All language subtitles for S07E05 - Who at Peace

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,566 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:01,610 --> 00:00:02,916 I'm Charlotte Lukaitis. 3 00:00:02,959 --> 00:00:05,614 - Charlie. You are on my team. - Yes! 4 00:00:05,657 --> 00:00:08,225 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,400 My autism is awesome. 6 00:00:09,444 --> 00:00:11,228 We should prep a bolus dose of TPA. 7 00:00:11,272 --> 00:00:13,100 No, we should not do that. 8 00:00:13,143 --> 00:00:16,146 You ordered a nurse to prep an unindicated and very risky medication. 9 00:00:16,190 --> 00:00:18,279 I didn't order her I was just making a suggestion. Get out! 10 00:00:18,322 --> 00:00:21,717 I believe your intense curiosity 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,066 and attention to organization 12 00:00:23,110 --> 00:00:25,547 will one day make you an excellent pathologist. 13 00:00:25,590 --> 00:00:27,157 I don't want to be a pathologist. 14 00:00:27,201 --> 00:00:29,333 I just want to be a surgeon like you. 15 00:00:29,377 --> 00:00:30,769 You're nothing like me. 16 00:00:30,813 --> 00:00:33,511 So much of my life in Orthodox world. 17 00:00:33,555 --> 00:00:36,210 I still don't feel like I know what I'm doing. 18 00:00:36,253 --> 00:00:37,820 I have so little figured out, 19 00:00:37,864 --> 00:00:39,387 except that I'm really into you. 20 00:00:41,128 --> 00:00:43,695 - Mom? - Hey, Audie. 21 00:00:43,739 --> 00:00:46,089 But what are you doing here? Are you okay? 22 00:00:46,133 --> 00:00:49,484 Oh, I'm just here for a drug trial. For my hyperthyroid. 23 00:00:49,527 --> 00:00:51,703 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 24 00:00:51,747 --> 00:00:53,792 - Can you cover for me? - I wish I could cover it. 25 00:00:53,836 --> 00:00:55,882 It would be preferable to taking my mom shopping. 26 00:00:55,925 --> 00:00:57,057 I'll take her shopping. 27 00:00:57,100 --> 00:00:58,319 Thank you for your help. 28 00:00:58,362 --> 00:00:59,581 Oh, no. Happy to help. 29 00:00:59,624 --> 00:01:01,409 See, and here you are, stuck with me. 30 00:01:01,452 --> 00:01:03,367 Oh! No. 31 00:01:03,411 --> 00:01:05,543 You have been very sweet. 32 00:01:24,040 --> 00:01:25,520 - Should we just... - No. 33 00:01:25,563 --> 00:01:27,914 Can't we just check on him? It's been ten minutes. 34 00:01:29,785 --> 00:01:32,179 - Nine. - I'm rounding up. 35 00:01:32,221 --> 00:01:35,486 You shouldn't. This process is tiring and difficult. 36 00:01:35,530 --> 00:01:37,662 But once we finish, we will all be happier 37 00:01:37,706 --> 00:01:39,489 and more well-rested. 38 00:01:41,971 --> 00:01:43,973 How does the crying not bother you? 39 00:01:48,238 --> 00:01:50,023 In prehistoric times, 40 00:01:50,066 --> 00:01:51,938 when infants awoke in the night 41 00:01:51,981 --> 00:01:53,374 and didn't see their parents, 42 00:01:53,417 --> 00:01:56,376 it could mean they had been killed by wild animals 43 00:01:56,420 --> 00:01:57,639 or competing tribes. 44 00:01:57,682 --> 00:01:59,467 Steve's cries are designed by nature 45 00:01:59,510 --> 00:02:01,382 to alert other adults to take care of him. 46 00:02:01,425 --> 00:02:02,470 Mm-hmm. 47 00:02:03,297 --> 00:02:04,254 How much longer? 48 00:02:06,126 --> 00:02:07,256 Ten seconds. 49 00:02:07,997 --> 00:02:09,738 Nine, eight... 50 00:02:09,780 --> 00:02:12,567 seven, six, five, four, three, two, one. 51 00:02:14,003 --> 00:02:15,874 Don't worry, Steve. Mommy's coming. 52 00:02:28,800 --> 00:02:29,932 Mm. 53 00:02:31,151 --> 00:02:32,195 Morning. 54 00:02:33,630 --> 00:02:35,068 Morning. 55 00:02:35,111 --> 00:02:36,547 That was fun. 56 00:02:36,591 --> 00:02:39,637 Yeah. 57 00:02:39,681 --> 00:02:40,769 Mm. 58 00:02:43,293 --> 00:02:44,991 I have to go, unfortunately. 59 00:02:47,950 --> 00:02:49,343 When's your first meeting? 60 00:02:55,175 --> 00:02:56,132 After this. 61 00:02:59,527 --> 00:03:00,876 I have a consult. 62 00:03:00,919 --> 00:03:02,573 No, Shaun, please stay. 63 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 Sorry. I was, um... 64 00:03:07,839 --> 00:03:09,537 Sorry. 65 00:03:09,580 --> 00:03:11,234 I was just about to tell Shaun 66 00:03:11,278 --> 00:03:13,236 that he'll be working with Charlie Lukaitis today. 67 00:03:13,280 --> 00:03:15,369 No, I'm going to work with Dom. 68 00:03:15,412 --> 00:03:17,327 Charlie is disruptive and distracting. 69 00:03:17,371 --> 00:03:19,721 She should be failed out of this rotation. 70 00:03:19,764 --> 00:03:21,462 That's a harsh assessment, 71 00:03:21,505 --> 00:03:24,073 and one you can't make until she's completed her rotation. 72 00:03:24,769 --> 00:03:26,293 Then... 73 00:03:26,336 --> 00:03:28,512 I want to opt out of being a teaching attending. 74 00:03:28,556 --> 00:03:30,993 You can't do that, Shaun. This is a teaching hospital. 75 00:03:31,037 --> 00:03:32,690 You can't opt out. 76 00:03:32,734 --> 00:03:35,476 Well, actually, you can, but you lose access to the residents 77 00:03:35,519 --> 00:03:36,694 Jordan, Kalu, Asher. 78 00:03:36,738 --> 00:03:38,174 I prefer to work alone. 79 00:03:38,218 --> 00:03:40,133 And you'd stick to simple surgeries. 80 00:03:40,176 --> 00:03:43,049 Lap choles, appendectomies, hernia repairs. 81 00:03:43,092 --> 00:03:45,399 Not to mention, you'd lose a third of your salary. 82 00:03:47,009 --> 00:03:48,402 I cannot teach her. 83 00:03:48,445 --> 00:03:51,361 She interrupts me, and when I point out her mistakes, 84 00:03:51,404 --> 00:03:53,189 she just argues with me. 85 00:03:53,233 --> 00:03:55,409 Well, why don't you stop pointing out her mistakes? 86 00:03:55,452 --> 00:03:57,279 Why don't you start 87 00:03:57,324 --> 00:03:58,803 pointing out things she does well? 88 00:03:59,500 --> 00:04:00,805 Why would I do that? 89 00:04:00,849 --> 00:04:03,112 Because when you criticize people, they feel bad, 90 00:04:03,156 --> 00:04:04,809 and that leads to arguments. 91 00:04:04,853 --> 00:04:07,421 And that leads to Charlie standing alone mute in an elevator. 92 00:04:07,464 --> 00:04:09,292 And that leads to more meetings with us. 93 00:04:09,336 --> 00:04:12,556 I can't just let her mistakes go. 94 00:04:12,600 --> 00:04:15,690 So, how about you try a compliment sandwich? 95 00:04:15,733 --> 00:04:17,996 When you need to give negative feedback, 96 00:04:18,039 --> 00:04:19,694 stick it between layers of praise. 97 00:04:21,522 --> 00:04:23,785 Charlie... 98 00:04:23,828 --> 00:04:26,483 doesn't have two pieces of bread to work with. 99 00:04:28,442 --> 00:04:32,054 Then make it a compliment open-faced sandwich. 