All language subtitles for INTERIOR-2019-WEBRip- 01 28 25-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,000 --> 00:00:30,000 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 4 00:01:41,280 --> 00:01:43,400 Telepon! - Aku bisa mendengarnya! 5 00:01:59,920 --> 00:02:01,920 Ya, ada apa? 6 00:02:03,600 --> 00:02:07,040 Seperti yang kukatakan, aku butuh minibus mulai besok. 7 00:02:08,640 --> 00:02:11,520 Tidak, aku harus memeriksa semuanya sendiri. 8 00:02:12,240 --> 00:02:14,240 Karena aku ingin. 9 00:02:15,040 --> 00:02:17,720 Ya, terima kasih. Hubungi aku kalau ada apa-apa. 10 00:02:20,280 --> 00:02:23,440 Zosia memanggilmu. Bisakah kau memeriksanya? 11 00:02:24,280 --> 00:02:26,640 Aku sakit, Bu. 12 00:02:28,240 --> 00:02:30,840 Di mana yang sakit? - Kepalaku. 13 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 Cobalah tidur. 14 00:02:38,040 --> 00:02:40,240 Kalau sakitnya tidak berhenti, ibu akan memberimu obat, oke? 15 00:02:40,480 --> 00:02:44,160 Baik. Bisakah ibu tidur denganku? - Tentu, sayang. 16 00:04:25,320 --> 00:04:30,200 Janek akan memberitahu kita mengenai perayaan ulang tahunnya akhir pekan ini. 17 00:04:30,600 --> 00:04:33,320 Ini akan menjadi hari libur nasional yang besar. 18 00:04:33,480 --> 00:04:36,920 Beberapa konser, pameran, lokakarya, kontes, lotere, 19 00:04:37,120 --> 00:04:40,000 dan masih banyak acara lainnya. Selama perayaan... 20 00:04:46,280 --> 00:04:48,130 Oi! 21 00:04:48,280 --> 00:04:49,690 Oi! 22 00:04:49,840 --> 00:04:52,160 Kau sedang bekerja? Pergi ganti pakaian! 23 00:04:56,520 --> 00:04:59,400 Kau tuli?! Pergi ganti pakaian! 24 00:05:20,320 --> 00:05:22,800 Kau akan pergi ke acara perayaan? 25 00:05:25,760 --> 00:05:29,440 Kurasa aku akan pergi. Kalau kau berubah pikiran, aku bisa memberimu tumpangan. 26 00:05:33,400 --> 00:05:35,480 Kau ingin melihatnya sekarang? 27 00:05:36,320 --> 00:05:39,400 Beritahu bajingan itu aku akan mengajukan gugatan. 28 00:05:40,520 --> 00:05:43,600 Dia berbicara dengan pekerja lain. - Terus? 29 00:05:43,840 --> 00:05:47,680 Kau bertanya kepada Małeckis? - Mereka tidak akan mengkonfirmasinya. Tidak ada yang mau. 30 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 Dia datang. 31 00:06:06,320 --> 00:06:10,560 Kau tahu dia mendapat penghargaan "Pengusaha Ramah"? 32 00:06:11,080 --> 00:06:13,080 Bajingan. 33 00:06:16,920 --> 00:06:20,160 Seandainya aku sudah bekerja waktu itu. Aku bisa membantumu. 34 00:06:23,760 --> 00:06:25,760 Bisa aku bicara denganmu... - Aku sedang sibuk hari ini. Mengerti? 35 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 Datang dan temui aku minggu depan. 36 00:06:29,240 --> 00:06:31,920 Terjemahkan secepatnya. Aku harus mengambilnya. - Siap. 37 00:06:32,160 --> 00:06:35,120 Kau sudah memesan ulang tiket? - Ya untuk jam 1 siang, seperti katamu. 38 00:06:35,360 --> 00:06:37,480 Terima kasih. Aku di sini bukan untuk siapa-siapa. 39 00:06:38,760 --> 00:06:41,080 Kau terus mengatakan itu lagi dan lagi. 40 00:06:42,600 --> 00:06:44,600 Permisi! 