Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,850 --> 00:00:19,060
You sure, buddy? It'll be fun.
2
00:00:24,149 --> 00:00:25,229
They don't want to.
3
00:00:26,317 --> 00:00:27,437
They?
4
00:00:27,652 --> 00:00:29,152
It's how he make sense of it.
5
00:00:29,237 --> 00:00:31,357
It's not him actually moving it,
6
00:00:31,448 --> 00:00:33,988
it's the things doing it themselves.
7
00:00:35,493 --> 00:00:36,913
Hey, do you want some hot chocolate?
8
00:00:38,371 --> 00:00:43,791
So, you're telling me that Kylo Ren
wouldn't want to take out Luke's X-wing
9
00:00:43,877 --> 00:00:45,417
right here, right now?
10
00:00:45,503 --> 00:00:47,843
Because, I mean, if I were Kylo Ren,
11
00:00:48,089 --> 00:00:54,179
I would wait just beyond
X-wing tracking capabilities,
12
00:00:54,262 --> 00:00:56,852
and then when Luke finally decided
to patrol the galaxy,
13
00:00:56,931 --> 00:00:59,391
I'd shoot up and face him
and he'd have no choice. Dogfight!
14
00:01:02,270 --> 00:01:04,520
Oh! Luke's in trouble. He needs help.
15
00:01:04,606 --> 00:01:06,106
Aah! They're on my tail!
16
00:01:06,191 --> 00:01:08,441
They're locked in! I can't shake 'em!
Ah! Help!
17
00:01:08,818 --> 00:01:10,488
Rebel Alliance, where are you?
18
00:01:21,372 --> 00:01:24,712
Curses! Now you too must die!
19
00:01:24,793 --> 00:01:25,633
Nuh-uh!
20
00:01:25,710 --> 00:01:27,380
Dogfight! Get 'em, Luke!
21
00:01:28,463 --> 00:01:29,303
Pew!
22
00:01:29,380 --> 00:01:30,510
Zoom!
23
00:01:31,174 --> 00:01:33,434
Oh! Are you kidding me?
24
00:01:33,676 --> 00:01:35,966
He just started doing all of this
on his own a few days ago?
25
00:01:37,430 --> 00:01:38,310
Huh!
26
00:01:38,556 --> 00:01:40,266
Come on. This is so cool.
27
00:01:40,350 --> 00:01:41,350
Pew!
28
00:01:45,355 --> 00:01:46,935
Okay. All right. Whoa!
29
00:01:53,822 --> 00:01:55,282
Agh. Agh.
30
00:01:56,658 --> 00:01:57,528
Whoa, whoa, whoa!
31
00:02:01,246 --> 00:02:02,246
Agh!
32
00:02:04,916 --> 00:02:06,326
I messed it up.
33
00:02:07,418 --> 00:02:09,838
Dude, that was amazing!
34
00:02:09,921 --> 00:02:11,421
I made them crash.
35
00:02:11,506 --> 00:02:14,966
You know what?
Superheroes crash stuff all the time.
36
00:02:15,051 --> 00:02:18,141
It happens, you know?
It's all in a day's work.
37
00:02:18,221 --> 00:02:20,221
I call myself Mind Mover
because I can move things--
38
00:02:20,306 --> 00:02:21,676
With your mind.
39
00:02:22,016 --> 00:02:25,556
That's very clever. I like it. Mind Mover.
I don't think it's been used yet.
40
00:02:25,645 --> 00:02:30,725
Maybe we should just slow down
with all the superhero talk, okay?
41
00:02:31,276 --> 00:02:33,606
These powers almost got him hit by a car.
42
00:02:34,654 --> 00:02:37,074
We should figure out
how to get it under control
43
00:02:37,157 --> 00:02:39,447
before we start thinking
about putting on a cape.
44
00:02:39,534 --> 00:02:41,204
Well, most superheroes don't wear capes.
45
00:02:43,163 --> 00:02:44,213
Not your point.
46
00:02:44,289 --> 00:02:45,829
Uh, the-- the thing is,
47
00:02:45,915 --> 00:02:47,325
it's not his fault.
48
00:02:47,417 --> 00:02:50,037
You're just gonna have to have
some years of training
49
00:02:50,128 --> 00:02:51,708
under a serious mentor.
50
00:02:52,046 --> 00:02:53,626
I want Pat to be my mentor.
51
00:02:54,549 --> 00:02:55,719
Really?
52
00:02:57,051 --> 00:02:58,471
I'm gonna cry.
53
00:02:58,553 --> 00:03:03,853
Yes! He knows all about superheroes,
comic books, science fiction--
54
00:03:03,933 --> 00:03:05,563
And actual science.
55
00:03:06,978 --> 00:03:08,978
When I asked you for help,
this isn't what I meant.
56
00:03:10,732 --> 00:03:14,072
I know, and I-- I--
I really heard every word.
57
00:03:15,153 --> 00:03:18,113
But... every superhero needs a team.
58
00:03:18,823 --> 00:03:21,493
-Superteam!
-Superteam!
59
00:03:22,660 --> 00:03:24,790
Let me be part of your superteam, Nicole.
60
00:03:25,872 --> 00:03:27,712
I've never been part of a superteam.
61
00:03:30,793 --> 00:03:31,753
Fine.
62
00:03:32,378 --> 00:03:33,798
-Yes!
-High five!
63
00:03:35,381 --> 00:03:36,591
Superteam!
64
00:03:58,029 --> 00:03:58,949
Are you okay?
65
00:04:00,823 --> 00:04:01,993
Are you feeling better?
66
00:04:02,909 --> 00:04:04,239
I'm glad Pat knows.
67
00:04:04,327 --> 00:04:05,447
Yeah, me too.
68
00:04:07,288 --> 00:04:08,248
Hey, get some sleep,
69
00:04:08,331 --> 00:04:11,921
and tomorrow we will get your little
superhero situation under control.
70
00:04:12,794 --> 00:04:13,634
Okay.
71
00:04:14,837 --> 00:04:15,707
Wait!
72
00:04:16,172 --> 00:04:17,172
Bedtime move.
73
00:04:20,593 --> 00:04:21,803
Silly me.
74
00:04:31,521 --> 00:04:33,361
When can I go back to school?
75
00:04:34,607 --> 00:04:36,567
When we can make sure
that you won't hurt yourself.
76
00:04:37,235 --> 00:04:38,775
Or somebody else.
77
00:04:39,404 --> 00:04:40,244
Promise?
78
00:04:40,321 --> 00:04:41,281
I promise.
79
00:04:53,793 --> 00:04:55,093
Oh. I... Here, I...
80
00:04:55,670 --> 00:04:58,720
I've got it. You can just sit down, or...
81
00:04:59,132 --> 00:05:00,302
just relax.
82
00:05:02,385 --> 00:05:03,215
You okay?
83
00:05:03,845 --> 00:05:05,805
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
84
00:05:08,182 --> 00:05:09,182
Hey, it's okay.
85
00:05:09,559 --> 00:05:11,809
He's... He's fine now. He...
86
00:05:12,770 --> 00:05:13,600
It's okay.
87
00:05:15,773 --> 00:05:16,653
You're all right.
88
00:05:19,360 --> 00:05:22,030
-Sorry.
-No, are you kidding? I mean...
89
00:05:23,031 --> 00:05:25,701
I'm still shaking
from seeing him in front of that car.
90
00:05:28,369 --> 00:05:30,869
And you've been dealing with this
all by yourself?
91
00:05:31,914 --> 00:05:33,964
You know, I was thinking,
I could, um...
92
00:05:34,042 --> 00:05:35,462
I could take him to BIONA.
93
00:05:36,336 --> 00:05:38,626
And just let him go nuts
in the storm simulator,
94
00:05:38,713 --> 00:05:40,763
and get some readings
on what he's able to do.
95
00:05:40,840 --> 00:05:44,220
No. He stays home until this settles down.
96
00:05:44,302 --> 00:05:46,802
-I-- I don't know what we're dealing with.
-Okay.
97
00:05:46,888 --> 00:05:48,638
It's like having a toddler all over again,
98
00:05:48,723 --> 00:05:52,313
but instead of wobbly legs, he...
he can crash a car just by looking at it.
99
00:05:52,393 --> 00:05:53,483
He did that?
100
00:05:54,687 --> 00:05:56,727
-No.
-No, of course not. Got it.
101
00:05:57,231 --> 00:05:58,071
Well...
102
00:05:58,775 --> 00:06:02,605
I mean, you've... you've power-proofed
this place pretty well.
103
00:06:03,029 --> 00:06:05,239
Well, I don't want him
to hurt himself, or...
