All language subtitles for Made.For.Love.S02E02.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:07,757 [upbeat electronic music] 2 00:00:07,841 --> 00:00:14,848 ♪ ♪ 3 00:00:20,520 --> 00:00:23,773 - ♪ Home is where I want to be ♪ 4 00:00:23,857 --> 00:00:28,361 ♪ Pick me up and turn me 'round ♪ 5 00:00:28,445 --> 00:00:30,864 ♪ I feel numb ♪ 6 00:00:30,947 --> 00:00:32,824 ♪ Born with a weak heart ♪ 7 00:00:32,907 --> 00:00:36,745 ♪ Guess I must be having fun ♪ 8 00:00:36,828 --> 00:00:40,957 ♪ The less we say about it, the better ♪ 9 00:00:41,040 --> 00:00:44,919 ♪ We'll make it up as we go along ♪ 10 00:00:45,003 --> 00:00:47,589 ♪ With my feet on the ground ♪ 11 00:00:47,672 --> 00:00:49,257 ♪ Head in the sky ♪ 12 00:00:49,340 --> 00:00:52,802 ♪ It's okay, I know nothing's wrong ♪ 13 00:00:52,886 --> 00:00:54,554 ♪ Nothing ♪ 14 00:00:54,637 --> 00:00:56,514 ♪ Oooh ♪ 15 00:00:56,598 --> 00:00:58,933 ♪ I got plenty of time ♪ 16 00:01:02,812 --> 00:01:04,814 ♪ Oooh ♪ 17 00:01:04,898 --> 00:01:07,275 ♪ You got light in your eyes ♪ 18 00:01:09,569 --> 00:01:13,823 ♪ And you're standing here beside me ♪ 19 00:01:14,991 --> 00:01:17,744 ♪ I love the passing of time ♪ 20 00:01:19,245 --> 00:01:21,206 ♪ Never for money ♪ 21 00:01:21,289 --> 00:01:22,749 ♪ Always for love ♪ 22 00:01:22,832 --> 00:01:26,002 ♪ Cover up and say good night ♪ 23 00:01:26,085 --> 00:01:27,670 ♪ Say good night ♪ 24 00:01:27,754 --> 00:01:34,844 ♪ ♪ 25 00:01:35,637 --> 00:01:41,935 ♪ Ooooooh ♪ 26 00:01:42,018 --> 00:01:44,813 ♪ ♪ 27 00:01:44,896 --> 00:01:45,897 [thud] 28 00:01:45,980 --> 00:01:53,071 ♪ ♪ 29 00:02:14,467 --> 00:02:17,428 [dark electronic music] 30 00:02:17,512 --> 00:02:24,602 ♪ ♪ 31 00:02:25,645 --> 00:02:27,772 [hinges squeak] 32 00:02:28,940 --> 00:02:30,567 - Thank you for your patience 33 00:02:30,650 --> 00:02:31,985 with our lengthy vetting process. 34 00:02:32,068 --> 00:02:33,528 It's very important that we test 35 00:02:33,611 --> 00:02:35,613 for any indications of claustrophobia. 36 00:02:35,697 --> 00:02:37,615 - Oh, I've been content. 37 00:02:37,699 --> 00:02:39,325 - You've been here for seven days. 38 00:02:39,409 --> 00:02:41,244 You're actually the first candidate 39 00:02:41,327 --> 00:02:43,413 to not ask when you'd be released. 40 00:02:43,496 --> 00:02:45,748 Impressive. All your scores are. 41 00:02:45,832 --> 00:02:48,251 - Oh, thank you. 42 00:02:48,334 --> 00:02:49,711 Is this the next portion of my interview? 43 00:02:49,794 --> 00:02:51,421 - This is the next portion of your life. 44 00:02:51,504 --> 00:02:54,549 Congratulations, Jasper. You're going to the Hub. 45 00:02:54,632 --> 00:02:56,384 - Wow. Thank you. 46 00:02:56,467 --> 00:02:58,887 This is a dream come true. 47 00:02:58,970 --> 00:03:00,263 [distorted ambient music] 48 00:03:00,346 --> 00:03:02,056 What's this? - We can't disclose 49 00:03:02,140 --> 00:03:05,602 the location of the Hub even to its employees. 50 00:03:05,685 --> 00:03:08,479 So once you take this pill, we'll transport you. 51 00:03:08,563 --> 00:03:10,815 - J-just... 52 00:03:11,774 --> 00:03:13,234 [quietly] Okay. 53 00:03:15,987 --> 00:03:19,240 - You should probably sit down. It works fast. 54 00:03:19,324 --> 00:03:21,492 - Oh. 55 00:03:21,576 --> 00:03:24,537 [energetic music] 56 00:03:24,621 --> 00:03:28,291 ♪ ♪ 57 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 [paper rustles] 58 00:03:33,796 --> 00:03:36,466 - Hazel, Hazel, I gotta tell you something. 59 00:03:36,549 --> 00:03:37,717 - Hmm. 60 00:03:37,800 --> 00:03:39,677 - Okay, I keep dozing off 61 00:03:39,761 --> 00:03:41,429 and waking up a few minutes later, 62 00:03:41,512 --> 00:03:45,391 but inside, it feels like hours have passed. 63 00:03:45,475 --> 00:03:47,143 I started doing the math. 64 00:03:47,226 --> 00:03:48,895 And... 65 00:03:48,978 --> 00:03:51,272 there's no easy way to say this. 66 00:03:51,356 --> 00:03:53,191 We're losing time. 67 00:03:54,567 --> 00:03:56,903 [soft music] 68 00:03:56,986 --> 00:03:58,655 - Diane, are you losing time too? 69 00:03:58,738 --> 00:03:59,656 - I don't know what it is. 70 00:03:59,739 --> 00:04:00,990 Is it a government thing 71 00:04:01,074 --> 00:04:03,785 or some kind of parallel dimension? 72 00:04:03,868 --> 00:04:05,662 - Maybe it's the microwave. 73 00:04:05,745 --> 00:04:07,330 - Okay, then, explain why 74 00:04:07,413 --> 00:04:10,458 I'm getting erections in all hours of the day. 75 00:04:10,541 --> 00:04:12,043 Huh, at my age? 76 00:04:12,126 --> 00:04:14,837 That only happens usually when I wake up. 77 00:04:14,921 --> 00:04:16,005 - Come on, Dad, that's-- 78 00:04:16,089 --> 00:04:17,507 that's TMI. 79 00:04:17,590 --> 00:04:20,843 - The weird clues-- they just kept piling up. 80 00:04:20,927 --> 00:04:23,805 Right, the great plumbing, the truck going out. 81 00:04:23,888 --> 00:04:27,350 Your annoying little friend Bangles not coming around. 82 00:04:27,433 --> 00:04:28,685 But then... 83 00:04:28,768 --> 00:04:31,479 then I found proof. 84 00:04:32,605 --> 00:04:34,649 This is one of those military atomic watches. 85 00:04:34,732 --> 00:04:35,984 It's never wrong. 86 00:04:36,067 --> 00:04:38,277 Okay. Our clocks--they say 8:01. 87 00:04:38,361 --> 00:04:40,363 But look at the watch. 88 00:04:40,446 --> 00:04:42,949 11:42. 89 00:04:43,032 --> 00:04:45,076 [watch ticking] 90 00:04:46,536 --> 00:04:48,037 [hinges squeak] 91 00:04:48,121 --> 00:04:51,040 - So you think the Sun is broken, 92 00:04:51,124 --> 00:04:54,627 not the watch that you've had for 50 years? 