All language subtitles for Lopez.vs.Lopez.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,754 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:09,726 --> 00:00:12,853 I parked on your flowers again. 3 00:00:12,854 --> 00:00:14,479 Now that I'm sober, I'm not used to driving 4 00:00:14,480 --> 00:00:16,773 with both eyes open. 5 00:00:16,774 --> 00:00:18,984 Oscar will plant you some new ones. 6 00:00:18,985 --> 00:00:20,694 I will plant you something green. 7 00:00:20,695 --> 00:00:24,295 I cannot guarantee it will be flowers. 8 00:00:24,866 --> 00:00:27,367 Chance, help your grandpa off with his boots. 9 00:00:27,368 --> 00:00:29,119 After a long day of lifting boxes, 10 00:00:29,120 --> 00:00:32,720 I can't even move a finger. Look, ah, hey. 11 00:00:32,915 --> 00:00:34,124 Oh. 12 00:00:34,125 --> 00:00:37,169 Oh, oh. 13 00:00:37,170 --> 00:00:40,714 Ew, grandpa, your foot smells like that Easter egg 14 00:00:40,715 --> 00:00:44,315 I found on the 4th of July. 15 00:00:44,344 --> 00:00:47,179 That's Churro. That's not manmade. 16 00:00:47,180 --> 00:00:49,014 Just take her to the vet already, Mayan. 17 00:00:49,015 --> 00:00:50,557 You work there. 18 00:00:50,558 --> 00:00:53,226 It's not like you have to make an extra trip, huevona. 19 00:00:53,227 --> 00:00:54,394 She doesn't need the vet. 20 00:00:54,395 --> 00:00:56,813 I'll just put Gas-X in her kibble. 21 00:00:56,814 --> 00:00:58,523 - Right, Quinten? - Yeah. 22 00:00:58,524 --> 00:00:59,775 Yeah, no, Churo's fine. 23 00:00:59,776 --> 00:01:04,905 She's just reached that age in life when... Oh, God. 24 00:01:04,906 --> 00:01:08,506 When it's time to be an outside dog. 25 00:01:08,826 --> 00:01:11,578 If that's true, are we gonna make 26 00:01:11,579 --> 00:01:15,179 Grandpa an outside grandpa? 27 00:01:17,418 --> 00:01:21,018 Ew, the stinky dog. 28 00:01:21,422 --> 00:01:24,591 Take her to the vet already, Mayan. 29 00:01:24,592 --> 00:01:25,926 I told her that. She ignored me. 30 00:01:25,927 --> 00:01:29,304 - Did you call her a huevona? - I did. 31 00:01:29,305 --> 00:01:32,849 But she's too much of a huevonato even listen. 32 00:01:32,850 --> 00:01:34,601 When I say hue, you say vona. 33 00:01:34,602 --> 00:01:35,602 - Hue. - Vona. 34 00:01:35,603 --> 00:01:36,770 - Hue. - Vona. 35 00:01:36,771 --> 00:01:40,371 I can't take her to the vet, OK? 36 00:01:40,566 --> 00:01:44,166 - I lost my job. - What? 37 00:01:44,404 --> 00:01:46,822 The vet office shut down two weeks ago. 38 00:01:46,823 --> 00:01:47,948 The landlord doubled the rent, 39 00:01:47,949 --> 00:01:50,450 and Dr. Pocha couldn't afford it. 40 00:01:50,451 --> 00:01:53,453 Oh, I'm so sorry, Mayan. 41 00:01:53,454 --> 00:01:55,872 That's terrible. 42 00:01:55,873 --> 00:01:59,459 Where am I gonna get my pills? 43 00:02:22,442 --> 00:02:24,151 I'm confused. 44 00:02:24,152 --> 00:02:26,111 How have you been out of a job for two weeks? 45 00:02:26,112 --> 00:02:27,571 Every morning, I see you leaving 46 00:02:27,572 --> 00:02:28,989 the house on the Ring camera. 47 00:02:28,990 --> 00:02:34,592 - We don't have a Ring camera. - But I do. 48 00:02:34,662 --> 00:02:38,262 And whose house I put it on is my business. 49 00:02:39,959 --> 00:02:42,127 Mayan didn't want to tell you till she found a new job. 50 00:02:42,128 --> 00:02:43,670 I've been out looking for work, 51 00:02:43,671 --> 00:02:47,007 but no vet offices are hiring, and neither is anyone else. 52 00:02:47,008 --> 00:02:49,051 I couldn't even get a job at McDonald's, 53 00:02:49,052 --> 00:02:52,892 but they did give me a McFlurry so I'd stop crying. 