Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,796 --> 00:00:07,757
[upbeat electronic music]
2
00:00:07,841 --> 00:00:14,848
♪ ♪
3
00:00:20,520 --> 00:00:23,773
- ♪ Home is where
I want to be ♪
4
00:00:23,857 --> 00:00:28,361
♪ Pick me up
and turn me 'round ♪
5
00:00:28,445 --> 00:00:30,864
♪ I feel numb ♪
6
00:00:30,947 --> 00:00:32,824
♪ Born with a weak heart ♪
7
00:00:32,907 --> 00:00:36,745
♪ Guess
I must be having fun ♪
8
00:00:36,828 --> 00:00:40,957
♪ The less we say about it,
the better ♪
9
00:00:41,040 --> 00:00:44,919
♪ We'll make it up
as we go along ♪
10
00:00:45,003 --> 00:00:47,589
♪ With my feet
on the ground ♪
11
00:00:47,672 --> 00:00:49,257
♪ Head in the sky ♪
12
00:00:49,340 --> 00:00:52,802
♪ It's okay,
I know nothing's wrong ♪
13
00:00:52,886 --> 00:00:54,554
♪ Nothing ♪
14
00:00:54,637 --> 00:00:56,514
♪ Oooh ♪
15
00:00:56,598 --> 00:00:58,933
♪ I got plenty of time ♪
16
00:01:02,812 --> 00:01:04,814
♪ Oooh ♪
17
00:01:04,898 --> 00:01:07,275
♪ You got light
in your eyes ♪
18
00:01:09,569 --> 00:01:13,823
♪ And you're standing here
beside me ♪
19
00:01:14,991 --> 00:01:17,744
♪ I love the passing
of time ♪
20
00:01:19,245 --> 00:01:21,206
♪ Never for money ♪
21
00:01:21,289 --> 00:01:22,749
♪ Always for love ♪
22
00:01:22,832 --> 00:01:26,002
♪ Cover up
and say good night ♪
23
00:01:26,085 --> 00:01:27,670
♪ Say good night ♪
24
00:01:27,754 --> 00:01:34,844
♪ ♪
25
00:01:35,637 --> 00:01:41,935
♪ Ooooooh ♪
26
00:01:42,018 --> 00:01:44,813
♪ ♪
27
00:01:44,896 --> 00:01:45,897
[thud]
28
00:01:45,980 --> 00:01:53,071
♪ ♪
29
00:02:14,467 --> 00:02:17,428
[dark electronic music]
30
00:02:17,512 --> 00:02:24,602
♪ ♪
31
00:02:25,645 --> 00:02:27,772
[hinges squeak]
32
00:02:28,940 --> 00:02:30,567
- Thank you
for your patience
33
00:02:30,650 --> 00:02:31,985
with our lengthy
vetting process.
34
00:02:32,068 --> 00:02:33,528
It's very important
that we test
35
00:02:33,611 --> 00:02:35,613
for any indications
of claustrophobia.
36
00:02:35,697 --> 00:02:37,615
- Oh, I've been content.
37
00:02:37,699 --> 00:02:39,325
- You've been here
for seven days.
38
00:02:39,409 --> 00:02:41,244
You're actually
the first candidate
39
00:02:41,327 --> 00:02:43,413
to not ask when
you'd be released.
40
00:02:43,496 --> 00:02:45,748
Impressive.
All your scores are.
41
00:02:45,832 --> 00:02:48,251
- Oh, thank you.
42
00:02:48,334 --> 00:02:49,711
Is this the next portion
of my interview?
43
00:02:49,794 --> 00:02:51,421
- This is the next portion
of your life.
44
00:02:51,504 --> 00:02:54,549
Congratulations, Jasper.
You're going to the Hub.
45
00:02:54,632 --> 00:02:56,384
- Wow.
Thank you.
46
00:02:56,467 --> 00:02:58,887
This is a dream come true.
47
00:02:58,970 --> 00:03:00,263
[distorted ambient music]
48
00:03:00,346 --> 00:03:02,056
What's this?
- We can't disclose
49
00:03:02,140 --> 00:03:05,602
the location of the Hub
even to its employees.
50
00:03:05,685 --> 00:03:08,479
So once you take this pill,
we'll transport you.
51
00:03:08,563 --> 00:03:10,815
- J-just...
52
00:03:11,774 --> 00:03:13,234
[quietly]
Okay.
53
00:03:15,987 --> 00:03:19,240
- You should probably sit down.
It works fast.
54
00:03:19,324 --> 00:03:21,492
- Oh.
55
00:03:21,576 --> 00:03:24,537
[energetic music]
56
00:03:24,621 --> 00:03:28,291
♪ ♪
57
00:03:28,374 --> 00:03:30,376
[paper rustles]
58
00:03:33,796 --> 00:03:36,466
- Hazel, Hazel,
I gotta tell you something.
59
00:03:36,549 --> 00:03:37,717
- Hmm.
60
00:03:37,800 --> 00:03:39,677
- Okay, I keep dozing off
61
00:03:39,761 --> 00:03:41,429
and waking up
a few minutes later,
62
00:03:41,512 --> 00:03:45,391
but inside, it feels
like hours have passed.
63
00:03:45,475 --> 00:03:47,143
I started doing the math.
64
00:03:47,226 --> 00:03:48,895
And...
65
00:03:48,978 --> 00:03:51,272
there's no easy way
to say this.
66
00:03:51,356 --> 00:03:53,191
We're losing time.
67
00:03:54,567 --> 00:03:56,903
[soft music]
68
00:03:56,986 --> 00:03:58,655
- Diane,
are you losing time too?
69
00:03:58,738 --> 00:03:59,656
- I don't know what it is.
70
00:03:59,739 --> 00:04:00,990
Is it a government thing
71
00:04:01,074 --> 00:04:03,785
or some kind
of parallel dimension?
72
00:04:03,868 --> 00:04:05,662
- Maybe it's the microwave.
73
00:04:05,745 --> 00:04:07,330
- Okay, then, explain why
74
00:04:07,413 --> 00:04:10,458
I'm getting erections
in all hours of the day.
75
00:04:10,541 --> 00:04:12,043
Huh, at my age?
76
00:04:12,126 --> 00:04:14,837
That only happens
usually when I wake up.
77
00:04:14,921 --> 00:04:16,005
- Come on, Dad, that's--
78
00:04:16,089 --> 00:04:17,507
that's TMI.
79
00:04:17,590 --> 00:04:20,843
- The weird clues--
they just kept piling up.
80
00:04:20,927 --> 00:04:23,805
Right, the great plumbing,
the truck going out.
81
00:04:23,888 --> 00:04:27,350
Your annoying little friend
Bangles not coming around.
82
00:04:27,433 --> 00:04:28,685
But then...
83
00:04:28,768 --> 00:04:31,479
then I found proof.
84
00:04:32,605 --> 00:04:34,649
This is one of those
military atomic watches.
85
00:04:34,732 --> 00:04:35,984
It's never wrong.
86
00:04:36,067 --> 00:04:38,277
Okay.
Our clocks--they say 8:01.
87
00:04:38,361 --> 00:04:40,363
But look at the watch.
88
00:04:40,446 --> 00:04:42,949
11:42.
89
00:04:43,032 --> 00:04:45,076
[watch ticking]
90
00:04:46,536 --> 00:04:48,037
[hinges squeak]
91
00:04:48,121 --> 00:04:51,040
- So you think
the Sun is broken,
92
00:04:51,124 --> 00:04:54,627
not the watch that
you've had for 50 years?