93 00:04:55,878 --> 00:04:56,921 [door shuts] 94 00:04:57,005 --> 00:04:59,215 - It's just... 95 00:04:59,298 --> 00:05:01,592 something's off. 96 00:05:03,052 --> 00:05:04,804 I don't know, it... 97 00:05:04,887 --> 00:05:06,597 don't make sense. 98 00:05:08,725 --> 00:05:10,768 - Are you feeling okay? 99 00:05:10,852 --> 00:05:12,979 - What--yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 100 00:05:15,314 --> 00:05:17,108 [sighs] Wait here. 101 00:05:19,902 --> 00:05:23,573 I don't have the flush of youth any longer. 102 00:05:23,656 --> 00:05:25,074 - What is this? 103 00:05:25,158 --> 00:05:27,952 - And just so you know, I, uh-- 104 00:05:28,036 --> 00:05:31,080 I changed the will. 105 00:05:31,164 --> 00:05:34,292 Before, I thought that you didn't need this place, 106 00:05:34,375 --> 00:05:36,252 but now that you're desperate again... 107 00:05:37,795 --> 00:05:39,255 [sighs] 108 00:05:40,840 --> 00:05:42,967 - Are trying to tell me something, Dad? 109 00:05:44,552 --> 00:05:46,971 Are you sick? 110 00:05:50,850 --> 00:05:52,268 - No. 111 00:05:52,351 --> 00:05:54,228 No. 112 00:05:54,312 --> 00:05:56,522 You just--you never know, right? 113 00:05:56,606 --> 00:05:59,192 At my age, right? It's good to be prepared. 114 00:06:03,738 --> 00:06:06,949 - Yeah, well, you know what? Um... 115 00:06:07,033 --> 00:06:08,993 why don't we plan your death later? 116 00:06:09,077 --> 00:06:11,245 I gotta go to work. 117 00:06:11,329 --> 00:06:13,122 Don't forget your cholesterol pills. 118 00:06:13,206 --> 00:06:14,373 - [quietly] Yeah. 119 00:06:14,457 --> 00:06:17,460 [dreamy electronic music] 120 00:06:17,543 --> 00:06:22,590 ♪ ♪ 121 00:06:22,673 --> 00:06:24,425 - Hey, Bruce. 122 00:06:24,509 --> 00:06:27,804 So, I need you to, um... 123 00:06:27,887 --> 00:06:30,014 go see my friend Bangles in Twin Sands 124 00:06:30,098 --> 00:06:31,307 and show her that video 125 00:06:31,390 --> 00:06:33,518 and, um, then bring her back here. 126 00:06:33,601 --> 00:06:35,561 My dad's getting a little suspicious, 127 00:06:35,645 --> 00:06:38,397 so I think that, like, you know, 128 00:06:38,481 --> 00:06:40,316 someone from town dropping by the house 129 00:06:40,399 --> 00:06:43,027 would be pretty helpful. 130 00:06:43,111 --> 00:06:45,947 And--and before you say anything, 131 00:06:46,030 --> 00:06:47,406 I'm allowed to do this. 132 00:06:47,490 --> 00:06:51,452 So you don't have to check in with Byron. 133 00:06:51,536 --> 00:06:53,121 You can just go. 134 00:06:58,251 --> 00:06:59,794 Good. 135 00:07:03,381 --> 00:07:04,799 Hi. 136 00:07:07,552 --> 00:07:10,304 What's your name? 137 00:07:10,388 --> 00:07:12,014 - [clears throat] Keefus. 138 00:07:12,098 --> 00:07:14,642 - Why don't you wanna talk to me? 139 00:07:16,811 --> 00:07:19,522 Seen you around here for, like, years. 140 00:07:19,605 --> 00:07:22,150 - Didn't wanna bother you, Mrs. Gogol. 141 00:07:23,818 --> 00:07:25,027 [Zelda trills] 142 00:07:25,111 --> 00:07:26,154 [splash] 143 00:07:26,237 --> 00:07:28,865 - Zelda! 144 00:07:28,948 --> 00:07:29,907 [Zelda trilling] 145 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 Hi! 146 00:07:32,368 --> 00:07:33,911 Hey! 147 00:07:35,830 --> 00:07:37,790 Nice going. You scared her off. 148 00:07:37,874 --> 00:07:40,418 - Oh, I, uh-- Zelda's not-- 149 00:07:40,501 --> 00:07:42,545 - I'm just fucking with you. 150 00:07:43,796 --> 00:07:45,339 Did you really not wanna bother me, 151 00:07:45,423 --> 00:07:47,300 or did Byron tell you not to talk to me? 152 00:07:47,383 --> 00:07:49,719 - Hazel. Hello, Keefus. 153 00:07:49,802 --> 00:07:53,222 - Keefus and I were just talking about orgasm reviews. 154 00:07:53,306 --> 00:07:54,807 - No. 155 00:07:54,891 --> 00:07:56,142 - I'd like to invite you 156 00:07:56,225 --> 00:07:57,768 to orientation with the new recruits, 157 00:07:57,852 --> 00:08:00,313 and I was thinking you should come. 158 00:08:00,396 --> 00:08:02,690 - Okay. - Really? 159 00:08:02,773 --> 00:08:04,066 - Yeah. 160 00:08:04,150 --> 00:08:06,110 - Do you wanna change or... 161 00:08:06,194 --> 00:08:09,238 - No. - Gr--yeah, you look good. 162 00:08:09,322 --> 00:08:12,241 [dreamy piano] 163 00:08:12,325 --> 00:08:16,454 ♪ ♪ 164 00:08:16,537 --> 00:08:19,415 - [echoing] You look really nice. 165 00:08:22,001 --> 00:08:24,587 - Thank you. 166 00:08:24,670 --> 00:08:26,589 I made these myself. 167 00:08:26,672 --> 00:08:29,217 I made you some too. 168 00:08:29,300 --> 00:08:34,805 ♪ ♪ 169 00:08:34,889 --> 00:08:37,934 I don't know how to get them to you. 170 00:08:38,017 --> 00:08:40,937 - If you can make clothes, I can make a door. 171 00:08:43,189 --> 00:08:46,609 [buzzing] 172 00:08:46,692 --> 00:08:53,658 ♪ ♪ 173 00:08:56,619 --> 00:08:58,704 I wanna build a whole world for you. 174 00:09:04,418 --> 00:09:07,380 [eerie electronic music] 175 00:09:07,463 --> 00:09:14,011 ♪ ♪ 176 00:09:14,095 --> 00:09:18,724 - [shaky breathing] 177 00:09:18,808 --> 00:09:20,643 Who changed my clothes? 178 00:09:20,726 --> 00:09:22,853 [whispers] Who changed my clothes? 179 00:09:31,737 --> 00:09:33,572 [breathes shakily] 180 00:09:33,656 --> 00:09:35,449 [breathily] What? 181 00:09:35,533 --> 00:09:37,159 I'm in the Hub. 182 00:09:37,243 --> 00:09:39,704 - Coffee, honey? 183 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 - Paula? - Welcome. 184 00:09:44,083 --> 00:09:45,334 I'm your virtual assistant. 185 00:09:45,418 --> 00:09:47,503 - [chuckles] Oh, shit. 186 00:09:47,586 --> 00:09:49,714 I mean, uh, sure. 187 00:09:51,841 --> 00:09:53,509 Oh... 188 00:09:58,806 --> 00:10:00,182 [breathily] What? 189 00:10:00,266 --> 00:10:01,434 Why? 190 00:10:01,517 --> 00:10:03,352 - Fresh shave for a fresh start. 