All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S17E16.720p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,397 --> 00:00:43,397 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:48,743 --> 00:00:52,958 * Nearer my God to thee * 3 00:00:53,020 --> 00:00:56,562 * Nearer to thee * 4 00:00:57,541 --> 00:01:01,574 * Then in my waking thoughts * 5 00:01:01,629 --> 00:01:05,169 * Bright with thy praise * 6 00:01:05,399 --> 00:01:09,271 * Out of my stony griefs * 7 00:01:09,367 --> 00:01:13,058 * Bethel I'll raise * 8 00:01:13,435 --> 00:01:17,615 * So by my woes to be * 9 00:01:17,659 --> 00:01:21,980 * Nearer, my God, to thee * 10 00:01:21,982 --> 00:01:25,984 * Nearer, my God, to thee * 11 00:01:26,120 --> 00:01:30,455 * Nearer to thee * 12 00:01:31,846 --> 00:01:35,193 Praise the Lord, amen. 13 00:01:35,262 --> 00:01:36,795 Amen. 14 00:01:36,930 --> 00:01:41,066 And now we have a treat for you fine folk tonight: 15 00:01:41,135 --> 00:01:44,091 Words of devotion and inspiration 16 00:01:44,108 --> 00:01:46,041 from Preacher James Wilde. 17 00:01:46,068 --> 00:01:50,554 Please give him a warm Canadian welcome. 18 00:01:57,284 --> 00:01:58,926 I'm troubled, friends. 19 00:01:59,153 --> 00:02:02,249 A man racked with confusion and worry and doubt, 20 00:02:02,267 --> 00:02:03,797 and I'll tell you why. 21 00:02:05,059 --> 00:02:08,370 I thought when I crossed the border into your fine country, 22 00:02:08,388 --> 00:02:12,017 that I would be entering into the good Lord's dominion. 23 00:02:12,726 --> 00:02:14,834 Cool clear water, 24 00:02:14,869 --> 00:02:17,956 northern air and majestic mountain peaks. 25 00:02:17,971 --> 00:02:19,277 Amen. 26 00:02:19,469 --> 00:02:21,656 But I don't see any of that here! 27 00:02:22,176 --> 00:02:23,702 No siree. 28 00:02:24,011 --> 00:02:27,379 You know, I heard tell that you all call this place 29 00:02:27,448 --> 00:02:30,048 Toronto the Good. 30 00:02:30,117 --> 00:02:33,515 But it sure don't seem that to me. 31 00:02:33,888 --> 00:02:36,581 All I see is a lusty temptress 32 00:02:36,590 --> 00:02:39,058 and not much good at all! So... 33 00:02:40,373 --> 00:02:42,060 I have to ask myself: 34 00:02:43,264 --> 00:02:44,863 Who am I talking to here? 35 00:02:45,873 --> 00:02:48,934 Am I talking to a room full of sinners? 36 00:02:50,237 --> 00:02:54,577 I said am I talking to a room full of sinners!? 37 00:02:54,608 --> 00:02:56,341 No. 38 00:03:00,080 --> 00:03:03,081 Well, then, I guess I must be talking 39 00:03:03,150 --> 00:03:05,710 to a room full of liars... 40 00:03:06,780 --> 00:03:08,253 Because I'm a sinner. 41 00:03:10,691 --> 00:03:13,591 Not proud of it. But it's the truth. 42 00:03:15,281 --> 00:03:16,861 You a sinner, Sister Mary? 43 00:03:17,631 --> 00:03:19,498 I am. 44 00:03:19,500 --> 00:03:21,011 You hear that, friends? 45 00:03:21,368 --> 00:03:23,733 Now, you would think that there was no one 46 00:03:23,770 --> 00:03:28,028 on God's green earth as pure as Sister Mary Ellen Marks, 47 00:03:28,041 --> 00:03:30,394 and yet you heard it from her own lips. 48 00:03:30,415 --> 00:03:32,910 She has fallen for the temptations 49 00:03:32,947 --> 00:03:35,514 of little Lord Lucifer himself. 50 00:03:40,221 --> 00:03:42,770 But there ain't no shame in being a sinner. 51 00:03:43,857 --> 00:03:46,758 Even the godly sin. 52 00:03:47,794 --> 00:03:48,926 So... 53 00:03:50,397 --> 00:03:52,063 Who out there's a sinner? 54 00:03:56,003 --> 00:03:57,003 I... 55 00:03:59,306 --> 00:04:01,205 I'm a sinner, Preacher James. 56 00:04:02,657 --> 00:04:03,875 Just like you. 57 00:04:05,545 --> 00:04:06,811 Well... 58 00:04:07,948 --> 00:04:09,947 Look at that there! 59 00:04:09,984 --> 00:04:12,733 Seems I don't need to go looking for that Diogenes fella 60 00:04:12,747 --> 00:04:14,819 and his lamp to find an honest man. 61 00:04:14,855 --> 00:04:17,222 Seems I got one standing right in front of me. 62 00:04:17,224 --> 00:04:18,590 Amen. 63 00:04:19,044 --> 00:04:21,871 Ain't no sin in being a sinner, friend, no sin at all. 64 00:04:23,063 --> 00:04:27,028 But it is a sin to ignore the word of the Lord. 65 00:04:27,501 --> 00:04:28,967 Now you been doing that? 66 00:04:29,792 --> 00:04:32,626 - I have. - You ready to get over doing that? 67 00:04:32,675 --> 00:04:36,699 And are you ready to renounce Satan and welcome in the Lord? 68 00:04:36,710 --> 00:04:38,987 - Yes. - And are you ready to accept 69 00:04:39,013 --> 00:04:41,673 the love and judgment of Jesus Christ? 70 00:04:41,715 --> 00:04:43,912 - I am! - Are you ready to say, 71 00:04:43,961 --> 00:04:47,551 "So long, Beelzebub! Goodbye Lucifer!" 72 00:04:47,587 --> 00:04:50,538 You ready to kick old Mammon right out the door? 73 00:04:50,594 --> 00:04:52,557 Yes! Ye... 74 00:04:57,367 --> 00:04:59,264 Oh! 75 00:04:59,320 --> 00:05:01,867 Oh, ladies and gentlemen, 76 00:05:01,869 --> 00:05:05,069 Jesus Christ has got one powerful left hook. 77 00:05:05,105 --> 00:05:06,806 You know, 78 00:05:06,874 --> 00:05:10,060 he's more powerful than the Galveston giant, 79 00:05:10,081 --> 00:05:12,077 Jack Johnson himself. 80 00:05:12,146 --> 00:05:14,979 He's got TNT in his right hand, 81 00:05:15,015 --> 00:05:19,028 - he's got nitro in his left. - He needs help! 82 00:05:19,280 --> 00:05:20,981 He's not breathing. 83 00:05:22,990 --> 00:05:24,485 Is there a doctor in here!? 84 00:05:24,527 --> 00:05:26,101 I'm a nurse. 85 00:05:26,164 --> 00:05:27,907 He doesn't need a doctor. 86 00:05:28,161 --> 00:05:29,390 What do you mean? 87 00:05:30,164 --> 00:05:31,496 He's dead. 88 00:05:49,794 --> 00:05:52,788 Glory hallelujah! 89 00:05:54,254 --> 00:05:57,414 The Lord has called our brother home. 90 00:05:57,435 --> 00:06:02,423 Called him home after he accepted Jesus into his heart. 91 00:06:02,500 --> 00:06:05,104 - Praise God. - Praise God. 92 00:06:05,139 --> 00:06:06,888 - Praise God. - Praise God. 93 00:06:06,923 --> 00:06:09,736 - Praise God. - Praise God, Sister. 94 00:06:11,058 --> 00:06:12,891 Praise... God. 95 00:06:20,214 --> 00:06:21,393 How are you faring? 96 00:06:21,456 --> 00:06:24,640 Oh, fine, Thomas. I've seen a dead body before. 97 00:06:25,241 --> 00:06:26,618 What are you doing here? 98 00:06:26,620 --> 00:06:29,087 Oh, I saw the banner. 99 00:06:29,156 --> 00:06:30,509 It seemed interesting. 100 00:06:30,557 --> 00:06:33,015 Sister Mary Ellen is quite well known. 101 00:06:33,141 --> 00:06:34,625 Thought I'd give them a listen. 102 00:06:34,722 --> 00:06:35,960 Bloody hell. 103 00:06:35,996 --> 00:06:37,969 Not in here, Thomas! 104 00:06:41,663 --> 00:06:45,137 Oh, uh, you a man of God? 105 00:06:46,573 --> 00:06:48,191 - A police detective. - Ah. 106 00:06:48,241 --> 00:06:51,018 Then a man doing the Lord's work. A noble profession. 107 00:06:51,325 --> 00:06:54,558 Although I betcha both of us have seen our share of sinners. 108 00:06:54,581 --> 00:06:56,548 - Ain't that right? - What happened? 109 00:06:56,550 --> 00:06:59,896 The spirit of Jesus entered him and carried him home. 110 00:06:59,953 --> 00:07:02,487 - Oh, he did, did he? - I saw it myself. 111 00:07:04,191 --> 00:07:07,117 I would prefer a more scientific explanation. 