Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,166
2
00:00:14,367 --> 00:00:16,16
It's getting hot.
3
00:00:16,327 --> 00:00:18,146
It's getting stiff,
4
00:00:18,283 --> 00:00:21,66
and it's making my nipples tingle.
5
00:00:23,450 --> 00:00:29,446
Your salty love cowper juices are overflowing.
6
00:00:29,548 --> 00:00:31,996
I'm at my limit!
7
00:00:32,581 --> 00:00:35,166
| get it, can't do anything about it anyway.
8
00:00:35,673 --> 00:00:38,36
Now, where do you want to cum?
9
00:00:38,54 --> 00:00:39,706
You don't need to hold back.
10
00:00:39,705 --> 00:00:42,626
Just go all out and cum wherever you want to.
11
00:00:44,555 --> 00:00:47,506
Please let me cum all over!
12
00:00:47,773 --> 00:00:49,886
| want you to cum in my mouth too.
13
00:00:50,736 --> 00:00:53,226
Just let your dick cum.
14
00:00:59,442 --> 00:01:03,606
You just came lots of this thick stuff...
15
00:01:05,00 --> 00:01:05,986
Huh?
16
00:01:06,373 --> 00:01:09,406
Why am | getting a tit fuck again?
17
00:01:13,713 --> 00:01:17,511
Tit Fuck Cheerleading VS Milking
18
00:01:17,510 --> 00:01:21,241
boobs cheer squad A sweaty special lesson
19
00:01:29,728 --> 00:01:31,136
That Yuu-nee.
20
00:01:31,144 --> 00:01:33,56
This isn't training anymore.
21
00:01:33,55 --> 00:01:34,216
They're just teasing me.
22
00:01:34,490 --> 00:01:35,476
1000!
23
00:01:35,737 --> 00:01:38,516
Whew, I'm pooped.
24
00:01:39,617 --> 00:01:41,976
Go, go, let's go!
25
00:01:42,36 --> 00:01:46,66
Just keep on, fight!
26
00:01:47,953 --> 00:01:50,776
Good work, cheer squad member.
27
00:01:51,839 --> 00:01:52,656
Hey there.
28
00:01:52,708 --> 00:01:56,496
That's amazing of you to
practice in here at this time.
29
00:01:58,213 --> 00:02:01,746
Huh? Did | say something weird?
30
00:02:01,882 --> 00:02:04,836
But you're also hard at work, right?
31
00:02:05,513 --> 00:02:08,86
Oh, so you knew | was training.
32
00:02:08,104 --> 00:02:11,296
Yeah, because | was cheering.
33
00:02:11,939 --> 00:02:13,466
For you.
34
00:02:14,696 --> 00:02:18,16
Wait, is Chieri-chan...
35
00:02:18,725 --> 00:02:23,186
It's better to actually have someone
to cheer on than just self training.
36
00:02:24,571 --> 00:02:28,66
I'm really honored to be cheered on by you.
37
00:02:28,77 --> 00:02:29,856
You know me...?
38
00:02:30,370 --> 00:02:32,826
You're the ace of the Cheering Squad, right?
39
00:02:33,07 --> 00:02:35,366
No, I'm not really...
40
00:02:35,926 --> 00:02:37,656
The sun's about to set.
41
00:02:37,715 --> 00:02:39,786
How about we call it a day?
42
00:02:39,998 --> 00:02:44,456
You're right, and | also
have supervision duties later.
43
00:02:44,555 --> 00:02:46,46
I'm going home as well.
44
00:02:47,978 --> 00:02:48,916
Watch out!
45
00:02:59,818 --> 00:03:01,846
Ah! I'm sorry!
46
00:03:01,845 --> 00:03:02,516
Ow...
47
00:03:02,788 --> 00:03:04,56
Are you hurt?
48
00:03:05,206 --> 00:03:08,986
Yes, my ankle feels...
49
00:03:18,756 --> 00:03:20,616
That's what happened.
50
00:03:20,794 --> 00:03:23,326
The bone isn't really injured,
51
00:03:23,343 --> 00:03:25,746
but my right ankle was sprained.
52
00:03:27,762 --> 00:03:30,216
What's with the gloomy atmosphere?
53
00:03:30,225 --> 00:03:32,836
Is a funeral going on here?