100 00:04:34,230 --> 00:04:35,492 Find the bread, Shaun. 101 00:04:50,072 --> 00:04:51,856 - Hi, honey. - Hey, you okay? 102 00:04:51,900 --> 00:04:53,684 Your door was closed when I left. 103 00:04:54,729 --> 00:04:56,731 I wasn't there. I, um... 104 00:04:57,906 --> 00:05:00,038 stayed over at Aaron's. 105 00:05:01,170 --> 00:05:03,390 You... s-slept over there? 106 00:05:03,433 --> 00:05:04,608 Yes. 107 00:05:04,652 --> 00:05:05,696 - Like... - Yes. 108 00:05:07,350 --> 00:05:09,135 I hope you don't have a problem with that. 109 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 You're a grown woman. 110 00:05:12,094 --> 00:05:14,705 That decided to have sex with my co-president. 111 00:05:14,749 --> 00:05:16,532 Sure. That's... fine. 112 00:05:17,795 --> 00:05:18,796 Great. 113 00:05:19,971 --> 00:05:21,930 It was amazing, Audrey. 114 00:05:21,973 --> 00:05:23,671 I mean, for a man his age, 115 00:05:23,714 --> 00:05:28,502 you cannot believe the stamina and the decisiveness. 116 00:05:28,545 --> 00:05:29,677 That's great, Mom. 117 00:05:29,720 --> 00:05:31,026 It's just sex. 118 00:05:31,069 --> 00:05:32,941 I'll be going home after the study is over. 119 00:05:34,334 --> 00:05:38,032 But as sex goes, this is pretty high quality. 120 00:05:43,038 --> 00:05:44,039 Where did you fall? 121 00:05:45,040 --> 00:05:46,955 In the shower. 122 00:05:46,998 --> 00:05:48,739 I hate how old that makes me sound. 123 00:05:48,782 --> 00:05:51,046 Don't worry, you also lookold. 124 00:05:51,089 --> 00:05:52,395 Oh, thank you for that. 125 00:05:53,657 --> 00:05:56,747 BP's 100 over 70, heart rate 75 BPMs. 126 00:05:56,791 --> 00:05:59,185 Hip bone's swollen and deformed. 127 00:05:59,228 --> 00:06:00,534 Does this hurt? 128 00:06:00,577 --> 00:06:02,318 Ow! Ow! 129 00:06:02,362 --> 00:06:05,234 You have a fractured and dislocated hip. 130 00:06:05,278 --> 00:06:06,975 Oh, no. 131 00:06:07,018 --> 00:06:08,498 Don't worry. We'll get him to the OR right away. 132 00:06:08,542 --> 00:06:09,891 Your dad will be fine. 133 00:06:12,067 --> 00:06:13,068 He's my fiance. 134 00:06:17,290 --> 00:06:19,117 Then your fiance will be fine. 135 00:06:24,079 --> 00:06:25,776 Thank you. 136 00:06:25,820 --> 00:06:27,778 Hi! I know the last time we worked together 137 00:06:27,822 --> 00:06:29,650 could have gone better. 138 00:06:29,693 --> 00:06:31,217 I always quote the great Taylor Swift 139 00:06:31,260 --> 00:06:32,914 at important moments, 140 00:06:32,957 --> 00:06:34,785 - so let me just say... - Don't do that. 141 00:06:34,829 --> 00:06:36,787 I promise I won't interrupt you today. 142 00:06:36,831 --> 00:06:38,572 I'll work extra hard to be helpful. 143 00:06:42,576 --> 00:06:44,359 What were you doing when you first started throwing up? 144 00:06:44,404 --> 00:06:45,796 Walking with Mom. 145 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 We weren't overdoing it or anything. 146 00:06:47,233 --> 00:06:49,452 We walk together every morning before school. 147 00:06:50,148 --> 00:06:51,367 It's our special time. 148 00:06:51,411 --> 00:06:53,195 That's awesome. Do you know Mirna Valerio? 149 00:06:53,239 --> 00:06:56,198 She's a large-bodied woman who runs ultramarathons. 150 00:06:56,242 --> 00:06:57,286 You could work your way up to that. 151 00:06:57,330 --> 00:06:58,374 Or just marathons. 152 00:06:58,418 --> 00:06:59,941 That wasn't an interruption. 153 00:07:01,377 --> 00:07:03,379 It was... 154 00:07:03,423 --> 00:07:05,512 good that you did not interrupt me, 155 00:07:05,555 --> 00:07:07,818 but you did not need to tell that story. 156 00:07:09,124 --> 00:07:12,475 Although, it was not completely irrelevant. 157 00:07:12,519 --> 00:07:15,478 With the fever and white count, I thought she had a UTI. 158 00:07:17,306 --> 00:07:19,003 Lucy, please lie down. 159 00:07:24,531 --> 00:07:26,228 Take a deep breath. 160 00:07:28,230 --> 00:07:29,797 Positive Murphy sign. 161 00:07:29,840 --> 00:07:31,755 And it was spotted by Dr. Murphy. So cool. 162 00:07:31,799 --> 00:07:33,409 It wasn't named after Dr. Murphy, though. 163 00:07:33,453 --> 00:07:35,629 It is, in fact, named after Dr. Murphy. 164 00:07:35,672 --> 00:07:37,370 - He just wasn't me. - It's still cool. 165 00:07:37,413 --> 00:07:39,459 There's nothing cool about it, 166 00:07:39,502 --> 00:07:41,156 since it means Lucy's gallbladder is inflamed 167 00:07:41,199 --> 00:07:42,679 and will need to be removed. 168 00:07:42,723 --> 00:07:45,682 Why would she be having trouble with her gallbladder? 169 00:07:45,726 --> 00:07:47,423 Probably because she's morbidly obese. 170 00:07:50,339 --> 00:07:51,471 But don't worry, 171 00:07:51,514 --> 00:07:52,820 we do the surgery every day. 172 00:07:52,863 --> 00:07:54,648 Not on teenagers, though. 173 00:07:59,740 --> 00:08:01,872 I shouldn't have assumed. 174 00:08:01,916 --> 00:08:04,266 Placing second guidewire. 175 00:08:04,310 --> 00:08:06,616 But are we all just going to ignore how gross this is? 176 00:08:06,660 --> 00:08:08,923 I mean, he's old enough to be her grandfather. 177 00:08:08,966 --> 00:08:11,012 Lots of people think it's gross that you and I are together. 178 00:08:11,055 --> 00:08:12,448 Yes, but we're actually in love. 179 00:08:12,492 --> 00:08:14,102 Okay? She's gold-digging. 180 00:08:14,145 --> 00:08:17,497 - Another assumption. - A deduction, actually. 181 00:08:17,540 --> 00:08:20,413 If he's not loaded, why would she be with him? 182 00:08:20,456 --> 00:08:21,892 Also, I found her Instagram. 183 00:08:21,936 --> 00:08:23,633 You should see the hotel they stayed at in Baja. 184 00:08:23,677 --> 00:08:26,810 And they've been engaged for a year, but no wedding website. 185 00:08:26,854 --> 00:08:28,421 He's clearly stalling, 186 00:08:28,464 --> 00:08:31,249 trying to have as much sex as he can before tossing her. 187 00:08:31,292 --> 00:08:33,076 - He's 74. - Yeah. 188 00:08:33,121 --> 00:08:34,949 And a man. 189 00:08:34,992 --> 00:08:37,517 Implanting primary FNS screw. 190 00:08:37,560 --> 00:08:39,648 If she's after his money and he's after her youth, 191 00:08:39,693 --> 00:08:41,302 then they're both getting something out of it. 192 00:08:43,131 --> 00:08:44,611 Tightening locking screw. 193 00:08:46,961 --> 00:08:50,704 Dissecting the gallbladder off the liver. 194 00:08:50,747 --> 00:08:53,446 Processed foods, sugary drinks, schools dropping PE... 195 00:08:53,489 --> 00:08:56,100 No wonder there's an epidemic of childhood obesity. 196 00:08:56,144 --> 00:08:59,321 Weight is a bad proxy for health, actually. BMI, too. 197 00:08:59,365 --> 00:09:01,541 It doesn't take into account muscle mass or metabolic... 