93
00:04:55,878 --> 00:04:56,921
[door shuts]
94
00:04:57,005 --> 00:04:59,215
- It's just...
95
00:04:59,298 --> 00:05:01,592
something's off.
96
00:05:03,052 --> 00:05:04,804
I don't know, it...
97
00:05:04,887 --> 00:05:06,597
don't make sense.
98
00:05:08,725 --> 00:05:10,768
- Are you feeling okay?
99
00:05:10,852 --> 00:05:12,979
- What--yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
100
00:05:15,314 --> 00:05:17,108
[sighs]
Wait here.
101
00:05:19,902 --> 00:05:23,573
I don't have
the flush of youth any longer.
102
00:05:23,656 --> 00:05:25,074
- What is this?
103
00:05:25,158 --> 00:05:27,952
- And just so you know,
I, uh--
104
00:05:28,036 --> 00:05:31,080
I changed the will.
105
00:05:31,164 --> 00:05:34,292
Before, I thought that
you didn't need this place,
106
00:05:34,375 --> 00:05:36,252
but now that
you're desperate again...
107
00:05:37,795 --> 00:05:39,255
[sighs]
108
00:05:40,840 --> 00:05:42,967
- Are trying
to tell me something, Dad?
109
00:05:44,552 --> 00:05:46,971
Are you sick?
110
00:05:50,850 --> 00:05:52,268
- No.
111
00:05:52,351 --> 00:05:54,228
No.
112
00:05:54,312 --> 00:05:56,522
You just--you never know,
right?
113
00:05:56,606 --> 00:05:59,192
At my age, right?
It's good to be prepared.
114
00:06:03,738 --> 00:06:06,949
- Yeah, well, you know what?
Um...
115
00:06:07,033 --> 00:06:08,993
why don't we plan
your death later?
116
00:06:09,077 --> 00:06:11,245
I gotta go to work.
117
00:06:11,329 --> 00:06:13,122
Don't forget
your cholesterol pills.
118
00:06:13,206 --> 00:06:14,373
- [quietly]
Yeah.
119
00:06:14,457 --> 00:06:17,460
[dreamy electronic music]
120
00:06:17,543 --> 00:06:22,590
♪ ♪
121
00:06:22,673 --> 00:06:24,425
- Hey, Bruce.
122
00:06:24,509 --> 00:06:27,804
So, I need you to, um...
123
00:06:27,887 --> 00:06:30,014
go see my friend Bangles
in Twin Sands
124
00:06:30,098 --> 00:06:31,307
and show her that video
125
00:06:31,390 --> 00:06:33,518
and, um, then bring her
back here.
126
00:06:33,601 --> 00:06:35,561
My dad's getting
a little suspicious,
127
00:06:35,645 --> 00:06:38,397
so I think that,
like, you know,
128
00:06:38,481 --> 00:06:40,316
someone from town
dropping by the house
129
00:06:40,399 --> 00:06:43,027
would be pretty helpful.
130
00:06:43,111 --> 00:06:45,947
And--and before
you say anything,
131
00:06:46,030 --> 00:06:47,406
I'm allowed to do this.
132
00:06:47,490 --> 00:06:51,452
So you don't have
to check in with Byron.
133
00:06:51,536 --> 00:06:53,121
You can just go.
134
00:06:58,251 --> 00:06:59,794
Good.
135
00:07:03,381 --> 00:07:04,799
Hi.
136
00:07:07,552 --> 00:07:10,304
What's your name?
137
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
- [clears throat]
Keefus.
138
00:07:12,098 --> 00:07:14,642
- Why don't you wanna talk
to me?
139
00:07:16,811 --> 00:07:19,522
Seen you around here
for, like, years.
140
00:07:19,605 --> 00:07:22,150
- Didn't wanna bother you,
Mrs. Gogol.
141
00:07:23,818 --> 00:07:25,027
[Zelda trills]
142
00:07:25,111 --> 00:07:26,154
[splash]
143
00:07:26,237 --> 00:07:28,865
- Zelda!
144
00:07:28,948 --> 00:07:29,907
[Zelda trilling]
145
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
Hi!
146
00:07:32,368 --> 00:07:33,911
Hey!
147
00:07:35,830 --> 00:07:37,790
Nice going.
You scared her off.
148
00:07:37,874 --> 00:07:40,418
- Oh, I, uh--
Zelda's not--
149
00:07:40,501 --> 00:07:42,545
- I'm just fucking with you.
150
00:07:43,796 --> 00:07:45,339
Did you really
not wanna bother me,
151
00:07:45,423 --> 00:07:47,300
or did Byron tell you
not to talk to me?
152
00:07:47,383 --> 00:07:49,719
- Hazel.
Hello, Keefus.
153
00:07:49,802 --> 00:07:53,222
- Keefus and I were just
talking about orgasm reviews.
154
00:07:53,306 --> 00:07:54,807
- No.
155
00:07:54,891 --> 00:07:56,142
- I'd like to invite you
156
00:07:56,225 --> 00:07:57,768
to orientation
with the new recruits,
157
00:07:57,852 --> 00:08:00,313
and I was thinking
you should come.
158
00:08:00,396 --> 00:08:02,690
- Okay.
- Really?
159
00:08:02,773 --> 00:08:04,066
- Yeah.
160
00:08:04,150 --> 00:08:06,110
- Do you wanna change or...
161
00:08:06,194 --> 00:08:09,238
- No.
- Gr--yeah, you look good.
162
00:08:09,322 --> 00:08:12,241
[dreamy piano]
163
00:08:12,325 --> 00:08:16,454
♪ ♪
164
00:08:16,537 --> 00:08:19,415
- [echoing]
You look really nice.
165
00:08:22,001 --> 00:08:24,587
- Thank you.
166
00:08:24,670 --> 00:08:26,589
I made these myself.
167
00:08:26,672 --> 00:08:29,217
I made you some too.
168
00:08:29,300 --> 00:08:34,805
♪ ♪
169
00:08:34,889 --> 00:08:37,934
I don't know
how to get them to you.
170
00:08:38,017 --> 00:08:40,937
- If you can make clothes,
I can make a door.
171
00:08:43,189 --> 00:08:46,609
[buzzing]
172
00:08:46,692 --> 00:08:53,658
♪ ♪
173
00:08:56,619 --> 00:08:58,704
I wanna build
a whole world for you.
174
00:09:04,418 --> 00:09:07,380
[eerie electronic music]
175
00:09:07,463 --> 00:09:14,011
♪ ♪
176
00:09:14,095 --> 00:09:18,724
- [shaky breathing]
177
00:09:18,808 --> 00:09:20,643
Who changed my clothes?
178
00:09:20,726 --> 00:09:22,853
[whispers]
Who changed my clothes?
179
00:09:31,737 --> 00:09:33,572
[breathes shakily]
180
00:09:33,656 --> 00:09:35,449
[breathily] What?
181
00:09:35,533 --> 00:09:37,159
I'm in the Hub.
182
00:09:37,243 --> 00:09:39,704
- Coffee, honey?
183
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
- Paula?
- Welcome.
184
00:09:44,083 --> 00:09:45,334
I'm your virtual assistant.
185
00:09:45,418 --> 00:09:47,503
- [chuckles]
Oh, shit.
186
00:09:47,586 --> 00:09:49,714
I mean, uh, sure.
187
00:09:51,841 --> 00:09:53,509
Oh...
188
00:09:58,806 --> 00:10:00,182
[breathily] What?
189
00:10:00,266 --> 00:10:01,434
Why?
