Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,959 --> 00:00:42,959
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:59,888 --> 00:01:01,359
Beautiful day, isn't it?
3
00:01:02,239 --> 00:01:03,730
Gorgeous landscape!
4
00:01:05,088 --> 00:01:07,453
Have you ever seen so many trees?
5
00:01:12,252 --> 00:01:13,440
Where are you headed?
6
00:01:14,288 --> 00:01:17,322
- North.
- Ah, myself as well.
7
00:01:19,718 --> 00:01:21,275
Spent much time up here?
8
00:01:21,608 --> 00:01:22,715
Fair bit.
9
00:01:23,226 --> 00:01:24,451
Not me.
10
00:01:26,786 --> 00:01:28,586
It is a long ride, isn't it?
11
00:01:28,981 --> 00:01:30,477
Very long.
12
00:01:37,168 --> 00:01:39,258
- I'm so pleased you're here, Julia.
- Hm.
13
00:01:39,319 --> 00:01:41,986
You haven't been to a suffrage
society meeting in quite some time.
14
00:01:42,002 --> 00:01:43,868
Well, one does get discouraged
15
00:01:43,875 --> 00:01:46,835
after years of protest
result in no change.
16
00:01:47,254 --> 00:01:49,274
You seem in high spirits this morning.
17
00:01:49,634 --> 00:01:51,649
I spoke with George last night.
18
00:01:51,915 --> 00:01:55,185
He got a tip about his father from
one of George Sr.'s associates.
19
00:01:55,215 --> 00:01:58,407
Is his father still wanted for
murder by the Winnipeg police?
20
00:01:58,459 --> 00:02:01,065
Yes. But George hopes
to get to him first and,
21
00:02:01,590 --> 00:02:03,164
with any luck...
22
00:02:03,208 --> 00:02:05,156
He'll sort it out and come home to me.
23
00:02:05,192 --> 00:02:06,952
Well, I wish him the best of luck.
24
00:02:08,579 --> 00:02:09,829
Hello, Mary-Ann.
25
00:02:09,830 --> 00:02:12,297
Good morning, Julia, Mrs. Crabtree.
26
00:02:12,681 --> 00:02:15,969
I, uh, I trust you're both ready
for the march on the legislature?
27
00:02:15,970 --> 00:02:17,274
Yes, of course!
28
00:02:17,304 --> 00:02:19,932
Oh! And since yellow is
the colour of the movement,
29
00:02:19,958 --> 00:02:22,774
I thought perhaps we could wear
daffodils to the demonstration.
30
00:02:22,910 --> 00:02:24,343
Ah. A fine idea.
31
00:02:26,669 --> 00:02:28,179
Is everything all right, Mary-Ann?
32
00:02:28,789 --> 00:02:29,895
Uh...
33
00:02:31,035 --> 00:02:33,778
Would we be able to have
a word after the meeting?
34
00:02:35,604 --> 00:02:39,126
I'm embarrassed to ask for help, but...
35
00:02:39,326 --> 00:02:41,193
I don't know where else to turn.
36
00:02:44,495 --> 00:02:47,784
I'm looking for my fath...
I'm looking for a friend...
37
00:02:47,906 --> 00:02:49,227
Looking for my...
38
00:02:50,189 --> 00:02:51,798
... friend. He's a wonderful chap,
39
00:02:51,815 --> 00:02:55,547
but hasn't been in touch in a
while and I-I worry about him.
40
00:02:56,063 --> 00:02:58,407
Let's just say he can get
into a mood now and then,
41
00:02:58,445 --> 00:02:59,597
and when he gets into a mood,
42
00:02:59,613 --> 00:03:01,713
he tends to get into a scrape and...
43
00:03:03,567 --> 00:03:05,439
I'm hoping I find him soon.
44
00:03:05,710 --> 00:03:07,619
Timing couldn't be worse.
45
00:03:07,621 --> 00:03:11,423
- My wife and I just bought a house...
- Listen, friend.
46
00:03:12,977 --> 00:03:15,016
Best to keep your mouth shut
47
00:03:15,147 --> 00:03:16,511
on this train.
48
00:03:29,588 --> 00:03:30,910
Good lord!
49
00:03:39,944 --> 00:03:41,321
Father.
50
00:03:41,624 --> 00:03:43,023
Oh, my God.
51
00:03:48,096 --> 00:03:49,996
Winnipeg.
52
00:04:01,609 --> 00:04:03,619
Porter!
53
00:04:03,785 --> 00:04:05,144
A moment please?
54
00:04:09,683 --> 00:04:11,484
Good God!
55
00:04:11,783 --> 00:04:13,551
Is... is he dead?
56
00:04:13,621 --> 00:04:15,653
I'm afraid so. He's been
stabbed through the heart.
57
00:04:15,689 --> 00:04:17,185
Do you have a passenger list?
58
00:04:17,234 --> 00:04:18,757
No. No-not on this train.
59
00:04:18,809 --> 00:04:20,790
This man's with the
Winnipeg police force
60
00:04:20,827 --> 00:04:22,546
and his killer's aboard this train.
61
00:04:22,658 --> 00:04:23,687
Police?
62
00:04:23,715 --> 00:04:25,764
Look, I'm a member of the
Toronto Constabulary myself.
63
00:04:25,765 --> 00:04:27,496
- I can offer assistance.
- No, no, no.
64
00:04:27,538 --> 00:04:29,834
I'll inform the local
officials at the next stop.
65
00:04:30,127 --> 00:04:31,295
All right. Well, we
can't leave him here.
66
00:04:31,305 --> 00:04:33,219
This lavatory needs to be closed off.
67
00:04:49,412 --> 00:04:51,155
Do you know if he had
any luggage with him?
68
00:04:52,035 --> 00:04:54,309
I think he had a small case
at his seat. I can get it.
69
00:04:54,365 --> 00:04:55,526
No, that's all right. I'll manage.
70
00:04:55,562 --> 00:04:57,059
You should get back to the passengers.
71
00:04:57,220 --> 00:04:58,397
Okay.
72
00:05:31,071 --> 00:05:32,282
Excuse me, sir?
73
00:05:32,394 --> 00:05:34,499
Did you see the man who
was sitting here earlier?
74
00:05:35,417 --> 00:05:37,292
Could be yes. Could be no.
75
00:05:37,371 --> 00:05:38,677
Well, which is it?
76
00:05:39,391 --> 00:05:41,939
The last I seen him he was
heading for the back of the train.
77
00:05:42,580 --> 00:05:44,277
Is that the baggage car?
78
00:05:45,045 --> 00:05:47,019
- Could be yes...
- Could be no.
79
00:05:51,418 --> 00:05:54,134
I understand you could use
my help, Mrs. Shainsworth.
80
00:05:55,387 --> 00:05:56,618
It's...
81
00:05:56,724 --> 00:05:59,534
Humiliating to admit, but...
82
00:06:00,828 --> 00:06:03,749
My husband has deserted our family.
83
00:06:05,228 --> 00:06:07,700
- I'm sorry to hear that.
- Thank you.
84
00:06:08,528 --> 00:06:10,286
It's not that I miss him.
85
00:06:10,304 --> 00:06:12,498
I must say I don't.
86
00:06:13,705 --> 00:06:17,003
But the children and I
will lose our lodgings.
87
00:06:18,212 --> 00:06:21,078
In cases like this,
sometimes an intermediary
88
00:06:21,115 --> 00:06:23,178
can work out some kind of arrangement.
89
00:06:24,096 --> 00:06:26,397
And your husband has definitively stated
90
00:06:26,432 --> 00:06:29,432
that he will not support
you and your children?
91
00:06:29,791 --> 00:06:32,290
Well, I'd ask him, but he's disappeared.
92
00:06:32,426 --> 00:06:34,995
And you believe he's at this men's club?
93
00:06:35,028 --> 00:06:37,513
Yes. I-I have a photo, if it helps.
94
00:06:37,924 --> 00:06:39,778
She's already tried his place of work.
95
00:06:39,822 --> 00:06:41,868
He's a stockbroker at the exchange.
96
00:06:41,982 --> 00:06:43,568
Would you be kind enough
97
00:06:43,570 --> 00:06:46,171
to check his men's club, Detective?
98
00:06:47,344 --> 00:06:48,839
I'll do what I can.
99
00:06:54,026 --> 00:06:55,114
Good morning.
