All language subtitles for Roommates (1982)_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,230 --> 00:02:28,482 - What name did you use? 2 00:02:28,982 --> 00:02:30,233 - Liza Dolittle. 3 00:02:30,734 --> 00:02:32,027 No, silly, I used my own. 4 00:02:36,448 --> 00:02:37,491 - Want to use the bathroom? 5 00:02:38,033 --> 00:02:39,493 - Ken, don't rush. 6 00:02:39,785 --> 00:02:41,286 Can't we just talk for a little while? 7 00:02:41,828 --> 00:02:43,997 - Oh, you know I'd love to, but I have rehearsals. 8 00:02:45,832 --> 00:02:47,584 - You still don't think I can make it, do you? 9 00:02:49,086 --> 00:02:50,212 - What's there to talk about? 10 00:02:51,129 --> 00:02:52,798 - Well, when are we going to talk about it? 11 00:02:53,131 --> 00:02:54,341 You know I'm leaving tomorrow. 12 00:02:54,758 --> 00:02:55,759 _Qkay. 13 00:02:55,759 --> 00:02:57,010 I still think it's a mistake. 14 00:02:58,595 --> 00:03:01,390 Thousands of girls every year go to New York 15 00:03:02,057 --> 00:03:03,058 and fall on their faces. 16 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 They're all hoping to succeed. 17 00:03:05,310 --> 00:03:08,563 Most of them end up as broken down waitresses, or doing trade shows. 18 00:03:08,605 --> 00:03:11,983 Now, is that what you want to go down, huh? 19 00:03:12,818 --> 00:03:15,987 Now, you only got a year left to do in graduate school, huh? 20 00:03:16,238 --> 00:03:18,115 Now, you don't want to blow it all now. For what? 21 00:03:18,532 --> 00:03:20,534 - What's a degree in drama going to get me, huh? 22 00:03:20,534 --> 00:03:21,702 A teaching job? 23 00:03:21,993 --> 00:03:22,994 Listen, you teach. 24 00:03:23,453 --> 00:03:25,831 Besides, you know how hard those jobs are to get. 25 00:03:25,831 --> 00:03:29,126 I've stood at the job boards and watched those other drooling grad students, 26 00:03:29,126 --> 00:03:32,421 just aching for a junior high school spot in the middle of nowhere. 27 00:03:33,088 --> 00:03:34,381 I want to give it a try. 28 00:03:34,673 --> 00:03:36,466 I don't want to look back with regret. 29 00:03:37,342 --> 00:03:39,886 You know, "lf only I had gone to New York, I could've been on Broadway." 30 00:03:41,596 --> 00:03:44,099 Besides, Ted, you said I was good. 31 00:03:45,892 --> 00:03:49,271 You said my acting had a spiritual aesthetic. 32 00:03:49,771 --> 00:03:51,273 - You're not wrong. I'm sure you do. 33 00:03:52,441 --> 00:03:53,859 - Listen to me, damn it. 34 00:03:54,693 --> 00:03:55,694 _Qkay. 35 00:03:55,861 --> 00:03:57,571 You wanted my opinion, I gave it to you. 36 00:03:58,196 --> 00:03:59,197 Sta)'- 37 00:03:59,406 --> 00:04:00,449 - Do you really want me to? 38 00:04:00,907 --> 00:04:01,908 - Of course I do. 39 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 Why do you think I've taken these chances to be with you, huh? 40 00:04:05,036 --> 00:04:06,371 Look what I've got. 41 00:04:06,955 --> 00:04:09,583 - Ted. - Come on, take it. 42 00:04:10,959 --> 00:04:12,127 - Come on. 43 00:04:13,086 --> 00:04:14,087 - Put your lips on it. 44 00:04:15,255 --> 00:04:16,256 Come on, baby. 45 00:04:17,758 --> 00:04:18,759 Oh, yeah. Mm-hmm. 46 00:04:20,552 --> 00:04:21,511 Come on. 47 00:04:21,511 --> 00:04:22,512 Yeah, like that. 48 00:04:23,180 --> 00:04:24,181 Oh, yeah. 49 00:04:25,015 --> 00:04:26,016 Oh, yeah. 50 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 Oh, God. 51 00:04:28,685 --> 00:04:30,145 Oh, you are so special. 52 00:04:30,979 --> 00:04:31,980 - Ted. 53 00:04:32,397 --> 00:04:38,028 - Oh, yeah, yeah. 54 00:04:41,114 --> 00:04:41,907 Oh, listen. 55 00:04:41,907 --> 00:04:43,408 Oh, take those panties off. Oh, God. 56 00:04:43,742 --> 00:04:45,243 I want some of that right now. 57 00:04:45,243 --> 00:04:46,244 It's been so long. 58 00:04:46,745 --> 00:04:48,997 - What about Arlene? - Oh, God. 59 00:04:49,039 --> 00:04:50,332 I haven't touched her in a year. 60 00:04:50,457 --> 00:04:51,958 - Then why are you still with her? 61 00:04:53,877 --> 00:04:55,295 - Oh, don't mind that now. I want you. 62 00:05:02,886 --> 00:05:04,262 - Oh, Ted. 63 00:05:04,763 --> 00:05:06,473 Kiss me. Please, I'm not ready. 64 00:05:06,681 --> 00:05:07,682 Oh! 65 00:05:08,225 --> 00:05:21,738 [moaning] 66 00:05:21,738 --> 00:05:23,198 - Oh, God. - Not so fast. 67 00:05:23,198 --> 00:05:24,241 - Oh, God, it feels so good. 68 00:05:24,241 --> 00:05:25,283 [moaning] 69 00:05:31,414 --> 00:05:32,415 - No. Not yet. 70 00:05:32,457 --> 00:05:34,709 [moaning] - Yes. Baby, come on. 71 00:05:35,210 --> 00:05:37,796 - No, honey, hold on. Hold on. 72 00:05:37,879 --> 00:05:39,089 No, not yet. 73 00:05:39,422 --> 00:05:40,799 No, not yet. [moaning] 74 00:05:40,841 --> 00:05:43,260 - No. No. No. 75 00:05:43,301 --> 00:05:45,136 [moans] 76 00:06:01,528 --> 00:06:02,487 - Ted. 77 00:06:04,072 --> 00:06:05,073 Oh, honey. 78 00:06:07,242 --> 00:06:08,243 Tell me you love me. 79 00:06:08,368 --> 00:06:09,536 - Oh. 80 00:06:09,786 --> 00:06:10,787 - Oh, sure. 81 00:06:11,329 --> 00:06:12,581 Oh, baby, I love you. 82 00:06:24,217 --> 00:06:26,011 You're serious about this New York thing, huh? 83 00:06:28,305 --> 00:06:29,472 Well, what about us? 84 00:06:31,182 --> 00:06:32,183 - Well, that's up to you. 85 00:06:33,977 --> 00:06:35,770 - You know you're the only woman I care about. 86 00:06:36,730 --> 00:06:37,731 - Your wife? 87 00:06:38,356 --> 00:06:40,775 - You know I can't leave her. She can't function without me. 88 00:06:41,568 --> 00:06:42,819 You've got to trust me on this. 89 00:06:42,819 --> 00:06:44,195 Listen, we got a good thing going. 90 00:06:44,279 --> 00:06:45,780 Come on, let's not lose it, huh? 91 00:06:47,574 --> 00:06:49,200 - Then you'll come and see me in New York? 92 00:06:50,368 --> 00:06:53,496 - I guess if I can't change your mind, I'll come and see you every week. 93 00:06:56,082 --> 00:06:57,375 Get yourself a little apartment. 94 00:06:58,126 --> 00:06:59,419 We can fuck all night, huh? 95 00:06:59,419 --> 00:07:01,338 How do you like that, my itty-bitty darling, huh? 96 00:07:03,089 --> 00:07:04,090 - Sounds great. 97 00:07:04,925 --> 00:07:05,967 - Oh, Jesus, I got to go. 98 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Chekhov calls. 99 00:07:07,052 --> 00:07:09,304 Listen, what do I owe you for the room? 100 00:07:09,971 --> 00:07:12,724 - Forget about it. - Well, here. 101 00:07:16,186 --> 00:07:20,565 Remember, when you accept your Tony, don't forget who got you your start. 102 00:07:24,694 --> 00:07:51,805 [soft, serene music] 103 00:07:52,055 --> 00:07:53,056 - Billie. 104 00:07:54,432 --> 00:07:55,433 Billie! 105 00:08:00,814 --> 00:08:01,815 Billie, I want to talk to you. 106 00:08:03,441 --> 00:08:04,442 Billie, give me a minute. 107 00:08:06,778 --> 00:08:07,946 Billie, you walked right out. 108 00:08:08,113 --> 00:08:09,739 You didn't even give me a chance. 109 00:08:09,823 --> 00:08:10,824 - I don't want to talk about it. 110 00:08:10,824 --> 00:08:12,534 I'm done. I quit. I'm through with hustling. 111 00:08:12,534 --> 00:08:14,202 Forgood. -l've heard that before. 112 00:08:14,202 --> 00:08:15,829 Listen, you can't leave like this. 113 00:08:16,204 --> 00:08:17,998 You have other people to consider. 114 00:08:18,373 --> 00:08:19,791 - I only have one person to consider. 115 00:08:19,958 --> 00:08:22,836 Myself. - Honey, you've got a lot to learn. 116 00:08:23,086 --> 00:08:24,587 You're a fucking whore. 117 00:08:25,213 --> 00:08:26,214 - Was. 118 00:08:26,589 --> 00:08:27,590 I've got a job. 119 00:08:27,590 --> 00:08:28,591 A real job. 120 00:08:28,842 --> 00:08:30,802 - Look, baby, we've got clients, and every day 121 00:08:30,802 --> 00:08:32,721 that you're out, we're losing big bucks. 122 00:08:33,555 --> 00:08:34,889 Didn't I treat you right, Billie? 123 00:08:35,557 --> 00:08:37,350 Didn't I give you everything you needed? 124 00:08:37,600 --> 00:08:38,810 - Like three times in jail? 125 00:08:39,853 --> 00:08:40,979 - I bailed you out. 126 00:08:41,021 --> 00:08:42,022 - What about the clap? 127 00:08:42,605 --> 00:08:43,606 - I got you a doctor. 128 00:08:43,606 --> 00:08:44,315 A very good man. 129 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 The mayor's own doctor. 130 00:08:45,608 --> 00:08:46,776 What more could you want? 131 00:08:46,818 --> 00:08:48,862 - What about a future? Can't find one on your back. 132 00:08:49,404 --> 00:08:50,780 - Oh, big fucking deal. 133 00:08:50,780 --> 00:08:51,781 Once a night. 134 00:08:52,407 --> 00:08:53,825 You know, you have really got it good. 135 00:08:54,409 --> 00:08:56,661 How do you expect to keep yourself dressed like that? 136 00:08:57,078 --> 00:08:59,456 What about the trips to Palm Springs? 137 00:09:00,290 --> 00:09:01,291 Look at this apartment. 138 00:09:01,916 --> 00:09:03,501 Ming ain't cheap, sweetheart. 139 00:09:04,127 --> 00:09:06,463 You've got a job that's going to pay for all of this? 140 00:09:06,546 --> 00:09:07,797 - None of your goddamn business. 141 00:09:08,339 --> 00:09:09,340 - Probably not. 142 00:09:10,467 --> 00:09:11,593 But I do care about you, Billie, 143 00:09:12,427 --> 00:09:13,720 and I don't want to see you get hurt. 144 00:09:13,970 --> 00:09:14,971 - Don't worry, 145 00:09:14,971 --> 00:09:15,972 I'll survive. 146 00:09:16,222 --> 00:09:19,392 And if you're concerned about how I'm going to keep this apartment, I've solved it. 147 00:09:20,018 --> 00:09:21,019 - Oh? 148 00:09:21,019 --> 00:09:22,062 Find a daddy? 149 00:09:22,479 --> 00:09:23,813 -L'm getting roommates. 150 00:09:23,938 --> 00:09:25,023 - Roommates? 151 00:09:25,190 --> 00:09:26,941 Oh, I can hear it now. 152 00:09:27,317 --> 00:09:29,319 "Oh, we'll put the stereo in the living room 153 00:09:29,486 --> 00:09:31,780 and we'll put the Donny Osmond poster over there, 154 00:09:31,863 --> 00:09:33,948 and the incense holder over there." 155 00:09:34,157 --> 00:09:35,492 Jesus. 156 00:09:36,242 --> 00:09:38,369 I see you've really thought this one out, haven't you? 157 00:09:42,290 --> 00:09:43,374 I guess I'm just wasting my time. 158 00:09:45,460 --> 00:09:47,962 I suppose you know that you can't close the door on your past 159 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 and it always comes back to you. 160 00:09:50,924 --> 00:09:51,925 It always does. 161 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 Always. 162 00:09:55,762 --> 00:09:56,763 Billie, 163 00:09:57,764 --> 00:10:02,185 I just want you to know that you've been very special to me. 164 00:10:04,229 --> 00:10:05,563 Very special, goddammit. 165 00:10:20,120 --> 00:10:27,585 [phone ringing] 166 00:10:27,877 --> 00:10:28,878 - Hello? 167 00:10:29,546 --> 00:10:30,547 Yes, it is. 168 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 Oh, the ad. 169 00:10:33,383 --> 00:10:35,343 Yes, I still have the two rooms available. 170 00:10:36,010 --> 00:10:37,220 They're both quite nice. 171 00:10:38,263 --> 00:10:41,224 You'll have access to the living room and full kitchen, 172 00:10:42,225 --> 00:10:43,434 and there's lots of light. 173 00:10:44,269 --> 00:10:45,270 Do you like plants? 174 00:10:47,272 --> 00:10:48,273 - All right, that's good. 175 00:10:48,481 --> 00:10:49,607 That's good, that's fine. 176 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 Look at me. 177 00:10:50,942 --> 00:10:52,193 All right, a little more. 178 00:10:52,527 --> 00:10:53,903 Here, now -- Okay. 179 00:10:53,903 --> 00:10:54,904 No, no. Look. 180 00:10:55,405 --> 00:10:57,866 Defiant and -- Yeah, that's the one. 181 00:10:58,074 --> 00:10:59,284 Yeah, that's it! 182 00:10:59,284 --> 00:11:01,035 That's it, all right. Yes. 183 00:11:01,035 --> 00:11:02,579 No, no, no, no. Give me some hair. 184 00:11:02,620 --> 00:11:04,289 Shake the hair. Shake it. 185 00:11:04,581 --> 00:11:05,623 Yes, yes, yes, 186 00:11:06,166 --> 00:11:07,250 Ye$.yes. 187 00:11:07,292 --> 00:11:09,043 Okay, great. Right into the camera. 