03:37,566
My deepest condolences that
you have him as a childhood friend.
47
00:03:52,533 --> 00:03:55,106
It's fine not to say anything, right?
48
00:03:59,338 --> 00:04:00,426
Suzune-chan?
49
00:04:02,937 --> 00:04:05,526
Uh... What's up?
50
00:04:06,234 --> 00:04:08,436
W-Wanna go home together?
51
00:04:10,500 --> 00:04:12,236
Sure.
52
00:04:18,98 --> 00:04:19,766
Sure is hot.
53
00:04:19,765 --> 00:04:22,266
You're not too sweaty, are you?
54
00:04:22,265 --> 00:04:24,606
| think you'd cool down a
bit if you took off your panties.
55
00:04:27,217 --> 00:04:29,206
Yeah, you're right.
56
00:04:36,18 --> 00:04:37,346
This good?
57
00:04:42,400 --> 00:04:44,476
Listen to every order | give without question.
58
00:04:50,534 --> 00:04:53,326
| need to go to the bathroom.
59
00:04:53,325 --> 00:04:55,346
Why not just go right here?
60
00:05:01,236 --> 00:05:02,746
Oh, yeah. Good point.
61
00:05:14,955 --> 00:05:17,06
He's watching me pee...
62
00:05:31,619 --> 00:05:33,66
Better?
63
00:05:33,65 --> 00:05:35,946
| feel so relieved now. It wasn't that bad at all.
64
00:05:42,912 --> 00:05:45,626
Okay, well, | need to be somewhere.
65
00:05:52,19 --> 00:05:53,626
H-Huh?
66
00:05:53,625 --> 00:05:56,796
What am | doing here?
67
00:06:04,736 --> 00:06:10,346
forgets everything.
68
00:06:29,397 --> 00:06:31,826
What's going on?
69
00:07:00,632 --> 00:07:03,466
Aren't you going inside, Ruka-sama?
70
00:07:05,156 --> 00:07:08,366
You're Aiba-san, right?
71
00:07:09,73 --> 00:07:12,686
Suzune-san, what's going on he—
72
00:07:12,685 --> 00:07:13,876
Suzune-san?
73
00:07:18,385 --> 00:07:21,586
Anyone would be surprised if saw
their friend suddenly get pregnant.
74
00:07:21,585 --> 00:07:23,106
Y-You!
75
00:07:23,105 --> 00:07:25,886
Wait! You can tell?
76
00:07:26,248 --> 00:07:30,386
Of course. You're like a
completely different person.
77
00:07:30,678 --> 00:07:33,46
Rio, you too?
78
00:07:33,845 --> 00:07:36,666
| guess you're doing all kinds of
dirty things when no one's looking.
79
00:07:37,902 --> 00:07:41,786
It's inconceivable that | would ever
participate in such inappropriate activities!
80
00:07:41,785 --> 00:07:43,986
In the first place, there's no way that—
81
00:07:43,985 --> 00:07:45,206
You...
82
00:07:47,239 --> 00:07:48,906
Noticed?
83
00:07:50,360 --> 00:07:51,206
Rio?
84
00:07:52,180 --> 00:07:53,306
Yeah.
85
00:08:04,175 --> 00:08:06,426
Rio, what are you doing?!
86
00:08:08,163 --> 00:08:13,566
It's embarrassing playing with my
pussy in front of you, Ruka-sama, but...
87
00:08:13,565 --> 00:08:15,46
It feels so good!
88
00:08:32,670 --> 00:08:36,906
Using you to masturbate really turns me on!
89
00:08:37,856 --> 00:08:39,456
Watch me, Ruka-sama!
90
00:08:41,395 --> 00:08:44,66
My pussy's dripping wet!
91
00:08:44,838 --> 00:08:46,506
Ruka-sama!
92
00:08:49,115 --> 00:08:53,486
So good! Ruka-sama, §l...
93
00:09:08,356 --> 00:09:11,346
| can't move my body!
94
00:09:24,518 --> 00:09:26,06
It's so good!
95
00:09:27,734 --> 00:09:30,726
Rio's making a face like that?
96
00:09:30,725 --> 00:09:32,06
There's no doubt...