190
00:10:01,517 --> 00:10:03,352
- Fresh shave
for a fresh start.
191
00:10:03,436 --> 00:10:04,395
[coffee machine chimes]
192
00:10:04,478 --> 00:10:06,772
[coffee pouring]
193
00:10:11,277 --> 00:10:12,695
- Oh.
194
00:10:16,073 --> 00:10:17,408
Oh, that's delicious.
195
00:10:17,491 --> 00:10:20,161
- I know how you like it.
- [chuckles]
196
00:10:20,244 --> 00:10:22,079
- Allow me
to introduce myself.
197
00:10:22,163 --> 00:10:24,040
I'm your plus-one in the Hub.
198
00:10:24,123 --> 00:10:26,792
I'm here to answer questions,
help you get settled in,
199
00:10:26,876 --> 00:10:28,961
make sure you never
get lonely.
200
00:10:29,045 --> 00:10:30,171
Whatever you need...
201
00:10:30,254 --> 00:10:31,505
[clicks tongue]
Honey, I gotcha.
202
00:10:31,589 --> 00:10:33,132
What would you like
to name me?
203
00:10:33,215 --> 00:10:35,384
- Any doors in this place?
- Anydoors.
204
00:10:35,468 --> 00:10:37,595
I like it.
- Oh, no, I wasn't trying to--
205
00:10:37,678 --> 00:10:39,013
I didn't even--
[alarm dings]
206
00:10:39,096 --> 00:10:40,556
- Oh, orientation's
in ten minutes.
207
00:10:40,639 --> 00:10:42,892
[claps hands]
We gotta get you zipped up.
208
00:10:43,642 --> 00:10:45,394
- [quietly]
Okay.
209
00:10:45,478 --> 00:10:48,856
- Today is the first day
210
00:10:48,939 --> 00:10:51,567
of the rest of your lives
211
00:10:51,650 --> 00:10:56,322
because you've just become
part of the "Gogol Gamily."
212
00:10:56,405 --> 00:10:57,907
And here,
213
00:10:57,990 --> 00:11:00,951
we like to say "gamily"
instead of "family"
214
00:11:01,035 --> 00:11:03,829
because Gogol starts with a G.
215
00:11:03,913 --> 00:11:06,874
[laughter]
216
00:11:06,957 --> 00:11:09,919
And now we have a welcome video
from someone...
217
00:11:10,002 --> 00:11:12,463
Very special.
218
00:11:14,382 --> 00:11:17,385
[electronics beep]
219
00:11:17,468 --> 00:11:19,553
- Hmm...
220
00:11:19,637 --> 00:11:21,013
Oh, hey there.
221
00:11:21,097 --> 00:11:22,765
You surprised us.
222
00:11:22,848 --> 00:11:24,517
I'm joking, it's just me.
223
00:11:24,600 --> 00:11:26,519
[laughter]
If you're watching this video,
224
00:11:26,602 --> 00:11:28,396
you're already inside the Hub,
225
00:11:28,479 --> 00:11:32,358
and you have chosen
to make it your home forever.
226
00:11:32,441 --> 00:11:34,235
As new Hub employees,
227
00:11:34,318 --> 00:11:36,237
you have been
hand-selected to join
228
00:11:36,320 --> 00:11:39,031
Gogol's extraordinary path
to eternal living.
229
00:11:39,115 --> 00:11:43,327
Here, at the Hub,
the next frontier isn't space.
230
00:11:43,411 --> 00:11:44,995
It is time.
231
00:11:45,079 --> 00:11:48,165
We're opening doors
to infinity.
232
00:11:48,249 --> 00:11:50,418
- So that means
just working here
233
00:11:50,501 --> 00:11:53,129
puts us on a path
to live forever?
234
00:11:53,212 --> 00:11:54,422
Wow!
235
00:11:54,505 --> 00:11:55,965
What a dream job.
236
00:11:56,048 --> 00:11:58,676
- Except it's not a dream,
Bennett.
237
00:11:58,759 --> 00:12:00,761
- [recruits gasp]
- It's reality!
238
00:12:00,845 --> 00:12:01,804
[laughs]
239
00:12:01,887 --> 00:12:02,721
[applause]
240
00:12:02,805 --> 00:12:04,682
Welcome to the Hub!
241
00:12:04,765 --> 00:12:06,434
[laughing]
242
00:12:07,226 --> 00:12:08,727
Yes, yes.
243
00:12:08,811 --> 00:12:10,312
Thank you, thank you, thank
you, thank you, thank you.
244
00:12:10,396 --> 00:12:12,898
We are thrilled
to have all you here.
245
00:12:12,982 --> 00:12:15,401
You--you are the chosen ones.
246
00:12:15,484 --> 00:12:17,194
And I would like
to now introduce
247
00:12:17,278 --> 00:12:19,822
my wife and partner
in all things,
248
00:12:19,905 --> 00:12:21,198
Hazel Gogol.
249
00:12:21,282 --> 00:12:22,867
[applause]
250
00:12:22,950 --> 00:12:24,326
Bennett: [chants]
Mrs. G.
251
00:12:24,410 --> 00:12:25,536
Mrs. G, everybody--
252
00:12:25,619 --> 00:12:27,788
- Ah, ah, ah, ah.
253
00:12:27,872 --> 00:12:30,833
[spacey Western music]
254
00:12:30,916 --> 00:12:32,293
- Thank you.
255
00:12:32,376 --> 00:12:33,627
♪ ♪
256
00:12:33,711 --> 00:12:36,213
Steve, thank you so much
for being here.
257
00:12:36,297 --> 00:12:38,340
Absolute honor.
258
00:12:38,424 --> 00:12:40,259
- Jasper, welcome to the Hub.
- Thank you.
259
00:12:40,342 --> 00:12:41,510
- Wow, you are tall
and attractive.
260
00:12:41,594 --> 00:12:42,720
- Thank you.
- I'm not gonna
261
00:12:42,803 --> 00:12:44,180
have you shake my wife's hand.
262
00:12:44,263 --> 00:12:45,264
[chuckles]
263
00:12:45,347 --> 00:12:46,849
I'm joking, I'm joking.
264
00:12:46,932 --> 00:12:48,267
- [chuckles] Okay.
265
00:12:48,350 --> 00:12:49,602
Right.
266
00:12:49,685 --> 00:12:51,479
It's nice to meet you,
Mrs. Gogol.
267
00:12:51,562 --> 00:12:55,608
♪ ♪
268
00:12:55,691 --> 00:12:57,234
- Oh, my gosh.
269
00:12:57,318 --> 00:12:59,320
That--that was great, right?
270
00:12:59,403 --> 00:13:00,905
I mean,
I want you to get a taste
271
00:13:00,988 --> 00:13:02,990
of what it would be like
for us to work together--
272
00:13:03,073 --> 00:13:05,451
- I think I left
my sunglasses in there.
273
00:13:05,534 --> 00:13:07,161
- Oh, I'll have Bennett--
- No, that's okay.
274
00:13:07,244 --> 00:13:09,371
I'm just gonna go get them
because I need to have them
275
00:13:09,455 --> 00:13:11,081
for when I see
my dad again later.
276
00:13:11,165 --> 00:13:12,666
- Have dinner with me.
277
00:13:12,750 --> 00:13:15,044
I mean, we just have
such a small amount of time
278
00:13:15,127 --> 00:13:18,214
before your dad gets better,
and I...
279
00:13:18,297 --> 00:13:19,924
- Yeah.
280
00:13:20,007 --> 00:13:21,425
- Really?
- Yeah, yeah, yeah.