41 00:06:54,960 --> 00:06:56,840 Kau berutang sesuatu padaku. - Silakan pergi! 42 00:06:56,960 --> 00:07:00,800 Kau berutang sesuatu padaku, bukan?! - Aku menelepon keamanan! 43 00:07:01,040 --> 00:07:03,040 8600 złoty... - Apa kau tuli? Keluar. 44 00:07:03,680 --> 00:07:07,960 Keluar! Keluar dari sini! Sekarang! Pergi dari sini. 45 00:07:08,760 --> 00:07:10,370 Keluar! 46 00:07:10,520 --> 00:07:12,520 Sialan... Keluar! 47 00:07:14,040 --> 00:07:16,040 Tangkap sialan... 48 00:07:17,360 --> 00:07:19,360 Dasar pengganggu... 49 00:08:28,960 --> 00:08:31,040 Sebaiknya kau pulang, kawan. 50 00:09:10,800 --> 00:09:12,800 Hei! 51 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 Maciek, berhenti! 52 00:09:21,680 --> 00:09:23,680 Hentikan dia! 53 00:09:34,720 --> 00:09:36,370 Apa yang kau lakukan? 54 00:09:36,520 --> 00:09:39,280 Kau ingin masuk? - Kau tahu yang kau hadapi? 55 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 Kembali bekerja. 56 00:09:41,840 --> 00:09:43,840 Persetan! 57 00:09:45,680 --> 00:09:47,680 Jatuhkan aku! Jatuhkan aku. 58 00:10:22,440 --> 00:10:24,920 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 59 00:10:28,520 --> 00:10:30,640 Kau menelpon polisi? 60 00:10:32,800 --> 00:10:35,640 Baiklah. Siapkan uangnya dan berikan kepada Agata. 61 00:10:36,040 --> 00:10:39,000 Tidak! 8600 złotys. Tiga bulan lembur. 62 00:10:39,240 --> 00:10:41,640 Termasuk malam, Minggu, dan hari libur. 63 00:10:41,920 --> 00:10:44,320 Beritahu Agata agar menunggu di luar pabrik. 64 00:10:44,560 --> 00:10:47,800 Kalau uangnya tepat, aku akan mengembalikan kuncimu itu. 65 00:12:14,080 --> 00:12:16,080 Hai, Natalia. 66 00:12:19,320 --> 00:12:21,320 Maciek? - Hai. 67 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Kau punya waktu? 68 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 Sedang apa kau di sini? 69 00:12:33,760 --> 00:12:36,760 Di mana kau menemukannya? - Di belakang tempat tidur. 70 00:12:38,360 --> 00:12:40,330 Kesukaanku. 71 00:12:40,480 --> 00:12:42,480 Terima kasih. 72 00:12:45,240 --> 00:12:47,090 Apa kabar? 73 00:12:47,240 --> 00:12:49,280 Baik. Tidak buruk. 74 00:12:55,520 --> 00:12:57,520 Ini... 75 00:12:57,840 --> 00:12:59,840 ...Norbert. 76 00:13:09,120 --> 00:13:11,840 Aku pergi sebentar dan... 77 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 Aku pikir, 78 00:13:18,920 --> 00:13:21,320 Aku ingin menemuimu. 79 00:13:22,240 --> 00:13:24,520 Untuk jangka waktu yang lama? - Untuk beberapa waktu. 80 00:13:29,160 --> 00:13:31,160 Maaf. 81 00:13:34,120 --> 00:13:36,240 Kau mau ikut? 82 00:15:40,240 --> 00:15:41,530 Ada yang lain? - Hot dog. 83 00:15:41,680 --> 00:15:43,680 Pilih satu? - Sembarang. 84 00:15:57,240 --> 00:15:58,490 PEMERIKSAAN KARTU 85 00:15:58,640 --> 00:16:00,920 AKSES DITOLAK 86 00:19:13,120 --> 00:19:15,120 BELARUS 87 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 JERMAN 88 00:19:55,400 --> 00:19:57,400 KEMBANG API 89 00:20:33,040 --> 00:20:35,880 Terima kasih! - Sama-sama. 90 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 Butuh bantuan? 