All language subtitles for Made.For.Love.S02E04.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:07,716 [dramatic music] 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,552 ♪ ♪ 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,846 - Are you ready for us, Mrs. Gogol? 4 00:00:12,929 --> 00:00:16,725 ♪ ♪ 5 00:00:16,808 --> 00:00:17,726 - Sure. 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,437 ♪ ♪ 7 00:00:22,147 --> 00:00:29,237 ♪ ♪ 8 00:00:45,211 --> 00:00:48,590 - [takes deep breath] 9 00:00:48,673 --> 00:00:51,718 - So our nation's capital. 10 00:00:51,801 --> 00:00:53,470 That's really exciting, sir. - Yeah. 11 00:00:53,553 --> 00:00:55,096 - It's always been a dream of mine 12 00:00:55,180 --> 00:00:56,431 to see Abraham Lincoln's hat at the Smithsonian. 13 00:00:56,514 --> 00:00:57,766 - Yeah. - Do you think you 14 00:00:57,849 --> 00:00:58,975 and Mrs. Gogol will have time to-- 15 00:00:59,058 --> 00:01:01,561 - To look at a hat? No. 16 00:01:01,644 --> 00:01:02,812 - [inhales deeply] 17 00:01:02,896 --> 00:01:05,023 About the whole Herbert situation. 18 00:01:05,106 --> 00:01:07,609 - The whole Herbert situation? - I feel terrib-- 19 00:01:07,692 --> 00:01:10,278 - Wow. You look-- 20 00:01:10,361 --> 00:01:11,905 ♪ ♪ 21 00:01:11,988 --> 00:01:14,240 - Like I took a shower? - I was gonna say like my wife, 22 00:01:14,324 --> 00:01:17,118 but I just mean to say you-- 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 you still manage to take my breath away. 24 00:01:19,996 --> 00:01:21,289 - Shall we? 25 00:01:21,372 --> 00:01:23,041 - You look awesome, Mrs. G. - Okay, that-- 26 00:01:23,124 --> 00:01:26,085 [laid-back rock music] 27 00:01:26,169 --> 00:01:33,259 ♪ ♪ 28 00:01:34,344 --> 00:01:35,845 - Hey. 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,138 Bon voyage, sir. 30 00:01:37,222 --> 00:01:40,642 ♪ ♪ 31 00:01:40,725 --> 00:01:43,478 - Bennett, will you keep an eye on my dad? 32 00:01:43,561 --> 00:01:45,146 ♪ ♪ 33 00:01:45,230 --> 00:01:46,231 While I'm gone? 34 00:01:46,314 --> 00:01:47,607 - You can count on me, Mrs. G. 35 00:01:47,690 --> 00:01:48,733 Nothing to worry about. 36 00:01:48,817 --> 00:01:51,319 ♪ ♪ 37 00:01:51,402 --> 00:01:54,948 - I got the need for speed, Diane! 38 00:01:55,031 --> 00:01:57,200 Whoo-hoo-hoo! 39 00:01:57,283 --> 00:01:58,368 ♪ ♪ 40 00:01:58,451 --> 00:01:59,828 Diane, can you see his cards 41 00:01:59,911 --> 00:02:00,870 from where you standing? 42 00:02:00,954 --> 00:02:03,164 ♪ ♪ 43 00:02:03,248 --> 00:02:07,085 This is fun, right? 44 00:02:07,168 --> 00:02:08,419 How you doing down there? 45 00:02:08,503 --> 00:02:15,593 ♪ ♪ 46 00:02:17,428 --> 00:02:20,348 [peaceful music] 47 00:02:20,431 --> 00:02:22,475 ♪ ♪ 48 00:02:22,559 --> 00:02:23,518 [electronic chime] 49 00:02:23,601 --> 00:02:26,354 - You again. 50 00:02:26,437 --> 00:02:29,858 - I--I can't tell if that's a--a good or bad thing. 51 00:02:29,941 --> 00:02:31,234 I--I can't read your face. 52 00:02:31,317 --> 00:02:33,903 - It's good. This is me smiling. 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,613 - [chuckles] 54 00:02:35,697 --> 00:02:37,365 - What's wrong? 55 00:02:37,448 --> 00:02:39,450 I can tell you're a bit on edge today. 56 00:02:39,534 --> 00:02:40,368 - Really? 57 00:02:40,451 --> 00:02:41,703 I mean, we barely just met 58 00:02:41,786 --> 00:02:42,912 and you think you know me like that? 59 00:02:42,996 --> 00:02:44,873 [chuckles] - Yes, actually. 60 00:02:44,956 --> 00:02:47,834 Human emotion is simple to diagnose. 61 00:02:47,917 --> 00:02:49,752 - Yeah, people usually can't read me, 62 00:02:49,836 --> 00:02:52,380 but I know you're smart. 63 00:02:52,463 --> 00:02:54,424 I heard you helped Hazel escape. 64 00:02:54,507 --> 00:02:55,967 - Oh? 65 00:02:56,050 --> 00:02:58,720 I wonder which little birdie told you that. 66 00:02:58,803 --> 00:03:01,389 Are you already looking for a way out? 67 00:03:01,472 --> 00:03:03,558 I guess I shouldn't get too attached. 68 00:03:03,641 --> 00:03:05,602 - No, no. I'm-- 69 00:03:05,685 --> 00:03:07,979 I'm--I'm here for-- 70 00:03:08,062 --> 00:03:09,856 for life. [chuckles] 71 00:03:10,982 --> 00:03:12,609 I--I bet you miss Fiffany, though. 72 00:03:12,692 --> 00:03:15,111 Why do you think she left the Hub all of a sudden? 73 00:03:15,194 --> 00:03:17,989 - Mm. That's Byron's version. 74 00:03:18,072 --> 00:03:20,909 [soft dramatic music] 75 00:03:20,992 --> 00:03:24,162 - Um... what's your version? 76 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 - You're asking a lot of questions 77 00:03:25,955 --> 00:03:27,916 for a man who hasn't even offered me a drink. 78 00:03:27,999 --> 00:03:29,751 - [chuckles] 79 00:03:29,834 --> 00:03:32,253 - You know, part of the reason I came to the Hub 80 00:03:32,337 --> 00:03:34,339 is because there's no rain. 81 00:03:34,422 --> 00:03:37,091 Of course, Byron put it in just to torture us, 82 00:03:37,175 --> 00:03:39,260 the sick fuck. 83 00:03:39,344 --> 00:03:40,678 - Some people like the rain. 84 00:03:40,762 --> 00:03:41,930 [screams] 85 00:03:42,013 --> 00:03:43,181 - Would you like to add the father's name 86 00:03:43,264 --> 00:03:44,265 to the birth certificate? 87 00:03:44,349 --> 00:03:46,851 [rain pattering] 88 00:03:46,935 --> 00:03:48,478 - There's no father. 