191 00:10:03,436 --> 00:10:04,395 [coffee machine chimes] 192 00:10:04,478 --> 00:10:06,772 [coffee pouring] 193 00:10:11,277 --> 00:10:12,695 - Oh. 194 00:10:16,073 --> 00:10:17,408 Oh, that's delicious. 195 00:10:17,491 --> 00:10:20,161 - I know how you like it. - [chuckles] 196 00:10:20,244 --> 00:10:22,079 - Allow me to introduce myself. 197 00:10:22,163 --> 00:10:24,040 I'm your plus-one in the Hub. 198 00:10:24,123 --> 00:10:26,792 I'm here to answer questions, help you get settled in, 199 00:10:26,876 --> 00:10:28,961 make sure you never get lonely. 200 00:10:29,045 --> 00:10:30,171 Whatever you need... 201 00:10:30,254 --> 00:10:31,505 [clicks tongue] Honey, I gotcha. 202 00:10:31,589 --> 00:10:33,132 What would you like to name me? 203 00:10:33,215 --> 00:10:35,384 - Any doors in this place? - Anydoors. 204 00:10:35,468 --> 00:10:37,595 I like it. - Oh, no, I wasn't trying to-- 205 00:10:37,678 --> 00:10:39,013 I didn't even-- [alarm dings] 206 00:10:39,096 --> 00:10:40,556 - Oh, orientation's in ten minutes. 207 00:10:40,639 --> 00:10:42,892 [claps hands] We gotta get you zipped up. 208 00:10:43,642 --> 00:10:45,394 - [quietly] Okay. 209 00:10:45,478 --> 00:10:48,856 - Today is the first day 210 00:10:48,939 --> 00:10:51,567 of the rest of your lives 211 00:10:51,650 --> 00:10:56,322 because you've just become part of the "Gogol Gamily." 212 00:10:56,405 --> 00:10:57,907 And here, 213 00:10:57,990 --> 00:11:00,951 we like to say "gamily" instead of "family" 214 00:11:01,035 --> 00:11:03,829 because Gogol starts with a G. 215 00:11:03,913 --> 00:11:06,874 [laughter] 216 00:11:06,957 --> 00:11:09,919 And now we have a welcome video from someone... 217 00:11:10,002 --> 00:11:12,463 Very special. 218 00:11:14,382 --> 00:11:17,385 [electronics beep] 219 00:11:17,468 --> 00:11:19,553 - Hmm... 220 00:11:19,637 --> 00:11:21,013 Oh, hey there. 221 00:11:21,097 --> 00:11:22,765 You surprised us. 222 00:11:22,848 --> 00:11:24,517 I'm joking, it's just me. 223 00:11:24,600 --> 00:11:26,519 [laughter] If you're watching this video, 224 00:11:26,602 --> 00:11:28,396 you're already inside the Hub, 225 00:11:28,479 --> 00:11:32,358 and you have chosen to make it your home forever. 226 00:11:32,441 --> 00:11:34,235 As new Hub employees, 227 00:11:34,318 --> 00:11:36,237 you have been hand-selected to join 228 00:11:36,320 --> 00:11:39,031 Gogol's extraordinary path to eternal living. 229 00:11:39,115 --> 00:11:43,327 Here, at the Hub, the next frontier isn't space. 230 00:11:43,411 --> 00:11:44,995 It is time. 231 00:11:45,079 --> 00:11:48,165 We're opening doors to infinity. 232 00:11:48,249 --> 00:11:50,418 - So that means just working here 233 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 puts us on a path to live forever? 234 00:11:53,212 --> 00:11:54,422 Wow! 235 00:11:54,505 --> 00:11:55,965 What a dream job. 236 00:11:56,048 --> 00:11:58,676 - Except it's not a dream, Bennett. 237 00:11:58,759 --> 00:12:00,761 - [recruits gasp] - It's reality! 238 00:12:00,845 --> 00:12:01,804 [laughs] 239 00:12:01,887 --> 00:12:02,721 [applause] 240 00:12:02,805 --> 00:12:04,682 Welcome to the Hub! 241 00:12:04,765 --> 00:12:06,434 [laughing] 242 00:12:07,226 --> 00:12:08,727 Yes, yes. 243 00:12:08,811 --> 00:12:10,312 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 244 00:12:10,396 --> 00:12:12,898 We are thrilled to have all you here. 245 00:12:12,982 --> 00:12:15,401 You--you are the chosen ones. 246 00:12:15,484 --> 00:12:17,194 And I would like to now introduce 247 00:12:17,278 --> 00:12:19,822 my wife and partner in all things, 248 00:12:19,905 --> 00:12:21,198 Hazel Gogol. 249 00:12:21,282 --> 00:12:22,867 [applause] 250 00:12:22,950 --> 00:12:24,326 Bennett: [chants] Mrs. G. 251 00:12:24,410 --> 00:12:25,536 Mrs. G, everybody-- 252 00:12:25,619 --> 00:12:27,788 - Ah, ah, ah, ah. 253 00:12:27,872 --> 00:12:30,833 [spacey Western music] 254 00:12:30,916 --> 00:12:32,293 - Thank you. 255 00:12:32,376 --> 00:12:33,627 ♪ ♪ 256 00:12:33,711 --> 00:12:36,213 Steve, thank you so much for being here. 257 00:12:36,297 --> 00:12:38,340 Absolute honor. 258 00:12:38,424 --> 00:12:40,259 - Jasper, welcome to the Hub. - Thank you. 259 00:12:40,342 --> 00:12:41,510 - Wow, you are tall and attractive. 260 00:12:41,594 --> 00:12:42,720 - Thank you. - I'm not gonna 261 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 have you shake my wife's hand. 262 00:12:44,263 --> 00:12:45,264 [chuckles] 263 00:12:45,347 --> 00:12:46,849 I'm joking, I'm joking. 264 00:12:46,932 --> 00:12:48,267 - [chuckles] Okay. 265 00:12:48,350 --> 00:12:49,602 Right. 266 00:12:49,685 --> 00:12:51,479 It's nice to meet you, Mrs. Gogol. 267 00:12:51,562 --> 00:12:55,608 ♪ ♪ 268 00:12:55,691 --> 00:12:57,234 - Oh, my gosh. 269 00:12:57,318 --> 00:12:59,320 That--that was great, right? 270 00:12:59,403 --> 00:13:00,905 I mean, I want you to get a taste 271 00:13:00,988 --> 00:13:02,990 of what it would be like for us to work together-- 272 00:13:03,073 --> 00:13:05,451 - I think I left my sunglasses in there. 273 00:13:05,534 --> 00:13:07,161 - Oh, I'll have Bennett-- - No, that's okay. 274 00:13:07,244 --> 00:13:09,371 I'm just gonna go get them because I need to have them 275 00:13:09,455 --> 00:13:11,081 for when I see my dad again later. 276 00:13:11,165 --> 00:13:12,666 - Have dinner with me. 277 00:13:12,750 --> 00:13:15,044 I mean, we just have such a small amount of time 278 00:13:15,127 --> 00:13:18,214 before your dad gets better, and I... 279 00:13:18,297 --> 00:13:19,924 - Yeah. 280 00:13:20,007 --> 00:13:21,425 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 281 00:13:21,509 --> 00:13:24,011 I mean, you know, I'm in here, already. 