54 00:02:55,308 --> 00:02:57,017 The world is upside-down 55 00:02:57,018 --> 00:02:58,644 when the McDonald's ice cream machine is working 56 00:02:58,645 --> 00:03:02,245 and Mayan's not. 57 00:03:02,315 --> 00:03:05,525 Is this why your water bill is past due? 58 00:03:05,526 --> 00:03:08,570 How do you know that? 59 00:03:08,571 --> 00:03:12,171 I changed your mailing address to mine. 60 00:03:12,325 --> 00:03:14,826 I look through it. Then I bring it here. 61 00:03:14,827 --> 00:03:18,163 You're welcome. 62 00:03:18,164 --> 00:03:20,082 You'll find another job, Mayan. 63 00:03:20,083 --> 00:03:21,625 I feel so lost. 64 00:03:21,626 --> 00:03:24,127 I was a valued member of the team 65 00:03:24,128 --> 00:03:26,463 working on something that mattered. 66 00:03:26,464 --> 00:03:30,150 Now I'm just an unemployed loser with great hair. 67 00:03:30,969 --> 00:03:33,762 You sound like one of those medicine commercials. 68 00:03:33,763 --> 00:03:35,681 Side effects could include sudden unemployment, 69 00:03:35,682 --> 00:03:38,141 hunger, loss of electricity. 70 00:03:38,142 --> 00:03:39,810 If symptoms persist, your child 71 00:03:39,811 --> 00:03:43,411 may be taken away from you. 72 00:03:43,481 --> 00:03:44,940 That's too far, man. 73 00:03:44,941 --> 00:03:48,541 She lost her job. She may never work again. 74 00:03:48,945 --> 00:03:51,780 Ay, Mayan. What are we gonna do? 75 00:03:51,781 --> 00:03:54,491 Please don't stress out. It'll just stress me out. 76 00:03:54,492 --> 00:03:56,493 You don't need to fix this. 77 00:03:56,494 --> 00:03:59,955 I know how to fix this. 78 00:03:59,956 --> 00:04:02,290 We've been talking about hiring a new person 79 00:04:02,291 --> 00:04:03,625 at Lop E.Z. Movers. 80 00:04:03,626 --> 00:04:05,168 We're busier than ever, 81 00:04:05,169 --> 00:04:07,671 and your dad's been practically breaking his back at work. 82 00:04:07,672 --> 00:04:11,258 I was stronger when I was drinking. 83 00:04:11,259 --> 00:04:14,859 I was like Popeye. The beer was my spinach. 84 00:04:14,929 --> 00:04:18,529 Ay. 85 00:04:19,559 --> 00:04:23,159 I think we should hire Mayan. 86 00:04:23,438 --> 00:04:28,608 - Why? - I'm serious. 87 00:04:28,609 --> 00:04:30,610 Come work for the family business. 88 00:04:30,611 --> 00:04:32,195 That's generous, but no, 89 00:04:32,196 --> 00:04:34,281 I need to consider other options, 90 00:04:34,282 --> 00:04:36,992 like selling my hair. 91 00:04:36,993 --> 00:04:39,619 Oh, hey, I got a hair guy in Atlanta. 92 00:04:39,620 --> 00:04:45,292 How much? Not a lot of body. 93 00:04:45,293 --> 00:04:48,979 I spent years developing my skills as a vet tech. 94 00:04:49,964 --> 00:04:52,341 I don't want to throw that all away to become a mover. 95 00:04:52,342 --> 00:04:54,676 It's almost the same job. 96 00:04:54,677 --> 00:04:57,095 Instead of putting down an old dog, 97 00:04:57,096 --> 00:05:00,696 you'll be putting up with one. 98 00:05:01,351 --> 00:05:04,951 Don't stir the cauldron, bruja, OK? 99 00:05:05,688 --> 00:05:07,272 Working together ruins relationships. 100 00:05:07,273 --> 00:05:09,441 - I'm not doing it. - Neither am I. 101 00:05:09,442 --> 00:05:13,042 In this family, when someone is falling apart, 102 00:05:13,488 --> 00:05:15,489 we help build them back up. 103 00:05:15,490 --> 00:05:17,658 You two are working together, 104 00:05:17,659 --> 00:05:21,161 or you're both fired. 