112 00:07:07,271 --> 00:07:08,971 You have any idea who this man is? 113 00:07:09,775 --> 00:07:12,997 Just a lost soul looking to find God's love. 114 00:07:13,033 --> 00:07:14,359 You've never seen him before? 115 00:07:14,422 --> 00:07:16,304 Might have. Might not. 116 00:07:16,470 --> 00:07:18,998 Hard to say. I see a lot of people. 117 00:07:19,131 --> 00:07:20,572 How about you, miss? 118 00:07:20,985 --> 00:07:23,993 - Sister Mary Ellen. - And, no, I have not. 119 00:07:24,189 --> 00:07:26,569 We only arrived yesterday in your fair city. 120 00:07:26,613 --> 00:07:29,787 And fair it is. Ha. It's chilly, sir, 121 00:07:29,808 --> 00:07:32,733 but there is the smell of industry in the air, 122 00:07:32,752 --> 00:07:35,692 the-the sound of progress, the feel of a city 123 00:07:35,722 --> 00:07:37,679 full of good hardworking people... 124 00:07:37,721 --> 00:07:39,981 Can I see your authorization to hold this gathering? 125 00:07:40,002 --> 00:07:41,426 We have God's authority. 126 00:07:41,625 --> 00:07:43,892 But you don't have mine. Nor the city's. 127 00:07:43,906 --> 00:07:45,627 Well, I'll talk to your city council. 128 00:07:45,628 --> 00:07:48,469 I'm sure they'll grant me permission before our next meeting. 129 00:07:48,490 --> 00:07:49,707 You're planning another? 130 00:07:49,722 --> 00:07:51,436 Toronto is in need of saving. 131 00:07:51,576 --> 00:07:54,123 We will be here as long as people need to hear the good word. 132 00:07:54,151 --> 00:07:55,306 We'll see about that. 133 00:08:00,180 --> 00:08:01,869 By all outward appearances, 134 00:08:01,883 --> 00:08:03,648 the man seems to be in good health. 135 00:08:03,650 --> 00:08:05,739 A bit malnourished, but that's it. 136 00:08:05,774 --> 00:08:07,919 Well, apparently, he just keeled over dead. 137 00:08:07,988 --> 00:08:10,448 Taken by the spirit of the Lord, it's said. 138 00:08:10,518 --> 00:08:14,475 Oh, I've seen singing and dancing at the Baptist Calvary. 139 00:08:14,528 --> 00:08:16,661 I've even seen someone speaking in tongues once. 140 00:08:16,679 --> 00:08:18,621 No! Good Lord. 141 00:08:18,698 --> 00:08:22,133 I haven't seen anyone fall over dead for no reason. 142 00:08:22,837 --> 00:08:24,683 Well, what about snakes? 143 00:08:24,872 --> 00:08:28,472 Have you ever seen one of those preachers who use the snakes? 144 00:08:28,509 --> 00:08:30,866 - I have not. - Oh, me neither. 145 00:08:31,356 --> 00:08:32,974 Would be something to see, though. 146 00:08:33,481 --> 00:08:35,980 - What are you doing? - Due diligence. 147 00:08:36,157 --> 00:08:39,483 As I said, this man appears to be in great physical shape. 148 00:08:39,520 --> 00:08:42,078 Must be a foreign agent that caused this. 149 00:08:42,856 --> 00:08:44,484 They should both be run out of town. 150 00:08:44,519 --> 00:08:46,150 That's not a very charitable position! 151 00:08:46,178 --> 00:08:48,285 They have no right to be here. 152 00:08:48,306 --> 00:08:50,342 You should have seen it last night. It was a... 153 00:08:50,497 --> 00:08:52,070 Carnival of depravity. 154 00:08:52,098 --> 00:08:53,448 It seems that everything vile 155 00:08:53,467 --> 00:08:54,966 comes from our neighbours down south. 156 00:08:55,002 --> 00:08:56,282 And how do you know where they're from? 157 00:08:56,324 --> 00:08:58,598 Sister Mary Ellen's been running her revival meetings 158 00:08:58,638 --> 00:09:00,487 for years down in the United States. 159 00:09:00,606 --> 00:09:03,622 Seems they've decided to take their show to our fine country. 160 00:09:03,643 --> 00:09:05,110 Without any official permission. 161 00:09:05,112 --> 00:09:07,695 Sir, they are con artists, plain and simple. 162 00:09:07,737 --> 00:09:09,710 Stealing from the naïve and foolish. 163 00:09:09,716 --> 00:09:12,642 - Just make them leave! - You have our blessings. 164 00:09:12,747 --> 00:09:14,252 I don't need your blessings. 165 00:09:14,364 --> 00:09:16,232 They have no permit, so they can't operate. 166 00:09:16,256 --> 00:09:17,989 But I am not running them out of town. 167 00:09:17,991 --> 00:09:20,493 - They are a scourge! - Is that so? 168 00:09:20,694 --> 00:09:23,274 Seems to me like you lot can't take the competition. 169 00:09:23,397 --> 00:09:25,796 - I take offence to that, sir. - Take whatever you want. 170 00:09:25,948 --> 00:09:27,766 But you can also take your leave. 171 00:09:27,767 --> 00:09:30,902 I, gentlemen, have real work to do. Now, good day. 172 00:09:31,979 --> 00:09:33,771 I don't expect any of you folks 173 00:09:33,773 --> 00:09:35,842 to be as noble as this fella job. 174 00:09:35,875 --> 00:09:38,088 Now, he was a heck of a guy. 175 00:09:38,111 --> 00:09:41,110 Always stood tall. Man lost his wife, 176 00:09:41,148 --> 00:09:43,915 lost all his children, lost everything. 177 00:09:43,936 --> 00:09:46,885 Lived a life of pain, blistered and bleeding, 178 00:09:46,887 --> 00:09:50,588 yet he never once cursed the man upstairs. 179 00:09:50,624 --> 00:09:52,563 But that ain't me, folks. 180 00:09:52,693 --> 00:09:55,018 I'll admit there's plenty of times I've cursed 181 00:09:55,060 --> 00:09:57,034 the man upstairs because sometimes, 182 00:09:57,090 --> 00:10:00,540 he just don't make life easy. Ain't that right? 183 00:10:00,764 --> 00:10:03,934 It's okay to admit it. Sometimes life ain't right 184 00:10:03,941 --> 00:10:06,502 and plenty of times it just ain't easy. 185 00:10:06,754 --> 00:10:09,374 And when it gets real hard, when you think 186 00:10:09,376 --> 00:10:11,959 you just can't bear it any longer, 187 00:10:12,212 --> 00:10:17,504 that's when Satan and his consort Beelzebub come a'calling. 188 00:10:17,805 --> 00:10:19,701 And then lickety-split, before you know it, 189 00:10:19,720 --> 00:10:21,186 you're just like that fella, Lot, 190 00:10:21,188 --> 00:10:24,255 falling for the temptations of worldly pleasures. 191 00:10:24,257 --> 00:10:25,901 But make no mistake. 192 00:10:26,126 --> 00:10:28,960 Our pal, God, our big buddy, God, 193 00:10:28,995 --> 00:10:31,318 he's the one who put those temptations on this earth 194 00:10:31,331 --> 00:10:33,634 in the first place to test us. 195 00:10:33,676 --> 00:10:35,950 You are a blasphemer. 196 00:10:35,971 --> 00:10:37,154 Oh, am I, sir? 197 00:10:37,203 --> 00:10:38,960 Ain't it true that God created all things 198 00:10:38,967 --> 00:10:40,205 in heaven and on earth? 199 00:10:40,254 --> 00:10:42,395 - He did. - So, he created all creatures 200 00:10:42,423 --> 00:10:44,523 good and bad. The gentle little kitty-cat 201 00:10:44,544 --> 00:10:46,369 and the angry old crocodile. 202 00:10:46,418 --> 00:10:49,623 The pious and the pervert, the angel and the whore. 203 00:10:49,665 --> 00:10:51,449 Are they not all God's creatures? 204 00:10:51,519 --> 00:10:52,828 - They are. - Oh. 205 00:10:52,842 --> 00:10:54,704 Good to see you and me agree on that. 206 00:10:54,893 --> 00:10:57,293 Of course, that's where the similarity ends, ain't it, Father? 207 00:10:57,321 --> 00:10:59,644 We have many more differences than that, sir. 208 00:10:59,679 --> 00:11:01,785 Oh, we do, we surely do. 209 00:11:01,827 --> 00:11:04,066 See, folks, these Catholics, they're a funny bunch. 210 00:11:04,097 --> 00:11:05,871 They say they worship God, 211 00:11:05,899 --> 00:11:07,053 but they don't really. 