282 00:13:24,094 --> 00:13:25,054 So ye--okay. 283 00:13:25,137 --> 00:13:26,055 - Okay. 284 00:13:26,138 --> 00:13:27,723 Great. 285 00:13:27,806 --> 00:13:29,058 It's a date. 286 00:13:29,141 --> 00:13:31,393 [clears throat] 287 00:13:31,477 --> 00:13:34,730 - You never know when you're gonna get a glimpse of Byron. 288 00:13:34,813 --> 00:13:36,690 It's kind of like walking around Disney World, 289 00:13:36,774 --> 00:13:38,984 just knowing that Mickey is right around the corner. 290 00:13:39,068 --> 00:13:41,028 Oh, hey, Mrs. G. - Hi. 291 00:13:41,111 --> 00:13:42,613 I left my sunglasses in here, I think. 292 00:13:42,696 --> 00:13:44,907 - Oh, no, you were not wearing sunglasses. 293 00:13:44,990 --> 00:13:47,409 There's no sun down here. We are underground. 294 00:13:47,493 --> 00:13:49,495 - I had 'em with me. - Well, luckily, 295 00:13:49,578 --> 00:13:51,497 our smart lenses have location technology. 296 00:13:51,580 --> 00:13:53,249 - No, these were regular sunglasses. 297 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 - No smart lenses? 298 00:13:54,625 --> 00:13:55,960 Why wouldn't you use our smart lenses? 299 00:13:56,043 --> 00:13:57,628 - Because I don't like smart lenses! 300 00:13:57,711 --> 00:14:00,089 [laughs] 301 00:14:00,172 --> 00:14:02,174 We joke around a lot. - That's not true. 302 00:14:02,258 --> 00:14:03,509 - Yeah, we have fun. 303 00:14:03,592 --> 00:14:05,261 - We do? 304 00:14:05,344 --> 00:14:07,846 - They are my favorite pair. 305 00:14:07,930 --> 00:14:09,598 So, can we... - Yeah. So if everyone 306 00:14:09,682 --> 00:14:11,600 wants to help out, take a gander. 307 00:14:11,684 --> 00:14:12,768 - Thank you. 308 00:14:12,851 --> 00:14:14,937 Um... 309 00:14:15,020 --> 00:14:17,606 [recruits murmuring] 310 00:14:17,690 --> 00:14:19,358 - [quietly] Can you meet me here alone later? 311 00:14:19,441 --> 00:14:21,777 - [quietly] Yeah, I have a break at 7:00. 312 00:14:21,860 --> 00:14:24,113 ♪ ♪ 313 00:14:24,196 --> 00:14:26,699 - Oh, my God. - Yeah. 314 00:14:26,782 --> 00:14:28,867 - I found 'em. 315 00:14:28,951 --> 00:14:30,077 Reunited. 316 00:14:30,160 --> 00:14:31,287 Ooh! 317 00:14:31,370 --> 00:14:34,582 Well, with that, I... I bid you adieu. 318 00:14:34,665 --> 00:14:36,875 - Now I hope everyone's feeling hungry, 319 00:14:36,959 --> 00:14:39,044 because these 27-millimeter spheres 320 00:14:39,128 --> 00:14:41,463 contain the flavor and nutrients 321 00:14:41,547 --> 00:14:43,966 of a 36-ounce dry-aged ribeye. 322 00:14:44,049 --> 00:14:46,260 [mellow country music] 323 00:14:46,343 --> 00:14:48,637 ♪ ♪ 324 00:14:48,721 --> 00:14:50,306 - Mystique here dirties panties 325 00:14:50,389 --> 00:14:52,266 about as fast as I can wash 'em. 326 00:14:52,349 --> 00:14:55,686 - Dude, why does your doll look so much like me? 327 00:14:55,769 --> 00:14:57,396 - I based her looks on economics. 328 00:14:57,479 --> 00:14:59,106 Discount for the dented forehead. 329 00:14:59,189 --> 00:15:01,525 - Yeah, right. She's practically my twin. 330 00:15:01,609 --> 00:15:03,110 Except for the arms 331 00:15:03,193 --> 00:15:04,695 and the legs. 332 00:15:04,778 --> 00:15:06,030 - Look, I'm on a layaway plan 333 00:15:06,113 --> 00:15:07,531 for the non-essential parts, okay? 334 00:15:07,615 --> 00:15:09,867 I should have at least one arm by January. 335 00:15:09,950 --> 00:15:11,660 - What? 336 00:15:11,744 --> 00:15:13,829 - But she's sure all woman where it counts. 337 00:15:13,912 --> 00:15:15,581 - Show me her butt. 338 00:15:15,664 --> 00:15:18,208 If she has my tattoo, you're dead. 339 00:15:18,292 --> 00:15:20,210 - Bangles de la Morga? 340 00:15:20,294 --> 00:15:22,212 I'm here on behalf of Hazel Gogol. 341 00:15:22,296 --> 00:15:23,672 She said to show you this video. 342 00:15:23,756 --> 00:15:25,257 - Hey, lady! 343 00:15:25,341 --> 00:15:27,092 - How do I know this is actually from Hazel, 344 00:15:27,176 --> 00:15:29,511 and not some deepfake Illuminati edit job? 345 00:15:29,595 --> 00:15:33,515 - I need to ask you a huge favor. 346 00:15:33,599 --> 00:15:35,017 - Oh yeah, it's her. - This, like, 347 00:15:35,100 --> 00:15:36,769 creepy tall man is gonna come get you... 348 00:15:36,852 --> 00:15:39,021 - Well, he's not that creepy. 349 00:15:39,104 --> 00:15:41,315 - Uh, to bring you to--to me in the Hub. 350 00:15:41,398 --> 00:15:44,026 It's kind of a long story, but my dad is in here too. 351 00:15:44,109 --> 00:15:45,861 But he can't know that he's in here. 352 00:15:45,944 --> 00:15:49,323 And, uh, so, I need you to come to convince him 353 00:15:49,406 --> 00:15:51,867 that he is definitely not in here. 354 00:15:51,950 --> 00:15:53,494 - She's not making any sense. 355 00:15:53,577 --> 00:15:55,204 Just tell her I'm way too high for this shit. 356 00:15:55,287 --> 00:15:56,872 Thanks. 357 00:15:56,955 --> 00:15:58,290 - And if you do, I will 358 00:15:58,374 --> 00:16:00,793 wire $100,000 into your bank account. 359 00:16:00,876 --> 00:16:02,211 - 100 grand. 360 00:16:02,294 --> 00:16:04,046 - Wait, how long does it take to get there? 361 00:16:04,129 --> 00:16:05,964 I just--I have a raging UTI right now, 362 00:16:06,048 --> 00:16:07,966 so I'm gonna have to take a million bathroom breaks. 363 00:16:08,050 --> 00:16:09,134 - Take one of these. 364 00:16:09,218 --> 00:16:10,427 The journey will fly by. 365 00:16:10,511 --> 00:16:12,554 - I'll do it. 366 00:16:12,638 --> 00:16:14,390 This one's for us, Mystique. 