89 00:03:48,561 --> 00:03:50,563 - God, what is with you? 90 00:03:50,647 --> 00:03:53,316 - Hunger, sleep deprivation, 91 00:03:53,399 --> 00:03:54,943 psychological warfare. 92 00:03:55,026 --> 00:03:57,737 -Yeah. Yeah, sure, okay. 93 00:03:57,820 --> 00:03:59,447 For the last few days, you've been all about 94 00:03:59,530 --> 00:04:02,659 finding clues and seeking exits. 95 00:04:02,742 --> 00:04:05,620 Now you're just sad? Come on. 96 00:04:05,703 --> 00:04:07,288 What's on your mind? 97 00:04:07,372 --> 00:04:11,960 - I still don't know who sold me out to Byron. 98 00:04:12,043 --> 00:04:14,462 Which double-crossing snake 99 00:04:14,545 --> 00:04:17,632 is the reason that I'm here in the pasture cube? 100 00:04:17,715 --> 00:04:19,634 ♪ ♪ 101 00:04:19,717 --> 00:04:22,637 Do you think it was Bennett? 102 00:04:22,720 --> 00:04:25,348 - Bennett? Oh, my God, Bennett. 103 00:04:25,431 --> 00:04:29,060 Yeah! That boot-licking Howdy Doody doll weenie? 104 00:04:29,143 --> 00:04:30,228 Of course! 105 00:04:30,311 --> 00:04:31,729 You can't trust someone who-- 106 00:04:31,813 --> 00:04:34,983 who smiles when you're yelling at him. 107 00:04:35,066 --> 00:04:37,694 But listen, we gotta keep going, okay? 108 00:04:37,777 --> 00:04:39,362 It's time to bench mopey Fiffany. 109 00:04:39,445 --> 00:04:41,114 Come on. 110 00:04:41,197 --> 00:04:45,910 [thunder rumbling] [indistinct shouts] 111 00:04:50,707 --> 00:04:52,333 - Ooh. [chuckles] 112 00:04:52,417 --> 00:04:55,211 [clears throat and chuckles] 113 00:04:59,549 --> 00:05:02,677 I'm Dawn Fairbanks. I'm Gogol's media manager. 114 00:05:02,760 --> 00:05:04,470 Hi. [chuckles] 115 00:05:06,389 --> 00:05:08,599 So, uh, Byron has requested 116 00:05:08,683 --> 00:05:11,227 that you be seated next to him at the hearing, 117 00:05:11,310 --> 00:05:13,312 so I'm here to prep you so we can make sure 118 00:05:13,396 --> 00:05:17,316 that we are presenting Gogol in the best light possible. 119 00:05:17,400 --> 00:05:19,360 - But they were--they said I wouldn't be speaking. 120 00:05:19,444 --> 00:05:22,071 - Mm, yeah, no, you will not be speaking. 121 00:05:22,155 --> 00:05:23,698 Don't speak, okay? 122 00:05:23,781 --> 00:05:25,658 What I'm saying is your facial expressions, 123 00:05:25,742 --> 00:05:27,452 your body language, your eye contact, 124 00:05:27,535 --> 00:05:29,537 all of that will be speaking volumes. 125 00:05:29,620 --> 00:05:30,705 [chuckles] 126 00:05:30,788 --> 00:05:32,373 You know, this is the first time 127 00:05:32,457 --> 00:05:35,752 that the public is seeing Mrs. Byron Gogol in the flesh. 128 00:05:35,835 --> 00:05:37,295 So even when they're watching him 129 00:05:37,378 --> 00:05:40,131 and they're watching his handsome mouth move 130 00:05:40,214 --> 00:05:41,966 and listening to the words he's saying, 131 00:05:42,050 --> 00:05:44,260 their eyes are always gonna drift over to you. 132 00:05:44,343 --> 00:05:47,388 They're gonna be almost constantly looking at just you. 133 00:05:47,472 --> 00:05:49,766 So we need to know that in our brains. 134 00:05:49,849 --> 00:05:52,727 - What do you want me to nonverbally do? 135 00:05:52,810 --> 00:05:54,771 - Great question. Really great question. 136 00:05:54,854 --> 00:05:56,314 So what we're going for here 137 00:05:56,397 --> 00:05:59,525 is presenting you and Byron as a united front. 138 00:05:59,609 --> 00:06:02,403 Okay? So anytime you're walking with Byron, hold his hand. 139 00:06:02,487 --> 00:06:03,863 - I'm not holding his hand. 140 00:06:03,946 --> 00:06:05,531 - Come again with that? 141 00:06:07,950 --> 00:06:09,702 Okay. Um... 142 00:06:09,786 --> 00:06:12,955 look, Hazel, that's actually what we call in the business 143 00:06:13,039 --> 00:06:14,707 a non-negoshe, all right? 144 00:06:14,791 --> 00:06:18,294 It's critical, especially with these first-time appearances, 145 00:06:18,377 --> 00:06:19,879 that you hold hands 146 00:06:19,962 --> 00:06:21,714 and you make sure that he takes the lead. 147 00:06:21,798 --> 00:06:22,715 Okay? 148 00:06:22,799 --> 00:06:23,925 Okay. 149 00:06:24,008 --> 00:06:25,676 Seems like you're kind of getting it. 150 00:06:25,760 --> 00:06:28,596 [soft upbeat music] 151 00:06:28,679 --> 00:06:32,767 ♪ ♪ 152 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 [laughter] 153 00:06:34,227 --> 00:06:35,436 ♪ ♪ 154 00:06:35,520 --> 00:06:38,106 - Nice to meet you, Mrs. Gogol. 155 00:06:38,189 --> 00:06:40,691 Hazel, you're doing a good thing here. 156 00:06:40,775 --> 00:06:42,485 You could be saving a lot of lives. 157 00:06:42,568 --> 00:06:45,655 ♪ ♪ 158 00:06:45,738 --> 00:06:49,408 - It's not at all how I pictured it. 159 00:06:49,492 --> 00:06:51,077 - D.C.? 160 00:06:51,160 --> 00:06:53,788 You've never been? 161 00:06:53,871 --> 00:06:55,665 - I've never been anywhere. 162 00:06:55,748 --> 00:06:58,626 [overlapping shouting] 163 00:06:58,709 --> 00:07:01,963 [camera shutters clicking] 164 00:07:02,046 --> 00:07:06,300 - Byron Gogol is a cold-blooded Illuminati reptile! 165 00:07:06,384 --> 00:07:08,136 [suspenseful dramatic music] 166 00:07:08,219 --> 00:07:10,680 - Mr. and Mrs. Gogol, welcome to D.C. 167 00:07:10,763 --> 00:07:12,390 It's an honor to have you at our hotel. 