97
00:09:32,759 --> 00:09:34,786
Hypnosis?!
98
00:09:34,785 --> 00:09:35,516
Why?!
99
00:09:35,739 --> 00:09:40,66
You thought I'd just forgive and forget the
abuse from the rich girl, and my childhood friend
100
00:09:40,994 --> 00:09:43,106
who just watched it all idly?
101
00:09:43,105 --> 00:09:45,886
All you had to do was speak up!
102
00:09:45,885 --> 00:09:47,26
What does this accomplish?!
103
00:09:47,688 --> 00:09:50,466
I'm going to teach you how
the people beneath you feel.
104
00:09:53,548 --> 00:09:56,946
What are you planning on having us do, you deviant?!
105
00:09:57,820 --> 00:09:59,36
Move!
106
00:09:59,35 --> 00:10:01,36
Don't be in such a rush.
107
00:10:03,847 --> 00:10:08,846
Doumyouji-kun, your dick is
so big and hard—it's amazing!
108
00:10:11,74 --> 00:10:13,846
He's making her act like that!
109
00:10:17,299 --> 00:10:18,586
It's okay.
110
00:10:18,585 --> 00:10:23,586
Please give me a reward—give
me your cum in my mouth!
111
00:11:01,757 --> 00:11:03,146
She's drinking it!
112
00:11:03,145 --> 00:11:07,266
Rio's making such an indecent
face while riding that guy's thing!
113
00:11:07,265 --> 00:11:08,606
A reward...
114
00:11:15,158 --> 00:11:17,26
This position—
115
00:11:17,571 --> 00:11:21,616
My body's not listening to me! | can't stop!
116
00:11:26,773 --> 00:11:29,626
P-Please stop this, Yukimasa-kun.
117
00:11:29,625 --> 00:11:31,946
I'm sorry for everything!
118
00:11:31,945 --> 00:11:34,226
Forgive me!
119
00:11:34,225 --> 00:11:38,136
As always, you just go with the flow. You
couldn't care less about anyone else but yourself.
120
00:11:38,851 --> 00:11:41,326
Are you asking me to do Aiba-san first?
121
00:11:41,325 --> 00:11:43,146
No! That's not what I—
122
00:11:44,274 --> 00:11:45,146
Tell me what you really want.
123
00:11:46,338 --> 00:11:52,46
| don't think anything of this rich slut who throws
around her family's influence like it's nothing!
124
00:11:53,415 --> 00:11:56,706
Huh? What did I—Why?!
125
00:11:56,705 --> 00:11:58,806
That's exactly who you are, Suzune-chan.
126
00:12:01,412 --> 00:12:05,366
That huge thing is going inside her!
127
00:12:07,559 --> 00:12:09,286
It hurts!
128
00:12:09,285 --> 00:12:12,06
Yukimasa-kun, it hurts! It hurts!
129
00:12:13,696 --> 00:12:15,566
You're next, Aiba-san.
130
00:12:17,108 --> 00:12:19,246
No! No way!
131
00:12:19,245 --> 00:12:22,686
Stop! Please, it hurts!
132
00:12:22,931 --> 00:12:25,626
Yeah, you're not wet, so | guess it does.
133
00:12:26,170 --> 00:12:27,186
Right?
134
00:12:28,699 --> 00:12:29,786
It hurts!
135
00:12:29,785 --> 00:12:35,196
Yukimasa-kun's coming inside me!
136
00:12:40,139 --> 00:12:41,646
It hurts...
137
00:12:52,659 --> 00:12:54,26
It hurts...
138
00:12:56,240 --> 00:12:58,186
Stop!
139
00:12:58,779 --> 00:13:00,346
It hurts!
140
00:13:00,345 --> 00:13:01,966
So happy that you're crying?
141
00:13:07,52 --> 00:13:10,316
That gargantuan thing is violently...
142
00:13:10,997 --> 00:13:12,476
This can't be real!
143
00:13:12,993 --> 00:13:15,736
He's going to do that to me too?
144
00:13:16,259 --> 00:13:17,606
It hurts!
145
00:13:26,344 --> 00:13:29,206
No! | mustn't be frightened!
146
00:13:29,205 --> 00:13:31,996
He's just moving it in and out, that's it!