91 00:20:39,400 --> 00:20:41,800 "MANUSIA BONEKA" 92 00:21:14,160 --> 00:21:16,160 "MANUSIA BONEKA" 93 00:22:01,720 --> 00:22:03,840 Bukankah Bibi di rumah? - Tidak. 94 00:22:04,080 --> 00:22:07,240 Kau bisa saja memanggil, aku akan datang. - Aku memang memanggilmu. 95 00:22:07,480 --> 00:22:09,480 Di telepon rumah kita? 96 00:22:09,640 --> 00:22:12,240 Akan kutulis nomor ponsel untukmu. 97 00:22:18,760 --> 00:22:20,760 Itu tembok besar, kan? 98 00:22:22,400 --> 00:22:25,080 Acara ulang tahun dijadwalkan akhir pekan. Jadi... 99 00:22:25,440 --> 00:22:28,200 kota harus terlihat bagus saat orang-orang tiba. 100 00:22:30,560 --> 00:22:33,880 Namun, dalam enam bulan, ia akan terlihat buruk lagi. 101 00:22:35,360 --> 00:22:37,360 Sungainya. 102 00:22:40,360 --> 00:22:41,970 Kau melihatnya? 103 00:22:42,120 --> 00:22:44,120 Tidak. 104 00:22:45,920 --> 00:22:48,040 Ada sup? 105 00:22:49,840 --> 00:22:52,680 Dan sedikit buah. - Baik. 106 00:22:56,000 --> 00:22:58,120 Dia mengambil kantong tidur. 107 00:22:58,360 --> 00:23:00,440 Dia pasti kedinginan. 108 00:23:01,760 --> 00:23:04,240 Malam-malam masih membeku. 109 00:23:06,600 --> 00:23:08,600 Aku akan bertanya padamu... 110 00:23:08,760 --> 00:23:11,040 Dimana Grzes? 111 00:23:17,280 --> 00:23:20,000 Dan lagi, dia tidak pulang malam. 112 00:23:22,000 --> 00:23:27,040 Kami mencoba berbicara dengannya, tapi dia tidak mengatakan apa-apa. Dia suka di sana. 113 00:23:28,120 --> 00:23:30,840 Saat itu terjadi lagi, aku menelepon polisi. 114 00:23:31,040 --> 00:23:34,240 Mereka menginterogasi semua orang, tapi tidak menemukan apa-apa. 115 00:23:34,480 --> 00:23:37,160 Kemudian, polisi dipanggil oleh pendeta. 116 00:23:37,600 --> 00:23:40,360 Akhirnya, mereka berkata kalau itu terjadi lagi, 117 00:23:41,080 --> 00:23:44,360 mereka akan membawanya ke pusat penahanan, tanpa bertanya. 118 00:23:44,920 --> 00:23:48,000 Jadi aku meminta pendeta agar tidak memanggil polisi lagi. 119 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 Lalu dia melepaskannya. 120 00:23:51,480 --> 00:23:53,520 Anakku pergi dan bersembunyi... 121 00:23:54,880 --> 00:23:57,080 Dia tahu beberapa jalan rahasia. 122 00:23:58,360 --> 00:24:00,680 Sudah tiga hari dia tidak pulang. 123 00:24:09,800 --> 00:24:12,160 Aku bahkan memukulnya baru-baru ini. 124 00:24:12,720 --> 00:24:14,920 Yang pertama kalinya. 125 00:24:15,320 --> 00:24:19,800 Aku memukulnya begitu keras hingga tanganku sakit. Kau mengerti? 126 00:24:21,960 --> 00:24:24,080 Bicara padanya, oke? 127 00:24:25,560 --> 00:24:29,680 Katakan padanya kami sedang menunggunya. Ini sandwich. 128 00:24:44,480 --> 00:24:46,480 Grześ? 129 00:25:10,960 --> 00:25:12,960 Grześ? 130 00:25:47,880 --> 00:25:51,120 Aku bisa menerima pengakuanmu besok kalau kau mau. 131 00:26:07,760 --> 00:26:10,920 Ayah khawatir aku akan menjadi pendeta. 132 00:26:13,600 --> 00:26:16,000 Aku juga bisa melihat kekhawatiranmu. 133 00:26:21,640 --> 00:26:23,720 Kenapa kau datang? 134 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 Kau tidak pernah kemari. 