100
00:06:55,959 --> 00:06:58,816
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
101
00:06:59,099 --> 00:07:00,944
Are you Herman Shainsworth?
102
00:07:01,206 --> 00:07:02,487
The man himself.
103
00:07:04,329 --> 00:07:05,524
Ah.
104
00:07:06,043 --> 00:07:10,127
Some might consider it a tad
early in the day to indulge.
105
00:07:10,749 --> 00:07:12,497
Some might pity the poor saps
106
00:07:12,499 --> 00:07:14,899
forced to hew to a
conventional schedule.
107
00:07:15,201 --> 00:07:16,535
Know I do.
108
00:07:17,710 --> 00:07:22,170
Sir, I understand you have
decided to desert your family.
109
00:07:23,535 --> 00:07:25,030
I'm not paying.
110
00:07:27,138 --> 00:07:30,872
Are you saying that you
refuse to take responsibility
111
00:07:30,884 --> 00:07:33,218
for the welfare of your
wife and your children?
112
00:07:33,287 --> 00:07:35,053
Why should I pay for the privilege
113
00:07:35,097 --> 00:07:38,201
of being henpecked day
and night, year after year?
114
00:07:38,225 --> 00:07:41,456
Please, Herman. Some decorum?
115
00:07:42,383 --> 00:07:44,088
Apologies, Mr. Mupps.
116
00:07:46,083 --> 00:07:48,462
Sir! You're not permitted in there.
117
00:07:48,532 --> 00:07:50,201
Isn't it just the baggage car?
118
00:07:50,270 --> 00:07:52,292
Yes, sir, but there are
no passengers allowed.
119
00:07:52,335 --> 00:07:53,787
For your safety.
120
00:07:54,566 --> 00:07:56,673
I understand. Apologies.
121
00:08:02,216 --> 00:08:04,081
Yes? Everything all right?
122
00:08:06,749 --> 00:08:08,305
Excuse me.
123
00:08:10,046 --> 00:08:12,223
Hello. Do you need assistance?
124
00:08:12,226 --> 00:08:13,745
Can I see your tickets?
125
00:08:15,057 --> 00:08:16,562
Sir!
126
00:08:17,375 --> 00:08:19,151
You're not allowed to go back there!
127
00:08:21,399 --> 00:08:23,856
Sir! Open the door!
128
00:08:23,891 --> 00:08:25,032
Open this door now!
129
00:08:25,053 --> 00:08:26,369
Whoa, whoa, whoa!
130
00:08:26,807 --> 00:08:27,939
Ladies!
131
00:08:27,975 --> 00:08:30,707
How was the delegation
to the legislature?
132
00:08:30,924 --> 00:08:32,610
The premier refused to receive us.
133
00:08:32,679 --> 00:08:34,171
We only made it as far as the foyer.
134
00:08:34,214 --> 00:08:36,515
But we did force him to
listen to our demands!
135
00:08:36,650 --> 00:08:39,132
Ah, well, he listened and...
136
00:08:39,300 --> 00:08:40,783
He'll do nothing.
137
00:08:41,054 --> 00:08:43,754
I met with Mr. Shainsworth earlier today
138
00:08:43,827 --> 00:08:46,157
and he refuses to pay
139
00:08:46,226 --> 00:08:48,884
- to support his children.
- You couldn't convince him?
140
00:08:50,163 --> 00:08:51,963
He seemed quite defiant.
141
00:08:52,782 --> 00:08:54,632
I did, however, obtain his address
142
00:08:54,768 --> 00:08:56,652
and I've passed that
on to Mrs. Shainsworth.
143
00:08:56,703 --> 00:08:58,837
- Really?
- Apparently, a lodging house nearby.
144
00:09:01,808 --> 00:09:02,873
Detective Murdoch.
145
00:09:04,880 --> 00:09:05,978
Oh?
146
00:09:06,244 --> 00:09:07,380
Where?
147
00:09:09,232 --> 00:09:10,382
All right.
148
00:09:11,450 --> 00:09:12,552
What's going on?
149
00:09:12,654 --> 00:09:16,306
I'm afraid Mr. Shainsworth
has been found murdered.
150
00:09:19,359 --> 00:09:20,574
Calm down.
151
00:09:20,889 --> 00:09:22,194
Look at him.
152
00:09:29,138 --> 00:09:30,336
Ah...
153
00:09:31,104 --> 00:09:33,605
Rubber of whist to pass
the time, is it, folks?
154
00:09:34,808 --> 00:09:35,808
Poker.
155
00:09:36,156 --> 00:09:37,541
The game's full up.
156
00:09:46,420 --> 00:09:49,587
That's some, uh, lively
stakes you're using there.
157
00:09:49,866 --> 00:09:51,318
I raise.
158
00:09:53,435 --> 00:09:56,050
Did anybody notice there
was a lawman on the train?
159
00:09:56,566 --> 00:09:58,963
Most of us don't take kindly to lawmen.
160
00:09:59,696 --> 00:10:01,067
If you know what I mean.
161
00:10:02,513 --> 00:10:04,959
Yes, that's why I say. To be...
162
00:10:05,022 --> 00:10:06,862
To be aware, on guard, if you will.
163
00:10:07,464 --> 00:10:09,206
Is that why you're back here?
164
00:10:10,108 --> 00:10:12,305
'Cause the porter's
paid to keep people out.
165
00:10:12,865 --> 00:10:15,380
Well, as I said, I'm
looking for a friend.
166
00:10:15,449 --> 00:10:16,693
I call.
167
00:10:25,720 --> 00:10:27,792
Yep, yep, yep, yep, yep.
168
00:10:32,709 --> 00:10:34,200
Surely we're not there yet.
169
00:10:35,074 --> 00:10:36,558
This is my stop.
170
00:10:37,153 --> 00:10:38,727
Say, why don't you come along?
171
00:10:38,986 --> 00:10:40,253
I have a feeling
172
00:10:40,448 --> 00:10:41,883
I can help you find
173
00:10:42,114 --> 00:10:43,366
who you're looking for.
174
00:11:05,565 --> 00:11:07,772
This is one trip ya gotta pay for.
175
00:11:07,807 --> 00:11:10,205
Well, I did pay! I
could show you my ticket.
176
00:11:10,303 --> 00:11:12,269
I'm not talking about the train.
177
00:11:12,787 --> 00:11:15,039
I'm talking about the trip to Nowhere.
178
00:11:15,872 --> 00:11:17,531
Looks like your trip...
179
00:11:17,677 --> 00:11:19,500
- Ends here.
- Bryllis!
180
00:11:20,689 --> 00:11:21,781
Leave off.
181
00:11:24,636 --> 00:11:26,259
- Fa...
- Name's Forge!
182
00:11:26,319 --> 00:11:27,519
And don't you forget it.
183
00:11:27,654 --> 00:11:29,632
Now, shut the hell up and come with me.
184
00:11:33,739 --> 00:11:35,440
What's your interest here?
185
00:11:36,077 --> 00:11:37,518
I don't like mess.
186
00:11:37,826 --> 00:11:39,530
And I don't like cleanup.
187
00:11:39,925 --> 00:11:41,527
And don't forget the rules.
188
00:11:44,504 --> 00:11:46,321
All right, Forge.
189
00:11:47,021 --> 00:11:48,839
I can respect my elders.
190
00:11:50,077 --> 00:11:52,210
Forge?
191
00:11:52,279 --> 00:11:53,945
Forge Farrar,
192
00:11:53,947 --> 00:11:56,614
the Iron Scourge, they call me.
193
00:11:57,084 --> 00:11:58,463
Hiya!
194
00:12:09,203 --> 00:12:10,596
Whoa!
195
00:12:12,011 --> 00:12:13,498
On foot from here.
196
00:12:13,500 --> 00:12:16,287
You heard him. Get the boxes.
197
00:12:18,806 --> 00:12:20,223
That's a girl...
198
00:12:22,509 --> 00:12:24,080
I think I can talk now.
199
00:12:24,990 --> 00:12:27,779
- What are you doing here?
- I came looking for you.
200
00:12:27,914 --> 00:12:30,907
Listen! A lawman was
killed on that train
201
00:12:30,950 --> 00:12:32,604
and he had this on him.
202
00:12:35,892 --> 00:12:37,571
That's not good.
203
00:12:38,604 --> 00:12:41,125
There's no time to lose if
the police are this close.