281
00:13:21,509 --> 00:13:24,011
I mean, you know,
I'm in here, already.
282
00:13:24,094 --> 00:13:25,054
So ye--okay.
283
00:13:25,137 --> 00:13:26,055
- Okay.
284
00:13:26,138 --> 00:13:27,723
Great.
285
00:13:27,806 --> 00:13:29,058
It's a date.
286
00:13:29,141 --> 00:13:31,393
[clears throat]
287
00:13:31,477 --> 00:13:34,730
- You never know when you're
gonna get a glimpse of Byron.
288
00:13:34,813 --> 00:13:36,690
It's kind of like walking
around Disney World,
289
00:13:36,774 --> 00:13:38,984
just knowing that Mickey
is right around the corner.
290
00:13:39,068 --> 00:13:41,028
Oh, hey, Mrs. G.
- Hi.
291
00:13:41,111 --> 00:13:42,613
I left my sunglasses in here,
I think.
292
00:13:42,696 --> 00:13:44,907
- Oh, no, you were not
wearing sunglasses.
293
00:13:44,990 --> 00:13:47,409
There's no sun down here.
We are underground.
294
00:13:47,493 --> 00:13:49,495
- I had 'em with me.
- Well, luckily,
295
00:13:49,578 --> 00:13:51,497
our smart lenses
have location technology.
296
00:13:51,580 --> 00:13:53,249
- No, these
were regular sunglasses.
297
00:13:53,332 --> 00:13:54,542
- No smart lenses?
298
00:13:54,625 --> 00:13:55,960
Why wouldn't
you use our smart lenses?
299
00:13:56,043 --> 00:13:57,628
- Because I don't like
smart lenses!
300
00:13:57,711 --> 00:14:00,089
[laughs]
301
00:14:00,172 --> 00:14:02,174
We joke around a lot.
- That's not true.
302
00:14:02,258 --> 00:14:03,509
- Yeah, we have fun.
303
00:14:03,592 --> 00:14:05,261
- We do?
304
00:14:05,344 --> 00:14:07,846
- They are my favorite pair.
305
00:14:07,930 --> 00:14:09,598
So, can we...
- Yeah. So if everyone
306
00:14:09,682 --> 00:14:11,600
wants to help out,
take a gander.
307
00:14:11,684 --> 00:14:12,768
- Thank you.
308
00:14:12,851 --> 00:14:14,937
Um...
309
00:14:15,020 --> 00:14:17,606
[recruits murmuring]
310
00:14:17,690 --> 00:14:19,358
- [quietly] Can you
meet me here alone later?
311
00:14:19,441 --> 00:14:21,777
- [quietly] Yeah,
I have a break at 7:00.
312
00:14:21,860 --> 00:14:24,113
♪ ♪
313
00:14:24,196 --> 00:14:26,699
- Oh, my God.
- Yeah.
314
00:14:26,782 --> 00:14:28,867
- I found 'em.
315
00:14:28,951 --> 00:14:30,077
Reunited.
316
00:14:30,160 --> 00:14:31,287
Ooh!
317
00:14:31,370 --> 00:14:34,582
Well, with that,
I... I bid you adieu.
318
00:14:34,665 --> 00:14:36,875
- Now I hope everyone's
feeling hungry,
319
00:14:36,959 --> 00:14:39,044
because these
27-millimeter spheres
320
00:14:39,128 --> 00:14:41,463
contain the flavor
and nutrients
321
00:14:41,547 --> 00:14:43,966
of a 36-ounce dry-aged ribeye.
322
00:14:44,049 --> 00:14:46,260
[mellow country music]
323
00:14:46,343 --> 00:14:48,637
♪ ♪
324
00:14:48,721 --> 00:14:50,306
- Mystique here dirties panties
325
00:14:50,389 --> 00:14:52,266
about as fast
as I can wash 'em.
326
00:14:52,349 --> 00:14:55,686
- Dude, why does your doll
look so much like me?
327
00:14:55,769 --> 00:14:57,396
- I based her looks
on economics.
328
00:14:57,479 --> 00:14:59,106
Discount for
the dented forehead.
329
00:14:59,189 --> 00:15:01,525
- Yeah, right.
She's practically my twin.
330
00:15:01,609 --> 00:15:03,110
Except for the arms
331
00:15:03,193 --> 00:15:04,695
and the legs.
332
00:15:04,778 --> 00:15:06,030
- Look, I'm on a layaway plan
333
00:15:06,113 --> 00:15:07,531
for the non-essential parts,
okay?
334
00:15:07,615 --> 00:15:09,867
I should have at least
one arm by January.
335
00:15:09,950 --> 00:15:11,660
- What?
336
00:15:11,744 --> 00:15:13,829
- But she's sure
all woman where it counts.
337
00:15:13,912 --> 00:15:15,581
- Show me her butt.
338
00:15:15,664 --> 00:15:18,208
If she has my tattoo,
you're dead.
339
00:15:18,292 --> 00:15:20,210
- Bangles de la Morga?
340
00:15:20,294 --> 00:15:22,212
I'm here on behalf
of Hazel Gogol.
341
00:15:22,296 --> 00:15:23,672
She said to show you
this video.
342
00:15:23,756 --> 00:15:25,257
- Hey, lady!
343
00:15:25,341 --> 00:15:27,092
- How do I know this is
actually from Hazel,
344
00:15:27,176 --> 00:15:29,511
and not some deepfake
Illuminati edit job?
345
00:15:29,595 --> 00:15:33,515
- I need
to ask you a huge favor.
346
00:15:33,599 --> 00:15:35,017
- Oh yeah, it's her.
- This, like,
347
00:15:35,100 --> 00:15:36,769
creepy tall man
is gonna come get you...
348
00:15:36,852 --> 00:15:39,021
- Well, he's not that creepy.
349
00:15:39,104 --> 00:15:41,315
- Uh, to bring you
to--to me in the Hub.
350
00:15:41,398 --> 00:15:44,026
It's kind of a long story,
but my dad is in here too.
351
00:15:44,109 --> 00:15:45,861
But he can't know
that he's in here.
352
00:15:45,944 --> 00:15:49,323
And, uh, so, I need you
to come to convince him
353
00:15:49,406 --> 00:15:51,867
that he is
definitely not in here.
354
00:15:51,950 --> 00:15:53,494
- She's not making any sense.
355
00:15:53,577 --> 00:15:55,204
Just tell her I'm way
too high for this shit.
356
00:15:55,287 --> 00:15:56,872
Thanks.
357
00:15:56,955 --> 00:15:58,290
- And if you do, I will
358
00:15:58,374 --> 00:16:00,793
wire $100,000
into your bank account.
359
00:16:00,876 --> 00:16:02,211
- 100 grand.
360
00:16:02,294 --> 00:16:04,046
- Wait, how long does it take
to get there?
361
00:16:04,129 --> 00:16:05,964
I just--I have a raging UTI
right now,
362
00:16:06,048 --> 00:16:07,966
so I'm gonna have to take
a million bathroom breaks.
363
00:16:08,050 --> 00:16:09,134
- Take one of these.
364
00:16:09,218 --> 00:16:10,427
The journey will fly by.
365
00:16:10,511 --> 00:16:12,554
- I'll do it.
366
00:16:12,638 --> 00:16:14,390
This one's for us, Mystique.
367
00:16:14,473 --> 00:16:16,183
[drumroll]
368
00:16:16,266 --> 00:16:18,560
- Oh, my...
[thud]
369
00:16:18,644 --> 00:16:19,561
God.