104
00:06:05,865 --> 00:06:06,945
end up on YouTube.
105
00:06:07,033 --> 00:06:11,913
Yeah, no, you do not want
the black choppers swooping in.
106
00:06:13,956 --> 00:06:16,206
-Just kidding. That...
-No, but you weren't.
107
00:06:17,001 --> 00:06:21,841
Well, how long do you think
you can keep this up? Hiding him in here?
108
00:06:23,716 --> 00:06:26,836
He's already missed two days of school.
You know, I have to go back to work.
109
00:06:26,928 --> 00:06:31,018
And all he wants to do is just go
be around the other kids and be normal.
110
00:06:31,474 --> 00:06:33,104
Yeah. Well, he just...
111
00:06:34,602 --> 00:06:36,192
He just needs a little control.
112
00:06:36,938 --> 00:06:38,058
Maybe...
113
00:06:38,147 --> 00:06:38,977
Okay.
114
00:06:39,065 --> 00:06:41,775
Maybe if... if he can... if he can have,
115
00:06:41,859 --> 00:06:44,489
like, a tool
that will help focus his powers.
116
00:06:44,570 --> 00:06:46,860
You know, like, um,
Green Lantern has his ring?
117
00:06:47,532 --> 00:06:51,082
Or... Or Thor's got a hammer,
or like Cyclops' glasses.
118
00:06:51,160 --> 00:06:52,410
Those things aren't real.
119
00:06:52,829 --> 00:06:54,499
But you don't need real.
120
00:06:54,580 --> 00:06:58,040
You're looking for a tool
to help him focus,
121
00:06:58,126 --> 00:07:00,836
so that his subconscious
does the work you want it to do.
122
00:07:00,920 --> 00:07:03,340
So you're telling me he should walk around
with a giant hammer?
123
00:07:03,423 --> 00:07:05,173
No, like a, you know...
124
00:07:05,258 --> 00:07:07,088
a magic feather. Whatever.
125
00:07:07,176 --> 00:07:10,346
It doesn't matter what it is,
as long as Dion...
126
00:07:11,681 --> 00:07:12,521
believes in it.
127
00:07:14,058 --> 00:07:15,438
You got anything like that?
128
00:08:06,569 --> 00:08:08,069
- Dion.
-Oh!
129
00:08:10,198 --> 00:08:11,988
It's okay, honey. Just pick up the box.
130
00:08:13,659 --> 00:08:15,199
Come here. I want to show you something.
131
00:08:17,371 --> 00:08:18,541
Am I in trouble?
132
00:08:18,998 --> 00:08:19,828
No.
133
00:08:21,042 --> 00:08:23,042
Actually, I think I got something
that you're gonna like.
134
00:08:27,715 --> 00:08:29,375
That's Dad's watch.
135
00:08:29,467 --> 00:08:30,337
Yeah.
136
00:08:31,552 --> 00:08:32,722
Do you want to hold it?
137
00:08:37,892 --> 00:08:38,732
It's heavy.
138
00:08:39,060 --> 00:08:41,100
Yeah, well,
it's a serious piece of equipment.
139
00:08:41,187 --> 00:08:44,517
Do you ever wonder why
Daddy took it with him on all his trips?
140
00:08:44,815 --> 00:08:46,395
This watch is very special.
141
00:08:46,901 --> 00:08:47,901
Special, how?
142
00:08:48,402 --> 00:08:49,612
It was designed
143
00:08:50,196 --> 00:08:52,236
so that the person wearing the watch
144
00:08:53,241 --> 00:08:54,281
would stay calm.
145
00:08:54,367 --> 00:08:58,247
So, when your dad was in the middle
of a really big storm...
146
00:08:59,872 --> 00:09:02,632
it would keep him
nice and calm and focused.
147
00:09:02,708 --> 00:09:04,338
Why didn't it save him?
148
00:09:05,211 --> 00:09:06,961
Well...
149
00:09:07,046 --> 00:09:08,506
he wasn't wearing it.
150
00:09:09,966 --> 00:09:13,046
One of the gauges was broken,
and, uh, he had to get it fixed.
151
00:09:14,512 --> 00:09:16,102
It would've protected him.
152
00:09:18,099 --> 00:09:19,809
Now it can protect you.
153
00:09:22,395 --> 00:09:23,395
You wanna try it on?
154
00:09:24,230 --> 00:09:25,150
There you go.
155
00:09:26,315 --> 00:09:27,355
Oh, yeah.
156
00:09:31,779 --> 00:09:34,159
My powers
are definitely more under control.
157
00:09:35,491 --> 00:09:36,331
Yeah?
158
00:09:36,784 --> 00:09:37,624
Yeah.
159
00:09:57,888 --> 00:10:00,518
- That's amazing, baby.
-Can I go back to school?
160
00:10:00,600 --> 00:10:04,060
Not until you face
the ultimate challenge.
161
00:10:13,946 --> 00:10:15,446
You can do this, bud.
162
00:10:16,157 --> 00:10:18,447
Hey, be stronger than the Twix.
163
00:10:18,743 --> 00:10:20,203
Just stay focused, okay?
164
00:10:27,585 --> 00:10:31,375
What is more important?
Having a Twix or going back to school?
165
00:10:31,714 --> 00:10:33,054
Huh? Huh?
166
00:10:33,507 --> 00:10:35,217
- You did it.
167
00:10:36,260 --> 00:10:38,050
-Are... are we good?
- I think so.
168
00:10:38,137 --> 00:10:40,137
Is there anything else in here
that you want?
169
00:10:40,598 --> 00:10:42,348
Not more than a Twix.
170
00:10:42,433 --> 00:10:43,273
Okay.
171
00:10:43,726 --> 00:10:45,806
Now let's try leaving.
172
00:11:03,162 --> 00:11:04,912
And you're sure you're in control?
173
00:11:04,997 --> 00:11:05,827
I'm sure.
174
00:11:07,083 --> 00:11:09,593
If you have any problems,
or if anything happens,
175
00:11:09,669 --> 00:11:11,549
you go straight to the office
and you call me.
176
00:11:11,629 --> 00:11:13,419
I'm fine, I promise.
177
00:11:13,506 --> 00:11:14,336
Hey.
178
00:11:15,257 --> 00:11:18,217
You have to think about everything you do
before you do it, okay?
179
00:11:18,302 --> 00:11:20,642
-You have to stay in control of yourself.
-Mom.
180
00:11:21,389 --> 00:11:23,559
I'm fine.
No one can defeat the magic watch.
181
00:12:00,344 --> 00:12:01,184
Can I help you?
182
00:12:02,346 --> 00:12:03,216
Herman Beavers.
183
00:12:04,265 --> 00:12:06,925
Nicole Warren.
My son, Dion, is in this class.
184
00:12:07,017 --> 00:12:07,977
Oh, you're new.
185
00:12:08,811 --> 00:12:10,561
Yeah. We just moved here, and--
186
00:12:10,646 --> 00:12:14,106
And you're not feeling 100 percent
confident in the new school yet.
187
00:12:15,860 --> 00:12:18,450
I get it. You are not the first
nervous parent I've met.
188
00:12:18,529 --> 00:12:20,659
Yeah, we've only been here a few weeks,
189
00:12:20,740 --> 00:12:24,080
and I-- I just want to make sure
that Dion's transition is smooth.
190
00:12:24,827 --> 00:12:26,407
Happy to help any way I can.
191
00:12:27,163 --> 00:12:30,713
I used to volunteer at his old school,
so I got to see him more often.
192
00:12:30,791 --> 00:12:33,211
Well, if you ever want to volunteer here,
just say the word.
193
00:12:34,336 --> 00:12:35,166
How about today?
194
00:12:35,254 --> 00:12:36,844
Uh...
195
00:12:36,922 --> 00:12:39,302
We'd have to fill out some forms
for the city first. And...
196
00:12:39,383 --> 00:12:40,223
Let's go.
197
00:12:40,718 --> 00:12:42,888
Right now? Oh. Yeah, okay. S-Sure.
198
00:12:44,555 --> 00:12:48,055
Now what do you think happens
when I do this?
199
00:12:48,893 --> 00:12:50,353
Your hair falls out.
200
00:12:50,436 --> 00:12:52,266
- Funny, but no.
201
00:12:52,354 --> 00:12:54,274
What you get is static electricity.
202
00:12:54,648 --> 00:12:57,188
And I could use that electricity
to do this.
203
00:13:02,114 --> 00:13:05,414
- Wow!
-Cool.
204
00:13:05,493 --> 00:13:06,793
Right?