135 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Aku ingin melihatmu. 136 00:26:31,600 --> 00:26:33,720 Baguslah. 137 00:26:37,360 --> 00:26:39,360 Tapi serius? 138 00:26:45,000 --> 00:26:47,080 Aku butuh istirahat. 139 00:26:51,600 --> 00:26:53,880 Kau tahu kenapa aku di sini? 140 00:27:29,480 --> 00:27:31,720 Dan kau? Apa yang kau mau? 141 00:27:37,600 --> 00:27:40,880 Sekarang? - Ya. 142 00:28:02,240 --> 00:28:04,800 Aku terus mengalami mimpi ini. 143 00:28:07,880 --> 00:28:10,360 Aku berdiri setinggi pinggang di dalam air. 144 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 Di sebuah sungai. 145 00:28:14,840 --> 00:28:16,840 Ada jembatan di dekatnya. 146 00:28:21,040 --> 00:28:23,560 Airnya keruh dan kotor. 147 00:28:27,560 --> 00:28:29,560 Aku tidak mendengar apa-apa. 148 00:28:30,600 --> 00:28:32,600 Tidak ada suara. 149 00:28:36,760 --> 00:28:39,320 Aku membenamkan wajahku ke dalam air. 150 00:28:42,280 --> 00:28:44,360 Aku berdiri seperti ini sejenak. 151 00:28:47,440 --> 00:28:49,440 Apa yang aku lihat... 152 00:28:51,680 --> 00:28:53,960 ...membuatku sangat bahagia karena... 153 00:28:56,200 --> 00:28:58,520 ...karena saat aku keluar... 154 00:29:01,280 --> 00:29:03,840 Aku keluar dengan senyum lebar di wajah. 155 00:29:06,640 --> 00:29:08,960 Apa yang kau lihat di bawah sana? 156 00:29:10,840 --> 00:29:12,840 Tidak tahu. 157 00:29:14,840 --> 00:29:16,840 Aku tidak tahu. 158 00:30:16,840 --> 00:30:31,840 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 159 00:30:31,840 --> 00:30:46,840 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 160 00:30:56,080 --> 00:30:58,080 Lalu, bagaimana kau menyukainya? 161 00:31:01,680 --> 00:31:03,680 Tunggu. Dia gila. 162 00:32:06,000 --> 00:32:08,520 Apa dia memberitahu kapan akan kembali? 163 00:32:09,120 --> 00:32:11,120 Tidak. 164 00:32:12,000 --> 00:32:15,480 Aku mengkhawatirkannya. - Tidak perlu. 165 00:32:16,080 --> 00:32:18,600 Beri dia waktu. dia... 166 00:32:20,080 --> 00:32:22,120 Dia anak yang sangat pintar. 167 00:32:26,040 --> 00:32:28,440 Dan bagaimana denganmu? Apa kau sudah menikah? 168 00:32:28,840 --> 00:32:30,840 Tidak. 169 00:32:31,200 --> 00:32:33,200 Apa yang kau kerjakan sekarang? 170 00:32:35,440 --> 00:32:37,440 Membayar pinjaman bank. 171 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 Aku lembur dan melunasinya. 172 00:32:42,440 --> 00:32:45,080 Inilah yang aku lakukan sebagian besar waktu. 173 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 Apartemen? 174 00:32:50,880 --> 00:32:52,880 Studio 30 meter. 175 00:32:55,840 --> 00:33:00,600 Aku memperbaiki sendiri pinjaman, sebanyak yang bisa aku lunasi. 176 00:33:02,400 --> 00:33:04,800 Salah satu yang menarik, bukan? 177 00:33:06,440 --> 00:33:08,440 Ya. 178 00:33:13,960 --> 00:33:16,560 Tapi serius. Apa yang terjadi, Maciek? 179 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 Tidak ada, sungguh. 180 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 Apa kau dalam kesulitan? Kenapa kau datang kesini? 