370
00:16:19,645 --> 00:16:22,690
[playful electronic music]
371
00:16:22,773 --> 00:16:26,068
♪ ♪
372
00:16:26,151 --> 00:16:27,653
What?
373
00:16:29,488 --> 00:16:30,614
[thud]
374
00:16:30,698 --> 00:16:33,325
- [whistling]
375
00:16:33,409 --> 00:16:35,786
♪ ♪
376
00:16:35,869 --> 00:16:37,413
[machinery whirring]
377
00:16:37,496 --> 00:16:40,082
[beeping]
378
00:16:40,165 --> 00:16:41,750
[dramatic chord]
379
00:16:41,834 --> 00:16:44,002
[metallic creaking]
380
00:16:44,086 --> 00:16:45,337
[metal clunking]
381
00:16:48,424 --> 00:16:52,136
- [panting]
382
00:16:52,219 --> 00:16:53,387
- [groans]
383
00:16:53,470 --> 00:16:55,180
[incredulous laughter]
384
00:16:55,264 --> 00:16:57,266
- We finally got one!
- Yes.
385
00:16:57,349 --> 00:16:58,642
[ominous laughter]
386
00:16:58,726 --> 00:16:59,643
Run!
387
00:16:59,727 --> 00:17:01,103
Run!
388
00:17:01,186 --> 00:17:03,105
- [grunts]
- Come on!
389
00:17:03,188 --> 00:17:04,982
- I can't run without my shoes!
390
00:17:05,065 --> 00:17:06,108
Get outta the way!
391
00:17:06,191 --> 00:17:08,026
- [yells]
392
00:17:08,986 --> 00:17:10,946
- Bennett, this date is a start
393
00:17:11,029 --> 00:17:12,656
of a whole new beginning,
it's...
394
00:17:12,740 --> 00:17:14,199
- And I've already started
planning it, sir.
395
00:17:14,283 --> 00:17:15,826
- Good, good, good, good.
- These are the top
396
00:17:15,909 --> 00:17:17,661
image associations
for the word "romance"
397
00:17:17,745 --> 00:17:19,913
for women in Hazel's
general demographic.
398
00:17:19,997 --> 00:17:21,832
- Great, great.
I'm seeing a lot of candles.
399
00:17:21,915 --> 00:17:23,375
I like that.
- Mm-hmm, and as we know,
400
00:17:23,459 --> 00:17:25,502
picnics.
- Candlelit picnic.
401
00:17:25,586 --> 00:17:27,337
It is, right?
It doesn't have to make sense.
402
00:17:27,421 --> 00:17:28,797
I mean,
we could sit on the ground,
403
00:17:28,881 --> 00:17:30,215
eat dinner together like dogs,
404
00:17:30,299 --> 00:17:32,384
and then maybe my wife
will love me again.
405
00:17:32,468 --> 00:17:34,178
- And, oh,
what if we got some books
406
00:17:34,261 --> 00:17:36,305
of love poetry weighing down
the corners of the blankets?
407
00:17:36,388 --> 00:17:38,682
And what if I rushed ordered
a string quartet,
408
00:17:38,766 --> 00:17:40,684
and potentially,
I could sing over them?
409
00:17:40,768 --> 00:17:43,979
- Yeah, I just want it
to be nice, but...
410
00:17:44,062 --> 00:17:46,815
I want--I want her to see
that I'm trying.
411
00:17:46,899 --> 00:17:48,358
I just really want
to talk to her.
412
00:17:48,442 --> 00:17:51,153
- Well, these are
the top image associations
413
00:17:51,236 --> 00:17:53,989
for the phrase
"vulnerable man."
414
00:17:54,072 --> 00:17:56,033
And...
415
00:17:56,116 --> 00:17:58,535
Oh, I'm seeing
lots of guys with beards.
416
00:17:58,619 --> 00:18:01,246
You know, I wish we got
this memo a few weeks ago.
417
00:18:01,330 --> 00:18:03,332
It is too late now.
418
00:18:03,415 --> 00:18:05,334
[tablet beeps]
419
00:18:06,460 --> 00:18:07,961
What's wrong, sir?
420
00:18:09,004 --> 00:18:11,882
- What if Hazel
doesn't even care?
421
00:18:13,592 --> 00:18:15,636
[breathes in shakily]
Yeah, that is a good beard.
422
00:18:15,719 --> 00:18:17,137
It's, uh... yeah.
- Yes.
423
00:18:17,221 --> 00:18:18,889
[ominous choir vocalizing]
424
00:18:18,972 --> 00:18:20,182
- [gasps]
425
00:18:20,265 --> 00:18:21,433
- Hey, hi.
426
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
Bangles.
427
00:18:22,601 --> 00:18:23,936
Hey, it's me.
It's Hazel.
428
00:18:24,019 --> 00:18:26,688
- Holy shit.
This room is so clean.
429
00:18:26,772 --> 00:18:29,399
The lights are weird.
Oh, my God.
430
00:18:29,483 --> 00:18:31,193
Are we in outer space?
431
00:18:31,276 --> 00:18:33,237
- Yeah. Ha.
432
00:18:35,823 --> 00:18:38,033
- Holy shit.
Why aren't we floating?
433
00:18:38,116 --> 00:18:39,701
- No, no, no, no, no.
No, no, we're not--
434
00:18:39,785 --> 00:18:41,203
we're not in space.
This is...
435
00:18:41,286 --> 00:18:43,038
So this is a medical cube.
436
00:18:43,121 --> 00:18:45,499
- [exhales]
437
00:18:45,582 --> 00:18:46,917
I feel amazing.
438
00:18:47,000 --> 00:18:49,294
- Yeah, there is, like,
a intake body scan.
439
00:18:49,378 --> 00:18:52,381
- Are you saying
my herpes is cured?
440
00:18:52,464 --> 00:18:53,632
- I didn't say that.
441
00:18:53,715 --> 00:18:55,217
Anyway, I brought you here
because
442
00:18:55,300 --> 00:18:57,553
my father has cancer.
- Look,
443
00:18:57,636 --> 00:18:58,929
if you want me
to sleep with him
444
00:18:59,012 --> 00:19:01,098
as some sort of
Make-A-Wish deal...
445
00:19:01,181 --> 00:19:02,057
the answer's yes.
446
00:19:02,140 --> 00:19:03,809
- No, the Hub doctors
447
00:19:03,892 --> 00:19:05,269
are going to cure him.
448
00:19:05,352 --> 00:19:07,145
That's--did you watch
the video?
449
00:19:07,229 --> 00:19:09,481
That is why
I came back to the Hub.
450
00:19:09,565 --> 00:19:11,567
- Not 'cause you're tired
of slumming it?
451
00:19:11,650 --> 00:19:12,901
- No.
452
00:19:12,985 --> 00:19:16,113
This is a very temporary
arrangement, okay?
453
00:19:16,196 --> 00:19:17,281
We're gonna go.
Come on.
454
00:19:17,364 --> 00:19:18,740
We gotta go.
We gotta go.
455
00:19:18,824 --> 00:19:21,076
Oh, shit.
456
00:19:21,159 --> 00:19:22,578
I came here with Bruce.
457
00:19:22,661 --> 00:19:24,913
I don't have my finger sensor.
458
00:19:24,997 --> 00:19:26,707
[speaker beeps]
- Don't worry, Mrs. G.
459
00:19:26,790 --> 00:19:29,793
I gotcha.
460
00:19:29,877 --> 00:19:32,880
[mellow R&B music]
461
00:19:32,963 --> 00:19:34,214
- Okay.