188 00:11:10,044 --> 00:11:11,129 Yes, good. 189 00:11:11,129 --> 00:11:12,172 Yes, all right! 190 00:11:12,338 --> 00:11:13,381 Okay, take five. 191 00:11:13,715 --> 00:11:14,340 Steve, turn the lights. 192 00:11:14,340 --> 00:11:15,508 I've got to change film. 193 00:11:23,850 --> 00:11:25,727 -L've got plenty of this stuff. - Yeah? 194 00:11:26,186 --> 00:11:27,520 - Any time you want it, beautiful. 195 00:11:30,106 --> 00:11:31,316 - Oh. How about ludes? 196 00:11:31,316 --> 00:11:32,275 - Sure. 197 00:11:32,275 --> 00:11:34,652 Toolies, greenies, acid, horseshit. 198 00:11:35,653 --> 00:11:37,488 Maybe you can stop by my place later. 199 00:11:38,281 --> 00:11:43,286 Sit around, get high, and, uh...you know. 200 00:11:43,870 --> 00:11:44,871 - Mm, maybe. 201 00:11:45,205 --> 00:11:46,831 I don't know, I'm moving my stuff. 202 00:11:47,207 --> 00:11:48,208 - Moving? 203 00:11:48,583 --> 00:11:49,751 -L'm sharing an apartment. 204 00:11:52,378 --> 00:11:53,546 - Aren't you going back to LA? 205 00:11:54,172 --> 00:11:55,173 - No. 206 00:11:55,757 --> 00:11:57,175 I think I'm giving New York a shot. 207 00:11:57,842 --> 00:11:59,510 I'm so tired of those Hollywood jerk-offs. 208 00:11:59,594 --> 00:12:00,887 - All right. 209 00:12:00,929 --> 00:12:02,722 Cut the crap, let's get back to work. 210 00:12:03,389 --> 00:12:04,682 - See you later? 211 00:12:04,766 --> 00:12:05,767 - Sure. 212 00:12:15,652 --> 00:12:16,694 Hi, I'm Sherry. 213 00:12:17,570 --> 00:12:19,364 - Yeah? -l'm supposed to be moving in. 214 00:12:19,697 --> 00:12:21,115 - Oh! Oh, I'm sorry! 215 00:12:21,449 --> 00:12:22,325 Come on in. 216 00:12:22,325 --> 00:12:23,326 Gosh, I'm sorry. 217 00:12:24,077 --> 00:12:25,078 Billie? 218 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 Billie? 219 00:12:26,204 --> 00:12:27,705 It's the new girl. She's here. 220 00:12:30,250 --> 00:12:31,251 I'm Joan Harmon. 221 00:12:31,251 --> 00:12:32,460 I just moved in yesterday. 222 00:12:33,086 --> 00:12:34,337 - Oh, there you are. 223 00:12:34,379 --> 00:12:35,797 We thought you'd be here this morning. 224 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 - Yes, but I forgot I had a job this morning. 225 00:12:37,882 --> 00:12:39,425 - What do you do? - I model. 226 00:12:39,842 --> 00:12:41,219 The Magdalene Agency? 227 00:12:41,344 --> 00:12:43,680 - Their girls are in Glamour, Vogue. 228 00:12:43,805 --> 00:12:44,847 - Oh, Vogue. Really? 229 00:12:45,056 --> 00:12:46,015 Where'd you go to school? 230 00:12:46,015 --> 00:12:47,016 - Where do you want me? 231 00:12:47,141 --> 00:12:48,101 - Oh, Shit. 232 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 I'm sorry. 233 00:12:49,102 --> 00:12:51,145 Right this way. Your room is the one in the back. 234 00:12:51,437 --> 00:12:53,064 I think you'll like this. Plenty of light. 235 00:12:53,356 --> 00:12:55,400 - Our fields aren't really that far apart. 236 00:12:56,192 --> 00:12:57,277 I'm an actress. 237 00:13:01,990 --> 00:13:02,991 Hello? 238 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 Yeah, hold on. 239 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 Billie, it's for you. 240 00:13:08,454 --> 00:13:10,498 As I was saying, I'm an actress. 241 00:13:10,873 --> 00:13:12,166 In theater. - Hello? 242 00:13:13,334 --> 00:13:15,086 I told you not to call here anymore. 243 00:13:15,128 --> 00:13:16,254 I'm out of the business. 244 00:13:16,838 --> 00:13:18,381 I don't care what she said. 245 00:13:18,381 --> 00:13:19,757 Why don't you go fuck her? 246 00:13:21,676 --> 00:13:24,804 - No. You see, I'm just getting started, but tomorrow's my big day. 247 00:13:24,929 --> 00:13:26,639 It's my first audition. 248 00:13:27,223 --> 00:13:28,725 - A musical? - No. 249 00:13:28,766 --> 00:13:30,143 I'm mean, musicals are fine. 250 00:13:30,310 --> 00:13:31,769 Something like West Side Story. 251 00:13:32,270 --> 00:13:35,481 I want to do something serious, like Euripides. 252 00:13:35,690 --> 00:13:36,691 - That's an old one. 253 00:13:36,899 --> 00:13:39,652 - I don't know about either of you girls, but I could sure use a drink. 254 00:13:39,861 --> 00:13:41,362 - What you got? - Almost anything. 255 00:13:41,904 --> 00:13:43,323 - How about Jack Daniels, straight up? 256 00:13:43,448 --> 00:13:44,574 - You got it. Joan? 257 00:13:45,450 --> 00:13:47,201 - Fine. I'll have the same thing, 258 00:13:47,785 --> 00:13:48,911 with orange juice, please. 259 00:13:49,495 --> 00:13:50,496 - Are you sure? 260 00:13:52,373 --> 00:13:54,417 Oh, before I forget, I'm having the phone number changed. 261 00:13:54,417 --> 00:13:55,418 - Oh, good. 262 00:13:55,501 --> 00:13:57,086 - Billie tells me you're from California. 263 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 You have family there? 264 00:13:58,463 --> 00:13:59,589 - Sort of. My mom. 265 00:13:59,630 --> 00:14:02,258 - Oh, she must really be excited about you moving to New York, huh? 266 00:14:02,800 --> 00:14:03,801 - Not really. 267 00:14:03,801 --> 00:14:04,802 We don't get along. 268 00:14:05,511 --> 00:14:07,096 What's there to do in this neighborhood? 269 00:14:07,472 --> 00:14:11,017 - Oh, the usual assortment of discos, dives, single bars. 270 00:14:11,059 --> 00:14:12,185 All ready to fuck you over. 271 00:14:13,895 --> 00:14:15,563 - Well, let's do it. 272 00:14:16,105 --> 00:14:17,106 - What? 273 00:14:18,441 --> 00:14:19,525 - Here's to both of you. 274 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 May you pay your rent on the first. 275 00:14:21,861 --> 00:14:40,713 [moody, uptempo music] 276 00:14:40,755 --> 00:14:43,007 [laughing] 277 00:14:43,424 --> 00:14:45,259 I probably shouldn't wait for Ken. 278 00:14:45,593 --> 00:14:47,011 He'll never leave his wife. 279 00:14:47,678 --> 00:14:48,971 Oh, but I don't know. 280 00:14:49,472 --> 00:14:50,473 I can't help it. 281 00:14:51,682 --> 00:14:52,767 I think I love him. 282 00:14:53,476 --> 00:14:55,019 - Does he love you? 283 00:14:55,269 --> 00:14:56,479 - What? I don't know. 284 00:14:56,979 --> 00:14:58,856 [indistinct] 285 00:14:58,981 --> 00:15:00,817 God, he would love it here. 286 00:15:01,567 --> 00:15:03,111 He loves natural theater. 287 00:15:05,321 --> 00:15:06,322 H9)'- 288 00:15:06,322 --> 00:15:07,573 Hey, what's she sniffing? 289 00:15:08,116 --> 00:15:09,450 - Amyl. 290 00:15:09,492 --> 00:15:10,493 - What? 291 00:15:11,285 --> 00:15:12,286 - You know, poppers? 292 00:15:12,495 --> 00:15:13,496 - Oh! 293 00:15:14,247 --> 00:15:15,248 Poppers? 294 00:15:16,374 --> 00:15:35,726 [sirens wailing] 295 00:15:35,768 --> 00:15:37,270 - I don't know about you -- - What? 296 00:15:37,728 --> 00:15:40,898 - I don't know about you, but tomorrow I've got to go to work. 297 00:15:40,898 --> 00:15:41,983 I want to be fresh. 298 00:15:42,733 --> 00:15:44,360 - You really like doing those commercials? 299 00:15:44,819 --> 00:15:47,405 - Oh, yeah, I always wanted to work in film. 300 00:15:47,989 --> 00:15:50,992 I know Assistant Production Manager doesn't sound so great, 301 00:15:51,534 --> 00:15:54,912 but in this company, I feel that I've got a future. 302 00:15:54,996 --> 00:15:55,913 - What? 303 00:15:55,913 --> 00:15:57,915 - Someday, lfeel I've got a future. 304 00:15:58,249 --> 00:16:02,378 Someday, I might even be a producer for a Sherry Lansing movie. 305 00:16:19,020 --> 00:16:21,898 - You guys, I hate to break up a party, but we're going to split. 306 00:16:22,732 --> 00:16:23,733 - With that guy? 307 00:16:24,150 --> 00:16:25,318 You don't even know him. 308 00:16:25,693 --> 00:16:26,819 - So what? 309 00:16:27,653 --> 00:16:28,738 -Isn't that dangerous? 310 00:16:29,071 --> 00:16:30,490 - That's what makes it more fun. 311 00:16:30,740 --> 00:16:31,741 See you, 9113/5- 312 00:16:34,952 --> 00:16:37,121 - Don't worry, Joanie. She can handle herself. 313 00:16:38,456 --> 00:16:39,457 - Oh. 314 00:16:44,128 --> 00:16:45,129 - Stay here. 315 00:16:45,296 --> 00:16:46,297 Right there. 316 00:16:54,639 --> 00:16:55,640 Well, come on in. 317 00:16:58,935 --> 00:16:59,936 What do you think? 318 00:16:59,977 --> 00:17:01,395 You dig the place? 319 00:17:03,105 --> 00:17:03,814 - Nice. 320 00:17:03,856 --> 00:17:07,068 - Where are the ludes? - Ludes? 321 00:17:07,860 --> 00:17:09,153 Oh, one second. 322 00:17:09,195 --> 00:17:10,196 I'll get it. 323 00:17:10,196 --> 00:17:11,197 Stay right there. 324 00:17:20,873 --> 00:17:21,874 Take that. 325 00:17:23,668 --> 00:17:25,086 I'll get it for you, I'll be right back. 326 00:17:25,086 --> 00:17:47,984 [upbeat rock music] 327 00:17:48,150 --> 00:17:49,485 - You know what I want to do? 328 00:17:49,527 --> 00:17:50,528 - What? 329 00:17:54,115 --> 00:17:56,200 - I want to fuck you. 330 00:17:57,201 --> 00:17:58,202 - Wait a second. 331 00:17:59,120 --> 00:18:00,413 Take one of these. 332 00:18:01,455 --> 00:18:09,964 [upbeat rock music cont.] 333 00:18:12,883 --> 00:21:14,690 [moaning] 334 00:21:28,078 --> 00:21:29,246 - You're still here? 335 00:21:29,789 --> 00:21:30,956 About time you got up. 336 00:21:32,333 --> 00:21:33,584 I got a job to get to, y'know. 337 00:21:34,418 --> 00:21:35,419 - Where am I? 338 00:21:35,711 --> 00:21:36,504 - You're in Queens. 339 00:21:36,504 --> 00:21:37,963 Where the fuck do you think you are? 340 00:21:38,964 --> 00:21:39,965 - Queens? 341 00:21:40,424 --> 00:21:41,926 - As in New York. You ever hear of it? 342 00:21:44,220 --> 00:21:46,222 - Just show me how to get back to 77th Street, okay? 343 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 - Out there. 344 00:21:48,641 --> 00:22:08,911 [lively big band music] 345 00:22:09,286 --> 00:22:11,372 - That son of a bitch. 346 00:22:12,164 --> 00:22:16,836 For five years, I really believed I was helpless. 347 00:22:17,628 --> 00:22:19,839 Like some kind of a pet. 348 00:22:21,006 --> 00:22:23,300 Every time I talked about a career, 349 00:22:24,051 --> 00:22:25,719 he put me down. 350 00:22:26,053 --> 00:22:29,515 - Excuse me, but let's try this with a sense of honesty, okay? 351 00:22:29,557 --> 00:22:31,517 - Now, what's your New York background? 352 00:22:31,934 --> 00:22:36,981 - Well, I really don't have any, but I've gotten loads of experience. 353 00:22:37,064 --> 00:22:41,569 - No, I'm sorry, but we really need people with Broadway credits. 354 00:22:41,569 --> 00:22:42,570 I'm really sorry. 355 00:22:42,736 --> 00:22:45,030 - My tongue will tell the anger of my heart, 356 00:22:45,656 --> 00:22:48,033 or else my heart concealing it will break, 357 00:22:48,742 --> 00:22:52,621 and rather than its shell, I will be free even to the uttermost 358 00:22:52,663 --> 00:22:54,123 as I please in words. 359 00:22:54,874 --> 00:22:57,459 - Pardon me, but can we try with a little more gusto? 360 00:22:57,459 --> 00:22:58,460 I mean, passion. 361 00:22:59,420 --> 00:23:00,421 - Yes, dear. 362 00:23:00,462 --> 00:23:01,422 How old are you? 363 00:23:02,131 --> 00:23:04,466 - Well, Ijust turned 25 last week. 364 00:23:04,800 --> 00:23:05,759 - Oh, I'm really sorry. 365 00:23:05,801 --> 00:23:07,094 You're much too old for the part. 366 00:23:07,720 --> 00:23:11,932 - Well, I work with Joseph Papp on off-Broadway. 367 00:23:11,974 --> 00:23:13,601 You might've seen me in Desire Under the Elm. 368 00:23:13,601 --> 00:23:14,602 - Thank you. 369 00:23:14,602 --> 00:23:16,562 -L've been working on a modern choreograph -- 370 00:23:16,562 --> 00:23:17,563 Dancing? 371 00:23:19,982 --> 00:23:20,983 I'm sorry, 372 00:23:21,025 --> 00:23:22,026 I'm not a dancer. 373 00:23:22,693 --> 00:23:24,528 I just turned 21 last week. 374 00:23:25,321 --> 00:23:29,491 - Well, we were looking for someone with a little bit more maturity. 375 00:23:30,159 --> 00:23:31,160 - Dance? 376 00:23:31,493 --> 00:23:33,787 Well, you ever hear of Martha Graham? 377 00:23:42,755 --> 00:23:43,672 - Help! 378 00:23:43,714 --> 00:23:45,007 Help. police! 379 00:23:46,216 --> 00:23:49,762 - If they would've bought Simmons luggage, that would've never happened. 