198 00:09:01,584 --> 00:09:03,107 Excuse me. What are you doing? 199 00:09:03,151 --> 00:09:05,719 Oh, I, um... I-I asked Charlie 200 00:09:05,762 --> 00:09:07,111 to learn the tools by laying them out. 201 00:09:07,155 --> 00:09:10,637 Laparoscopic instruments go on the left, 202 00:09:10,680 --> 00:09:12,247 then clamps, scissors, retractors, and sutures. 203 00:09:12,290 --> 00:09:13,857 You have done the opposite. 204 00:09:16,164 --> 00:09:19,385 You... did lay them out, though. 205 00:09:20,777 --> 00:09:22,431 Thank you. 206 00:09:22,475 --> 00:09:25,391 One thing, though. Shaming people who are overweight, 207 00:09:25,434 --> 00:09:27,436 which, sorry, Shaun, you kind of did 208 00:09:27,480 --> 00:09:28,698 with that "morbidly obese" comment, 209 00:09:28,742 --> 00:09:30,221 can actually lead to overeating. 210 00:09:30,265 --> 00:09:33,181 I was stating a medical fact. 211 00:09:33,224 --> 00:09:35,531 Ultrasonic coagulator. Starting the... 212 00:09:35,575 --> 00:09:37,185 But if your fact made her feel ashamed, 213 00:09:37,228 --> 00:09:38,447 - then you... - You inter... 214 00:09:40,231 --> 00:09:42,712 Charlie, you did a good job 215 00:09:42,756 --> 00:09:44,975 when you were not interrupting me earlier. 216 00:09:45,019 --> 00:09:46,499 Thank you. 217 00:09:46,542 --> 00:09:47,717 But you did not do a good job 218 00:09:47,761 --> 00:09:49,415 when you were interrupting me just now. 219 00:09:49,458 --> 00:09:51,721 Oh, I just thought we were talking at the same time. 220 00:09:51,765 --> 00:09:54,028 But you are doing a good job right now 221 00:09:54,071 --> 00:09:55,899 because you are not interrupting... 222 00:09:55,943 --> 00:09:57,727 It's mostly I'm completing your train of thought, which helps. 223 00:09:57,771 --> 00:09:58,946 Okay, I am running out of bread. 224 00:10:03,733 --> 00:10:05,213 Shaun. 225 00:10:05,256 --> 00:10:07,868 Her liver has yellow diffuse deposits and fibrosis. 226 00:10:09,130 --> 00:10:10,610 She has advanced fatty liver. 227 00:10:12,133 --> 00:10:13,526 If this progresses, 228 00:10:13,569 --> 00:10:15,441 she will need a liver transplant or she will die. 229 00:10:21,316 --> 00:10:24,101 It may take a few months to regain full mobility, 230 00:10:24,145 --> 00:10:26,234 but that shouldn't stop you from walking down the aisle. 231 00:10:27,148 --> 00:10:28,497 Thank you so much, Doctor. 232 00:10:31,544 --> 00:10:32,893 So, how'd you two meet? 233 00:10:32,936 --> 00:10:36,331 Well, we needed some legal work done at the school 234 00:10:36,374 --> 00:10:38,507 where I teach seventh grade English, 235 00:10:38,551 --> 00:10:41,684 and somehow, a big fancy litigator 236 00:10:41,728 --> 00:10:42,903 took us on pro bono. 237 00:10:42,946 --> 00:10:44,687 - Not that fancy. - No. Fancy. 238 00:10:44,731 --> 00:10:47,168 And very modest. 239 00:10:47,211 --> 00:10:50,040 I had, uh, lost my wife, Julie, to COVID 240 00:10:50,084 --> 00:10:52,216 a couple of years before and... 241 00:10:52,260 --> 00:10:53,696 Well, I was a mess. 242 00:10:53,740 --> 00:10:55,916 I certainly never thought I could fall in love again. 243 00:10:55,959 --> 00:10:58,484 Neither of us expected this to happen. 244 00:10:58,527 --> 00:11:00,398 But we're real glad it did. 245 00:11:00,442 --> 00:11:01,530 It's a beautiful story. 246 00:11:04,533 --> 00:11:05,708 When's the big day? 247 00:11:08,102 --> 00:11:09,930 Hey, are you okay? 248 00:11:09,973 --> 00:11:11,148 Yeah, it's just my stomach thing. 249 00:11:12,367 --> 00:11:14,848 Uh, we're just waiting for Scott 250 00:11:14,891 --> 00:11:17,111 to finish converting to Judaism. 251 00:11:17,154 --> 00:11:19,461 I'm sure you know how long that process can be, Dr. Wolke. 252 00:11:19,505 --> 00:11:20,506 You're Jewish, right? 253 00:11:21,071 --> 00:11:22,072 No. 254 00:11:23,421 --> 00:11:25,467 Oh, I-I'm sorry, I... 255 00:11:26,033 --> 00:11:27,034 I assumed... 256 00:11:30,690 --> 00:11:31,821 I feel sick. 257 00:11:31,865 --> 00:11:32,953 Ronit? 258 00:11:35,259 --> 00:11:36,260 Ronit. 259 00:11:38,740 --> 00:11:40,526 - Look at me. - Ronit! 260 00:11:41,396 --> 00:11:42,528 Crash cart! 261 00:11:44,406 --> 00:11:46,538 Stomach and duodenum are normal. 262 00:11:46,582 --> 00:11:48,453 Are you ready to admit you're wrong about them? 263 00:11:49,454 --> 00:11:51,282 Fine. They're in love. 264 00:11:51,326 --> 00:11:53,065 But why not just peacefully live out 265 00:11:53,110 --> 00:11:54,938 his golden years together? 266 00:11:54,981 --> 00:11:56,461 Why is she making him jump through all these hoops to get married? 267 00:11:56,505 --> 00:11:58,376 Does he really want to spend the rest of his years 268 00:11:58,420 --> 00:11:59,812 studying the Book of Ruth? 269 00:11:59,856 --> 00:12:01,553 She's not forcing him to do anything. 270 00:12:01,597 --> 00:12:02,685 He wants to make her happy. 271 00:12:02,728 --> 00:12:04,121 Yeah, by pretending to care about 272 00:12:04,164 --> 00:12:05,818 something he doesn't actually care about. 273 00:12:05,862 --> 00:12:08,081 If he wants to stay married, I also recommend pretending 274 00:12:08,125 --> 00:12:10,301 to care about every other thing she cares about. 275 00:12:10,345 --> 00:12:11,911 Transverse colon is normal. 276 00:12:11,955 --> 00:12:13,565 Also, it doesn't hurt for a man of his age 277 00:12:13,609 --> 00:12:15,567 to have a younger medical proxy who cares about him. 278 00:12:15,611 --> 00:12:17,656 So just give her power of attorney. 279 00:12:17,700 --> 00:12:20,485 Yeah, maybe in a ceremony. She could wear white. 280 00:12:20,529 --> 00:12:22,182 They could exchange rings. What's that called? 281 00:12:22,226 --> 00:12:24,054 Why are you so invested in this? 282 00:12:24,097 --> 00:12:25,360 Why are you so cynical? 283 00:12:25,403 --> 00:12:26,665 Guys. 284 00:12:27,666 --> 00:12:29,451 Left ovary and pelvic organs. 285 00:12:37,197 --> 00:12:39,156 Dr. Glassman and Dr. Lim 286 00:12:39,199 --> 00:12:40,940 suggested the compliment sandwich, 287 00:12:40,984 --> 00:12:42,333 but it is very distracting 288 00:12:42,377 --> 00:12:44,074 having to find two things Charlie is doing right 289 00:12:44,117 --> 00:12:45,641 just so I can correct her mistakes. 290 00:12:46,424 --> 00:12:48,470 There are a lot of them. 291 00:12:48,513 --> 00:12:50,298 What do we do in sleep training when Steve cries? 292 00:12:52,169 --> 00:12:53,736 We ignore him. 293 00:12:53,779 --> 00:12:54,867 Ignore her. 294 00:12:54,911 --> 00:12:56,521 Charlie isn't a baby. 295 00:12:56,565 --> 00:12:59,524 When she makes mistakes, it affects patients. 