205
00:13:06,869 --> 00:13:09,289
Now, for the next few months,
206
00:13:09,371 --> 00:13:11,541
you'll each gonna be working
on a science project.
207
00:13:11,749 --> 00:13:14,499
When you finish, you'll be presenting
at the all-school science fair.
208
00:13:14,585 --> 00:13:18,545
Now, this is your opportunity
to get into the gifted program, okay?
209
00:13:19,215 --> 00:13:20,415
That's just more work, isn't it?
210
00:13:20,508 --> 00:13:21,588
It's more fun.
211
00:13:21,926 --> 00:13:23,836
Kids in the program,
they get to travel to conferences,
212
00:13:24,220 --> 00:13:26,260
take part in the robotics competition.
213
00:13:26,639 --> 00:13:29,099
My dad won that in eighth grade!
214
00:13:29,183 --> 00:13:31,193
Are you interested
in robotics, Dion?
215
00:13:32,144 --> 00:13:33,774
Nice. Anyone else?
216
00:13:33,854 --> 00:13:35,404
-Me.
-Okay. Okay.
217
00:13:35,481 --> 00:13:36,401
-Me!
-Me!
218
00:13:36,482 --> 00:13:39,322
Jonathan? No? We're gonna need you, okay?
219
00:13:39,693 --> 00:13:41,453
You know what? Take a look at this.
220
00:13:45,533 --> 00:13:48,953
See, thousands of years ago,
people thought that red ball in the sky
221
00:13:49,036 --> 00:13:50,156
was a god of war...
222
00:13:51,121 --> 00:13:51,961
called Mars.
223
00:13:53,040 --> 00:13:55,670
Scientists taught us
that it was actually a planet.
224
00:13:55,751 --> 00:13:56,751
Wow.
225
00:13:56,836 --> 00:13:59,506
Then they sent up
a remote-controlled robot out into space.
226
00:13:59,588 --> 00:14:02,418
-Sweet.
- Then we sent up another robot.
227
00:14:02,508 --> 00:14:06,508
See, at this very moment,
Mars is inhabited solely by robots.
228
00:14:06,595 --> 00:14:09,385
Now, I don't know about you guys,
but I think that we should get up there
229
00:14:09,473 --> 00:14:10,983
before those robots get any big ideas,
230
00:14:11,058 --> 00:14:11,888
-right?
231
00:14:11,976 --> 00:14:12,806
Yeah.
232
00:14:12,893 --> 00:14:16,063
Now, I want you all to find something
you're really interested in learning,
233
00:14:16,146 --> 00:14:19,146
like defeating
our interplanetary robot overlords,
234
00:14:19,233 --> 00:14:20,733
and make that your project.
235
00:14:20,818 --> 00:14:23,108
Pick a problem. Solve it with...
236
00:14:23,195 --> 00:14:24,145
Science!
237
00:14:24,238 --> 00:14:25,198
Science.
238
00:14:25,614 --> 00:14:26,874
Break into your groups.
239
00:14:30,202 --> 00:14:31,752
Uh, Mr. Fry?
240
00:14:31,829 --> 00:14:34,039
-Yeah.
- I wasn't here yesterday.
241
00:14:36,125 --> 00:14:36,995
Ow!
242
00:14:37,084 --> 00:14:38,424
What are you doing?
243
00:14:38,627 --> 00:14:40,457
I picked you when you weren't here.
244
00:14:43,799 --> 00:14:44,629
What's that?
245
00:14:45,301 --> 00:14:46,391
My dad's watch.
246
00:14:47,344 --> 00:14:49,184
My dad uses a calculator,
247
00:14:49,263 --> 00:14:51,183
but this is way cooler.
248
00:14:51,765 --> 00:14:53,265
What do all the dials do?
249
00:14:53,684 --> 00:14:54,774
Science stuff.
250
00:14:55,978 --> 00:14:57,268
Should we use it for our project?
251
00:14:58,606 --> 00:14:59,566
It's just for me.
252
00:15:09,825 --> 00:15:10,695
Hey, Dion.
253
00:15:11,368 --> 00:15:13,498
- You like magic, right?
-Yeah.
254
00:15:14,121 --> 00:15:16,541
-Let me show you a trick.
-You don't know magic.
255
00:15:17,124 --> 00:15:20,344
I learned a trick the other day.
Here, give me your watch. I'll show you.
256
00:15:21,503 --> 00:15:22,923
Mmm...
257
00:15:23,005 --> 00:15:23,835
Nah.
258
00:15:23,923 --> 00:15:26,053
Come on, chicken. Give me your watch.
259
00:15:38,938 --> 00:15:41,108
Be careful with it, okay?
260
00:15:47,029 --> 00:15:48,109
Abracadabra,
261
00:15:48,197 --> 00:15:49,317
alakazam,
262
00:15:49,406 --> 00:15:52,616
make this watch disappear from my hands.
263
00:15:54,078 --> 00:15:55,618
Okay, give it back.
264
00:15:56,121 --> 00:15:57,081
No.
265
00:15:58,040 --> 00:15:59,080
I made it disappear.
266
00:16:00,084 --> 00:16:01,794
This isn't funny. Give it back.
267
00:16:02,628 --> 00:16:04,878
It's my dad's watch. It's special.
I need it.
268
00:16:05,798 --> 00:16:06,628
Give it back.
269
00:16:12,972 --> 00:16:14,852
- Give it back!
270
00:16:16,475 --> 00:16:18,385
Fight! Fight! Fight! Fight!
271
00:16:18,978 --> 00:16:19,978
What's going on out there?
272
00:16:21,522 --> 00:16:23,692
-What did you do to him?
-He stole my watch.
273
00:16:23,774 --> 00:16:24,784
My shoulder.
274
00:16:27,277 --> 00:16:29,107
-That's your watch?
-It was my dad's.
275
00:16:32,157 --> 00:16:33,157
Did he hurt you?
276
00:16:33,659 --> 00:16:34,489
Yeah.
277
00:16:35,285 --> 00:16:36,325
It hurts.
278
00:16:37,997 --> 00:16:40,747
I don't know where you came from,
young man, but around here,
279
00:16:41,083 --> 00:16:44,463
we have a zero-tolerance policy
against violence.
280
00:16:45,045 --> 00:16:45,875
Let's go.
281
00:16:46,505 --> 00:16:48,715
-I didn't touch him.
-Come on. Let's get you cleaned up.
282
00:16:48,799 --> 00:16:51,049
-I didn't touch him.
-Let's go, now.
283
00:16:54,388 --> 00:16:55,718
But it's not fair!
284
00:16:56,515 --> 00:16:59,595
I'm trying to tell you, he took my watch
and he wouldn't give it back.
285
00:17:00,060 --> 00:17:01,150
Hey, what's going on?
286
00:17:03,022 --> 00:17:04,732
-Do I know you?
-That's my son.
287
00:17:05,065 --> 00:17:06,645
Well, your son started a fight.
288
00:17:07,276 --> 00:17:08,606
-Dion?
- I didn't!
289
00:17:09,069 --> 00:17:10,029
He took my watch.
290
00:17:13,365 --> 00:17:14,985
He's wearing my son's watch.
291
00:17:16,785 --> 00:17:18,405
He hit another student.
292
00:17:19,621 --> 00:17:20,831
Dion, did you hit this boy?
293
00:17:20,914 --> 00:17:22,714
And don't you even think
about lying to me.
294
00:17:22,791 --> 00:17:23,881
I didn't hit him.
295
00:17:25,544 --> 00:17:28,634
He said he didn't do it,
and this boy clearly took his watch,
296
00:17:28,714 --> 00:17:30,424
so why is my son the one in trouble?
297
00:17:30,507 --> 00:17:31,837
Because I don't believe him.
298
00:17:32,468 --> 00:17:33,968
I think a two-day suspension
would give him some time
299
00:17:34,053 --> 00:17:35,183
to think about what he's done.
300
00:17:35,262 --> 00:17:36,852
No, you can't suspend him.
301
00:17:36,930 --> 00:17:38,350
Yes, I can.
302
00:17:38,432 --> 00:17:41,692
I'm sorry. Look, he's a good kid, okay,
and he's new here.
303
00:17:41,769 --> 00:17:43,689
Is there just some way
we could talk this out?
304
00:17:43,771 --> 00:17:45,981
-Hey, can you help me out here?
-Yeah, what's going on?
305
00:17:46,065 --> 00:17:48,025
Dion says that he didn't do anything,
306
00:17:48,108 --> 00:17:49,688
and this kid stole his watch,
307
00:17:49,777 --> 00:17:52,277
but for some reason, your colleague
doesn't seem to believe that.