380 00:23:50,179 --> 00:23:52,389 Simmons luggage is rugged, durable, 381 00:23:52,389 --> 00:23:53,390 and heavy. 382 00:23:54,558 --> 00:23:56,060 - Cut. 383 00:23:56,518 --> 00:23:57,519 Okay. 384 00:23:58,479 --> 00:23:59,772 Let's all take it from the top. 385 00:24:00,648 --> 00:24:01,523 Again. 386 00:24:01,523 --> 00:24:02,524 Okay. 387 00:24:02,524 --> 00:24:03,567 - Have you got the bands arranged for tomorrow? 388 00:24:03,567 --> 00:24:05,569 - Yeah, they'll be on location at 2:oo. 389 00:24:05,569 --> 00:24:07,363 It took a little arm twisting, but I got them. 390 00:24:07,988 --> 00:24:10,240 You know, Ron, I am worried about the Angela Jean spot. 391 00:24:10,407 --> 00:24:12,159 That director hasn't picked a girl yet. 392 00:24:12,242 --> 00:24:13,410 - Well, find someone for him. 393 00:24:13,452 --> 00:24:14,912 - You trust me? - Trust you? 394 00:24:15,162 --> 00:24:17,289 After a week, you handle the business like an old pro. 395 00:24:17,539 --> 00:24:18,916 Call the agencies and get a model. 396 00:24:18,999 --> 00:24:20,250 - You got it. - Hey, Marv. 397 00:24:20,751 --> 00:24:22,127 You haven't met Marv yet, have you? 398 00:24:22,169 --> 00:24:23,253 He's our sales rep. 399 00:24:23,420 --> 00:24:25,297 Marv, I want you to meet our newest hot shot. 400 00:24:25,297 --> 00:24:27,424 - Billie, long time no see. 401 00:24:27,424 --> 00:24:28,759 - You know each other? - Oh, sure. 402 00:24:28,801 --> 00:24:30,803 Billie and I settled a few deals together. 403 00:24:31,261 --> 00:24:33,722 Worked rather closely, too, I might add. 404 00:24:34,139 --> 00:24:35,432 - That was a long time ago. 405 00:24:35,808 --> 00:24:36,809 Excuse me. 406 00:24:38,435 --> 00:24:39,436 - She's a real pro. 407 00:24:41,271 --> 00:24:42,272 - Sarah, 408 00:24:42,523 --> 00:24:44,274 I want you to sit down with me for a minute. 409 00:24:45,067 --> 00:24:46,110 - Yeah, Pa? 410 00:24:46,360 --> 00:24:48,445 - I stopped by McNulty's today. - Okay. 411 00:24:48,445 --> 00:24:49,780 Who's the next victim? - I am. 412 00:24:50,531 --> 00:24:51,573 I'm Joan Harmon. 413 00:24:51,657 --> 00:24:53,325 -L'm Eddie. - Nice to meet you, Eddie. 414 00:24:54,034 --> 00:24:57,705 As you can see, I've been with ACTF, we're performing at the KV Center -- 415 00:24:57,746 --> 00:24:59,415 - Hey, relax. 416 00:24:59,415 --> 00:25:00,416 This is not Broadway, you know. 417 00:25:00,833 --> 00:25:02,042 It's only a little showcase. 418 00:25:02,376 --> 00:25:03,377 - I know. 419 00:25:03,585 --> 00:25:05,212 I really want that part. 420 00:25:05,295 --> 00:25:06,463 - You want to be my sister, huh? 421 00:25:06,463 --> 00:25:07,464 - Are you in it? 422 00:25:07,589 --> 00:25:09,091 - Yeah, I was cast last week. 423 00:25:09,216 --> 00:25:10,217 Blackmail. 424 00:25:10,384 --> 00:25:11,802 I typed his lousy script up. 425 00:25:11,927 --> 00:25:12,720 - Great. 426 00:25:12,720 --> 00:25:14,013 - Listen, can I give you a suggestion? 427 00:25:14,013 --> 00:25:16,056 - Sure. - If you really want the part, 428 00:25:16,473 --> 00:25:17,766 he's looking for someone sexy. 429 00:25:18,934 --> 00:25:19,935 - Sexy? l -_ 430 00:25:19,935 --> 00:25:21,437 - Yeah. First, get rid of the glasses. 431 00:25:21,478 --> 00:25:22,771 - I can't read without them. 432 00:25:22,771 --> 00:25:24,231 - Fakeit Fakeit 433 00:25:24,982 --> 00:25:26,233 Here, let the hair down. 434 00:25:28,610 --> 00:25:29,611 - Thank you. 435 00:25:29,945 --> 00:25:31,071 We'll get in touch with you. 436 00:25:31,739 --> 00:25:33,282 Eddie, who's next? 437 00:25:33,574 --> 00:25:36,994 - This is Joan Harmon and she studied with Gadg. 438 00:25:37,494 --> 00:25:39,038 - Kazan. Really? 439 00:25:39,288 --> 00:25:43,167 How long were you with him? - Just for a very short time. 440 00:25:46,670 --> 00:25:49,006 - Okay. Here, just get up on page 29. 441 00:25:52,217 --> 00:25:53,218 - You ready? 442 00:25:53,635 --> 00:25:54,845 - Yeah, I think so. 443 00:25:55,804 --> 00:25:56,805 - Sarah, 444 00:25:57,264 --> 00:25:59,016 I want you to sit down with me for a minute. 445 00:25:59,892 --> 00:26:00,893 - Yeah, Pa? 446 00:26:01,477 --> 00:26:03,812 - I stopped by McNulty's today. 447 00:26:04,396 --> 00:26:05,522 - What'd you do that for? 448 00:26:05,939 --> 00:26:07,983 - Pa, I'm sticking by Sarah's side. 449 00:26:11,987 --> 00:26:14,031 Pa, I'm sticking by Sarah's side. 450 00:26:16,825 --> 00:26:18,952 Pa, I'm sticking by Sarah's side. - I got it. 451 00:26:19,328 --> 00:26:20,329 I got the part. 452 00:26:20,913 --> 00:26:22,998 I don't know how to thank you, but thank you. 453 00:26:23,290 --> 00:26:25,501 - Well, then, there, sis, seeing now that we're family, 454 00:26:25,501 --> 00:26:27,086 how about joining me for some grub? 455 00:26:27,836 --> 00:26:28,837 - Lunch? 456 00:26:29,630 --> 00:26:31,632 Well, I don't really have time and I had an awfully late breakfast, 457 00:26:31,632 --> 00:26:34,593 but thank you. I -- - Joanie, you have nothing to worry about. 458 00:26:35,094 --> 00:26:36,095 I'm gay. 459 00:26:37,096 --> 00:26:40,099 - Oh, well, I didn't...l...aw, shit. 460 00:26:40,432 --> 00:26:42,184 - Well? Lunch? 461 00:26:43,268 --> 00:26:44,520 - Okay. - Terrific. 462 00:26:44,520 --> 00:26:47,189 Listen, I know this fantastic place, overlooks the Hudson. 463 00:26:47,231 --> 00:26:49,942 The food is superb and the atmosphere is tops. 464 00:26:55,197 --> 00:26:56,490 - Good food, good view. 465 00:26:56,532 --> 00:26:57,699 Eddie, this is great. 466 00:26:58,575 --> 00:27:00,661 Three weeks of rehearsal, my first New York play. 467 00:27:00,869 --> 00:27:02,204 God, I can't wait to get started. 468 00:27:02,454 --> 00:27:06,458 - Oh, you'll get over it as soon as you see your first paycheck: zilch. 469 00:27:06,875 --> 00:27:08,585 - I don't care, it's theater. 470 00:27:08,961 --> 00:27:11,797 I still have to find a job, something that pays some money. 471 00:27:13,298 --> 00:27:14,299 - Are you proud? 472 00:27:14,842 --> 00:27:15,843 - Can't afford to be. 473 00:27:15,843 --> 00:27:18,220 - Good. Listen, there's a job opening where I work. 474 00:27:18,846 --> 00:27:20,931 Long hours, short pay, good food. 475 00:27:21,473 --> 00:27:22,599 By the way, you're eating it. 476 00:27:22,599 --> 00:27:23,600 Last night's special. 477 00:27:24,101 --> 00:27:25,602 - A waitressing job? - Yeah. 478 00:27:26,061 --> 00:27:27,062 - Well, can you get me in? 479 00:27:27,396 --> 00:27:28,397 - Can I get you in? 480 00:27:28,605 --> 00:27:31,108 I'm the Maitre d' and you are hired. 481 00:27:34,903 --> 00:27:35,988 I got the one on the left. 482 00:27:37,781 --> 00:27:39,324 - Oh, I wasn't -- - Mm-hmm. 483 00:27:40,909 --> 00:27:41,952 -It's incredible! 484 00:27:42,119 --> 00:27:43,620 Two jobs in one day! 485 00:27:43,662 --> 00:27:46,206 Of course, one pays and one doesn't, but who cares? 486 00:27:46,331 --> 00:27:49,418 After all, Bernhardt had to suffer too, didn't she? 487 00:27:49,793 --> 00:27:51,003 - Didn't she die of TB? 488 00:27:52,171 --> 00:27:53,422 - Oh, and you've got to meet Eddie. 489 00:27:53,422 --> 00:27:54,423 Oh, this guy is great. 490 00:27:54,423 --> 00:27:56,008 You'll love him. - Watch out. 491 00:27:56,049 --> 00:27:57,718 Could be dangerous. - What? 492 00:27:57,718 --> 00:27:58,886 You dump your professor friend? 493 00:27:58,969 --> 00:27:59,970 - No, I didn't. 494 00:28:00,304 --> 00:28:01,597 Besides, Eddie's gay. 495 00:28:01,597 --> 00:28:03,473 At least, that's what he said. - Yeah, sure. 496 00:28:03,724 --> 00:28:05,475 Anybody expecting anyone? 497 00:28:06,643 --> 00:28:07,644 - No. 498 00:28:08,645 --> 00:28:12,065 - Oh, Sherry, before I forget, I might have a job lined up for you. 499 00:28:12,191 --> 00:28:13,692 Another one of those jeans commercials? 500 00:28:13,692 --> 00:28:15,319 - Sounds good. - All you got to do is wiggle 501 00:28:15,319 --> 00:28:16,320 your little ass. 502 00:28:18,655 --> 00:28:20,199 Bob, what are you doing here? 503 00:28:20,407 --> 00:28:23,660 - Hey, is that any way to talk to Cleveland's best lay? 504 00:28:23,660 --> 00:28:24,661 -L'm out of the business. 505 00:28:24,953 --> 00:28:25,954 - Bullshit. 506 00:28:25,954 --> 00:28:27,247 Just for a few minutes. 507 00:28:27,289 --> 00:28:28,332 - No, I've got company. 508 00:28:29,374 --> 00:28:31,293 - Hey, I've got the bread. 509 00:28:31,501 --> 00:28:33,670 We'll have a little orgy. 510 00:28:33,712 --> 00:28:34,671 - They're straight. 511 00:28:34,713 --> 00:28:36,131 Now get out of here. 512 00:28:36,173 --> 00:28:38,759 - Look, I only get to New York twice a year. 513 00:28:38,884 --> 00:28:40,344 I want a blowjob. 514 00:28:40,552 --> 00:28:41,970 - Get lost. 515 00:28:42,304 --> 00:28:45,390 - Who the fuck do you think you're talking to, you fucking cunt, 516 00:28:45,390 --> 00:28:46,391 whore, bitch?! 517 00:28:46,475 --> 00:28:49,519 - Get out of my life and stay out! 518 00:28:50,145 --> 00:28:53,523 - I'll call the fucking cops on your ass, you lousy slut. 519 00:29:08,205 --> 00:29:09,206 -L'm sorry, girls. 520 00:29:09,206 --> 00:29:10,207 I'd like to explain. 521 00:29:11,500 --> 00:29:13,293 - You don't have to. - Yes, I do. 522 00:29:13,835 --> 00:29:16,338 You're my roommates and I think you should know the truth. 523 00:29:18,423 --> 00:29:20,342 If you haven't guessed by now, I was a hooker. 524 00:29:22,094 --> 00:29:23,095 I don't regret it. 525 00:29:23,470 --> 00:29:24,972 It was a damn good living. 526 00:29:26,306 --> 00:29:30,352 After a year of struggling in this goddamn town, gloomy apartments, 527 00:29:30,394 --> 00:29:33,605 office Casanovas, I found out there was another way. 528 00:29:34,356 --> 00:29:38,110 All of a sudden, like that, I was part of the American dream. 529 00:29:38,443 --> 00:29:39,820 Gucci handbags, 530 00:29:40,362 --> 00:29:41,613 cocktails at the Plaza, 531 00:29:41,613 --> 00:29:45,575 Cats, and all I had to do was spend two hours a night satisfying 532 00:29:45,575 --> 00:29:46,618 a lonely stranger. 533 00:29:47,244 --> 00:29:49,121 It was fun, exciting. 534 00:29:49,663 --> 00:29:50,664 I felt like a rebel. 535 00:29:51,123 --> 00:29:52,457 Even proud of it. 536 00:29:53,083 --> 00:29:54,293 Then the strain, 537 00:29:55,127 --> 00:29:56,128 always on. 538 00:29:56,420 --> 00:29:57,421 It was a riot. 539 00:29:57,462 --> 00:29:58,630 A regular riot. 540 00:30:00,882 --> 00:30:05,095 Some I even cared for and I couldn't take their money. 541 00:30:09,349 --> 00:30:11,101 I could've died of loneliness. 542 00:30:14,271 --> 00:30:15,272 Well, I'm out. 543 00:30:15,605 --> 00:30:16,773 I beat the calendar. 544 00:30:16,815 --> 00:30:20,444 It was only a matter of time before those $2o tricks, massage parlors -- 545 00:30:22,154 --> 00:30:23,155 Well, there you have it. 546 00:30:23,155 --> 00:30:24,781 Confessions of an Ex-Call Girl. 547 00:30:25,907 --> 00:30:26,908 On sale now. 548 00:30:27,701 --> 00:30:31,079 You can find her in bookstores all over town. 549 00:30:32,122 --> 00:30:33,123 Shit. 550 00:30:34,249 --> 00:30:36,501 Look, I don't think that will happen again. 551 00:30:41,298 --> 00:30:43,717 - How could you let men take advantage of you like that? 552 00:30:45,218 --> 00:30:48,764 - Joanie, you missed the point. 553 00:30:49,806 --> 00:30:51,099 It was my choice. 554 00:30:58,940 --> 00:31:02,319 - I know it's just a showcase, but it's a great opportunity to get 555 00:31:02,361 --> 00:31:03,320 some experience. 556 00:31:03,945 --> 00:31:05,447 I mean, who knows who will be in the audience? 557 00:31:05,864 --> 00:31:07,366 Producers, agents. 558 00:31:08,325 --> 00:31:11,745 Anyway, I'm in the title row ofA Song for Sarah. 559 00:31:12,245 --> 00:31:13,246 It's a little corny, 560 00:31:13,538 --> 00:31:14,539 but I love it. 561 00:31:16,917 --> 00:31:17,918 - Oh, God, 562 00:31:17,918 --> 00:31:18,919 I missed you, baby. 563 00:31:19,419 --> 00:31:20,462 I missed you so much. 564 00:31:21,755 --> 00:31:24,800 I thought of that body of yours every night,. Oh, it's so good. 565 00:31:26,843 --> 00:31:29,054 Oh, yeah. [moaning] 566 00:31:29,429 --> 00:31:32,099 - Please, Ted, I want you inside me. 567 00:31:32,432 --> 00:31:33,934 - In a minute. Keep sucking. 