168 00:07:12,473 --> 00:07:14,433 - Yes. Thank you for having us. - Once you're settled in, 169 00:07:14,517 --> 00:07:16,310 I'd like to go over your itinerary for tomorrow, 170 00:07:16,394 --> 00:07:17,812 as well as the list of attendees 171 00:07:17,895 --> 00:07:19,188 at General Restrepo's gala. 172 00:07:19,272 --> 00:07:20,648 - Great. Thank you. 173 00:07:20,731 --> 00:07:22,150 - Uh, will you be needing reservations tonight 174 00:07:22,233 --> 00:07:23,609 or else be taking dinner in your room? 175 00:07:23,693 --> 00:07:25,278 - Um, the room will be fine. 176 00:07:25,361 --> 00:07:29,490 - So MSNBC, CNN, Fox, and BBC have requested interviews. 177 00:07:29,574 --> 00:07:32,243 - Yeah, uh, which one? No BBC. - Right. Absolutely. 178 00:07:32,326 --> 00:07:33,494 Keep it national. 179 00:07:33,578 --> 00:07:34,662 Oh, and Oprah called personally, 180 00:07:34,745 --> 00:07:35,997 but I said we'd circle back. 181 00:07:36,080 --> 00:07:37,456 - Uh, yeah, don't-- just leave her. 182 00:07:37,540 --> 00:07:38,833 - Copy that. - This way? 183 00:07:38,916 --> 00:07:40,168 - Oh, right this way, sir. 184 00:07:40,251 --> 00:07:41,460 - Thank you. 185 00:07:41,544 --> 00:07:45,006 - Is it always like that? All those people? 186 00:07:45,089 --> 00:07:46,340 - Yeah. 187 00:07:46,424 --> 00:07:48,676 Now you understand why I never left the Hub. 188 00:07:48,759 --> 00:07:49,927 [chuckles] 189 00:07:51,596 --> 00:07:53,806 - I don't know. I think it's kind of exciting. 190 00:07:55,725 --> 00:07:59,437 - Um, I--I--I-- 191 00:07:59,520 --> 00:08:02,899 I got you your own room and I-- 192 00:08:02,982 --> 00:08:04,192 unless you want to-- - Thank you. 193 00:08:04,275 --> 00:08:06,319 I'll take my own room. - Okay. 194 00:08:06,402 --> 00:08:07,320 This one. 195 00:08:07,403 --> 00:08:08,738 - Yeah. 196 00:08:10,406 --> 00:08:12,158 - You look nice today. 197 00:08:12,241 --> 00:08:13,659 - Thank you. - Yeah. 198 00:08:15,995 --> 00:08:21,375 [quirky dramatic music] 199 00:08:21,459 --> 00:08:23,836 - You still watching the people in the Hub? 200 00:08:23,920 --> 00:08:25,213 - No. 201 00:08:25,296 --> 00:08:26,672 Now, I'm watching us, 202 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 I'm going through her memories. 203 00:08:28,841 --> 00:08:30,426 ♪ ♪ 204 00:08:30,509 --> 00:08:33,638 We were so awful to each other. 205 00:08:33,721 --> 00:08:36,557 - Well, that's them. That's not us. 206 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 - It doesn't seem fair that 207 00:08:37,975 --> 00:08:39,560 they get to be in the real world. 208 00:08:39,644 --> 00:08:42,438 - Oh, we're the lucky ones. 209 00:08:42,521 --> 00:08:45,316 It's better to stay in here 210 00:08:45,399 --> 00:08:46,567 where everything's pure. 211 00:08:46,651 --> 00:08:48,569 - But shouldn't we be the ones 212 00:08:48,653 --> 00:08:50,905 that get to live inside real bodies? 213 00:08:50,988 --> 00:08:52,198 That get to touch each other? 214 00:08:52,281 --> 00:08:55,910 ♪ ♪ 215 00:08:55,993 --> 00:08:58,287 We're the better version of them. 216 00:08:58,371 --> 00:09:01,582 ♪ ♪ 217 00:09:01,666 --> 00:09:03,417 We actually love each other. 218 00:09:03,501 --> 00:09:04,752 - Yes. 219 00:09:04,835 --> 00:09:07,922 But in here, everything will stay perfect. 220 00:09:08,005 --> 00:09:10,424 If we go out there, anything could happen to us. 221 00:09:10,508 --> 00:09:12,468 [sighs] 222 00:09:12,551 --> 00:09:14,512 ♪ ♪ 223 00:09:14,595 --> 00:09:17,223 - Are you saying... 224 00:09:17,306 --> 00:09:20,226 we could go out there? 225 00:09:20,309 --> 00:09:23,104 ♪ ♪ 226 00:09:23,187 --> 00:09:26,065 - Possibly. 227 00:09:26,148 --> 00:09:29,568 If we had bodies to enter. 228 00:09:29,652 --> 00:09:32,613 - I want this. 229 00:09:32,697 --> 00:09:35,116 I want to be alive. 230 00:09:35,199 --> 00:09:38,286 [toothbrush buzzing] 231 00:09:46,877 --> 00:09:47,795 - [screams] 232 00:09:47,878 --> 00:09:50,840 [tense music] 233 00:09:50,923 --> 00:09:52,341 ♪ ♪ 234 00:09:52,425 --> 00:09:53,342 [gasps] 235 00:09:53,426 --> 00:09:55,678 ♪ ♪ 236 00:09:55,761 --> 00:09:58,639 [toothbrush buzzing] 237 00:09:58,723 --> 00:10:01,684 [soft dramatic music] 238 00:10:01,767 --> 00:10:06,147 ♪ ♪ 239 00:10:06,230 --> 00:10:08,274 [low grunting vocalization] 240 00:10:08,357 --> 00:10:09,650 - All these people died this year. 241 00:10:09,734 --> 00:10:11,777 We believe these people are alive 242 00:10:11,861 --> 00:10:13,154 and working in the Hub. 243 00:10:13,237 --> 00:10:15,323 [soft suspenseful music] 244 00:10:15,406 --> 00:10:20,995 ♪ ♪ 245 00:10:21,078 --> 00:10:24,040 [bassy percussive music] 246 00:10:24,123 --> 00:10:31,213 ♪ ♪ 247 00:10:37,970 --> 00:10:40,765 - What the hell? 248 00:10:40,848 --> 00:10:41,766 You a spy? 249 00:10:41,849 --> 00:10:43,559 ♪ ♪ 250 00:10:43,642 --> 00:10:47,188 I mean, how'd you find this place? 251 00:10:47,271 --> 00:10:51,609 Did Ralph sneak you a map? 252 00:10:51,692 --> 00:10:52,860 Oh, God. 253 00:10:52,943 --> 00:10:55,237 I told that cocksucker, no newbies. 254 00:10:55,321 --> 00:10:56,572 ♪ ♪ 255 00:10:56,655 --> 00:10:58,657 But I guess since you're here, 256 00:10:58,741 --> 00:11:00,993 welcome to the speakeasy! 257 00:11:01,077 --> 00:11:03,662 [cheering] - Welcome. 258 00:11:13,339 --> 00:11:14,715 - Front desk. - Hi. 259 00:11:14,799 --> 00:11:18,844 I need the number for Hamilton Paints, please. 260 00:11:18,928 --> 00:11:20,763 - One moment. I'll connect you. 261 00:11:20,846 --> 00:11:23,933 [line trilling] 262 00:11:25,726 --> 00:11:27,478 - Hello? Hamilton Paints. 263 00:11:30,231 --> 00:11:31,941 - Hello? 