296 00:12:59,568 --> 00:13:01,483 How often do med students get to do something 297 00:13:01,526 --> 00:13:02,571 that could actually hurt a patient? 298 00:13:04,399 --> 00:13:05,791 Not very often. 299 00:13:05,835 --> 00:13:08,794 So, when she does something annoying, just let it go. 300 00:13:08,838 --> 00:13:10,100 If you ignore the mistakes, 301 00:13:10,143 --> 00:13:12,798 you don't need to look for the compliments. 302 00:13:12,842 --> 00:13:15,148 Well, yeah. That is worth a try. 303 00:13:16,976 --> 00:13:19,196 Lucy's coming out of anesthesia. 304 00:13:19,239 --> 00:13:20,458 I have to go. 305 00:13:22,025 --> 00:13:24,157 Have you forgotten something? 306 00:13:24,201 --> 00:13:26,551 Something to steel you against any level of annoyingness? 307 00:13:27,857 --> 00:13:31,208 It smells of adorableness and diaper cream? 308 00:13:45,091 --> 00:13:46,571 Now go get your ignore on. 309 00:13:52,664 --> 00:13:55,101 You have stage three ovarian cancer. 310 00:13:55,145 --> 00:13:57,277 It's spread beyond the ovaries and pelvis. 311 00:14:01,717 --> 00:14:02,979 I told my GP months ago 312 00:14:03,022 --> 00:14:04,589 that I was having back pain and nausea. 313 00:14:04,633 --> 00:14:06,069 He said that it was probably just stress. 314 00:14:06,112 --> 00:14:08,332 Unfortunately, that's not uncommon. 315 00:14:08,376 --> 00:14:10,508 70% of cases are missed at the early stages. 316 00:14:14,207 --> 00:14:16,949 We will do everything we can, 317 00:14:16,993 --> 00:14:20,170 starting with removing as many of the tumors as possible. 318 00:14:21,563 --> 00:14:24,130 And hopefully chemo can get the rest. 319 00:14:38,014 --> 00:14:40,233 Thanks. Perfect. 320 00:14:41,670 --> 00:14:43,976 - Audrey! - Oh! 321 00:14:45,282 --> 00:14:47,153 - Hi. - Hello. 322 00:14:47,197 --> 00:14:49,591 So, we were just talking about where to go for dinner. 323 00:14:49,634 --> 00:14:51,070 Yeah, what was that place? 324 00:14:51,114 --> 00:14:53,856 - The Chinese fusion on Elm? - East-West. 325 00:14:55,031 --> 00:14:56,380 Try the wonton tacos. 326 00:14:58,643 --> 00:15:01,472 Excuse me. Um... 327 00:15:01,516 --> 00:15:05,258 Hey, uh, I'm guessing you're not okay with this. 328 00:15:05,302 --> 00:15:06,912 You sleeping with my mom? 329 00:15:06,956 --> 00:15:08,914 My dad did it for years. We got along fine. 330 00:15:08,958 --> 00:15:10,786 Since you're not okay with it, uh, 331 00:15:10,829 --> 00:15:13,266 is there anything that I can do 332 00:15:13,310 --> 00:15:14,920 to make this a little bit less awkward? 333 00:15:14,964 --> 00:15:17,140 There's not going out with her. 334 00:15:17,183 --> 00:15:18,228 Short of that? 335 00:15:19,055 --> 00:15:20,448 You asked. 336 00:15:36,420 --> 00:15:38,161 Are they? 337 00:15:38,204 --> 00:15:39,858 Please don't make me think about this any more than I already have. 338 00:15:39,902 --> 00:15:42,557 Ah! Wow. 339 00:15:42,600 --> 00:15:44,167 You've really gotta hand it to Glassman. 340 00:15:44,210 --> 00:15:45,298 I really don't. 341 00:15:45,342 --> 00:15:46,561 Sleeping with your competitor's mom 342 00:15:46,604 --> 00:15:48,650 has got to be the 49th Law of Power. 343 00:15:48,693 --> 00:15:50,434 He's not my competitor. He's my colleague. 344 00:15:53,829 --> 00:15:55,570 Imagine if they got married. 345 00:16:00,966 --> 00:16:04,187 That's why we are recommending gastric sleeve surgery. 346 00:16:04,230 --> 00:16:05,797 She's 14. 347 00:16:05,841 --> 00:16:07,973 Lucy fits the guidelines. 348 00:16:08,017 --> 00:16:09,235 She has a BMI of 40, 349 00:16:09,279 --> 00:16:11,629 she's 136 pounds overweight, 350 00:16:11,673 --> 00:16:14,632 and she's having severe medical problems as a result. 351 00:16:14,676 --> 00:16:16,504 Do other kids get surgery like that? 352 00:16:16,547 --> 00:16:18,506 There were 1,400 bariatric surgeries 353 00:16:18,549 --> 00:16:20,420 performed on adolescents in 2022, 354 00:16:20,464 --> 00:16:21,944 and it's becoming more common every year. 355 00:16:21,987 --> 00:16:24,860 Dr. Murphy will remove a large portion of your stomach. 356 00:16:24,903 --> 00:16:26,557 That will help you to eat less. 357 00:16:26,601 --> 00:16:28,341 And in ways we don't fully understand yet, 358 00:16:28,385 --> 00:16:30,430 it reduces the hunger signals in your brain. 359 00:16:32,084 --> 00:16:33,869 That is not wrong. 360 00:16:37,437 --> 00:16:38,830 I want to do this. 361 00:16:41,137 --> 00:16:43,966 Mom, I think about food all the time. 362 00:16:44,009 --> 00:16:46,621 I don't want to keep fighting my body. 363 00:16:46,664 --> 00:16:47,709 I'm just so tired. 364 00:16:49,319 --> 00:16:50,799 Baby, I didn't... 365 00:16:50,842 --> 00:16:53,279 I didn't realize you were still hurting this much. 366 00:16:55,107 --> 00:16:57,457 I didn't want you to know. 367 00:16:57,501 --> 00:17:00,112 I was trying to fight it on my own, but... 368 00:17:00,156 --> 00:17:01,548 I don't think I can anymore. 369 00:17:07,162 --> 00:17:09,078 Uh, okay. Let's do it. 370 00:17:10,253 --> 00:17:11,254 Let's do it. 371 00:17:13,648 --> 00:17:17,042 Charlie will return with the preoperative consent form. 372 00:17:17,085 --> 00:17:18,870 Responsibility. 373 00:17:18,913 --> 00:17:20,219 Awesome. 374 00:17:24,180 --> 00:17:27,531 Gunderson's doing a robotic-assisted thoracoscopic lobectomy. 375 00:17:27,575 --> 00:17:29,359 Gunderson. Isn't he a little green? 376 00:17:29,402 --> 00:17:32,057 Yeah. He'll probably push the wrong button and start a robot rebellion. 377 00:17:32,101 --> 00:17:33,363 Can you assist? 378 00:17:33,406 --> 00:17:35,060 I could shuffle some stuff around. 379 00:17:35,104 --> 00:17:37,106 Great. Problem solved. 380 00:17:37,149 --> 00:17:39,325 I do need you to write that memo to the board, though. 381 00:17:39,978 --> 00:17:41,414 What memo? 382 00:17:41,458 --> 00:17:43,591 "Latest Practices in Lean Hospital Process Management." 383 00:17:43,634 --> 00:17:45,244 Oh, that memo. 384 00:17:45,288 --> 00:17:46,942 The one you were supposed to write. 385 00:17:46,985 --> 00:17:49,031 - Now that I'm bailing Gunderson out... - You don't have the time. 386 00:17:50,510 --> 00:17:51,903 Let me guess, it's due... 387 00:17:51,947 --> 00:17:53,731 - Tomorrow. - What a coincidence. 388 00:17:53,775 --> 00:17:55,864 Now I can't take your mom out to dinner. 389 00:17:57,135 --> 00:17:58,310 OR awaits. 390 00:18:02,554 --> 00:18:04,369 Before I have you sign this, I need to tell you 391 00:18:04,394 --> 00:18:06,352 about the risks of gastric sleeve surgery. 