105 00:05:21,162 --> 00:05:24,848 You can't fire me if I haven't taken the job yet. 106 00:05:24,999 --> 00:05:28,543 You're fired from the family. 107 00:05:28,544 --> 00:05:32,461 I need to take a moment to think if that's worth it. 108 00:05:34,258 --> 00:05:36,301 My mom thinks my dad's falling apart. 109 00:05:36,302 --> 00:05:37,511 Do you think that's true? 110 00:05:37,512 --> 00:05:41,112 Have you ever used the shower after him? 111 00:05:41,182 --> 00:05:44,351 There is enough hair and skin in there 112 00:05:44,352 --> 00:05:47,952 to make another George. 113 00:05:49,190 --> 00:05:52,025 I should help him out while I find a job. 114 00:05:52,026 --> 00:05:53,694 His work is physically demanding, 115 00:05:53,695 --> 00:05:55,529 and it's not like he's getting any younger. 116 00:05:55,530 --> 00:05:57,864 No, he's 60 going on 90, 117 00:05:57,865 --> 00:06:01,465 but with the brain of a 12-year-old. 118 00:06:01,953 --> 00:06:04,246 Maybe I should hire Mayan to help her out. 119 00:06:04,247 --> 00:06:05,789 You heard Rosie. 120 00:06:05,790 --> 00:06:08,291 Kid's falling apart. 121 00:06:08,292 --> 00:06:10,794 Or you could use that money to double 122 00:06:10,795 --> 00:06:15,257 someone else's salary. But who? 123 00:06:15,258 --> 00:06:17,634 You live in my truck, and I don't charge you. 124 00:06:17,635 --> 00:06:18,885 That's benefits. 125 00:06:18,886 --> 00:06:22,486 We're friends with benefits. 126 00:06:23,933 --> 00:06:26,852 I got a great idea. I'ma hire Mayan. 127 00:06:26,853 --> 00:06:28,353 Well, technically, that was my idea. 128 00:06:28,354 --> 00:06:29,730 But since I'm getting what I want, 129 00:06:29,731 --> 00:06:32,566 I won't say anything. 130 00:06:32,567 --> 00:06:33,817 I thought about it too, 131 00:06:33,818 --> 00:06:35,235 and I'm willing to give it a shot. 132 00:06:35,236 --> 00:06:37,237 All right. Welcome aboard. 133 00:06:37,238 --> 00:06:39,656 The first job is tomorrow at 7:00 a.m, 134 00:06:39,657 --> 00:06:43,257 so be ready to leave 9:00, 9:15. 135 00:06:45,413 --> 00:06:47,581 Just remember that you only got the job because 136 00:06:47,582 --> 00:06:48,915 you're the boss's daughter. 137 00:06:48,916 --> 00:06:51,209 I got it the old-fashioned way, 138 00:06:51,210 --> 00:06:54,810 because I'm hot. 139 00:07:00,762 --> 00:07:03,930 So Mayan working for her dad. 140 00:07:03,931 --> 00:07:07,531 Do we really think that's a good idea? 141 00:07:07,810 --> 00:07:09,936 You have a part-time job. 142 00:07:09,937 --> 00:07:12,022 You're not legally married to my daughter, 143 00:07:12,023 --> 00:07:14,524 so you don't have a say. 144 00:07:14,525 --> 00:07:18,125 And since Mayan's been jobless for two weeks, 145 00:07:18,321 --> 00:07:21,573 I'm going to give you guys a loan to tide you over. 146 00:07:21,574 --> 00:07:23,700 No, I... I don't know about that, Rosie. 147 00:07:23,701 --> 00:07:26,787 It's one thing to accept a job. Taking loans... 148 00:07:26,788 --> 00:07:29,122 You're not taking it. 149 00:07:29,123 --> 00:07:32,723 I'm just going to leave it right here. 150 00:07:33,586 --> 00:07:36,797 And later, you'll find it. 151 00:07:36,798 --> 00:07:40,398 Who doesn't like finding money? 152 00:07:40,468 --> 00:07:43,929 Whoo! $5. 153 00:07:50,520 --> 00:07:52,270 I have a lot of ideas. 154 00:07:52,271 --> 00:07:53,647 First, I thought we could talk about employees 155 00:07:53,648 --> 00:07:55,065 living on company property. 156 00:07:55,066 --> 00:07:56,942 Can you guys drive a little smoother? 