54
00:03:33,150 --> 00:03:34,176
Coach.
55
00:03:40,948 --> 00:03:42,636
Shizukuishi.
56
00:03:42,984 --> 00:03:45,436
So, how serious is your injury?
57
00:03:45,437 --> 00:03:51,396
Well, the doctor told me that
it would heal in about a month.
58
00:03:51,612 --> 00:03:57,576
That means you won't be able to practice
or coordinate the girls for the tournament.
59
00:03:57,668 --> 00:03:58,736
That can't be!
60
00:03:58,735 --> 00:04:01,156
Well, it’s true that | can't practice,
61
00:04:01,173 --> 00:04:03,116
but | can at least supervise them!
62
00:04:03,343 --> 00:04:06,996
What? You won't follow my orders?
63
00:04:07,94 --> 00:04:09,46
No, that's not what | meant.
64
00:04:09,54 --> 00:04:11,166
Then listen to what | tell you,
65
00:04:11,183 --> 00:04:14,636
if you want to get on stage again.
66
00:04:15,858 --> 00:04:17,846
|... understand.
67
00:04:19,550 --> 00:04:26,226
So this is Takayama coach, the spartan trainer
that led the club to the nationals many times?
68
00:04:27,790 --> 00:04:28,646
Kura.
69
00:04:30,576 --> 00:04:33,856
You two are just alike.
70
00:04:37,457 --> 00:04:39,26
Everyone listen.
71
00:04:39,25 --> 00:04:42,696
Kura will be Shizukuishi's
replacement for the nationals!
72
00:04:46,667 --> 00:04:50,166
I'm going to let Shizukuishi rest
shortly before the tournament.
73
00:04:52,308 --> 00:04:53,836
Makoto-chan.
74
00:04:54,758 --> 00:04:57,796
She'll completely recover
just before the tournament.
75
00:04:57,814 --> 00:04:59,386
So she will focus on recovery.
76
00:04:59,437 --> 00:05:01,96
This is my order.
77
00:05:01,235 --> 00:05:03,96
Are there any questions?
78
00:05:03,358 --> 00:05:05,386
Umm... coach.
79
00:05:05,447 --> 00:05:07,96
Oh, Shizukuishi.
80
00:05:07,149 --> 00:05:12,106
Does her participation also include management?
81
00:05:13,116 --> 00:05:14,276
That will be his job.
82
00:05:16,531 --> 00:05:19,566
S-So, who will supervise the girl's dorm?
83
00:05:19,876 --> 00:05:20,946
That will be his job.
84
00:05:20,970 --> 00:05:22,866
M-me?
85
00:05:23,43 --> 00:05:26,246
Coach, but we can't just let boys...?!
86
00:05:26,256 --> 00:05:27,916
Are you feeling shy?
87
00:05:28,460 --> 00:05:30,916
There's just one month before the tournament.
88
00:05:31,379 --> 00:05:34,666
Are you capable of cheering well within that time?
89
00:05:34,965 --> 00:05:40,256
A cheerleader will expose her ass
and legs until the end of the game.
90
00:05:40,255 --> 00:05:43,96
What will you do with that fidgety attitude?
91
00:05:43,739 --> 00:05:44,976
Hey you!
92
00:05:45,70 --> 00:05:45,976
Yes!
93
00:05:46,116 --> 00:05:47,636
You can't say no here.
94
00:05:47,652 --> 00:05:50,226
And you have even more things to do.
95
00:05:50,567 --> 00:05:54,856
There's a reason why | chose
you to manage the girl's dorm.
96
00:05:55,942 --> 00:06:00,156
You are all going to tit fuck him for
the entire month before the tournament!
97
00:06:00,367 --> 00:06:04,236
This way you'll develop the
guts necessary to give your all!
98
00:06:04,582 --> 00:06:06,866
What are you saying all of a sudden?
99
00:06:06,880 --> 00:06:09,496
Everyone's definitely going to object to this!
100
00:06:09,495 --> 00:06:10,876
| have a question.
101
00:06:11,18 --> 00:06:12,536
Oh, what is it?
102
00:06:13,57 --> 00:06:16,466
What's a tit fuck?
103
00:06:16,465 --> 00:06:18,756
You don't know?
104
00:06:19,178 --> 00:06:24,556
When you tit fuck, you
fondle your breasts like this.