181 00:33:24,080 --> 00:33:26,080 Jelas, bukan untuk mengunjungi kami. 182 00:33:26,880 --> 00:33:29,400 Eh, tidak. - Kalau begitu katakan. 183 00:33:31,360 --> 00:33:33,360 Dengar... 184 00:33:35,080 --> 00:33:37,920 Apa Bibi Krystyna masih hidup di Siprus? 185 00:33:39,240 --> 00:33:40,930 Ya. 186 00:33:41,080 --> 00:33:43,080 Kau punya nomor teleponnya? 187 00:33:48,440 --> 00:33:50,050 Halo? 188 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 Hai, Bibi. 189 00:33:53,240 --> 00:33:55,240 Ini Maciek. 190 00:33:57,000 --> 00:33:59,120 Maciek... Maciek Hodowany. 191 00:34:00,720 --> 00:34:02,720 Ya, hai. 192 00:34:03,920 --> 00:34:06,320 Sudah lama sekali, benar. 193 00:34:08,680 --> 00:34:11,080 Aku sudah tiga puluh lima tahun. 194 00:34:11,600 --> 00:34:13,720 Waktu berlalu cepat. 195 00:34:16,800 --> 00:34:20,560 Aku hanya ingin tahu bagaimana kabarmu. 196 00:34:25,840 --> 00:34:28,120 Tidak, aku tidak menikah. 197 00:34:29,400 --> 00:34:33,000 Baik. Semuanya baik-baik saja. Terima kasih. 198 00:34:33,600 --> 00:34:35,600 Bibi.... 199 00:34:36,160 --> 00:34:38,160 Halo, bibi... 200 00:34:39,200 --> 00:34:41,400 Bibi bilang aku bisa... 201 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 datang ke sana 202 00:34:44,280 --> 00:34:46,090 berkunjung suatu hari nanti. 203 00:34:46,240 --> 00:34:49,600 Menurut bibi apa aku bisa datang untuk beberapa waktu? 204 00:34:58,080 --> 00:35:00,080 Aku mengerti. 205 00:35:02,040 --> 00:35:04,320 Krisis, aku tahu. Ini sulit... 206 00:35:08,000 --> 00:35:10,000 Bibi... 207 00:35:13,000 --> 00:35:18,320 Kalau aku datang mencari pekerjaan, boleh aku menginap di tempatmu? 208 00:35:19,920 --> 00:35:22,040 Hanya untuk sementara. 209 00:35:29,320 --> 00:35:31,320 Pada musim gugur? 210 00:35:32,720 --> 00:35:34,720 Baik. 211 00:35:35,440 --> 00:35:37,440 Tidak tidak... 212 00:35:37,720 --> 00:35:42,520 Tidak, jangan khawatir. Bibi, aku harus pergi. Terima kasih, sampai jumpa! 213 00:41:11,240 --> 00:41:13,520 Menurutmu ada tempat lain yang lebih baik? 214 00:41:16,040 --> 00:41:18,640 Dunia adalah satu Polandia besar. 215 00:43:38,640 --> 00:43:42,040 Pertemuan ini akan berlangsung singkat. Kita semua memiliki banyak urusan. 216 00:43:42,240 --> 00:43:45,480 Secara umum, semuanya tampak bagus. Walikota senang. 217 00:43:45,720 --> 00:43:47,720 Sekarang, kami telah menemukan ide 218 00:43:47,880 --> 00:43:51,720 untuk setiap band di line-up agar memiliki semacam malaikat pelindung. 219 00:43:51,840 --> 00:43:53,290 Aku suka ide ini. 220 00:43:53,440 --> 00:43:56,240 Kami sedang membicarakannya dengan sukarelawan yang akan membantu kita di sini. 221 00:43:56,480 --> 00:43:58,960 Margarita, headliner kita, hanya berbicara ke Pati. 222 00:43:59,200 --> 00:44:02,080 Kau bersedia menjadi malaikat pelindung mereka, kan? - Ya, bersedia. 223 00:44:03,600 --> 00:44:06,560 Magda, tamu asingmu akan datang besok. 224 00:44:06,720 --> 00:44:08,360 Kami akan tetap menyilangkan jari. 225 00:44:08,480 --> 00:44:11,320 Beritahu kalau kau butuh sesuatu. - Pasti. 