204
00:12:45,173 --> 00:12:46,721
What are you doing here?
205
00:12:46,900 --> 00:12:48,592
I have to clear my name, George.
206
00:12:48,837 --> 00:12:51,928
I'm tracking the man who killed
my business partner, Sidney McCrae.
207
00:12:52,159 --> 00:12:54,691
- So, you didn't do it.
- Of course not!
208
00:12:54,848 --> 00:12:56,213
Sid was a friend!
209
00:12:56,335 --> 00:12:58,670
A banker who was staking my new project:
210
00:12:58,907 --> 00:13:00,472
A healing spa,
211
00:13:00,612 --> 00:13:03,341
little Manitou Lake in Saskatchewan.
212
00:13:03,367 --> 00:13:04,986
That's your new scheme?
213
00:13:05,056 --> 00:13:07,552
A spa? In Saskatchewan?
214
00:13:07,621 --> 00:13:09,446
It's the dead sea of Canada!
215
00:13:09,568 --> 00:13:13,368
The minerals in the water,
lithium, sulphur, magnesium,
216
00:13:13,411 --> 00:13:16,911
they're therapeutic for all manner
of ailments of body and mind.
217
00:13:18,364 --> 00:13:21,028
- It does sound nice.
- It's an incredible opportunity!
218
00:13:21,614 --> 00:13:23,810
Sid was helping to raise more capital.
219
00:13:24,186 --> 00:13:25,804
It's dreadful what happened to him.
220
00:13:25,988 --> 00:13:27,457
What did happen to him?
221
00:13:27,833 --> 00:13:30,107
Starting to think you
two know one another.
222
00:13:31,944 --> 00:13:33,911
This the friend you were looking for?
223
00:13:35,373 --> 00:13:36,677
Yes.
224
00:13:37,651 --> 00:13:38,889
Oh.
225
00:13:39,117 --> 00:13:40,585
Why didn't you say so?
226
00:13:47,015 --> 00:13:49,315
Move along. Nothing to see here.
227
00:13:51,169 --> 00:13:53,631
A grim place to breathe one's last.
228
00:13:54,615 --> 00:13:57,711
I was with Mr. Shainsworth
only this morning.
229
00:13:57,772 --> 00:14:01,008
He was in high spirits of a sort.
230
00:14:01,270 --> 00:14:04,541
Murder weapon doesn't appear
to have been discarded here.
231
00:14:07,585 --> 00:14:10,481
His trousers are unbuttoned.
232
00:14:10,760 --> 00:14:13,645
I believe he may have stopped
to relieve himself in this alley.
233
00:14:13,659 --> 00:14:15,527
He was staying just next door.
234
00:14:15,555 --> 00:14:18,311
A predilection of the
inebriated, I'm afraid.
235
00:14:18,339 --> 00:14:21,719
Yes, well, I can attest he
began drinking early today.
236
00:14:23,363 --> 00:14:24,965
All right, then. He...
237
00:14:25,721 --> 00:14:28,465
Had his back to his attacker...
238
00:14:29,102 --> 00:14:31,168
When he was struck.
239
00:14:31,204 --> 00:14:33,243
And if he was intoxicated, his assailant
240
00:14:33,273 --> 00:14:34,832
would have had the advantage.
241
00:14:35,100 --> 00:14:38,977
I'll pay a visit to his club
to reconstruct his movements.
242
00:14:42,114 --> 00:14:43,349
Huh!
243
00:14:43,784 --> 00:14:45,349
His wallet is here.
244
00:14:45,743 --> 00:14:47,718
It's empty. Do we believe he was robbed?
245
00:14:48,788 --> 00:14:49,994
Possibly.
246
00:14:50,056 --> 00:14:52,014
Although I wouldn't
rule out the possibility
247
00:14:52,040 --> 00:14:55,462
- of a more personal motive.
- Hm.
248
00:14:59,466 --> 00:15:00,788
Welcome to Nowhere.
249
00:15:01,190 --> 00:15:02,667
What is this place?
250
00:15:02,802 --> 00:15:05,620
A group of prospectors set it up
when they hit a vein of silver,
251
00:15:05,795 --> 00:15:07,205
or thought they had.
252
00:15:07,592 --> 00:15:09,363
This is mining country up here.
253
00:15:09,943 --> 00:15:12,938
Precious metals are
magnetic for big dreamers.
254
00:15:13,183 --> 00:15:15,185
I'm surprised the Iron Scourge
255
00:15:15,248 --> 00:15:17,815
is so fond of flights of fancy.
256
00:15:20,019 --> 00:15:22,487
You'll find I'm full of surprises.
257
00:15:23,169 --> 00:15:24,659
Most of them nasty.
258
00:15:29,012 --> 00:15:30,129
Good lord.
259
00:15:31,258 --> 00:15:33,497
- What happens now?
- We gotta meet the mayor.
260
00:15:33,671 --> 00:15:36,680
He decides on who stays and who goes.
261
00:15:37,231 --> 00:15:38,503
Frank Henshaw.
262
00:15:38,538 --> 00:15:40,878
- This is Buck.
- Buck?
263
00:15:41,195 --> 00:15:42,540
Got a last name?
264
00:15:42,675 --> 00:15:44,475
Uh, Buck Huck.
265
00:15:45,078 --> 00:15:46,635
Uh, Huckles... Hucklesworth.
266
00:15:46,679 --> 00:15:48,481
Hucklesber... Huckleberry.
267
00:15:49,303 --> 00:15:51,805
- Well, Mr. Huckleberry...
- Just call me Buck.
268
00:15:52,006 --> 00:15:54,944
Buck, most current folk who live here,
269
00:15:54,971 --> 00:15:56,764
ghosts, I call 'em,
270
00:15:56,842 --> 00:15:59,126
are retired, or reformed,
271
00:15:59,159 --> 00:16:03,327
or plain need to disappear
for one reason or another.
272
00:16:03,396 --> 00:16:05,205
And there's rules, too:
273
00:16:05,310 --> 00:16:06,797
No real names,
274
00:16:06,833 --> 00:16:08,782
settle your own scores,
275
00:16:08,949 --> 00:16:10,935
but no killing allowed.
276
00:16:11,887 --> 00:16:13,604
Well, I think I can handle that.
277
00:16:13,673 --> 00:16:15,062
Someone's gotta vouch for you.
278
00:16:15,421 --> 00:16:16,742
That'd be me.
279
00:16:18,447 --> 00:16:19,698
Sign here.
280
00:16:27,044 --> 00:16:28,685
_
281
00:16:29,537 --> 00:16:32,223
Son, you don't know what
you've walked into here.
282
00:16:33,132 --> 00:16:34,811
But I'm touched you came looking.
283
00:16:35,275 --> 00:16:37,680
Well, of course I did. I was worried.
284
00:16:39,053 --> 00:16:41,654
Why do the police think you
killed your business partner?
285
00:16:41,764 --> 00:16:44,301
We'd argued. Publicly.
286
00:16:44,756 --> 00:16:46,908
Sid was wavering on our project.
287
00:16:46,960 --> 00:16:49,164
His colleagues were pushing him into
288
00:16:49,252 --> 00:16:51,892
investing in local real estate instead.
289
00:16:51,999 --> 00:16:54,334
- So, he was backing out?
- Not at all!
290
00:16:54,513 --> 00:16:56,297
In fact, I was going
to meet him to confirm
291
00:16:56,315 --> 00:16:57,802
our deal on the day he was killed.
292
00:16:57,845 --> 00:17:00,538
But he was dead when I got
to his office, bludgeoned.
293
00:17:00,575 --> 00:17:03,409
And the timber bonds he'd
promised to invest were gone.
294
00:17:03,410 --> 00:17:04,743
Why did you run?
295
00:17:04,745 --> 00:17:06,411
You must have known how that would look.
296
00:17:06,540 --> 00:17:07,633
I panicked.
297
00:17:07,870 --> 00:17:09,681
I'd been seen on the way in.
298
00:17:09,717 --> 00:17:11,290
So, I slipped away.
299
00:17:11,386 --> 00:17:15,053
Since then, I've laid low and
traced the bonds to this...
300
00:17:15,189 --> 00:17:16,724
Strange place.
301
00:17:17,959 --> 00:17:19,558
Is that the whole truth?
302
00:17:21,220 --> 00:17:25,410
Well, I know you struggle
with these dark moods.