308
00:17:52,362 --> 00:17:53,492
I have this under control.
309
00:17:56,283 --> 00:17:58,293
Jonathan, did you take the watch?
310
00:17:58,702 --> 00:17:59,702
For a magic trick.
311
00:17:59,787 --> 00:18:00,907
You didn't give it back.
312
00:18:00,996 --> 00:18:02,206
-It was a joke.
-Wait.
313
00:18:02,664 --> 00:18:03,794
Wait, did...
314
00:18:04,750 --> 00:18:05,580
did Dion hit you?
315
00:18:06,376 --> 00:18:09,046
Something hit me. I...
316
00:18:09,129 --> 00:18:10,129
I... I don't...
317
00:18:10,214 --> 00:18:13,094
No, no, no, did... did Dion hit you?
318
00:18:15,260 --> 00:18:16,100
I don't know.
319
00:18:20,474 --> 00:18:23,274
I think these boys would benefit
from mediation this time around.
320
00:18:23,352 --> 00:18:24,482
Of course you do.
321
00:18:25,479 --> 00:18:27,399
Look, you can talk all you want,
322
00:18:27,481 --> 00:18:30,281
but this one's staying after school
for an hour today.
323
00:18:30,359 --> 00:18:32,859
-Just my son, not the other kid?
-Next time, he's suspended.
324
00:18:32,945 --> 00:18:35,485
Come on, man. Hey, listen. Hey. Hey, hey.
325
00:18:35,572 --> 00:18:37,242
-He didn't do it.
-I know. I know.
326
00:18:37,950 --> 00:18:39,080
You're not helping.
327
00:18:41,203 --> 00:18:42,123
Hey, what--
328
00:18:55,926 --> 00:18:56,756
Thank you.
329
00:18:57,427 --> 00:18:58,597
Of course. Of course.
330
00:18:59,012 --> 00:19:00,932
-Can I speak to Dion for a second?
-Yeah.
331
00:19:07,604 --> 00:19:08,444
Come on.
332
00:19:08,522 --> 00:19:10,942
-Did you do something to him?
-I don't know.
333
00:19:11,358 --> 00:19:13,648
He took my watch and I got mad, and...
334
00:19:14,153 --> 00:19:16,033
it happened before I knew it.
335
00:19:16,113 --> 00:19:18,033
Okay. Hey, look at me.
336
00:19:18,115 --> 00:19:20,485
You can't hurt anyone, ever.
337
00:19:21,326 --> 00:19:22,156
Okay?
338
00:19:23,328 --> 00:19:25,288
Particularly with what you can do.
339
00:19:29,126 --> 00:19:31,456
Why didn't Mr. Campbell believe me?
340
00:19:31,545 --> 00:19:33,125
He assumed you were a bad kid.
341
00:19:33,547 --> 00:19:34,377
Why?
342
00:19:41,180 --> 00:19:42,510
-He, uh...
- Dion.
343
00:19:43,891 --> 00:19:45,851
Let's go work things out with Jonathan.
344
00:19:48,187 --> 00:19:49,057
Are you okay?
345
00:20:17,591 --> 00:20:19,931
I have been working for 26 hours straight.
346
00:20:20,969 --> 00:20:21,799
Kat.
347
00:20:22,554 --> 00:20:23,564
You okay?
348
00:20:23,639 --> 00:20:24,469
No.
349
00:20:24,848 --> 00:20:27,348
Not really. I-- I don't...
I don't know.
350
00:20:28,518 --> 00:20:30,558
- What's wrong? What happened?
351
00:20:30,646 --> 00:20:33,566
I just stopped a teacher
from trying to suspend Dion.
352
00:20:33,649 --> 00:20:34,479
What?
353
00:20:34,566 --> 00:20:35,436
Why?
354
00:20:35,525 --> 00:20:39,195
He said Dion tried to start a fight
with this... skater kid.
355
00:20:39,279 --> 00:20:40,989
And he just assumed it was Dion.
356
00:20:41,073 --> 00:20:44,493
Oh, God. I don't know
why you put him in that school.
357
00:20:44,576 --> 00:20:46,786
Can you just, please... Don't.
358
00:20:46,870 --> 00:20:48,250
Sorry.
359
00:20:48,956 --> 00:20:50,826
Have you talked to Dion about it yet?
360
00:20:51,708 --> 00:20:52,538
Not yet.
361
00:20:53,669 --> 00:20:56,509
But you're gonna talk to him, right?
He needs to know.
362
00:20:57,923 --> 00:20:59,683
Ah... I don't know.
363
00:20:59,758 --> 00:21:02,088
I mean, he's so young, and I just...
364
00:21:05,097 --> 00:21:05,967
I don't know.
365
00:21:06,431 --> 00:21:08,681
Girl, you sound just like Mama.
366
00:21:09,142 --> 00:21:10,602
Oh, you did not just call me that.
367
00:21:11,520 --> 00:21:13,190
This is Dillard's all over again.
368
00:21:14,815 --> 00:21:16,975
But we were in high school
when that happened.
369
00:21:17,067 --> 00:21:19,277
He needs to know what he's up against.
370
00:21:19,653 --> 00:21:22,703
You think you're protecting him?
You're throwing him to the wolves.
371
00:21:22,781 --> 00:21:24,161
He's seven years old.
372
00:21:25,742 --> 00:21:27,202
He's at a new school, he's...
373
00:21:27,369 --> 00:21:30,459
he's got no friends,
and he just lost his dad.
374
00:21:31,123 --> 00:21:33,633
I'm supposed to tell him
that the world's gonna slap him down
375
00:21:33,709 --> 00:21:34,789
every chance it gets?
376
00:21:39,339 --> 00:21:40,259
Yes.
377
00:21:52,978 --> 00:21:55,018
Anything else
you want to say to each other?
378
00:21:56,106 --> 00:21:56,936
Jonathan?
379
00:21:59,234 --> 00:22:00,944
Sorry for taking your watch.
380
00:22:01,320 --> 00:22:02,150
Dion?
381
00:22:03,447 --> 00:22:06,577
Sorry you got hurt.
I don't remember doing it.
382
00:22:07,659 --> 00:22:10,039
You'll have time to think about it
after school.
383
00:22:11,747 --> 00:22:12,657
In detention.
384
00:22:13,832 --> 00:22:16,342
Now, you both are good kids,
385
00:22:17,461 --> 00:22:19,591
but you need to think before you act.
386
00:22:20,922 --> 00:22:23,052
And you need to talk it out
if you get mad.
387
00:22:23,300 --> 00:22:26,140
If you understand what the other person
is going through, you...
388
00:22:26,219 --> 00:22:28,099
you probably won't get into a fight.
389
00:22:31,558 --> 00:22:32,388
Okay?
390
00:22:33,518 --> 00:22:34,728
- Yeah.
-Yeah.
391
00:22:38,190 --> 00:22:39,320
Go to your next class.
392
00:22:45,530 --> 00:22:46,990
Why are you always mad at me?
393
00:22:47,074 --> 00:22:49,454
-Why are you always bragging?
- What?
394
00:22:49,826 --> 00:22:52,366
Your dad builds robots.
Your dad wins things.
395
00:22:52,704 --> 00:22:53,544
He did.
396
00:22:53,997 --> 00:22:55,667
Well, how about
you shut up about it, okay?
397
00:22:56,583 --> 00:22:58,133
I don't mind if you talk about your dad.
398
00:22:59,044 --> 00:23:00,634
Just leave me alone.
399
00:23:06,927 --> 00:23:10,007
Hold up. Dion? Suspended?
400
00:23:10,472 --> 00:23:12,432
I don't even understand
suspending kids that young.
401
00:23:12,516 --> 00:23:15,636
Yeah, well, luckily,
the science teacher stepped in, but, um...
402
00:23:16,019 --> 00:23:18,359
Actually, in case he calls.
403
00:23:19,898 --> 00:23:21,358
This teacher got a name?
404
00:23:22,317 --> 00:23:23,487
Anthony Fry.
405
00:23:23,944 --> 00:23:25,904
And he is not on my radar, okay?
406
00:23:25,987 --> 00:23:27,317
I do not have time for that.
407
00:23:27,406 --> 00:23:29,316
Maybe that's why
your face looks like that.
408
00:23:29,408 --> 00:23:31,618
Okay, I'm just saying, I miss my girl.
409
00:23:32,619 --> 00:23:35,209
You been kind of disappearing
on me and Liz lately.
410
00:23:35,539 --> 00:23:37,119
You got no man hands on you.
411
00:23:37,666 --> 00:23:38,706
You're not dancing.