568 00:31:39,106 --> 00:31:43,777 Yeah, like that. Oh, yeah. 569 00:31:43,860 --> 00:31:45,320 [moaning] Yeah, faster. 570 00:31:46,154 --> 00:31:47,823 Faster. Oh, God, yeah. 571 00:31:47,906 --> 00:31:48,865 I'm coming. Yes. Oh, suck it. 572 00:31:48,865 --> 00:31:50,075 Don't stop. [moaning] 573 00:31:50,784 --> 00:32:04,589 [moaning] 574 00:32:25,277 --> 00:32:27,320 Oh, don't get dressed. 575 00:32:28,155 --> 00:32:30,615 - Oh, sorry. I gotta catch that 5:45. 576 00:32:30,824 --> 00:32:32,576 - I thought you were going to spend the night. 577 00:32:33,034 --> 00:32:34,077 - You know I can't do that, 578 00:32:34,077 --> 00:32:35,203 I've gotta think ofArlene. 579 00:32:37,998 --> 00:32:38,999 Come on. 580 00:32:39,040 --> 00:32:40,083 Cheer up, huh? 581 00:32:44,671 --> 00:32:45,672 Better? 582 00:32:50,927 --> 00:32:55,432 J1 There's one beer outselling the best J1 583 00:32:55,891 --> 00:32:58,935 J1 Because that beer J1 584 00:32:59,019 --> 00:33:00,520 J1 Has got that zest J1 585 00:33:01,104 --> 00:33:03,648 J1 Dark or light, now's your chance J1 586 00:33:03,815 --> 00:33:08,028 J1 For a Top Slugger J1 587 00:33:09,738 --> 00:33:11,740 - Okay, guys, that's a wrap. 588 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Ron's got the checks. 589 00:33:12,866 --> 00:33:13,867 Thanks for everything. 590 00:33:14,201 --> 00:33:15,827 - Billie, why don't you stick with the mix? 591 00:33:15,827 --> 00:33:17,787 I'll pay off the talent and meet you back at the office. 592 00:33:17,787 --> 00:33:18,788 - No problem. 593 00:33:20,832 --> 00:33:21,833 - Good job. 594 00:33:23,585 --> 00:33:25,962 - This is your first time out in a recording session? 595 00:33:26,338 --> 00:33:28,215 - First time. I'm impressed. 596 00:33:28,673 --> 00:33:32,636 - Now, don't tell me that you really liked that jingle. 597 00:33:33,512 --> 00:33:34,971 - Yeah, it was kinda nice. 598 00:33:37,891 --> 00:33:38,892 - I hate it. 599 00:33:39,768 --> 00:33:44,064 I think that if I have to write one more of those rinky-dink commercials, 600 00:33:44,064 --> 00:33:46,525 they will send me off to Bellevue as a raving madman. 601 00:33:46,900 --> 00:33:47,943 - Then why do you do it? 602 00:33:48,401 --> 00:33:49,402 - That's a good question. 603 00:33:50,862 --> 00:33:52,989 I think I do it for the money. 604 00:33:54,074 --> 00:33:55,784 Yeah, that's it. I do it for the money. 605 00:33:55,909 --> 00:33:56,910 Now, what's it going to be? 606 00:33:56,910 --> 00:33:58,453 French, Greek, what? 607 00:33:58,787 --> 00:33:59,788 - I beg your pardon? 608 00:34:01,206 --> 00:34:02,207 - Dinner. 609 00:34:03,166 --> 00:34:05,835 Oh, now you're not going to play hard to get, 610 00:34:05,835 --> 00:34:06,836 are you? 611 00:34:06,962 --> 00:34:07,963 - Y6P- 612 00:34:08,547 --> 00:34:09,839 - You slut! 613 00:34:10,173 --> 00:34:12,133 I stick up for you with Pa and what do you do? 614 00:34:12,133 --> 00:34:14,344 You whore! - No, you don't understand, Jason. 615 00:34:14,344 --> 00:34:16,137 I did it to help the family! - You're lying! 616 00:34:16,137 --> 00:34:16,846 You're nothing! 617 00:34:16,846 --> 00:34:18,807 You're nothing but trouble, 618 00:34:18,807 --> 00:34:21,434 mean trouble. I intend on beating that meanness out of you, you hear? 619 00:34:21,434 --> 00:34:22,811 - No, Jason! No! 620 00:34:22,894 --> 00:34:25,438 No! No! - And...curtain. 621 00:34:26,648 --> 00:34:28,441 Okay, kids, very good. 622 00:34:28,733 --> 00:34:29,859 Just a few notes. 623 00:34:31,027 --> 00:34:33,822 Eddie, try slapping her on the upstage side. 624 00:34:33,947 --> 00:34:36,283 You're blocking her, particularly in the first slap. 625 00:34:37,534 --> 00:34:40,245 Joan, instead of entering from stage right, 626 00:34:40,745 --> 00:34:41,746 come from the bedroom. 627 00:34:42,205 --> 00:34:43,707 The audience will think you've been at Sally's, 628 00:34:43,707 --> 00:34:45,500 and I want to keep them in suspense. 629 00:34:46,668 --> 00:34:47,669 - There we were. 630 00:34:47,669 --> 00:34:49,004 Now, I'm going crazy, right? 631 00:34:49,004 --> 00:34:51,298 We got 24 hours to do two spots. 632 00:34:51,298 --> 00:34:55,510 Now, I got the baby oatmeal commercial in one room, and in the other, 633 00:34:55,510 --> 00:34:57,679 they're singing their hearts out for disposable douches. 634 00:34:58,305 --> 00:34:59,306 It's complete chaos. 635 00:34:59,306 --> 00:35:00,640 Anyway, we get the thing done, 636 00:35:00,682 --> 00:35:03,351 the optical tracks are made, and then we get the whole thing 637 00:35:03,435 --> 00:35:05,937 to a lab and it's put on film, okay? 638 00:35:06,104 --> 00:35:09,983 Now comes the big day for the screening for the baby food people. 639 00:35:10,650 --> 00:35:11,651 Disaster. 640 00:35:12,068 --> 00:35:14,029 Somehow they got the tracks mixed up, 641 00:35:14,446 --> 00:35:19,659 so you see this little two year-old wolfing down oatmeal while the Santa Anita singers 642 00:35:19,659 --> 00:35:22,454 are chanting the advantages of feminine hygiene. 643 00:35:22,454 --> 00:35:25,874 I didn't know the client ever knew the difference. 644 00:35:26,249 --> 00:35:27,167 - Probably not, 645 00:35:27,167 --> 00:35:29,210 as long as you brought the project in on budget. 646 00:35:30,003 --> 00:35:32,255 - What did you do before you got into the commercial game? 647 00:35:32,589 --> 00:35:34,591 - Nothing important, this and that. 648 00:35:35,884 --> 00:35:37,344 Thanks very much for dinner. 649 00:35:37,844 --> 00:35:39,012 I really enjoyed it. 650 00:35:40,347 --> 00:35:41,640 - Now, this isn't goodbye, is it? 651 00:35:43,224 --> 00:35:45,226 I had designs on your body. 652 00:35:46,061 --> 00:35:47,228 - You're a draftsman, too? 653 00:35:47,854 --> 00:35:49,898 - Fastest T-square east of Park Avenue. 654 00:35:51,775 --> 00:35:52,776 - Shh. 655 00:35:53,777 --> 00:35:54,944 I got roommates. 656 00:35:58,365 --> 00:36:00,408 You! Stop it, Danny. 657 00:36:04,996 --> 00:36:09,084 [upbeat music] 658 00:36:09,167 --> 00:36:14,130 - Now, last one undressed gets their navel kissed from the inside. 659 00:36:14,506 --> 00:36:16,841 - On your mark, get set, shoot. 660 00:36:21,054 --> 00:36:22,722 Shh, be quiet. 661 00:36:38,863 --> 00:36:39,864 - Ta-da! 662 00:36:40,115 --> 00:36:41,116 - I lose. 663 00:36:42,492 --> 00:36:43,660 Start kissing. 664 00:36:44,869 --> 00:36:45,870 - Yeah. 665 00:37:01,803 --> 00:37:03,012 - You're delicious. 666 00:37:05,974 --> 00:37:07,183 - You're pretty cute yourself. 667 00:37:14,899 --> 00:37:15,942 Got to get your neck. 668 00:37:19,195 --> 00:37:20,196 - How did you know? 669 00:37:28,037 --> 00:37:29,122 - Another one of these. 670 00:37:34,210 --> 00:37:35,211 Now -- 671 00:37:35,670 --> 00:37:37,464 [laughter] 672 00:37:37,505 --> 00:37:39,048 - Shh. 673 00:37:41,509 --> 00:37:43,470 - Am I inside? [laughter] 674 00:37:54,814 --> 00:37:55,815 - You teasing me? 675 00:38:00,195 --> 00:38:01,780 [laughter] 676 00:38:05,658 --> 00:38:07,410 [moaning] Oh, yeah. 677 00:38:08,203 --> 00:38:09,204 [moaning] 678 00:38:52,121 --> 00:38:53,748 - I can't believe how good you feel. 679 00:38:57,335 --> 00:39:06,010 [moaning and panting] 680 00:39:06,302 --> 00:39:08,137 - Oh, you taste good. 681 00:39:09,138 --> 00:39:21,234 [moaning] 682 00:39:25,280 --> 00:39:28,992 [moaning] 683 00:39:29,200 --> 00:39:30,285 I'm gonna cum. 684 00:39:31,661 --> 00:39:33,079 Oh, you're making me cum. 685 00:39:34,831 --> 00:39:35,832 Oh, I love it. 686 00:39:36,082 --> 00:39:43,047 [moaning] 687 00:39:43,882 --> 00:39:55,643 [moaning and panting] 688 00:39:55,810 --> 00:39:56,811 Oh, Billie. 689 00:39:57,604 --> 00:40:00,607 [moaning] 690 00:40:01,024 --> 00:40:02,317 - Take it easy. 691 00:40:04,444 --> 00:40:05,570 _Qkay. 692 00:40:06,446 --> 00:40:08,197 [moaning] 693 00:40:10,033 --> 00:40:11,451 - Oh, feels so nice. 694 00:40:11,951 --> 00:40:12,952 Yeah. 695 00:40:13,036 --> 00:40:14,037 Yeah. 696 00:40:14,746 --> 00:40:22,629 [moaning] 697 00:40:23,296 --> 00:40:24,464 - Try to be a little quieter. 698 00:40:25,089 --> 00:40:26,090 -L'll try. 699 00:40:28,760 --> 00:40:30,929 Yes, yes, yes. 700 00:40:35,475 --> 00:40:36,476 Oh, yeah. 701 00:40:36,809 --> 00:40:43,650 [moaning] 702 00:40:43,900 --> 00:40:45,360 - Shh. - Yes, yes. 703 00:40:45,401 --> 00:40:46,402 - Shh. 704 00:40:46,527 --> 00:41:05,254 [moaning and grunting] 705 00:41:10,551 --> 00:41:11,761 - Do you think Billie's asleep? 706 00:41:12,178 --> 00:41:13,179 - Don't think so. 707 00:41:13,763 --> 00:41:14,889 -L'm going to run and change. 708 00:41:15,264 --> 00:41:17,308 See you in the morning, okay? - Okay. 709 00:41:18,643 --> 00:41:28,528 [laughter] 710 00:41:28,778 --> 00:41:29,779 - Shh. 711 00:41:29,946 --> 00:41:40,540 [plaintive piano music] 712 00:41:40,540 --> 00:41:42,625 - I always go with Angelo. 713 00:41:46,212 --> 00:41:47,672 I'm sorry, I forgot the line. 714 00:41:48,006 --> 00:41:49,007 - Cut. 715 00:41:49,257 --> 00:41:53,094 Honey, it's, "and Angelo goes out with me." 716 00:41:53,886 --> 00:41:55,304 Do you think you can remember that? 717 00:41:56,097 --> 00:41:57,098 Don't print any of this. 718 00:41:58,349 --> 00:41:59,350 Scflpt 719 00:41:59,684 --> 00:42:01,686 - Sherry, what's wrong? 720 00:42:02,186 --> 00:42:03,396 - I just don't feel so good. 721 00:42:03,688 --> 00:42:04,731 - You better get it together. 722 00:42:04,731 --> 00:42:06,441 I put myself on the line for you. 723 00:42:06,733 --> 00:42:08,443 - Okay, let's clear the set. 724 00:42:09,318 --> 00:42:11,821 Sherry, try to put a little life into it. 725 00:42:12,071 --> 00:42:13,781 This isn't Revenge of the Zombies. 726 00:42:20,371 --> 00:42:21,831 - How's the happy hooker? 727 00:42:22,123 --> 00:42:24,625 - Ex. - Oh, what do we call it now? 728 00:42:24,917 --> 00:42:26,419 - Marv, what are you driving at? 729 00:42:26,711 --> 00:42:29,213 - Not a hell of a lot, except that I think you've got 730 00:42:29,213 --> 00:42:31,632 some potential assets for the company. 731 00:42:33,926 --> 00:42:37,180 Y'know, Billie, getting clients is not an easy task. 732 00:42:37,805 --> 00:42:39,140 You've got to win them over. 733 00:42:39,390 --> 00:42:41,100 Woo them, so to speak. 734 00:42:42,518 --> 00:42:44,812 A night on the town is sometimes sufficient. 735 00:42:45,897 --> 00:42:48,941 Sometimes a bribe, or something simpler, a woman. 736 00:42:49,901 --> 00:42:50,902 - Not interested. 737 00:42:50,902 --> 00:42:52,904 - Oh, yes, you are. 738 00:42:53,696 --> 00:42:56,449 That is, of course, if you are genuinely interested remaining 739 00:42:56,449 --> 00:42:57,450 in our employ. 740 00:42:58,493 --> 00:43:00,453 Billie, Billie, it's a simple proposition. 741 00:43:00,787 --> 00:43:03,956 You take care of the clients and we take care of you. 742 00:43:05,416 --> 00:43:07,085 Now, of course, we don't expect you to do it for nothing. 743 00:43:07,085 --> 00:43:09,462 Let's say $2oo per. 744 00:43:09,462 --> 00:43:10,755 That's the going rate, isn't it? 745 00:43:12,048 --> 00:43:13,049 Think about it. 746 00:43:21,724 --> 00:43:41,744 [moaning] 747 00:43:42,578 --> 00:43:43,955 - She loves it. Look at her. 748 00:43:44,038 --> 00:43:44,997 Huh? 749 00:43:44,997 --> 00:43:47,083 You love it, don't you? Good, huh? 750 00:43:47,416 --> 00:43:49,544 Yeah. Yeah. 751 00:43:49,585 --> 00:43:50,837 - Look at that slit. 752 00:43:50,878 --> 00:43:52,755 I feel that slippery cum inside. 753 00:43:52,755 --> 00:43:53,756 - Yes, bitch, come on. 754 00:43:53,756 --> 00:43:54,715 You take that hard cock. 755 00:43:54,715 --> 00:43:56,968 [indistinct grunting] 756 00:43:59,011 --> 00:44:00,012 Are you ready? 