147
00:13:32,690 --> 00:13:34,966
No—
148
00:13:35,897 --> 00:13:38,66
No, stop! It hurts!
149
00:13:38,65 --> 00:13:40,756
Please, stop!
150
00:13:46,46 --> 00:13:48,766
Fine. I'll finish things off by
leaving you with a nice creampie.
151
00:13:51,220 --> 00:13:52,266
No!
152
00:13:53,754 --> 00:13:55,776
You really wanted it that bad?
153
00:13:56,220 --> 00:13:57,826
No!
154
00:13:57,825 --> 00:14:00,226
| don't want it! No!
155
00:14:00,225 --> 00:14:01,986
Pregnant...
156
00:14:01,985 --> 00:14:04,786
You're going to get me pregnant! No!
157
00:14:05,300 --> 00:14:06,606
Stop!
158
00:14:13,301 --> 00:14:15,766
Does he really plan on finishing inside her?
159
00:14:15,765 --> 00:14:19,796
He knows he's going to get
her pregnant, but he's still going?
160
00:14:20,578 --> 00:14:24,506
No! No! No!
161
00:14:25,839 --> 00:14:29,806
No! No!
162
00:14:30,359 --> 00:14:31,666
No way!
163
00:14:32,557 --> 00:14:34,166
This can't be real!
164
00:14:36,317 --> 00:14:37,626
It's coming out!
165
00:14:38,315 --> 00:14:40,46
It's coming out inside me!
166
00:14:51,839 --> 00:14:53,486
Wait! Stop!
167
00:14:53,485 --> 00:14:56,106
| won't forgive you for this!
168
00:14:58,119 --> 00:14:58,836
| can't see!
169
00:15:00,73 --> 00:15:02,606
Take a good look, Suzune-chan.
170
00:15:07,675 --> 00:15:09,586
Yukimasa-kun's thing is...
171
00:15:14,872 --> 00:15:18,356
And there goes Aiba-san’s virginity.
172
00:15:20,417 --> 00:15:22,346
His thing, it's—
173
00:15:22,345 --> 00:15:23,806
It hurts!
174
00:15:23,805 --> 00:15:26,366
What is this thing?!
175
00:15:26,636 --> 00:15:29,806
It's sliding inside her.
176
00:15:30,354 --> 00:15:31,806
You can even see the blood!
177
00:15:37,72 --> 00:15:39,506
What's going on?! It hurts! It hurts!
178
00:15:39,505 --> 00:15:41,46
It's too big!
179
00:15:44,257 --> 00:15:46,206
It's gonna tear!
180
00:15:46,205 --> 00:15:48,226
It hurts! It hurts!
181
00:15:48,225 --> 00:15:50,46
Stop moving!
182
00:16:10,893 --> 00:16:14,416
His vile dick is moving inside me!
183
00:16:15,492 --> 00:16:17,806
Is this too much even for you, Aiba-san?
184
00:16:24,532 --> 00:16:30,786
Even if you do this to me, | won't break!
185
00:16:32,353 --> 00:16:34,286
I'd expect nothing less, Aiba-san.
186
00:16:34,285 --> 00:16:35,426
Hang in there.
187
00:16:40,236 --> 00:16:44,06
Hurry up... end already!
188
00:16:44,05 --> 00:16:45,446
Just cum!
189
00:16:45,445 --> 00:16:47,446
Your body's saying that it's
just getting started though.
190
00:16:47,996 --> 00:16:49,826
What are you saying?!
191
00:16:50,517 --> 00:16:53,386
Why... would I—
192
00:16:57,756 --> 00:16:59,346
What's happening?
193
00:16:59,345 --> 00:17:01,766
This can't be! Is this—
194
00:17:01,765 --> 00:17:04,346
How can my breasts be making—
195
00:17:04,345 --> 00:17:06,606
So, you're actually turned on?
196
00:17:06,605 --> 00:17:08,126
Screw you!
197
00:17:08,125 --> 00:17:10,466
This is painful!
198
00:17:10,465 --> 00:17:13,86
| feel no pleasure at all from
this! Your hypnosis is making me—
199
00:17:13,85 --> 00:17:15,126
At least your body's honest.