303
00:17:25,428 --> 00:17:26,832
It isn't like that.
304
00:17:27,483 --> 00:17:29,557
I've taken the waters
all over the continent
305
00:17:29,592 --> 00:17:32,102
and it has changed my life.
306
00:17:32,807 --> 00:17:34,437
I am changed.
307
00:17:35,224 --> 00:17:36,975
Then what about the McCrae file?
308
00:17:37,111 --> 00:17:39,379
The detectives found
your cane in the room
309
00:17:39,431 --> 00:17:41,758
along with your fingermarks
on the murder weapon,
310
00:17:41,802 --> 00:17:44,207
the, the, the stone paperweight.
311
00:17:44,295 --> 00:17:46,966
Well, certainly. I'd
handled it on many occasions.
312
00:17:47,121 --> 00:17:48,393
Tyndall stone,
313
00:17:48,589 --> 00:17:49,788
full of fossils.
314
00:17:49,790 --> 00:17:51,164
A remarkable specimen.
315
00:17:51,486 --> 00:17:54,117
Yes, well, remarkably
deadly, as it turns out.
316
00:17:57,314 --> 00:18:00,999
There was another set of unknown
fingermarks on the weapon.
317
00:18:01,780 --> 00:18:04,355
Perhaps we could use that
to identify the real killer,
318
00:18:04,376 --> 00:18:06,940
- if we can even find ourselves a suspect.
- No need.
319
00:18:07,475 --> 00:18:09,191
I've found an ally here.
320
00:18:09,492 --> 00:18:11,584
The manager of the local drinking hole.
321
00:18:11,864 --> 00:18:15,054
Polly has promised to help
me find the man I'm tracking.
322
00:18:15,131 --> 00:18:16,148
Oh!
323
00:18:16,334 --> 00:18:17,549
You're going to love her!
324
00:18:21,355 --> 00:18:22,355
Buck.
325
00:18:23,114 --> 00:18:26,081
- I'd like you to meet Polly.
- Ooh!
326
00:18:27,628 --> 00:18:29,629
Dorothy?!
327
00:18:30,164 --> 00:18:31,709
George?
328
00:18:31,772 --> 00:18:34,503
Father, that's Dorothy Ernst.
329
00:18:34,538 --> 00:18:36,190
She's a murderous psychopath.
330
00:18:36,239 --> 00:18:37,883
She's using you to get to me!
331
00:18:37,918 --> 00:18:38,996
Father?!
332
00:18:39,311 --> 00:18:41,166
Well, there's no need to overreact.
333
00:18:41,690 --> 00:18:43,468
Neither of us knew each
other's true identity.
334
00:18:43,482 --> 00:18:45,637
Every Ghost in Nowhere has an alias.
335
00:18:45,665 --> 00:18:47,379
I don't believe you. You always said
336
00:18:47,407 --> 00:18:48,667
you weren't finished with me.
337
00:18:48,709 --> 00:18:50,751
Maybe I'm interested in starting over.
338
00:18:51,164 --> 00:18:52,451
Amelia's gone.
339
00:18:53,120 --> 00:18:55,705
And though I blame you, George,
340
00:18:55,789 --> 00:18:58,721
the fact is my sister was very troubled,
341
00:18:58,791 --> 00:19:00,092
and I've put it in the past
342
00:19:00,162 --> 00:19:02,527
and I am committed to helping Forge.
343
00:19:03,397 --> 00:19:05,518
Maybe she deserves a second chance.
344
00:19:08,149 --> 00:19:10,308
I'm terribly sorry for your loss.
345
00:19:10,805 --> 00:19:13,285
The finality of death
346
00:19:13,338 --> 00:19:16,613
can sometimes summon
unresolved feelings.
347
00:19:18,048 --> 00:19:21,761
I know my feelings for my miserable
louse of a husband very well.
348
00:19:21,982 --> 00:19:24,020
I'm only worried about
telling the children
349
00:19:24,073 --> 00:19:25,781
that they no longer have a father.
350
00:19:27,315 --> 00:19:28,491
If I may,
351
00:19:28,990 --> 00:19:31,375
where were you earlier today?
352
00:19:36,430 --> 00:19:40,583
I was at the suffragist
rally that I helped organize.
353
00:19:41,702 --> 00:19:43,752
I've campaigned for years
to get women the vote
354
00:19:43,765 --> 00:19:45,552
and it can't happen soon enough.
355
00:19:46,927 --> 00:19:50,714
Too much in this world
depends upon the whims of men.
356
00:19:54,401 --> 00:19:56,142
Feeling better after a night's sleep?
357
00:19:56,162 --> 00:19:57,205
No.
358
00:19:57,718 --> 00:19:59,975
Listen, we cannot trust Dorothy.
359
00:20:00,001 --> 00:20:01,988
She is a criminal and a liar.
360
00:20:02,247 --> 00:20:04,220
So is everyone else around here.
361
00:20:04,818 --> 00:20:07,456
Besides, Polly at least
already knows who we are,
362
00:20:07,461 --> 00:20:08,938
and she wants to help.
363
00:20:09,489 --> 00:20:11,734
Help us into an early grave, more like.
364
00:20:11,741 --> 00:20:14,933
- Ah.
- Look, we could leave this place now.
365
00:20:15,129 --> 00:20:18,459
You could turn yourself in.
Effie would help plead your case.
366
00:20:19,339 --> 00:20:22,453
George, no one will believe me innocent.
367
00:20:22,709 --> 00:20:24,114
I'm a fugitive.
368
00:20:24,188 --> 00:20:28,213
And I'm the only one who's
absolutely certain I didn't do it!
369
00:20:29,417 --> 00:20:31,344
I need to find the real killer.
370
00:20:33,887 --> 00:20:36,136
There's another clue in the McCrae file.
371
00:20:36,526 --> 00:20:39,607
He had a meeting scheduled right
before he was to meet with you,
372
00:20:39,673 --> 00:20:41,949
a man by the name of Eugene Flett.
373
00:20:41,966 --> 00:20:43,328
The police ever interview him?
374
00:20:43,344 --> 00:20:44,896
No. They couldn't find him.
375
00:20:45,173 --> 00:20:47,465
Oh. Seems like a reasonable suspect.
376
00:20:47,614 --> 00:20:49,059
That's the spirit!
377
00:20:49,126 --> 00:20:51,775
Between the three of
us, we'll get our man.
378
00:20:53,507 --> 00:20:54,865
The three of us.
379
00:20:56,510 --> 00:20:58,095
Ugh...
380
00:20:58,386 --> 00:21:01,691
Running a successful
establishment in a town
381
00:21:01,766 --> 00:21:03,070
that does not exist
382
00:21:03,086 --> 00:21:05,079
is harder than you might think.
383
00:21:05,138 --> 00:21:07,356
Well, it's a shame
about your business woes.
384
00:21:07,414 --> 00:21:09,133
What about the help you promised us?
385
00:21:09,174 --> 00:21:10,370
Patience...
386
00:21:11,258 --> 00:21:12,513
Young Buck.
387
00:21:12,753 --> 00:21:13,982
Ah.
388
00:21:14,228 --> 00:21:16,423
Ghosts who've arrived
in the last three months.
389
00:21:19,433 --> 00:21:21,074
This is Clutch!
390
00:21:21,935 --> 00:21:23,335
He used to be a thief.
391
00:21:23,470 --> 00:21:27,817
Clutch, this is Forge and Buck.
392
00:21:28,408 --> 00:21:29,960
They have some questions for you.
393
00:21:30,342 --> 00:21:32,302
Mayor says we're to have
no truck with questions.
394
00:21:32,393 --> 00:21:34,935
Yes, and as the mayor's right hand,
395
00:21:34,985 --> 00:21:38,082
I am telling you to answer anyway.
396
00:21:41,488 --> 00:21:43,430
Have you spent any time in Winnipeg?
397
00:21:44,136 --> 00:21:45,307
Nah.
398
00:21:45,448 --> 00:21:46,991
What about timber bonds?
399
00:21:47,433 --> 00:21:49,733
Have you seen any
circulating around Nowhere?
400
00:21:50,431 --> 00:21:53,631
If I had've, I would've
stolen 'em for sure.
401
00:21:56,804 --> 00:21:58,031
That it?
402
00:22:05,771 --> 00:22:08,595
Well, that wasn't terribly enlightening.