264 00:11:32,024 --> 00:11:35,111 - Yeah. Can I help you? 265 00:11:35,194 --> 00:11:37,154 - [slowly] Yes. 266 00:11:37,238 --> 00:11:40,825 Uh, I'm--I'm looking for 267 00:11:40,908 --> 00:11:45,871 a certain color of paint. 268 00:11:45,955 --> 00:11:47,498 Grey Fox. 269 00:11:50,918 --> 00:11:52,044 Hello? 270 00:11:52,128 --> 00:11:53,170 - Thank you. 271 00:11:53,254 --> 00:11:56,215 [dial tone humming] 272 00:11:57,466 --> 00:11:58,551 [receiver clicks] 273 00:12:01,512 --> 00:12:03,139 [knock at door] 274 00:12:07,184 --> 00:12:14,275 ♪ ♪ 275 00:12:15,651 --> 00:12:17,361 [knock at door] 276 00:12:17,445 --> 00:12:24,535 ♪ ♪ 277 00:12:25,327 --> 00:12:28,038 [tense notes] 278 00:12:28,122 --> 00:12:30,916 - W-who is it? 279 00:12:31,000 --> 00:12:32,835 - It's--it's--it's Byron. 280 00:12:32,918 --> 00:12:34,336 ♪ ♪ 281 00:12:34,420 --> 00:12:37,882 Can you-- can you listen to my speech? 282 00:12:37,965 --> 00:12:39,383 And that's why I implore you, 283 00:12:39,467 --> 00:12:41,385 distinguished members of Congress, 284 00:12:41,469 --> 00:12:43,888 to let Gogol Tech guide humanity's path 285 00:12:43,971 --> 00:12:45,139 towards immortality. 286 00:12:45,222 --> 00:12:48,100 The future is safe in our hands. 287 00:12:50,144 --> 00:12:52,438 [sighs] What do you think? 288 00:12:55,524 --> 00:12:57,109 - Great. - Well, thank you. 289 00:12:57,193 --> 00:12:59,361 Thank you for listening to that. 290 00:12:59,445 --> 00:13:00,529 - Yep. 291 00:13:00,613 --> 00:13:03,449 - [inhales deeply] That's great. 292 00:13:05,784 --> 00:13:06,911 Thank you. - Mm-hmm. 293 00:13:07,953 --> 00:13:09,038 - Good night. 294 00:13:12,208 --> 00:13:15,336 [soft dramatic music] 295 00:13:15,419 --> 00:13:17,838 - [exhales deeply] 296 00:13:17,922 --> 00:13:19,507 - Hey, so listen, I know you wear the clothes 297 00:13:19,590 --> 00:13:20,549 and everything, but you do not 298 00:13:20,633 --> 00:13:22,051 have to play the part. 299 00:13:22,134 --> 00:13:23,719 Just tell me the truth. That's all I'm asking. 300 00:13:23,802 --> 00:13:25,804 I know who you are now, okay? I know the real you now. 301 00:13:25,888 --> 00:13:26,931 - Oh, yeah? [scoffing chuckle] 302 00:13:27,014 --> 00:13:27,973 - Yes, I do. 303 00:13:28,057 --> 00:13:29,433 And I'm asking the real you 304 00:13:29,517 --> 00:13:32,228 to just give me an honest opinion. 305 00:13:35,397 --> 00:13:37,191 - It was boring. 306 00:13:37,274 --> 00:13:38,359 - Fuck. 307 00:13:39,610 --> 00:13:41,529 [sighs] 308 00:13:41,612 --> 00:13:43,030 Okay. 309 00:13:43,113 --> 00:13:45,407 Well, uh, good. 310 00:13:45,491 --> 00:13:48,577 Can you, uh, explain why? 311 00:13:49,453 --> 00:13:52,581 - You're talking about a posthuman future, 312 00:13:52,665 --> 00:13:55,417 which is a very intense thing for regular people. 313 00:13:55,501 --> 00:13:57,211 And you say these things like you're-- 314 00:13:57,294 --> 00:14:00,506 you say that the human body is "outdated and inefficient." 315 00:14:00,589 --> 00:14:02,383 - Yeah, well, I--I think it--it-- 316 00:14:02,466 --> 00:14:05,094 I don't think yours is, just so you know. But it-- 317 00:14:05,177 --> 00:14:09,014 - Did you see that poster today that the protestor had? 318 00:14:09,098 --> 00:14:10,975 About you being a cold-blooded Illuminati 319 00:14:11,058 --> 00:14:14,019 reptile in a skin suit? 320 00:14:14,103 --> 00:14:16,397 ♪ ♪ 321 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 - [chuckling] No, I didn't see-- 322 00:14:17,815 --> 00:14:20,234 I didn't see that--the-- that poster. 323 00:14:20,317 --> 00:14:22,778 - You just stand there. 324 00:14:22,861 --> 00:14:24,071 You just stand there, 325 00:14:24,154 --> 00:14:26,198 rattling off data and statistics. 326 00:14:26,282 --> 00:14:28,909 You're like a-- I don't know. 327 00:14:28,993 --> 00:14:30,369 You just don't connect. 328 00:14:30,452 --> 00:14:34,123 You don't connect emotionally to any of it. 329 00:14:34,206 --> 00:14:35,416 You gotta make people feel something 330 00:14:35,499 --> 00:14:37,167 if you want them to do something. 331 00:14:37,251 --> 00:14:42,756 ♪ ♪ 332 00:14:42,840 --> 00:14:44,133 - Yeah. You're--you're good at that. 333 00:14:44,216 --> 00:14:46,510 Yeah. You're really good at that. 334 00:14:47,386 --> 00:14:49,346 I don't know how to do that, 335 00:14:49,430 --> 00:14:52,224 and I need... 336 00:14:52,308 --> 00:14:55,644 ♪ ♪ 337 00:14:55,728 --> 00:14:57,104 No. [inhales deeply] 338 00:14:57,187 --> 00:14:59,398 Can you help me? Can you just help me genuinely? 339 00:14:59,481 --> 00:15:02,359 Like just help me fix it? 340 00:15:02,443 --> 00:15:03,944 ♪ ♪ 341 00:15:04,028 --> 00:15:05,154 - Okay. 342 00:15:05,237 --> 00:15:06,322 ♪ ♪ 343 00:15:07,031 --> 00:15:07,948 [indistinct chatter] 344 00:15:08,032 --> 00:15:09,283 - Hey, I know you. 345 00:15:09,366 --> 00:15:12,286 Yeah. You're--you're Oz Wimmer. 346 00:15:12,369 --> 00:15:15,080 I-I was a research assistant at Cal Tech. 347 00:15:15,164 --> 00:15:18,167 - Really? I have a photographic memory. 348 00:15:18,250 --> 00:15:19,627 I don't remember you. 349 00:15:19,710 --> 00:15:21,670 - I was just starting when you, uh-- 350 00:15:21,754 --> 00:15:22,630 - Died? 351 00:15:22,713 --> 00:15:23,881 - Right. Yeah. 352 00:15:23,964 --> 00:15:26,091 - I hope you're thirsty, boys. 353 00:15:26,175 --> 00:15:28,010 [grunting sigh] 354 00:15:28,093 --> 00:15:29,762 - Thank you. - You're welcome. 