157 00:07:56,943 --> 00:08:00,543 I am trying to make waffles back here. 158 00:08:02,281 --> 00:08:05,881 Who squats in my truck is my business, Mayan. 159 00:08:06,536 --> 00:08:10,136 I'll take blueberry. 160 00:08:10,540 --> 00:08:13,083 Mom's asking about the check from the last job. 161 00:08:13,084 --> 00:08:16,684 Um, look in my filing cabinet. 162 00:08:16,713 --> 00:08:18,964 What filing cabinet? 163 00:08:18,965 --> 00:08:23,719 Oh. OK. 164 00:08:23,720 --> 00:08:26,013 I don't see a check here, 165 00:08:26,014 --> 00:08:29,391 but there's an autographed picture of Charo. 166 00:08:29,392 --> 00:08:32,992 I will take that. Cuchi-cuchi. 167 00:08:34,105 --> 00:08:35,731 Yeah, I don't have it, hon. 168 00:08:35,732 --> 00:08:37,232 Probably fell out of my jacket. 169 00:08:37,233 --> 00:08:40,444 I got to be more selective about what I bend over for. 170 00:08:40,445 --> 00:08:42,404 Don't worry. I'll help you get organized. 171 00:08:42,405 --> 00:08:43,739 We'll figure out a filing system. 172 00:08:43,740 --> 00:08:45,073 I have a system, OK? 173 00:08:45,074 --> 00:08:46,408 I've been doing this a long time. Trust me. 174 00:08:46,409 --> 00:08:48,869 Trust isn't exactly our thing, dad. 175 00:08:48,870 --> 00:08:50,829 How about this? 176 00:08:50,830 --> 00:08:52,414 At work, let's keep it professional. 177 00:08:52,415 --> 00:08:54,666 I'm not your dad, and you're not my daughter. 178 00:08:54,667 --> 00:08:56,043 Don't worry. 179 00:08:56,044 --> 00:08:58,211 I don't lead with that in any situation. 180 00:09:03,885 --> 00:09:07,485 I'm here with yesterday's mail. 181 00:09:11,267 --> 00:09:14,269 I was glad to see you cashed the check I gave you. 182 00:09:14,270 --> 00:09:16,104 I used the money to buy groceries. 183 00:09:16,105 --> 00:09:18,940 Organic free-range eggs? 184 00:09:18,941 --> 00:09:21,360 At these prices, you'll be free-range, 185 00:09:21,361 --> 00:09:23,111 because you'll be homeless. 186 00:09:23,112 --> 00:09:25,781 - Homeless? - No, not you. 187 00:09:25,782 --> 00:09:28,450 You'll move in with me. 188 00:09:28,451 --> 00:09:32,051 People assume you're my son anyway. 189 00:09:32,246 --> 00:09:34,164 How can you spend money like this? 190 00:09:34,165 --> 00:09:37,042 These are the type of eggs I always buy. 191 00:09:37,043 --> 00:09:39,378 If the chickens have lived a good life, 192 00:09:39,379 --> 00:09:43,142 it makes me feel better about eating their babies. 193 00:09:44,634 --> 00:09:46,843 And brand-name cookies? 194 00:09:46,844 --> 00:09:48,095 Oh, I don't think so. 195 00:09:48,096 --> 00:09:51,640 This is a Pooreos family now. 196 00:09:51,641 --> 00:09:55,558 You'll have to pry these out of my cold, dead hands. 197 00:09:56,562 --> 00:10:00,232 Hey, Rosie, I appreciate that you want to take care of us. 198 00:10:00,233 --> 00:10:01,483 I'm gonna give you the money back. 199 00:10:01,484 --> 00:10:03,068 It comes with too many conditions. 200 00:10:03,069 --> 00:10:04,695 They're not conditions. 201 00:10:04,696 --> 00:10:08,296 They're helpful suggestions you have to take. 202 00:10:09,283 --> 00:10:11,702 We're just gonna use credit cards to cover our expenses. 203 00:10:11,703 --> 00:10:15,303 No. Your balance is too high. 204 00:10:16,666 --> 00:10:20,669 I looked at your statement before I resealed the envelope. 205 00:10:20,670 --> 00:10:22,254 OK, I will keep it, 206 00:10:22,255 --> 00:10:23,880 but you have to promise me not to interfere. 207 00:10:23,881 --> 00:10:26,258 I promise. It's your money. 