403
00:22:08,636 --> 00:22:09,766
My whip!
404
00:22:10,451 --> 00:22:12,141
I told you he was a thief.
405
00:22:20,279 --> 00:22:21,724
Well, now.
406
00:22:22,630 --> 00:22:25,237
If it isn't Forge and his best bud.
407
00:22:25,732 --> 00:22:27,080
Just, uh,
408
00:22:27,668 --> 00:22:29,472
cleaning some bullets, are we?
409
00:22:30,070 --> 00:22:31,403
Polly said to help you.
410
00:22:31,405 --> 00:22:33,588
So start talking.
411
00:22:34,942 --> 00:22:37,724
We're wondering if you've
spent any time in Winnipeg,
412
00:22:37,907 --> 00:22:40,191
or do you know if any
of the other Ghosts have?
413
00:22:40,748 --> 00:22:42,080
No indeed.
414
00:22:42,116 --> 00:22:44,119
But then I don't ask a lot of questions.
415
00:22:45,152 --> 00:22:46,901
I like living too much for that.
416
00:22:47,756 --> 00:22:49,220
I like your hat.
417
00:22:49,650 --> 00:22:51,701
Popular style out west.
418
00:22:51,884 --> 00:22:53,337
Shot a man for it.
419
00:22:53,719 --> 00:22:55,596
Perhaps he was from out west.
420
00:22:56,430 --> 00:22:59,528
What about Eugene Flett? Do
you know anybody by that name?
421
00:22:59,967 --> 00:23:01,422
What a coincidence.
422
00:23:02,045 --> 00:23:04,171
That was the name of
the man with the hat.
423
00:23:11,777 --> 00:23:13,106
Hello there.
424
00:23:14,741 --> 00:23:16,921
- Are you Yankee?
- Yeah.
425
00:23:17,751 --> 00:23:20,002
I hear you're a former pickpocket.
426
00:23:20,721 --> 00:23:22,651
Sure. I been a dipper.
427
00:23:23,681 --> 00:23:27,309
- What of it?
- I've always admired fine finger work.
428
00:23:36,036 --> 00:23:37,402
You know,
429
00:23:37,474 --> 00:23:40,629
real hard to make a living
once the coppers know your face.
430
00:23:41,734 --> 00:23:42,988
You're always running.
431
00:23:43,013 --> 00:23:44,676
I wondered did you
know a friend of mine,
432
00:23:44,882 --> 00:23:47,099
name of Sid, out in the 'Peg.
433
00:23:47,615 --> 00:23:49,574
Nah, I ain't never been out west.
434
00:23:55,555 --> 00:23:56,816
Terrific.
435
00:23:57,458 --> 00:23:59,939
Marvellous! Would you show me?
436
00:24:01,061 --> 00:24:05,230
Well, you must have dipped some
interesting things here in Nowhere.
437
00:24:05,365 --> 00:24:07,908
Nah. Not much scratch
around these parts.
438
00:24:08,091 --> 00:24:11,002
Though I, uh, almost lifted some, uh,
439
00:24:11,005 --> 00:24:13,729
funny-looking paper money
from Mayor Henshaw this week.
440
00:24:14,275 --> 00:24:16,337
Lumber bonds, or some such.
441
00:24:19,179 --> 00:24:21,029
Thank you so much.
442
00:24:24,931 --> 00:24:26,808
So, we know that the murder occurred
443
00:24:26,866 --> 00:24:28,801
shortly after Mrs. Shainsworth
444
00:24:28,859 --> 00:24:31,201
learned where her husband was staying.
445
00:24:31,625 --> 00:24:34,066
Julia told me that Mrs. Shainsworth
446
00:24:34,099 --> 00:24:37,106
did not meet up with the
suffragette delegation,
447
00:24:37,122 --> 00:24:39,306
even though she was meant to lead it.
448
00:24:39,414 --> 00:24:42,163
But she was seen at the men's club.
449
00:24:42,903 --> 00:24:45,759
Apparently, she pushed past the doorman
450
00:24:45,809 --> 00:24:48,823
and argued with her husband
before being ejected.
451
00:24:48,875 --> 00:24:51,547
Shainsworth himself
left shortly thereafter.
452
00:24:51,597 --> 00:24:55,226
Perhaps he went straight
back to his lodgings
453
00:24:55,267 --> 00:24:59,195
where he was accosted
by someone in the alley.
454
00:25:00,666 --> 00:25:02,983
A someone named Mrs. Shainsworth?
455
00:25:03,991 --> 00:25:06,906
Let's see what Mayor Henshaw has
to say about these timber bonds.
456
00:25:06,948 --> 00:25:09,223
I don't see how Henshaw
could have killed Sid.
457
00:25:09,296 --> 00:25:10,867
I thought he'd been here for years.
458
00:25:10,897 --> 00:25:12,021
Mayor?
459
00:25:12,793 --> 00:25:14,106
Mayor Henshaw!
460
00:25:16,636 --> 00:25:18,607
- He's dead.
- What?!
461
00:25:20,374 --> 00:25:21,588
Hey!
462
00:25:22,042 --> 00:25:23,830
What did you do to the mayor?!
463
00:25:24,144 --> 00:25:26,248
Hey! Hey, they killed 'im!
464
00:25:26,268 --> 00:25:27,383
You'll pay for this.
465
00:25:27,384 --> 00:25:29,224
I thought there was
no killin' in Nowhere!
466
00:25:29,244 --> 00:25:30,965
Hey! What the...
467
00:25:38,332 --> 00:25:40,744
That's Forge's whip around his neck!
468
00:25:41,149 --> 00:25:43,060
This is what Mayor Henshaw didn't want,
469
00:25:43,095 --> 00:25:45,919
another lawless town of
bandits settling scores.
470
00:25:45,939 --> 00:25:46,939
You're making a mistake.
471
00:25:46,975 --> 00:25:48,331
We're innocent and we can prove it.
472
00:25:48,351 --> 00:25:50,503
He's the one who stole Forge's whip.
473
00:25:50,749 --> 00:25:53,347
Nah. We got eyes, we see what's what.
474
00:25:54,274 --> 00:25:55,965
I'll show you what it
means to be a Ghost.
475
00:25:56,031 --> 00:25:59,571
Wait! Wait! Wait a minute!
Wh-what about the rule?
476
00:25:59,611 --> 00:26:01,963
- No killing in Nowhere!
- Hey! Hey!
477
00:26:02,015 --> 00:26:03,617
Hands off these two!
478
00:26:09,378 --> 00:26:10,688
By order of the mayor.
479
00:26:13,065 --> 00:26:14,168
Go!
480
00:26:17,898 --> 00:26:18,898
You're welcome.
481
00:26:19,743 --> 00:26:21,364
Let's go. Inside.
482
00:26:23,437 --> 00:26:24,769
She planned this.
483
00:26:24,813 --> 00:26:27,696
She planned to kill Henshaw
so she could blame us.
484
00:26:28,261 --> 00:26:30,652
It seems sheer luck that you
were after the same person.
485
00:26:30,765 --> 00:26:33,177
Polly couldn't have overpowered Henshaw.
486
00:26:33,213 --> 00:26:35,247
Anyone here could have done it!
487
00:26:35,415 --> 00:26:38,259
Have you ever considered
she might truly be reformed?
488
00:26:38,359 --> 00:26:41,319
Father, you don't
understand the half of it.
489
00:26:41,388 --> 00:26:43,634
This woman is rotten to the core.
490
00:26:43,680 --> 00:26:45,268
The things that she has done to me!
491
00:26:45,315 --> 00:26:47,401
The things she has done to my wife!
492
00:26:48,171 --> 00:26:50,935
Her brain i-i-is broken.
493
00:26:52,032 --> 00:26:53,692
Is that what you think of me?
494
00:26:55,964 --> 00:26:57,632
People can heal.
495
00:26:57,997 --> 00:26:59,337
They can learn.
496
00:27:00,250 --> 00:27:02,184
Are you honestly telling me
497
00:27:02,230 --> 00:27:04,880
you think people are
incapable of change, George?
498
00:27:14,879 --> 00:27:16,812
I was going to fingermark that whip.
499
00:27:17,558 --> 00:27:18,558
Oops!
500
00:27:19,031 --> 00:27:21,993
- I know you're behind this.
- It is flattering
501
00:27:22,146 --> 00:27:23,828
how much credit you give me!