462
00:19:34,298 --> 00:19:37,509
♪ ♪
463
00:19:37,593 --> 00:19:39,177
- [sighs]
464
00:19:39,261 --> 00:19:42,347
You want me to have
another one, don't you?
465
00:19:42,431 --> 00:19:45,601
Well, it's too early for that.
466
00:19:45,684 --> 00:19:46,894
On the other hand...
467
00:19:46,977 --> 00:19:48,937
- ♪ One more time...♪
468
00:19:49,021 --> 00:19:52,107
Time is a social construct.
469
00:19:52,190 --> 00:19:54,443
That's fact, not opinion.
470
00:19:54,526 --> 00:19:57,487
♪ ♪
471
00:19:57,571 --> 00:20:02,534
- ♪ The time I left you
all alone...♪
472
00:20:04,870 --> 00:20:07,748
[dramatic chords]
473
00:20:07,831 --> 00:20:09,374
♪ ♪
474
00:20:09,458 --> 00:20:10,959
Aah!
475
00:20:11,043 --> 00:20:13,253
- I can't do this.
I'm too fucking nervous.
476
00:20:13,337 --> 00:20:14,796
- Come on, you'll be fine.
477
00:20:14,880 --> 00:20:16,298
You'll be fine.
You lie all the time.
478
00:20:16,381 --> 00:20:18,467
- No, lying's your thing.
That's your thing.
479
00:20:18,550 --> 00:20:20,510
I'm just unstable.
480
00:20:20,594 --> 00:20:21,929
[sighs]
481
00:20:22,012 --> 00:20:22,971
[tense music]
482
00:20:23,055 --> 00:20:23,972
- One second!
483
00:20:24,056 --> 00:20:24,973
[knocking]
484
00:20:25,057 --> 00:20:27,559
Yeah, yeah, yeah, yeah.
485
00:20:27,643 --> 00:20:29,436
[music fades out]
486
00:20:29,519 --> 00:20:31,813
Who's there?
What do you want?
487
00:20:31,897 --> 00:20:33,815
- It's Diane's gynecologist,
488
00:20:33,899 --> 00:20:36,026
here for her annual pap smear.
489
00:20:37,110 --> 00:20:39,821
[lock clicks]
490
00:20:39,905 --> 00:20:41,323
- Why was the door locked?
491
00:20:41,406 --> 00:20:42,950
- What?
What's--what's going on?
492
00:20:43,033 --> 00:20:44,493
You girls
in some kind of trouble?
493
00:20:44,576 --> 00:20:47,746
- Oh, my gosh,
you made me a cocktail.
494
00:20:47,829 --> 00:20:50,374
- So, um, Bangles needs
495
00:20:50,457 --> 00:20:54,252
to borrow a, um...
496
00:20:54,336 --> 00:20:55,837
- A ladder.
497
00:20:55,921 --> 00:20:57,089
- Ladder?
- A ladder.
498
00:20:57,172 --> 00:20:59,007
S--right now.
Do we have it?
499
00:20:59,091 --> 00:21:00,509
Where is it?
- What're you--
500
00:21:00,592 --> 00:21:02,177
you're gonna walk three miles
back into town
501
00:21:02,260 --> 00:21:03,261
carrying a ladder?
502
00:21:03,345 --> 00:21:04,721
- There's two of us,
503
00:21:04,805 --> 00:21:07,057
but there'd be three
if you helped.
504
00:21:07,140 --> 00:21:08,809
- Yeah, dream on.
505
00:21:08,892 --> 00:21:10,018
Why?
What do you need it for?
506
00:21:10,102 --> 00:21:11,353
- Because...
507
00:21:11,436 --> 00:21:14,356
- My cat
got stuck up in a tree.
508
00:21:14,439 --> 00:21:15,524
- Yes.
509
00:21:15,607 --> 00:21:17,025
And so,
we need it right now.
510
00:21:17,109 --> 00:21:18,443
We gotta go.
There's an animal in distress.
511
00:21:18,527 --> 00:21:20,821
We gotta hustle.
512
00:21:22,990 --> 00:21:23,907
[hinges creak]
513
00:21:23,991 --> 00:21:25,867
Thank you.
514
00:21:29,579 --> 00:21:30,580
A ladder?
515
00:21:30,664 --> 00:21:33,041
Seriously?
516
00:21:33,125 --> 00:21:34,501
[plastic crinkles]
517
00:21:34,584 --> 00:21:36,044
- What are you
shoving down your pants?
518
00:21:36,128 --> 00:21:38,880
- It's a keycard.
519
00:21:38,964 --> 00:21:40,716
- You need
the metal or the wood?
520
00:21:40,799 --> 00:21:42,050
- Oh, the metal.
- Oh, the wood.
521
00:21:42,134 --> 00:21:44,177
You...
522
00:21:44,261 --> 00:21:45,387
- The wood.
- The metal.
523
00:21:45,470 --> 00:21:46,471
[both sigh]
524
00:21:46,555 --> 00:21:49,307
[dissonant instrumental music]
525
00:21:49,391 --> 00:21:56,481
♪ ♪
526
00:21:59,234 --> 00:22:01,278
- Where the fuck is it?
527
00:22:02,404 --> 00:22:05,657
[clattering]
528
00:22:05,741 --> 00:22:07,826
I think I'm losing it.
529
00:22:09,327 --> 00:22:12,205
- Thank you so much again
for coming, Bangles.
530
00:22:12,289 --> 00:22:13,498
Unfortunately--
531
00:22:13,582 --> 00:22:15,083
[ladder clatters]
532
00:22:15,167 --> 00:22:16,626
- Whoa.
533
00:22:16,710 --> 00:22:18,587
You live like a drug kingpin?
534
00:22:18,670 --> 00:22:22,424
- Listen, I promise
I will bring you back soon.
535
00:22:22,507 --> 00:22:25,093
But, you know,
unfortunately--
536
00:22:25,177 --> 00:22:26,595
what are you doing?
537
00:22:26,678 --> 00:22:28,722
- I have always
dreamed of peeing--
538
00:22:28,805 --> 00:22:32,100
I mean, swimming--
in an in-ground pool.
539
00:22:32,184 --> 00:22:33,351
Dreams really do come true.
540
00:22:33,435 --> 00:22:35,103
[chuckles]
- I suck, I know.
541
00:22:35,187 --> 00:22:37,105
But something very unexpected
has happened this morning,
542
00:22:37,189 --> 00:22:39,024
and you gotta go right now.
543
00:22:39,107 --> 00:22:40,817
- I did not get drugged
544
00:22:40,901 --> 00:22:44,112
and smuggled
to Dexter's Laboratory
545
00:22:44,196 --> 00:22:46,114
for a five-minute,
no-fun visit.
546
00:22:46,198 --> 00:22:49,117
- You are being paid
$100,000, remember?
547
00:22:49,201 --> 00:22:51,620
That is $20,000 per minute.
548
00:22:51,703 --> 00:22:54,498
[crickets chirping]
549
00:22:54,581 --> 00:22:56,124
- I guess that's fair.
550
00:22:56,208 --> 00:22:57,459
- Good.
551
00:22:58,710 --> 00:22:59,920
[dreamy electronic music]
552
00:23:00,003 --> 00:23:02,089
Bangles, no!
553
00:23:06,009 --> 00:23:06,927
[spits]
554
00:23:07,010 --> 00:23:08,470
Stop!
555
00:23:08,553 --> 00:23:10,097
- Oh, come on.
556
00:23:10,180 --> 00:23:12,307
[water sloshing]
557
00:23:12,390 --> 00:23:13,892
- Byron.