392 00:18:06,396 --> 00:18:08,137 - Yeah, okay. - Okay. 393 00:18:08,180 --> 00:18:09,791 One, acid reflux. 394 00:18:09,834 --> 00:18:12,097 Two, vitamin or iron deficiency. 395 00:18:12,141 --> 00:18:13,577 Three, hernias. 396 00:18:13,621 --> 00:18:15,579 Four, internal bleeding during surgery or afterwards. 397 00:18:15,623 --> 00:18:17,233 - That doesn't sound good. - It's not. 398 00:18:17,276 --> 00:18:19,409 Five, surgical wound infection. 399 00:18:19,452 --> 00:18:20,758 Six, fatal blood clots. 400 00:18:20,802 --> 00:18:22,934 - Fatal? - Yeah, like a pulmonary embolism. 401 00:18:22,978 --> 00:18:24,544 Oxygen is blocked from your lungs, 402 00:18:24,588 --> 00:18:26,068 and you start to suffocate. 403 00:18:26,111 --> 00:18:27,547 Seven, sepsis leading to organ failure. 404 00:18:27,591 --> 00:18:29,201 - Wait. Hold on. - I've changed my mind. 405 00:18:29,245 --> 00:18:31,377 So have I. We're not doing this. 406 00:18:34,859 --> 00:18:36,644 Guess you don't need to hear about number eight. 407 00:18:39,727 --> 00:18:42,382 You have put that girl's life at risk by telling her that. 408 00:18:42,426 --> 00:18:43,775 I did what I was supposed to. 409 00:18:43,818 --> 00:18:45,646 I listed all the possible complications. 410 00:18:45,690 --> 00:18:48,083 - Did you say how unlikely each one was? - No, but... 411 00:18:48,127 --> 00:18:49,824 Or explain that many were a complication of any surgery? 412 00:18:49,868 --> 00:18:52,523 - I didn't think! - Or that this was a relatively safe surgery? 413 00:18:52,566 --> 00:18:54,916 - This is unfair. - Stop interrupting me. 414 00:18:54,960 --> 00:18:56,440 You're interrupting me. 415 00:18:56,483 --> 00:18:58,616 I am the attending. 416 00:18:58,659 --> 00:19:00,879 I have tried complimenting you, 417 00:19:00,922 --> 00:19:02,446 but that didn't work. 418 00:19:02,489 --> 00:19:04,317 I have also tried ignoring you, but that also didn't work. 419 00:19:04,361 --> 00:19:06,928 But I am required to keep teaching you, though, 420 00:19:06,972 --> 00:19:08,800 so you will have to go back to learning 421 00:19:08,843 --> 00:19:10,454 by observing only. 422 00:19:10,497 --> 00:19:12,456 You will not bother me. 423 00:19:12,499 --> 00:19:14,066 You will not say a word, 424 00:19:14,109 --> 00:19:16,416 either in surgery or in front of the patient. 425 00:19:25,469 --> 00:19:26,426 You're quiet. 426 00:19:28,559 --> 00:19:30,212 I can't stop thinking about Ronit. 427 00:19:32,606 --> 00:19:34,869 If her doctor had only taken her seriously. 428 00:19:34,913 --> 00:19:36,871 Imagine trying to plan a wedding 429 00:19:36,915 --> 00:19:39,352 while she's in chemo and he's recovering from a broken hip. 430 00:19:39,396 --> 00:19:41,528 Who cares about their wedding planning? She could die. 431 00:19:41,572 --> 00:19:43,574 - They care. - Well, they shouldn't. 432 00:19:43,617 --> 00:19:45,315 Marriage is an outdated institution 433 00:19:45,358 --> 00:19:48,318 that was invented as a property transaction, 434 00:19:48,361 --> 00:19:50,058 not as an expression of love. 435 00:19:50,102 --> 00:19:51,408 How people feel about it now is... 436 00:19:52,800 --> 00:19:53,888 That's all that matters. 437 00:19:53,932 --> 00:19:55,890 Well, sometimes our feelings trap us 438 00:19:55,934 --> 00:19:58,632 in conventional ways of thinking. 439 00:19:58,676 --> 00:20:01,635 Like, Rashi says that most of the Israelites 440 00:20:01,679 --> 00:20:03,855 stayed enslaved in Egypt because it's all they knew. 441 00:20:03,898 --> 00:20:06,248 Are you seriously comparing a loving marriage to slavery? 442 00:20:06,292 --> 00:20:09,121 Both were invented as a means of exchanging human chattel. 443 00:20:09,164 --> 00:20:11,515 That is offensive on so many levels. 444 00:20:11,558 --> 00:20:13,778 And I doubt it's what Rashi, whoever that is, 445 00:20:13,821 --> 00:20:15,649 meant when he wrote that parable. 446 00:20:15,693 --> 00:20:17,216 It's a Midrash, not a parable. 447 00:20:17,259 --> 00:20:18,696 Well, you sure know a lot about Judaism 448 00:20:18,739 --> 00:20:20,175 for someone who isn't Jewish. 449 00:20:20,219 --> 00:20:21,699 Okay, I'm not a practicing Jew, 450 00:20:21,742 --> 00:20:23,309 but I don't have to share my life story with a patient. 451 00:20:23,353 --> 00:20:26,094 Why didn't you just say "I was raised Jewish, but I don't" 452 00:20:27,269 --> 00:20:28,619 Hold on. I'll get you a bandage. 453 00:20:32,710 --> 00:20:33,711 Here. 454 00:20:37,715 --> 00:20:39,586 I don't feel like cooking anymore. 455 00:20:40,370 --> 00:20:41,675 I'm going home. 456 00:20:51,511 --> 00:20:53,034 What are you still doing here? 457 00:20:53,078 --> 00:20:55,472 Aaron and I are going out to dinner. 458 00:20:55,515 --> 00:20:56,821 And salsa dancing. 459 00:20:56,864 --> 00:20:58,126 You dance salsa? 460 00:20:59,606 --> 00:21:00,738 Youdance salsa? 461 00:21:00,781 --> 00:21:03,523 My Spanish teacher got me into it. 462 00:21:03,567 --> 00:21:04,829 You have a Spanish teacher? 463 00:21:04,872 --> 00:21:06,439 She could actually be a Spanish teacher. 464 00:21:06,483 --> 00:21:08,398 Habla muy bueno. 465 00:21:08,441 --> 00:21:10,356 - Ah, bien, actually. - Bien, actually. 466 00:21:10,400 --> 00:21:14,099 So, I was doing research for this very urgent memo, 467 00:21:14,142 --> 00:21:18,016 and I came upon this great article on Lean Practices 468 00:21:18,059 --> 00:21:20,105 in the Argentinian Journal for Hospital Administration, 469 00:21:20,148 --> 00:21:21,498 and it was in Spanish. 470 00:21:21,541 --> 00:21:23,325 So I translated it for him. 471 00:21:23,369 --> 00:21:25,066 So she translated it for me 472 00:21:25,110 --> 00:21:28,461 and had some great ideas for the memo itself 473 00:21:28,505 --> 00:21:31,246 and saved me hours of work. 474 00:21:31,290 --> 00:21:33,858 Oh, don't wait up tonight, hon. 475 00:21:38,253 --> 00:21:39,559 With an open surgery, 476 00:21:39,603 --> 00:21:41,213 Park and I can get more of the tumors. 477 00:21:41,256 --> 00:21:44,521 Laparoscopic surgery lowers the risk of complications, 478 00:21:44,564 --> 00:21:46,174 which would allow her to start chemo sooner. 479 00:21:47,219 --> 00:21:48,525 Ronit's pre-op labs. 480 00:21:50,527 --> 00:21:52,529 - Hey, Jordan. - Hey, Jerome. 481 00:21:52,572 --> 00:21:54,095 How's Grandma E? 482 00:21:54,139 --> 00:21:55,445 Doctor said she'll recover fine. 483 00:21:55,488 --> 00:21:57,055 Whether they'll recover from me second-guessing 484 00:21:57,098 --> 00:21:58,796 everything they're doing is another question. 485 00:21:58,839 --> 00:22:01,146 I'm glad to hear it. On both counts. 