502
00:27:24,232 --> 00:27:27,434
Now, Polly was with us
nearly the whole time.
503
00:27:27,514 --> 00:27:29,115
Nearly being the operative word.
504
00:27:29,168 --> 00:27:30,610
I'm not guilty of anything.
505
00:27:30,771 --> 00:27:31,903
Have a look around.
506
00:27:32,098 --> 00:27:33,387
As much as you like.
507
00:27:37,280 --> 00:27:38,910
Please tell me where you went
508
00:27:39,033 --> 00:27:42,029
after you confronted your
husband at the men's club.
509
00:27:42,621 --> 00:27:45,271
Did you wait for him
outside of his lodgings?
510
00:27:45,444 --> 00:27:47,796
No. I went home alone
511
00:27:47,929 --> 00:27:49,816
to see which of my belongings
512
00:27:49,843 --> 00:27:51,458
I could sell to make up the rent.
513
00:27:54,828 --> 00:27:58,129
I hope for your sake that
you're telling me the truth.
514
00:27:58,974 --> 00:28:01,324
But I have a feeling
that you haven't finished
515
00:28:01,399 --> 00:28:02,800
lying to me yet.
516
00:28:02,870 --> 00:28:05,576
May I have a moment alone
with my client, please?
517
00:28:17,243 --> 00:28:19,369
Is there something
you're not telling me?
518
00:28:21,860 --> 00:28:23,928
Be honest so I can help you.
519
00:28:27,948 --> 00:28:29,393
I can't.
520
00:28:35,135 --> 00:28:36,609
It's not a match.
521
00:28:37,571 --> 00:28:39,649
Mayor Henshaw's fingermarks
don't match those
522
00:28:39,682 --> 00:28:41,924
on the paperweight that
killed Sidney McCrae.
523
00:28:42,398 --> 00:28:44,233
So your friend's killer
is still out there.
524
00:28:44,931 --> 00:28:47,522
Then how did Henshaw get
hold of the timber bonds?
525
00:28:48,078 --> 00:28:50,702
Maybe Yankee lied to us.
526
00:28:50,802 --> 00:28:52,404
At Dorothy's behest.
527
00:28:52,902 --> 00:28:55,188
If Polly... Dorothy...
528
00:28:55,620 --> 00:28:57,553
really did kill the mayor,
529
00:28:57,991 --> 00:29:00,124
then I've put you in terrible danger.
530
00:29:00,350 --> 00:29:02,413
- You should go.
- I'm not leaving you.
531
00:29:02,471 --> 00:29:03,866
I don't deserve your help.
532
00:29:04,140 --> 00:29:05,818
I should have listened. I
should have believed you.
533
00:29:05,851 --> 00:29:08,882
It's not your fault.
She's fooled many people.
534
00:29:09,069 --> 00:29:11,822
And I came to help you whether
you were innocent or not.
535
00:29:13,043 --> 00:29:14,737
That's what family does.
536
00:29:16,276 --> 00:29:18,732
You'll make a fine
father one day, George.
537
00:29:19,813 --> 00:29:21,896
The kind I wish I'd been for you.
538
00:29:24,084 --> 00:29:25,284
Thank you.
539
00:29:28,706 --> 00:29:31,305
We have the fingermarks
for whoever killed McCrae.
540
00:29:31,347 --> 00:29:32,890
If there was just some way
541
00:29:33,074 --> 00:29:35,760
to check them against
every suspect in town.
542
00:29:36,038 --> 00:29:38,563
I've got an idea.
543
00:29:39,700 --> 00:29:43,644
You must be preoccupied
with mayoral matters now.
544
00:29:43,769 --> 00:29:45,604
It's a shame you're tied
to the bar all night.
545
00:29:45,639 --> 00:29:48,585
It's impossible to find
good help around here.
546
00:29:48,693 --> 00:29:52,031
Well, I'd like to buy
the entire bar a drink!
547
00:29:55,811 --> 00:29:57,912
I'll play barman for the evening.
548
00:29:57,986 --> 00:30:00,611
I am grateful that you
came to our defense earlier.
549
00:30:00,661 --> 00:30:01,853
I'll help, too.
550
00:30:01,855 --> 00:30:04,132
I'm going to need a new
trade if I stick around.
551
00:30:04,190 --> 00:30:06,626
- Wait! You're staying?
- Yeah.
552
00:30:07,040 --> 00:30:10,389
Well, it suits me fine. Just, um...
553
00:30:11,164 --> 00:30:12,524
Make sure you water down the drinks,
554
00:30:12,557 --> 00:30:14,310
or else it'll cost me in chairs.
555
00:30:20,662 --> 00:30:22,257
There you are, sir.
556
00:30:22,456 --> 00:30:24,266
- Thank you.
- Sit with us, Forge.
557
00:30:24,358 --> 00:30:26,035
Don't mind if I do.
558
00:30:26,380 --> 00:30:27,870
What are we celebrating?
559
00:30:28,368 --> 00:30:30,619
Ah, there's a mill next railway town.
560
00:30:30,777 --> 00:30:32,695
Shut down without
enough folks to run it.
561
00:30:32,737 --> 00:30:33,924
I thought we could get it going,
562
00:30:33,949 --> 00:30:35,560
get some jobs for folks around here.
563
00:30:35,602 --> 00:30:36,821
Remarkable.
564
00:30:36,857 --> 00:30:38,608
I'm done messin' with the law.
565
00:30:39,359 --> 00:30:41,025
I just want to live in peace.
566
00:30:41,091 --> 00:30:43,609
- As do we all!
- I hear ya.
567
00:30:43,717 --> 00:30:46,259
You know, the first of us in Nowhere
568
00:30:46,516 --> 00:30:48,410
were cons runnin' off from work gangs.
569
00:30:48,460 --> 00:30:50,969
- Escaped prisoners?
- Forced to build the railway.
570
00:30:51,014 --> 00:30:53,713
Nowhere is a fascinating experiment.
571
00:30:54,474 --> 00:30:57,175
Freedom, self-governance,
572
00:30:57,310 --> 00:30:59,127
and a potential means
573
00:30:59,144 --> 00:31:01,618
of peaceable industry
and rehabilitation.
574
00:31:01,627 --> 00:31:03,337
Whaddya know about all that?
575
00:31:03,450 --> 00:31:06,284
I've dabbled in city planning myself,
576
00:31:06,353 --> 00:31:08,786
imagining new ways of living
577
00:31:09,126 --> 00:31:10,878
and bringing people together.
578
00:31:15,062 --> 00:31:16,243
Of course...
579
00:31:16,807 --> 00:31:20,600
I had to cut down any
bureaucrat that got in my way.
580
00:31:20,899 --> 00:31:23,534
If they said, "show me your permit,"
581
00:31:23,570 --> 00:31:25,658
I said, "permit me to introduce you
582
00:31:25,708 --> 00:31:29,673
to my business partner, Mr. Colt."
583
00:31:33,914 --> 00:31:36,164
Please tell the detective
what you just told me.
584
00:31:38,041 --> 00:31:39,993
I didn't kill Herman.
585
00:31:41,214 --> 00:31:43,938
But there is something
I haven't confessed...
586
00:31:45,959 --> 00:31:47,633
Our marriage wasn't legal.
587
00:31:48,528 --> 00:31:49,710
Oh?
588
00:31:50,292 --> 00:31:54,818
Mr. Shainsworth walked out on
his previous wife years ago.
589
00:31:55,549 --> 00:31:56,967
But he didn't divorce her.
590
00:31:57,251 --> 00:31:59,892
And with Herman dead, I
stood to collect nothing,
591
00:31:59,959 --> 00:32:02,259
not to mention the
damage to my reputation.
592
00:32:02,641 --> 00:32:06,177
Why did you persist in the arrangement?
593
00:32:06,337 --> 00:32:10,605
I was young, and I
fancied myself in love.
594
00:32:12,191 --> 00:32:14,600
And before long, I had
children to protect.
595
00:32:16,751 --> 00:32:20,986
I'll look into who else may
have had motive to harm him.
596
00:32:21,561 --> 00:32:23,610
Perhaps someone at his work?
597
00:32:24,158 --> 00:32:27,065
I've heard the stock exchange
can be a cutthroat business.
598
00:32:27,067 --> 00:32:28,519
It's true.
599
00:32:29,067 --> 00:32:32,123
But Herman had a talent for
making enemies everywhere.