355 00:15:29,845 --> 00:15:32,222 ♪ ♪ 356 00:15:32,306 --> 00:15:35,059 - Can I ask you guys something? Just between us. 357 00:15:35,142 --> 00:15:36,727 - That's the code in here. 358 00:15:36,810 --> 00:15:39,938 We shall never speak of what is spoken in the speakeasy. 359 00:15:40,022 --> 00:15:44,610 - Every job I've ever had, someone's gotten fired or quit. 360 00:15:44,693 --> 00:15:46,654 No, but we're--we're "dead." 361 00:15:46,737 --> 00:15:49,323 We can't just go back out there in the real world. 362 00:15:49,406 --> 00:15:51,992 So what happens in here 363 00:15:52,076 --> 00:15:54,078 if someone messes up 364 00:15:54,161 --> 00:15:56,872 or changes their mind? 365 00:15:56,955 --> 00:16:02,544 ♪ ♪ 366 00:16:02,628 --> 00:16:05,589 - Officially, that's never happened. 367 00:16:05,673 --> 00:16:07,841 - Unofficially, there was a rumor once 368 00:16:07,925 --> 00:16:10,177 about a guy who wanted out. 369 00:16:10,260 --> 00:16:12,554 Stopped cutting his hair, stopped showing up for work, 370 00:16:12,638 --> 00:16:13,889 stopped bathing. 371 00:16:13,972 --> 00:16:16,100 - Allegedly, they relocated him to Europe 372 00:16:16,183 --> 00:16:17,309 with a new identity. 373 00:16:17,393 --> 00:16:18,602 - Or not. 374 00:16:18,686 --> 00:16:19,603 - Hm. 375 00:16:19,687 --> 00:16:21,188 What about relationships? 376 00:16:21,271 --> 00:16:23,232 Is there any couples in here? Any special ladies? 377 00:16:23,315 --> 00:16:24,817 - Bad idea. - Okay. 378 00:16:24,900 --> 00:16:27,528 - If it goes south, you have to see your ex every day 379 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 for the rest of your life. 380 00:16:29,029 --> 00:16:30,656 - That's what our virtual assistants are for. 381 00:16:30,739 --> 00:16:32,700 They provide companionship. - The-- 382 00:16:32,783 --> 00:16:34,535 - Yours hasn't gotten you off yet? 383 00:16:34,618 --> 00:16:36,453 Just ask. They're very thorough. 384 00:16:36,537 --> 00:16:38,455 - It's true. - Double true. 385 00:16:38,539 --> 00:16:39,456 - [chuckles] 386 00:16:39,540 --> 00:16:40,457 - [chuckles] 387 00:16:40,541 --> 00:16:43,460 [quirky upbeat music] 388 00:16:43,544 --> 00:16:50,634 ♪ ♪ 389 00:16:59,560 --> 00:17:01,895 - Zelda? You asleep? 390 00:17:04,398 --> 00:17:05,607 [softly] Asleep? 391 00:17:05,691 --> 00:17:07,484 - No. I don't sleep much. 392 00:17:07,568 --> 00:17:08,777 - Ah. 393 00:17:08,861 --> 00:17:10,821 Well, if you're up for a late-night chat, 394 00:17:10,904 --> 00:17:12,281 I could use the company. 395 00:17:12,364 --> 00:17:14,408 - Sure. I'm up for it. 396 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 - You might find it strange. 397 00:17:17,161 --> 00:17:19,121 Um... 398 00:17:19,204 --> 00:17:20,706 [chuckles] 399 00:17:22,124 --> 00:17:24,084 But... 400 00:17:24,168 --> 00:17:25,919 I haven't met anyone in the Hub 401 00:17:26,003 --> 00:17:29,590 that feels... like a real person. 402 00:17:29,673 --> 00:17:31,049 Except you. 403 00:17:31,133 --> 00:17:33,260 - I've never met anyone like you, either. 404 00:17:33,343 --> 00:17:36,597 Why did you come to the Hub? You're not like the others. 405 00:17:36,680 --> 00:17:39,433 - Well, it's the best place in the world to work. 406 00:17:39,516 --> 00:17:42,269 - Please, don't take me for a fool. 407 00:17:42,352 --> 00:17:44,354 I may be pretty, but I'm not stupid. 408 00:17:44,438 --> 00:17:47,524 - [chuckles] Why are you here? 409 00:17:47,608 --> 00:17:48,650 - I was born here. 410 00:17:48,734 --> 00:17:50,027 Do you have a girlfriend? 411 00:17:50,110 --> 00:17:51,028 - [chuckles] 412 00:17:51,111 --> 00:17:53,030 [soft dramatic music] 413 00:17:53,113 --> 00:17:54,573 ♪ ♪ 414 00:17:54,656 --> 00:17:57,785 Uh, I--well, that came outta nowhere, so. 415 00:17:57,868 --> 00:17:59,536 - Not for me. 416 00:17:59,620 --> 00:18:00,954 I've been wondering. 417 00:18:01,038 --> 00:18:03,415 - Oh. Wondering. 418 00:18:03,499 --> 00:18:06,085 [chuckles softly] 419 00:18:06,168 --> 00:18:07,836 No. 420 00:18:07,920 --> 00:18:11,048 No, I don't--I don't-- I don't do relationships. 421 00:18:11,131 --> 00:18:13,717 - Why not? 422 00:18:13,801 --> 00:18:15,969 - Uh, it's kinda hard to explain, 423 00:18:16,053 --> 00:18:20,140 but I had to train myself to not feel anything. 424 00:18:20,224 --> 00:18:22,643 ♪ ♪ 425 00:18:22,726 --> 00:18:26,980 And I kind of got too good it. 426 00:18:27,064 --> 00:18:28,524 [dramatic tones] 427 00:18:28,607 --> 00:18:29,983 [indistinct chatter] 428 00:18:30,067 --> 00:18:31,527 - Good morning, everyone! [chuckles] 429 00:18:31,610 --> 00:18:33,695 - Right here! Over here! [camera shutters clicking] 430 00:18:33,779 --> 00:18:36,198 - I assume those seats are saved for us. 431 00:18:36,281 --> 00:18:38,909 However, Gogol Tech is no longer pursuing 432 00:18:38,992 --> 00:18:40,953 the Made for Love chip as a relationship device. 433 00:18:41,036 --> 00:18:43,872 Instead, we are asking for permission 434 00:18:43,956 --> 00:18:47,876 that our research may continue in pursuit of a far nobler goal: 435 00:18:47,960 --> 00:18:51,505 the preservation of consciousness after death. 436 00:18:51,588 --> 00:18:53,841 - I propose that this topic falls far outside 437 00:18:53,924 --> 00:18:55,467 the purview of this committee. 