486 00:22:04,192 --> 00:22:05,542 What was that? 487 00:22:07,631 --> 00:22:08,632 We had a fight last night. 488 00:22:12,070 --> 00:22:13,506 All right, this weekend, 489 00:22:13,550 --> 00:22:16,335 I found a box in Jerome's drawer. 490 00:22:16,378 --> 00:22:18,468 I'm pretty sure it was a ring box. 491 00:22:18,511 --> 00:22:20,731 Tomorrow night's the second anniversary of our first date. 492 00:22:21,601 --> 00:22:22,863 I think he's going to propose. 493 00:22:22,907 --> 00:22:26,388 Or I should say, was. I don't know about now. 494 00:22:26,432 --> 00:22:29,391 - But isn't that what you wanted? - No, it is. 495 00:22:29,435 --> 00:22:31,655 There's just something about the ceremony of it all, 496 00:22:31,698 --> 00:22:34,353 the ancient rituals, it just feels... icky. 497 00:22:34,396 --> 00:22:36,398 Ancient rituals? 498 00:22:36,442 --> 00:22:39,358 We're talking about you getting married, not sacrificing a goat. 499 00:22:39,401 --> 00:22:42,883 I worry we'd only be doing it because we're supposed to. 500 00:22:42,927 --> 00:22:46,234 In Brooklyn, my path was laid out for me. 501 00:22:47,758 --> 00:22:50,978 Study the Talmud, get married, have kids. 502 00:22:51,022 --> 00:22:53,285 I didn't really have a choice. 503 00:22:53,328 --> 00:22:54,939 What if this is the same thing? 504 00:22:55,679 --> 00:22:57,594 Do you love Jerome? 505 00:22:57,637 --> 00:23:00,118 - Absolutely. - Then you do have a choice. 506 00:23:00,161 --> 00:23:02,337 You can make a life with the man you love 507 00:23:02,381 --> 00:23:04,731 or find another path without him. 508 00:23:10,596 --> 00:23:13,425 Bariatric surgery is conducted hundreds of thousands 509 00:23:13,468 --> 00:23:16,133 of times a year in United States hospitals. 510 00:23:16,204 --> 00:23:17,864 But what Ms. Lukaitis talked about, 511 00:23:17,907 --> 00:23:19,692 the bleeding, the clots... 512 00:23:19,735 --> 00:23:21,998 Serious complications are very rare. 513 00:23:22,042 --> 00:23:23,173 How rare? 514 00:23:23,217 --> 00:23:25,262 Based on my surgical record, 515 00:23:25,306 --> 00:23:27,351 site infection rate is less than 1.5%, 516 00:23:27,395 --> 00:23:30,311 and I would identify it early and treat it well. 517 00:23:30,354 --> 00:23:32,095 Excess bleeding is less than 1%, 518 00:23:32,139 --> 00:23:34,141 and death is 1/20th of that. 519 00:23:36,121 --> 00:23:37,078 What do you think, Mom? 520 00:23:42,275 --> 00:23:43,537 I don't know. 521 00:23:43,753 --> 00:23:45,494 I don't want her to be ashamed. 522 00:23:47,546 --> 00:23:49,625 Last year... 523 00:23:49,837 --> 00:23:53,836 she was suicidal because of the teasing and the bullying. 524 00:23:54,466 --> 00:23:56,797 And I was too, when I was her age. 525 00:23:57,033 --> 00:23:58,861 We got counseling 526 00:23:58,905 --> 00:24:02,735 and were really in a place where she loved herself, 527 00:24:02,988 --> 00:24:05,121 and I don't want you to lose that. 528 00:24:07,522 --> 00:24:10,220 I was diagnosed with ASD when I was five years old. 529 00:24:10,264 --> 00:24:12,222 That's not relevant. And I told you not... 530 00:24:12,266 --> 00:24:14,834 Shaun, I think they want to hear what Charlie has to say. 531 00:24:21,742 --> 00:24:22,743 Thank you. 532 00:24:24,060 --> 00:24:25,366 My brain... 533 00:24:25,409 --> 00:24:28,021 it doesn't process emotional signals 534 00:24:28,064 --> 00:24:29,762 like other people's brains. 535 00:24:29,805 --> 00:24:32,025 Same with Lucy's brain with hunger. 536 00:24:33,287 --> 00:24:35,312 My parents wanted what was best for me, 537 00:24:35,337 --> 00:24:37,600 but my mom, she didn't want me to feel different. 538 00:24:37,633 --> 00:24:40,443 So she was against me having an in-school aid. 539 00:24:40,468 --> 00:24:43,558 Thought it would stigmatize me, but my dad convinced her. 540 00:24:43,602 --> 00:24:45,255 They found a great aid 541 00:24:45,299 --> 00:24:48,998 that helped me learn to navigate the world. 542 00:24:49,042 --> 00:24:52,132 This surgery won't stigmatize your daughter. 543 00:24:52,175 --> 00:24:54,526 It will give her what she needs to thrive. 544 00:24:56,353 --> 00:24:58,360 Everyone needs help sometimes. 545 00:24:59,002 --> 00:25:00,656 Let Dr. Murphy help you. 546 00:25:06,551 --> 00:25:07,901 Mom, please. 547 00:25:11,388 --> 00:25:12,389 Yeah. 548 00:25:13,920 --> 00:25:14,921 Okay. 549 00:25:17,659 --> 00:25:18,660 Good job. 550 00:25:23,119 --> 00:25:24,468 After radical debulking, 551 00:25:24,512 --> 00:25:26,594 I don't see any obvious gross tumor. 552 00:25:27,640 --> 00:25:31,000 Assessing abdominal organs and spleen. 553 00:25:32,868 --> 00:25:35,828 There are sub-centimeter lesions on her liver. 554 00:25:35,871 --> 00:25:37,438 Infiltrative hepatic metastasis. 555 00:25:40,920 --> 00:25:42,225 Check her diaphragm. 556 00:25:48,188 --> 00:25:49,711 It's everywhere. 557 00:25:49,755 --> 00:25:52,496 She probably only has a couple months, if that. 558 00:25:54,977 --> 00:25:56,239 Let's close. 559 00:26:00,592 --> 00:26:02,811 What exactly is your motivation here? 560 00:26:02,855 --> 00:26:04,508 Are you trying to piss me off? 561 00:26:04,552 --> 00:26:06,293 Mark your territory? 562 00:26:06,336 --> 00:26:07,337 What are you talking about? 563 00:26:07,381 --> 00:26:09,731 You, dating my mom. 564 00:26:09,775 --> 00:26:11,907 You think this is about you? 565 00:26:11,951 --> 00:26:13,561 It's crossed my mind. 566 00:26:13,605 --> 00:26:15,171 Are you out of your mind? 567 00:26:15,215 --> 00:26:16,738 Oh, come on. What do you have in common with her? 568 00:26:17,304 --> 00:26:18,305 My mom's... 569 00:26:19,393 --> 00:26:20,437 She's, uh... 570 00:26:21,003 --> 00:26:22,004 Yes? 571 00:26:22,570 --> 00:26:23,571 Dull. 572 00:26:24,659 --> 00:26:26,269 - My mom's dull. - No, she's not. 573 00:26:28,315 --> 00:26:31,492 She's a great person, a loving mother. 574 00:26:32,928 --> 00:26:34,538 But she was a homemaker. 575 00:26:34,582 --> 00:26:36,802 Not exactly the world's most interesting woman. 576 00:26:38,020 --> 00:26:40,370 Let me tell you something about your mom. 577 00:26:40,414 --> 00:26:43,330 She learned Spanish so she could read Don Quixote 578 00:26:43,373 --> 00:26:45,332 in the original. Who does that? 579 00:26:45,375 --> 00:26:48,117 She's seen every movie in the Criterion Collection. 580 00:26:48,161 --> 00:26:49,510 That's five stars right there. 581 00:26:49,553 --> 00:26:52,382 She buys The New York Times in paper form 582 00:26:52,426 --> 00:26:53,862 so she can do the crossword, 583 00:26:53,906 --> 00:26:55,864 which she does through Saturday. 