226 00:44:11,480 --> 00:44:16,120 Orang-orang kembang api akan datang malam ini. Mereka ingin melihat situsnya. 227 00:44:16,480 --> 00:44:20,160 Tolong, bersikap baiklah pada mereka. Sedangkan untuk supir... 228 00:44:20,760 --> 00:44:23,480 Kita akan mengalihfungsikan empat supir untuk mendukung acara tersebut. 229 00:44:23,640 --> 00:44:27,200 Magda mengambil alih minibus mulai hari ini. Seperti itu. 230 00:44:31,360 --> 00:44:33,520 Empat suite deluxe sesuai permintaan. 231 00:44:33,960 --> 00:44:37,240 Belum pernah disewa selama beberapa hari terakhir. 232 00:44:37,840 --> 00:44:39,960 Jendela menghadap ke selatan. 233 00:44:40,600 --> 00:44:43,400 Itu menghadap ke hutan, sehingga ruangan menjadi sunyi. 234 00:44:44,000 --> 00:44:46,440 Ada teras besar dengan kerai. 235 00:44:46,640 --> 00:44:50,800 Kami menyediakan kursi geladak sesuai permintaan. Selain itu, kamar mandinya luas. 236 00:44:53,520 --> 00:44:57,040 Sauna dan kolam renang termasuk dalam harga. 237 00:44:57,200 --> 00:45:00,440 Pijat dan pemandian lumpur dikenakan biaya tambahan. 238 00:45:00,600 --> 00:45:02,600 Itu saja, kurasa. 239 00:45:02,840 --> 00:45:05,160 Atau mungkin ada pertanyaan tambahan? 240 00:45:05,480 --> 00:45:08,760 Tidak. Semuanya terlihat bagus. - Senang mendengarnya. 241 00:45:12,320 --> 00:45:13,960 Terima kasih. - Sama-sama. 242 00:45:14,080 --> 00:45:17,120 Selamat atas ide pertunjukan kembang apinya. 243 00:45:17,240 --> 00:45:19,400 Kota kita belum melihat acara seperti itu sejak lama. 244 00:45:19,560 --> 00:45:23,680 Aku akan memberitahu walikota. Itu idenya. Aku yakin dia akan senang. 245 00:46:02,000 --> 00:46:03,400 Selamat pagi! - Halo! 246 00:46:03,520 --> 00:46:05,250 Aku tidak akan lama. 247 00:46:05,400 --> 00:46:07,400 Sikap! 248 00:46:08,000 --> 00:46:10,080 Persiapan berjalan dengan baik. 249 00:46:10,280 --> 00:46:13,880 Beberapa sentuhan lagi, kita akan siap untuk acara tersebut. 250 00:46:14,120 --> 00:46:16,760 Sudah kau pikirkan? - Berapa banyak orang? 251 00:46:17,520 --> 00:46:21,680 Empat tamu. Ditambah orang dari balai kota. Maksimal sepuluh orang. 252 00:46:22,800 --> 00:46:25,040 Untuk berapa lama? - Hanya beberapa menit. 253 00:46:25,160 --> 00:46:27,040 Kita akan melihat bagian dari latihanmu. 254 00:46:27,160 --> 00:46:29,160 Baiklah. - Sampai jumpa. 255 00:46:29,840 --> 00:46:31,840 Hebat. 256 00:46:32,120 --> 00:46:34,720 Bisa aku tinggal menonton sebentar? - Tentu. 257 00:46:36,080 --> 00:46:39,880 Satu dua tiga. Satu dua tiga... 258 00:46:53,600 --> 00:46:58,440 Untuk hidangan utama, kita dapat menyarankan puyuh dengan wortel dan kacang hijau, 259 00:46:58,680 --> 00:47:01,000 dibumbui dengan jamur Périgord Hitam. 260 00:47:01,120 --> 00:47:05,360 atau, steik daging sapi panggang dalam anggur merah, konyak, dan saus Morel, 261 00:47:05,480 --> 00:47:07,880 disajikan dengan kerang dan kacang hijau tumbuk. 262 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 Atau... 263 00:47:10,840 --> 00:47:15,240 Saran terakhir adalah daging rusa panggang... Maaf sebentar. 