208 00:10:26,259 --> 00:10:27,718 You spend it how you want. 209 00:10:27,719 --> 00:10:29,344 Thank you. 210 00:10:29,345 --> 00:10:32,389 Good news, Gordo. You can keep the Oreos. 211 00:10:32,390 --> 00:10:35,990 Too late. I hid them all in my stomach. 212 00:10:37,854 --> 00:10:41,690 - I don't feel so good. - Buddy. 213 00:10:45,528 --> 00:10:48,780 Mayan, don't twist it, OK? Pull it. 214 00:10:48,781 --> 00:10:50,324 I don't want to have to pull a huge ball of tape 215 00:10:50,325 --> 00:10:52,784 out of your hair like I did the other day. 216 00:10:52,785 --> 00:10:55,704 The other day in 2003 when I was six? 217 00:10:55,705 --> 00:10:57,873 Yeah, but you cried like you were two. 218 00:10:57,874 --> 00:11:00,208 Your face was all red, and no sound came out. 219 00:11:00,209 --> 00:11:03,809 Oh, my God. 220 00:11:04,339 --> 00:11:07,382 You should be so embarrassed right now. 221 00:11:07,383 --> 00:11:09,217 You've been on me all day. 222 00:11:09,218 --> 00:11:11,261 Why are you teasing me in front of the guys? 223 00:11:11,262 --> 00:11:13,013 I thought you wanted to keep it professional. 224 00:11:13,014 --> 00:11:15,307 Mayan, I can't just instantly forget all the hilarious 225 00:11:15,308 --> 00:11:18,393 dumb stuff you've done. 226 00:11:18,394 --> 00:11:20,270 I don't do stuff like that anymore. 227 00:11:20,271 --> 00:11:23,315 - Oh. - Ow. 228 00:11:23,316 --> 00:11:26,916 Then what's this? 229 00:11:27,654 --> 00:11:31,254 Damn it. 230 00:11:32,700 --> 00:11:36,411 - That girl's clearly falling apart. - I know. 231 00:11:36,412 --> 00:11:38,538 Maybe you just both need some space. 232 00:11:38,539 --> 00:11:40,499 What, like she stays here, and I go to the other move? 233 00:11:40,500 --> 00:11:43,251 Or more like you stay here, 234 00:11:43,252 --> 00:11:46,254 and then I put her in a basket, and I leave her on a doorstep 235 00:11:46,255 --> 00:11:49,855 in Albuquerque, New Mexico. 236 00:11:51,594 --> 00:11:54,179 He's ignoring my ideas, criticizing me, 237 00:11:54,180 --> 00:11:56,306 making fun of me. 238 00:11:56,307 --> 00:11:58,141 He doesn't do any of that to you. 239 00:11:58,142 --> 00:12:01,103 Not since you got here. 240 00:12:01,104 --> 00:12:03,563 Thanks, by the way. 241 00:12:03,564 --> 00:12:06,733 I want to help him, but he's so difficult. 242 00:12:06,734 --> 00:12:08,610 You just need to find your role here, 243 00:12:08,611 --> 00:12:12,280 the thing that you bring to the business that nobody else has. 244 00:12:12,281 --> 00:12:15,881 George is the heart, I'm the muscle, 245 00:12:16,953 --> 00:12:21,915 - and Oscar is the hot one. - That's it. 246 00:12:21,916 --> 00:12:25,516 No one here is smart. 247 00:12:25,795 --> 00:12:28,630 That could be me. 248 00:12:28,631 --> 00:12:31,425 Hey, Mayan, Momo and I are gonna go 249 00:12:31,426 --> 00:12:33,093 to the other move. You cover this one with Oscar. 250 00:12:33,094 --> 00:12:36,305 Great. And I'll show you I can do what no one else can. 251 00:12:36,306 --> 00:12:39,141 Yeah, like what, 252 00:12:39,142 --> 00:12:42,742 get a tape ball stuck in your hair 253 00:12:42,979 --> 00:12:46,579 twice in the same day? 254 00:12:47,358 --> 00:12:50,958 Damn it. Why does this keep happening? 255 00:13:04,876 --> 00:13:07,210 Rosie, Mayan vacuumed the hallway this morning. 