600
00:32:33,907 --> 00:32:36,932
Imagine a saltwater lake,
601
00:32:37,144 --> 00:32:39,711
fed by an underground spring.
602
00:32:39,713 --> 00:32:42,213
The water is full of minerals.
603
00:32:42,678 --> 00:32:45,585
Have you ever been swimming
in a saltwater lake?
604
00:32:45,693 --> 00:32:47,819
You actually float!
605
00:32:48,259 --> 00:32:50,468
It's a bit of heaven on earth.
606
00:32:56,871 --> 00:32:58,972
I found a match. It's Bryllis.
607
00:32:59,014 --> 00:33:00,866
He's the one who killed McCrae.
608
00:33:02,135 --> 00:33:03,440
He's gone.
609
00:33:04,571 --> 00:33:06,270
We can get him in the morning.
610
00:33:06,339 --> 00:33:07,642
I'm afraid I've...
611
00:33:07,891 --> 00:33:09,907
I've had a few too many sips tonight.
612
00:33:09,976 --> 00:33:11,902
I thought you only
ever pretended to drink.
613
00:33:11,910 --> 00:33:13,663
There's no fooling this crowd.
614
00:33:15,215 --> 00:33:16,445
Good night.
615
00:33:45,128 --> 00:33:47,088
She's known all along.
616
00:33:47,146 --> 00:33:48,441
Huh?
617
00:33:49,416 --> 00:33:53,818
She knew. Contrary to what she told you,
618
00:33:53,955 --> 00:33:57,422
Dorothy Ernst has known who
you really are all along!
619
00:33:57,424 --> 00:33:58,871
Oh.
620
00:34:01,361 --> 00:34:03,140
The woman who I spoke
to on the telephone,
621
00:34:03,156 --> 00:34:04,335
she said she was your assistant.
622
00:34:04,360 --> 00:34:05,971
She said her name was Aileen Smart.
623
00:34:05,988 --> 00:34:07,790
Aileen Smart?
624
00:34:08,554 --> 00:34:10,996
I don't know anyone by that name.
625
00:34:12,274 --> 00:34:16,751
I never told a soul I was coming.
626
00:34:47,039 --> 00:34:50,321
This is the last time you threaten
me or anybody I care about.
627
00:34:50,877 --> 00:34:54,051
What are you so worked up about,
George? I'm not threatening anyone.
628
00:34:54,981 --> 00:34:56,276
I'm working.
629
00:34:59,831 --> 00:35:02,488
You lured me here. To Nowhere.
630
00:35:02,596 --> 00:35:04,448
Weren't you looking for your father?
631
00:35:05,024 --> 00:35:07,230
Weren't you concerned for him?
632
00:35:07,280 --> 00:35:09,372
I could have hardly have
given you my real name;
633
00:35:09,414 --> 00:35:10,834
you would not have believed me.
634
00:35:10,859 --> 00:35:11,899
Don't...
635
00:35:11,925 --> 00:35:13,564
Don't twist things around.
636
00:35:13,812 --> 00:35:15,572
What are you going to do?
Are you going to kill me?
637
00:35:16,102 --> 00:35:17,327
Of course not.
638
00:35:19,858 --> 00:35:21,957
But I am going to bring you to justice.
639
00:35:23,677 --> 00:35:24,776
- Ah!
- Ah!
640
00:35:36,055 --> 00:35:37,366
George!
641
00:35:44,864 --> 00:35:46,551
Sorry, Daddy.
642
00:35:47,266 --> 00:35:48,818
Too late.
643
00:35:56,710 --> 00:35:58,867
How long have you known who I really am?
644
00:35:58,892 --> 00:36:00,213
A few weeks.
645
00:36:01,823 --> 00:36:04,132
I knew Bryllis killed
your partner in Winnipeg.
646
00:36:04,173 --> 00:36:05,544
His real name is Eugene.
647
00:36:05,552 --> 00:36:08,143
He was trying to sell
land to your friend.
648
00:36:08,201 --> 00:36:09,588
And Sid didn't want it.
649
00:36:09,621 --> 00:36:12,867
Oh, if it even existed.
650
00:36:14,096 --> 00:36:15,749
Bryllis went in with a con;
651
00:36:15,832 --> 00:36:17,302
Saw a chance to score.
652
00:36:18,231 --> 00:36:19,951
All those bonds.
653
00:36:22,469 --> 00:36:23,701
You see,
654
00:36:23,929 --> 00:36:26,786
I know everything...
655
00:36:26,985 --> 00:36:28,779
That happens in this town.
656
00:36:29,859 --> 00:36:33,454
Including the fact that
there's silver to be found.
657
00:36:34,481 --> 00:36:36,228
I thought there was no silver.
658
00:36:36,270 --> 00:36:38,649
Well, the first prospectors
gave up too soon.
659
00:36:38,651 --> 00:36:40,040
This town...
660
00:36:40,887 --> 00:36:42,880
... Has the potential
661
00:36:42,922 --> 00:36:44,865
to be something!
662
00:36:45,911 --> 00:36:47,725
And I'm going to be in
the centre of it all.
663
00:36:48,795 --> 00:36:50,745
Is that why you killed Mayor Henshaw?
664
00:36:51,431 --> 00:36:52,821
He wouldn't step down for you?
665
00:36:52,888 --> 00:36:54,865
Oh, you know me so well, Georgie.
666
00:36:54,934 --> 00:36:58,374
But, no. I did not kill
Henshaw. Bryllis took care of it.
667
00:36:58,765 --> 00:37:01,090
Did he kill the Winnipeg
lawman on the train, as well?
668
00:37:01,148 --> 00:37:03,495
Probably. He is a bit of a brute.
669
00:37:03,543 --> 00:37:06,001
But really!
670
00:37:06,101 --> 00:37:08,879
The nerve of Henshaw
671
00:37:08,974 --> 00:37:11,291
trying to cling to power
672
00:37:11,484 --> 00:37:14,563
and refusing my generous
bribe of timber bonds.
673
00:37:14,888 --> 00:37:16,266
Oh...
674
00:37:16,672 --> 00:37:18,822
Bryllis shared everything
when he fell in love.
675
00:37:20,026 --> 00:37:22,212
I'm a little bit like George, you see.
676
00:37:22,819 --> 00:37:24,162
I have a gift...
677
00:37:24,396 --> 00:37:28,125
For making people obsessed with me.
678
00:37:29,985 --> 00:37:33,360
- You still with that lawyer?
- Don't even say her name.
679
00:37:33,400 --> 00:37:35,106
Effie!
680
00:37:35,173 --> 00:37:37,842
Oh-ah! Effie! Effie! Effie!
681
00:37:39,551 --> 00:37:41,644
It's a shame she won't be
here to see me kill you.
682
00:37:41,976 --> 00:37:43,862
Your father will just
have to watch instead,
683
00:37:43,902 --> 00:37:45,759
which is also a shame.
684
00:37:46,290 --> 00:37:48,142
'Cause I really liked
you, me old George.
685
00:37:48,588 --> 00:37:49,953
Then...
686
00:37:50,790 --> 00:37:52,436
... humour me, Dorothy.
687
00:37:53,499 --> 00:37:56,347
Why don't you two take this outside?
688
00:37:56,963 --> 00:37:58,996
Make it a real duel!
689
00:37:59,179 --> 00:38:00,674
It's almost dawn.
690
00:38:01,023 --> 00:38:03,468
Give the boy a fighting chance.
691
00:38:03,506 --> 00:38:05,424
Aren't you the mayor now?
692
00:38:06,055 --> 00:38:09,103
Show these Ghosts your power!
693
00:38:10,182 --> 00:38:12,947
And your fairness.
694
00:38:15,638 --> 00:38:19,267
That... is an amazing idea.
695
00:38:20,854 --> 00:38:22,663
Pistols at dawn!
696
00:38:24,316 --> 00:38:25,977
I will reload the weapons.
697
00:38:26,002 --> 00:38:28,136
You will, will you?
698
00:38:28,202 --> 00:38:30,236
Dueling rules still apply, after all.
699
00:38:30,294 --> 00:38:33,310
I am the only second here,
but you can watch me do it.
700
00:38:52,418 --> 00:38:53,872
Right.
701
00:38:56,189 --> 00:38:58,805
I can't shoot the woman in cold blood.