757 00:44:00,179 --> 00:44:02,598 I'm going to cum all over your face. 758 00:44:02,723 --> 00:44:04,350 - Yeah, cum on her face, Sal. 759 00:44:04,350 --> 00:44:05,351 Rub it in. 760 00:44:05,351 --> 00:44:06,185 Make her eat it. 761 00:44:06,185 --> 00:44:07,270 - Come here, bitch. 762 00:44:07,353 --> 00:44:08,479 - No. - Open it. 763 00:44:08,563 --> 00:44:09,564 Wide. 764 00:44:11,858 --> 00:44:13,317 Yeah, yeah. 765 00:44:13,526 --> 00:44:14,569 Come on, swallow that. 766 00:44:14,902 --> 00:44:15,903 Swallow that load. 767 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 - Oh, man. 768 00:44:21,075 --> 00:44:22,076 Better. 769 00:44:22,410 --> 00:44:25,496 - The cunt's so fucked up, she doesn't even know what she's doing. 770 00:44:25,538 --> 00:44:26,539 Jesus. 771 00:44:27,331 --> 00:44:28,624 Who wants her next? You want to take her? 772 00:44:28,624 --> 00:44:30,001 - Thanks, man. - Hey, I got it. 773 00:44:30,084 --> 00:44:31,836 I got it. I got to take a wicked piss, man. 774 00:44:38,885 --> 00:44:46,642 [singing in unison] My Bonnie lies over the ocean, my Bonnie lies over the sea. 775 00:44:51,606 --> 00:44:53,858 - Give me a bottle. Any bottle. 776 00:44:54,192 --> 00:44:55,109 - What you going to do, Sal? 777 00:44:55,109 --> 00:44:56,319 - What the fuck does it look like, moron? 778 00:44:56,319 --> 00:44:58,237 I'm gonna shove this thing up her box. 779 00:44:59,447 --> 00:45:01,032 Come on, bitch, spread it. 780 00:45:01,073 --> 00:45:03,034 [screaming] 781 00:45:03,075 --> 00:45:04,076 - Shut up, you love it. 782 00:45:05,912 --> 00:45:07,788 Come on, you guys, help me hold her fucking legs. 783 00:45:07,788 --> 00:45:08,456 Come on. 784 00:45:08,456 --> 00:45:10,875 - After you get that in there, let's try with the tire iron, huh? 785 00:45:10,875 --> 00:45:12,877 [screaming] 786 00:45:12,919 --> 00:45:16,797 - Open your fucking legs, girl. [screams] 787 00:45:18,883 --> 00:45:19,884 - Cut it out. - Come on. 788 00:45:21,594 --> 00:45:22,803 - What do you mean, cut it out? 789 00:45:23,137 --> 00:45:24,138 - We're having fun. 790 00:45:28,017 --> 00:45:29,227 - I mean it. I said, cut it out. 791 00:45:29,227 --> 00:45:31,229 - Hey, fuck you. - Listen, asshole. 792 00:45:31,312 --> 00:45:32,980 I said leave her alone. - You don't tell me what to do. 793 00:45:32,980 --> 00:45:34,774 - All right, get the fuck out of here. 794 00:45:34,815 --> 00:45:35,650 All of you. 795 00:45:35,650 --> 00:45:38,194 Out! Out! Out, you fucker! 796 00:45:38,236 --> 00:45:39,362 Get the fuck out of here! 797 00:45:39,987 --> 00:45:40,863 Qu! 798 00:45:40,863 --> 00:45:42,073 - All right! Look, man -- 799 00:45:42,156 --> 00:45:43,115 - Out! 800 00:45:43,115 --> 00:45:44,325 Out! Out! 801 00:45:47,828 --> 00:45:49,080 - Fucking idiot. 802 00:46:15,731 --> 00:46:16,899 - Poor baby. 803 00:46:22,863 --> 00:46:23,948 They hurt you, babY? 804 00:46:25,157 --> 00:46:26,158 You okay? 805 00:46:26,575 --> 00:46:27,576 So pretty. 806 00:46:28,744 --> 00:46:29,745 So pretty. 807 00:46:31,914 --> 00:46:33,833 That's why they did it, because you're so pretty. 808 00:46:36,544 --> 00:46:37,545 Let me see. 809 00:46:38,254 --> 00:46:39,422 Did they hurt your pussy? 810 00:46:40,589 --> 00:46:42,425 Did they hurt your pretty pussy? 811 00:46:45,011 --> 00:46:46,345 Did they hurt you with the bottle? 812 00:46:47,346 --> 00:46:49,140 When they were fucking you, did they hurt you? 813 00:47:08,784 --> 00:47:11,704 Let's me see if they hurt you. 814 00:47:12,371 --> 00:47:13,372 Did they hurt you? [moaning] 815 00:47:13,372 --> 00:47:14,874 Come on, let me see if they hurt you. 816 00:47:16,167 --> 00:47:17,168 They stuck the bottle in. 817 00:47:17,418 --> 00:47:18,377 Did they hurt you with it? 818 00:47:18,377 --> 00:47:19,754 Did they hurt you with the bottle? 819 00:47:19,754 --> 00:47:22,673 When they jabbed it in, did they hurt you with bottle? 820 00:47:22,757 --> 00:47:24,633 [moaning] 821 00:47:24,717 --> 00:47:25,676 - Let me see. 822 00:47:26,802 --> 00:47:27,803 It looks all right. 823 00:47:28,387 --> 00:47:29,388 Looks pretty. 824 00:47:31,640 --> 00:47:32,850 Looks like they didn't hurt you. 825 00:47:32,850 --> 00:47:33,851 It'll be okay. 826 00:47:33,976 --> 00:47:35,353 I'm going to take care of you now. 827 00:47:35,394 --> 00:47:36,479 You'll be okay. 828 00:47:39,148 --> 00:47:40,149 You're going to be okay. 829 00:47:44,362 --> 00:47:45,488 You're going to be all right. 830 00:47:48,491 --> 00:47:49,825 I shouldn't have let them fuck you. 831 00:47:50,576 --> 00:47:51,744 Did they hurt you, baby? 832 00:47:52,453 --> 00:47:54,663 [groaning] 833 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 -L'm sorry. 834 00:47:56,040 --> 00:47:57,458 I shouldn't have let them do that. 835 00:48:00,586 --> 00:48:02,004 They pissed all over your tits. 836 00:48:03,422 --> 00:48:05,007 They pissed all over your pretty tits. 837 00:48:05,758 --> 00:48:06,759 I'm sorry. 838 00:48:07,343 --> 00:48:08,552 I shouldn't have let them. 839 00:48:10,096 --> 00:48:11,680 I shouldn't have let them all fuck you. 840 00:48:13,307 --> 00:48:15,684 I shouldn't have let them fuck the shit out of you. 841 00:48:16,310 --> 00:48:17,395 They pissed on you. 842 00:48:17,978 --> 00:48:19,313 They shoved things in your pussy. 843 00:48:19,563 --> 00:48:20,564 I'm sorry. 844 00:48:22,024 --> 00:48:24,735 I shouldn't have let them ram a beer bottle up your cunt. 845 00:48:24,777 --> 00:48:26,237 I shouldn't have let them do that. 846 00:48:28,906 --> 00:48:29,907 I'm sorry. 847 00:48:33,411 --> 00:48:34,745 I won't let them do that anymore. 848 00:48:35,496 --> 00:48:36,872 I won't let them come back. 849 00:48:37,415 --> 00:48:38,582 You're going to be just mine. 850 00:48:40,292 --> 00:48:41,293 Okay? 851 00:48:41,585 --> 00:48:42,753 You're going to be just mine. 852 00:48:43,629 --> 00:48:44,630 He won't come back. 853 00:48:45,798 --> 00:48:47,883 I won't let him come back and fuck you again. 854 00:48:48,342 --> 00:48:49,885 I won't let him come back and fuck you. 855 00:48:50,261 --> 00:48:51,971 I won't let him come back and piss on you. 856 00:48:52,346 --> 00:48:53,431 I won't let him come back. 857 00:48:53,431 --> 00:48:54,473 I won't let him come back. 858 00:48:54,515 --> 00:48:55,516 I won't let him. 859 00:48:55,599 --> 00:48:56,600 I won't let him. 860 00:48:56,976 --> 00:48:59,103 [moaning] 861 00:48:59,145 --> 00:49:00,062 Yeah, 862 00:49:00,062 --> 00:49:01,063 yes. 863 00:49:01,105 --> 00:49:02,106 That's a good girl. 864 00:49:02,440 --> 00:49:03,524 Oh, that's a good girl. 865 00:49:03,983 --> 00:49:05,109 That's a good girl. 866 00:49:05,443 --> 00:49:06,527 That's a good girl. 867 00:49:07,111 --> 00:49:08,320 Oh, yeah. 868 00:49:08,779 --> 00:49:09,822 That's a good girl. 869 00:49:10,489 --> 00:49:11,657 That's a good girl. 870 00:49:12,074 --> 00:49:13,367 That's a good girl. 871 00:49:13,742 --> 00:49:14,743 Yeah. 872 00:49:14,910 --> 00:49:16,120 That's a good girl. 873 00:49:18,122 --> 00:49:19,415 There's my girl. 874 00:49:19,915 --> 00:49:21,876 Yeah, yeah. 875 00:49:25,212 --> 00:49:27,089 - Aren't you nervous about the opening? 876 00:49:27,548 --> 00:49:28,632 - Me? Nervous? 877 00:49:29,008 --> 00:49:30,009 Man of nerves? 878 00:49:30,551 --> 00:49:31,677 Hell, I'm petrified. 879 00:49:31,677 --> 00:49:33,512 You know with a smash, it can lead to anything? 880 00:49:33,596 --> 00:49:34,847 Off-Broadway, Broadway. 881 00:49:34,889 --> 00:49:36,515 - Stratford. - Hollywood. 882 00:49:36,515 --> 00:49:38,350 - Oh, co-starring with Sir Lawrence Olivier! 883 00:49:38,392 --> 00:49:39,393 - Doris Day! 884 00:49:39,393 --> 00:49:40,561 -L'll produce my own play. 885 00:49:40,644 --> 00:49:41,937 -L'll star in a musical. 886 00:49:43,522 --> 00:49:45,608 J1 I'm singing in the rain J1 887 00:49:45,691 --> 00:49:47,234 J1 Just singing in the rain J1 888 00:49:47,610 --> 00:49:51,197 J1 What a marvelous feeling, so happy again J1 889 00:49:51,530 --> 00:49:52,948 - And I'll star in Street Car. 890 00:49:52,990 --> 00:49:54,158 - Whoever you are, 891 00:49:54,241 --> 00:49:57,453 I've always depended on the kindness of strangers. 892 00:49:57,578 --> 00:49:58,621 - Bravo! Bravissima! 893 00:49:58,704 --> 00:50:02,082 - I would like to thank all you folks for coming and God bless. 894 00:50:02,166 --> 00:50:03,459 [laughter] 895 00:50:03,542 --> 00:50:05,836 - Listen, you think we really got a chance? 896 00:50:06,128 --> 00:50:07,755 - Of course. Do I look like a liar? 897 00:50:07,922 --> 00:50:10,341 - Oh, wait a minute, I have to get out my glasses for this one. 898 00:50:10,633 --> 00:50:11,634 - Okay, four-eyes. 899 00:50:11,842 --> 00:50:12,760 Ciao. 900 00:50:12,760 --> 00:50:13,761 - Ciao. 901 00:50:23,145 --> 00:50:24,772 J1 Singing in the rain J1 902 00:50:25,064 --> 00:50:26,941 J1 Just singing in the rain J1 903 00:50:27,733 --> 00:50:29,193 J1 Singing in the rain J1 904 00:50:29,485 --> 00:50:31,529 J1 Singing in the rain J1 905 00:50:32,655 --> 00:50:33,697 -l've been waiting an hour. 906 00:50:33,906 --> 00:50:35,658 I don't know, I think we should call it off. 907 00:50:37,701 --> 00:50:38,702 No, really, Mark. 908 00:50:38,702 --> 00:50:39,578 I don't need another woman. 909 00:50:39,578 --> 00:50:40,579 I don't need anyone. 910 00:50:41,997 --> 00:50:42,998 I think she's here. 911 00:50:42,998 --> 00:50:44,458 Listen, I'll call you in the morning. 912 00:50:47,336 --> 00:50:48,754 Yeah, coming. 913 00:50:48,796 --> 00:50:50,089 [knocking on door] - Okay, okay. 914 00:50:53,801 --> 00:50:54,802 One second. 915 00:51:01,559 --> 00:51:02,560 - You must be Dick. 916 00:51:02,685 --> 00:51:03,644 - Yeah, I am. 917 00:51:03,727 --> 00:51:04,728 -L'm Billie. 918 00:51:04,770 --> 00:51:07,356 Mark didn't tell me I'd be going out with such a handsome man. 919 00:51:07,856 --> 00:51:09,441 - Oh, thank you. - Can I come in? 920 00:51:09,483 --> 00:51:10,776 - Yeah, please do. 921 00:51:11,277 --> 00:51:12,486 You're very pretty yourself. 922 00:51:15,030 --> 00:51:18,367 Can I make you a drink? 923 00:51:18,534 --> 00:51:19,577 - Oh, sit down. Relax. 924 00:51:19,577 --> 00:51:20,578 I'll fix the drink. 925 00:51:21,245 --> 00:51:22,955 Ooh, Johnny Walker Red. 926 00:51:24,039 --> 00:51:25,541 I love a man with good taste. 927 00:51:32,590 --> 00:51:34,717 Tell me, Dick, where are you from? 928 00:51:35,342 --> 00:51:36,885 - L'm from Evanston, Illinois. 929 00:51:36,885 --> 00:51:38,095 It's outside of Chicago. 930 00:51:38,137 --> 00:51:39,638 - Sure, I know the place. 931 00:51:39,847 --> 00:51:40,848 - You do? 932 00:51:40,973 --> 00:51:43,809 - God, you're killing me. 933 00:51:45,269 --> 00:51:46,270 Relief. 934 00:51:47,563 --> 00:51:48,897 Here's to fun and games. 935 00:51:49,773 --> 00:51:50,774 - To fun and games. 936 00:51:53,861 --> 00:51:55,988 Do you do this often? 937 00:51:58,282 --> 00:51:59,283 - No. 938 00:51:59,617 --> 00:52:01,994 Only with men I really admire, like you. 939 00:52:04,538 --> 00:52:08,876 - I was wondering, maybe we really shouldn't do this, y'know? 940 00:52:11,337 --> 00:52:13,964 - Baby, you're just so tense. 941 00:52:14,673 --> 00:52:16,634 These are strong shoulders. 942 00:52:17,426 --> 00:52:18,802 Are you strong like that all over? 943 00:52:22,097 --> 00:52:24,850 Oh, easy, Dick. We've got all night, darling. 944 00:52:25,601 --> 00:52:27,686 - I didn't expect anyone like you. 945 00:52:28,145 --> 00:52:30,439 You're just so beautiful. 946 00:52:32,566 --> 00:52:33,567 - Lie down. 947 00:52:39,281 --> 00:52:40,282 Be comfortable. 948 00:52:42,284 --> 00:52:45,788 I want to make you real happy. 