256 00:13:07,211 --> 00:13:10,422 I know. Why do you think I'm here? 257 00:13:10,423 --> 00:13:13,383 - You went shopping? - Yes. 258 00:13:13,384 --> 00:13:15,594 I'm guessing you want to know what I bought, 259 00:13:15,595 --> 00:13:17,846 unless you already know, because you 260 00:13:17,847 --> 00:13:20,724 followed me to the mall? 261 00:13:20,725 --> 00:13:23,393 What you buy with your money is none of my business. 262 00:13:23,394 --> 00:13:25,437 I made a promise, and I'm honoring it. 263 00:13:25,438 --> 00:13:27,564 Well, I'm very proud of you, Rosie. 264 00:13:27,565 --> 00:13:31,068 I know. I've grown. 265 00:13:31,069 --> 00:13:33,278 All right, I'm gonna go make some dinner. 266 00:13:33,279 --> 00:13:36,281 By the way, Mayan also cleaned the tub. 267 00:13:36,282 --> 00:13:39,882 You did the right thing by telling me. 268 00:14:15,405 --> 00:14:19,005 $200 sneakers? 269 00:14:19,075 --> 00:14:21,410 They don't even have a heel. 270 00:14:21,411 --> 00:14:24,287 - Hi, Nana. - What? Nothing. 271 00:14:24,288 --> 00:14:26,289 I have every right to be here. 272 00:14:26,290 --> 00:14:29,890 We both know that's not true, Nana. 273 00:14:30,420 --> 00:14:32,671 I know it looks like I'm snooping, 274 00:14:32,672 --> 00:14:35,549 but I'm saving this family from financial ruin. 275 00:14:35,550 --> 00:14:38,635 Your father bought $200 sneakers he doesn't need. 276 00:14:38,636 --> 00:14:42,553 I thought you didn't care how Daddy spent his money. 277 00:14:43,141 --> 00:14:47,769 I lied. I haven't grown. 278 00:14:47,770 --> 00:14:51,370 I may have gotten smaller. 279 00:14:51,649 --> 00:14:53,859 What's going on? Hey. 280 00:14:53,860 --> 00:14:55,986 The house is already empty. Did it get robbed? 281 00:14:55,987 --> 00:14:58,947 We finished the move in half the estimated time. 282 00:14:58,948 --> 00:15:01,325 That's right. I'm the smart one. 283 00:15:01,326 --> 00:15:03,785 Yay, yay. 284 00:15:03,786 --> 00:15:07,831 No, Mayan, we take our time so we can make more money. 285 00:15:07,832 --> 00:15:11,432 At Lop E.Z., we take it nice and slow P.Z. 286 00:15:12,503 --> 00:15:14,588 Oscar, why didn't you say anything? 287 00:15:14,589 --> 00:15:18,189 Because I'm trying to sabotage you, nepo baby. 288 00:15:18,926 --> 00:15:21,053 She even double-layered the bubble wrap. 289 00:15:21,054 --> 00:15:24,654 You double-bubbled? 290 00:15:25,016 --> 00:15:27,100 I didn't want to break anything valuable. 291 00:15:27,101 --> 00:15:30,145 Mayan, for generations, movers have worked 292 00:15:30,146 --> 00:15:32,397 to normalize breaking stuff. 293 00:15:32,398 --> 00:15:35,025 In one day, you've undone 100 years 294 00:15:35,026 --> 00:15:37,694 of moving tradition. 295 00:15:37,695 --> 00:15:39,696 I was just trying to find my role here 296 00:15:39,697 --> 00:15:41,698 and live up to the Lop E.Z. motto, 297 00:15:41,699 --> 00:15:43,575 better, cheaper, faster. 298 00:15:43,576 --> 00:15:46,161 That's what we say. 299 00:15:46,162 --> 00:15:48,205 That's not what we are. 300 00:15:48,206 --> 00:15:52,046 What we are is worser, slower, and more expensiver. 301 00:15:53,878 --> 00:15:56,004 Isn't lying to customers bad business? 302 00:15:56,005 --> 00:15:58,006 Mayan, every company has a secret slogan. 303 00:15:58,007 --> 00:16:00,092 McDonald's, you're not loving it. 304 00:16:00,093 --> 00:16:03,693 You're eating it, because you hate yourself. 305 00:16:04,681 --> 00:16:06,515 Nike, just do it. 306 00:16:06,516 --> 00:16:07,891 Or don't do it. 307 00:16:07,892 --> 00:16:11,228 We don't even really know what it is. 308 00:16:11,229 --> 00:16:12,396 Maybe it's Maybelline. 309 00:16:12,397 --> 00:16:15,315 Maybe it's Botox. 310 00:16:15,316 --> 00:16:18,819 I'm sorry I was so fast and efficient this morning. 311 00:16:18,820 --> 00:16:20,821 But I did something right. 312 00:16:20,822 --> 00:16:22,990 I got the payment from the client. 313 00:16:22,991 --> 00:16:24,074 What's that? 314 00:16:24,075 --> 00:16:25,617 An app I signed us up for, Square. 315 00:16:25,618 --> 00:16:28,578 Square? I'm more pear-shaped. 316 00:16:28,579 --> 00:16:31,331 Real movers have curves. 317 00:16:31,332 --> 00:16:32,708 Square is the name of the app. 318 00:16:32,709 --> 00:16:34,584 It lets you accept credit cards. 319 00:16:34,585 --> 00:16:36,253 That way, you'll never lose another check. 320 00:16:36,254 --> 00:16:37,838 We only take cash. 321 00:16:37,839 --> 00:16:40,590 Now, the government is gonna be onto me, Mayan. 322 00:16:40,591 --> 00:16:44,191 They think I died in Korea! 323 00:16:45,138 --> 00:16:46,346 You don't understand. 324 00:16:46,347 --> 00:16:47,681 This will help you. 325 00:16:47,682 --> 00:16:49,182 Square has this feature that... 326 00:16:49,183 --> 00:16:50,434 OK, I don't want to hear it. 327 00:16:50,435 --> 00:16:52,602 If you'll stop being so stubborn 328 00:16:52,603 --> 00:16:54,438 - and just listen to me... - No! 329 00:16:54,439 --> 00:16:56,064 You need to respect me as a boss 330 00:16:56,065 --> 00:17:00,277 - and stop acting so unprofessional. - I tried, 331 00:17:00,278 --> 00:17:03,530 but it's clear that there's no place for me here. 332 00:17:03,531 --> 00:17:08,994 - I quit. - You can't quit, because you're fired. 333 00:17:08,995 --> 00:17:10,620 If you fire her, you're gonna have 334 00:17:10,621 --> 00:17:16,098 - to pay her unemployment. - You quit! 335 00:17:19,005 --> 00:17:22,215 Quinten, to what do I owe the pleasure? 336 00:17:22,216 --> 00:17:24,509 I came by to warn you that there is a criminal 337 00:17:24,510 --> 00:17:26,553 in your neighborhood. 338 00:17:26,554 --> 00:17:30,154 - Ay, who? - Ay, you. 339 00:17:31,643 --> 00:17:33,769 Where's my shoes? 340 00:17:33,770 --> 00:17:37,370 I returned them, minus the 10% restocking fee 341 00:17:37,857 --> 00:17:41,457 I used to buy a Wetzel Pretzel. 342 00:17:41,986 --> 00:17:44,196 I don't know what to say. 343 00:17:44,197 --> 00:17:46,907 How about, "I should stay out of your way 344 00:17:46,908 --> 00:17:50,508 and let you rein like the reinayou are"? 345 00:17:50,912 --> 00:17:52,829 The sneakers weren't for me. 346 00:17:52,830 --> 00:17:54,623 They were limited-edition Jordans, 347 00:17:54,624 --> 00:17:58,771 and I was planning on reselling them online for $1,200. 348 00:18:01,339 --> 00:18:04,132 I thought I was doing the right thing. 349 00:18:04,133 --> 00:18:08,050 Oh, for the first time in my 32 years on this Earth, 350 00:18:09,639 --> 00:18:12,265 I was wrong. 351 00:18:12,266 --> 00:18:14,059 I can't believe you think I would squander 352 00:18:14,060 --> 00:18:16,061 money when my family needs it. 353 00:18:16,062 --> 00:18:18,438 Oh, it's not you. It's me. 354 00:18:18,439 --> 00:18:21,733 I have a hard time trusting men with finances. 355 00:18:21,734 --> 00:18:23,986 George would lose what little we had 356 00:18:23,987 --> 00:18:27,587 on booze, gambling, and candy. 357 00:18:28,366 --> 00:18:30,867 He really loved candy. 358 00:18:30,868 --> 00:18:34,468 And she really loved Louis Vuitton. 359 00:18:35,415 --> 00:18:37,374 You know I'm not George. 360 00:18:37,375 --> 00:18:39,835 I know. You're a good man. 361 00:18:39,836 --> 00:18:43,446 But you can't rely on shoes to feed your family. 362 00:18:43,756 --> 00:18:47,356 I have real plans, Rosie. 363 00:18:48,011 --> 00:18:50,762 There is a management position opening up at the Apple Store, 364 00:18:50,763 --> 00:18:54,433 - and I'm gonna apply. - Oh, así. 365 00:18:54,434 --> 00:18:56,768 Oh, you'll make more money. 366 00:18:56,769 --> 00:18:59,271 Mayan will feel more secure. 367 00:18:59,272 --> 00:19:02,858 And no more dumb excuses as to why you can't get married. 368 00:19:08,031 --> 00:19:10,615 How was your first day working together? 369 00:19:10,616 --> 00:19:14,202 It was our last. 370 00:19:14,203 --> 00:19:16,747 Dad wouldn't listen to any of my suggestions. 371 00:19:16,748 --> 00:19:18,832 That's because you kept coming up with bad ideas 372 00:19:18,833 --> 00:19:22,433 like Square when everybody knows that I'm cool. 373 00:19:23,421 --> 00:19:26,089 - You see this nonsense, Rosie? - Yes. 374 00:19:26,090 --> 00:19:29,051 I got an alert that Mayan set up a Square account. 375 00:19:29,052 --> 00:19:32,346 Congrats on a profitable move. 376 00:19:32,347 --> 00:19:35,947 What? 377 00:19:37,226 --> 00:19:39,436 They overpaid. 378 00:19:39,437 --> 00:19:41,438 How do I stop them from taking it back? 379 00:19:41,439 --> 00:19:45,039 - Break the phone. - No! No! 380 00:19:45,109 --> 00:19:47,444 This is what I was trying to tell you earlier. 381 00:19:47,445 --> 00:19:48,987 When I set up the account, 382 00:19:48,988 --> 00:19:52,588 I added a tip screen, 15%, 20%, 25%. 383 00:19:53,409 --> 00:19:54,993 People feel guilty and do it, 384 00:19:54,994 --> 00:19:58,594 especially if you pretend not to speak English. 385 00:19:59,791 --> 00:20:03,391 Gracias, señor. 386 00:20:05,463 --> 00:20:08,006 That could mean hundreds of extra dollars. 387 00:20:08,007 --> 00:20:10,842 With cash, people can hand that tip directly 388 00:20:10,843 --> 00:20:14,453 to Oscar or Momo. This way, they can't touch it. 389 00:20:16,599 --> 00:20:20,199 Mayan, I'm a genius! 390 00:20:20,728 --> 00:20:22,354 How are you the genius? 391 00:20:22,355 --> 00:20:25,691 For hiring someone who is betterer and fastererer. 392 00:20:25,692 --> 00:20:29,292 And smarterer. 393 00:20:31,072 --> 00:20:33,824 You're officially Lop E.Z.'s best employee. 394 00:20:33,825 --> 00:20:35,575 I'm your best employee? 395 00:20:35,576 --> 00:20:39,176 Yeah, well, it's not Oscar, 396 00:20:39,539 --> 00:20:41,915 or your father. 397 00:20:41,916 --> 00:20:45,516 It's not you either, bruja. 398 00:20:46,337 --> 00:20:47,921 Thank you. 399 00:20:47,922 --> 00:20:50,674 I didn't realize how much I needed to feel 400 00:20:50,675 --> 00:20:53,051 like I had something to contribute. 401 00:20:53,052 --> 00:20:54,928 Job or not, you'll always be 402 00:20:54,929 --> 00:20:57,389 a half-Mexican, half-Cuban Dominican 403 00:20:57,390 --> 00:21:01,230 who if the lighting is right can pass for Armenian. 404 00:21:06,399 --> 00:21:11,403 Eyes closed, open them. Ta-da! 405 00:21:11,404 --> 00:21:14,156 Welcome to your new home office, 406 00:21:14,157 --> 00:21:16,033 where between moves, you can do all the smart stuff 407 00:21:16,034 --> 00:21:19,453 that Oscar is too hot to do. 408 00:21:19,454 --> 00:21:23,054 Scheduling, payroll, filing taxes. 409 00:21:23,624 --> 00:21:26,710 Just scheduling and payroll. 410 00:21:26,711 --> 00:21:28,129 You're a smart learner. 411 00:21:28,130 --> 00:21:32,584 - Synced and corrected by actumaxime - - www.MY-SUBS.com - 30244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.