584 00:26:55,908 --> 00:26:57,605 I don't even get past Wednesday. 585 00:26:59,389 --> 00:27:02,523 - She does? - Yes, she does. 586 00:27:02,566 --> 00:27:04,394 Maybe you should get to know your mom a little bit better. 587 00:27:04,438 --> 00:27:05,831 I certainly will. 588 00:27:06,658 --> 00:27:08,181 Thrilled for you two. 589 00:27:08,224 --> 00:27:09,878 Plus, the sex is amazing. 590 00:27:19,279 --> 00:27:20,541 I want to marry you. 591 00:27:24,327 --> 00:27:26,895 It won't be a Jewish wedding, but... 592 00:27:28,375 --> 00:27:30,682 der mentsh trakht un got lakht. 593 00:27:34,468 --> 00:27:36,252 "Man plans, God laughs." 594 00:27:41,954 --> 00:27:44,391 But if a Beit Din, 595 00:27:44,434 --> 00:27:47,089 a council of three rabbis, approves your conversion, 596 00:27:48,961 --> 00:27:50,963 then there are only a couple steps left. 597 00:27:51,006 --> 00:27:53,269 The big one being a ritual bath. 598 00:27:57,186 --> 00:27:58,797 You can have a Jewish wedding here. 599 00:28:01,582 --> 00:28:03,018 I'll set it all up for you. 600 00:28:05,847 --> 00:28:07,066 I was raised Hasidic. 601 00:28:12,027 --> 00:28:14,377 You've done this with strength. 602 00:28:14,421 --> 00:28:15,422 You will be blessed. 603 00:28:34,571 --> 00:28:36,835 I'm sorry. I just can't take this anymore. 604 00:28:36,878 --> 00:28:38,706 - No. No. - I have to rock him to sleep. 605 00:28:38,750 --> 00:28:41,274 No, that is the worst thing we could do. 606 00:28:41,317 --> 00:28:43,276 It will teach Steve that if he cries for ten minutes, 607 00:28:43,319 --> 00:28:45,757 he will get rewarded with a hug from Mom. 608 00:28:45,800 --> 00:28:47,584 Steve isn't a test subject. 609 00:28:47,628 --> 00:28:51,763 He's our baby, and we need to be flexible with him. 610 00:28:51,806 --> 00:28:54,113 He will be fine. 611 00:28:54,156 --> 00:28:55,549 I'm not sure I will be fine. 612 00:28:55,592 --> 00:28:57,943 This is so hard. 613 00:28:57,986 --> 00:28:59,248 And you have surgery tomorrow. 614 00:28:59,292 --> 00:29:00,989 Don't you need your sleep? 615 00:29:01,033 --> 00:29:05,907 We should focus on how much better it will be 616 00:29:05,951 --> 00:29:07,996 for all three of us in a few weeks. 617 00:29:09,650 --> 00:29:10,694 Okay. 618 00:29:18,160 --> 00:29:20,510 Thank you for doing this, Rabbi Benjamin. 619 00:29:20,554 --> 00:29:23,252 I've adored Scott and Ronit since I met them last year. 620 00:29:23,851 --> 00:29:25,243 I'd do anything for them. 621 00:29:26,027 --> 00:29:28,682 Now, time for some Jewish math. 622 00:29:28,866 --> 00:29:32,522 300 gallons is about 150 se'ah. 623 00:29:32,566 --> 00:29:35,569 We need 40 se'ah of natural water 624 00:29:35,612 --> 00:29:39,050 and a wall between the natural water and tap water. 625 00:29:39,094 --> 00:29:41,792 And we aren't getting rainwater in here, 626 00:29:41,836 --> 00:29:44,665 but Rav Kook and the Ben Ish Chai 627 00:29:44,708 --> 00:29:46,928 wrote that we can use ice, 628 00:29:46,971 --> 00:29:48,103 so we're going to need a lot. 629 00:29:48,146 --> 00:29:50,888 We have a giant ice maker on every floor. 630 00:29:54,414 --> 00:29:55,545 Where do you go to shul, Asher? 631 00:29:57,242 --> 00:29:58,722 Uh, I don't. 632 00:30:01,203 --> 00:30:04,249 Or, you know, not since I came out. 633 00:30:04,293 --> 00:30:05,947 You can't be gay and Jewish? 634 00:30:05,990 --> 00:30:10,255 Well, aside from the explicit prohibitions in Vayikra 18 and 20, 635 00:30:10,299 --> 00:30:11,605 there's the Noahide laws 636 00:30:11,648 --> 00:30:14,172 and the sin of Sodom, as explained in Sanhedrin. 637 00:30:14,216 --> 00:30:15,783 You should brush up on Sanhedrin. 638 00:30:15,826 --> 00:30:17,524 According to the Midrash, 639 00:30:17,567 --> 00:30:19,569 the sin of Sodom was cruelty toward strangers, not homosexuality. 640 00:30:21,789 --> 00:30:23,443 Is an Orthodox rabbi telling me 641 00:30:23,486 --> 00:30:25,706 that the real sodomites are the homophobes? 642 00:30:25,749 --> 00:30:28,143 If the Midrash fits... 643 00:30:28,186 --> 00:30:30,406 You are a Jew, Asher. Whether you want to be or not. 644 00:30:30,450 --> 00:30:32,495 Anti-Semites don't give you a pass 645 00:30:32,539 --> 00:30:34,671 because you have no mezuzah on your door, 646 00:30:34,715 --> 00:30:36,543 so might as well get something positive out of it. 647 00:30:36,586 --> 00:30:39,284 Respectfully, Rabbi, I have everything I need in my life. 648 00:30:39,328 --> 00:30:41,330 5,000 years of tradition, 649 00:30:41,374 --> 00:30:43,419 and you can't find anything of value? 650 00:30:43,463 --> 00:30:45,421 The Torah isn't all or nothing. 651 00:30:45,465 --> 00:30:48,119 Try lighting some candles on a Friday night. 652 00:30:48,163 --> 00:30:49,686 Take a little break on a Saturday. 653 00:30:49,730 --> 00:30:51,427 Put some spare change in the Tzedakah box for the poor. 654 00:30:51,471 --> 00:30:52,602 Read Rambam... 655 00:30:53,429 --> 00:30:54,387 or Philip Roth. 656 00:30:58,391 --> 00:30:59,827 I do love bagels. 657 00:30:59,870 --> 00:31:01,219 They're super carby, 658 00:31:01,263 --> 00:31:03,308 but I can always scoop out the middle, right? 659 00:31:03,352 --> 00:31:05,746 Heresy. And yet, a start. 660 00:31:08,792 --> 00:31:10,054 Ahh. 661 00:31:10,098 --> 00:31:11,316 Now let's make a mikveh. 662 00:33:04,995 --> 00:33:07,650 Placing the final staples. 663 00:33:07,694 --> 00:33:11,001 Okay. Removing the amputated stomach. 664 00:33:11,785 --> 00:33:13,526 You okay? 665 00:33:13,569 --> 00:33:15,745 I got less than the optimal amount of sleep last night, 666 00:33:16,833 --> 00:33:18,313 but I am fine to operate. 667 00:33:19,444 --> 00:33:23,492 Partial stomach is removed. 668 00:33:24,841 --> 00:33:28,236 Heart rate's 115. BP is 146 over 93. 669 00:33:28,279 --> 00:33:29,759 Splenic infarct? 670 00:33:29,803 --> 00:33:32,066 No, it is baseline color and well perfused. 671 00:33:32,109 --> 00:33:33,807 - It could be an intestinal... - No, it couldn't. 672 00:33:33,850 --> 00:33:35,809 Why not? 673 00:33:35,852 --> 00:33:37,898 Charlie, we don't have time to answer your questions right now, okay? 674 00:33:37,941 --> 00:33:38,942 That makes sense. 675 00:33:43,947 --> 00:33:46,471 Submerge the remaining stomach in saline. 676 00:33:46,515 --> 00:33:48,386 Shoot air in from the endoscope. 677 00:33:48,430 --> 00:33:50,258 That will tell us what the problem is. 678 00:33:53,827 --> 00:33:55,219 It's a leak. 679 00:33:55,263 --> 00:33:57,395 We need to reinforce our staple line with sutures and... 680 00:33:58,657 --> 00:34:00,355 Heart rate 128. BP 170. 