212 00:11:07,081 --> 00:11:10,734 They worship this fella in Rome, Italy, they call the Pope. 213 00:11:10,846 --> 00:11:13,171 They say he speaks for God. 214 00:11:13,240 --> 00:11:15,689 But he lives in a palace full of riches 215 00:11:15,696 --> 00:11:18,327 stolen from the people. Ain't that right? 216 00:11:18,341 --> 00:11:21,000 - It is not! - Oh, of course he'd say that, folks. 217 00:11:21,035 --> 00:11:22,945 He has to, to keep you all filling up his plate 218 00:11:22,983 --> 00:11:24,813 on Sundays and twice on holidays. 219 00:11:24,834 --> 00:11:26,752 You watch your profane mouth! 220 00:11:26,759 --> 00:11:28,691 Sir, let's just walk away. 221 00:11:28,733 --> 00:11:30,251 He has no licence to do this. 222 00:11:30,256 --> 00:11:31,923 He has no right. Arrest him. 223 00:11:31,937 --> 00:11:33,257 Preacher, do you mind? 224 00:11:33,293 --> 00:11:34,861 Absolutely, Constable. 225 00:11:34,903 --> 00:11:37,996 I have no desire to create any unrest or upset. 226 00:11:37,998 --> 00:11:39,403 Throw him in jail. 227 00:11:39,666 --> 00:11:41,665 Father, please, let's just walk away. 228 00:11:41,702 --> 00:11:43,153 Nice talking to you, Father. 229 00:11:45,972 --> 00:11:48,689 Oh, dear lady, you again. 230 00:11:48,710 --> 00:11:52,484 What brings you out to listen to my rantings on such a fine day? 231 00:11:52,545 --> 00:11:54,913 Rantings? Is that what you consider them? 232 00:11:55,135 --> 00:11:57,855 Many do. I take it you're not one of them? 233 00:11:57,951 --> 00:11:59,674 I like to keep an open mind. 234 00:11:59,692 --> 00:12:02,009 - Then you are a rare bird. - Huh. 235 00:12:02,158 --> 00:12:04,519 Your husband is that police man, right? 236 00:12:04,558 --> 00:12:05,756 An inspector. 237 00:12:05,792 --> 00:12:08,626 Ah, well, then, a man of intelligence and character. 238 00:12:08,662 --> 00:12:10,094 I suppose so. 239 00:12:10,163 --> 00:12:12,330 Then perhaps I could ask you a favour? 240 00:12:13,239 --> 00:12:15,347 It depends on the favour. 241 00:12:15,569 --> 00:12:17,533 May I have a word with your husband? 242 00:12:17,926 --> 00:12:20,297 Me and him got off on the wrong foot. 243 00:12:22,041 --> 00:12:23,349 I'll bring you to him. 244 00:12:23,376 --> 00:12:27,345 But whatever Thomas decides to do is his own decision. 245 00:12:27,347 --> 00:12:29,114 That is as it should be. 246 00:12:29,183 --> 00:12:30,950 It's good when a man knows his own mind. 247 00:12:30,985 --> 00:12:33,251 Indeed. Shall we? 248 00:12:33,253 --> 00:12:34,781 - Yes! - Just this way. 249 00:12:34,798 --> 00:12:36,093 All right. 250 00:12:36,338 --> 00:12:38,122 Analysis of his blood revealed 251 00:12:38,157 --> 00:12:40,754 there was an enormous amount of cocaine in his system. 252 00:12:40,798 --> 00:12:43,597 It could have very well caused a cerebral haemorrhage, 253 00:12:43,702 --> 00:12:45,930 which was indeed the cause of death. 254 00:12:45,958 --> 00:12:48,924 So, he killed himself misusing cocaine? 255 00:12:49,046 --> 00:12:51,985 I wouldn't be so sure of that, Constable Crabtree. 256 00:12:52,906 --> 00:12:55,702 After examining the body a little more thoroughly, 257 00:12:55,728 --> 00:12:58,169 I found this injection mark right here. 258 00:12:58,597 --> 00:13:03,782 It's an area difficult to reach on one's self. 259 00:13:03,853 --> 00:13:05,638 Oh, not impossible, though. 260 00:13:05,673 --> 00:13:08,585 If he injected himself, why would he choose there? 261 00:13:08,622 --> 00:13:11,104 - Unless someone else did it. - Who? 262 00:13:11,262 --> 00:13:13,457 Well, that's impossible to know, George, 263 00:13:13,501 --> 00:13:15,493 until we at least know who he is. 264 00:13:15,513 --> 00:13:17,892 - My next order of business? - Precisely. 265 00:13:17,953 --> 00:13:19,663 Thank you, Miss Hart. 266 00:13:21,985 --> 00:13:25,457 So, you have your permit. Congratulations. 267 00:13:25,589 --> 00:13:27,049 I must say I'm surprised. 268 00:13:27,102 --> 00:13:29,297 I've never known city council to move so quickly. 269 00:13:29,309 --> 00:13:31,929 Oh. I'm well practised in the powers 270 00:13:31,982 --> 00:13:33,765 - of persuasion, sir. - Hmm. 271 00:13:33,774 --> 00:13:34,885 I have to let you know, 272 00:13:34,920 --> 00:13:37,001 you're not everyone's cup of tea around here. 273 00:13:37,246 --> 00:13:40,985 Those who deliver the truth are rarely without opposition. 274 00:13:40,987 --> 00:13:42,620 Thomas, 275 00:13:42,656 --> 00:13:45,461 - this man would like to have a word with you. - You got the permit. 276 00:13:45,971 --> 00:13:48,993 Your golden tongue has worked its magic once again. 277 00:13:48,995 --> 00:13:50,127 What do you want? 278 00:13:50,197 --> 00:13:52,961 Sir, I just want to assure you that neither I, 279 00:13:53,017 --> 00:13:55,116 nor Sister Mary, want to cause any trouble. 280 00:13:55,135 --> 00:13:58,336 We are only interested in the business of saving souls. 281 00:13:58,338 --> 00:14:00,971 I don't care what you do as long as you behave yourself. 282 00:14:01,146 --> 00:14:06,010 That I will do. I will be as righteous as Isaiah, as pure as Daniel... 283 00:14:06,038 --> 00:14:08,591 - Out of my office now. - I'm already moving. 284 00:14:08,949 --> 00:14:10,173 You, too. 285 00:14:10,425 --> 00:14:12,617 Hmm. Good day. 286 00:14:16,323 --> 00:14:17,730 Thomas, 287 00:14:18,258 --> 00:14:20,053 I really think he's a good man. 288 00:14:20,528 --> 00:14:23,348 Think what you like, Margaret. I want no part of him. 289 00:14:27,868 --> 00:14:29,758 How you doin', fella? 290 00:14:29,769 --> 00:14:31,647 You are an abomination. 291 00:14:33,214 --> 00:14:36,909 Uh, you go on now. I'll see you later. What do you say? 292 00:14:37,377 --> 00:14:38,909 You behave yourself. 293 00:14:38,945 --> 00:14:40,986 I don't want any more trouble with the police. 294 00:14:41,000 --> 00:14:42,446 I'll be an angel. 295 00:14:42,482 --> 00:14:45,516 A model of dignity, decorum and decency. 296 00:14:45,585 --> 00:14:49,384 A shining beacon of virtue in an otherwise cruel and godless world. 297 00:14:49,398 --> 00:14:51,723 Staying out of trouble will be more than enough. 298 00:14:54,415 --> 00:14:57,087 Uh, Constable, a word? 299 00:14:57,898 --> 00:14:59,797 - And who are you? - James Wilde. 300 00:14:59,977 --> 00:15:02,922 - Oh, the preacher. - Ha. Guilty as charged. 301 00:15:02,943 --> 00:15:06,001 And what is this poor unfortunate being charged with? 302 00:15:06,206 --> 00:15:07,471 Solicitation. 303 00:15:07,506 --> 00:15:09,514 Oh. The poor lost soul. 304 00:15:10,213 --> 00:15:11,578 Might I speak with her? 305 00:15:12,047 --> 00:15:14,265 She may appreciate my counsel. 306 00:15:15,945 --> 00:15:17,481 Just for a moment. 307 00:15:21,488 --> 00:15:23,005 What are you doing here? 308 00:15:24,124 --> 00:15:26,679 I told you it was over between us. 309 00:15:27,008 --> 00:15:28,729 You shouldn't be here. 310 00:15:28,761 --> 00:15:30,723 Hmm. Is that so? 311 00:15:30,870 --> 00:15:34,529 Well, I am and, as it would appear, 312 00:15:34,901 --> 00:15:36,852 I am now available. 313 00:15:47,781 --> 00:15:50,448 And so, it wasn't what we expected, 314 00:15:50,476 --> 00:15:54,184 but our son, Bobby, wants to become a priest. 