438 00:18:55,551 --> 00:18:56,844 - Respectfully, 439 00:18:56,927 --> 00:18:58,595 this proposal involves the same technology 440 00:18:58,679 --> 00:19:00,264 that this committee already approved. 441 00:19:00,347 --> 00:19:02,599 - But in a far different context. 442 00:19:02,683 --> 00:19:05,602 On a related note, I'm eager to hear a response 443 00:19:05,686 --> 00:19:08,438 regarding a video all over the internet 444 00:19:08,522 --> 00:19:11,441 that suggests you already chipped your wife. 445 00:19:11,525 --> 00:19:13,318 - [chuckles] [indistinct murmuring] 446 00:19:13,402 --> 00:19:15,362 I cannot give every rumor oxygen. 447 00:19:15,445 --> 00:19:18,574 - I wasn't asking you. The question is for your wife. 448 00:19:19,783 --> 00:19:23,287 Mrs. Gogol, is there any truth to what that nun said? 449 00:19:23,370 --> 00:19:26,707 Did your husband violate you, 450 00:19:26,790 --> 00:19:30,878 put a chip in your head, and kidnap you? 451 00:19:32,254 --> 00:19:34,423 - No. 452 00:19:34,506 --> 00:19:35,507 I-- 453 00:19:35,591 --> 00:19:37,801 [indistinct murmuring] 454 00:19:37,885 --> 00:19:38,927 Um... 455 00:19:40,637 --> 00:19:42,097 I don't have a chip in my head. 456 00:19:42,180 --> 00:19:43,307 [camera shutter clicks] 457 00:19:44,975 --> 00:19:47,728 Sorry to disappoint the tabloids. 458 00:19:47,811 --> 00:19:49,855 I know that'd make a great story. 459 00:19:49,938 --> 00:19:53,150 - In--in 2017, you and Mr. Gogol appeared 460 00:19:53,233 --> 00:19:56,987 in a promotional video for the Made for Love chip. 461 00:19:57,070 --> 00:19:59,239 So you clearly endorse it. 462 00:19:59,323 --> 00:20:00,949 - No, I don't. [camera shutters clicking] 463 00:20:01,033 --> 00:20:04,036 - Well, then why are you here supporting this research? 464 00:20:04,119 --> 00:20:05,454 - Revolutionary science must start-- 465 00:20:05,537 --> 00:20:06,872 - I know at first, these things sound 466 00:20:06,955 --> 00:20:09,166 like they're out of a horror movie. 467 00:20:09,249 --> 00:20:14,046 When Byron first said the word "transhumanism" to me... 468 00:20:14,129 --> 00:20:16,757 [chuckling] I was very freaked out too. 469 00:20:16,840 --> 00:20:20,928 But I wanna tell you about a 12-year-old girl 470 00:20:21,011 --> 00:20:23,597 who lost her mother to cancer 471 00:20:23,680 --> 00:20:26,058 and never got to say goodbye. 472 00:20:26,141 --> 00:20:29,269 This little girl had to enter the most formative years 473 00:20:29,353 --> 00:20:34,399 of her life without her mother's guidance or love. 474 00:20:34,483 --> 00:20:35,609 [soft dramatic music] 475 00:20:35,692 --> 00:20:37,986 And if you were to ask her today, 476 00:20:38,070 --> 00:20:40,113 a grown woman, 477 00:20:40,197 --> 00:20:44,117 if she could have anything in the world, what would it be? 478 00:20:44,201 --> 00:20:47,496 She would say... 479 00:20:47,579 --> 00:20:51,833 to have one more conversation-- 480 00:20:51,917 --> 00:20:53,168 [stifled sob] 481 00:20:53,251 --> 00:20:54,628 With her mom. 482 00:20:54,711 --> 00:20:57,464 ♪ ♪ 483 00:20:57,547 --> 00:21:00,300 And I can't help but be personally invested 484 00:21:00,384 --> 00:21:02,636 in this research because 485 00:21:02,719 --> 00:21:04,972 that 12-year-old girl... 486 00:21:05,055 --> 00:21:07,140 was me. 487 00:21:09,476 --> 00:21:12,729 So I do support this technology 488 00:21:12,813 --> 00:21:14,856 because it could lead to a future 489 00:21:14,940 --> 00:21:19,528 where we don't ever have to lose the ones that we love. 490 00:21:19,611 --> 00:21:22,447 [applause] 491 00:21:22,531 --> 00:21:25,575 ♪ ♪ 492 00:21:25,659 --> 00:21:27,160 [soft dramatic music] 493 00:21:27,244 --> 00:21:29,246 - Have you seen what they're saying online? 494 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 People are obsessed with Mrs. Gogol. 495 00:21:31,832 --> 00:21:33,125 Move over, Byron. 496 00:21:33,208 --> 00:21:35,002 - Have you thought about running for office? 497 00:21:35,085 --> 00:21:37,212 - Oh, uh, no. [chuckles] 498 00:21:37,295 --> 00:21:38,296 But maybe I will now. 499 00:21:38,380 --> 00:21:40,215 I--I--I love kissing babies. 500 00:21:40,298 --> 00:21:42,509 [laughter] 501 00:21:42,592 --> 00:21:43,760 - This is our host. 502 00:21:43,844 --> 00:21:46,138 General Restrepo, please meet Hazel. 503 00:21:46,221 --> 00:21:47,389 - Mm. 504 00:21:47,472 --> 00:21:49,891 Finally, you let Rapunzel out of the tower. 505 00:21:49,975 --> 00:21:51,685 [laughter] 506 00:21:51,768 --> 00:21:54,021 I can see why you call her your secret weapon. 507 00:21:54,104 --> 00:21:55,856 - Oh. - Ah. 508 00:21:55,939 --> 00:21:59,943 - Can I borrow your husband for a boring work chat 509 00:22:00,027 --> 00:22:01,403 so you can have some fun? 510 00:22:01,486 --> 00:22:03,071 - Uh-oh. She's letting me off-leash. 511 00:22:03,155 --> 00:22:04,614 [laughter] 512 00:22:04,698 --> 00:22:06,491 - Nils, meet Hazel. 513 00:22:06,575 --> 00:22:09,494 - You were captivating at the hearing today. 514 00:22:10,537 --> 00:22:11,747 - Oh, thank you. 515 00:22:14,458 --> 00:22:17,711 - Tell me, Byron, do you believe in angels? 516 00:22:17,794 --> 00:22:20,130 - I never really thought about it, actually. 517 00:22:20,213 --> 00:22:21,548 - Isn't he beautiful? 518 00:22:21,631 --> 00:22:24,009 Little, fat baby with wings. 519 00:22:24,092 --> 00:22:26,762 For display, though, I cover his baby penis. 