949 00:52:51,627 --> 00:52:52,753 Come on, up you go. 950 00:52:54,171 --> 00:52:55,172 Slide up. 951 00:52:55,798 --> 00:52:56,799 Ooh. 952 00:52:58,217 --> 00:52:59,468 Come on, you've got to help me. 953 00:53:00,010 --> 00:53:01,178 You've got to help me. 954 00:53:01,762 --> 00:53:02,763 That's a good boy. 955 00:53:04,306 --> 00:53:06,642 Look at this. 956 00:53:07,017 --> 00:53:08,310 So nice and hard. 957 00:53:09,311 --> 00:53:11,647 This is one of the biggest ones I've ever seen. 958 00:53:12,940 --> 00:53:14,233 I'm going to touch it. 959 00:53:19,655 --> 00:53:20,656 Play with it. 960 00:53:24,159 --> 00:53:25,202 - Oh, wait. 961 00:53:25,494 --> 00:53:26,954 Wait, stop, stop, stop. I said, stop. 962 00:53:27,079 --> 00:53:29,331 Stop, stop. No, no, no, don't, stop. 963 00:53:29,665 --> 00:53:33,252 Yeah, oh, God. Wait a second. 964 00:53:33,752 --> 00:53:34,712 Oh! 965 00:53:35,587 --> 00:53:36,588 Oh! 966 00:53:36,880 --> 00:53:37,881 Oh! 967 00:53:37,881 --> 00:53:38,882 Damn. 968 00:53:39,466 --> 00:53:40,467 Oh. 969 00:53:41,802 --> 00:53:43,971 Oh, I'm sorry. 970 00:53:46,724 --> 00:53:49,393 I didn't mean to do that so fast. 971 00:53:50,436 --> 00:53:52,146 Oh, damn it. 972 00:53:53,856 --> 00:53:55,482 I can do it, I really can do it, y'know? 973 00:53:57,609 --> 00:54:00,612 It's just that this is the first time I've ever been with -- 974 00:54:01,739 --> 00:54:03,866 - With another woman. - With another woman. 975 00:54:05,159 --> 00:54:07,035 You see, my wife, I'm okay. 976 00:54:08,495 --> 00:54:09,496 She's very haPPY- 977 00:54:09,496 --> 00:54:10,497 I never let her down. 978 00:54:10,956 --> 00:54:12,082 _DQn"[ WOITY- 979 00:54:12,875 --> 00:54:15,711 Don't worry, this happens to a lot of men. 980 00:54:16,420 --> 00:54:17,713 We'll start all over again. 981 00:54:18,213 --> 00:54:21,175 You know what they say, it's better the second time around. 982 00:54:23,218 --> 00:54:24,845 - I don't know if I can. 983 00:54:25,512 --> 00:54:26,513 - Yes, you can. 984 00:54:36,940 --> 00:54:37,941 - Oh, Jesus. 985 00:54:38,776 --> 00:54:40,027 Oh, God. 986 00:54:41,528 --> 00:54:42,863 Jesus, that feels good. 987 00:54:59,797 --> 00:55:01,089 You really are gorgeous. 988 00:55:02,424 --> 00:55:03,592 What are you going to do now? 989 00:55:05,719 --> 00:55:06,720 - You'll see. 990 00:55:07,471 --> 00:55:08,472 Just relax. 991 00:55:09,556 --> 00:55:10,557 - Oh, God. 992 00:55:10,766 --> 00:55:11,767 Oh. 993 00:55:13,101 --> 00:55:14,102 Oh. 994 00:55:17,231 --> 00:55:19,733 Oh, shit, this is incredible. 995 00:55:21,777 --> 00:55:23,070 - I told you you'd like it. 996 00:55:25,656 --> 00:55:26,824 I told you could do it. 997 00:55:31,203 --> 00:55:32,204 -L'm going to -- 998 00:55:32,371 --> 00:55:33,664 l'm going to -- 999 00:55:57,312 --> 00:55:59,064 I'm out of thank you. 1000 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 Can I get a kiss? 1001 00:56:11,410 --> 00:56:13,745 Oh, wait, wait, wait. 1002 00:56:13,787 --> 00:56:15,497 Oh, can I -- Where can I see you? 1003 00:56:27,926 --> 00:56:35,225 - I put a pinch of anchovy paste and two -- not one -- egg yolk, 1004 00:56:37,561 --> 00:56:40,522 and the juice from tous les mons. 1005 00:56:40,564 --> 00:56:55,037 - Ooh la-Ia! -[indistinct] 1006 00:56:55,329 --> 00:56:58,165 And as I put the lettuce on top... 1007 00:57:00,792 --> 00:57:04,087 mix well and voila! 1008 00:57:04,379 --> 00:57:05,297 Caesar salad. 1009 00:57:05,297 --> 00:57:06,381 [cheefing] 1010 00:57:06,381 --> 00:57:07,382 - One more time. 1011 00:57:07,716 --> 00:57:09,134 - Hope it tastes as good as it smells. 1012 00:57:09,593 --> 00:57:10,969 - Teddy, can you really cook? 1013 00:57:11,011 --> 00:57:13,263 - Hey, do mashed potatoes grow on the ground? 1014 00:57:15,432 --> 00:57:16,475 - That's probably for me. 1015 00:57:16,600 --> 00:57:17,601 -It's my girlfriend. 1016 00:57:17,601 --> 00:57:18,685 Tell her I'm not here. 1017 00:57:21,855 --> 00:57:22,856 - Hello. 1018 00:57:23,357 --> 00:57:24,650 Oh, hi, Ted. 1019 00:57:25,525 --> 00:57:26,568 Oh, yeah? 1020 00:57:27,569 --> 00:57:28,570 Oh, sure. 1021 00:57:29,237 --> 00:57:30,739 Yeah, tomorrow's fine. 1022 00:57:31,406 --> 00:57:32,950 Hey, well, you know where I work. 1023 00:57:33,575 --> 00:57:34,618 Yes, I'll see you then. 1024 00:57:35,077 --> 00:57:36,078 I love you. 1025 00:57:39,915 --> 00:57:42,417 That was Ted. - Prince Charming himself. 1026 00:57:43,168 --> 00:57:44,169 What did he want? 1027 00:57:44,211 --> 00:57:45,587 - Don't be like that. 1028 00:57:45,963 --> 00:57:47,881 They're coming by the restaurant tomorrow for drinks, 1029 00:57:47,881 --> 00:57:49,716 they've got tickets for a show. - Really? 1030 00:57:49,758 --> 00:57:51,134 - Yeah, his wife. 1031 00:57:51,593 --> 00:57:53,470 - Give me a fucking break, wife. 1032 00:57:53,553 --> 00:57:55,055 - Danny, she's really sweet. 1033 00:57:55,263 --> 00:57:56,556 She's my costume instructor. 1034 00:57:57,140 --> 00:57:58,892 - What did she teach you how to do, wear her husband? 1035 00:57:58,892 --> 00:58:00,268 [bell rings] 1036 00:58:01,103 --> 00:58:02,104 - Hide the dope. 1037 00:58:02,104 --> 00:58:03,146 -L'll get it, I'll get it. 1038 00:58:03,522 --> 00:58:06,650 Anything for you guys? - Yeah. 1039 00:58:06,650 --> 00:58:07,651 The same, please. 1040 00:58:09,611 --> 00:58:10,612 - Good treat. 1041 00:58:10,821 --> 00:58:12,698 - Yes? - Hi, is Sherry home? 1042 00:58:13,240 --> 00:58:14,241 - Sherry. 1043 00:58:14,491 --> 00:58:16,201 Someone's here to see you. 1044 00:58:20,288 --> 00:58:21,665 - How'd you find out where I lived? 1045 00:58:22,207 --> 00:58:23,959 - You gave me your address. 1046 00:58:24,042 --> 00:58:25,043 "My kids? 1047 00:58:25,252 --> 00:58:27,212 - Sherry, why don't you invite your friend to have dinner with us? 1048 00:58:27,212 --> 00:58:29,923 - Yeah. - Make it couple's night. 1049 00:58:30,298 --> 00:58:31,299 - Oh, thanks, sir. 1050 00:58:31,299 --> 00:58:32,384 We got reservations. 1051 00:58:34,678 --> 00:58:35,679 You ready to go? 1052 00:58:35,721 --> 00:58:36,722 - Go where? 1053 00:58:36,972 --> 00:58:37,973 - Dinner. 1054 00:58:39,516 --> 00:58:40,517 - Wait a minute, okay? 1055 00:58:42,144 --> 00:58:44,730 - Guys, it looks like I screwed up. 1056 00:58:45,313 --> 00:58:46,314 I got a date. 1057 00:58:46,815 --> 00:58:48,233 It looks delicious. 1058 00:58:49,151 --> 00:58:50,235 See you guys later, okay? 1059 00:58:50,360 --> 00:58:51,445 - Okay. Have a good time. 1060 00:58:51,903 --> 00:58:53,822 Take care. - It was great meeting you, 1061 00:58:53,822 --> 00:58:55,157 whoever you are. 1062 00:58:55,907 --> 00:58:57,826 - Where are you taking me? - Don't worry about it. 1063 00:58:58,410 --> 00:58:59,411 Here. 1064 00:59:00,037 --> 00:59:01,038 - What is it? 1065 00:59:07,294 --> 00:59:09,588 [indistinct background chatter] 1066 00:59:16,762 --> 00:59:18,430 - I didn't really have a date with you. 1067 00:59:19,139 --> 00:59:20,140 _Huh? 1068 00:59:21,308 --> 00:59:22,642 - I just wanted to see you again. 1069 00:59:24,853 --> 00:59:26,480 - I knew I didn't tell you where I lived. 1070 00:59:28,565 --> 00:59:29,858 - I followed you home. 1071 00:59:33,987 --> 00:59:35,363 Here, take this. 1072 00:59:36,823 --> 00:59:38,575 I got something really good for you later on. 1073 00:59:56,384 --> 00:59:57,719 Would you do something for me? 1074 00:59:58,595 --> 00:59:59,596 - What? 1075 01:00:00,639 --> 01:00:01,640 - Take your shoes off. 1076 01:00:03,100 --> 01:00:04,101 - Why? 1077 01:00:06,061 --> 01:00:07,229 - You'll be more comfortable. 1078 01:00:09,189 --> 01:00:10,190 - Come on. 1079 01:00:10,273 --> 01:00:11,274 Come on. 1080 01:00:12,109 --> 01:00:13,110 Do it. 1081 01:00:26,039 --> 01:00:27,040 What are you doing? 1082 01:00:27,207 --> 01:00:28,208 Shh. 1083 01:00:28,583 --> 01:00:29,584 Just keeping them safe. 1084 01:00:37,634 --> 01:00:43,640 Now, just take your panties off. 1085 01:00:45,892 --> 01:00:46,893 Shh. It's okay. 1086 01:00:47,102 --> 01:00:48,436 Come on. - I feel silly. 1087 01:00:49,813 --> 01:00:51,523 - You take your panties off. Come on. 1088 01:00:51,731 --> 01:00:52,732 Do it. 1089 01:01:03,869 --> 01:01:05,120 That's it. 1090 01:01:29,728 --> 01:01:33,732 Now, I'd like you to spread your legs. 1091 01:01:40,071 --> 01:01:41,323 Come on. Spread your legs. 1092 01:01:41,740 --> 01:01:42,741 - I can't. -lt's okay. 1093 01:01:50,373 --> 01:01:51,374 - No. 1094 01:01:59,174 --> 01:02:00,133 - Waite r. 1095 01:02:02,135 --> 01:02:04,095 - What can I do for you? - Ah, yes. 1096 01:02:04,137 --> 01:02:05,639 The young lady would like -- - What was it, sir? 1097 01:02:05,639 --> 01:02:07,349 - A glass of water. Yes, 1098 01:02:07,390 --> 01:02:08,350 one glass of water. 1099 01:02:08,350 --> 01:02:09,768 - A glass of water. Thank you very much. 1100 01:02:09,768 --> 01:02:10,769 _Qkay. 1101 01:02:17,567 --> 01:02:19,194 You know you're my little girl, don't you? 1102 01:02:28,703 --> 01:02:29,704 - Hello? 1103 01:02:29,913 --> 01:02:30,914 AWbOdy home? 1104 01:02:32,624 --> 01:02:33,625 What time is it? 1105 01:02:33,833 --> 01:02:34,876 It's half to four o'clock. 1106 01:02:35,293 --> 01:02:36,461 Have you been asleep all day? 1107 01:02:37,796 --> 01:02:38,797 - Oh, damn. 1108 01:02:38,838 --> 01:02:40,715 I missed my job. 1109 01:02:41,675 --> 01:02:43,301 - Sherry, what happened to your arm? 1110 01:02:45,178 --> 01:02:47,097 - Oh. Oh my God. 1111 01:02:48,765 --> 01:02:50,558 - I must have fallen or something. 1112 01:02:50,684 --> 01:02:51,685 - On your arm? 1113 01:02:51,685 --> 01:02:52,686 Bruises like that? 1114 01:02:53,186 --> 01:02:55,563 Sherry, something happened. - Don't worry about it. 1115 01:02:56,731 --> 01:02:57,732 I've got to get to work. 1116 01:02:57,816 --> 01:02:58,858 Are you going to be okay? 1117 01:02:59,067 --> 01:03:00,110 I'll be okay. 1118 01:03:09,411 --> 01:03:12,289 - Each sister I dressed in a different gradation of blue 1119 01:03:12,289 --> 01:03:14,708 and the rest of the cast are dressed all in black and white. 1120 01:03:14,916 --> 01:03:16,251 Oh, it was stunning. 1121 01:03:16,293 --> 01:03:19,754 Oh, too bad they didn't know how to wear the costumes right. 1122 01:03:20,380 --> 01:03:23,925 Anyway, with Ted's superb direction, we've pulled off a decent show, 1123 01:03:23,967 --> 01:03:25,218 if I do say so myself. 1124 01:03:26,011 --> 01:03:27,304 We've done enough shows together, 1125 01:03:27,304 --> 01:03:30,098 Ted, to know what's decent and what isn't, haven't we? 1126 01:03:31,141 --> 01:03:34,311 Oh, by the way, Joanie, how's your little show coming along? 1127 01:03:34,311 --> 01:03:36,271 - Oh, fine. We open on Thursday. 1128 01:03:36,438 --> 01:03:37,188 - Great. 1129 01:03:37,188 --> 01:03:39,691 - Eddie, I want you to meet my drama teacher and his wife, 1130 01:03:39,733 --> 01:03:41,318 Arlene and Ted. - How you doing? 1131 01:03:41,735 --> 01:03:42,736 - He's my co-star. 1132 01:03:42,902 --> 01:03:44,195 - How you doing? Nice meeting you. 1133 01:03:46,364 --> 01:03:47,741 Anyway, back to work. 1134 01:03:48,325 --> 01:03:49,409 Dirty business calls. 1135 01:03:49,617 --> 01:03:53,163 - Oh, speaking of serious theater, where's the theater tonight? 1136 01:03:54,205 --> 01:03:55,415 -42nd Street. 1137 01:03:57,834 --> 01:03:59,044 - Excuse me, I'll be right back. 1138 01:03:59,794 --> 01:04:00,795 - It was so difficult. 1139 01:04:01,338 --> 01:04:02,464 We were lucky to get the tickets, 1140 01:04:02,464 --> 01:04:04,007 it's almost an impossible show to see. 1141 01:04:04,716 --> 01:04:05,967 I've been dying to talk to him. 1142 01:04:06,634 --> 01:04:07,802 I thought he'd never piss. 1143 01:04:08,053 --> 01:04:09,220 Anyway, I'll give you a hint. 1144 01:04:09,429 --> 01:04:11,681 This milk, this is not for me. 1145 01:04:11,765 --> 01:04:12,766 Guess. 1146 01:04:13,266 --> 01:04:14,184 - ForTéd? 1147 01:04:14,184 --> 01:04:15,143 - No. 1148 01:04:15,143 --> 01:04:16,936 For the itty-bitty one. 1149 01:04:17,562 --> 01:04:18,813 - What? 1150 01:04:18,813 --> 01:04:21,441 - L'm pregnant after all these years. 1151 01:04:21,649 --> 01:04:23,485 I thought I couldn't have a baby. 1152 01:04:23,777 --> 01:04:25,153 Oh, I'm ecstatic. 1153 01:04:25,570 --> 01:04:27,364 Ted and I tried and tried. 