315 00:15:55,288 --> 00:15:58,088 Ooh, that looks delicious. Ha! 316 00:15:58,124 --> 00:16:00,307 I guess you gotta go to a place called Hogtown 317 00:16:00,349 --> 00:16:02,324 to enjoy chops as fine as these. 318 00:16:02,338 --> 00:16:04,195 Well, you should try mine sometime. 319 00:16:04,264 --> 00:16:06,964 Well, that would surely be an honour. 320 00:16:07,701 --> 00:16:10,103 Now, Mrs. Brackenreid... 321 00:16:10,136 --> 00:16:12,070 Oh, Margaret. Surely. 322 00:16:12,072 --> 00:16:13,483 Oh, all right. 323 00:16:13,673 --> 00:16:15,114 Now, Margaret, 324 00:16:15,778 --> 00:16:17,457 I have no problem with anyone 325 00:16:17,477 --> 00:16:19,676 who wants to dedicate his life to the Lord, 326 00:16:20,013 --> 00:16:23,042 but I fear your son is going down the wrong path. 327 00:16:23,216 --> 00:16:24,515 How do you mean? 328 00:16:25,232 --> 00:16:26,383 Well, 329 00:16:26,596 --> 00:16:28,647 you don't want him becoming a Catholic. 330 00:16:28,703 --> 00:16:30,074 I mean, some of them are good people, 331 00:16:30,088 --> 00:16:32,460 but they are being sold a bill of goods. 332 00:16:32,488 --> 00:16:33,545 How so? 333 00:16:33,993 --> 00:16:36,414 Well, like I said in the square, 334 00:16:36,855 --> 00:16:38,710 they're not worshipping God. 335 00:16:38,745 --> 00:16:40,431 They're worshipping a man. 336 00:16:40,467 --> 00:16:43,579 And he gets to be the living voice of God 337 00:16:43,607 --> 00:16:46,672 for no other reason than a bunch of his buddies chose him! 338 00:16:46,906 --> 00:16:48,338 Now, does that make sense to you? 339 00:16:49,366 --> 00:16:51,709 They know more about God than I do. 340 00:16:51,844 --> 00:16:52,844 Do they? 341 00:16:54,061 --> 00:16:55,979 Maybe you don't gotta know God. 342 00:16:56,706 --> 00:16:58,749 Maybe you just gotta feel him in your heart. 343 00:16:59,714 --> 00:17:02,680 You don't need anyone else butting into that relationship. 344 00:17:07,860 --> 00:17:09,060 What are you doing back here? 345 00:17:09,095 --> 00:17:11,128 Oh, I just made bail for one of your prisoners. 346 00:17:11,250 --> 00:17:13,671 Hmm, let me guess. The pretty redhead. 347 00:17:13,720 --> 00:17:15,610 Bingo-bango, Inspector. 348 00:17:15,638 --> 00:17:17,142 You got a keen eye. 349 00:17:17,537 --> 00:17:19,675 - The lady needs salvation. - Hmm. 350 00:17:19,857 --> 00:17:21,186 Is that what they call it these days? 351 00:17:21,207 --> 00:17:23,074 That's a good one, sir. 352 00:17:23,208 --> 00:17:24,475 Real good one. 353 00:17:24,692 --> 00:17:27,879 Hmm, she sure ain't hard to look at, I'll give you that. 354 00:17:28,014 --> 00:17:29,947 I thought you men of the cloth were above that. 355 00:17:29,982 --> 00:17:33,257 Hey, I'm a red-blooded mortal man just like you. 356 00:17:33,271 --> 00:17:35,811 Ain't no Saint, got no intention of being one. 357 00:17:36,022 --> 00:17:40,357 I'm just God's servant on earth so I do the best I can. 358 00:17:41,227 --> 00:17:42,794 The poor young lady's a sinner. 359 00:17:43,052 --> 00:17:45,163 I'm just trying to guide her toward the light. 360 00:17:45,165 --> 00:17:46,474 I'm sure you are. 361 00:17:46,766 --> 00:17:49,427 And between you and me, I lay one hand on that girl 362 00:17:49,448 --> 00:17:51,636 and Sister Mary'd have my head on a plate. 363 00:17:51,771 --> 00:17:52,904 You and Sister... ? 364 00:17:53,101 --> 00:17:55,249 Lot of lonely nights on the road, sir. 365 00:17:55,459 --> 00:17:57,579 Lots of lonely nights. 366 00:17:57,777 --> 00:17:59,705 But you know all about that, I bet. 367 00:17:59,978 --> 00:18:02,413 Ah! How you doing, Detective? 368 00:18:02,448 --> 00:18:04,849 Pleasant morning of genuflecting? 369 00:18:05,072 --> 00:18:07,444 Hmm. I've learned something very interesting 370 00:18:07,479 --> 00:18:09,061 about the man who died at your... 371 00:18:09,068 --> 00:18:10,635 We like to call it a revival. 372 00:18:10,866 --> 00:18:15,459 Hmm. His body was filled with an enormous amount of cocaine. 373 00:18:15,528 --> 00:18:16,892 Would you know anything about that? 374 00:18:16,929 --> 00:18:19,656 Mm. Never did care for that devil dust. 375 00:18:20,466 --> 00:18:22,630 Always got me a bit too jittery. 376 00:18:23,057 --> 00:18:26,203 Now, if you'll excuse me, I have a lady to save. 377 00:18:27,540 --> 00:18:29,072 I think we're done here. 378 00:18:31,502 --> 00:18:34,245 I hear this James Wilde is a compelling speaker. 379 00:18:34,273 --> 00:18:36,247 Perhaps churches could use more like him. 380 00:18:36,295 --> 00:18:39,483 Father O'Leary preaches a provocative sermon. 381 00:18:39,633 --> 00:18:41,193 I don't know about that, 382 00:18:41,220 --> 00:18:43,888 but he's definitely better than most sleeping tablets. 383 00:18:44,111 --> 00:18:45,251 Julia. 384 00:18:45,734 --> 00:18:47,105 At any rate, 385 00:18:47,399 --> 00:18:50,331 James Wilde is a sideshow man. 386 00:18:50,363 --> 00:18:51,933 He's not a man of God. 387 00:18:52,415 --> 00:18:55,347 A sideshow man? Like turning water into wine? 388 00:18:55,459 --> 00:18:57,642 - Sir. - What have you, George? 389 00:18:57,726 --> 00:19:00,238 I've circulated photographs of the deceased. 390 00:19:00,240 --> 00:19:01,906 - You got a response? - I did. 391 00:19:01,908 --> 00:19:03,774 His name is Alfred Starker. 392 00:19:03,843 --> 00:19:06,644 He's wanted by the police in Akron, Ohio. 393 00:19:06,713 --> 00:19:07,761 Akron? 394 00:19:08,300 --> 00:19:11,357 Well, that's where those two started their crusade. 395 00:19:11,384 --> 00:19:13,106 Shall I bring them in for questioning? 396 00:19:13,452 --> 00:19:15,976 Not just yet, George. It's not enough. 397 00:19:16,472 --> 00:19:18,705 But we should definitely start with a few questions 398 00:19:18,754 --> 00:19:21,077 - about their life in Akron. - Right. 399 00:19:21,994 --> 00:19:25,080 Well, not without me. I'd like to see the circus. 400 00:19:25,241 --> 00:19:26,764 Rahab... 401 00:19:30,003 --> 00:19:31,501 Vashti... 402 00:19:33,210 --> 00:19:34,553 Tamar. 403 00:19:35,071 --> 00:19:36,506 Y'all know 'em, 404 00:19:37,510 --> 00:19:39,087 or you think you do. 405 00:19:40,079 --> 00:19:44,356 Wanton lust demons who destroyed men's souls. 406 00:19:44,370 --> 00:19:46,533 All sinful women, 407 00:19:46,568 --> 00:19:48,953 all beyond redemption. 408 00:19:51,891 --> 00:19:53,914 But is anyone beyond redemption? 409 00:19:55,397 --> 00:19:56,852 I can tell you from my own life 410 00:19:56,859 --> 00:19:58,791 that I sure as hell hope that ain't the case. 411 00:19:59,098 --> 00:20:03,318 Because if you fall down, you gotta get back up again. 412 00:20:03,367 --> 00:20:04,626 - Amen. - Now, you do that, 413 00:20:04,637 --> 00:20:06,361 and the good Lord will never let you down. 414 00:20:06,372 --> 00:20:09,239 Hell, he'll probably even give you a-a hand up, 415 00:20:09,275 --> 00:20:12,135 a slap on the back and a good get going. 416 00:20:17,250 --> 00:20:19,016 So, come on up here, sweetheart. 417 00:20:19,740 --> 00:20:21,318 There's no one going to hurt you. 418 00:20:27,393 --> 00:20:28,809 Say hello to Sue! 419 00:20:31,370 --> 00:20:33,731 Well, look at that, there. 