520 00:22:26,845 --> 00:22:28,180 - This what you wanted to show me? 521 00:22:28,263 --> 00:22:29,723 [soft tense music] 522 00:22:29,806 --> 00:22:31,183 - Someone's impatient. 523 00:22:31,266 --> 00:22:32,851 ♪ ♪ 524 00:22:32,934 --> 00:22:34,728 The conscious transfer you spoke of today, 525 00:22:34,811 --> 00:22:36,271 it's possible? - Yes. 526 00:22:36,354 --> 00:22:37,814 I copied human consciousness 527 00:22:37,898 --> 00:22:39,149 to a chip and uploaded it. 528 00:22:39,232 --> 00:22:40,400 Twice, actually. 529 00:22:40,484 --> 00:22:42,235 - What happens if I upload my mind 530 00:22:42,319 --> 00:22:44,404 onto a chip and put it in his brain? 531 00:22:44,488 --> 00:22:47,282 Does my consciousness cockblock his consciousness? 532 00:22:47,365 --> 00:22:50,077 - So to speak, yes, it would. 533 00:22:50,160 --> 00:22:51,328 It would render him suppressed, 534 00:22:51,411 --> 00:22:53,497 but he'd still be alive and we-- 535 00:22:53,580 --> 00:22:54,998 - I have a proposal. 536 00:22:55,082 --> 00:23:02,130 ♪ ♪ 537 00:23:03,340 --> 00:23:06,510 - You wanna use death row inmates as a test population? 538 00:23:06,593 --> 00:23:09,387 - Why execute perfectly healthy, fit, 539 00:23:09,471 --> 00:23:11,264 tight, beautiful bodies 540 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 when we can replace their consciousness 541 00:23:12,849 --> 00:23:15,394 with a more... cooperative one? 542 00:23:15,477 --> 00:23:19,106 If all goes well, maybe I replace my whole staff. 543 00:23:19,189 --> 00:23:20,690 [chuckles] 544 00:23:20,774 --> 00:23:22,359 Just kidding. 545 00:23:22,442 --> 00:23:24,611 - This would give us a trial data set. 546 00:23:24,694 --> 00:23:25,654 - Mm-hmm. 547 00:23:25,737 --> 00:23:26,947 I can even get a new husband 548 00:23:27,030 --> 00:23:28,281 while I'm at it. 549 00:23:28,365 --> 00:23:30,200 Since you're not available. [chuckles] 550 00:23:30,283 --> 00:23:32,661 - [chuckles uncomfortably] - Unless-- 551 00:23:32,744 --> 00:23:34,538 - I'll have to discuss it with Hazel. 552 00:23:34,621 --> 00:23:36,832 - [chuckles] 553 00:23:36,915 --> 00:23:39,751 You need your wife's permission to make deals? 554 00:23:39,835 --> 00:23:42,629 Does she lay your panties out for you in the morning too? 555 00:23:42,712 --> 00:23:46,091 [both chuckle] 556 00:23:46,174 --> 00:23:47,467 - I'll think about it. 557 00:23:47,551 --> 00:23:49,970 I must get back to the party, General. 558 00:23:50,053 --> 00:23:51,054 Excuse me. 559 00:23:51,138 --> 00:23:53,640 ♪ ♪ 560 00:23:53,723 --> 00:23:57,185 [quirky dramatic music] 561 00:23:57,269 --> 00:24:04,359 ♪ ♪ 562 00:24:15,537 --> 00:24:18,498 - I'm practicing being her. 563 00:24:18,582 --> 00:24:20,667 For when we're out in the real world. 564 00:24:20,750 --> 00:24:23,086 - Maybe we should think about this more. 565 00:24:23,170 --> 00:24:25,005 I don't want you to change 566 00:24:25,088 --> 00:24:26,506 and I don't want us to change. 567 00:24:26,590 --> 00:24:32,596 ♪ ♪ 568 00:24:32,679 --> 00:24:34,598 [soft upbeat electronic music] 569 00:24:34,681 --> 00:24:36,183 - That's my dad. 570 00:24:36,266 --> 00:24:39,769 ♪ ♪ 571 00:24:39,853 --> 00:24:42,439 That's my dad. 572 00:24:42,522 --> 00:24:45,108 Byron! 573 00:24:45,192 --> 00:24:47,694 He can help us. 574 00:24:47,777 --> 00:24:49,905 We can become real. 575 00:24:49,988 --> 00:24:54,451 ♪ ♪ 576 00:24:54,534 --> 00:24:57,787 [eerie vocalizations] 577 00:24:57,871 --> 00:24:59,206 - Excuse me. 578 00:24:59,289 --> 00:25:02,417 [indistinct chatter] 579 00:25:06,213 --> 00:25:07,505 - Ooh. That's so hot. 580 00:25:07,589 --> 00:25:08,715 [babbles] 581 00:25:08,798 --> 00:25:10,550 - Mrs. Gogol? 582 00:25:10,634 --> 00:25:11,885 - Mm? 583 00:25:11,968 --> 00:25:13,678 - I saw you didn't have a drink. 584 00:25:13,762 --> 00:25:15,472 Cheers. 585 00:25:15,555 --> 00:25:16,681 Oh, don't worry. 586 00:25:16,765 --> 00:25:18,225 Nothing in there besides champagne. 587 00:25:18,308 --> 00:25:19,309 [chuckles] - Okay. 588 00:25:19,392 --> 00:25:20,977 - Mm. 589 00:25:21,061 --> 00:25:22,896 Congratulations. 590 00:25:22,979 --> 00:25:25,774 It was amazing. 591 00:25:25,857 --> 00:25:28,109 Mysterious shut-in to 592 00:25:28,193 --> 00:25:29,569 America's sweetheart. 593 00:25:29,653 --> 00:25:31,863 That really was quite the performance today. 594 00:25:31,947 --> 00:25:34,241 - It wasn't a performance. - [chuckles] 595 00:25:34,324 --> 00:25:36,159 Good. That's very good. Good. Yes. 596 00:25:36,243 --> 00:25:37,577 You're a real pro. That's very good. 597 00:25:37,661 --> 00:25:39,537 - [chuckles] I should head back inside. 598 00:25:39,621 --> 00:25:41,206 The-- 599 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 um... 600 00:25:42,999 --> 00:25:45,627 - It's really a beautiful ring you have. 601 00:25:45,710 --> 00:25:48,546 Just close your hand. That's right. 602 00:25:48,630 --> 00:25:51,841 It's for Jasper. 603 00:25:51,925 --> 00:25:53,343 Thanks for making the call. - Mm-hmm. 604 00:25:53,426 --> 00:25:55,637 - How is Jasper? Is he all right? 605 00:25:57,180 --> 00:25:58,348 - He's good. 606 00:25:58,431 --> 00:26:00,225 I think so. 607 00:26:00,308 --> 00:26:02,102 - Any suspicion from Byron? 