412
00:23:39,543 --> 00:23:43,803
Come to a dance class with me.
Get your heart pumping, those hips moving.
413
00:23:43,880 --> 00:23:45,130
Yeah, those hips moving. Mmm.
414
00:23:45,215 --> 00:23:46,835
-You'll feel better.
415
00:23:47,509 --> 00:23:50,299
Um... this might actually be
the school, sorry.
416
00:23:52,222 --> 00:23:53,062
Hello.
417
00:23:53,140 --> 00:23:55,810
Nicole Warren,
this is Charlotte Tuck. You called me.
418
00:23:56,726 --> 00:23:58,556
Charlotte. Uh....
419
00:23:58,645 --> 00:24:00,145
Thank you for calling me back.
420
00:24:00,814 --> 00:24:02,654
- What do you want?
-Uh...
421
00:24:03,400 --> 00:24:04,610
It's complicated.
422
00:24:05,110 --> 00:24:06,900
I have a lot of questions for you, um,
423
00:24:06,987 --> 00:24:08,857
but I... I actually can't talk right here.
424
00:24:08,947 --> 00:24:11,617
The swings in Perkerson Park,
20 minutes.
425
00:24:11,867 --> 00:24:14,117
-You're in Atlanta?
- Not for long.
426
00:24:14,578 --> 00:24:16,038
Uh, okay. Um...
427
00:24:16,621 --> 00:24:19,671
I'll-- I'll be right there.
Um, Perkerson Park and, uh...
428
00:24:20,500 --> 00:24:22,710
-How do I find you?
- I'll find you.
429
00:24:22,794 --> 00:24:24,134
-Hello?
430
00:24:42,355 --> 00:24:43,935
Uh... Suzanne.
431
00:24:44,941 --> 00:24:48,701
I was just wondering
if you'd reconsidered my proposal.
432
00:24:49,154 --> 00:24:51,034
Not since the last time you asked.
433
00:24:52,491 --> 00:24:55,291
Okay. You need to let me
look at Mark's work.
434
00:24:55,368 --> 00:24:58,748
I understand what he was doing
better than anyone else.
435
00:25:01,416 --> 00:25:03,876
Is this part of Mark's project?
436
00:25:03,960 --> 00:25:05,500
Should I add something to the proposal?
437
00:25:05,587 --> 00:25:08,467
Pat, it's not that your proposal
wasn't good.
438
00:25:08,548 --> 00:25:10,378
Oh. Okay.
439
00:25:10,717 --> 00:25:13,257
But you're an engineer, not a scientist,
440
00:25:13,637 --> 00:25:15,597
and this lab is for scientific research.
441
00:25:16,181 --> 00:25:17,311
Well, maybe you could...
442
00:25:18,391 --> 00:25:19,891
bend the rules.
443
00:25:19,976 --> 00:25:22,436
Once. Just for...
444
00:25:23,772 --> 00:25:24,902
...fun. Okay.
445
00:25:24,981 --> 00:25:27,071
Uh, all right. Well, thank you.
446
00:25:27,400 --> 00:25:29,570
Thank you for reading it
in the first place.
447
00:25:38,537 --> 00:25:40,577
Hey. You okay?
448
00:25:40,664 --> 00:25:43,214
Um, listen, did you mean
what you said earlier
449
00:25:43,291 --> 00:25:45,881
-about helping with Dion?
-Of course, whatever you need.
450
00:25:45,961 --> 00:25:49,301
Could you pick him up
from school today? Um...
451
00:25:50,215 --> 00:25:53,335
Uh, he has to stay back
for, like, an hour. Um...
452
00:25:53,677 --> 00:25:54,677
There was an incident.
453
00:25:55,720 --> 00:25:56,560
What happened?
454
00:25:56,638 --> 00:25:59,058
I'll tell you about it, but, um...
455
00:25:59,933 --> 00:26:00,773
Can you do it?
456
00:26:01,142 --> 00:26:05,232
Because I would ask Kat, you know,
but she... she's on call again tonight.
457
00:26:05,939 --> 00:26:07,439
Yeah, yeah, I'm good. I can...
458
00:26:07,524 --> 00:26:08,984
Amazing. Okay, awesome.
459
00:26:09,067 --> 00:26:11,397
I'm gonna send you over
the authorization form.
460
00:26:14,155 --> 00:26:16,985
So, you get a... a...
another job interview or something?
461
00:26:17,325 --> 00:26:18,155
Um...
462
00:26:18,243 --> 00:26:20,083
Something like that, yeah. Um...
463
00:26:20,453 --> 00:26:22,913
But, hey, thank you, okay? Um...
464
00:26:22,998 --> 00:26:24,368
I-- I shouldn't be too late.
465
00:26:24,457 --> 00:26:26,247
Well, take your time. I'll, uh...
466
00:26:26,918 --> 00:26:30,048
I'll handle Dion
like a real superhero mentor.
467
00:26:30,130 --> 00:26:33,090
I'm actually kind of enjoying
this superteam stuff.
468
00:26:34,884 --> 00:26:35,934
-Thanks.
469
00:26:36,011 --> 00:26:37,101
Yeah, me too.
470
00:26:37,178 --> 00:26:38,008
Oh, yeah.
471
00:27:07,125 --> 00:27:07,955
Hi.
472
00:27:08,043 --> 00:27:10,673
We can't talk here.
There's too many people.
473
00:27:11,046 --> 00:27:13,586
Head back
behind that stone building.
474
00:27:14,424 --> 00:27:15,514
I'll call you later.
475
00:27:16,384 --> 00:27:18,144
Okay, how do I know
you're even really here?
476
00:27:18,219 --> 00:27:19,969
I'm close enough to see you.
477
00:27:20,680 --> 00:27:23,480
And if I'm being honest,
those pants are a little tight.
478
00:27:24,684 --> 00:27:27,734
What are you waiting for?
I can't stick around all day.
479
00:27:28,396 --> 00:27:29,606
Uh, okay.
480
00:27:32,442 --> 00:27:34,282
Okay, there's no one else around.
481
00:27:34,361 --> 00:27:35,991
Tell me why you really called.
482
00:27:36,071 --> 00:27:38,571
I want to know why Mark
was going to see you in New Orleans.
483
00:27:38,657 --> 00:27:41,157
He was researching something
that went on in Iceland.
484
00:27:41,242 --> 00:27:42,742
He wanted to know what I knew.
485
00:27:43,578 --> 00:27:45,748
-You were in Iceland, too?
- Yes.
486
00:27:47,165 --> 00:27:49,165
-So, you're a scientist.
- No.
487
00:27:49,876 --> 00:27:52,916
Then what could Mark find out from you
that he couldn't figure out on his own?
488
00:27:53,004 --> 00:27:56,094
If you're worried I was having
an affair with your husband, I wasn't.
489
00:27:56,174 --> 00:27:58,304
Okay, well, thanks for that.
490
00:27:58,385 --> 00:28:00,295
But you were the last person
to see him alive.
491
00:28:00,387 --> 00:28:02,887
That's why you're standing
in the middle of the woods by yourself
492
00:28:02,972 --> 00:28:04,102
talking to a stranger?
493
00:28:07,435 --> 00:28:10,055
- Tell me what you really want.
-Where are you?
494
00:28:10,146 --> 00:28:11,976
Three seconds,
and I'm leaving.
495
00:28:13,024 --> 00:28:13,864
One.
496
00:28:14,693 --> 00:28:16,403
-Two.
- Okay, okay. Um...
497
00:28:17,195 --> 00:28:18,985
It's about my son, Dion.
498
00:28:19,239 --> 00:28:21,779
He's going through something.
499
00:28:23,034 --> 00:28:24,044
Physical?
500
00:28:24,119 --> 00:28:24,949
Yes.
501
00:28:26,204 --> 00:28:27,044
Yes, I...
502
00:28:27,580 --> 00:28:31,880
I don't know how to explain it.
He can do things that aren't possible.
503
00:28:32,961 --> 00:28:36,971
And I know it sounds like I'm crazy,
but I promise you that I am not crazy.
504
00:28:38,174 --> 00:28:40,554
Unless, of course, I am crazy.
505
00:28:40,969 --> 00:28:42,139
You're not crazy.
506
00:28:55,150 --> 00:28:55,980
You're still here.
507
00:28:56,526 --> 00:28:59,606
With my dad's job, it's like
I'm in detention every afternoon.
508
00:29:01,865 --> 00:29:04,325
It's not right that you got punished
and Jonathan didn't.
509
00:29:04,409 --> 00:29:05,539
You didn't even touch him.