558
00:23:13,975 --> 00:23:15,185
- Hi, hi.
559
00:23:15,268 --> 00:23:16,311
What's going on here?
560
00:23:16,394 --> 00:23:18,313
- Meet Bangles. Ha.
561
00:23:18,396 --> 00:23:20,524
- I'm the one
who showed you my butthole
562
00:23:20,607 --> 00:23:23,360
when you were creeping
around in Hazel's eyes.
563
00:23:23,443 --> 00:23:24,820
- I remember.
564
00:23:24,903 --> 00:23:27,155
- [panting]
[water sloshes]
565
00:23:27,239 --> 00:23:28,698
- I...
566
00:23:29,908 --> 00:23:31,993
I forgot about our dinner.
I'm sorry.
567
00:23:32,077 --> 00:23:33,495
- Yeah, fine.
568
00:23:33,578 --> 00:23:36,998
I-I just was hoping
that we would talk tonight.
569
00:23:37,082 --> 00:23:38,166
- Oh, yeah,
she won't stay long.
570
00:23:38,250 --> 00:23:39,918
- Yum!
571
00:23:40,001 --> 00:23:41,837
This is so romantic.
572
00:23:41,920 --> 00:23:43,547
- Thank you.
- I'm so horny for this.
573
00:23:43,630 --> 00:23:44,756
You did a great job.
574
00:23:44,840 --> 00:23:46,007
- [chuckles]
575
00:23:46,091 --> 00:23:48,301
[playful music]
576
00:23:48,385 --> 00:23:54,224
♪ ♪
577
00:23:54,307 --> 00:23:55,267
- [burps]
578
00:23:55,350 --> 00:23:56,184
[coughs]
579
00:23:56,268 --> 00:23:57,561
That's not bad.
580
00:23:57,644 --> 00:23:58,937
I'd have another.
581
00:23:59,020 --> 00:24:01,231
- Would you like it in a glass?
582
00:24:01,314 --> 00:24:02,232
- [scoffs]
583
00:24:02,315 --> 00:24:04,067
The bottle's glass, stupid.
584
00:24:04,151 --> 00:24:05,819
- [chuckles]
585
00:24:05,902 --> 00:24:11,867
♪ ♪
586
00:24:11,950 --> 00:24:14,536
All these fucking olives
have hard shit in 'em.
587
00:24:14,619 --> 00:24:15,871
- Hey.
588
00:24:15,954 --> 00:24:17,247
Do you remember
when I would have
589
00:24:17,330 --> 00:24:18,707
doubts about a boyfriend?
590
00:24:18,790 --> 00:24:22,085
- And then you would
have me flirt with them
591
00:24:22,169 --> 00:24:25,338
to see if they'd cheat,
and then they would,
592
00:24:25,422 --> 00:24:27,174
and so I ended up
having sex with, like,
593
00:24:27,257 --> 00:24:29,259
all these fucking scumbags
for you?
594
00:24:29,342 --> 00:24:30,385
Yeah, I remember.
595
00:24:30,468 --> 00:24:32,220
- I was talking about when
596
00:24:32,304 --> 00:24:33,889
you would interrogate them.
597
00:24:33,972 --> 00:24:35,223
- Oh, to see
if they're dirty liars.
598
00:24:35,307 --> 00:24:36,600
- Yes.
599
00:24:36,683 --> 00:24:38,476
[quietly] Do you wanna do that
with Byron?
600
00:24:38,560 --> 00:24:41,771
[whispers] I will leave, right?
601
00:24:41,855 --> 00:24:43,231
And then...
602
00:24:44,232 --> 00:24:47,319
But I'll--I'll come back.
603
00:24:47,402 --> 00:24:48,904
Okay.
604
00:24:48,987 --> 00:24:51,948
[lively music continues]
605
00:24:52,032 --> 00:24:56,578
♪ ♪
606
00:24:56,661 --> 00:24:58,246
- Oh.
607
00:24:58,330 --> 00:25:00,790
Come have a seat, richie rich.
608
00:25:00,874 --> 00:25:02,250
- Where's Hazel?
609
00:25:02,334 --> 00:25:04,419
- I asked for a minute
of alone time
610
00:25:04,502 --> 00:25:06,630
'cause I have
some questions for you.
611
00:25:06,713 --> 00:25:08,173
- [chuckles]
612
00:25:10,467 --> 00:25:13,261
[tense electronic music]
613
00:25:13,345 --> 00:25:15,513
- [whispers]
Keep your distance.
614
00:25:18,850 --> 00:25:21,269
- So why'd you put
a chip in her brain?
615
00:25:21,353 --> 00:25:22,604
Are you a sociopath?
616
00:25:22,687 --> 00:25:24,105
- Are you?
617
00:25:24,189 --> 00:25:25,190
- It takes one to know one.
618
00:25:25,273 --> 00:25:26,399
[chuckling]
619
00:25:26,483 --> 00:25:28,693
Why don't you like to fuck?
620
00:25:30,028 --> 00:25:32,697
- Love the questions.
621
00:25:33,448 --> 00:25:36,743
- [panting]
622
00:25:38,703 --> 00:25:40,247
Who are you?
623
00:25:42,290 --> 00:25:43,667
There's no surveillance
in here.
624
00:25:43,750 --> 00:25:46,002
- According to who?
- According to Byron.
625
00:25:46,086 --> 00:25:47,420
- And you trust that?
626
00:25:47,504 --> 00:25:50,382
- Apparently I can't
trust anyone, Jay.
627
00:25:52,175 --> 00:25:53,843
So you're Byron's spy?
628
00:25:53,927 --> 00:25:55,262
- No.
629
00:25:57,055 --> 00:25:59,182
I'm FBI.
630
00:25:59,266 --> 00:26:01,101
And my name's Jasper.
631
00:26:01,184 --> 00:26:02,936
♪ ♪
632
00:26:03,019 --> 00:26:05,105
- Do you love Hazel?
633
00:26:05,188 --> 00:26:06,731
- I do, despite
what she may think.
634
00:26:06,815 --> 00:26:07,983
Do you love Hazel?
635
00:26:08,066 --> 00:26:09,901
- Yeah, she's my best friend.
636
00:26:09,985 --> 00:26:12,362
Hey, you know
you could pull a Herbert,
637
00:26:12,445 --> 00:26:14,406
and you could just buy
another woman.
638
00:26:14,489 --> 00:26:17,826
- Let me go get you some water.
639
00:26:17,909 --> 00:26:19,995
[eerie music]
640
00:26:20,078 --> 00:26:22,414
Bennett.
- [whispers] Psst, hey.
641
00:26:22,497 --> 00:26:24,082
Thought I'd stay close
in case you needed me.
642
00:26:24,165 --> 00:26:25,583
How it's going?
- Okay, little too close.
643
00:26:25,667 --> 00:26:27,002
- Oh, I'm sorry.
How's it going?
644
00:26:27,085 --> 00:26:29,170
- Where's Hazel?
- Big night, huh?
645
00:26:29,254 --> 00:26:30,880
- Where--where's Hazel?
- Oh, sorry.
646
00:26:30,964 --> 00:26:32,674
[tablet beeps]
647
00:26:32,757 --> 00:26:34,134
That's weird.
648
00:26:34,217 --> 00:26:37,053
Facial recognition
isn't placing her anywhere.
649
00:26:37,137 --> 00:26:39,055
- I think I know where she is.
650
00:26:39,139 --> 00:26:40,432
Take care of Bangles.