367 00:16:14,473 --> 00:16:16,183 [drumroll] 368 00:16:16,266 --> 00:16:18,560 - Oh, my... [thud] 369 00:16:18,644 --> 00:16:19,561 God. 370 00:16:19,645 --> 00:16:22,690 [playful electronic music] 371 00:16:22,773 --> 00:16:26,068 ♪ ♪ 372 00:16:26,151 --> 00:16:27,653 What? 373 00:16:29,488 --> 00:16:30,614 [thud] 374 00:16:30,698 --> 00:16:33,325 - [whistling] 375 00:16:33,409 --> 00:16:35,786 ♪ ♪ 376 00:16:35,869 --> 00:16:37,413 [machinery whirring] 377 00:16:37,496 --> 00:16:40,082 [beeping] 378 00:16:40,165 --> 00:16:41,750 [dramatic chord] 379 00:16:41,834 --> 00:16:44,002 [metallic creaking] 380 00:16:44,086 --> 00:16:45,337 [metal clunking] 381 00:16:48,424 --> 00:16:52,136 - [panting] 382 00:16:52,219 --> 00:16:53,387 - [groans] 383 00:16:53,470 --> 00:16:55,180 [incredulous laughter] 384 00:16:55,264 --> 00:16:57,266 - We finally got one! - Yes. 385 00:16:57,349 --> 00:16:58,642 [ominous laughter] 386 00:16:58,726 --> 00:16:59,643 Run! 387 00:16:59,727 --> 00:17:01,103 Run! 388 00:17:01,186 --> 00:17:03,105 - [grunts] - Come on! 389 00:17:03,188 --> 00:17:04,982 - I can't run without my shoes! 390 00:17:05,065 --> 00:17:06,108 Get outta the way! 391 00:17:06,191 --> 00:17:08,026 - [yells] 392 00:17:08,986 --> 00:17:10,946 - Bennett, this date is a start 393 00:17:11,029 --> 00:17:12,656 of a whole new beginning, it's... 394 00:17:12,740 --> 00:17:14,199 - And I've already started planning it, sir. 395 00:17:14,283 --> 00:17:15,826 - Good, good, good, good. - These are the top 396 00:17:15,909 --> 00:17:17,661 image associations for the word "romance" 397 00:17:17,745 --> 00:17:19,913 for women in Hazel's general demographic. 398 00:17:19,997 --> 00:17:21,832 - Great, great. I'm seeing a lot of candles. 399 00:17:21,915 --> 00:17:23,375 I like that. - Mm-hmm, and as we know, 400 00:17:23,459 --> 00:17:25,502 picnics. - Candlelit picnic. 401 00:17:25,586 --> 00:17:27,337 It is, right? It doesn't have to make sense. 402 00:17:27,421 --> 00:17:28,797 I mean, we could sit on the ground, 403 00:17:28,881 --> 00:17:30,215 eat dinner together like dogs, 404 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 and then maybe my wife will love me again. 405 00:17:32,468 --> 00:17:34,178 - And, oh, what if we got some books 406 00:17:34,261 --> 00:17:36,305 of love poetry weighing down the corners of the blankets? 407 00:17:36,388 --> 00:17:38,682 And what if I rushed ordered a string quartet, 408 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 and potentially, I could sing over them? 409 00:17:40,768 --> 00:17:43,979 - Yeah, I just want it to be nice, but... 410 00:17:44,062 --> 00:17:46,815 I want--I want her to see that I'm trying. 411 00:17:46,899 --> 00:17:48,358 I just really want to talk to her. 412 00:17:48,442 --> 00:17:51,153 - Well, these are the top image associations 413 00:17:51,236 --> 00:17:53,989 for the phrase "vulnerable man." 414 00:17:54,072 --> 00:17:56,033 And... 415 00:17:56,116 --> 00:17:58,535 Oh, I'm seeing lots of guys with beards. 416 00:17:58,619 --> 00:18:01,246 You know, I wish we got this memo a few weeks ago. 417 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 It is too late now. 418 00:18:03,415 --> 00:18:05,334 [tablet beeps] 419 00:18:06,460 --> 00:18:07,961 What's wrong, sir? 420 00:18:09,004 --> 00:18:11,882 - What if Hazel doesn't even care? 421 00:18:13,592 --> 00:18:15,636 [breathes in shakily] Yeah, that is a good beard. 422 00:18:15,719 --> 00:18:17,137 It's, uh... yeah. - Yes. 423 00:18:17,221 --> 00:18:18,889 [ominous choir vocalizing] 424 00:18:18,972 --> 00:18:20,182 - [gasps] 425 00:18:20,265 --> 00:18:21,433 - Hey, hi. 426 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Bangles. 427 00:18:22,601 --> 00:18:23,936 Hey, it's me. It's Hazel. 428 00:18:24,019 --> 00:18:26,688 - Holy shit. This room is so clean. 429 00:18:26,772 --> 00:18:29,399 The lights are weird. Oh, my God. 430 00:18:29,483 --> 00:18:31,193 Are we in outer space? 431 00:18:31,276 --> 00:18:33,237 - Yeah. Ha. 432 00:18:35,823 --> 00:18:38,033 - Holy shit. Why aren't we floating? 433 00:18:38,116 --> 00:18:39,701 - No, no, no, no, no. No, no, we're not-- 434 00:18:39,785 --> 00:18:41,203 we're not in space. This is... 435 00:18:41,286 --> 00:18:43,038 So this is a medical cube. 436 00:18:43,121 --> 00:18:45,499 - [exhales] 437 00:18:45,582 --> 00:18:46,917 I feel amazing. 438 00:18:47,000 --> 00:18:49,294 - Yeah, there is, like, a intake body scan. 439 00:18:49,378 --> 00:18:52,381 - Are you saying my herpes is cured? 440 00:18:52,464 --> 00:18:53,632 - I didn't say that. 441 00:18:53,715 --> 00:18:55,217 Anyway, I brought you here because 442 00:18:55,300 --> 00:18:57,553 my father has cancer. - Look, 443 00:18:57,636 --> 00:18:58,929 if you want me to sleep with him 444 00:18:59,012 --> 00:19:01,098 as some sort of Make-A-Wish deal... 445 00:19:01,181 --> 00:19:02,057 the answer's yes. 446 00:19:02,140 --> 00:19:03,809 - No, the Hub doctors 447 00:19:03,892 --> 00:19:05,269 are going to cure him. 448 00:19:05,352 --> 00:19:07,145 That's--did you watch the video? 449 00:19:07,229 --> 00:19:09,481 That is why I came back to the Hub. 450 00:19:09,565 --> 00:19:11,567 - Not 'cause you're tired of slumming it? 451 00:19:11,650 --> 00:19:12,901 - No. 452 00:19:12,985 --> 00:19:16,113 This is a very temporary arrangement, okay? 453 00:19:16,196 --> 00:19:17,281 We're gonna go. Come on. 454 00:19:17,364 --> 00:19:18,740 We gotta go. We gotta go. 455 00:19:18,824 --> 00:19:21,076 Oh, shit. 456 00:19:21,159 --> 00:19:22,578 I came here with Bruce. 