105
00:06:28,691 --> 00:06:33,816
To rub the dick well and make it cum lots.
106
00:06:36,162 --> 00:06:41,406
You first rub the bottom part slowly.
107
00:06:41,577 --> 00:06:45,986
Tit fucks are not just about
pushing the breast to the dick.
108
00:06:45,985 --> 00:06:48,956
You move it as if you're trying to squeeze it.
109
00:06:50,551 --> 00:06:52,536
Your cowper secretions are leaking out.
110
00:06:52,637 --> 00:06:54,166
Cowper secretions?
111
00:06:55,220 --> 00:06:58,796
When a guy feels good like this, it leaks out.
112
00:06:58,895 --> 00:07:01,216
With this, and my saliva...
113
00:07:04,25 --> 00:07:06,886
You can lubricate it well.
114
00:07:06,895 --> 00:07:08,846
Now were getting serious.
115
00:07:09,814 --> 00:07:12,556
This is an advanced technique.
116
00:07:13,612 --> 00:07:16,66
So you take it in and lick it like that.
117
00:07:18,876 --> 00:07:21,736
Your dick is quite big.
118
00:07:21,912 --> 00:07:25,116
My breasts are not enough to cover it.
119
00:07:25,467 --> 00:07:27,36
I'm-I'm honored!
120
00:07:27,118 --> 00:07:29,996
You also play with the tip
of the dick with your tongue.
121
00:07:30,36 --> 00:07:35,416
It's important to synchronize this
with your rubbing and squeezing.
122
00:07:36,267 --> 00:07:37,746
Remember that.
123
00:07:37,763 --> 00:07:41,506
Oh wow, I'm feeling hot somehow.
124
00:07:41,511 --> 00:07:44,336
You all are about to experience doing it.
125
00:07:45,485 --> 00:07:48,676
Continue to rub it, and...
126
00:07:50,106 --> 00:07:52,16
Coach, I'm about to...!
127
00:07:52,29 --> 00:07:53,266
Already?
128
00:07:53,527 --> 00:07:55,106
It's okay, just cum.
129
00:07:59,36 --> 00:08:01,106
No need to hold back.
130
00:08:01,163 --> 00:08:02,946
Do you want to cum on my face?
131
00:08:04,210 --> 00:08:05,116
Yes.
132
00:08:06,457 --> 00:08:07,946
| can't hear you.
133
00:08:08,296 --> 00:08:10,156
Do you want to cum?
134
00:08:10,252 --> 00:08:13,496
Yes, | want to cum all over you Coach!
135
00:08:13,639 --> 00:08:15,536
Well said.
136
00:08:17,424 --> 00:08:20,796
Release it, spray it all over me.
137
00:08:23,308 --> 00:08:25,586
I'm at my limit!
138
00:08:30,199 --> 00:08:31,636
Oh wow...
139
00:08:35,277 --> 00:08:37,396
| can't drink it all.
140
00:08:46,668 --> 00:08:48,236
That's great!
141
00:08:49,865 --> 00:08:56,706
That means you get to work at the
home base of the cheerers, right?
142
00:08:59,556 --> 00:09:01,206
The time has come!
143
00:09:01,213 --> 00:09:05,586
This is my once in a lifetime chance to
break those bitches and make them cry!
144
00:09:05,716 --> 00:09:11,426
The time has finally come for my
own Cheer Squad to see the light!
145
00:09:17,948 --> 00:09:19,766
What is that?
146
00:09:20,147 --> 00:09:25,396
It's a breast lactation medicine
that | specially prepared.
147
00:09:25,660 --> 00:09:27,986
What's a breast lactation medicine, Yuu-nee?
148
00:09:28,377 --> 00:09:29,816
Call me captain.
149
00:09:30,336 --> 00:09:32,76
Good question there.
150
00:09:32,75 --> 00:09:33,326
Just one drop of this lactation medicine,
151
00:09:33,363 --> 00:09:37,496
will make a girl's breast bulge, and
she'll start to helplessly crave for a man.
152
00:09:44,424 --> 00:09:50,06
Also, the same amount can
make a girl lactate like a wild animal.
153
00:09:50,12 --> 00:09:54,596
Use this medicine, and make them do
something really shameful and scandalous.