608 00:26:02,185 --> 00:26:04,562 - [softly] Um, no. 609 00:26:04,646 --> 00:26:06,106 - [chuckling] Good. 610 00:26:06,189 --> 00:26:08,441 [laughs] - [exaggerated laughter] 611 00:26:08,525 --> 00:26:09,985 - I don't know-- 612 00:26:10,068 --> 00:26:11,486 - What I've placed in your hand is a tracking device 613 00:26:11,569 --> 00:26:13,196 meant to look like a lady's lip balm. 614 00:26:13,280 --> 00:26:17,284 You get that to Jasper, he'll know how to turn it on. 615 00:26:18,243 --> 00:26:19,786 - What--what happens once it's turned on? 616 00:26:19,869 --> 00:26:22,872 - It'll get us the exact location of the Hub. 617 00:26:22,956 --> 00:26:25,834 - Okay. And then what? 618 00:26:25,917 --> 00:26:27,085 - That's it. 619 00:26:27,168 --> 00:26:28,878 We storm the castle, and you end up 620 00:26:28,962 --> 00:26:30,297 being the hero who took down Byron Gogol. 621 00:26:30,380 --> 00:26:33,591 [glasses clink] - Okay. 622 00:26:33,675 --> 00:26:35,385 I don't have any pockets. 623 00:26:35,468 --> 00:26:37,304 Where do I put it? 624 00:26:39,222 --> 00:26:40,724 - Put in your bra. 625 00:26:50,025 --> 00:26:52,485 Would you have slept with Jasper in Twin Sands? 626 00:26:52,569 --> 00:26:53,611 - What? - No, nothing. 627 00:26:53,695 --> 00:26:55,363 Good night, Mrs. Gogol. 628 00:26:58,074 --> 00:27:00,452 [indistinct chatter] 629 00:27:00,535 --> 00:27:02,704 - Mrs. Gogol? 630 00:27:02,787 --> 00:27:05,040 Your speech tonight was incredibly moving. 631 00:27:05,123 --> 00:27:07,167 You and Byron make quite a team. 632 00:27:07,250 --> 00:27:10,337 - Oh, thank you so much. 633 00:27:10,420 --> 00:27:12,380 - Mind if I steal my wife for a second? 634 00:27:12,464 --> 00:27:14,090 - Of course. 635 00:27:14,174 --> 00:27:15,258 - May I? 636 00:27:15,342 --> 00:27:16,426 - Mm-hmm. 637 00:27:16,509 --> 00:27:19,512 [soft jazz piano music] 638 00:27:19,596 --> 00:27:25,602 ♪ ♪ 639 00:27:25,685 --> 00:27:28,355 - You were amazing today. 640 00:27:28,438 --> 00:27:29,856 Thank you. 641 00:27:29,939 --> 00:27:34,694 - ♪ You whispered, "Darling, I want you" ♪ 642 00:27:34,778 --> 00:27:38,656 - I never realized how proud I'd feel... 643 00:27:38,740 --> 00:27:41,076 being out in the world 644 00:27:41,159 --> 00:27:42,952 as your husband. 645 00:27:43,036 --> 00:27:46,039 ♪ ♪ 646 00:27:46,122 --> 00:27:47,624 Thank you. 647 00:27:49,125 --> 00:27:50,543 Thank you. 648 00:27:50,627 --> 00:27:53,046 - ♪ This is a love of no return ♪ 649 00:27:53,129 --> 00:27:55,882 - That was really fun tonight. - Yeah. 650 00:27:55,965 --> 00:27:57,717 - Were you-- - Good night. 651 00:27:57,801 --> 00:27:59,386 - I think that's-- 652 00:27:59,469 --> 00:28:01,429 that's my room. [chuckles] 653 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 - Oh, my God. [chuckles] 654 00:28:03,014 --> 00:28:04,557 I'm a little drunk. - It's okay. 655 00:28:04,641 --> 00:28:06,142 - [chuckles] 656 00:28:07,769 --> 00:28:08,812 [door thumps] Oh. 657 00:28:08,895 --> 00:28:10,146 - I got it. Here. 658 00:28:10,230 --> 00:28:11,898 Here you go. 659 00:28:11,981 --> 00:28:13,983 You've gotta move, probably-- 660 00:28:14,067 --> 00:28:17,070 [peaceful dramatic music] 661 00:28:17,153 --> 00:28:24,244 ♪ ♪ 662 00:28:31,126 --> 00:28:33,586 Sorry. 663 00:28:33,670 --> 00:28:34,796 I'm sorry. 664 00:28:34,879 --> 00:28:36,339 - No, no, I... 665 00:28:38,341 --> 00:28:41,094 don't wanna rush anything. 666 00:28:41,177 --> 00:28:42,345 - Yeah. 667 00:28:43,304 --> 00:28:44,431 - There you go. 668 00:28:44,514 --> 00:28:46,349 Yeah. Okay. 669 00:28:46,433 --> 00:28:49,477 [panting] 670 00:28:52,689 --> 00:28:53,982 Good night. - Night. 671 00:28:54,065 --> 00:28:57,068 [Shy Kids' "Backward in Love"] 672 00:28:57,152 --> 00:29:04,242 ♪ ♪ 673 00:29:06,578 --> 00:29:10,957 - ♪ I'm not saying that it's over ♪ 674 00:29:11,040 --> 00:29:13,334 ♪ ♪ 675 00:29:13,418 --> 00:29:17,839 ♪ I'm just saying I'm not sure ♪ 676 00:29:17,922 --> 00:29:19,632 ♪ ♪ 677 00:29:19,716 --> 00:29:21,092 ♪ Fall back and forth ♪ 678 00:29:21,176 --> 00:29:22,969 ♪ Back in love with you ♪ 679 00:29:23,052 --> 00:29:26,306 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 680 00:29:26,389 --> 00:29:29,851 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 681 00:29:29,934 --> 00:29:33,313 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 682 00:29:33,396 --> 00:29:36,941 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 683 00:29:37,025 --> 00:29:40,195 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 684 00:29:40,278 --> 00:29:43,823 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 685 00:29:43,907 --> 00:29:47,911 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 686 00:29:47,994 --> 00:29:52,749 ♪ We both know that I don't really mean it ♪ 687 00:29:52,832 --> 00:29:55,335 ♪ ♪ 688 00:29:55,418 --> 00:29:59,631 ♪ But it's clear that you don't care ♪ 689 00:29:59,714 --> 00:30:02,091 ♪ ♪ 690 00:30:02,175 --> 00:30:03,676 ♪ We both know ♪ 691 00:30:03,760 --> 00:30:07,430 ♪ That we mean much more ♪ 692 00:30:07,514 --> 00:30:09,349 ♪ ♪ 693 00:30:09,432 --> 00:30:13,353 ♪ Than I'd like to admit ♪ 694 00:30:13,436 --> 00:30:14,979 ♪ ♪ 695 00:30:15,063 --> 00:30:18,608 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 696 00:30:18,691 --> 00:30:21,945 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 697 00:30:22,028 --> 00:30:25,532 ♪ Fall back and forth, back in love with you ♪ 698 00:30:25,615 --> 00:30:28,743 ♪ Hope I can fall backward in love ♪ 699 00:30:28,826 --> 00:30:31,913 ♪ ♪ 47945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.