457 00:19:22,661 --> 00:19:24,913 I don't have my finger sensor. 458 00:19:24,997 --> 00:19:26,707 [speaker beeps] - Don't worry, Mrs. G. 459 00:19:26,790 --> 00:19:29,793 I gotcha. 460 00:19:29,877 --> 00:19:32,880 [mellow R&B music] 461 00:19:32,963 --> 00:19:34,214 - Okay. 462 00:19:34,298 --> 00:19:37,509 ♪ ♪ 463 00:19:37,593 --> 00:19:39,177 - [sighs] 464 00:19:39,261 --> 00:19:42,347 You want me to have another one, don't you? 465 00:19:42,431 --> 00:19:45,601 Well, it's too early for that. 466 00:19:45,684 --> 00:19:46,894 On the other hand... 467 00:19:46,977 --> 00:19:48,937 - ♪ One more time...♪ 468 00:19:49,021 --> 00:19:52,107 Time is a social construct. 469 00:19:52,190 --> 00:19:54,443 That's fact, not opinion. 470 00:19:54,526 --> 00:19:57,487 ♪ ♪ 471 00:19:57,571 --> 00:20:02,534 - ♪ The time I left you all alone...♪ 472 00:20:04,870 --> 00:20:07,748 [dramatic chords] 473 00:20:07,831 --> 00:20:09,374 ♪ ♪ 474 00:20:09,458 --> 00:20:10,959 Aah! 475 00:20:11,043 --> 00:20:13,253 - I can't do this. I'm too fucking nervous. 476 00:20:13,337 --> 00:20:14,796 - Come on, you'll be fine. 477 00:20:14,880 --> 00:20:16,298 You'll be fine. You lie all the time. 478 00:20:16,381 --> 00:20:18,467 - No, lying's your thing. That's your thing. 479 00:20:18,550 --> 00:20:20,510 I'm just unstable. 480 00:20:20,594 --> 00:20:21,929 [sighs] 481 00:20:22,012 --> 00:20:22,971 [tense music] 482 00:20:23,055 --> 00:20:23,972 - One second! 483 00:20:24,056 --> 00:20:24,973 [knocking] 484 00:20:25,057 --> 00:20:27,559 Yeah, yeah, yeah, yeah. 485 00:20:27,643 --> 00:20:29,436 [music fades out] 486 00:20:29,519 --> 00:20:31,813 Who's there? What do you want? 487 00:20:31,897 --> 00:20:33,815 - It's Diane's gynecologist, 488 00:20:33,899 --> 00:20:36,026 here for her annual pap smear. 489 00:20:37,110 --> 00:20:39,821 [lock clicks] 490 00:20:39,905 --> 00:20:41,323 - Why was the door locked? 491 00:20:41,406 --> 00:20:42,950 - What? What's--what's going on? 492 00:20:43,033 --> 00:20:44,493 You girls in some kind of trouble? 493 00:20:44,576 --> 00:20:47,746 - Oh, my gosh, you made me a cocktail. 494 00:20:47,829 --> 00:20:50,374 - So, um, Bangles needs 495 00:20:50,457 --> 00:20:54,252 to borrow a, um... 496 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 - A ladder. 497 00:20:55,921 --> 00:20:57,089 - Ladder? - A ladder. 498 00:20:57,172 --> 00:20:59,007 S--right now. Do we have it? 499 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 Where is it? - What're you-- 500 00:21:00,592 --> 00:21:02,177 you're gonna walk three miles back into town 501 00:21:02,260 --> 00:21:03,261 carrying a ladder? 502 00:21:03,345 --> 00:21:04,721 - There's two of us, 503 00:21:04,805 --> 00:21:07,057 but there'd be three if you helped. 504 00:21:07,140 --> 00:21:08,809 - Yeah, dream on. 505 00:21:08,892 --> 00:21:10,018 Why? What do you need it for? 506 00:21:10,102 --> 00:21:11,353 - Because... 507 00:21:11,436 --> 00:21:14,356 - My cat got stuck up in a tree. 508 00:21:14,439 --> 00:21:15,524 - Yes. 509 00:21:15,607 --> 00:21:17,025 And so, we need it right now. 510 00:21:17,109 --> 00:21:18,443 We gotta go. There's an animal in distress. 511 00:21:18,527 --> 00:21:20,821 We gotta hustle. 512 00:21:22,990 --> 00:21:23,907 [hinges creak] 513 00:21:23,991 --> 00:21:25,867 Thank you. 514 00:21:29,579 --> 00:21:30,580 A ladder? 515 00:21:30,664 --> 00:21:33,041 Seriously? 516 00:21:33,125 --> 00:21:34,501 [plastic crinkles] 517 00:21:34,584 --> 00:21:36,044 - What are you shoving down your pants? 518 00:21:36,128 --> 00:21:38,880 - It's a keycard. 519 00:21:38,964 --> 00:21:40,716 - You need the metal or the wood? 520 00:21:40,799 --> 00:21:42,050 - Oh, the metal. - Oh, the wood. 521 00:21:42,134 --> 00:21:44,177 You... 522 00:21:44,261 --> 00:21:45,387 - The wood. - The metal. 523 00:21:45,470 --> 00:21:46,471 [both sigh] 524 00:21:46,555 --> 00:21:49,307 [dissonant instrumental music] 525 00:21:49,391 --> 00:21:56,481 ♪ ♪ 526 00:21:59,234 --> 00:22:01,278 - Where the fuck is it? 527 00:22:02,404 --> 00:22:05,657 [clattering] 528 00:22:05,741 --> 00:22:07,826 I think I'm losing it. 529 00:22:09,327 --> 00:22:12,205 - Thank you so much again for coming, Bangles. 530 00:22:12,289 --> 00:22:13,498 Unfortunately-- 531 00:22:13,582 --> 00:22:15,083 [ladder clatters] 532 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 - Whoa. 533 00:22:16,710 --> 00:22:18,587 You live like a drug kingpin? 534 00:22:18,670 --> 00:22:22,424 - Listen, I promise I will bring you back soon. 535 00:22:22,507 --> 00:22:25,093 But, you know, unfortunately-- 536 00:22:25,177 --> 00:22:26,595 what are you doing? 537 00:22:26,678 --> 00:22:28,722 - I have always dreamed of peeing-- 538 00:22:28,805 --> 00:22:32,100 I mean, swimming-- in an in-ground pool. 539 00:22:32,184 --> 00:22:33,351 Dreams really do come true. 540 00:22:33,435 --> 00:22:35,103 [chuckles] - I suck, I know. 541 00:22:35,187 --> 00:22:37,105 But something very unexpected has happened this morning, 542 00:22:37,189 --> 00:22:39,024 and you gotta go right now. 543 00:22:39,107 --> 00:22:40,817 - I did not get drugged 544 00:22:40,901 --> 00:22:44,112 and smuggled to Dexter's Laboratory 545 00:22:44,196 --> 00:22:46,114 for a five-minute, no-fun visit. 546 00:22:46,198 --> 00:22:49,117 - You are being paid $100,000, remember? 547 00:22:49,201 --> 00:22:51,620 That is $20,000 per minute. 