1154 01:04:27,655 --> 01:04:28,656 You don't know that man. 1155 01:04:28,990 --> 01:04:29,949 I love him, 1156 01:04:29,949 --> 01:04:34,079 but sometimes I think he's a sex maniac, especially this past year. 1157 01:04:34,662 --> 01:04:37,540 He comes home after his classes and wow. 1158 01:04:38,291 --> 01:04:39,292 Now, don't say anything. 1159 01:04:39,667 --> 01:04:42,462 Anyway, I heard the dancers are simply spectacular. 1160 01:04:42,670 --> 01:04:44,297 Turned everybody on to tap. 1161 01:04:46,633 --> 01:04:47,634 - You have to excuse me. 1162 01:04:47,634 --> 01:04:48,802 I've got to get back to work. 1163 01:04:49,469 --> 01:04:51,221 - Listen, can we have drinks after the show? 1164 01:04:51,346 --> 01:04:53,932 - No, I don't think that'll be possible. 1165 01:04:54,516 --> 01:04:55,975 - Goodbye, Ted. - Good bye. 1166 01:04:56,017 --> 01:04:57,018 - Good luck, Arlene. 1167 01:04:57,185 --> 01:04:58,186 - Thank you. 1168 01:05:29,634 --> 01:05:31,594 - He doesn't love me. 1169 01:05:32,971 --> 01:05:40,854 He doesn't love me at all. He doesn't love me. (sobbing) 1170 01:05:54,451 --> 01:05:57,454 - Beth, you should get some of my attention now. 1171 01:05:58,204 --> 01:06:00,915 You know, I'm so nervous about the opening tonight I could scream. 1172 01:06:01,708 --> 01:06:02,959 - Don't worry, Joanie. 1173 01:06:03,334 --> 01:06:06,296 I don't know how to tell you to relax, but you'll do just fine. 1174 01:06:07,922 --> 01:06:08,923 - What's with her? 1175 01:06:08,923 --> 01:06:10,216 She's been in there all day. 1176 01:06:10,383 --> 01:06:12,552 - Yeah, I know. - Did you see the bruises on her? 1177 01:06:12,594 --> 01:06:14,137 - Yeah, and I don't like it. 1178 01:06:15,847 --> 01:06:17,765 - If that's Ted, I'm not speaking to him. 1179 01:06:17,765 --> 01:06:19,184 He and I are through. 1180 01:06:19,476 --> 01:06:20,477 _DQn"[ WOITY- 1181 01:06:20,935 --> 01:06:21,936 I hope it's Jim. 1182 01:06:24,022 --> 01:06:25,023 Hello? 1183 01:06:25,315 --> 01:06:26,357 Hold on, I'll see. 1184 01:06:27,025 --> 01:06:28,026 Sherry? 1185 01:06:28,193 --> 01:06:29,194 Sherry? 1186 01:06:29,486 --> 01:06:30,904 - What? - Sherry, are you home? 1187 01:06:31,196 --> 01:06:32,197 It's Joel. 1188 01:06:32,655 --> 01:06:33,656 - No. 1189 01:06:34,449 --> 01:06:35,450 - She's not here. 1190 01:06:35,575 --> 01:06:37,035 No, I don't know when she'll be back. 1191 01:06:38,453 --> 01:06:40,288 Has that guy got you into some kind of trouble? 1192 01:06:40,747 --> 01:06:42,248 - No, ljust don't want to see him. 1193 01:06:42,248 --> 01:06:43,458 I don't like him. 1194 01:06:44,375 --> 01:06:45,335 - What's bothering you? 1195 01:06:45,335 --> 01:06:46,461 - Nothing's bothering me. 1196 01:06:46,461 --> 01:06:48,129 - Come on, Sherry. We know better. 1197 01:06:48,505 --> 01:06:49,714 Look, you've been in bed all day. 1198 01:06:49,714 --> 01:06:51,424 You missed work three times last week. 1199 01:06:51,424 --> 01:06:53,801 You come home bombed out on whatever it is you get high on. 1200 01:06:53,801 --> 01:06:55,094 Something has to be wrong. 1201 01:06:55,512 --> 01:06:57,931 - Lay off. It's my fucking life, okay?! 1202 01:06:58,598 --> 01:06:59,849 - Kick yourself and it won't be. 1203 01:06:59,849 --> 01:07:02,268 You'll burn yourself out like a cinder if somebody doesn't kick 1204 01:07:02,268 --> 01:07:03,394 your brains in first. 1205 01:07:03,436 --> 01:07:04,437 - I don't care. 1206 01:07:04,437 --> 01:07:06,189 I want to have fun. I want to party. 1207 01:07:07,190 --> 01:07:08,525 I don't care if I live to be 30. 1208 01:07:10,068 --> 01:07:12,487 All of a sudden, you act like you care. You don't give a shit. 1209 01:07:12,695 --> 01:07:13,696 Nobody does. 1210 01:07:14,322 --> 01:07:15,949 - Look, Billie, I'm not coming down on you. 1211 01:07:16,866 --> 01:07:18,743 -It's my life to fuck up, okay? 1212 01:07:19,035 --> 01:07:20,203 - You get the rent on time. 1213 01:07:20,703 --> 01:07:21,704 Just worry about that. 1214 01:07:23,289 --> 01:07:24,290 _Qkay. 1215 01:07:24,499 --> 01:07:25,500 - Come on, Joan. 1216 01:07:25,500 --> 01:07:26,501 Get ready, it's six o'clock. 1217 01:07:35,593 --> 01:07:37,554 [upbeat piano music] 1218 01:07:38,054 --> 01:07:40,807 - What do you mean they wouldn't let you in carrying a shoulder bag? 1219 01:07:40,848 --> 01:07:42,850 - My dear, they were full prevention. 1220 01:07:43,434 --> 01:07:45,812 - Wait a minute. - They don't put their babies in a suit. 1221 01:07:46,271 --> 01:07:47,272 - Yes, they do. 1222 01:07:47,438 --> 01:07:52,026 - Can I borrow your Brussels sprouts? - Now he's an anti-bus boy. 1223 01:07:52,026 --> 01:07:53,027 - In Washington. 1224 01:07:53,444 --> 01:07:55,363 - We've also got zucchini, cucumbers and -- 1225 01:07:55,405 --> 01:07:56,531 [indistinct shouting] 1226 01:07:56,739 --> 01:07:57,740 Meg! 1227 01:07:57,824 --> 01:07:59,284 Thank God you're here! 1228 01:07:59,325 --> 01:08:00,868 Where have you been? 1229 01:08:00,910 --> 01:08:03,496 - Oh, God. I didn't have the balls to face it. 1230 01:08:04,163 --> 01:08:06,583 How did it go? - Oh, I think your play works. 1231 01:08:06,624 --> 01:08:08,751 - Meg, congratulations. 1232 01:08:08,793 --> 01:08:09,794 - It was great. 1233 01:08:09,961 --> 01:08:10,962 Terrific. 1234 01:08:11,045 --> 01:08:12,046 - Really? 1235 01:08:12,714 --> 01:08:13,923 What did you really think? 1236 01:08:14,382 --> 01:08:15,758 - To tell you the truth, at first, 1237 01:08:15,758 --> 01:08:16,759 I was a little scared, 1238 01:08:17,176 --> 01:08:18,177 but you surprised me. 1239 01:08:18,177 --> 01:08:19,679 - You were terrific. 1240 01:08:19,679 --> 01:08:21,472 - You mean it? - We both enjoyed it. 1241 01:08:22,473 --> 01:08:24,058 - I just adored the play. 1242 01:08:24,767 --> 01:08:28,438 Except I thought the second act was just a little slow. 1243 01:08:28,646 --> 01:08:29,647 “Hey! 1244 01:08:32,066 --> 01:08:34,444 - Oh, Joan, you were wonderful. 1245 01:08:34,527 --> 01:08:35,737 - Except for that third act. 1246 01:08:35,778 --> 01:08:36,779 [excited chatter] 1247 01:08:36,779 --> 01:08:39,907 Oh, Eddie, I'm thrilled. 1248 01:08:41,367 --> 01:08:42,827 Guys, I want you to meet Brett. 1249 01:08:43,286 --> 01:08:45,830 Brett Parsons. Come here. 1250 01:08:45,872 --> 01:08:48,249 - Brett Parsons? Joan, this is Brett Parsons. 1251 01:08:48,249 --> 01:08:50,668 He's an agent. - Meg, you yellow son of a bitch, 1252 01:08:50,668 --> 01:08:53,087 get over here. - I think you both did a fine job. 1253 01:08:53,463 --> 01:08:54,464 - Thank you. 1254 01:08:54,464 --> 01:08:55,632 - Not at all. You have talent. 1255 01:08:55,923 --> 01:08:57,050 Look, let me level with you. 1256 01:08:57,467 --> 01:08:58,551 I'm interested in you both. 1257 01:08:58,926 --> 01:09:01,721 Now, I can't make any rash promises, but I'd like to represent you. 1258 01:09:02,138 --> 01:09:03,014 - As an agent? 1259 01:09:03,014 --> 01:09:04,015 - Of course, Eddie. 1260 01:09:04,265 --> 01:09:05,975 Why don't you call my office and we'll set up an appointment? 1261 01:09:05,975 --> 01:09:07,435 - Hey, Brett, come here. Sure. 1262 01:09:07,477 --> 01:09:08,561 I want you to meet Meg. 1263 01:09:11,939 --> 01:09:13,524 - Quiet, everybody. Quiet, everybody. 1264 01:09:13,524 --> 01:09:14,567 Quiet, quiet. 1265 01:09:14,817 --> 01:09:16,361 Ijust heard it from the Soho News. 1266 01:09:16,486 --> 01:09:17,445 They loved it! 1267 01:09:19,989 --> 01:09:21,366 - Okay, bye-bye. See you tomorrow. 1268 01:09:21,741 --> 01:09:22,742 _5ye-bye. 1269 01:09:28,373 --> 01:09:28,998 - We did it. 1270 01:09:28,998 --> 01:09:29,999 We did it. 1271 01:09:32,585 --> 01:09:33,795 An agent! 1272 01:09:36,172 --> 01:09:37,840 - We've got an agent! 1273 01:09:38,091 --> 01:09:44,514 - We've got an agent! - We've got an agent! 1274 01:09:44,555 --> 01:09:54,148 - We got it, we got it! 1275 01:10:03,032 --> 01:10:04,158 - H6Y- 1276 01:10:04,951 --> 01:10:05,952 Are you sure? 1277 01:10:07,245 --> 01:10:08,246 - I think so. 1278 01:10:09,914 --> 01:10:10,873 - Oh, please. 1279 01:10:11,791 --> 01:10:13,167 I want you so much. 1280 01:10:14,544 --> 01:13:27,737 [soft, serene music] 1281 01:13:29,906 --> 01:13:32,283 - Okay, let's see if we can shoot this turkey. 1282 01:13:32,825 --> 01:13:33,826 Roll sound. 1283 01:13:34,243 --> 01:13:35,953 See? - Roll camera. 1284 01:13:36,120 --> 01:13:37,997 - Rolling. Pussy treats, take one. 1285 01:13:40,207 --> 01:13:41,208 Action. 1286 01:13:41,292 --> 01:13:42,335 Come on, kitty. 1287 01:13:43,461 --> 01:13:44,462 - That's a good kitty. 1288 01:13:44,962 --> 01:13:46,547 That's it. Eat it. 1289 01:13:47,214 --> 01:13:48,215 Eat it. 1290 01:13:49,884 --> 01:13:50,927 Eat it. 1291 01:13:51,886 --> 01:13:53,012 That's it. Come on. 1292 01:13:53,846 --> 01:13:54,972 Cat. 1293 01:13:58,434 --> 01:13:59,435 - Come on. 1294 01:13:59,727 --> 01:14:00,728 Give him a poke. 1295 01:14:00,937 --> 01:14:03,272 How would you like to be a nice rug? - Cat. 1296 01:14:07,401 --> 01:14:08,402 - Cut. 1297 01:14:08,611 --> 01:14:10,988 Come on, kitty. - Cut. 1298 01:14:11,030 --> 01:14:12,698 - Look, we're shooting now. 1299 01:14:12,740 --> 01:14:14,492 That cat you sent this morning is a dud. 1300 01:14:14,533 --> 01:14:15,576 D-U-D. 1301 01:14:15,743 --> 01:14:16,869 That's a good kitty. 1302 01:14:16,994 --> 01:14:19,163 - No, I'm not interested in his friskies credits. 1303 01:14:19,163 --> 01:14:21,207 What did you feed that thing this morning, a cow? 1304 01:14:22,249 --> 01:14:23,542 - No, no. 1305 01:14:24,126 --> 01:14:25,086 Come on, kitty. 1306 01:14:25,169 --> 01:14:26,170 Cat. 1307 01:14:27,088 --> 01:14:28,089 Okay. 1308 01:14:29,382 --> 01:14:30,383 Come on. 1309 01:14:30,383 --> 01:14:31,384 No. 1310 01:14:31,509 --> 01:14:33,260 - Okay, right. - Where have you been? 1311 01:14:33,260 --> 01:14:35,012 How come you haven't been returning my calls? 1312 01:14:35,346 --> 01:14:36,555 - I haven't had the time. 1313 01:14:36,639 --> 01:14:39,225 As it is, we're one day over schedule on this shoot. 1314 01:14:39,266 --> 01:14:40,309 - Well, make time. 1315 01:14:40,559 --> 01:14:41,978 I've got an importantjob for you. 1316 01:14:42,395 --> 01:14:43,479 I think you'll like this one. 1317 01:14:43,479 --> 01:14:44,480 Pays a grand. 1318 01:14:44,480 --> 01:14:46,357 - What do I have to do, fuck the Boston Symphony? 1319 01:14:48,234 --> 01:14:49,318 - No such luck, Billie. 1320 01:14:49,860 --> 01:14:50,945 Just some kid getting married. 1321 01:14:50,945 --> 01:14:52,321 A little bachelor party thing. 1322 01:14:52,571 --> 01:14:53,948 Old American institution. 1323 01:14:54,615 --> 01:14:55,574 - Uh-huh. 1324 01:14:55,574 --> 01:14:58,285 One-on-one is bad enough, but bachelor parties are the worst. 1325 01:14:58,577 --> 01:14:59,578 Forget it. 1326 01:15:00,413 --> 01:15:01,580 - Okay, it's forgotten. 1327 01:15:01,706 --> 01:15:04,458 Just stop up at accounting and pick up your last paycheck. 1328 01:15:05,042 --> 01:15:05,960 - Marv, you wouldn't. 1329 01:15:05,960 --> 01:15:06,961 _Qkay. 1330 01:15:06,961 --> 01:15:07,628 - Try me. 1331 01:15:07,628 --> 01:15:08,796 - Okay, action. 1332 01:15:08,838 --> 01:15:10,339 - You know, you're a fucking prick. 1333 01:15:10,631 --> 01:15:11,674 - Of course I know. 1334 01:15:12,174 --> 01:15:15,302 And because you've always been such a royal pain in the ass, Billie, 1335 01:15:15,761 --> 01:15:17,263 I think you owe me a favor. 1336 01:15:19,265 --> 01:15:20,266 Guess what I want. 1337 01:15:21,851 --> 01:15:23,477 - A lifetime membership to Club Med. 1338 01:15:28,566 --> 01:15:30,276 - Okay, action. 1339 01:15:31,777 --> 01:15:33,029 That's a kitty. 1340 01:15:33,612 --> 01:15:34,613 Nice kitty. 1341 01:15:34,613 --> 01:15:35,948 Let's hear it for Mr. Cat. 1342 01:15:36,157 --> 01:15:38,784 - Yay! [applause] 1343 01:15:53,382 --> 01:15:54,383 _Huh? 1344 01:15:56,886 --> 01:16:04,143 Let's see if you remember how to operate a hundred dollar blowjob. 1345 01:16:05,352 --> 01:16:06,395 - You're a pig. 1346 01:16:09,648 --> 01:16:10,649 - Come on, Billie. 