510
00:29:05,618 --> 00:29:07,698
Wait, you saw that?
511
00:29:07,787 --> 00:29:10,167
Jonathan face-planting? It was epic.
512
00:29:11,708 --> 00:29:13,538
Uh-oh. Don't look now.
513
00:29:19,549 --> 00:29:20,379
Hey.
514
00:29:20,925 --> 00:29:22,585
Nice sucker punch, jerk.
515
00:29:22,677 --> 00:29:25,307
-Let's go before his mom gets here.
516
00:29:30,351 --> 00:29:31,521
I like your mom.
517
00:29:33,396 --> 00:29:34,226
Hey, buddy.
518
00:29:35,607 --> 00:29:36,517
Pat!
519
00:29:37,776 --> 00:29:39,146
Oh!
520
00:29:39,235 --> 00:29:42,195
-How was your time inside?
- I don't want to talk about it.
521
00:29:42,280 --> 00:29:43,780
You call your dad "Pat"?
522
00:29:43,865 --> 00:29:45,405
He's not my dad, he's...
523
00:29:46,826 --> 00:29:47,656
my mentor.
524
00:29:48,661 --> 00:29:49,501
I'm his mentor.
525
00:29:50,830 --> 00:29:52,000
Ready to go? All right.
526
00:29:52,916 --> 00:29:53,746
-Bye.
-Bye.
527
00:29:53,833 --> 00:29:54,883
Bye.
528
00:29:55,543 --> 00:29:56,383
Bye.
529
00:29:57,712 --> 00:29:59,962
So what's with you
getting held after school?
530
00:30:00,298 --> 00:30:01,798
I don't want to talk about it.
531
00:30:03,468 --> 00:30:04,298
Hey.
532
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Is that your dad's old watch?
533
00:30:07,597 --> 00:30:09,427
Helps with my powers. Keeps me focused.
534
00:30:11,810 --> 00:30:13,520
Do you like it? It's a good watch.
535
00:30:13,978 --> 00:30:15,148
Mmm, yeah.
536
00:30:16,189 --> 00:30:17,269
Got me in trouble, though.
537
00:30:18,149 --> 00:30:19,069
How?
538
00:30:21,444 --> 00:30:22,904
Hey, hey, hey, Dion.
539
00:30:24,948 --> 00:30:25,818
No pressure,
540
00:30:26,699 --> 00:30:27,949
but if you ever want to talk,
541
00:30:28,034 --> 00:30:30,294
I'm here and I got your back, right?
542
00:30:31,663 --> 00:30:33,373
It's Mind Mover and his mentor.
543
00:30:35,124 --> 00:30:37,344
Your shirt's gonna have three M's on it.
544
00:30:38,545 --> 00:30:40,585
Well, we can... we can work on the name.
545
00:30:43,675 --> 00:30:44,795
What?
546
00:30:46,135 --> 00:30:47,385
The kids at school hate me.
547
00:30:49,305 --> 00:30:50,135
Well...
548
00:30:51,099 --> 00:30:53,889
then I think we gotta find
some better kids, right?
549
00:30:55,979 --> 00:30:56,859
Let's go.
550
00:30:57,939 --> 00:30:59,399
-They hate me too.
551
00:30:59,482 --> 00:31:01,442
It's usually a good sign. True.
552
00:31:02,110 --> 00:31:03,570
-I guess.
553
00:31:05,655 --> 00:31:07,235
What's up, baby boy?
554
00:31:07,323 --> 00:31:08,413
Hi, Tessa.
555
00:31:10,243 --> 00:31:13,413
-You the one Nicole told me about?
-She... she told you about me?
556
00:31:15,039 --> 00:31:16,459
Pat, right?
557
00:31:16,541 --> 00:31:18,381
Yes, I am "the Pat."
558
00:31:20,378 --> 00:31:23,718
Malik. You know you don't just
walk past people without saying hello.
559
00:31:23,798 --> 00:31:25,628
Oh. That's all right. I...
560
00:31:26,217 --> 00:31:27,047
What up?
561
00:31:27,135 --> 00:31:28,885
-Hey, I'm... I'm Pat.
-Yeah.
562
00:31:28,970 --> 00:31:30,640
- Oh.
563
00:31:30,722 --> 00:31:32,772
-I'm sorry, I...
-Boy, act right.
564
00:31:35,894 --> 00:31:37,654
-Nice to meet you.
-Hey, nice to meet you too.
565
00:31:37,729 --> 00:31:39,859
-What's good, little man?
-Where you guys going?
566
00:31:40,231 --> 00:31:42,691
I'm about to go dunk on these fools
real quick.
567
00:31:42,775 --> 00:31:44,895
-Hey, you should go with them.
-Nah.
568
00:31:45,528 --> 00:31:47,318
Nah, old head's right.
You should come with us.
569
00:31:47,405 --> 00:31:49,445
You know, show us your skills.
Come on, let's go.
570
00:31:49,532 --> 00:31:51,202
Yeah. Come on.
571
00:31:51,492 --> 00:31:53,452
-We got nothing else going on.
- Come on.
572
00:31:54,037 --> 00:31:55,997
Come on. Old head's right.
573
00:31:57,874 --> 00:32:01,464
-I'm not good at basketball.
-Yeah, but I'm the absolute worst.
574
00:32:01,544 --> 00:32:02,594
So let's go.
575
00:32:03,421 --> 00:32:04,671
-Come on.
576
00:32:08,801 --> 00:32:10,471
I was married 15 years,
577
00:32:10,553 --> 00:32:13,563
and when he left, I bought
a one-way ticket to Europe, and...
578
00:32:14,223 --> 00:32:17,193
I was planning to get lost.
That's when I found out about this...
579
00:32:17,268 --> 00:32:19,728
once-in-a-lifetime celestial thing
in Iceland.
580
00:32:20,480 --> 00:32:21,440
The aurora event.
581
00:32:22,565 --> 00:32:23,895
It's where it all started.
582
00:32:26,194 --> 00:32:29,074
I was just gonna, you know,
go up and see the northern lights,
583
00:32:29,155 --> 00:32:31,985
maybe a comet would go by, and then....
584
00:32:34,619 --> 00:32:35,579
the sky...
585
00:32:37,163 --> 00:32:38,123
exploded.
586
00:32:39,332 --> 00:32:40,502
There were all these...
587
00:32:41,793 --> 00:32:42,963
colors. It was...
588
00:32:44,087 --> 00:32:46,047
the most beautiful thing I'd ever seen.
589
00:32:46,714 --> 00:32:49,514
And I had never felt better in my life.
It was like a...
590
00:32:51,177 --> 00:32:52,757
drug or something.
591
00:32:52,845 --> 00:32:53,675
Anyway...
592
00:32:54,180 --> 00:32:56,470
Afterwards, I... I went home. I...
593
00:32:57,141 --> 00:32:58,981
I slowly got back to my normal life,
594
00:32:59,060 --> 00:33:01,850
but I kept in touch
with a few of the people I met up there.
595
00:33:02,480 --> 00:33:04,110
It was years before the...
596
00:33:04,899 --> 00:33:06,189
weird stuff started.
597
00:33:07,318 --> 00:33:08,568
-Weird stuff?
598
00:33:09,445 --> 00:33:10,565
Weird stuff like how?
599
00:33:11,531 --> 00:33:12,491
Weird like that.
600
00:33:14,867 --> 00:33:17,077
Only, at first, I couldn't control it.
601
00:33:17,996 --> 00:33:19,326
Even after I figured it out,
602
00:33:19,414 --> 00:33:21,674
it took me a year
to trace it back to Iceland.
603
00:33:22,959 --> 00:33:24,209
And how did you do that?
604
00:33:24,293 --> 00:33:26,423
The people that I met up there
changed too,
605
00:33:26,504 --> 00:33:29,264
and as soon as I figured that out,
Mark called.
606
00:33:29,340 --> 00:33:30,380
He knew something.
607
00:33:31,342 --> 00:33:33,182
And he wanted to talk.
608
00:33:33,261 --> 00:33:34,181
-But...
609
00:33:34,679 --> 00:33:37,219
how could Mark know?
610
00:33:37,306 --> 00:33:39,556
Because it was happening to him, too.
611
00:33:43,396 --> 00:33:44,226
Mark...
612
00:33:45,648 --> 00:33:47,148
had powers?
613
00:33:47,233 --> 00:33:49,033
How do you think your son got them?
614
00:33:55,533 --> 00:33:57,203
-Let's go home.
-What are you talking about?
615
00:33:57,285 --> 00:34:00,615
-We're just getting going.
-I can't even get the ball up that high.