264 00:47:16,800 --> 00:47:19,800 Cari tahu apa yang terjadi. Mungkin mereka membutuhkan bantuan. 265 00:47:31,960 --> 00:47:32,960 Dan? 266 00:47:33,080 --> 00:47:35,200 Dia meninggalkan anaknya dalam mobil yang panas selama berjam-jam. 267 00:47:35,800 --> 00:47:38,600 Maaf, aku tidak bisa... - Sial. 268 00:47:57,080 --> 00:47:59,080 Ya, Walikota? 269 00:48:00,960 --> 00:48:03,200 Ya, aku bisa. Aku dengar. 270 00:48:05,160 --> 00:48:07,160 Kira-kira, sekarang? 271 00:48:13,840 --> 00:48:15,840 Di mana? 272 00:48:16,480 --> 00:48:18,480 Aku akan ke sana. 273 00:48:23,920 --> 00:48:27,360 Ini adalah kesuksesan besar yang kau kelola untuk mengundang mereka ke sini. 274 00:48:27,600 --> 00:48:31,080 Selamat. - Terima kasih. 275 00:48:37,800 --> 00:48:39,800 Bu Magda... 276 00:48:40,040 --> 00:48:44,680 Aku ingin meminta bantuanmu. Sedikit banyaknya, itu terkait dengan acara kita. 277 00:48:44,920 --> 00:48:47,320 Kau tahu distrik Rudawka? - Tentu. 278 00:48:47,840 --> 00:48:53,000 Aku mempelajari bahwa penghuninya akan menggelar unjuk rasa selama perayaan. 279 00:48:53,240 --> 00:48:55,440 Jelas, kita tidak bisa membiarkan itu terjadi. 280 00:48:55,680 --> 00:48:59,200 Aku ingin kau ke sana hari ini dan bicara dengan mereka. 281 00:48:59,400 --> 00:49:01,400 Boleh? 282 00:49:01,600 --> 00:49:05,920 Tapi... Kenapa protes? Ada uang untuk membantu mereka. 283 00:49:06,080 --> 00:49:08,400 Ada dan pasti akan ada. Saat ini, tidak ada. 284 00:49:08,560 --> 00:49:11,120 Tahun ini, kita ada pengeluaran yang lebih mendesak. 285 00:49:14,040 --> 00:49:16,400 Kenapa aku dan bukan Błażej misalnya? 286 00:49:17,200 --> 00:49:19,200 Bagaimana menjelaskannya? 287 00:49:19,920 --> 00:49:22,520 Błażej tidak pengertian. Tapi kau... 288 00:49:23,840 --> 00:49:26,600 Selain itu, aku telah memperhatikanmu beberapa kali. 289 00:49:26,760 --> 00:49:28,760 Aku ingin kau bekerja untukku. 290 00:49:30,960 --> 00:49:32,960 Tapi aku sudah melakukannya. 291 00:49:33,640 --> 00:49:35,640 Sebagai wakilku. 292 00:49:40,320 --> 00:49:42,960 Dan ini seharusnya semacam ujian? 293 00:49:48,200 --> 00:49:50,200 Aku perlu memikirkannya. 294 00:49:55,920 --> 00:50:00,120 "Seekor rubah kecil sedang berjalan. Ia tidak memiliki lengan atau kaki." 295 00:50:00,640 --> 00:50:04,200 "Rubah bisa mengejutkanmu dan memberimu beberapa pakaian." 296 00:50:04,440 --> 00:50:08,840 "Rubah, rubah! Ia menggigit ayam dan melemparkan ayam-ayam itu ke semak-semak." 297 00:50:16,960 --> 00:50:20,600 DILARANG MASUK BERBAHAYA 298 00:50:20,840 --> 00:50:23,440 TUTUP MULUT BERDARAHMU 299 00:51:33,680 --> 00:51:36,080 Ini adalah akhir kita, sayang. 300 00:51:40,920 --> 00:51:43,240 Dunia telah berubah. 301 00:51:44,160 --> 00:51:46,440 Tapi kita tidak memperhatikan itu. 302 00:51:47,760 --> 00:51:51,000 Semua orang sedang memikirkan bisnis mereka sendiri. 303 00:51:52,680 --> 00:51:55,760 Kita percaya bumi berada di pihak kita. 304 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 Tapi ternyata tidak. 