548 00:22:51,703 --> 00:22:54,498 [crickets chirping] 549 00:22:54,581 --> 00:22:56,124 - I guess that's fair. 550 00:22:56,208 --> 00:22:57,459 - Good. 551 00:22:58,710 --> 00:22:59,920 [dreamy electronic music] 552 00:23:00,003 --> 00:23:02,089 Bangles, no! 553 00:23:06,009 --> 00:23:06,927 [spits] 554 00:23:07,010 --> 00:23:08,470 Stop! 555 00:23:08,553 --> 00:23:10,097 - Oh, come on. 556 00:23:10,180 --> 00:23:12,307 [water sloshing] 557 00:23:12,390 --> 00:23:13,892 - Byron. 558 00:23:13,975 --> 00:23:15,185 - Hi, hi. 559 00:23:15,268 --> 00:23:16,311 What's going on here? 560 00:23:16,394 --> 00:23:18,313 - Meet Bangles. Ha. 561 00:23:18,396 --> 00:23:20,524 - I'm the one who showed you my butthole 562 00:23:20,607 --> 00:23:23,360 when you were creeping around in Hazel's eyes. 563 00:23:23,443 --> 00:23:24,820 - I remember. 564 00:23:24,903 --> 00:23:27,155 - [panting] [water sloshes] 565 00:23:27,239 --> 00:23:28,698 - I... 566 00:23:29,908 --> 00:23:31,993 I forgot about our dinner. I'm sorry. 567 00:23:32,077 --> 00:23:33,495 - Yeah, fine. 568 00:23:33,578 --> 00:23:36,998 I-I just was hoping that we would talk tonight. 569 00:23:37,082 --> 00:23:38,166 - Oh, yeah, she won't stay long. 570 00:23:38,250 --> 00:23:39,918 - Yum! 571 00:23:40,001 --> 00:23:41,837 This is so romantic. 572 00:23:41,920 --> 00:23:43,547 - Thank you. - I'm so horny for this. 573 00:23:43,630 --> 00:23:44,756 You did a great job. 574 00:23:44,840 --> 00:23:46,007 - [chuckles] 575 00:23:46,091 --> 00:23:48,301 [playful music] 576 00:23:48,385 --> 00:23:54,224 ♪ ♪ 577 00:23:54,307 --> 00:23:55,267 - [burps] 578 00:23:55,350 --> 00:23:56,184 [coughs] 579 00:23:56,268 --> 00:23:57,561 That's not bad. 580 00:23:57,644 --> 00:23:58,937 I'd have another. 581 00:23:59,020 --> 00:24:01,231 - Would you like it in a glass? 582 00:24:01,314 --> 00:24:02,232 - [scoffs] 583 00:24:02,315 --> 00:24:04,067 The bottle's glass, stupid. 584 00:24:04,151 --> 00:24:05,819 - [chuckles] 585 00:24:05,902 --> 00:24:11,867 ♪ ♪ 586 00:24:11,950 --> 00:24:14,536 All these fucking olives have hard shit in 'em. 587 00:24:14,619 --> 00:24:15,871 - Hey. 588 00:24:15,954 --> 00:24:17,247 Do you remember when I would have 589 00:24:17,330 --> 00:24:18,707 doubts about a boyfriend? 590 00:24:18,790 --> 00:24:22,085 - And then you would have me flirt with them 591 00:24:22,169 --> 00:24:25,338 to see if they'd cheat, and then they would, 592 00:24:25,422 --> 00:24:27,174 and so I ended up having sex with, like, 593 00:24:27,257 --> 00:24:29,259 all these fucking scumbags for you? 594 00:24:29,342 --> 00:24:30,385 Yeah, I remember. 595 00:24:30,468 --> 00:24:32,220 - I was talking about when 596 00:24:32,304 --> 00:24:33,889 you would interrogate them. 597 00:24:33,972 --> 00:24:35,223 - Oh, to see if they're dirty liars. 598 00:24:35,307 --> 00:24:36,600 - Yes. 599 00:24:36,683 --> 00:24:38,476 [quietly] Do you wanna do that with Byron? 600 00:24:38,560 --> 00:24:41,771 [whispers] I will leave, right? 601 00:24:41,855 --> 00:24:43,231 And then... 602 00:24:44,232 --> 00:24:47,319 But I'll--I'll come back. 603 00:24:47,402 --> 00:24:48,904 Okay. 604 00:24:48,987 --> 00:24:51,948 [lively music continues] 605 00:24:52,032 --> 00:24:56,578 ♪ ♪ 606 00:24:56,661 --> 00:24:58,246 - Oh. 607 00:24:58,330 --> 00:25:00,790 Come have a seat, richie rich. 608 00:25:00,874 --> 00:25:02,250 - Where's Hazel? 609 00:25:02,334 --> 00:25:04,419 - I asked for a minute of alone time 610 00:25:04,502 --> 00:25:06,630 'cause I have some questions for you. 611 00:25:06,713 --> 00:25:08,173 - [chuckles] 612 00:25:10,467 --> 00:25:13,261 [tense electronic music] 613 00:25:13,345 --> 00:25:15,513 - [whispers] Keep your distance. 614 00:25:18,850 --> 00:25:21,269 - So why'd you put a chip in her brain? 615 00:25:21,353 --> 00:25:22,604 Are you a sociopath? 616 00:25:22,687 --> 00:25:24,105 - Are you? 617 00:25:24,189 --> 00:25:25,190 - It takes one to know one. 618 00:25:25,273 --> 00:25:26,399 [chuckling] 619 00:25:26,483 --> 00:25:28,693 Why don't you like to fuck? 620 00:25:30,028 --> 00:25:32,697 - Love the questions. 621 00:25:33,448 --> 00:25:36,743 - [panting] 622 00:25:38,703 --> 00:25:40,247 Who are you? 623 00:25:42,290 --> 00:25:43,667 There's no surveillance in here. 624 00:25:43,750 --> 00:25:46,002 - According to who? - According to Byron. 625 00:25:46,086 --> 00:25:47,420 - And you trust that? 626 00:25:47,504 --> 00:25:50,382 - Apparently I can't trust anyone, Jay. 627 00:25:52,175 --> 00:25:53,843 So you're Byron's spy? 628 00:25:53,927 --> 00:25:55,262 - No. 629 00:25:57,055 --> 00:25:59,182 I'm FBI. 630 00:25:59,266 --> 00:26:01,101 And my name's Jasper. 631 00:26:01,184 --> 00:26:02,936 ♪ ♪ 632 00:26:03,019 --> 00:26:05,105 - Do you love Hazel? 633 00:26:05,188 --> 00:26:06,731 - I do, despite what she may think. 634 00:26:06,815 --> 00:26:07,983 Do you love Hazel? 635 00:26:08,066 --> 00:26:09,901 - Yeah, she's my best friend. 636 00:26:09,985 --> 00:26:12,362 Hey, you know you could pull a Herbert, 637 00:26:12,445 --> 00:26:14,406 and you could just buy another woman. 638 00:26:14,489 --> 00:26:17,826 - Let me go get you some water. 639 00:26:17,909 --> 00:26:19,995 [eerie music] 640 00:26:20,078 --> 00:26:22,414 Bennett. - [whispers] Psst, hey. 641 00:26:22,497 --> 00:26:24,082 Thought I'd stay close in case you needed me. 642 00:26:24,165 --> 00:26:25,583 How it's going? - Okay, little too close. 643 00:26:25,667 --> 00:26:27,002 - Oh, I'm sorry. How's it going? 644 00:26:27,085 --> 00:26:29,170 - Where's Hazel? - Big night, huh? 645 00:26:29,254 --> 00:26:30,880 - Where--where's Hazel? - Oh, sorry. 646 00:26:30,964 --> 00:26:32,674 [tablet beeps] 647 00:26:32,757 --> 00:26:34,134 That's weird. 