200
00:17:21,539 --> 00:17:23,206
No! Stop!
201
00:17:23,205 --> 00:17:24,786
Not inside!
202
00:17:24,785 --> 00:17:26,426
| don't want a baby!
203
00:17:26,425 --> 00:17:27,886
Stop!
204
00:17:40,819 --> 00:17:46,46
No! No!
205
00:17:46,45 --> 00:17:47,786
No! No!
206
00:17:47,785 --> 00:17:49,646
Stop!
207
00:17:51,834 --> 00:17:55,16
No! This can't be happening!
208
00:17:55,265 --> 00:17:59,466
The most vile man on the
planet's semen is pouring inside me!
209
00:17:59,465 --> 00:18:02,16
I'm really going to get pregnant!
210
00:18:03,429 --> 00:18:08,26
Aiba-san’'s getting filled
to the brim, just like | was!
211
00:18:11,279 --> 00:18:15,36
No! No!
212
00:18:18,236 --> 00:18:20,36
Not bad, Suzune-chan.
213
00:18:22,429 --> 00:18:28,86
| am going to make you pay for this, you lowlife!
214
00:20:15,454 --> 00:20:16,26
Next time on "Hypnosis School"
215
00:20:16,25 --> 00:20:16,526
Next time on "Hypnosis School"
216
00:20:16,525 --> 00:20:17,26
Next time on "Hypnosis School"
217
00:20:17,25 --> 00:20:17,526
Next time on "Hypnosis School"
218
00:20:17,525 --> 00:20:18,26
Next time on "Hypnosis School"
219
00:20:18,25 --> 00:20:18,536
Next time on "Hypnosis School"
220
00:20:18,535 --> 00:20:19,36
Next time on "Hypnosis School"
221
00:20:19,35 --> 00:20:19,536
Next time on "Hypnosis School"
222
00:20:19,535 --> 00:20:20,36
Next time on "Hypnosis School"
223
00:20:20,35 --> 00:20:20,536
Next time on "Hypnosis School"
224
00:20:20,535 --> 00:20:21,36
Next time on "Hypnosis School"
225
00:20:21,35 --> 00:20:21,576
Next time on "Hypnosis School"
226
00:20:21,575 --> 00:20:22,36
Next time on "Hypnosis School"
227
00:20:22,35 --> 00:20:25,36
Next time on "Hypnosis School"
228
00:20:36,152 --> 00:20:37,906
You're going to do it inside me again?!
229
00:20:37,905 --> 00:20:39,626
Stop!
230
00:20:39,625 --> 00:20:40,636
Stop!
231
00:20:48,639 --> 00:20:49,706
Suck it.
232
00:20:55,120 --> 00:20:56,346
No!
233
00:21:01,565 --> 00:21:05,326
Perfect fit. You're good at this
even though this is your first time.
234
00:21:11,876 --> 00:21:14,166
It's fine. Drink it, okay?
235
00:21:19,51 --> 00:21:23,386
| don't want to lick this disgusting thing!
236
00:21:24,537 --> 00:21:26,446
But | can't stop!
237
00:21:42,891 --> 00:21:45,706
Use those needlessly large tits of yours.
238
00:21:56,167 --> 00:21:59,386
You're fast at adapting.
You're the princess of blowjobs.
239
00:21:59,385 --> 00:22:01,246
Shut up!
240
00:22:01,245 --> 00:22:04,526
This is disgusting, you lowlife degenerate!
241
00:22:04,525 --> 00:22:06,706
I'll never forgive you!
242
00:22:06,705 --> 00:22:09,726
| think this princess needs a reward.
243
00:22:14,175 --> 00:22:16,826
Wait, he doesn't mean to...
244
00:22:33,712 --> 00:22:36,706
No! My hips are moving by themselves!
245
00:22:36,705 --> 00:22:39,206
Are you planning on cumming inside me again?!
246
00:22:40,133 --> 00:22:42,756
Yeah, your body seems to want it.
247
00:22:42,755 --> 00:22:44,666
That's not—
248
00:22:48,337 --> 00:22:50,626
Just a little more.
249
00:22:50,625 --> 00:22:51,766
Just a little more!
16968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.