420 00:20:33,800 --> 00:20:35,554 Seems like you're welcome here. 421 00:20:36,198 --> 00:20:37,801 And why shouldn't she be? 422 00:20:37,976 --> 00:20:39,900 Are we not all his children? 423 00:20:40,106 --> 00:20:41,846 Even if we fall off the rails, 424 00:20:41,874 --> 00:20:46,387 even if we surrender to the sins of the flesh and fornication? 425 00:20:49,242 --> 00:20:50,859 We can be forgiven. 426 00:20:51,355 --> 00:20:52,750 Well, that's good to know. 427 00:20:57,142 --> 00:20:58,863 Are you ready to be forgiven? 428 00:20:59,990 --> 00:21:01,091 I am. 429 00:21:02,094 --> 00:21:04,363 Are you ready to be reborn? 430 00:21:06,007 --> 00:21:08,057 I-I mean, I guess. 431 00:21:08,099 --> 00:21:10,842 You, Susan Mishkin, 432 00:21:10,870 --> 00:21:13,271 are going to be cleansed of your sins. 433 00:21:13,406 --> 00:21:15,720 Your days and nights of fornication 434 00:21:15,768 --> 00:21:16,986 are coming to an end. 435 00:21:17,049 --> 00:21:19,267 The water and the spirit of the Lord 436 00:21:19,312 --> 00:21:21,444 will wash over you and your sins... 437 00:21:21,493 --> 00:21:22,948 - William. - I can see. George. 438 00:21:22,983 --> 00:21:25,537 ... will be cleansed and you will be born again! 439 00:21:25,551 --> 00:21:28,034 - And the spirit of the Lord... - Enough! 440 00:21:28,076 --> 00:21:31,141 ... will be born... 441 00:21:31,791 --> 00:21:34,681 Huh. I almost lost myself. 442 00:21:35,731 --> 00:21:38,329 The spirit of the Lord is a powerful thing. 443 00:21:38,809 --> 00:21:40,145 Are you all right? 444 00:21:42,609 --> 00:21:44,201 You say he almost killed her? 445 00:21:44,270 --> 00:21:47,084 I think he might've, if William hadn't pulled her out of the water. 446 00:21:47,573 --> 00:21:49,473 - Is he behind bars? - No. 447 00:21:49,475 --> 00:21:52,681 I didn't think it wise to arrest him in front of his followers. 448 00:21:52,716 --> 00:21:54,144 You're probably right. 449 00:21:54,213 --> 00:21:55,909 So, should we arrest him now? 450 00:21:56,442 --> 00:21:57,789 I don't know about that. 451 00:21:57,815 --> 00:22:00,440 But perhaps a strong warning about his behaviour? 452 00:22:01,751 --> 00:22:04,227 You are a liar and a fornicator! 453 00:22:04,235 --> 00:22:05,472 Listen to me, Mary, please. 454 00:22:05,493 --> 00:22:08,989 - Get out! - I will not. Now you listen to me! 455 00:22:09,488 --> 00:22:12,812 - Get off her! - Ah! This isn't your business! 456 00:22:12,838 --> 00:22:15,059 - We'll decide that. - You said you were through 457 00:22:15,068 --> 00:22:16,741 - with that harlot. - And I am. 458 00:22:16,769 --> 00:22:18,330 Thing is she ain't through with me. 459 00:22:18,435 --> 00:22:20,938 She's preying on me, Mary. She's a Jezebel! 460 00:22:20,940 --> 00:22:22,793 I'm just trying to turn her into a good woman. 461 00:22:22,842 --> 00:22:25,109 - Oh, I doubt that! - It's the truth. 462 00:22:25,178 --> 00:22:28,118 I want nothing from her, I just want to save her soul! 463 00:22:28,671 --> 00:22:31,115 She followed you here all the way from Akron. 464 00:22:31,117 --> 00:22:33,379 She was your tramp there, now she's your tramp here. 465 00:22:33,400 --> 00:22:34,985 There's no need to be uncharitable, Mary. 466 00:22:35,021 --> 00:22:37,787 - All right. You'd best come with us. - What? 467 00:22:38,270 --> 00:22:40,271 Now, why do we need to be doing that? 468 00:22:40,660 --> 00:22:42,742 All you're seeing here is 469 00:22:42,959 --> 00:22:45,863 two passionate followers of the good Lord above 470 00:22:45,877 --> 00:22:47,283 having a little disagreement. 471 00:22:47,367 --> 00:22:49,333 What I am seeing here 472 00:22:49,602 --> 00:22:52,027 is a man who attempted to murder someone. 473 00:22:52,238 --> 00:22:53,392 Murder? 474 00:22:54,162 --> 00:22:56,842 Well, if that isn't the most fool thing I ever heard! 475 00:22:56,876 --> 00:22:58,416 You'd best keep your mouth shut. 476 00:22:58,978 --> 00:23:00,824 - Let's go. - Ah... 477 00:23:01,347 --> 00:23:02,937 Good evening, Sister. 478 00:23:10,627 --> 00:23:12,530 I would never have harmed that woman. 479 00:23:13,272 --> 00:23:15,036 You were indulging in a little bit of, 480 00:23:15,057 --> 00:23:16,561 "how's your father?" With her, though, weren't you? 481 00:23:16,967 --> 00:23:18,996 Oh, no putting one past you, is there? 482 00:23:20,228 --> 00:23:22,599 Tell me about Alfred Starker. 483 00:23:23,102 --> 00:23:24,135 Who's he? 484 00:23:24,189 --> 00:23:27,338 The man who died at your first revival meeting. 485 00:23:27,779 --> 00:23:29,360 Susan Mishkin's husband. 486 00:23:29,575 --> 00:23:30,956 Never laid eyes on him. 487 00:23:32,011 --> 00:23:35,658 They are both from Akron, Ohio. They followed you here. 488 00:23:35,681 --> 00:23:36,862 Never said I'd never heard of him. 489 00:23:36,890 --> 00:23:38,612 Only said I'd never laid eyes on him. 490 00:23:39,452 --> 00:23:41,852 All I know is he was a terrible man 491 00:23:41,921 --> 00:23:44,329 who forced his wife into prostitution 492 00:23:44,356 --> 00:23:46,505 and was living off the avails of her sin. 493 00:23:47,527 --> 00:23:49,885 If there was ever a man needed saving, it was him. 494 00:23:50,046 --> 00:23:51,395 Saving or killing? 495 00:23:51,464 --> 00:23:54,186 Well, it seemed to amount to the same thing this time, didn't it? 496 00:23:54,938 --> 00:23:57,067 How mighty convenient for you that he's gone. 497 00:23:57,103 --> 00:23:58,302 I don't follow. 498 00:23:58,304 --> 00:24:00,739 Well, there's no one to get in between you and her now, is there? 499 00:24:01,106 --> 00:24:05,077 Inspector, Inspector, I got no interest in Sue Mishkin. 500 00:24:05,217 --> 00:24:07,478 My heart belongs to Sister Mary. 501 00:24:07,480 --> 00:24:09,608 And what about your other body parts? 502 00:24:12,218 --> 00:24:14,690 That's a good one. Yeah. 503 00:24:15,221 --> 00:24:17,410 Can't always control the other parts, can you? 504 00:24:18,491 --> 00:24:21,424 Thing is, girls like Sue are a dime a dozen. 505 00:24:21,494 --> 00:24:24,618 I need to get dipped, there are plenty of honey pots 506 00:24:24,661 --> 00:24:27,164 in every town I visit that are happy to oblige. 507 00:24:27,233 --> 00:24:29,410 Then why try to kill her onstage? 508 00:24:29,480 --> 00:24:31,264 I did no such thing! 509 00:24:31,404 --> 00:24:34,037 The spirit of the Lord got hold of me. 510 00:24:35,574 --> 00:24:38,183 Again, I ask you about Alfred Starker, 511 00:24:38,218 --> 00:24:41,034 the man that died at your revival meeting. 512 00:24:41,087 --> 00:24:43,746 Like I said, I had nothing to do with his death. 513 00:24:46,652 --> 00:24:49,047 - Bloody hell. - That sweet sound? 514 00:24:49,255 --> 00:24:52,823 Ah, surely boss, that is the furthest thing from hell. 515 00:24:52,958 --> 00:24:55,554 I tell you, I never believed in angels 516 00:24:55,572 --> 00:24:57,863 until I laid eyes on Sister Mary. 517 00:24:59,525 --> 00:25:04,161 * Shall we gather at the river * 518 00:25:04,213 --> 00:25:09,073 * The beautiful, the beautiful river * 519 00:25:09,075 --> 00:25:12,985 * Gather with the saints at the river * 520 00:25:13,055 --> 00:25:17,380 * That flows by the throne of God * 521 00:25:19,385 --> 00:25:21,885 Well, this is all very nice. 522 00:25:21,954 --> 00:25:24,221 Now, if you'd like to go home? 523 00:25:24,223 --> 00:25:26,624 Not without brother James Wilde. 