648 00:26:34,217 --> 00:26:37,053 Facial recognition isn't placing her anywhere. 649 00:26:37,137 --> 00:26:39,055 - I think I know where she is. 650 00:26:39,139 --> 00:26:40,432 Take care of Bangles. 651 00:26:40,515 --> 00:26:41,808 - Huh? 652 00:26:41,891 --> 00:26:48,898 ♪ ♪ 653 00:26:52,944 --> 00:26:54,362 - Oh. 654 00:26:54,446 --> 00:26:55,864 It's you. 655 00:26:55,947 --> 00:26:58,074 Are you a virgin? 656 00:26:58,158 --> 00:26:59,200 - Uh... 657 00:26:59,284 --> 00:27:01,453 - Do you wanna 69? 658 00:27:01,536 --> 00:27:03,121 You ever done that before? [chuckles] 659 00:27:03,204 --> 00:27:04,789 - [inhales] 660 00:27:04,873 --> 00:27:06,875 [bottle rattles] How about some drugs? 661 00:27:06,958 --> 00:27:08,543 - Oho-hokay. 662 00:27:08,626 --> 00:27:10,045 Carrot Top likes to party. 663 00:27:10,128 --> 00:27:11,629 - Yeah. [laughs] 664 00:27:11,713 --> 00:27:13,590 - What is that--okay, these little pills? 665 00:27:13,673 --> 00:27:15,133 - Yeah, the blue one. 666 00:27:15,216 --> 00:27:17,177 - Oh, well, I'll take one if you take one. 667 00:27:17,260 --> 00:27:18,845 - Mm-hmm, totally. - Okay. 668 00:27:20,638 --> 00:27:21,973 - [laughs] - Bottoms up, come here. 669 00:27:22,057 --> 00:27:23,266 - [laughs] 670 00:27:23,350 --> 00:27:24,392 Mmm. 671 00:27:24,476 --> 00:27:26,311 [grunts] 672 00:27:33,193 --> 00:27:34,944 [spits] 673 00:27:35,028 --> 00:27:36,237 - Everyone in here signs 674 00:27:36,321 --> 00:27:38,073 end-of-life agreements like I did. 675 00:27:38,156 --> 00:27:40,408 So if they're alive and trapped, we wouldn't know. 676 00:27:40,492 --> 00:27:43,078 And Herringbone was last seen in a vehicle with Byron, 677 00:27:43,161 --> 00:27:45,538 so we believe he is in here. 678 00:27:45,622 --> 00:27:47,540 The FBI just hasn't been able to track him. 679 00:27:47,624 --> 00:27:49,250 - Why are you telling me this? 680 00:27:49,334 --> 00:27:51,252 - I believe you want to take him down just as bad as I do. 681 00:27:51,336 --> 00:27:53,505 - How do you know that I won't rat you out? 682 00:27:53,588 --> 00:27:54,589 - I don't. 683 00:27:54,672 --> 00:27:56,132 - So what do you want me to do? 684 00:27:56,216 --> 00:27:57,384 - I need you to find the people 685 00:27:57,467 --> 00:27:59,094 that we're looking for. 686 00:27:59,177 --> 00:28:01,262 Does the name Oz Wimmer sound familiar? 687 00:28:01,346 --> 00:28:03,223 Or Pia Agarwal? 688 00:28:03,306 --> 00:28:05,225 - I don't really know anyone in here. 689 00:28:05,308 --> 00:28:06,768 This week is the first time 690 00:28:06,851 --> 00:28:09,020 I've seen any of the worker areas. 691 00:28:09,104 --> 00:28:10,730 I was basically trapped in my home cube, 692 00:28:10,814 --> 00:28:12,816 and I wasn't really allowed to walk around on my own. 693 00:28:12,899 --> 00:28:14,484 - So you were like a prisoner? 694 00:28:14,567 --> 00:28:17,237 - Yeah, um... 695 00:28:17,320 --> 00:28:20,323 but I've--I've got a lot more access now. 696 00:28:20,407 --> 00:28:22,450 So, I--I can look around. 697 00:28:22,534 --> 00:28:24,119 What else? 698 00:28:24,202 --> 00:28:26,204 - I need you to exit the Hub. 699 00:28:26,287 --> 00:28:27,831 Contact the FBI. 700 00:28:27,914 --> 00:28:29,749 Do you know how to get out of here? 701 00:28:29,833 --> 00:28:31,334 - [inhales] No. 702 00:28:31,418 --> 00:28:34,379 [tense instrumental music] 703 00:28:34,462 --> 00:28:41,469 ♪ ♪ 704 00:28:52,897 --> 00:28:53,857 [door whooshes] 705 00:28:53,940 --> 00:28:56,317 [gasps] 706 00:28:56,401 --> 00:28:57,819 Byron... 707 00:28:57,902 --> 00:29:00,029 I thought this was my sanctuary. 708 00:29:00,113 --> 00:29:01,865 - It is. I'm sorry. 709 00:29:01,948 --> 00:29:03,575 Come back when you're ready. 710 00:29:03,658 --> 00:29:06,786 [Hidden Charms' "Dreaming of Another Girl" plays] 711 00:29:06,870 --> 00:29:13,960 ♪ ♪ 712 00:29:16,754 --> 00:29:19,090 - Lil' sleepy magoo looks almost angelic. 713 00:29:19,174 --> 00:29:21,009 - ♪ Are you conscious? ♪ 714 00:29:21,092 --> 00:29:22,677 [purse contents rattle] - Ruh-roh. 715 00:29:22,760 --> 00:29:26,890 - ♪ Are your eyes shut? ♪ 716 00:29:26,973 --> 00:29:29,142 ♪ Can you tell me ♪ 717 00:29:29,893 --> 00:29:31,352 - Herbert's pills. 718 00:29:31,436 --> 00:29:33,771 - ♪ My neck's so heavy from a head ♪ 719 00:29:33,855 --> 00:29:37,066 ♪ Full of fresh ideas ♪ 720 00:29:37,150 --> 00:29:38,818 [wood creaks] 721 00:29:38,902 --> 00:29:42,030 ♪ I can't help how my mind wanders ♪ 722 00:29:42,113 --> 00:29:44,491 ♪ And it takes me here ♪ 723 00:29:45,783 --> 00:29:47,160 [hinges creak] 724 00:29:47,243 --> 00:29:50,622 [crickets chirp] 725 00:30:05,929 --> 00:30:08,014 [door whooshes] 726 00:30:10,475 --> 00:30:17,398 ♪ ♪ 727 00:30:25,698 --> 00:30:29,702 ♪ Dreaming of another girl ♪ 728 00:30:29,786 --> 00:30:33,665 ♪ I was lying by your side ♪ 729 00:30:33,748 --> 00:30:37,544 ♪ Dreaming of another girl ♪ 730 00:30:37,627 --> 00:30:40,880 ♪ I was lying by your side ♪ 731 00:30:40,964 --> 00:30:42,173 ♪ Yeah ♪ 732 00:30:42,257 --> 00:30:49,347 ♪ ♪ 733 00:30:52,892 --> 00:30:56,771 ♪ Is it lonely ♪ 734 00:30:56,854 --> 00:31:00,608 ♪ Being famous? ♪ 735 00:31:00,692 --> 00:31:04,612 ♪ Is there danger ♪ 736 00:31:04,696 --> 00:31:08,616 ♪ Are you dangerous? ♪ 737 00:31:08,700 --> 00:31:11,619 ♪ My neck's so heavy from a head ♪ 738 00:31:11,703 --> 00:31:16,124 ♪ Full of fresh ideas ♪ 739 00:31:16,207 --> 00:31:19,460 ♪ I can't help how my mind wanders ♪ 740 00:31:19,544 --> 00:31:22,213 ♪ And it takes me here ♪ 741 00:31:22,297 --> 00:31:24,048 ♪ ♪ 48620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.