651
00:26:40,515 --> 00:26:41,808
- Huh?
652
00:26:41,891 --> 00:26:48,898
♪ ♪
653
00:26:52,944 --> 00:26:54,362
- Oh.
654
00:26:54,446 --> 00:26:55,864
It's you.
655
00:26:55,947 --> 00:26:58,074
Are you a virgin?
656
00:26:58,158 --> 00:26:59,200
- Uh...
657
00:26:59,284 --> 00:27:01,453
- Do you wanna 69?
658
00:27:01,536 --> 00:27:03,121
You ever done that before?
[chuckles]
659
00:27:03,204 --> 00:27:04,789
- [inhales]
660
00:27:04,873 --> 00:27:06,875
[bottle rattles]
How about some drugs?
661
00:27:06,958 --> 00:27:08,543
- Oho-hokay.
662
00:27:08,626 --> 00:27:10,045
Carrot Top likes to party.
663
00:27:10,128 --> 00:27:11,629
- Yeah.
[laughs]
664
00:27:11,713 --> 00:27:13,590
- What is that--okay,
these little pills?
665
00:27:13,673 --> 00:27:15,133
- Yeah, the blue one.
666
00:27:15,216 --> 00:27:17,177
- Oh, well,
I'll take one if you take one.
667
00:27:17,260 --> 00:27:18,845
- Mm-hmm, totally.
- Okay.
668
00:27:20,638 --> 00:27:21,973
- [laughs]
- Bottoms up, come here.
669
00:27:22,057 --> 00:27:23,266
- [laughs]
670
00:27:23,350 --> 00:27:24,392
Mmm.
671
00:27:24,476 --> 00:27:26,311
[grunts]
672
00:27:33,193 --> 00:27:34,944
[spits]
673
00:27:35,028 --> 00:27:36,237
- Everyone in here signs
674
00:27:36,321 --> 00:27:38,073
end-of-life agreements
like I did.
675
00:27:38,156 --> 00:27:40,408
So if they're alive
and trapped, we wouldn't know.
676
00:27:40,492 --> 00:27:43,078
And Herringbone was last seen
in a vehicle with Byron,
677
00:27:43,161 --> 00:27:45,538
so we believe he is in here.
678
00:27:45,622 --> 00:27:47,540
The FBI just hasn't
been able to track him.
679
00:27:47,624 --> 00:27:49,250
- Why are you telling me this?
680
00:27:49,334 --> 00:27:51,252
- I believe you want to take
him down just as bad as I do.
681
00:27:51,336 --> 00:27:53,505
- How do you know
that I won't rat you out?
682
00:27:53,588 --> 00:27:54,589
- I don't.
683
00:27:54,672 --> 00:27:56,132
- So what do you want me to do?
684
00:27:56,216 --> 00:27:57,384
- I need you
to find the people
685
00:27:57,467 --> 00:27:59,094
that we're looking for.
686
00:27:59,177 --> 00:28:01,262
Does the name Oz Wimmer
sound familiar?
687
00:28:01,346 --> 00:28:03,223
Or Pia Agarwal?
688
00:28:03,306 --> 00:28:05,225
- I don't really know
anyone in here.
689
00:28:05,308 --> 00:28:06,768
This week is the first time
690
00:28:06,851 --> 00:28:09,020
I've seen
any of the worker areas.
691
00:28:09,104 --> 00:28:10,730
I was basically trapped
in my home cube,
692
00:28:10,814 --> 00:28:12,816
and I wasn't really allowed
to walk around on my own.
693
00:28:12,899 --> 00:28:14,484
- So you were like a prisoner?
694
00:28:14,567 --> 00:28:17,237
- Yeah, um...
695
00:28:17,320 --> 00:28:20,323
but I've--I've got
a lot more access now.
696
00:28:20,407 --> 00:28:22,450
So, I--I can look around.
697
00:28:22,534 --> 00:28:24,119
What else?
698
00:28:24,202 --> 00:28:26,204
- I need you to exit the Hub.
699
00:28:26,287 --> 00:28:27,831
Contact the FBI.
700
00:28:27,914 --> 00:28:29,749
Do you know
how to get out of here?
701
00:28:29,833 --> 00:28:31,334
- [inhales]
No.
702
00:28:31,418 --> 00:28:34,379
[tense instrumental music]
703
00:28:34,462 --> 00:28:41,469
♪ ♪
704
00:28:52,897 --> 00:28:53,857
[door whooshes]
705
00:28:53,940 --> 00:28:56,317
[gasps]
706
00:28:56,401 --> 00:28:57,819
Byron...
707
00:28:57,902 --> 00:29:00,029
I thought
this was my sanctuary.
708
00:29:00,113 --> 00:29:01,865
- It is.
I'm sorry.
709
00:29:01,948 --> 00:29:03,575
Come back when you're ready.
710
00:29:03,658 --> 00:29:06,786
[Hidden Charms' "Dreaming
of Another Girl" plays]
711
00:29:06,870 --> 00:29:13,960
♪ ♪
712
00:29:16,754 --> 00:29:19,090
- Lil' sleepy magoo
looks almost angelic.
713
00:29:19,174 --> 00:29:21,009
- ♪ Are you conscious? ♪
714
00:29:21,092 --> 00:29:22,677
[purse contents rattle]
- Ruh-roh.
715
00:29:22,760 --> 00:29:26,890
- ♪ Are your eyes shut? ♪
716
00:29:26,973 --> 00:29:29,142
♪ Can you tell me ♪
717
00:29:29,893 --> 00:29:31,352
- Herbert's pills.
718
00:29:31,436 --> 00:29:33,771
- ♪ My neck's so heavy
from a head ♪
719
00:29:33,855 --> 00:29:37,066
♪ Full of fresh ideas ♪
720
00:29:37,150 --> 00:29:38,818
[wood creaks]
721
00:29:38,902 --> 00:29:42,030
♪ I can't help
how my mind wanders ♪
722
00:29:42,113 --> 00:29:44,491
♪ And it takes me here ♪
723
00:29:45,783 --> 00:29:47,160
[hinges creak]
724
00:29:47,243 --> 00:29:50,622
[crickets chirp]
725
00:30:05,929 --> 00:30:08,014
[door whooshes]
726
00:30:10,475 --> 00:30:17,398
♪ ♪
727
00:30:25,698 --> 00:30:29,702
♪ Dreaming of another girl ♪
728
00:30:29,786 --> 00:30:33,665
♪ I was lying by your side ♪
729
00:30:33,748 --> 00:30:37,544
♪ Dreaming of another girl ♪
730
00:30:37,627 --> 00:30:40,880
♪ I was lying by your side ♪
731
00:30:40,964 --> 00:30:42,173
♪ Yeah ♪
732
00:30:42,257 --> 00:30:49,347
♪ ♪
733
00:30:52,892 --> 00:30:56,771
♪ Is it lonely ♪
734
00:30:56,854 --> 00:31:00,608
♪ Being famous? ♪
735
00:31:00,692 --> 00:31:04,612
♪ Is there danger ♪
736
00:31:04,696 --> 00:31:08,616
♪ Are you dangerous? ♪
737
00:31:08,700 --> 00:31:11,619
♪ My neck's so heavy
from a head ♪
738
00:31:11,703 --> 00:31:16,124
♪ Full of fresh ideas ♪
739
00:31:16,207 --> 00:31:19,460
♪ I can't help
how my mind wanders ♪
740
00:31:19,544 --> 00:31:22,213
♪ And it takes me here ♪
741
00:31:22,297 --> 00:31:24,048
♪ ♪
48620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.