524 00:25:26,759 --> 00:25:28,592 We are still questioning him. 525 00:25:28,727 --> 00:25:30,845 Then I would suggest you conclude. 526 00:25:31,440 --> 00:25:33,964 You're not in the position to suggest anything. 527 00:25:34,000 --> 00:25:35,832 Now, please, move along. 528 00:25:35,902 --> 00:25:37,101 I shall not. 529 00:25:38,376 --> 00:25:41,132 Now... now, please, this will solve nothing. 530 00:25:41,184 --> 00:25:44,533 Sir, I may not have been blessed with the bombast 531 00:25:44,577 --> 00:25:46,510 of James Wilde, but let me assure you, 532 00:25:46,545 --> 00:25:49,011 my spine is forged iron. 533 00:25:49,181 --> 00:25:50,581 We will not move, 534 00:25:50,681 --> 00:25:53,558 even if you trample these fine people with your horses. 535 00:25:55,710 --> 00:25:57,387 Do we have enough to hold him? 536 00:25:57,547 --> 00:25:58,824 It's a stretch. 537 00:25:58,858 --> 00:26:01,525 Right, let him go. I'm not putting up with this palaver. 538 00:26:04,997 --> 00:26:06,863 Thank you, friends! 539 00:26:08,587 --> 00:26:12,778 Oh! The sweet taste of freedom. 540 00:26:13,172 --> 00:26:14,538 Can you believe it? 541 00:26:14,673 --> 00:26:17,728 Imprisoned for simply preaching the word of God. 542 00:26:23,449 --> 00:26:25,015 - Constable. - Hmm. 543 00:26:25,051 --> 00:26:28,151 Please go and fetch Susan Mishkin from the hotel. 544 00:26:34,548 --> 00:26:35,960 Finally. 545 00:26:35,983 --> 00:26:37,894 I thought you were gonna keep me in here all day. 546 00:26:42,501 --> 00:26:44,879 I assume you know this man? 547 00:26:45,437 --> 00:26:47,118 All too well. 548 00:26:48,307 --> 00:26:50,441 Did you travel here to Toronto with him? 549 00:26:50,576 --> 00:26:52,809 No, I did not. He must have followed me. 550 00:26:53,579 --> 00:26:55,312 - You left him? - Yes! 551 00:26:55,447 --> 00:26:57,633 I thought I should before he killed me. 552 00:26:58,651 --> 00:27:00,973 Apparently, he had found God. 553 00:27:01,026 --> 00:27:03,587 Sure he did. 554 00:27:03,589 --> 00:27:06,641 He found everything while he was high on the devil's dust. 555 00:27:07,827 --> 00:27:10,236 Mr. Starker was a cocaine user? 556 00:27:10,271 --> 00:27:11,504 Yes. 557 00:27:12,298 --> 00:27:15,131 It's the reason I spent half my life lying flat on my back. 558 00:27:18,404 --> 00:27:21,861 We found an injection mark on Mr. Starker's body. 559 00:27:22,176 --> 00:27:26,382 Someone injected cocaine into his system. 560 00:27:27,963 --> 00:27:30,213 And that person would be Alfred. 561 00:27:30,282 --> 00:27:31,644 Oh, I don't believe so. 562 00:27:31,749 --> 00:27:34,114 It would have been very difficult for him to reach... 563 00:27:34,156 --> 00:27:36,031 He was probably just trying to hide it from me. 564 00:27:36,870 --> 00:27:39,110 He told me he was turning over a new leaf. 565 00:27:39,558 --> 00:27:40,857 And you didn't believe him. 566 00:27:42,127 --> 00:27:44,627 I'd seen Alfred turn over far too many leaves. 567 00:27:44,664 --> 00:27:46,796 And you wanted to be rid of him? 568 00:27:49,135 --> 00:27:51,432 Killing is a mortal sin. 569 00:27:51,771 --> 00:27:53,818 And I am done sinning. 570 00:27:55,007 --> 00:27:56,373 I'm born anew. 571 00:27:59,562 --> 00:28:01,676 We might have to reconcile ourselves to the fact 572 00:28:01,711 --> 00:28:03,551 that Alfred Starker's death was an accident. 573 00:28:03,582 --> 00:28:05,915 Those two are definitely con artists. 574 00:28:05,951 --> 00:28:07,718 That doesn't make them murderers. 575 00:28:07,720 --> 00:28:10,317 They are fleecing innocent people. 576 00:28:10,646 --> 00:28:13,323 They're taking money from people who are giving it willingly. 577 00:28:13,392 --> 00:28:15,631 After being fed false promises. 578 00:28:16,629 --> 00:28:18,128 You don't feel the need to knock? 579 00:28:18,130 --> 00:28:20,387 Surely you can get those two out of town. 580 00:28:21,024 --> 00:28:22,928 They have as much right to be here as you. 581 00:28:22,949 --> 00:28:24,601 Neither one of them is ordained by any church. 582 00:28:24,614 --> 00:28:26,569 They are selling lies. 583 00:28:27,147 --> 00:28:28,959 Not the only ones, in my opinion. 584 00:28:30,076 --> 00:28:32,136 So, you're going to do nothing about it? 585 00:28:36,187 --> 00:28:37,413 Good day, sir. 586 00:28:38,884 --> 00:28:40,658 "Even though I walk through the valley 587 00:28:40,686 --> 00:28:43,730 of the shadow of death, I will fear no evil, 588 00:28:43,756 --> 00:28:46,193 for you are with me; 589 00:28:46,313 --> 00:28:49,026 your rod and your staff, they comfort me. 590 00:28:50,162 --> 00:28:52,177 You prepare a table before me 591 00:28:52,310 --> 00:28:54,479 in the presence of my enemies; 592 00:28:55,150 --> 00:28:57,361 you anoint my head with oil; 593 00:28:57,655 --> 00:28:59,824 my cup overflows. 594 00:28:59,894 --> 00:29:03,306 Surely goodness and mercy shall follow me 595 00:29:03,375 --> 00:29:05,162 all the days of my life, 596 00:29:05,386 --> 00:29:09,245 and I shall dwell in the house of the Lord forever." 597 00:29:12,251 --> 00:29:14,546 You seem a godly woman. 598 00:29:14,586 --> 00:29:15,719 I am. 599 00:29:15,854 --> 00:29:19,010 Then how can you permit a person like James Wilde 600 00:29:19,052 --> 00:29:21,102 to preach at your revivals? 601 00:29:21,694 --> 00:29:23,467 He brings in the people. 602 00:29:24,230 --> 00:29:25,748 Is that all that matters? 603 00:29:26,119 --> 00:29:27,264 Of course not. 604 00:29:28,267 --> 00:29:30,345 James believes in his own way 605 00:29:30,366 --> 00:29:33,312 and speaks in words the people understand. 606 00:29:34,540 --> 00:29:36,804 He tells them that it's all right to sin 607 00:29:36,846 --> 00:29:39,085 so long as they ask for forgiveness afterwards. 608 00:29:40,757 --> 00:29:43,847 How is that different than confession? Hm? 609 00:29:44,750 --> 00:29:46,977 We can all fall to temptation... 610 00:29:48,220 --> 00:29:49,797 Even the godly. 611 00:29:50,489 --> 00:29:51,686 Isn't that so? 612 00:29:53,527 --> 00:29:56,836 It's up to the godly to resist temptation. 613 00:29:59,524 --> 00:30:02,398 Then you are better than most mortal men, sir. 614 00:30:04,236 --> 00:30:07,833 James Wilde and I are simply doing our best in the wicked world 615 00:30:08,148 --> 00:30:10,563 and bringing hope to those that will listen. 616 00:30:12,077 --> 00:30:13,910 While they empty their pockets. 617 00:30:15,347 --> 00:30:19,393 We simply pass the collection plate as all others do. 618 00:30:32,016 --> 00:30:35,465 I'm sure Preacher James Wilde will be here any moment. 619 00:30:54,587 --> 00:30:56,319 This ain't your normal night. 620 00:30:57,254 --> 00:31:00,494 Uh, at least not for yours truly. No siree. 621 00:31:00,683 --> 00:31:04,650 And, uh, I must confess to a little case of the nerves. 622 00:31:05,126 --> 00:31:06,567 But you know what they say: 623 00:31:07,399 --> 00:31:09,099 A man ain't really a man 624 00:31:09,234 --> 00:31:11,101 until he has the love of a good woman. 625 00:31:11,971 --> 00:31:13,202 And... 626 00:31:14,907 --> 00:31:16,273 Seems like I got that. 627 00:31:19,245 --> 00:31:21,876 So I'd like to introduce you all to my bride-to-be! 628 00:31:27,186 --> 00:31:29,054 Come on, get up, everybody! It's the bride. 