154
00:09:54,649 --> 00:09:56,306
Not only won't they be able to join the nationals,
155
00:09:56,305 --> 00:09:58,936
but they would even be at risk of disbanding!
156
00:10:04,697 --> 00:10:09,736
Now go, and use that to collect
pictures of those cheerleaders.
157
00:10:09,792 --> 00:10:11,276
Let the hammer of justice fall down on
158
00:10:11,275 --> 00:10:12,691
those shameless... Yuu-nee. Yuu-nee.
159
00:10:12,912 --> 00:10:14,696
What? I'm already at the good part.
160
00:10:15,427 --> 00:10:17,36
Is this even real?
161
00:10:21,924 --> 00:10:24,496
If | prove it to you that it’s real,
162
00:10:24,551 --> 00:10:26,586
then you're going to have to follow me.
163
00:10:26,685 --> 00:10:29,06
Okay then, if this is real.
164
00:10:29,898 --> 00:10:31,506
In that case...
165
00:10:31,775 --> 00:10:34,306
I'm going to test it myself!
166
00:10:39,276 --> 00:10:40,766
Yuu-nee, are you okay?
167
00:10:41,199 --> 00:10:42,356
Shut up.
168
00:10:43,120 --> 00:10:43,976
But...
169
00:10:43,997 --> 00:10:45,686
Don't touch me.
170
00:10:47,703 --> 00:10:50,566
Oh no, | can't hold it in anymore.
171
00:10:54,416 --> 00:10:56,76
What are you doing?
172
00:10:56,124 --> 00:10:58,196
| told you to see it for yourself.
173
00:10:59,172 --> 00:11:01,996
Yuu-nee, it’s bulging, and it feels hot.
174
00:11:05,390 --> 00:11:06,336
No...
175
00:11:06,346 --> 00:11:07,916
I'm starting to moan.
176
00:11:08,725 --> 00:11:11,176
That's cute of you, Yuu-nee.
177
00:11:11,229 --> 00:11:12,926
You idiot!
178
00:11:12,933 --> 00:11:14,466
You don't need to tell me that...
179
00:11:15,391 --> 00:11:18,346
Your nipples are also getting a hard on.
180
00:11:24,408 --> 00:11:26,476
Do it gently!
181
00:11:27,363 --> 00:11:30,606
So that medicine was real after all.
182
00:11:31,287 --> 00:11:32,906
Now you know.
183
00:11:38,753 --> 00:11:40,456
You're fondling it too intensely.
184
00:11:41,347 --> 00:11:43,36
It's coming out!
185
00:11:45,977 --> 00:11:47,706
Not the nipples!
186
00:11:47,705 --> 00:11:48,876
Just let it out.
187
00:11:48,875 --> 00:11:50,836
It's going to keep coming out.
188
00:11:54,138 --> 00:11:57,466
Yuu-nee, your boobs feel firm, and they taste great.
189
00:11:57,780 --> 00:11:58,926
| see.
190
00:12:03,777 --> 00:12:05,356
Oh yeah, Yuu-nee.
191
00:12:06,786 --> 00:12:08,896
Can you do a tit fuck?
192
00:12:09,118 --> 00:12:11,316
What is that?
193
00:12:11,445 --> 00:12:15,816
Actually, I'm now included in the
cheerleadirig clubs activities, and...
194
00:12:22,709 --> 00:12:28,126
They're really doing some
rather outrageous training.
195
00:12:28,125 --> 00:12:29,376
It feels good.
196
00:12:29,375 --> 00:12:31,836
| bet it'd feel better if you try
to rub your boobs up and down.
197
00:12:33,189 --> 00:12:34,506
Like this?
198
00:12:35,259 --> 00:12:38,256
It feels like it's getting
bigger between my breasts.
199
00:12:38,319 --> 00:12:40,56
How lewd.
200
00:12:40,193 --> 00:12:42,676
Yuu-nee, your breasts feel tender.
201
00:12:43,119 --> 00:12:44,186
Oh crap!
202
00:12:44,324 --> 00:12:47,516
How dare you get big like this.
203
00:12:49,287 --> 00:12:50,936
I'm going to cum!
204
00:12:53,206 --> 00:12:54,856
Yuu-nee, I'm cumming!
205
00:13:03,82 --> 00:13:06,916
What's this? It stinks and it feels sticky.
206
00:13:08,912 --> 00:13:14,416
You said that you'd do anything if |
prove that the medicine was real... right?
207
00:13:22,313 --> 00:13:24,806
Takayanagi-kun, good morning.
208
00:13:26,151 --> 00:13:28,646
Yesterday was really something, wasn't it?
209
00:13:31,394 --> 00:13:35,896
And you've now managed to do
the job lightly taught to you perfectly.
210
00:13:35,895 --> 00:13:37,276
I'm surprised!
211
00:13:37,541 --> 00:13:39,566
So, is your impression of me better now?
212
00:13:40,127 --> 00:13:42,196
Yep, you look cool!
213
00:13:42,195 --> 00:13:43,786
Oh yeah!
214
00:13:44,631 --> 00:13:49,36
Chieri-chan's cheering for me, how cute.
215
00:13:49,803 --> 00:13:53,416
If it's okay with you, you can just...
216
00:13:55,20 --> 00:13:56,06
What?
217
00:14:05,313 --> 00:14:08,386
You said this is a real emergency.
218
00:14:10,540 --> 00:14:11,896
Coach!
219
00:14:12,605 --> 00:14:17,316
Hmm... well there's no curing
your love for cheerleading anyway.
220
00:14:17,576 --> 00:14:20,616
As long as it doesn't put a load
on us, you can do what you want.
221
00:14:21,165 --> 00:14:23,446
Yes, thank you very much!
222
00:14:23,619 --> 00:14:26,196
So, are you finished with your tit fuck training?
223
00:14:27,259 --> 00:14:28,666
Th-that's...
224
00:14:28,665 --> 00:14:31,626
Looks like you haven't done it yet.
225
00:14:31,805 --> 00:14:34,206
Not yet really, I'm sorry.
226
00:14:34,510 --> 00:14:38,256
You need to do it right here right now, got it?
227
00:14:39,187 --> 00:14:41,296
Yes, | understand!
228
00:14:41,360 --> 00:14:42,216
Eh?
229
00:14:42,642 --> 00:14:46,516
Having experience is important, right?
230
00:14:52,401 --> 00:14:56,276
It's embarrassing so don't look too much.
231
00:14:57,27 --> 00:15:02,26
Please, | won't be able to do
it without you stripping as well.
232
00:15:03,258 --> 00:15:04,486
You're right.
233
00:15:08,466 --> 00:15:10,706
Is something wrong?
234
00:15:11,211 --> 00:15:15,626
Sorry, it's just that it's gotten really big.
235
00:15:18,348 --> 00:15:20,376
I'll start then.
236
00:15:20,649 --> 00:15:22,136
Please do.
237
00:15:23,439 --> 00:15:24,676
It's hot.
238
00:15:24,675 --> 00:15:25,716
Are you okay?
239
00:15:25,736 --> 00:15:27,766
Do you have a fever?
240
00:15:27,906 --> 00:15:30,476
No, it's just aroused.
241
00:15:30,862 --> 00:15:33,936
Wow, it started to get even bigger.
242
00:15:34,242 --> 00:15:37,186
| remember Coach doing it like this.
243
00:15:37,955 --> 00:15:41,906
Well? Does it feel good?
244
00:15:41,911 --> 00:15:44,526
It feels very good, just keep on doing it.
245
00:15:45,09 --> 00:15:46,366
Okay then.
246
00:15:47,214 --> 00:15:50,456
Coach said to move it harder.
247
00:15:51,679 --> 00:15:53,36
Like this?
248
00:15:53,35 --> 00:15:57,996
Can you tell me how it would feel better?
249
00:15:58,92 --> 00:16:00,796
Well, why don't you lubricate it more.
250
00:16:01,104 --> 00:16:03,966
Lubricate? Oh yes, using saliva.
251
00:16:03,974 --> 00:16:06,596
This is embarrassing though.
252
00:16:06,684 --> 00:16:08,966
It's just me here, so it's okay.
253
00:16:09,22 --> 00:16:11,766
That's exactly why it's embarrassing!
254
00:16:11,950 --> 00:16:12,686
Eh?
255
00:16:13,79 --> 00:16:14,596
Nothing!
256
00:16:14,904 --> 00:16:15,856
I'm lubricating it now, okay?
257
00:16:18,248 --> 00:16:20,66
Is it like this?
258
00:16:20,207 --> 00:16:22,196
It feels slippery.
259
00:16:22,203 --> 00:16:24,656
Make yourself feel better with this.
260
00:16:25,81 --> 00:16:30,696
The tip is going in and out of my breasts.
261
00:16:35,255 --> 00:16:37,336
I'm starting to feel tingly.
262
00:16:41,14 --> 00:16:43,836
Takayanagi-kun, it's twitching.
263
00:16:44,189 --> 00:16:45,796
How cute.
264
00:16:47,104 --> 00:16:49,806
It's also making sloppy sounds.
265
00:16:50,643 --> 00:16:53,516
Make yourself feel better, okay?
266
00:16:56,35 --> 00:16:58,686
Chieri-chan, I'm about to...
267
00:16:58,685 --> 00:17:01,66
Takayanagi-kun, are you alright?
268
00:17:08,379 --> 00:17:09,946
It's hot.
269
00:17:10,466 --> 00:17:12,76
I'm sorry, Chieri-chan.
270
00:17:12,679 --> 00:17:14,366
It's okay.
271
00:17:14,632 --> 00:17:18,626
It just meant that it felt good, right?
272
00:17:21,557 --> 00:17:23,546
Go! Go! Let's Go!
273
00:17:23,545 --> 00:17:26,626
Get the victory, fight!
274
00:17:26,625 --> 00:17:28,426
Make it louder!
275
00:17:28,425 --> 00:17:30,426
Hey you, straighten up!
276
00:17:30,528 --> 00:17:31,596
Stop slacking!
277
00:17:31,607 --> 00:17:33,466
Go! Go! Let's Go!
278
00:17:33,465 --> 00:17:35,136
Get the victory!
279
00:17:35,135 --> 00:17:36,726
Go! Go! Let's Go!
280
00:17:36,725 --> 00:17:38,396
Get the victory!
281
00:17:38,946 --> 00:17:41,16
Go go! Get the victory!
282
00:17:41,79 --> 00:17:42,66
Let's go!
283
00:17:42,65 --> 00:17:43,66
Get the victory!
284
00:17:43,209 --> 00:17:44,66
Letl's go!
285
00:17:44,77 --> 00:17:45,146
Get the victory!
286
00:17:45,209 --> 00:17:46,146
Let's go!
287
00:17:46,145 --> 00:17:47,316
Get the victory!
288
00:17:47,659 --> 00:17:50,446
Chieri-chan, what are you doing, that's dangerous!
289
00:17:50,500 --> 00:17:52,446
If you accidentally fall down while still injured...
290
00:17:53,799 --> 00:17:55,196
| know.
291
00:17:55,257 --> 00:17:57,326
But, but | just...
292
00:17:57,325 --> 00:17:59,166
Go! Go! Let's go!
293
00:17:59,165 --> 00:18:01,996
Get the victory! Fight!
294
00:18:02,97 --> 00:18:04,06
Go! Go! Let's go!
295
00:18:04,05 --> 00:18:07,336
Get the victory! Fight!
296
00:18:08,317 --> 00:18:10,136
Go! Go! Let's go!
297
00:18:10,135 --> 00:18:13,96
Get the victory! Fight!
298
00:18:13,857 --> 00:18:15,716
Go! Go! Let's go!
299
00:18:15,731 --> 00:18:18,551
Get the victory! Fight! Takayanagi-kun...
300
00:18:24,664 --> 00:18:27,356
Takayanagi-kun, thank you.
301
00:18:27,666 --> 00:18:29,106
No need to thank me.
302
00:18:29,120 --> 00:18:32,326
| can do this a thousand times if it's just this.
303
00:18:33,02 --> 00:18:36,616
Thank you, my Cheerleading Captain.
304
00:18:37,88 --> 00:18:38,456
Now then...
305
00:18:44,598 --> 00:18:47,716
Is this okay?
306
00:18:47,890 --> 00:18:51,426
Yeah, | can easily wash it anyway just in case.
307
00:18:51,686 --> 00:18:54,306
Up and down we go.
308
00:18:54,980 --> 00:18:58,936
It feels a bit bigger and harder than before.
309
00:18:58,986 --> 00:19:01,226
So it is aroused then?
310
00:19:04,653 --> 00:19:07,186
Takayanagi-kun, does it feel good?
311
00:19:08,662 --> 00:19:13,66
| want to see your ecstatic face more.
312
00:19:13,621 --> 00:19:16,946
Yeah, but | think I'm at my limit already.
313
00:19:18,675 --> 00:19:20,786
It's making lewd sounds.
314
00:19:24,306 --> 00:19:25,626
Take it in, Chieri-chan!
315
00:19:41,777 --> 00:19:44,436
That startled me.
316
00:19:45,118 --> 00:19:47,66
| just drank it.
317
00:19:47,237 --> 00:19:50,186
Sorry, | just felt like
wanting to make you drink it...
318
00:19:50,414 --> 00:19:53,736
No, it didn’t taste all that bad.
319
00:19:53,798 --> 00:19:55,656
And I'm happy.
320
00:19:56,628 --> 00:19:57,736
She's an angel.
321
00:19:59,465 --> 00:20:02,116
But, | think I'm a bit tired.
322
00:20:03,173 --> 00:20:05,536
Why don't we take a break first?
323
00:20:05,678 --> 00:20:06,876
Thank you.
324
00:20:11,350 --> 00:20:13,926
| was already thirsty, and that tasted good.
325
00:20:16,483 --> 00:20:19,216
What? My body suddenly feels hot...
326
00:20:21,488 --> 00:20:23,96
I'm lactating?
327
00:20:23,113 --> 00:20:25,476
No way, I'm not even pregnant!
328
00:20:25,537 --> 00:20:26,726
What should | do?
329
00:20:26,742 --> 00:20:29,646
| can't get out of the bath this way.
330
00:20:33,955 --> 00:20:35,196
It looks like its swelling.
331
00:20:35,294 --> 00:20:37,26
Shall | suck it all out for you.
332
00:20:37,208 --> 00:20:39,156
Yes, please do.
333
00:20:41,09 --> 00:20:42,156
Oh no...
334
00:20:44,708 --> 00:20:47,286
Amazing, your breasts are starting to lactate more.
335
00:20:47,387 --> 00:20:49,336
No, don't say it.
336
00:20:49,727 --> 00:20:51,166
It's embarrassing.
337
00:20:51,593 --> 00:20:54,506
It looks really cute and beautiful.
338
00:20:55,768 --> 00:20:57,756
Takayanagi...
339
00:21:01,403 --> 00:21:04,806
It feels hot, my nipples feel hot...
340
00:21:05,236 --> 00:21:07,356
Wait, I'm going crazy.
341
00:21:07,367 --> 00:21:08,976
Not my nipples!
342
00:21:09,155 --> 00:21:13,396
I'm going to suck lots out.
343
00:21:19,259 --> 00:21:20,196
I'm milked.
344
00:21:20,195 --> 00:21:22,786
I'm being milked.
345
00:21:28,845 --> 00:21:30,796
| can't take it anymore...
346
00:21:30,805 --> 00:21:35,546
My mind's going blank...
347
00:21:39,276 --> 00:21:42,211
Next day Excuse me.
348
00:21:43,233 --> 00:21:45,136
I'm going to clean here, is it okay?
349
00:21:49,191 --> 00:21:51,436
Seems there's nothing to clean though.
350
00:21:51,535 --> 00:21:53,26
I'll just come back again.
351
00:21:53,74 --> 00:21:54,566
Don't overwork yourself, okay?
352
00:21:55,290 --> 00:21:56,606
Wait.
353
00:21:58,548 --> 00:21:59,736
Chieri-chan?
354
00:22:01,796 --> 00:22:03,576
Sorry, are you okay?
355
00:22:04,50 --> 00:22:04,906
Yeah.
356
00:22:05,421 --> 00:22:10,416
Umm, can we continue our training here?
357
00:22:14,897 --> 00:22:17,336
It's okay, right?
358
00:22:18,360 --> 00:22:19,336
Yeah.
359
00:22:25,567 --> 00:22:27,436
Does it feel good?
360
00:22:27,441 --> 00:22:31,356
| don't know, but | feel embarrassed that I...
361
00:22:31,442 --> 00:22:35,396
Look, your nipple is having a hard on.
362
00:22:35,611 --> 00:22:39,906
That's because you're fondling it lewdly.
363
00:22:42,378 --> 00:22:44,156
No, that's...
364
00:22:44,586 --> 00:22:46,446
Wow, it's already wet.
365
00:22:46,967 --> 00:22:49,36
No, don't say it.
366
00:22:52,263 --> 00:22:55,86
Don't, I'm going to lose it again.
367
00:22:55,93 --> 00:22:58,166
I'm slowly becoming a lewd girl.
368
00:22:59,110 --> 00:23:00,466
No!
369
00:23:00,465 --> 00:23:01,886
No need to hold back.
370
00:23:01,885 --> 00:23:03,386
You can cum if you want to.
371
00:23:03,385 --> 00:23:04,556
Don't, don't...!
372
00:23:18,457 --> 00:23:20,446
Takayanagi-kun.
373
00:23:21,418 --> 00:23:22,616
Do it please.
374
00:23:24,789 --> 00:23:29,286
I'm scared, but this is the
first time I've felt like this.
375
00:23:32,258 --> 00:23:33,206
It feels hot!
376
00:23:39,57 --> 00:23:41,176
We're finally one.
377
00:23:41,818 --> 00:23:45,296
Yeah, I'm glad.
378
00:23:50,157 --> 00:23:52,136
It's pushing inside.
379
00:23:52,657 --> 00:23:54,646
Does it feel good?
380
00:23:54,645 --> 00:23:56,606
It feels good, Chieri-chan.
381
00:23:56,653 --> 00:24:01,316
I'm glad you feel good inside me.
382
00:24:01,706 --> 00:24:03,526
I'm going to cum soon!
383
00:24:03,525 --> 00:24:06,696
It's okay, just cum whenever you want to.
384
00:24:08,290 --> 00:24:11,826
My insides are getting rubbed back and forth.
385
00:24:12,637 --> 00:24:14,286
I'm about to cum!
386
00:24:14,468 --> 00:24:15,376
I'm coming!
387
00:24:23,355 --> 00:24:26,466
It's hot, my body feels hot.
388
00:24:27,602 --> 00:24:31,426
Your cum is getting poured inside me.
389
00:24:35,488 --> 00:24:37,186
It's still big.
390
00:24:37,696 --> 00:24:41,276
Can we do it again?
391
00:24:46,915 --> 00:24:49,196
What do you want to do?
392
00:24:50,548 --> 00:24:52,196
| want it in.
393
00:24:52,503 --> 00:24:55,576
You have to ask more erotically.
394
00:24:57,91 --> 00:25:03,716
Please, insert your dick inside my pussy.
395
00:25:03,937 --> 00:25:05,546
Okay, here | go.
396
00:25:09,813 --> 00:25:14,766
My insides are going wild inside.
397
00:25:14,777 --> 00:25:16,596
Do it, do it more.
398
00:25:16,595 --> 00:25:18,726
Sorry if I'm lewd like this.
399
00:25:18,725 --> 00:25:22,66
It's okay, | love lewd girls.
400
00:25:22,496 --> 00:25:26,276
Me too, | love you too.
401
00:25:27,246 --> 00:25:28,736
I'm happy, Chieri-chan.
402
00:25:28,755 --> 00:25:30,576
Let's cum together then.
403
00:25:30,968 --> 00:25:32,366
Let's, let's...
404
00:25:32,543 --> 00:25:34,286
I'm cumming, I'm cumming again!
405
00:25:34,285 --> 00:25:35,206
Cum, cum!
406
00:25:35,205 --> 00:25:37,786
Let out lots of cum from your dick!
407
00:25:38,515 --> 00:25:41,546
Please, | want it inside me.
408
00:25:42,634 --> 00:25:44,586
I'm cumming, I'm cumming.
409
00:25:44,938 --> 00:25:47,336
I'm cumming!
410
00:25:47,970 --> 00:25:52,846
Your cum is pouring directly inside my womb.
411
00:26:00,820 --> 00:26:04,776
Ooh, this is Shizukuishi Chieri, their club leader!
412
00:26:04,868 --> 00:26:06,896
If their dub gets disbanded because of this scandal,
413
00:26:06,912 --> 00:26:08,606
they won't be able to escape their loss.
414
00:26:08,786 --> 00:26:12,736
Let's go and wreck more of
their club members, dear brother!
415
00:26:13,216 --> 00:26:14,866
Finally, they too will...
26489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.