616
00:34:01,122 --> 00:34:01,962
Well...
617
00:34:02,623 --> 00:34:03,623
neither can I.
618
00:34:04,751 --> 00:34:08,341
Why don't you try
not shooting with your hands?
619
00:34:09,297 --> 00:34:11,007
-What are you talking about?
-You know.
620
00:34:15,219 --> 00:34:16,389
Mmm...
621
00:34:23,269 --> 00:34:24,479
Try moving it with your mind.
622
00:34:26,689 --> 00:34:27,769
Hey.
623
00:34:27,857 --> 00:34:29,437
Sit down for a second. Huddle.
624
00:34:31,277 --> 00:34:32,107
Take a knee.
625
00:34:32,195 --> 00:34:33,645
All right, so...
626
00:34:34,822 --> 00:34:37,912
First lesson of being a superhero
is learning to use your powers
627
00:34:37,992 --> 00:34:41,292
without revealing them to civilians.
628
00:34:43,289 --> 00:34:45,539
My mom told me
not to use my powers in public.
629
00:34:45,750 --> 00:34:48,130
That's why moms
don't get to be in comic books.
630
00:34:49,670 --> 00:34:51,670
But I mean, I wouldn't tell her,
631
00:34:52,173 --> 00:34:55,433
and I think she would be upset
if people saw you using your powers,
632
00:34:55,510 --> 00:34:57,140
but if no one knows...
633
00:34:59,764 --> 00:35:01,644
Or, you know,
we could just let them beat us.
634
00:35:01,724 --> 00:35:02,604
That might be...
635
00:35:03,810 --> 00:35:04,640
honest.
636
00:35:05,603 --> 00:35:06,943
Why don't we just do that?
637
00:35:08,064 --> 00:35:09,154
You like losing?
638
00:35:12,401 --> 00:35:13,321
Let's do this.
639
00:35:13,778 --> 00:35:15,818
Yes! That's what I'm talking about.
640
00:35:16,322 --> 00:35:17,322
Watch off.
641
00:35:17,824 --> 00:35:18,664
Fist bump.
642
00:35:19,534 --> 00:35:20,624
Pffff... whoa!
643
00:35:28,126 --> 00:35:29,836
- What was that for, man?
- Sorry.
644
00:35:29,919 --> 00:35:31,879
-What was that for, man?
-He went between my legs.
645
00:35:31,963 --> 00:35:34,093
-You should have passed it to me.
646
00:35:55,653 --> 00:35:58,323
Yeah!
647
00:35:58,406 --> 00:35:59,816
Yeah!
648
00:35:59,907 --> 00:36:01,447
-Got it!
-Good job.
649
00:36:01,534 --> 00:36:02,834
-Got it!
-Good job.
650
00:36:11,085 --> 00:36:13,245
Yes!
651
00:36:23,681 --> 00:36:25,351
Yeah!
652
00:36:26,851 --> 00:36:27,981
Hey, yo, Dion.
653
00:36:28,436 --> 00:36:29,436
Yo.
654
00:36:29,520 --> 00:36:32,150
Dude, you got the best shot
I ever seen out of a little dude.
655
00:36:32,231 --> 00:36:33,821
Like, your pops must have had a mad game.
656
00:36:33,900 --> 00:36:35,480
He mainly took me swimming.
657
00:36:35,568 --> 00:36:36,398
Um..
658
00:36:36,485 --> 00:36:38,525
-And stuff down at the cabin.
-The cabin?
659
00:36:39,155 --> 00:36:42,235
Uh, my grandfather built it
with his own hands and everything.
660
00:36:42,325 --> 00:36:43,325
Yo, that's dope.
661
00:36:44,118 --> 00:36:45,368
Yo, this dude's a baller.
662
00:36:45,786 --> 00:36:48,406
- Let's go, Malik.
-All right, I'll see you, man. Later.
663
00:36:48,873 --> 00:36:50,253
All right, let's get this started.
664
00:36:51,542 --> 00:36:53,962
-All right, come on. Let's do this.
-Let's go.
665
00:36:56,881 --> 00:36:59,221
-They didn't even see what I was doing.
-No, I know.
666
00:36:59,300 --> 00:37:01,550
You passed your first test.
667
00:37:01,886 --> 00:37:04,306
Now, uh, we should probably head home
before we push our luck.
668
00:37:04,388 --> 00:37:05,508
-My watch.
-Yeah.
669
00:37:05,890 --> 00:37:06,770
Thanks.
670
00:37:09,769 --> 00:37:10,599
But why...
671
00:37:11,145 --> 00:37:12,855
Why would he talk to you?
672
00:37:12,939 --> 00:37:14,859
You're a total stranger.
He doesn't even know you.
673
00:37:14,941 --> 00:37:17,741
You're one of those
who think that married people
674
00:37:17,818 --> 00:37:19,568
have to tell each other everything?
675
00:37:19,654 --> 00:37:21,494
This is weird stuff!
676
00:37:25,743 --> 00:37:28,833
He talked to me
because it was happening to me.
677
00:37:31,999 --> 00:37:33,629
And he didn't want to scare you.
678
00:37:34,835 --> 00:37:36,625
You had enough on you with the kid.
679
00:37:37,380 --> 00:37:38,800
He talked to you about Dion?
680
00:37:39,465 --> 00:37:40,835
And you. All the time.
681
00:37:40,925 --> 00:37:42,885
Blah, blah, blah. "I love my family."
682
00:37:44,637 --> 00:37:45,847
Give him a break, huh?
683
00:37:47,014 --> 00:37:50,644
He wanted to know what he was dealing with
before he dumped it on you.
684
00:37:51,143 --> 00:37:52,653
And he was getting close.
685
00:37:53,437 --> 00:37:55,187
But he died, saving you.
686
00:37:59,026 --> 00:38:02,236
I'm sorry. That came out
way harsher than I meant it.
687
00:38:02,321 --> 00:38:03,161
No, that's...
688
00:38:03,948 --> 00:38:04,778
That's...
689
00:38:04,865 --> 00:38:05,735
You're right.
690
00:38:06,826 --> 00:38:10,786
I wouldn't be standing here if he hadn't
put himself between me and that storm.
691
00:38:13,958 --> 00:38:15,248
Mark was in a storm.
692
00:38:16,210 --> 00:38:18,670
The night I found out
what Dion could do, I mean,
693
00:38:18,754 --> 00:38:21,054
there were... there were people...
694
00:38:21,799 --> 00:38:22,879
in the rain,
695
00:38:22,967 --> 00:38:24,757
and... and Mark was one of them.
696
00:38:26,721 --> 00:38:27,721
Oh, my God.
697
00:38:28,764 --> 00:38:29,894
He... he was there?
698
00:38:29,974 --> 00:38:30,814
Mark?
699
00:38:33,436 --> 00:38:34,686
The thing in the storm.
700
00:38:35,604 --> 00:38:37,194
What... what thing in the storm?
701
00:38:37,273 --> 00:38:39,403
-What do you mean?
-That thing killed Mark.
702
00:38:40,276 --> 00:38:41,776
And it wants to kill me, too.
703
00:38:43,946 --> 00:38:44,946
Oh...
704
00:38:45,406 --> 00:38:46,526
Oh...
705
00:38:47,366 --> 00:38:48,236
I, uh... I have to go.
706
00:38:49,702 --> 00:38:52,462
What are you talking about?
I mean, is a storm coming to kill you?
707
00:38:52,538 --> 00:38:54,998
-Storms don't work like that.
708
00:38:55,082 --> 00:38:57,382
No, no. Hey, wait.
When can I see you again?
709
00:38:58,711 --> 00:39:01,091
Hey, I wouldn't need your help
if Mark was here!
710
00:39:02,465 --> 00:39:03,505
You owe me!
711
00:39:13,017 --> 00:39:14,847
-Hey.
-Hey.
712
00:39:16,354 --> 00:39:17,444
Where's my kid?
713
00:39:18,064 --> 00:39:20,694
He is in bed reading. Um...
714
00:39:21,108 --> 00:39:23,648
We had a big day today.
We played some basketball.
715
00:39:23,736 --> 00:39:25,396
It was pretty cool.
716
00:39:25,488 --> 00:39:26,778
-Okay.
717
00:39:28,657 --> 00:39:29,617
How, um...
718
00:39:29,700 --> 00:39:30,910
Mmm.
719
00:39:31,744 --> 00:39:32,954
How did your, uh...
720
00:39:33,829 --> 00:39:34,999
How'd your meeting go?
721
00:39:40,461 --> 00:39:41,921
I met Charlotte Tuck.