629 00:31:29,131 --> 00:31:30,972 Come on up here, sweetheart. 630 00:31:31,021 --> 00:31:33,556 I'd like to invite you all to the ceremony. 631 00:31:39,606 --> 00:31:42,727 Ah, you never know what joy the day will bring. 632 00:31:51,010 --> 00:31:52,726 Well, that solves that then. 633 00:31:52,740 --> 00:31:54,790 The two of them got together to kill her husband. 634 00:31:55,114 --> 00:31:56,581 But we can't prove it. 635 00:31:57,016 --> 00:31:59,617 That may be, but it's clear as day, isn't it? 636 00:31:59,618 --> 00:32:01,084 Ah. 637 00:32:03,689 --> 00:32:04,754 Brackenreid. 638 00:32:12,431 --> 00:32:14,530 Well, maybe not as clear as day. 639 00:32:19,588 --> 00:32:22,439 Poor girl. Were there any witnesses? 640 00:32:22,508 --> 00:32:24,536 Constables are still canvassing the area. 641 00:32:24,557 --> 00:32:27,110 If you find anything else, Miss Hart. 642 00:32:27,980 --> 00:32:29,279 Get off me! 643 00:32:30,315 --> 00:32:32,262 - Sue. - Mr. Wilde! 644 00:32:36,220 --> 00:32:39,438 - Oh, Sue. My dear Sue. - That's enough! That's enough! 645 00:32:41,527 --> 00:32:43,042 I killed her! 646 00:32:44,396 --> 00:32:47,003 - You did? - Do what you want with me. 647 00:32:47,967 --> 00:32:49,294 I don't care. 648 00:32:49,662 --> 00:32:51,401 She's dead 'cause of me. 649 00:32:53,672 --> 00:32:55,004 I'm so sorry. 650 00:32:55,251 --> 00:32:57,849 That's enough. Come on. Stevens! 651 00:32:58,199 --> 00:33:00,586 Take him to the station house. Put him in the cells. 652 00:33:07,119 --> 00:33:09,152 How's that, Murdoch? A confession. 653 00:33:10,622 --> 00:33:12,422 One that makes no sense. 654 00:33:15,360 --> 00:33:17,546 I am no better than Paul. 655 00:33:19,164 --> 00:33:21,631 It was my pride that caused her death. 656 00:33:23,568 --> 00:33:27,370 I thought I could save her and bring glory to God. 657 00:33:28,640 --> 00:33:31,307 But I was only trying to bring glory to myself. 658 00:33:32,177 --> 00:33:34,311 Did you or did you not kill her? 659 00:33:37,716 --> 00:33:39,248 My actions did. 660 00:33:39,284 --> 00:33:41,923 The truth please, sir. 661 00:33:41,975 --> 00:33:43,453 You are facing your own death. 662 00:33:45,124 --> 00:33:46,471 Sir? 663 00:33:46,725 --> 00:33:48,324 I have the cause of death. 664 00:33:48,394 --> 00:33:50,564 A cocaine overdose, just like her husband. 665 00:33:50,996 --> 00:33:53,530 I see. Thank you, Miss Hart. 666 00:33:56,268 --> 00:33:58,602 I'm charging you with two counts of murder. 667 00:34:00,272 --> 00:34:01,638 Two? 668 00:34:01,640 --> 00:34:04,330 For the murder of Mrs. Sue Mishkin 669 00:34:04,331 --> 00:34:06,209 and her husband, Alfred Starker. 670 00:34:06,562 --> 00:34:08,612 I did not kill Mr. Starker. 671 00:34:09,089 --> 00:34:10,814 They both died by the same method. 672 00:34:10,883 --> 00:34:13,061 I said I did not kill Mr. Starker. 673 00:34:13,069 --> 00:34:14,650 Then who did? 674 00:34:16,522 --> 00:34:18,308 I suspect Sue did. 675 00:34:19,958 --> 00:34:22,492 It was her only way to be free of him. 676 00:34:22,627 --> 00:34:24,414 She tried to run. 677 00:34:24,963 --> 00:34:26,653 He always followed. 678 00:34:27,900 --> 00:34:29,699 Why should I believe you? 679 00:34:29,993 --> 00:34:32,871 You are a shyster and a con man. 680 00:34:34,218 --> 00:34:37,122 Believe what you want of me, but you and I are the same. 681 00:34:37,409 --> 00:34:39,242 We both worship the Lord. 682 00:34:40,379 --> 00:34:41,949 I ask you again: 683 00:34:42,414 --> 00:34:45,181 - Did you kill her? - I did not. 684 00:34:46,852 --> 00:34:48,879 And I have no reason to lie. 685 00:34:50,255 --> 00:34:51,988 I am forsaken... 686 00:34:53,392 --> 00:34:55,691 And will never enter the kingdom of heaven. 687 00:34:57,144 --> 00:35:00,187 If you thought she did kill her husband, 688 00:35:00,532 --> 00:35:02,198 why marry her? 689 00:35:02,334 --> 00:35:04,446 Well... 690 00:35:06,138 --> 00:35:09,833 The moth cannot resist the flame, Detective. 691 00:35:10,542 --> 00:35:12,342 And that is all I am. 692 00:35:13,454 --> 00:35:14,977 A moth. 693 00:35:18,016 --> 00:35:21,618 And what did Sister Mary think of your marriage? 694 00:35:25,224 --> 00:35:27,151 Not much, I expect. 695 00:35:28,227 --> 00:35:30,798 That devil is a sneaky sort. 696 00:35:31,253 --> 00:35:33,363 But never doubt his power! 697 00:35:33,990 --> 00:35:37,433 Never doubt what he can do if you let your guard down. 698 00:35:38,215 --> 00:35:41,110 If the devil can possess a man like James Wilde, 699 00:35:41,573 --> 00:35:44,259 he can possess any one of you. 700 00:35:44,610 --> 00:35:46,865 James has forsaken us all... 701 00:35:47,101 --> 00:35:49,513 For a woman of easy virtue, 702 00:35:49,648 --> 00:35:51,247 a slatternly dame, 703 00:35:51,283 --> 00:35:53,976 a harlot who has turned James away from God 704 00:35:54,019 --> 00:35:56,586 and taken him in her sinful arms! 705 00:35:59,224 --> 00:36:00,457 Dead? 706 00:36:01,402 --> 00:36:03,326 She was found this morning. 707 00:36:03,328 --> 00:36:05,748 Our coroner believes she died last evening. 708 00:36:06,518 --> 00:36:09,579 Just hours after her wedding. A shame. 709 00:36:10,602 --> 00:36:12,588 It must have been quite a shock... 710 00:36:13,086 --> 00:36:17,607 For you to find out about James Wilde's wedding 711 00:36:17,643 --> 00:36:19,276 right on your stage. 712 00:36:19,278 --> 00:36:21,387 There is little James Wilde could do 713 00:36:21,413 --> 00:36:23,101 that would still shock me. 714 00:36:23,888 --> 00:36:26,469 You didn't look happy they were getting married. 715 00:36:26,670 --> 00:36:27,951 I wasn't. 716 00:36:29,754 --> 00:36:31,366 So what do you think happened? 717 00:36:31,623 --> 00:36:33,833 Either she, or Mr. Wilde, 718 00:36:33,868 --> 00:36:36,395 killed her husband so that they could be together. 719 00:36:37,139 --> 00:36:39,832 - And then? - Someone killed her. 720 00:36:41,468 --> 00:36:42,732 Me. 721 00:36:44,836 --> 00:36:46,636 He betrayed you, did he not? 722 00:36:47,503 --> 00:36:50,608 Turned your revival into a proper sideshow. 723 00:36:50,634 --> 00:36:52,308 He brought people in here. 724 00:36:52,377 --> 00:36:54,814 More people than I had ever seen before. 725 00:36:55,380 --> 00:36:57,701 James was my main attraction. 726 00:37:00,385 --> 00:37:01,951 And he broke your heart. 727 00:37:02,992 --> 00:37:06,727 My heart belongs to the Lord and the Lord alone, 728 00:37:06,788 --> 00:37:08,380 Detective Murdoch. 729 00:37:10,529 --> 00:37:13,077 I did have carnal feelings for James, 730 00:37:13,465 --> 00:37:15,859 even acted on them on occasion. 731 00:37:16,568 --> 00:37:18,649 But he never had my heart. 732 00:37:19,934 --> 00:37:21,535 Where were you last night? 733 00:37:23,108 --> 00:37:25,275 The Don River, I believe it's called. 734 00:37:26,144 --> 00:37:28,737 - For what reason? - A baptism. 735 00:37:29,214 --> 00:37:32,282 I delivered five new believers into the arms of the Lord. 736 00:37:33,151 --> 00:37:34,617 For the last time. 737 00:37:37,422 --> 00:37:38,988 For the last time? 738 00:37:39,791 --> 00:37:41,357 What does that mean? 739 00:37:41,908 --> 00:37:44,576 With James gone, this revival will die. 740 00:37:48,000 --> 00:37:49,220 I see. 741 00:37:51,370 --> 00:37:54,083 I would appreciate you not leaving Toronto 742 00:37:54,118 --> 00:37:56,717 - until this matter is concluded. - Don't worry, Detective. 