305 00:51:59,600 --> 00:52:02,680 Dunia berubah dengan caranya sendiri. 306 00:52:03,280 --> 00:52:06,360 Kaum muda masih memberontak, memprotes. 307 00:52:11,000 --> 00:52:15,240 Tapi apa gunanya protes? Lihatlah ke sekeliling, anak-anak. 308 00:52:17,840 --> 00:52:21,200 Bahkan bumi sendiri ingin menyingkirkan kita 309 00:52:21,880 --> 00:52:24,760 seolah-olah kita semacam hama. 310 00:52:31,600 --> 00:52:33,920 Kau belum mengatakan apa-apa. 311 00:52:35,520 --> 00:52:37,520 Bagus. 312 00:52:37,760 --> 00:52:40,840 Keheningan milik di sini. 313 00:52:53,400 --> 00:52:56,560 kami menantikan bekerja sama dengan mitra asing. 314 00:52:56,800 --> 00:52:59,680 Setiap tahun, kami memperkenalkan teknologi baru, memperluas cakupan... 315 00:52:59,920 --> 00:53:01,810 Hai. 316 00:53:01,960 --> 00:53:04,640 Prioritas utama kami adalah lingkungan. 317 00:53:04,880 --> 00:53:07,880 Perlindungan lingkungan, tepatnya. 318 00:53:08,680 --> 00:53:11,000 Ini adalah basis penting kami. 319 00:53:11,600 --> 00:53:16,120 Kami senang juri berbagi antusiasme dalam hal ini. 320 00:53:16,360 --> 00:53:18,760 Untungnya, ini adalah tren yang dominan, 321 00:53:19,000 --> 00:53:22,560 jadi tugas kita sedikit lebih mudah dibandingkan pesaing kita. 322 00:53:22,800 --> 00:53:24,800 Itu adalah penghargaan bergengsi... 323 00:53:25,040 --> 00:53:27,040 Ada masalah apa? 324 00:53:32,560 --> 00:53:34,490 Zosia sakit. 325 00:53:34,640 --> 00:53:39,280 Dia demam. Tiga puluh delapan derajat. Dia mengeluh sakit kepala. 326 00:53:42,000 --> 00:53:47,520 Besok sibuk. - Aku mengambil cuti. Aku akan menjaganya. 327 00:55:15,440 --> 00:55:19,320 Kukira kau lebih suka pergi ke hotel terlebih dahulu sebelum makan siang. 328 00:55:19,440 --> 00:55:21,440 Bukankah begitu? - Memang. 329 00:55:21,800 --> 00:55:24,320 Kenapa tidak membawa wanita itu ke hotel kita? 330 00:55:26,360 --> 00:55:28,960 Dengan senang hati, tapi jadwalku cukup padat. 331 00:55:30,160 --> 00:55:32,560 Keren! Kau berbicara bahasa Belanda! 332 00:55:32,800 --> 00:55:34,800 Ya. 333 00:55:35,000 --> 00:55:38,480 Apa bahasa asing lainnya yang kau bisa? 334 00:55:39,040 --> 00:55:44,400 Kalau tidak keberatan, aku menyarankan satu dari Asia, seperti bahasa Jepang. 335 00:55:46,160 --> 00:55:51,080 Dia cantik, luar biasa. - Tidak, kedengarannya lebih seperti bahasa Cina, maaf. 336 00:55:56,840 --> 00:55:58,840 Ya? 337 00:56:00,920 --> 00:56:03,040 Tenang. Ceritakan apa yang terjadi. 338 00:56:06,240 --> 00:56:08,360 Apa? Di alun-alun pasar? 339 00:56:11,240 --> 00:56:14,120 Aku akan membawa mereka ke hotel. 340 00:56:16,720 --> 00:56:18,720 Baiklah. Tunggu aku. 341 00:56:30,600 --> 00:56:34,560 Kalau ingin selesai tepat waktu, aku membutuhkan bantuan seseorang. 342 00:56:34,800 --> 00:56:36,490 Baik. Aku akan memanggil. 343 00:56:36,640 --> 00:56:39,320 Seluruh alun-alun? - Ya, sekitar lima puluh. Dimana-mana. 344 00:56:39,560 --> 00:56:41,560 Beberapa pola yang berulang. 345 00:56:41,720 --> 00:56:44,880 Apakah itu orang-orang Rudawka? - Tidak tahu. