All language subtitles for Ichijo Sayuri Nureta yokujo (1972).DVDRip-harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,726 --> 00:00:18,495 سایوری ایچیجو : حَشری خیس 2 00:00:30,010 --> 00:00:35,244 این داستان بر گرفته از زندگی سایوری ایچیجو ... ملکه زنان رقاص لختی هست 3 00:00:35,268 --> 00:00:43,268 اون در زمان اجرای نمایش به حدی حَشری میشد که تمام واژن و روناش از اب خیس میشده 4 00:00:47,000 --> 00:00:54,000 ترجمه و تنظیم زیر نویس : هاریکا HARIKA 5 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 harika_alone@yahoo.com 6 00:02:04,938 --> 00:02:06,201 !بسه دیگه 7 00:02:07,908 --> 00:02:11,310 نمیدونستم استرپیر ها هم نودل میخورن ( استریپر= زنی که نمایش لختی اجرا میکنه) 8 00:02:11,878 --> 00:02:15,075 منظورت اینه استریپرها نمیتونن برای غذا نودل بخورن ؟ 9 00:02:15,148 --> 00:02:19,346 استریپر ها مثل مردم عادی هستن اونام غذای معمولی میخورن 10 00:02:20,687 --> 00:02:22,587 ...من نخندون 11 00:02:22,656 --> 00:02:28,060 ...اگر خیلی عادی هستی پس چطور توی تلویزیون اجرا داشتی ؟ 12 00:02:28,128 --> 00:02:33,567 تماشاچی های تلویزیون ازم خواسته بودن چطوره خیلی عجیبه ؟ 13 00:02:33,633 --> 00:02:35,328 چرا موقع دعوا من انگولک میکنی ؟ 14 00:02:35,402 --> 00:02:39,703 !خوشم نمیاد یه استریپر گُنده گوزی کنه 15 00:02:39,773 --> 00:02:40,763 ! خانم ایهای 16 00:02:42,642 --> 00:02:44,770 !اون گردن کلفت محله ، مراقب باش 17 00:02:45,779 --> 00:02:47,042 - !هی تو - !چیه 18 00:02:47,113 --> 00:02:49,980 اگر میخوای دعوا درست کنی بیا بریم بیرون 19 00:02:50,050 --> 00:02:52,883 داریم برای صاحب مغازه مشکل درست میکنیم 20 00:02:58,225 --> 00:03:03,789 سایوری ایچیجو کارش به عنوان یک استریپر رها کرده و در یک رستوران غذا بَر بیرون شده 21 00:03:03,864 --> 00:03:10,099 اون به فحشا متهم شده !و اکنون منتظر محاکمه هست 22 00:03:18,912 --> 00:03:24,214 سایوری ایچیجو : حَشری خیس 23 00:04:22,842 --> 00:04:25,812 " ایستگاه نودا" 24 00:04:39,726 --> 00:04:43,993 هارومی ، کدوم بیشتر دوست داری ، اون یا من ؟ 25 00:04:44,064 --> 00:04:46,396 می خوای برات چیکار کنم ؟ 26 00:04:46,466 --> 00:04:48,525 قبلا بهت گفتم 27 00:04:49,502 --> 00:04:54,167 وقتی که اون تو زندون بود !... باهات صمیمی شدم و معشوقم بودی 28 00:04:54,240 --> 00:04:56,868 البته که دوست دارم 29 00:04:56,943 --> 00:04:59,173 ولی اون عشق اولم بود 30 00:04:59,946 --> 00:05:02,540 میخوام شما دو تا مرد این بین خودتون حل وفصل کنید 31 00:05:03,283 --> 00:05:06,275 من که نمیدونستم به این زودی آزاد میشه 32 00:05:07,454 --> 00:05:11,357 با اون درگیر نمیشم کدوم یکی بیشتر دوست داری ؟ 33 00:05:13,827 --> 00:05:16,262 چند بار بگم ، هر دوتون دوست دارم 34 00:05:16,329 --> 00:05:19,594 بخاطر همین که میخوام دوتایی !... مشکل حل و فصل کنید 35 00:05:28,241 --> 00:05:31,108 همینجا صبر کن ، فهمیدی ؟ 36 00:05:31,177 --> 00:05:34,044 لازم نیست بگم وقتی قاطی میکنه !...چه کارائی میکنه 37 00:05:34,114 --> 00:05:36,947 ولی اون اینجا جلوی روی مردم !... هیچ کاری نمیتونه بکنه 38 00:05:37,817 --> 00:05:40,081 میرم داخل یه سلامی به رئیس بکنم 39 00:05:59,506 --> 00:06:00,598 !سلام 40 00:06:07,914 --> 00:06:10,542 سلام ، تازه رسیدم 41 00:06:10,617 --> 00:06:13,814 جدا نمیدونم چطوری بخاطر استخدام ...دوباره خودم ازتون تشکر کنم 42 00:06:13,887 --> 00:06:15,377 بی نهایت سپاسگزارم 43 00:06:15,455 --> 00:06:16,616 بهتر کارت خوب ارائه بدی 44 00:06:19,359 --> 00:06:21,020 در حال حاضر تنهائی ؟ 45 00:06:21,094 --> 00:06:25,327 نه ، شوهر سابقم امروز از زندون آزاد شده 46 00:06:25,999 --> 00:06:28,400 دیدم اینجا اومدنش ممکنه !... دردسر ساز باشه 47 00:06:29,102 --> 00:06:30,900 خودم چمدونم آوردم 48 00:06:46,553 --> 00:06:48,214 !...ای احمق ترسو 49 00:06:48,755 --> 00:06:50,245 یعنی فرار کرده ؟ 50 00:06:52,092 --> 00:06:53,355 ولی چرا؟ 51 00:07:14,714 --> 00:07:16,546 چیزی نشده 52 00:07:16,616 --> 00:07:19,711 ... قهوه ... قهوه سرد 53 00:07:40,840 --> 00:07:42,239 !هارومی 54 00:07:45,512 --> 00:07:47,537 ! خیلی وقته ندیدمت ، هان 55 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 نگرانت کردم ؟ خیلی منتظر بودی ؟ 56 00:08:04,831 --> 00:08:06,831 بخاطر من داری گریه میکنی ؟ 57 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 تبریک میگم ، که ازاد شدی 58 00:08:15,024 --> 00:08:17,024 !... ممنونم 59 00:08:19,048 --> 00:08:22,048 بخاطر همین خوشحالی ؟ به خاطر من ؟ 60 00:08:22,072 --> 00:08:24,072 ! خیلی ممنونم 61 00:08:24,096 --> 00:08:26,096 ! چقدر خوبه 62 00:08:53,000 --> 00:08:58,000 !آزاد بودن چقدر خوبه ... چقدر خوبه 63 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 سه سال داشتم به هیکل تو و بین پاهای خیست فکر میکردم 64 00:09:20,000 --> 00:09:25,000 -! بین پاهای خیست همیشه محشره - !اینجا نمیشه ، جلوی خودت بگیر 65 00:09:27,500 --> 00:09:31,500 ! بذار بو کنم ! بذر اون کُس خیس حَشریت بو کنم 66 00:09:31,524 --> 00:09:37,524 - ! عاشق این سینه های ورم کردتم - !بس کن ، اینجا خیلی گرمه ...حَشرت برای اتاق نگه دار 67 00:09:37,548 --> 00:09:39,548 ! یکی ممکنه مارو ببینه ... برو و به رئیست سلام کن 68 00:09:39,572 --> 00:09:41,572 !...خودم عقلم میرسه 69 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 - داشتی دید میزدی ؟ - !اجتناب ناپذیر بود 70 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 - ! با ظرافت اونارو می پیچونی - ... خوب دیگه 71 00:09:55,642 --> 00:09:58,942 !مردا همشون مثل هم هستن ، باور کن 72 00:09:59,012 --> 00:10:00,844 به نظر نمیاد شبیه قاتلا باشه 73 00:10:00,914 --> 00:10:03,212 ... معمولا ، ملایم هست 74 00:10:04,450 --> 00:10:07,784 می دونستی ؟ یه اتفاق خیلی جالبی افتاده 75 00:10:07,854 --> 00:10:09,618 ... اون آینه 76 00:10:09,689 --> 00:10:11,748 آینه چی شده ؟ 77 00:10:14,661 --> 00:10:16,288 تو اون کار کردی ؟ 78 00:10:16,362 --> 00:10:18,421 چه کاری ؟ 79 00:10:18,498 --> 00:10:20,796 یه بار اومدی اینجا و رفتی ، نیومدی ؟ 80 00:10:20,867 --> 00:10:21,959 ... خوب آره 81 00:10:22,802 --> 00:10:24,566 چیزی روی آینه نوشتی ؟ 82 00:10:24,637 --> 00:10:28,164 چی ؟ !...من هیچ کاری نکردم 83 00:10:32,345 --> 00:10:33,506 نگاه کن 84 00:10:33,579 --> 00:10:37,174 به سایوری ایچیجو اعتماد نکنید !اون بهتون خیانت میکنه 85 00:10:37,250 --> 00:10:41,084 "به سایوری ایچیجو اعتماد نکنید" !...چرنده 86 00:10:41,154 --> 00:10:43,623 چرا باید یه همچین چیزی بنویسم آخه ؟ 87 00:10:44,190 --> 00:10:48,149 ولی به نظرت این حرفها در باره خانم ایچیجو درست نیست عایا؟ 88 00:10:54,634 --> 00:11:00,437 نمی دونم تا حالا چند بار افتادم زندون 89 00:11:08,881 --> 00:11:13,546 حتی اون موقعی که توی کارگاه زندون !...درحال کار بودم به تو فکر میکردم 90 00:11:13,619 --> 00:11:17,146 مجبور میشدم برم تو مستراح و بادست جلق بزنم 91 00:11:17,857 --> 00:11:23,318 ولی تو زندون همه میتونن از بیرون مستراح !... ببینن داری چیکار میکنی 92 00:11:26,499 --> 00:11:28,695 گوش کن ، میشه اینقدر درباره زندون حرف نزنی ؟ 93 00:11:28,768 --> 00:11:31,396 موضوع چیه ؟ 94 00:11:32,505 --> 00:11:37,500 ...قبلا این حرف به هیچکس نزدم 95 00:11:37,577 --> 00:11:41,605 !ولی پدرم با طناب دار اعدام شد 96 00:11:43,383 --> 00:11:44,383 چی ؟ 97 00:11:44,984 --> 00:11:46,474 راس میگی ؟ 98 00:11:48,621 --> 00:11:52,751 بخاطر همین وقتی درباره زندون حرف میزنی 99 00:11:53,259 --> 00:11:57,594 من یاد اون میندازی !...و نمیتونم تحمل کنم 100 00:12:20,353 --> 00:12:26,190 ببخشید ، ولی وقتی به اون فکر میکنم !دیگه نمیتونم این کارو انجام بدم 101 00:12:26,793 --> 00:12:28,352 دیگه نمیتونی اینکارو انجام بدی !؟ 102 00:12:28,428 --> 00:12:30,362 !اذیتم نکن 103 00:12:30,430 --> 00:12:35,425 وقتی توی اتاق هتل تنهائیم اینجوری !...حرف زدن خیلی بی انصافیه 104 00:12:36,069 --> 00:12:38,265 !...دلیلش اینه که من یاد پدرم انداختی 105 00:12:38,337 --> 00:12:42,740 آخه من که در باره پدرت نمیدونستم 106 00:12:42,809 --> 00:12:47,975 ....یه چیز دیگه چون نمی خواستم دائم به زندون فکر کنم 107 00:12:50,683 --> 00:12:53,618 - برای همین با یه مرد دیگه دوست شدم - چی ؟ 108 00:12:53,686 --> 00:12:58,123 خُل نشو ، به یکی احتیاج داشتم که !... بهم کمک کنه فراموش کنم 109 00:12:58,191 --> 00:13:00,922 اون فقط یه جایگزین برای تو بود 110 00:13:00,993 --> 00:13:05,089 !توی ذهنم ، تصور میکردم که اون تو هستی 111 00:13:05,164 --> 00:13:06,359 ! تو یه جنده ای 112 00:13:06,432 --> 00:13:10,460 !دیونه بازی در نیار ! متاسفم ! دیوونه نشو 113 00:13:10,536 --> 00:13:13,904 وقتی شنیدم تو آزاد شدی ... خیلی راحت اون ول کردم 114 00:13:13,973 --> 00:13:17,534 ! جنده کثافت !هرگز زن مثل تورو نمی بخشم 115 00:13:18,211 --> 00:13:22,910 هر کاری که بخوای برات انجام میدم هر میلی داشته باشی برات برآورده میکنم 116 00:13:22,982 --> 00:13:26,509 نمی تونستم خاطرات پدرم دوباره یاد آوری کنم 117 00:13:26,586 --> 00:13:30,989 من دختر یه جنایکار اعدامی هستم 118 00:13:31,057 --> 00:13:34,618 خواهش میکنم درک کن چه حسی داشتم !خواهش میکنم 119 00:13:35,294 --> 00:13:36,784 ! جنده خائن 120 00:13:37,997 --> 00:13:39,658 !فکرشم نمیکردم 121 00:13:40,299 --> 00:13:43,166 امروز بیخیالت میشم 122 00:13:48,641 --> 00:13:50,871 !تو یه جنده ای 123 00:14:37,890 --> 00:14:42,350 !...حال میده ، آزادی خیلی حال میده 124 00:15:12,358 --> 00:15:15,817 بگو ببینم ، اون پسره چجور آدمی بود ؟ 125 00:15:16,329 --> 00:15:17,990 ! اهمیت نداره 126 00:15:19,799 --> 00:15:21,733 !تو تنها مردی هستی که برام مهم هست 127 00:15:22,900 --> 00:15:27,900 نمیخواد دیگه در بارش حرف بزنی ، باشه ؟ !...عجله کن وگرنه دیرمون میشه 128 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 !سایوری 129 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 ! خیلی آدم حَشری میکنی 130 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 - ! شاه کُسی هستی - ! اوووه ، اره 131 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 ! کفش صندلم ! یه لنگه صندلم گم شده 132 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 - ! زود باش - ! رئیس 133 00:17:14,400 --> 00:17:16,400 ! بمیر کثافت 134 00:17:18,424 --> 00:17:21,424 ! قهرمان 135 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 وسط سرش ، پیشونی داره 136 00:17:25,024 --> 00:17:27,024 وسط صورتش دماغ داره 137 00:17:27,048 --> 00:17:29,048 روی پاش زانو داره 138 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 -آهان ، پس تمام این مدت پیش تو بوده - چی بوده ؟ 139 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 -ادای آدمای بیگناه در نیار تو دردسر افتادی - چرا؟ 140 00:17:39,024 --> 00:17:42,024 ! اوه دیگه بس کن ! چرا اینقدر این مخفی نگه میداری 141 00:17:43,048 --> 00:17:46,548 چی شده ؟ نمیدونم درباره چی داری حرف میزنی 142 00:18:38,720 --> 00:18:40,720 !... میخوام 143 00:20:57,440 --> 00:21:02,440 ... آبم ...دارمیاد 144 00:21:35,640 --> 00:21:37,640 -مزاحم نیستم ؟ - !نه 145 00:21:38,000 --> 00:21:40,000 خیلی میسوزه ، درسته ؟ 146 00:21:41,024 --> 00:21:44,024 - باید کمکت کنم ؟ - نه ، خیلی واجب نیست 147 00:21:44,048 --> 00:21:48,048 نمایشت خیلی عالی هست 148 00:21:50,720 --> 00:21:53,720 یه کتاب درباره کارت خوندم 149 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 دلم میخواد مثل تو باشم 150 00:21:58,024 --> 00:22:00,024 من توی یتیم خونه بزرگ شدم 151 00:22:00,048 --> 00:22:03,048 توی کتاب گفته بودی یه حموم نزدیک یتیم خونت بوده 152 00:22:04,870 --> 00:22:07,305 زمانی که والدین دست بچه هاشون می گرفتن 153 00:22:07,373 --> 00:22:09,307 و روزها اونارو حمام می بردن 154 00:22:09,375 --> 00:22:12,037 شما از پشت حصار یتیم خونه نگاه می کردین ...و غصه میخوردین 155 00:22:12,845 --> 00:22:16,782 این داستان واقعا به دلم نشست 156 00:22:18,250 --> 00:22:19,979 ...پیش خودم فکر کردم 157 00:22:20,052 --> 00:22:25,183 ممکنه اونم توی یتیم خونه در در سیتاما که به امیا نزدیک هست بوده باشه؟ 158 00:22:25,257 --> 00:22:29,091 بله ، همینطوری که تو کتاب گفتم بوده ، حالا که چی ؟ 159 00:22:30,162 --> 00:22:33,063 اوه ، یعنی !؟ 160 00:22:33,132 --> 00:22:36,591 ممکنه یتیم خونه هائی که بودیم یکی بوده باشه 161 00:22:38,303 --> 00:22:41,762 چرا که منم درست تجربه خاطرات مشابهی داشتم 162 00:22:56,422 --> 00:23:00,222 یتیم خونه من اسمش سویفو - ان ...بود 163 00:23:00,292 --> 00:23:02,488 مال تو فرق داشت ؟ 164 00:23:03,462 --> 00:23:05,931 نه ، منم توی سویفم - ان بودم 165 00:23:07,332 --> 00:23:08,663 جدا؟ 166 00:23:10,069 --> 00:23:12,060 پس شما چند سال بزرگتر از من هستین 167 00:23:12,971 --> 00:23:17,465 من احترام زیادی برای شما قائل هستم 168 00:23:18,711 --> 00:23:22,978 ...باید یه چیزی بهت بگم 169 00:23:23,816 --> 00:23:28,344 شاید شنیده باشید در آینده نزدیک من باید نقش روبروی شما را ایفا کنم 170 00:23:28,420 --> 00:23:32,857 ولی من مثل تو هیچی بلد نیستم راس میگم 171 00:23:33,592 --> 00:23:37,358 بهت احترام میذارم 172 00:23:37,429 --> 00:23:40,228 از اینکه گذشته ها رو به یاد بیارم متنفرم 173 00:23:40,299 --> 00:23:45,760 !...چون نمیتونم چیزی عوض کنم ...حالا میخوام روی بدنم کارکنم پس زودتر برو 174 00:23:46,705 --> 00:23:48,901 !...چقدر بی ملاحظه بودم ،ببخشید 175 00:23:50,576 --> 00:23:51,771 مرسی 176 00:23:53,245 --> 00:23:55,543 بیابریم بیرون یکم سرمون گرم کنیم 177 00:23:55,614 --> 00:23:56,614 !زود باش 178 00:23:56,682 --> 00:23:57,843 باز چه خبره ؟ 179 00:24:08,026 --> 00:24:13,123 !...دارم جدی میگم !... میخوام اون بُکنی و جِرش بدی 180 00:24:13,198 --> 00:24:15,633 درباره کی داری حرف میزنی ؟ 181 00:24:16,702 --> 00:24:18,363 !...سایوری ایچیجو 182 00:24:18,437 --> 00:24:21,566 چرا ؟ چی شده ؟ 183 00:24:21,640 --> 00:24:23,233 نمی تونم باهاش رقابت کنم 184 00:24:24,042 --> 00:24:27,239 ! جنده خانم چطور میتونم ؟ 185 00:24:29,281 --> 00:24:31,477 اون باهام مثل یه آشغال رفتار کرد !...و خجالتم داد 186 00:24:31,550 --> 00:24:32,608 چیکارت کرده ؟ 187 00:24:32,684 --> 00:24:35,346 اون تحقیرم کرد 188 00:24:37,356 --> 00:24:41,020 حالا این کسشعرا رو بیخیال شو 189 00:24:43,061 --> 00:24:47,897 اگر باهاش سکس کنم و کُس و کونش جِر بدم تو حسودیت نمی شه ؟ 190 00:24:50,702 --> 00:24:52,693 برای اون حسودی کنم ؟ چرا باید حسودی کنم؟ 191 00:24:53,539 --> 00:24:55,200 !...میتونم بگم اون بکشی 192 00:24:57,009 --> 00:24:58,943 میخوای گریه کنی ...!؟ 193 00:25:08,587 --> 00:25:10,316 گریه می کنی؟ 194 00:25:10,389 --> 00:25:14,587 ... آره ...آره 195 00:25:16,628 --> 00:25:21,156 بهم قول بده بهش تجاوز میکنی 196 00:25:21,733 --> 00:25:25,795 باشه ، بهت قول میدم 197 00:25:28,173 --> 00:25:29,800 آره ، جِرش بده 198 00:25:34,012 --> 00:25:35,776 کاری کن درد بکشه 199 00:25:35,848 --> 00:25:37,145 !...کونش پاره میکنم 200 00:25:39,351 --> 00:25:41,410 !...آره ، پارش کن 201 00:26:25,797 --> 00:26:26,889 " کاباره شیباتا" 202 00:26:26,965 --> 00:26:28,524 " شیباتا" 203 00:26:30,369 --> 00:26:32,861 " هر شب ، شیباتا" 204 00:26:36,408 --> 00:26:38,069 !...همتون برین به درک 205 00:26:39,211 --> 00:26:40,144 ایچیجو 206 00:26:40,212 --> 00:26:41,145 سایورا 207 00:26:41,213 --> 00:26:43,147 به دلیل بیماری 208 00:26:43,215 --> 00:26:44,148 نمایش امشب اون در اینجا 209 00:26:44,216 --> 00:26:45,149 کنسل شد 210 00:28:51,743 --> 00:28:55,611 ماری ، بیا اینجا بذار به کُست دست بزنم 211 00:28:58,250 --> 00:28:59,877 ازش خوشت میاد ؟ 212 00:29:02,521 --> 00:29:04,319 هارومی ، بیا اینجا 213 00:29:19,871 --> 00:29:21,498 آبت اومد ؟ 214 00:29:26,511 --> 00:29:28,138 ماری ، بیا اینوری 215 00:29:36,388 --> 00:29:40,154 ! لعنتی !... حتما پلیسی 216 00:29:40,725 --> 00:29:42,124 درست حدس زدی 217 00:29:42,194 --> 00:29:43,684 !اینجا گرمه 218 00:29:44,896 --> 00:29:46,830 !هان ، هان ، خیلی گرمه 219 00:29:52,637 --> 00:29:54,537 گه سگ ، اینقدر کارم درسته !؟ 220 00:29:55,040 --> 00:29:58,476 آقای پلیس ، فکر نمیکنی اون خیلی حَشری و فان بود ؟ 221 00:29:58,543 --> 00:30:00,375 گوش میدی چی میگم ؟ 222 00:30:00,445 --> 00:30:03,005 چرا باید یه ماهی ریقوئی مثل من دستگیر کنی ؟ 223 00:30:03,081 --> 00:30:06,278 باید بری اون ستاره های بزرگ دستگیر کنی 224 00:30:06,351 --> 00:30:07,876 گوش میدی چی میگم ؟ 225 00:30:08,520 --> 00:30:10,818 اینجور اتفاقات برای اون جنده نمیوفته ؟ 226 00:30:11,723 --> 00:30:15,182 خانم ایچیجو درست روزی که باید این !...اتفاق بیوفته مرخصی میگیره 227 00:30:17,162 --> 00:30:19,153 اون مریض نبود ، درسته؟ 228 00:30:21,566 --> 00:30:25,594 - من ماهی طعمه بودم - !...هی جنده حرف بیخودی نزن 229 00:30:26,404 --> 00:30:28,338 - ! خائن - باشه ، بیا بریم 230 00:30:37,215 --> 00:30:38,410 دارم میرم 231 00:30:38,483 --> 00:30:40,315 ! زود باش 232 00:30:41,219 --> 00:30:44,245 نباید بخاطر یه زن دیگه بهم خیانت کنی باشه ؟ 233 00:30:44,322 --> 00:30:45,619 ...فقط تو رو میکنم 234 00:30:46,825 --> 00:30:50,284 اگر یکی دیگرو بکنی ، باهات کات میکنم فهمیدی !؟ 235 00:30:51,096 --> 00:30:52,530 ! زود باش بابا 236 00:30:53,064 --> 00:30:56,523 ...یه دقیقه صبر کن 237 00:30:58,036 --> 00:30:59,561 داری چیکار میکنی ؟ 238 00:31:00,605 --> 00:31:02,437 !...یه مراسم کوچیک خوش شانسی 239 00:31:06,978 --> 00:31:11,040 ...اگر تمومش نکنم !... بد شانسی میاره 240 00:31:11,116 --> 00:31:13,084 !زود باش 241 00:31:21,526 --> 00:31:23,824 ...زود تمومش میکنم 242 00:31:24,496 --> 00:31:26,157 ...نزدیکه آبم بیاد 243 00:31:27,532 --> 00:31:30,160 اگر میخوای به صدای ناله های ... اون گوش بدی 244 00:31:30,235 --> 00:31:32,932 من میرم بیرون منتظر میمونم 245 00:31:38,176 --> 00:31:39,905 ! زود باش 246 00:31:39,978 --> 00:31:41,639 ...یکم دیگه تمومه 247 00:31:56,294 --> 00:31:57,420 ! زود باش 248 00:31:58,697 --> 00:32:01,189 !دارم میام 249 00:32:02,701 --> 00:32:05,193 ! دارم میام 250 00:32:17,782 --> 00:32:19,807 خیلی گرمه 251 00:32:22,320 --> 00:32:24,379 واقعا هوا گرمه 252 00:32:27,892 --> 00:32:30,190 جدا ، خیلی گرمه 253 00:32:35,767 --> 00:32:36,825 ! هی 254 00:32:38,703 --> 00:32:39,932 !وایسا 255 00:32:43,942 --> 00:32:48,140 چرا اونا باید مارو توی یه همچین جایی بندازن ؟ 256 00:32:48,647 --> 00:32:51,480 شاید بخاطر اینه که با اون ! افسره بحث کردی 257 00:32:51,549 --> 00:32:56,043 بعدشم بهش گفتی که از ما به عناون !...طعمه استفاده شده که خیلی کفری شد 258 00:32:56,121 --> 00:32:59,523 آخه این چه طرز حرف زدن باهاش بود !؟ 259 00:32:59,591 --> 00:33:02,788 اگر سعی کنی با پلیس ها در گیر بشی !...همیشه بازنده هستی 260 00:33:03,695 --> 00:33:08,895 اگر بخواهیم شغلمون حفظ کنیم نمیتونیم اینقدر بد با پلیس ها برخورد کنیم 261 00:33:08,967 --> 00:33:11,129 می گیری ؟ 262 00:33:11,202 --> 00:33:14,968 تنها بخاطر اینکه ساکت هستم لازم نکرده !اینقدر برام سخنرانی و موعظه بکنی 263 00:33:16,841 --> 00:33:20,209 اینقدر واسه من پرو بازی درنیار تو هم یکی مثل خانم ایچیجو هستی 264 00:33:20,278 --> 00:33:24,442 چرا با پلیس اونجوری برخورد کردی ؟ معلومه خوب تو چیزی برای ازدست دادن نداری 265 00:33:25,350 --> 00:33:28,411 وقت شستشو هست برین دست و صورتتون بشورید 266 00:33:48,340 --> 00:33:52,277 نمی دونم چرا روبروی خانم ایچیجو جبهه گرفتی !؟ 267 00:33:52,344 --> 00:33:54,108 ! زود باش دیگه ! دست و روت بشور 268 00:33:54,179 --> 00:33:55,305 ! دلم نمیخواد 269 00:33:55,380 --> 00:33:58,380 -!دوباره داری همه چیز سخت میکنی - ! خفه شو 270 00:33:58,450 --> 00:34:00,885 ننمیخوام با ادم نفرت انگیزی ! مثل تو شریک باشم 271 00:34:00,952 --> 00:34:02,511 داری چی گه خوری میکنی؟ 272 00:34:02,587 --> 00:34:04,077 کی بیشتر نفرت انگیزه ؟ 273 00:34:04,155 --> 00:34:06,351 ! اینقدر دردسر درست نکن 274 00:34:06,424 --> 00:34:09,086 !بسن کنید سر چی دارید دعوا میکنید !؟ 275 00:34:09,794 --> 00:34:10,920 ! راه بیوفت ! برو 276 00:34:10,995 --> 00:34:12,463 !...توام همینطور ! زود باش 277 00:34:27,345 --> 00:34:31,145 کونش گائیدن ، به نظر میاد فقط من باید 30000ین جریمه میشدم 278 00:34:32,384 --> 00:34:34,148 ! چقدر کیریه 279 00:34:34,219 --> 00:34:36,551 دیگه نمیخوام با اون نمایش لزبین انجام بدم 280 00:34:36,621 --> 00:34:40,421 چی ؟ خوب بعدش میخوای چه غلطی بکنی ؟ 281 00:34:40,492 --> 00:34:44,395 نمایش شمع اجرا میکنم ! اجازه نمیدم ! سایورا ایچیجو تمام نمایش مال خودش کنه 282 00:34:44,462 --> 00:34:45,827 چی داری بلغور میکنی ؟ 283 00:34:45,897 --> 00:34:49,128 هنوز نمیدونی اگر از نمایش لزبین خارج بشی نمی تونی اون کار انجام بدی؟ 284 00:34:50,135 --> 00:34:53,628 اجرای نمایش لزبین برای اونائی هست ...که هیچ استعداد دیگه ای ندارند 285 00:34:53,705 --> 00:34:57,608 تا حالا چیزی نگفتم و با اینموضوع کنار اومدم 286 00:34:57,675 --> 00:35:02,010 ولی اون وقتی حَشری میشه و خودش خیس میکنه بوی کُسش باعث میشه عُق بزنم 287 00:35:02,080 --> 00:35:06,950 از بوی کُس خودم خوشم نمیاد !...چه برسه بوی کُس اون ، متنفرم 288 00:35:07,018 --> 00:35:11,819 ترجیح میدم بمیرم تا بخوام بوی اون زنکه !... کُس خیس را استنشاق کنم 289 00:35:11,890 --> 00:35:14,689 چی داری گه زیادی میخوری ؟ چطور میتونی این بگی ؟ 290 00:35:14,759 --> 00:35:16,955 تا حالا چند بار !...نزدیک بوده از کُس بو گندوت بالا بیارم 291 00:35:17,028 --> 00:35:19,463 مثل اینکه کُس دائما خیس و بد بوی !خودت فراموش کردی 292 00:35:19,531 --> 00:35:20,760 بوی گند میدی باور کن راس میگم 293 00:35:20,832 --> 00:35:25,099 !آروم باشین ... با دعوا کردن چیزی درست نمیشه 294 00:35:25,170 --> 00:35:29,038 این حرفهای بی معنی و مزخرف تموم کنید 295 00:35:30,241 --> 00:35:33,370 همه زنها مثل هم هستن وقتی خودشون خیس میکنن کُسشون بو میده 296 00:35:35,013 --> 00:35:40,144 بهش اجازه نده اینجوری حرف بزنه از غذا خوردن افتادیم 297 00:35:40,218 --> 00:35:43,483 اون هیچوقت به حرف من گوش نمیده !... و کار خودش میکنه 298 00:35:43,555 --> 00:35:46,855 کوون گلابی ، این وظیفه تو هست که بهش !.. این چیزارو تذکر بدی 299 00:35:46,925 --> 00:35:51,658 وقتی یه همچین تصمیمی میگره هیچوقت نظرش عوض نمیکنه 300 00:35:51,729 --> 00:35:53,219 متوجهم 301 00:35:53,298 --> 00:35:58,236 اگر بره سراغ اون کار ، دیگه اجازه نمیدم !... برگرده سر کار قبلیش 302 00:35:58,303 --> 00:36:00,635 هر کاری دوست داری بکن 303 00:36:01,406 --> 00:36:03,135 !حرص من در نیار ! تو گفتی سایوری مریضه 304 00:36:03,208 --> 00:36:05,973 مگه نفگتی بیام کمکت ؟ چرا گه زیادی میخوری ؟ 305 00:36:06,044 --> 00:36:08,411 تو التماسم کردی بیام باهات لزبین نمایش بدم 306 00:36:08,480 --> 00:36:11,415 نکنه یادت رفته چقدر بهم مدیونی 307 00:36:11,483 --> 00:36:15,852 تو ام ازم خواهش کردی که باهاش کار کنم 308 00:36:15,920 --> 00:36:19,254 !...آدمها نظرشون عوض میشه 309 00:36:19,791 --> 00:36:22,522 !چطور جرات میکنی تقصیر توهست !زنکه جنده بی شرف 310 00:36:22,594 --> 00:36:27,361 ! اون من زد ! اون بچه کوونی کثافت من زد 311 00:36:27,432 --> 00:36:32,165 !همینجوری وایسادی کتک خوردن زنت نگاه میکنی !نمیخوای هیچ کاری بکنی ؟ اون داره من میزنه 312 00:36:32,237 --> 00:36:34,171 پای خودت بکش کنار اون زن باوفائی نیست 313 00:36:34,973 --> 00:36:37,067 !تو نباید آدمای دیگه را کتک بزنی 314 00:36:37,575 --> 00:36:39,065 !برو مرتیکه بی غیرت 315 00:36:42,547 --> 00:36:44,015 !برو گم شو آشغال 316 00:36:45,550 --> 00:36:48,541 - چه گهی میخوری ؟ - !این داشته باش 317 00:37:27,158 --> 00:37:28,648 " می فونه " 318 00:37:30,628 --> 00:37:32,858 " کلوپ میفونه " 319 00:37:47,579 --> 00:37:55,543 هارومی از یک گیشا (رقاص فاحشه) بدنیا اومده بود (گیشا= فاحشه های رقاص ژاپنی) 320 00:37:55,620 --> 00:38:01,491 دررون یه غار در کوه هائی که نزدیک معدن چیکوهو هستن 321 00:38:01,559 --> 00:38:07,362 اون رقص از 7 یا 8 سالگی در جشنواره اوبون شروع کرده بود 322 00:38:07,432 --> 00:38:13,030 وقتی 9 یا 10 ساله بود تمایلات نسبت به مردان بیدار شدو حَشری میشد 323 00:38:13,104 --> 00:38:19,840 وقتی 15 ساله شد اون توی تختخواب !...میرقصید البته روی کیر مردا 324 00:38:29,621 --> 00:38:32,955 اون بخاطر کاری که کرده شرمنده هست و ازم خواست ازت عذر خواهی کنم 325 00:38:33,024 --> 00:38:34,389 می فهمم 326 00:38:34,459 --> 00:38:37,861 نیازی بگم وقتی دیوونه میشه چه کارائی میکنه 327 00:38:37,929 --> 00:38:41,058 ولی آدم خوبیه ، اون مرد صادقی هست 328 00:38:41,132 --> 00:38:45,262 اون خیلی نگران زخم پات بود و ازم خواست به خوبی ازت مراقبت کنم 329 00:38:45,336 --> 00:38:46,861 آفرین ، دارمت 330 00:38:46,938 --> 00:38:51,205 منم تو اینکار مقصرم بخاطر همین قبول کردم اینکارو بکنم 331 00:38:51,776 --> 00:38:54,939 درباره خودمون که با هم میخوابیم چیزی که بهش نگفتی !؟ 332 00:38:55,013 --> 00:39:00,179 !دیوونه شدی ، معلومه که نه چرا باید بگم !؟ 333 00:39:17,201 --> 00:39:19,192 " داروخانه شیمادا" 334 00:39:25,943 --> 00:39:30,073 اونا هیچ داروئی برای سوختگی نداشتن 335 00:39:30,148 --> 00:39:32,082 اونا باید داشته باشن 336 00:39:32,150 --> 00:39:35,245 بچه که بودم بهش روغن وزغ میگفتن یادت نیست ؟ 337 00:39:35,319 --> 00:39:36,343 !اونا این نداشتن 338 00:39:36,421 --> 00:39:38,685 اونا قطعا باید داشته باشن 339 00:39:38,756 --> 00:39:40,087 گفتم اونا نداشتن 340 00:39:40,158 --> 00:39:43,184 اونا در طول جشنواره این می فروختند 341 00:39:43,261 --> 00:39:46,094 باید هنوز یه مقداری داشته باشند 342 00:39:46,164 --> 00:39:49,156 پماد وزغ چطور بهتون بگم که 5-6 یا 4-6 پاداره 343 00:39:49,233 --> 00:39:52,498 اون 4 تا پا در عقب و شش پا در جلو داره 344 00:39:52,570 --> 00:39:55,039 این دارو از روغن اون حیوون ساخته شده 345 00:39:55,106 --> 00:39:57,507 ...اگر اون به پوست خودتون بمالید 346 00:39:57,575 --> 00:40:02,775 نه آب جوش نه موم داغ شمع پوست ...شمارو نمی سوزونه 347 00:40:03,981 --> 00:40:06,382 اماده ای ؟ میخوام شروع کنم 348 00:40:10,154 --> 00:40:12,282 !میسوزه 349 00:40:12,356 --> 00:40:14,290 !میسوزه 350 00:40:24,535 --> 00:40:26,333 همه چی مرتبه ؟ 351 00:40:33,244 --> 00:40:38,978 بهم اهمیت نده بیشتر بچکون، بیشتر 352 00:40:42,120 --> 00:40:44,646 ...حس عجیبی داره یکم داره خوشم میاد 353 00:40:46,457 --> 00:40:47,822 پائین تر بچکون 354 00:40:47,892 --> 00:40:51,055 یکم پائین تر قطره بچکون 355 00:40:55,767 --> 00:41:01,365 دارم حَشری میشم شهوتی شدم 356 00:41:05,276 --> 00:41:09,406 بسه ، دیگه کافیه 357 00:41:13,918 --> 00:41:16,012 - بهم حال بده ، بُکنم - بسیار خوب 358 00:41:16,087 --> 00:41:18,283 !بکن توش !زود باش 359 00:41:22,760 --> 00:41:24,524 خوشت میاد ؟ 360 00:43:05,496 --> 00:43:09,091 "دکه غذا خوردی آمیهیکو" 361 00:43:13,704 --> 00:43:15,399 چه مسخره "آمیهیکو" 362 00:43:17,842 --> 00:43:21,437 همونطوری که خواستی اومدم بیرون بگو بیینم چیکار میخوای بکنی ؟ 363 00:43:21,512 --> 00:43:22,980 ! تو خیلی زور میگی 364 00:43:23,047 --> 00:43:27,143 این قلدر بازیهارو برای استریپر ها تموم کن !...و بخز برو تو سوراخت 365 00:43:27,218 --> 00:43:30,017 لازم نکرده بهم بگی باید چیکار کنم 366 00:43:36,494 --> 00:43:38,053 ... خوش آمدید 367 00:43:38,562 --> 00:43:41,827 - دارم آتیش میگیرم و تحمل ندارم - موضوع چیه ؟ 368 00:43:42,333 --> 00:43:46,964 یه مرتیکه مست اون بیرون مزاحم شد !...و باهام سر شاخ شد 369 00:43:47,038 --> 00:43:52,272 پس چی دیگه ؟ این فقط یکی از مواردی !... که باید انتظارش داشته باشی 370 00:43:52,343 --> 00:43:53,970 نذار ناراحتت کنه 371 00:43:55,513 --> 00:43:57,174 !...خیلی گرمه 372 00:43:58,616 --> 00:43:59,913 من اینجام 373 00:44:00,418 --> 00:44:01,977 یکم ساکی ، بهترینش بده 374 00:44:02,053 --> 00:44:04,647 خوش اومدی ، قربون 375 00:44:04,722 --> 00:44:09,091 گوکن ، اومدم اینجا چون اون خانمه بهم گفت میخواد یه چیزی یادم بده 376 00:44:09,160 --> 00:44:10,924 بذار گوش بدیم چی میگه 377 00:44:10,995 --> 00:44:12,429 چی شده ؟ 378 00:44:12,496 --> 00:44:17,161 همسرت گفت میخواد من ببینه پس منم اومدم اینجا 379 00:44:17,234 --> 00:44:21,262 من چیزی نمیخوام اومدی اینجا دعوا راه بندازی ؟ 380 00:44:21,339 --> 00:44:25,776 اینی که میگی خیلی با چیزی که اون بیرون گفتی فرق داره 381 00:44:26,477 --> 00:44:30,311 اون بهم گفت مثل یه بی خانمان برگردم تو سوراخم 382 00:44:30,381 --> 00:44:33,351 شاید بخاطر این اینجوری رفتار میکنه چون توی تلویزیون بوده 383 00:44:34,018 --> 00:44:36,680 ولی تو فقط یه فاحشه رقاص هستی 384 00:44:36,754 --> 00:44:39,086 چطور جرات کردی با من !...مثل یه آشغال رفتار کنی 385 00:44:39,156 --> 00:44:42,023 هان ، اگر میخوام که از اینجا برم خوب میرم 386 00:44:42,860 --> 00:44:45,022 ...ولی اگر لب تر کنم 387 00:44:45,096 --> 00:44:49,090 یه گروه جوون دوره گرد !...جائی مثل اینجارو سه سوت داغون می کنند 388 00:44:49,166 --> 00:44:51,294 من اهل لاف زدن نیستم 389 00:44:51,802 --> 00:44:55,864 کُس نگو ، چطور یه استریپر میتونه ستاره بشه اونم فقط چون توی تلویزیون نمایش داده ؟ 390 00:44:55,940 --> 00:45:00,104 اولم خودت گفتی که یه استریپر نمیتونه نودل بخوره 391 00:45:02,079 --> 00:45:04,912 چرا یه استریپر نمیتونه نودل بخوره ؟ 392 00:45:04,982 --> 00:45:08,350 بخاطر همین عصبانی شدم اونجور موقعیتی پیش اومد 393 00:45:08,419 --> 00:45:11,650 بهم بگو چرا یه استریپر نمیتونه نودل بخوره 394 00:45:11,722 --> 00:45:13,622 !زنیکه جنده !اون دهن گشادت ببند 395 00:45:13,691 --> 00:45:15,523 جرات داری یه بار دیگه گه خوری کن 396 00:45:15,593 --> 00:45:20,554 من به عنوان یه مشتری اومدم !... اینجا مراقب حرف زدنت باش 397 00:45:21,399 --> 00:45:26,735 هان پس اینجوری توی این مغازه با مشتری رفتار میشه !؟ 398 00:45:26,804 --> 00:45:29,899 این رفتار توهین به مشتری نیست ؟ چطوریاست ؟ 399 00:45:30,674 --> 00:45:32,005 چرا سفارشم آماده نشده ؟ 400 00:45:32,076 --> 00:45:35,569 دادگاه عالی ازاکا دادگاه منطقه ای ازاکا 401 00:45:36,947 --> 00:45:41,111 ...در تاریخ 6 اگوست سایوری ایچیجو 402 00:45:41,185 --> 00:45:45,850 به 6 ماه زندان به دلیل فاحشه گری محکوم شد 403 00:45:58,469 --> 00:46:00,437 ...حالا نگاه کن 404 00:46:04,041 --> 00:46:05,372 این چطوره ؟ 405 00:46:06,477 --> 00:46:07,945 چیزی بیرون نمیاد 406 00:46:08,012 --> 00:46:09,207 حتی یه قطره ؟ 407 00:46:09,280 --> 00:46:10,611 هیچی بابا 408 00:46:13,250 --> 00:46:14,718 حالا چی 409 00:46:14,785 --> 00:46:17,220 کارت احمقانه هست تمومش کن 410 00:46:18,689 --> 00:46:23,559 از نزدیک نگاه کن حس میکنم از کُسم میاد بیرون 411 00:46:24,495 --> 00:46:29,023 نه ، نه ، خوشم نمیخواد نگاه کنم بیخال شو 412 00:46:30,301 --> 00:46:32,065 از نزدیک نگاه کن 413 00:46:36,774 --> 00:46:39,937 ! هی ! یه بار دیگه امتحان کن 414 00:46:51,555 --> 00:46:53,250 جالب به نظر میاد 415 00:46:53,324 --> 00:46:54,792 راس میگی ؟ 416 00:47:02,266 --> 00:47:04,132 ولی قیافت خیلی تخمی متالیک شده 417 00:47:04,768 --> 00:47:06,031 چطور؟ 418 00:47:06,103 --> 00:47:09,403 اینجوری تو زور می زنی !...مثل یه ادم تریاکی موقع ریدن میمونه 419 00:47:09,473 --> 00:47:11,271 ...راس میگی 420 00:47:11,342 --> 00:47:14,039 نمیتونی یکم حالت شهوتی به خودت بگیری ؟ 421 00:47:15,546 --> 00:47:21,144 لبخند بزنی مثل موقعی ...که داری ارضاء میشی و آبت میاد 422 00:47:21,218 --> 00:47:22,242 !اینقدر عذابم نده 423 00:47:22,319 --> 00:47:24,344 !انجام اینکار برام خیلی سخته 424 00:47:29,293 --> 00:47:31,261 !از این خوشم میاد 425 00:47:34,732 --> 00:47:37,497 این دقیقا قیافه ای هست ... که عاشق دیدنشم 426 00:47:38,035 --> 00:47:40,299 !مزاحم کارم نشو 427 00:47:58,322 --> 00:48:03,988 لطفا درک کن چه حسی دارم 428 00:48:04,995 --> 00:48:10,729 من عشقم و خونم رها کردم 429 00:48:10,801 --> 00:48:16,331 اولین قطار صبح سوار شدم 430 00:48:16,407 --> 00:48:21,538 و به تئاتر رقاصه های لختی در نزدیکی ایستگاه نودا 431 00:48:21,612 --> 00:48:28,541 ...که مقصدم بود رسیدم 432 00:48:51,075 --> 00:48:54,340 "خداحافظی ایچیجو سایوری" ...شنیدیم که میخوای خودت بازنشسته کنی 433 00:48:54,411 --> 00:48:59,411 " تمام بلیط ها فروخته شده" تو طرفدارای زیاد ی در سراسر ژاپن داری 434 00:48:59,416 --> 00:49:01,908 فقط دوست داریم بدونیم چرا میخوای خودت بازنشسته کنی !؟ 435 00:49:01,986 --> 00:49:04,853 خوب ، فکر کنم الان بهترین فرصت ...برای بازنشستگی باشه 436 00:49:04,922 --> 00:49:10,156 بخاطر اینکه دیگه نمیخوام بیشتر از این کارای خلاف قانون انجام بدم 437 00:49:10,227 --> 00:49:11,456 متوجه ام 438 00:49:13,931 --> 00:49:18,926 خانم ایچیجو ، یعنی مطمئن باشیم هیچوقت نظرتون عوض نمیشه ؟ 439 00:49:19,003 --> 00:49:21,165 نه ، نمیخوام نظرم عوض کنم 440 00:49:21,872 --> 00:49:22,998 صبح بخیر 441 00:49:23,073 --> 00:49:27,010 خوشحالم که به افتخار بازنشستگی شما روی صحنه حضور دارم 442 00:49:27,077 --> 00:49:30,274 مطمئنی که میخوای بازنشسته بشی ؟ 443 00:49:31,282 --> 00:49:32,772 هدر دادن این همه استعداد خیلی ظالمانه هست 444 00:49:32,850 --> 00:49:35,512 چرا میخوای طرفدارات ناامید کنی ؟ 445 00:49:36,020 --> 00:49:40,048 میدونم سرت شلوغه !بعدا برمیگردم 446 00:49:40,724 --> 00:49:42,488 !صبر کن 447 00:49:43,894 --> 00:49:49,196 تو چیزائی رو به نمایش میذاری که زنهای عادی از نشون دادن اون خجالت میکشند 448 00:49:49,266 --> 00:49:52,634 چه حسی داری وقتی این هنر به نمایش میذاری ؟ 449 00:49:53,270 --> 00:49:55,967 !...منم مثل بقیه خجالت میکشم 450 00:49:57,007 --> 00:50:01,706 شنیدم وقتی داری اون کار میکنی یه حالت فیزیکی خاصی بهت دست میده 451 00:50:01,779 --> 00:50:06,182 فکر میکنم این یکی از دلایلی باشه که چنین طرفدارای متعصبی جذب کردین 452 00:50:06,250 --> 00:50:07,877 چطوری اینکاروانجام میدی ؟ 453 00:50:07,951 --> 00:50:11,854 این حالت همیشه واقعی و طبیعی هست ؟ 454 00:50:12,790 --> 00:50:15,384 یا فقط بعضی وقتها واقعی هست ؟ 455 00:50:15,459 --> 00:50:19,521 بله ، اون الکی نیست من همیشه به صورت واقعی و طبیعی انجام میدم 456 00:50:19,596 --> 00:50:22,691 - یعنی واقعی هست ؟ - بله کاملا طبیعی و واقعی هست 457 00:50:27,004 --> 00:50:30,872 اخرین نمایشم خیلی برام مهم هست اصلا بچه بازی نیست 458 00:50:30,941 --> 00:50:36,471 این چیزیه که در موردم فکر میکنی ؟ 459 00:50:38,449 --> 00:50:40,383 متاسفم ولی درباره !...تو اشتباه میکردم 460 00:50:40,451 --> 00:50:44,319 بله ، در موردم اشتباه کردی بعدا میبینمت 461 00:50:44,388 --> 00:50:45,947 عکس بیشتری بگیرین 462 00:50:46,790 --> 00:50:49,225 در ضمن نمایش شمع من را !... هم تقلید نکن 463 00:50:58,635 --> 00:50:59,693 !دارم برات 464 00:51:00,304 --> 00:51:01,794 چی شد ؟ چه خبر ؟ 465 00:51:01,872 --> 00:51:03,271 !این آخرین فرصته 466 00:51:03,340 --> 00:51:04,466 چی شده ؟ 467 00:51:14,284 --> 00:51:16,116 موضوع چیه ؟ 468 00:51:16,186 --> 00:51:17,915 مثل سگ هار شدی 469 00:51:17,988 --> 00:51:20,889 دیروز کی با همین سگ لعنتی سکس میکرد ؟ 470 00:51:20,958 --> 00:51:23,450 نمیدونم منظورت از این حرفا چیه ؟ 471 00:51:23,527 --> 00:51:25,427 دنبالم نیا خیلی آتشی هستم 472 00:51:25,496 --> 00:51:27,328 !عجب جنده ای هستی ! واقعا کِ 473 00:51:36,840 --> 00:51:40,606 ...امروز ، برای من نمایش خداحافظی هست 474 00:51:40,677 --> 00:51:43,738 شماها از کیوشو در جنوب و هوکایکدو در شمال به اینجا اومدین 475 00:51:43,814 --> 00:51:46,681 و از صمیم قلب از همتون سپاسگزارم 476 00:51:51,054 --> 00:51:54,854 نام من سایوری و نام خانوادگیم ایچیجو هست 477 00:51:54,925 --> 00:51:57,826 و این ، اخرین اجرای من هست 478 00:51:57,895 --> 00:52:01,559 و متشکرم برای دیدن من از فاصله های دور به اینجا اومدین 479 00:52:02,232 --> 00:52:04,929 این آخرین نمایشم هست 480 00:52:05,002 --> 00:52:09,064 اجرام ممکنه شمارو راضی نکنه 481 00:52:09,139 --> 00:52:11,767 ولی لطفا صبور باشید 482 00:52:11,842 --> 00:52:16,336 و به پایان اجرای من توجه کنید 483 00:52:17,548 --> 00:52:21,212 فکر کنم چند نفری از شما کتاب پروفسور کمادا رو خونده باشند 484 00:52:21,718 --> 00:52:24,210 و از گذشته نا خوشایند من آگاه باشید 485 00:52:24,288 --> 00:52:27,781 وقتی بچه بودم پدر و مادرم از دست دادم 486 00:52:27,858 --> 00:52:30,418 و در یتیم خانه بزرگ شدم 487 00:52:30,494 --> 00:52:33,327 ازدواجم شکست خورد 488 00:52:33,397 --> 00:52:36,389 یه بچه داشتم 489 00:52:36,467 --> 00:52:40,233 و حتی سعی کردم خودکشی کنم 490 00:52:40,304 --> 00:52:44,673 ولی بعدش استیج (صحنه) وارد زندگیم شد و همه چیز تغییر کرد 491 00:52:45,542 --> 00:52:49,001 اینجا ادمهائی هستند که از لحاظ جسمی معلول هستند 492 00:52:49,079 --> 00:52:52,071 و دیگرانی که در یتیم خانه بسر میبرند 493 00:52:52,683 --> 00:52:57,484 ازتون میخوام که همگی به این صندوق اعانه کمک کنید 494 00:52:58,455 --> 00:53:01,550 شما پول زیادی برای اومدن به اینجا خرج کردید 495 00:53:01,625 --> 00:53:05,960 و حالا هم ازتون خواستن که کمک مالی بکنید 496 00:53:06,029 --> 00:53:08,691 من خیلی متاسفم ولی این اخرین نمایش من هست 497 00:53:09,399 --> 00:53:11,561 لطفا همرا من باشید 498 00:53:13,036 --> 00:53:15,266 متشکرم خیلی زیاد 499 00:53:17,074 --> 00:53:18,735 متشکرم ، قربان 500 00:53:19,409 --> 00:53:23,846 ممنونم آقایون ممنونم خیلی زیاد 501 00:53:25,549 --> 00:53:28,143 هر چیزی که تا حالا بهت گفتم دروغ بوده 502 00:53:28,218 --> 00:53:31,984 گوش کن ، هیچوقت تو یتیم خونه نبودم 503 00:53:34,958 --> 00:53:37,052 چرا اینکارو کردی ؟ 504 00:53:38,295 --> 00:53:41,788 حتی اینکه گفتم پدرم در اثر اعدام مرده هم دروغ بوده 505 00:53:43,066 --> 00:53:44,727 ! کاش مرده بودم 506 00:53:45,402 --> 00:53:48,337 !...هی ، این مزخرفات بس کن 507 00:53:49,873 --> 00:53:51,466 ! دیگه کافیه 508 00:53:52,476 --> 00:53:54,638 !...خودم میکشم 509 00:54:24,975 --> 00:54:30,709 اون شرط بندی کرد 510 00:54:32,583 --> 00:54:38,420 روی جوونی و زندگی خودش 511 00:54:41,458 --> 00:54:48,728 یک گل قرمز بر روی پشت خود خالکوبی کرد 512 00:54:56,306 --> 00:54:57,967 !...هوا افتضاح گرم شده 513 00:54:58,875 --> 00:55:00,570 این همه کلمات احمقانه 514 00:55:41,318 --> 00:55:45,312 ...گوش کن ، میخوام همین الان جِرم بدی 515 00:56:33,103 --> 00:56:36,835 خوبه ، جناب ؟ میتونی کُسم ببینی ؟ 516 00:56:39,676 --> 00:56:41,235 میتونی ؟ 517 00:56:47,350 --> 00:56:52,686 این آخرین نمایشم هست ... پس خوب نگاش کن 518 00:56:54,324 --> 00:56:56,053 این خداحافظی هست 519 00:56:58,462 --> 00:56:59,930 چطوره خوشت میاد ؟ 520 00:57:27,924 --> 00:57:31,588 بیا نزدیکتر ، من کُسم بهت میچسبونم 521 00:57:36,533 --> 00:57:41,095 خوشت اومد ؟ باتشکر 522 00:57:55,752 --> 00:57:58,653 باید برگردم 523 00:58:29,586 --> 00:58:30,917 !بس کن 524 00:58:31,922 --> 00:58:34,186 باید برگردم 525 00:58:35,058 --> 00:58:36,253 ! بس کن 526 00:58:50,974 --> 00:58:54,308 اگر اجرام بیخایل بشم بعدش خیلی بهم سخت میگذره 527 00:58:56,847 --> 00:58:59,782 باید این نمایش اجرا کنم 528 00:59:06,156 --> 00:59:08,818 خجالت میکشم 529 00:59:29,012 --> 00:59:34,678 اووووه نه ، جناب 530 00:59:49,833 --> 00:59:53,633 جناب ، ببخشید 531 00:59:54,604 --> 00:59:59,474 خواهش میکنم 532 01:00:18,461 --> 01:00:22,864 تو به نظر خیلی تنها میای ، جناب 533 01:00:22,933 --> 01:00:27,564 وقتی بچه بودم توی یتیم خونه بودم 534 01:00:28,438 --> 01:00:31,772 پدرم اغلب به دیدنم می یومد 535 01:00:32,509 --> 01:00:37,071 وقتی اون میرفت به نظر خیلی تنها میشدم 536 01:00:37,580 --> 01:00:39,275 ...وقتی صورتش یادم میاد 537 01:00:39,349 --> 01:00:43,946 می خوام با ادمی که نگاه غمگین مثل تو ...داره باشم ، جناب 538 01:00:44,020 --> 01:00:46,887 حس میکنی اینکارت روح پدرت آروم میکنه ؟ 539 01:00:46,957 --> 01:00:48,322 شاید اینطوری باشه 540 01:00:48,391 --> 01:00:50,723 دوست داری این نمایش برای پدرن اجرا میکردی ؟ 541 01:00:50,794 --> 01:00:53,491 بله ، تحریک کننده هست 542 01:00:53,563 --> 01:00:55,122 بخاطر همینه اینقدر خودت خیس کردی ؟ 543 01:00:55,198 --> 01:00:56,563 شاید اینطوری باشه 544 01:00:58,101 --> 01:01:03,665 پدرم زنی که عاشقش بود کشت 545 01:01:03,740 --> 01:01:06,141 و بخاطر همین اعدام شد 546 01:01:07,610 --> 01:01:12,446 ولی یه چیزی عجیبی هست که نمیفهمم 547 01:01:12,515 --> 01:01:15,712 چیزی شبیه به این باعث میشه که تو خودت خیس کنی و حَشری بشی ؟ 548 01:01:22,025 --> 01:01:22,890 حالت خوبه ؟ 549 01:01:22,959 --> 01:01:26,725 - خیالت راحت - من جلو میرم ، نمیتونم برای نمایش دیر برسم 550 01:01:26,796 --> 01:01:29,663 - باشه برو - تو نمیتونی بدوی 551 01:01:29,733 --> 01:01:33,101 با اون پاهای داغون نمیتونی بهم برسی 552 01:01:35,338 --> 01:01:42,608 گله ای پرنده دور هم جمع میشن 553 01:01:42,679 --> 01:01:48,618 همیشه عاشقانه در حال 554 01:01:49,986 --> 01:01:56,483 هم در حال پرواز هستند 555 01:01:57,527 --> 01:02:02,556 حالا خیلی وقته گذشته 556 01:02:04,734 --> 01:02:12,107 و سوت کشتی در تاریکی فرو رفته 557 01:02:13,443 --> 01:02:15,275 !تو ! تو بازداشت هستی 558 01:02:15,845 --> 01:02:19,509 ! بذار برم ! اذیتم نکن 559 01:02:19,582 --> 01:02:20,777 ! ولم کن برم 560 01:02:21,818 --> 01:02:22,751 ! ساکت باش 561 01:02:23,953 --> 01:02:25,182 - !ادم شهوت روانی - ! جنده لاشی 562 01:02:25,255 --> 01:02:27,417 یه زن لخت چیکار میتونه بکنه ؟ 563 01:02:27,490 --> 01:02:28,548 !خفه شو 564 01:02:28,625 --> 01:02:32,755 نمی خوام که فرارکنم قایم بشم بذار یه چیزی بپوشم 565 01:02:32,829 --> 01:02:34,627 کلک نزنی هان ؟ 566 01:02:43,807 --> 01:02:46,469 یه 30000ین دیگه حال میده ؟ 567 01:02:49,646 --> 01:02:50,738 !زود باش 568 01:02:57,287 --> 01:03:00,621 در وسط سر ، پیشانیه 569 01:03:00,690 --> 01:03:03,751 در وسط صورت ، دماغه 570 01:03:03,827 --> 01:03:07,127 در وسط پا ، زانو هست 571 01:03:07,197 --> 01:03:10,258 در وسط شکم ، ناف هست 572 01:03:10,333 --> 01:03:13,633 چهار اینچ زیر ناف 573 01:03:13,703 --> 01:03:16,764 اونجا محل سه تا معبد مقدسه 574 01:03:16,840 --> 01:03:19,673 اولی جائی هست که مو داره 575 01:03:19,742 --> 01:03:23,440 " بلیط تمام شده " جای دوم چوچول هست 576 01:03:23,513 --> 01:03:27,040 و جای سوم یه حفره هست 577 01:03:27,117 --> 01:03:30,451 سروان ، مجبور نیستی برای دستگیری بقیه صبر کنی 578 01:03:30,520 --> 01:03:33,012 این نمایش خداحافظی من هست و سه روز ادامه داره 579 01:03:33,089 --> 01:03:34,853 نمیتونی رقاص دیگه ای را دستگیر کنی 580 01:03:34,924 --> 01:03:36,255 تنها نیستم ؟ 581 01:03:36,326 --> 01:03:37,760 لطفا بذار اونا برن 582 01:03:41,498 --> 01:03:43,830 ! صبر کنین سایوری ایچیجو را از اینجا ببر بیرون 583 01:03:44,934 --> 01:03:47,904 ! آزادش کنید !سایوری برگردونید 584 01:03:49,139 --> 01:03:50,573 گوش کن ، سروان 585 01:03:50,640 --> 01:03:53,610 " نمایش خداحافظی سایوری ایچیجو " کار پلیس اینه که برای ضعیفها گردن کلفتی کنه ؟ 586 01:03:53,676 --> 01:03:57,169 این تئاتر جائی هست که مخاطبش برای دیدن یه نمایش هزینه میکنه 587 01:03:57,247 --> 01:03:59,409 پس باید نمایش ببینند چه شکایتی شده ؟ 588 01:03:59,482 --> 01:04:03,385 یه حرفی بزن اصن گوش میدی !؟ 589 01:04:03,453 --> 01:04:06,582 باید چیکار کنیم بعد از اینکه همه دخترا رو دستگیر کردی ؟ 590 01:04:06,656 --> 01:04:07,714 "سایوری ایچیجو جاودانه" باید بریم کمدی اجرا کنیم 591 01:04:08,458 --> 01:04:09,584 فکر کردی به همین راحتیه ؟ 592 01:04:09,659 --> 01:04:10,820 میتونی ادای چیتای شوخ در بیاری ؟ 593 01:04:10,894 --> 01:04:13,363 - احمق فقط خوندی - کُس نگو 594 01:04:13,429 --> 01:04:15,227 زود باش ، برو ور بزن 595 01:04:15,298 --> 01:04:16,766 سروان اصن گوش میدی ؟ 596 01:04:16,833 --> 01:04:18,460 همه اونارو دستگیر نکنید 597 01:04:18,535 --> 01:04:21,698 ما مجبور میشیم تئاتر ببندیم بعد در این مورد میخواهین چیکار کنید ؟ 598 01:04:21,771 --> 01:04:24,638 !...همشون که نه ، یکیشون در رفته 599 01:04:24,707 --> 01:04:26,300 تو کمکش کردی فرار کنه ؟ 600 01:04:26,376 --> 01:04:28,367 ! معلومه که نه 601 01:04:30,280 --> 01:04:31,441 هارومی ، منم 602 01:04:34,617 --> 01:04:36,278 همه چی روبراه هست ؟ 603 01:04:37,253 --> 01:04:38,721 باید برم دستشوئی دارم از جیش میترکم 604 01:04:41,758 --> 01:04:48,758 ! اونا هنوز اینجان ! خودت نگه دار ! رفتن میام سراغت 605 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 داری چه غلطی میکنی ؟ داری اینجا میشاشی ؟ 606 01:05:23,024 --> 01:05:26,024 چیه ؟ نتونستم خودم نگه دارم 607 01:05:26,048 --> 01:05:28,048 !جائی نمیری !همینجا میمونی ، فهمیدی 608 01:05:28,072 --> 01:05:31,072 کجا میری ؟ ! ...وایسا 609 01:05:39,415 --> 01:05:41,543 ! پلیس کله شق 610 01:05:41,618 --> 01:05:42,779 چیه مگه کری ؟ 611 01:05:42,852 --> 01:05:44,115 ! نمیتونی صدام بشنوی 612 01:05:48,324 --> 01:05:50,088 ! نگهش دار 613 01:05:52,895 --> 01:05:54,624 ! کمک ! آدم کش ، قاتل 614 01:05:58,801 --> 01:06:01,429 ! هارومی ! هارومی 615 01:06:09,746 --> 01:06:10,975 !کمک 616 01:06:22,091 --> 01:06:24,822 ! این نگه دارین 617 01:06:24,894 --> 01:06:27,989 به چی داری نگاه میکنی ؟ 618 01:06:28,064 --> 01:06:30,362 هارومی ، حالت خوبه ؟ 619 01:06:43,446 --> 01:06:45,437 ایستگاه پلیس کیتا - یو داگاوا 620 01:06:56,459 --> 01:06:58,359 داری چیکار میکنی ؟ 621 01:06:59,329 --> 01:07:00,694 ! آدم منحرف هرزه 622 01:07:00,763 --> 01:07:01,525 ! جنده دوزاری 623 01:07:10,506 --> 01:07:13,771 ...یه نفر چند بار باید دستگیر بشه 624 01:07:13,843 --> 01:07:16,073 قبل از اینکه بیوفته زندون ...!؟ 625 01:07:51,547 --> 01:07:54,949 ! بیا ! بیا ! الان تو اوج نمایش هست 626 01:08:05,094 --> 01:08:08,496 سایوری ایچجو می شناسی ؟ 627 01:08:08,564 --> 01:08:10,328 !آره ، میشناسم 628 01:08:10,400 --> 01:08:11,799 اون دیدی ؟ 629 01:08:11,868 --> 01:08:13,029 !آره 630 01:08:14,237 --> 01:08:20,609 ! پس نگاه کن ببین کُس کدوم یکی خیس تره مال من یا ایچیجو؟ 631 01:08:24,046 --> 01:08:27,380 غافلگیر شدم ! کُس تو خیلی خیس تر هست 632 01:08:28,017 --> 01:08:29,610 مطمئنی ؟ 633 01:08:29,685 --> 01:08:33,417 خیلی خوش بختم که این ازت میشنوم 634 01:08:34,991 --> 01:08:36,823 اون واقعا عالیه 635 01:08:41,097 --> 01:08:42,360 ! نگاه کن 636 01:08:46,602 --> 01:08:53,372 Ts . By : Harika harika_alone@yahoo.com 61012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.