1347 01:16:12,193 --> 01:16:13,152 That's it. 1348 01:16:13,652 --> 01:16:14,737 Yeah, take it in your mouth. 1349 01:16:14,779 --> 01:16:15,529 That's it. 1350 01:16:15,529 --> 01:16:16,822 Yeah. 1351 01:16:18,407 --> 01:16:19,617 Oh, easy now. 1352 01:16:19,658 --> 01:16:20,409 No teeth. 1353 01:16:20,409 --> 01:16:21,410 No teeth. 1354 01:16:23,913 --> 01:16:24,914 Uh-huh. 1355 01:16:25,956 --> 01:16:26,957 That's right. 1356 01:16:28,751 --> 01:16:29,877 Come on, come on. 1357 01:16:35,966 --> 01:16:36,967 Those teeth hurt. 1358 01:16:37,676 --> 01:16:38,677 Not like that. 1359 01:16:38,886 --> 01:16:39,887 Yeah. 1360 01:16:48,395 --> 01:16:49,396 That's right. 1361 01:16:50,272 --> 01:16:51,982 [moaning] Yeah. 1362 01:17:26,350 --> 01:17:30,146 - My fucking shoes. - Your fucking shoes. 1363 01:17:35,693 --> 01:17:36,694 - Hello. 1364 01:17:36,819 --> 01:17:37,820 'ATYS/bfidy home? 1365 01:17:45,911 --> 01:17:46,912 - What are you doing here? 1366 01:17:48,038 --> 01:17:49,081 - I missed you, baby. 1367 01:17:52,459 --> 01:17:53,544 - How'd you get in? 1368 01:17:53,878 --> 01:17:55,296 - I just wanted to see you. 1369 01:17:56,881 --> 01:17:57,965 Can I see you sometimes? 1370 01:17:59,675 --> 01:18:00,759 I love you, sweetheart. 1371 01:18:01,969 --> 01:18:03,345 I just want to be able to see you. 1372 01:18:07,308 --> 01:18:08,726 Look, I got something for you. 1373 01:18:09,351 --> 01:18:10,394 It's your birthday present. 1374 01:18:11,729 --> 01:18:12,730 You can have it all. 1375 01:18:14,857 --> 01:18:16,442 - Joel, you don't understand. 1376 01:18:18,485 --> 01:18:19,486 I'm in a lot of trouble. 1377 01:18:20,237 --> 01:18:21,280 I can't take these. 1378 01:18:24,033 --> 01:18:25,117 Joel, you don't understand. 1379 01:18:31,498 --> 01:18:33,542 - You fucking cocksucking bitch! 1380 01:18:34,043 --> 01:18:35,252 What the fuck do you want?! 1381 01:18:35,586 --> 01:18:36,921 I'll fucking kill you! 1382 01:18:36,962 --> 01:18:43,302 - No! No! No! -l'm going to kill you! 1383 01:18:43,385 --> 01:18:47,723 - Help! Help! Help! 1384 01:19:18,462 --> 01:19:19,463 _5h@rry7 1385 01:19:23,801 --> 01:19:24,802 Sherry? 1386 01:19:31,433 --> 01:19:32,434 Sherry? 1387 01:19:33,686 --> 01:19:36,021 What is it? What is it? 1388 01:19:55,374 --> 01:19:56,375 Sherry? 1389 01:19:59,086 --> 01:20:00,421 That you, sweetheart? 1390 01:20:05,676 --> 01:20:06,760 Where are you, baby? 1391 01:20:10,389 --> 01:20:11,598 I know you're in here. 1392 01:20:16,687 --> 01:20:17,688 Come on out. 1393 01:20:18,605 --> 01:20:19,606 It's okay. 1394 01:20:22,067 --> 01:20:23,193 It's okay, baby. 1395 01:20:34,663 --> 01:20:36,165 I guess you're not in here. 1396 01:20:39,710 --> 01:20:41,045 Couldn't be in this room. 1397 01:20:48,302 --> 01:20:49,428 Guess I'll go home now. 1398 01:20:52,431 --> 01:20:55,142 Have some really nice things for my little Sherry. 1399 01:20:59,104 --> 01:21:00,189 Oh, well. 1400 01:21:01,774 --> 01:21:02,775 Too bad. 1401 01:21:19,416 --> 01:21:25,881 [indistinct screaming and yelling] 1402 01:21:32,679 --> 01:21:34,139 - Come on, you guys are animals. 1403 01:21:34,348 --> 01:21:35,349 Take a break already. 1404 01:21:35,474 --> 01:21:39,186 - You've got the nicest tits I've seen in a long time. 1405 01:21:39,228 --> 01:21:41,980 - Uh-huh. Willing and able, but not for you. 1406 01:21:42,356 --> 01:21:43,357 Take a peek. 1407 01:21:44,108 --> 01:21:47,528 They're nice enough. - Hey, guys, I've got anotherjoke. 1408 01:21:47,861 --> 01:21:50,072 - No, listen to it. They're good. 1409 01:21:50,114 --> 01:21:52,032 - Okay, there's this French Foreign Legion commander 1410 01:21:52,032 --> 01:21:56,078 and he's just in from Paris on his inspection from Algeria, 1411 01:21:56,078 --> 01:21:57,079 right? 1412 01:21:57,121 --> 01:21:58,539 He says to the sergeant, "Where do you guys 1413 01:21:58,539 --> 01:21:59,706 get some action around here?" 1414 01:22:00,249 --> 01:22:02,376 The sergeant says, "Well, we've got our camel here, 1415 01:22:02,376 --> 01:22:03,377 Beflhaf 1416 01:22:03,836 --> 01:22:05,254 The commander says, "Bertha? 1417 01:22:05,963 --> 01:22:07,214 Okay, I'll give it a try." 1418 01:22:07,714 --> 01:22:11,552 He gets a stepladder and he climbs up, and he plugs old Bertha real good, right? 1419 01:22:12,094 --> 01:22:14,972 Then he climbs down and he says to the sergeant, 1420 01:22:15,806 --> 01:22:16,807 "ls this what you guys do? 1421 01:22:17,015 --> 01:22:18,684 You dork Bertha every night?" 1422 01:22:18,725 --> 01:22:21,311 The sergeant looks at him like he's crazy and he says, 1423 01:22:21,311 --> 01:22:23,647 "No, we get on and we ride her to town. 1424 01:22:23,856 --> 01:22:25,482 There are plenty of broads there." 1425 01:22:28,235 --> 01:22:29,903 - Almost funny. Almost. 1426 01:22:29,987 --> 01:22:35,284 Not quite. So when's the lucky guy going to get here? 1427 01:22:35,367 --> 01:22:37,119 - Oh, don't worry, we've got all night. 1428 01:22:37,327 --> 01:22:39,538 -L've got something for you. 1429 01:22:40,247 --> 01:22:42,374 - What do you want me to do, salute it? 1430 01:22:43,292 --> 01:22:44,418 - Oh, what a card. 1431 01:22:45,127 --> 01:22:46,837 - Hey, Jim, it's about time. 1432 01:22:47,421 --> 01:22:49,089 Things are really getting hot around here. 1433 01:22:49,131 --> 01:22:50,382 Jimmy, you've gotta meet Billie. 1434 01:22:53,927 --> 01:22:54,928 - Nice meeting you, Jim. 1435 01:22:55,137 --> 01:22:56,972 - Oh, she's a laugh riot. 1436 01:22:58,432 --> 01:23:00,100 Don't be so shy, Jim, she's not. 1437 01:23:06,315 --> 01:23:07,441 - You're tying the knot? 1438 01:23:09,193 --> 01:23:10,527 - Why so heavy? 1439 01:23:10,652 --> 01:23:12,738 Come on, I'm ready to spill a load. 1440 01:23:14,323 --> 01:23:15,449 - You want to fuck? 1441 01:23:17,659 --> 01:23:18,660 Let's fuck. 1442 01:23:18,869 --> 01:23:20,454 Let me see what kind of a man you are. 1443 01:23:20,913 --> 01:23:22,414 Show me that puny dick. 1444 01:23:22,664 --> 01:23:24,750 - Hey, what did I do? 1445 01:23:25,209 --> 01:23:26,752 - Shut up and give it to me. 1446 01:23:26,960 --> 01:23:28,879 - All right. You want to fuck? 1447 01:23:30,088 --> 01:23:31,089 Welcome. 1448 01:23:32,216 --> 01:23:33,258 Here it comes. 1449 01:24:10,712 --> 01:24:11,713 - Oh my God. 1450 01:24:12,506 --> 01:24:13,507 What happened? 1451 01:24:13,924 --> 01:24:15,133 Who did this to you? 1452 01:24:18,387 --> 01:24:19,388 Who did this? 1453 01:24:21,014 --> 01:24:23,267 Joel. 1454 01:24:24,685 --> 01:24:25,686 Oh my God. 1455 01:24:29,022 --> 01:24:30,023 Joel. 1456 01:24:32,609 --> 01:24:34,486 Call an ambulance, quick. 1457 01:24:43,745 --> 01:24:44,871 - I don't want to die. 1458 01:24:45,706 --> 01:24:46,748 I don't want to die. 1459 01:24:47,291 --> 01:24:48,375 - You won't, honey. 1460 01:24:49,459 --> 01:24:50,460 You won't. 1461 01:24:54,715 --> 01:24:55,716 You won't. 1462 01:24:59,219 --> 01:25:00,429 Don't block the label, honey. 1463 01:25:02,014 --> 01:25:03,015 Okay, 1464 01:25:03,307 --> 01:25:04,641 a little slower. 1465 01:25:05,934 --> 01:25:07,227 Sensual. 1466 01:25:09,021 --> 01:25:10,022 - Catch the light. 1467 01:25:11,273 --> 01:25:13,734 Spread your fingers. 1468 01:25:15,152 --> 01:25:16,528 Come on, he speaks for himself. 1469 01:25:16,528 --> 01:25:17,988 Three Cleos, what more do you want? 1470 01:25:18,238 --> 01:25:20,157 - Excuse me, Marv, can I talk to you for a minute? 1471 01:25:20,198 --> 01:25:21,366 - Hey, guys, I'd like you to meet Billie. 1472 01:25:21,366 --> 01:25:23,619 She's one of our greatest assets. 1473 01:25:23,619 --> 01:25:24,995 - Nice meeting you. A little slower. 1474 01:25:25,037 --> 01:25:26,538 Just give me a second, will you, fellas? 1475 01:25:26,538 --> 01:25:27,623 Are you free tonight? - Sure. 1476 01:25:29,291 --> 01:25:30,751 What's on your mind, sweetheart? 1477 01:25:31,835 --> 01:25:33,003 - You owe me some money. Catch the light. 1478 01:25:33,003 --> 01:25:36,173 - Oh, yeah. Right. 1479 01:25:37,924 --> 01:25:40,260 One, two. 1480 01:25:40,510 --> 01:25:41,511 Services rendered. 1481 01:25:42,137 --> 01:25:43,722 - Marv, this is only $200. 1482 01:25:45,098 --> 01:25:46,600 - Oh, yeah. 1483 01:25:46,683 --> 01:25:48,268 I did promise you more, didn't I? 1484 01:25:48,602 --> 01:25:49,603 -$1,000. 1485 01:25:50,312 --> 01:25:52,189 - You promised me a half-decentjob. 1486 01:25:52,356 --> 01:25:55,108 Those guys the other night were very, very disappointed. 1487 01:25:55,400 --> 01:25:57,110 That made me look bad and I don't like that. 1488 01:25:57,110 --> 01:25:58,111 Take the deuce. 1489 01:25:58,695 --> 01:26:02,199 Oh, and for tonight, I want you to take care of these two. 1490 01:26:02,282 --> 01:26:06,953 Because you're such a smart-ass broad, you can do them both for a $1oo bill. 1491 01:26:07,496 --> 01:26:08,538 -L'm not doing it. 1492 01:26:08,705 --> 01:26:09,748 - You're going to do it, honey. 1493 01:26:09,748 --> 01:26:11,792 You're either going to shape up, or get the fuck out. 1494 01:26:12,209 --> 01:26:13,210 - Is that it? 1495 01:26:13,335 --> 01:26:14,169 - You got it. 1496 01:26:14,169 --> 01:26:15,170 - A little slower. 1497 01:26:17,464 --> 01:26:18,465 - You motherfucker. 1498 01:26:20,050 --> 01:26:23,720 If you ever come near me again, I'll tell the whole fucking world 1499 01:26:23,804 --> 01:26:25,222 what a pimp you are. 1500 01:26:29,267 --> 01:26:30,769 - Services rendered! 1501 01:26:38,944 --> 01:26:40,737 - Sherry, are you all right? 1502 01:26:41,446 --> 01:26:42,447 - Yes, I'm fine. 1503 01:26:42,656 --> 01:26:44,616 I'll be out in just a minute, okay? 1504 01:26:46,660 --> 01:26:48,328 You don't want to be late for your flight. 1505 01:26:49,371 --> 01:26:50,372 _Qkay. 1506 01:26:50,789 --> 01:26:51,790 I'm hurrying. 1507 01:26:55,001 --> 01:26:56,044 - Life must be good. 1508 01:26:56,378 --> 01:26:58,296 - You look wonderful. - Yeah. 1509 01:26:58,547 --> 01:27:00,173 Eddie and I get along real well together. 1510 01:27:00,424 --> 01:27:02,175 We're just taking it a step at a time, though. 1511 01:27:02,551 --> 01:27:03,552 Who knows? 1512 01:27:04,553 --> 01:27:05,804 - Say, how's she doing? 1513 01:27:05,929 --> 01:27:06,930 Much better. 1514 01:27:06,930 --> 01:27:09,266 I think it'll do her a lot of good to get back with her mom. 1515 01:27:15,188 --> 01:27:16,815 - How's the Broadway star? 1516 01:27:17,482 --> 01:27:18,483 It's not Broadway. 1517 01:27:18,483 --> 01:27:19,484 It's summer stock. 1518 01:27:19,985 --> 01:27:21,570 Can you believe it? I'm playing Blanche. 1519 01:27:22,362 --> 01:27:23,405 At least this one pays. 1520 01:27:25,407 --> 01:27:26,408 - Really? 1521 01:27:27,451 --> 01:27:28,452 You cleaned your drawers, 1522 01:27:30,120 --> 01:27:31,121 got your tickets, 1523 01:27:34,166 --> 01:27:35,459 and you're all packed. 1524 01:27:36,126 --> 01:27:37,127 - Everything. 1525 01:27:40,630 --> 01:27:41,757 -L'm going to miss you both. 1526 01:27:48,221 --> 01:27:49,431 You take care, too. 1527 01:27:49,723 --> 01:27:50,724 Keep in touch. 1528 01:27:50,724 --> 01:27:52,476 I want a postcard from every stop. 1529 01:27:52,809 --> 01:27:53,894 - You, too. Promise. 1530 01:27:53,977 --> 01:27:54,978 Okay. 1531 01:27:58,190 --> 01:27:59,191 Bye. 1532 01:28:00,233 --> 01:28:01,234 Hi. 1533 01:28:21,004 --> 01:28:28,261 [phone ringing] 1534 01:28:28,887 --> 01:28:29,888 - Hello? 1535 01:28:30,388 --> 01:28:31,389 Yes, it is. 1536 01:28:32,849 --> 01:28:33,850 Oh, the ad. 1537 01:28:34,768 --> 01:28:36,603 Yes, I still have the two rooms available. 1538 01:28:37,145 --> 01:28:38,146 Yes. 1539 01:28:38,271 --> 01:28:39,314 They're both quite nice. 1540 01:28:40,899 --> 01:28:44,027 You'll have access to the living room, the full kitchen, 1541 01:28:45,487 --> 01:28:46,530 and there's lots of light. 1542 01:28:47,864 --> 01:28:48,865 Do you like plants? 103334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.