681 00:34:00,398 --> 00:34:03,139 4-0 Vicryls, fibrin glue. 682 00:34:03,184 --> 00:34:04,881 Get the 4-0's from the suture cart. 683 00:34:04,925 --> 00:34:06,535 Why aren't they on the back table? 684 00:34:06,579 --> 00:34:08,276 I read in The Journal for Bariatric Surgery 685 00:34:08,318 --> 00:34:09,581 that they were rarely used, so... 686 00:34:09,625 --> 00:34:10,931 You should have asked an attending. 687 00:34:10,974 --> 00:34:13,063 I know she can be quite unrelenting, 688 00:34:13,106 --> 00:34:14,369 but you should not make changes 689 00:34:14,412 --> 00:34:15,979 based on the instructions of a medical student. 690 00:34:16,023 --> 00:34:18,286 - Starting sutures. - -It's not her fault or mine. 691 00:34:18,329 --> 00:34:19,679 You have the stitches now, so... 692 00:34:19,722 --> 00:34:21,855 I am trying to concentrate. 693 00:34:21,898 --> 00:34:23,421 - Suturing. - -I need to explain myself! 694 00:34:23,465 --> 00:34:25,162 Stop talking. You're distracting me. 695 00:34:25,206 --> 00:34:26,903 I wanted to impress you. It's a top journal... 696 00:34:26,947 --> 00:34:28,338 Get out of the OR! 697 00:34:31,952 --> 00:34:33,387 Get out right now. 698 00:34:40,655 --> 00:34:41,701 Goggles. 699 00:34:49,665 --> 00:34:51,145 No more anastomotic leak. 700 00:34:53,133 --> 00:34:54,395 Let's close. 701 00:34:59,938 --> 00:35:02,114 Lucy, we'll keep you here for a couple of days, 702 00:35:02,158 --> 00:35:03,725 and then you'll be good to go home. 703 00:35:03,768 --> 00:35:05,640 When will I start to lose weight? 704 00:35:05,683 --> 00:35:09,295 You can expect to lose five to fifteen pounds per week 705 00:35:09,339 --> 00:35:10,949 over the next few months. 706 00:35:23,919 --> 00:35:24,876 You look nice. 707 00:35:25,442 --> 00:35:26,530 Going out? 708 00:35:27,052 --> 00:35:28,053 Maybe. 709 00:35:30,926 --> 00:35:33,058 I could tell that you were uncomfortable 710 00:35:33,102 --> 00:35:35,191 when I saw you with Aaron. 711 00:35:35,234 --> 00:35:39,195 And I think I knew you were uncomfortable even before then. 712 00:35:39,238 --> 00:35:42,807 But I just was having so much fun, I... 713 00:35:43,547 --> 00:35:44,896 It was unfair of me. 714 00:35:44,940 --> 00:35:46,898 - And I think that maybe I should just... - Mom. 715 00:35:49,074 --> 00:35:50,119 It was unfair of me. 716 00:35:51,294 --> 00:35:52,295 Go have fun. 717 00:35:52,991 --> 00:35:54,340 Are you sure? 718 00:35:55,559 --> 00:35:56,691 Yeah. 719 00:35:59,084 --> 00:36:00,999 Thank you, honey. 720 00:36:07,266 --> 00:36:10,226 Why didn't you ever tell me about learning Spanish 721 00:36:11,227 --> 00:36:14,534 or salsa dancing or anything? 722 00:36:15,840 --> 00:36:17,102 You never asked. 723 00:36:19,191 --> 00:36:21,106 I guess I never thought there was much to hear. 724 00:36:27,852 --> 00:36:29,680 You and Dad... 725 00:36:29,724 --> 00:36:33,205 He always seemed so in charge, 726 00:36:33,249 --> 00:36:34,511 and you just... 727 00:36:36,165 --> 00:36:37,340 went along. 728 00:36:40,604 --> 00:36:43,955 I'm sure it did seem that way, 729 00:36:43,999 --> 00:36:45,435 because I knew it was important to him. 730 00:36:45,478 --> 00:36:47,611 He was old school. 731 00:36:47,654 --> 00:36:48,830 But at its heart... 732 00:36:50,309 --> 00:36:51,702 it was a partnership. 733 00:36:53,878 --> 00:36:54,879 I didn't know. 734 00:36:56,838 --> 00:37:02,060 You have always been so ambitious, driven. 735 00:37:02,104 --> 00:37:05,324 Is that because you didn't want to be someone who just... 736 00:37:06,891 --> 00:37:07,849 went along? 737 00:37:10,329 --> 00:37:11,330 Maybe. 738 00:37:15,117 --> 00:37:16,901 Is that why you and Clay broke up? 739 00:37:18,294 --> 00:37:20,687 He hasn't called since I've been here. 740 00:37:20,731 --> 00:37:22,951 None of his clothes are in the closet. 741 00:37:28,913 --> 00:37:30,175 He wanted to get married. 742 00:37:33,004 --> 00:37:34,092 And I wasn't sure. 743 00:37:36,268 --> 00:37:37,574 So I did my usual. 744 00:37:37,617 --> 00:37:40,795 I just avoided him and I focused on work. 745 00:37:43,014 --> 00:37:44,668 And he took the job in Chicago. 746 00:37:47,062 --> 00:37:48,585 I'm so sorry. 747 00:37:54,852 --> 00:37:55,940 I love my job. 748 00:37:57,812 --> 00:37:59,683 I like who I am. 749 00:37:59,726 --> 00:38:01,424 I don't need to get married again. 750 00:38:03,992 --> 00:38:07,256 But I don't always like being alone. 751 00:38:12,000 --> 00:38:15,786 I am always here for you. 752 00:38:34,936 --> 00:38:36,763 Charlie Lukaitis won't listen to me. 753 00:38:36,807 --> 00:38:41,116 She is putting patients at risk. 754 00:38:41,159 --> 00:38:44,206 She should finish her rotation at another hospital. 755 00:38:44,249 --> 00:38:46,164 I cannot work with her anymore. 756 00:38:48,993 --> 00:38:52,127 Well, apparently she can't work with you, either. 757 00:38:55,135 --> 00:38:56,702 She filed a complaint against you. 758 00:39:10,667 --> 00:39:12,669 Thanks for the ride. 759 00:39:12,712 --> 00:39:14,584 I really enjoyed our conversation today. 760 00:39:14,627 --> 00:39:15,759 Yeah. 761 00:39:15,802 --> 00:39:18,240 Yeah. Me too. 762 00:39:18,283 --> 00:39:19,763 Asher, when was the last time you wrapped tefillin? 763 00:39:23,941 --> 00:39:25,943 Maybe another time. 764 00:39:25,987 --> 00:39:29,120 Sorry, I just have an important dinner to get to with my boyfriend. 765 00:39:29,164 --> 00:39:31,122 I think he's going to pop the question. 766 00:39:32,123 --> 00:39:33,820 And if he doesn't, I will. 767 00:39:34,865 --> 00:39:35,910 Mazel tov. 768 00:39:35,953 --> 00:39:36,954 Thank you. 769 00:39:38,564 --> 00:39:40,436 - Until next time. - Yeah. 770 00:39:58,410 --> 00:40:00,151 - Hey! What are you doing? - Get out of here, man! 771 00:40:04,634 --> 00:40:06,462 You're desecrating a house of worship. 772 00:40:06,505 --> 00:40:08,203 What's going on? 773 00:40:08,246 --> 00:40:09,465 I've asked them to leave. 774 00:40:14,557 --> 00:40:16,428 Go. 775 00:40:16,472 --> 00:40:18,735 Go, and there won't be a problem. 776 00:40:18,778 --> 00:40:19,910 What do you care? 777 00:40:19,954 --> 00:40:21,259 He's a Jew too. 778 00:40:24,784 --> 00:40:26,830 Yeah, I am a Jew. 779 00:40:26,873 --> 00:40:28,223 A gay one, in fact. 780 00:40:28,266 --> 00:40:29,572 And I'm calling the cops. 781 00:40:32,183 --> 00:40:33,576 Go! 782 00:40:40,626 --> 00:40:42,237 Are you okay? 783 00:40:42,280 --> 00:40:43,978 Yeah. I'll call our security. 784 00:40:45,022 --> 00:40:46,502 - Are you sure? - Yeah. 785 00:40:49,418 --> 00:40:50,506 Now go get engaged. 56974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.