702
00:38:58,846 --> 00:39:01,592
Maybe not, but one chance
is better than none.
703
00:39:02,459 --> 00:39:06,918
I truly admire your vision for Nowhere.
704
00:39:07,667 --> 00:39:10,123
I've always been one
for building things.
705
00:39:10,148 --> 00:39:11,319
Hm.
706
00:39:12,438 --> 00:39:15,205
The world never goes easy on dreamers.
707
00:39:16,351 --> 00:39:18,818
And even harder on women, I'd guess.
708
00:39:20,312 --> 00:39:21,479
Charmed.
709
00:39:23,449 --> 00:39:24,913
Right.
710
00:39:28,388 --> 00:39:30,319
You know what to do, my son.
711
00:39:33,848 --> 00:39:35,085
... if you think of anything.
712
00:39:35,094 --> 00:39:37,742
I managed to find a broker
who recognized the photograph.
713
00:39:37,763 --> 00:39:40,001
He says Shainsworth was
dismissed from his firm
714
00:39:40,017 --> 00:39:43,367
weeks ago and he asked if
he owed me money, as well.
715
00:39:43,403 --> 00:39:46,061
- Shainsworth had other debts?
- It appears so.
716
00:39:46,110 --> 00:39:49,165
Some of his creditors came
calling and they weren't happy.
717
00:39:49,638 --> 00:39:52,569
So, he had other
enemies beside his wife,
718
00:39:52,603 --> 00:39:54,720
and if his creditors came
looking for him here...
719
00:39:54,737 --> 00:39:57,137
That means they didn't
know where he was staying.
720
00:39:57,710 --> 00:40:01,139
Who else knew of his
temporary lodging site?
721
00:40:05,124 --> 00:40:06,529
Mr. Mupps.
722
00:40:07,160 --> 00:40:08,456
Detectives.
723
00:40:09,120 --> 00:40:11,061
You keep showing up here.
724
00:40:11,097 --> 00:40:13,197
Looking for a membership sponsor?
725
00:40:13,330 --> 00:40:17,050
Oh, I don't think this is
a club we'd care to join.
726
00:40:17,341 --> 00:40:19,932
I understand you like to extend favours
727
00:40:19,998 --> 00:40:21,792
from time to time, Mr. Mupps?
728
00:40:22,575 --> 00:40:25,587
You loaned a great deal of
money to Mr. Shainsworth.
729
00:40:25,612 --> 00:40:27,144
What of it?
730
00:40:27,290 --> 00:40:30,055
He'd lost money on the
market, including mine.
731
00:40:30,104 --> 00:40:32,587
He said with some more,
he could get it all back.
732
00:40:32,785 --> 00:40:34,140
But he didn't.
733
00:40:35,755 --> 00:40:37,289
You wanted repayment.
734
00:40:37,546 --> 00:40:40,777
You overheard me trying to get
funds out of him for his family.
735
00:40:40,827 --> 00:40:43,343
And you feared Shainsworth
would soon be repaying
736
00:40:43,385 --> 00:40:44,971
other debts before yours,
737
00:40:45,046 --> 00:40:47,089
and tried to move to
the front of the line.
738
00:40:47,122 --> 00:40:49,339
- No. No, sirs.
- Ah!
739
00:40:49,347 --> 00:40:50,776
Perhaps you lost your temper
740
00:40:50,809 --> 00:40:52,212
when you learned there was little hope
741
00:40:52,246 --> 00:40:54,104
- of getting your money back.
- No!
742
00:40:54,140 --> 00:40:56,083
You overheard where he was staying.
743
00:40:56,191 --> 00:40:58,118
You waited for him
outside of his lodgings
744
00:40:58,134 --> 00:41:01,021
and when he stepped into
the alley, you attacked him.
745
00:41:06,919 --> 00:41:09,118
You are under arrest, Mr. Mupps.
746
00:41:12,864 --> 00:41:16,185
I will drop this kerchief
on the count of three.
747
00:41:17,029 --> 00:41:19,681
That will be the signal to fire.
748
00:41:21,734 --> 00:41:22,970
One...
749
00:41:27,006 --> 00:41:28,086
- Two...
- Ha!
750
00:41:30,910 --> 00:41:32,355
No! No!
751
00:41:32,687 --> 00:41:35,813
No! No! N... What about honour?!
752
00:41:38,771 --> 00:41:40,748
You're looking in the wrong
place for that, Dorothy.
753
00:41:42,484 --> 00:41:44,921
- This is Nowhere, remember?
- No, no, no.
754
00:41:45,982 --> 00:41:47,750
- Tie her up.
- Wha... ? No!
755
00:41:48,294 --> 00:41:49,578
Oh, my God.
756
00:41:50,029 --> 00:41:52,029
You were never in any real danger.
757
00:41:52,244 --> 00:41:54,511
You took her bullets using
Yankee's sleight-of-hand trick.
758
00:41:54,536 --> 00:41:55,832
I'm a man of many talents.
759
00:41:55,848 --> 00:41:57,277
Right now we have to get to the train
760
00:41:57,310 --> 00:41:59,613
- and get Dorothy to justice.
- What about Bryllis?
761
00:41:59,739 --> 00:42:01,305
We'll have the
authorities return for him.
762
00:42:01,426 --> 00:42:02,954
Right now, the most important thing
763
00:42:02,981 --> 00:42:05,272
is to get this menace
of a woman behind bars.
764
00:42:05,292 --> 00:42:06,409
Agreed.
765
00:42:06,435 --> 00:42:07,578
Thank you, lover!
766
00:42:07,580 --> 00:42:09,851
We have to get out of here.
767
00:42:09,878 --> 00:42:12,184
- Just leave her. Go, go!
- The wagon!
768
00:42:12,185 --> 00:42:13,736
I'll buy us some time!
769
00:42:13,786 --> 00:42:15,919
Pardon me.
770
00:42:18,045 --> 00:42:20,023
Go! Go, go, go!
771
00:42:20,093 --> 00:42:22,064
What a terribly terrific escape!
772
00:42:24,464 --> 00:42:25,851
Ha!
773
00:42:32,328 --> 00:42:34,172
The town is completely deserted.
774
00:42:34,213 --> 00:42:36,846
Anyone that was there is long gone.
775
00:42:36,876 --> 00:42:38,008
But they'll find them.
776
00:42:38,010 --> 00:42:39,342
Thank you, Detective.
777
00:42:39,487 --> 00:42:42,612
And I appreciate you liaising
with the Winnipeg police force.
778
00:42:42,817 --> 00:42:45,582
Well, the evidence of
the fingermarked glass
779
00:42:45,649 --> 00:42:49,353
and the sworn affidavit of
one Constable George Crabtree
780
00:42:49,378 --> 00:42:51,304
was what was needed to convince them.
781
00:42:51,404 --> 00:42:53,040
I've even communicated with the bank
782
00:42:53,065 --> 00:42:54,287
that issued the timber bonds,
783
00:42:54,340 --> 00:42:56,286
and Sid had already put them in my name.
784
00:42:56,326 --> 00:42:58,100
So he truly did believe in the project.
785
00:42:58,226 --> 00:43:01,060
Of course. And there's
still a good sum remaining.
786
00:43:01,367 --> 00:43:03,992
I'm off to Saskatchewan
to take the waters
787
00:43:04,183 --> 00:43:06,369
and to get this spa off the ground.
788
00:43:06,541 --> 00:43:08,377
Well, best of luck.
789
00:43:08,534 --> 00:43:10,884
I suppose it'll be a while
before I see you again?
790
00:43:11,711 --> 00:43:13,102
Hard to say.
791
00:43:13,367 --> 00:43:16,639
We Crabtrees could hardly
be called predictable.
792
00:43:19,585 --> 00:43:21,115
You keep yourself out of trouble, now.
793
00:43:21,157 --> 00:43:23,641
I'll take that as a solemn order, son.
794
00:43:23,689 --> 00:43:25,061
- Farewell.
- George!
795
00:43:25,102 --> 00:43:26,257
Effie!
796
00:43:27,428 --> 00:43:29,936
Perhaps we should leave these two alone.
797
00:43:34,096 --> 00:43:36,230
I am never letting you
out of my sight again.
798
00:43:36,246 --> 00:43:39,045
Oh, don't worry. I'm not going nowhere.
799
00:43:44,269 --> 00:43:49,269
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
57384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.