743 00:37:57,009 --> 00:37:59,446 I have no intention of pulling up stakes. 744 00:38:00,224 --> 00:38:01,974 This is my home now. 745 00:38:02,247 --> 00:38:04,021 I'm going to start a new life, 746 00:38:04,316 --> 00:38:07,384 one without deception and spectacle. 747 00:38:07,386 --> 00:38:08,884 How do you mean? 748 00:38:09,767 --> 00:38:11,754 I'm leaving this behind. 749 00:38:12,824 --> 00:38:15,050 Joining one of your city's churches. 750 00:38:17,631 --> 00:38:20,473 It was late. There was no one about. 751 00:38:20,499 --> 00:38:22,074 So no one saw anything? 752 00:38:24,400 --> 00:38:25,634 Sir. 753 00:38:28,415 --> 00:38:31,274 Perhaps the preacher was here the night she died. 754 00:38:31,343 --> 00:38:33,121 What do you have there? 755 00:38:33,549 --> 00:38:35,727 Too small for fingermarks. 756 00:38:36,548 --> 00:38:39,470 Oh, we won't be needing fingermarks, George. 757 00:38:43,188 --> 00:38:45,488 I hear congratulations are in order. 758 00:38:45,490 --> 00:38:47,684 You have arrested that vile creature. 759 00:38:47,701 --> 00:38:50,631 Please, have a seat. 760 00:38:50,894 --> 00:38:53,062 You wanted to see me? 761 00:38:53,403 --> 00:38:54,680 I did. 762 00:38:55,650 --> 00:38:59,001 I noticed that your cross is missing. 763 00:39:01,673 --> 00:39:04,021 Could this be it? 764 00:39:05,263 --> 00:39:07,808 - I suppose it could be. - Could be? 765 00:39:08,700 --> 00:39:09,979 Interesting. 766 00:39:10,476 --> 00:39:13,415 Especially considering where it was found, 767 00:39:13,752 --> 00:39:16,432 right beside the dead body of Susan Mishkin. 768 00:39:19,511 --> 00:39:23,860 I also read your latest church bulletin. 769 00:39:23,929 --> 00:39:28,835 I see here that Sister Mary Ellen is your new choirmaster. 770 00:39:29,088 --> 00:39:30,724 Congratulations. 771 00:39:31,836 --> 00:39:36,406 I suppose now that James Wilde is locked up, 772 00:39:36,475 --> 00:39:38,316 there were few places she could go. 773 00:39:38,343 --> 00:39:40,643 Or perhaps she had simply seen the light. 774 00:39:40,679 --> 00:39:42,611 Is there a point to all of this? 775 00:39:43,548 --> 00:39:44,771 Yes. 776 00:39:45,750 --> 00:39:49,486 You made your dislike of James Wilde quite clear. 777 00:39:49,488 --> 00:39:51,955 He was a blasphemer and a fraud. 778 00:39:51,957 --> 00:39:55,157 And half of your congregation left to follow him. 779 00:39:56,261 --> 00:39:58,361 They were being deceived by a charlatan, 780 00:39:58,430 --> 00:40:01,697 an offensive man who was making a mockery of all we stand for. 781 00:40:03,001 --> 00:40:06,440 I also found this in your church office. 782 00:40:08,706 --> 00:40:10,706 Liquid cocaine, 783 00:40:10,997 --> 00:40:15,378 the same substance that was used to kill Susan Mishkin. 784 00:40:17,243 --> 00:40:19,115 What were you doing with it? 785 00:40:19,117 --> 00:40:20,584 He was a demon. 786 00:40:21,052 --> 00:40:22,761 A wolf dressed in sheep's clothing 787 00:40:22,779 --> 00:40:26,199 taking people off the path and forcing them to worship him. 788 00:40:26,234 --> 00:40:27,923 He had to be stopped. 789 00:40:29,728 --> 00:40:32,277 So you killed Susan Mishkin 790 00:40:32,664 --> 00:40:37,123 and Alfred Starker and tried to pin it all on James Wilde. 791 00:40:43,041 --> 00:40:44,421 I killed her. 792 00:40:45,338 --> 00:40:46,674 But I didn't kill him. 793 00:40:46,695 --> 00:40:49,333 Besides, a harlot and her husband? 794 00:40:49,614 --> 00:40:51,558 They were both destined for hell. 795 00:40:52,417 --> 00:40:53,797 Maybe so. 796 00:40:54,953 --> 00:40:57,186 But that wasn't your decision to make. 797 00:41:16,107 --> 00:41:19,470 Oh. Praise the Lord. Free at last. 798 00:41:19,511 --> 00:41:21,261 You were only imprisoned one night. 799 00:41:21,282 --> 00:41:23,612 Yes, but it felt like an eternity. 800 00:41:24,115 --> 00:41:25,760 But being out here, 801 00:41:26,089 --> 00:41:28,391 I can feel the good Lord coming back to me, 802 00:41:28,468 --> 00:41:30,210 urging me not to give up on him. 803 00:41:30,497 --> 00:41:31,910 And I don't plan to. 804 00:41:32,673 --> 00:41:34,569 And what of Sue Mishkin? 805 00:41:34,891 --> 00:41:38,846 Well, I've been doing a lot of thinking and reflecting on that, 806 00:41:39,197 --> 00:41:40,597 and the way I see it, 807 00:41:40,599 --> 00:41:42,131 she left this world an honest woman 808 00:41:42,133 --> 00:41:44,000 after she let the Lord enter her heart. 809 00:41:44,115 --> 00:41:46,602 Mm. You've lost your pulpit now. 810 00:41:46,671 --> 00:41:48,242 Oh, I'll find another. 811 00:41:48,406 --> 00:41:51,474 There's always a place for a man who's delivering the good word. 812 00:41:51,609 --> 00:41:53,276 If that's what you're doing. 813 00:41:53,278 --> 00:41:55,065 Are you gonna tell me I'm not? 814 00:41:55,213 --> 00:41:57,401 I'm spreading the word of God far and wide 815 00:41:57,415 --> 00:41:58,962 to those who care to listen. 816 00:41:59,150 --> 00:42:01,284 You say you're a man of God, don't you? 817 00:42:02,020 --> 00:42:03,086 I try. 818 00:42:03,154 --> 00:42:05,183 Well, then you should be doing the same as me! 819 00:42:05,505 --> 00:42:07,695 Now, there's plenty of souls need saving. 820 00:42:08,716 --> 00:42:10,011 If you believe, 821 00:42:10,028 --> 00:42:12,124 if you really believe, 822 00:42:12,397 --> 00:42:13,789 that's our job. 823 00:42:14,099 --> 00:42:16,532 Our duty is to proselytize, 824 00:42:16,560 --> 00:42:19,769 evangelicize and sanitize... 825 00:42:19,835 --> 00:42:21,480 I know the teachings. Thank you. 826 00:42:21,506 --> 00:42:23,488 Well, then you should be loud and proud of it. 827 00:42:23,677 --> 00:42:26,576 You know, a horse ain't drinking water unless you lead him to it. 828 00:42:26,578 --> 00:42:29,178 - You see, that's... - That's where you're wrong. 829 00:42:30,249 --> 00:42:33,194 A horse will not drink unless it's thirsty. 830 00:42:33,866 --> 00:42:37,086 If someone truly, truly needs God, 831 00:42:37,184 --> 00:42:38,415 they'll find him. 832 00:42:39,123 --> 00:42:41,390 They don't need you getting involved. 833 00:42:47,999 --> 00:42:49,465 Oh, hey there, brother. 834 00:42:49,501 --> 00:42:52,332 Have you got a moment to talk about the evils of this world? 835 00:42:52,370 --> 00:42:55,544 Oh, it's a cruel place, this damnable old world, ain't it? 836 00:42:55,635 --> 00:42:57,497 No, no, you don't have to answer right away, 837 00:42:57,542 --> 00:42:59,742 but let me tell you a little story. 838 00:42:59,744 --> 00:43:01,409 A story about a man named Paul. 839 00:43:01,413 --> 00:43:02,934 That wasn't his name at the beginning, 840 00:43:02,969 --> 00:43:04,474 but, you know, he had to change it. 841 00:43:26,471 --> 00:43:28,796 Bless me, Father, for I have sinned. 842 00:43:29,341 --> 00:43:32,442 It's been 90 days since my last confession. 843 00:43:34,603 --> 00:43:36,245 God is here to listen. 844 00:43:44,357 --> 00:43:49,357 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.