722
00:39:42,004 --> 00:39:43,554
What? Where?
723
00:39:43,631 --> 00:39:45,171
She has abilities too.
724
00:39:45,257 --> 00:39:46,677
She got them in Iceland.
725
00:39:47,635 --> 00:39:49,005
At the aurora event.
726
00:39:49,595 --> 00:39:53,265
That's not possible. Mark and I
meticulously documented and cataloged
727
00:39:53,349 --> 00:39:56,229
every celestial and terrestrial anomaly--
728
00:39:56,310 --> 00:39:58,520
Mark had powers too.
729
00:39:59,355 --> 00:40:00,935
-What?
-She says that...
730
00:40:01,440 --> 00:40:04,280
everyone that was out there got them,
but, I mean...
731
00:40:05,319 --> 00:40:06,199
you were there.
732
00:40:08,823 --> 00:40:10,913
I stayed in the yurt.
733
00:40:13,661 --> 00:40:15,041
I was collecting data.
734
00:40:15,121 --> 00:40:16,961
Oh... I stayed in the yurt.
735
00:40:17,039 --> 00:40:20,169
That was the job. I was just...
I was doing my job, so I...
736
00:40:22,962 --> 00:40:23,882
So, everybody...
737
00:40:24,422 --> 00:40:28,382
Everybody at that event
got superpowers,
738
00:40:28,801 --> 00:40:30,181
and I... and I got nothing?
739
00:40:32,304 --> 00:40:33,764
Wow.
740
00:40:34,348 --> 00:40:35,978
I know it sounds crazy,
741
00:40:36,600 --> 00:40:38,480
but it explains everything.
742
00:40:39,228 --> 00:40:41,268
Dion got this from his dad.
743
00:40:41,355 --> 00:40:42,725
Like hereditary...
744
00:40:43,816 --> 00:40:44,646
superpowers?
745
00:40:44,733 --> 00:40:47,033
Okay, wait. I need to talk to...
to Charlotte.
746
00:40:47,862 --> 00:40:49,112
She disappeared.
747
00:40:50,239 --> 00:40:52,489
Literally. There's no way to find her.
748
00:40:54,326 --> 00:40:57,576
Well, can you give me that number?
Because maybe I can...
749
00:40:57,872 --> 00:40:59,042
I just have to talk to her.
750
00:40:59,957 --> 00:41:03,087
No, there's no way she'll come back
if she doesn't trust me.
751
00:41:03,961 --> 00:41:04,801
Okay.
752
00:41:07,465 --> 00:41:08,795
Mark didn't tell me.
753
00:41:11,927 --> 00:41:14,257
Hey, um, for what it's worth,
754
00:41:14,513 --> 00:41:15,763
in comic books,
755
00:41:16,223 --> 00:41:18,273
superheroes usually hide their abilities
756
00:41:18,350 --> 00:41:20,140
from the people they love the most.
757
00:41:21,562 --> 00:41:23,902
Just to, you know, protect them from...
758
00:41:24,857 --> 00:41:28,857
villains, and aliens, and nosy reporters.
759
00:41:29,320 --> 00:41:30,610
But he didn't protect me.
760
00:41:32,239 --> 00:41:33,699
He left me unprepared.
761
00:41:35,618 --> 00:41:36,738
For all of this.
762
00:41:45,794 --> 00:41:49,054
Radiative Processes in Astrophysics?
763
00:41:50,174 --> 00:41:53,304
It's Dad's.
I really need a good science project.
764
00:41:54,845 --> 00:41:56,055
Okay, but can you talk to me
765
00:41:56,138 --> 00:41:57,848
before you make anything radioactive,
please?
766
00:41:59,058 --> 00:41:59,978
Mm-hmm.
767
00:42:06,190 --> 00:42:07,730
Hey, baby, I want to talk to you.
768
00:42:13,155 --> 00:42:16,195
I want to talk to you about what happened
at school today with Mr. Campbell.
769
00:42:17,409 --> 00:42:19,409
-Am I in trouble?
-No.
770
00:42:20,704 --> 00:42:23,084
No, I just wanted to see
how you were feeling.
771
00:42:24,917 --> 00:42:25,917
I don't know.
772
00:42:26,335 --> 00:42:29,045
He doesn't like me.
He thinks I'm a bad kid.
773
00:42:29,129 --> 00:42:30,629
-But you're not, right?
-No.
774
00:42:32,174 --> 00:42:34,724
So, why do you think he thinks that?
775
00:42:36,470 --> 00:42:37,350
I don't know.
776
00:42:40,724 --> 00:42:41,564
I do.
777
00:42:45,688 --> 00:42:46,518
You see...
778
00:42:49,233 --> 00:42:50,993
You're such a special kid.
779
00:42:51,068 --> 00:42:52,238
You know? You're...
780
00:42:53,612 --> 00:42:54,612
charming,
781
00:42:55,573 --> 00:42:56,533
smart,
782
00:42:58,367 --> 00:42:59,407
very handsome--
783
00:42:59,493 --> 00:43:00,333
Mom.
784
00:43:01,370 --> 00:43:02,250
Sorry.
785
00:43:03,330 --> 00:43:04,670
But you're incredible.
786
00:43:07,084 --> 00:43:08,344
But sometimes...
787
00:43:09,837 --> 00:43:10,877
other people,
788
00:43:11,922 --> 00:43:14,052
they're going to be afraid of you.
789
00:43:15,092 --> 00:43:16,262
Because I have powers?
790
00:43:17,386 --> 00:43:18,846
No, this isn't about powers.
791
00:43:20,639 --> 00:43:24,309
This is about people
treating you differently because...
792
00:43:24,852 --> 00:43:26,312
of the color of your skin.
793
00:43:27,062 --> 00:43:28,812
I thought Dr. King fixed that.
794
00:43:30,149 --> 00:43:31,189
He fixed some of it.
795
00:43:35,154 --> 00:43:38,164
Mr. Campbell has some bad ideas
in his head,
796
00:43:40,451 --> 00:43:43,661
and they are telling him
to treat you differently,
797
00:43:44,496 --> 00:43:45,786
and that's just wrong.
798
00:43:48,083 --> 00:43:49,843
How come he gets to act like that?
799
00:43:50,085 --> 00:43:51,295
That's a great question.
800
00:43:52,421 --> 00:43:53,551
The world's not fair.
801
00:43:53,631 --> 00:43:56,221
If my dad were here, he'd knock... boom!
802
00:43:59,136 --> 00:44:00,006
Okay.
803
00:44:00,971 --> 00:44:02,261
Maybe, you know?
804
00:44:04,099 --> 00:44:06,059
You know, actually, I wish he was here.
805
00:44:06,352 --> 00:44:08,942
Because he'd be able to give you
some really good advice.
806
00:44:10,147 --> 00:44:11,977
But I'm gonna tell you mine, okay?
807
00:44:17,196 --> 00:44:18,446
You have to be...
808
00:44:19,948 --> 00:44:21,158
more careful...
809
00:44:21,950 --> 00:44:23,290
than other kids, okay?
810
00:44:24,912 --> 00:44:26,212
You can't give...
811
00:44:27,039 --> 00:44:31,419
any reason for people like Mr. Campbell
to try and hurt you.
812
00:44:34,546 --> 00:44:35,506
Hey.
813
00:44:37,216 --> 00:44:38,586
It's not your fault, okay?
814
00:44:40,761 --> 00:44:42,101
It's Mr. Campbell's fault.
815
00:44:43,305 --> 00:44:44,715
And it's his parents' fault,
816
00:44:46,016 --> 00:44:47,386
for not teaching him right.
817
00:44:51,230 --> 00:44:53,320
Do I still have to go to school with him?
818
00:44:59,238 --> 00:45:00,068
Hey.
819
00:45:02,741 --> 00:45:06,911
What do superheroes do when the bad guys
try and get them down, huh?
820
00:45:07,830 --> 00:45:09,540
Do they give up?
821
00:45:11,291 --> 00:45:12,921
Do they stop being who they are?
822
00:45:13,001 --> 00:45:13,881
No.
823
00:45:15,003 --> 00:45:15,843
There you go.
824
00:45:18,048 --> 00:45:18,968
Come here.
825
00:45:26,640 --> 00:45:27,470
Okay.
826
00:45:29,435 --> 00:45:30,385
Bedtime.
827
00:45:33,188 --> 00:45:34,018
Come on.
828
00:45:43,407 --> 00:45:44,317
Bedtime move?
829
00:45:45,075 --> 00:45:46,575
I can put myself to bed.
830
00:45:53,375 --> 00:45:54,915
-Good night.
-Good night.
57992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.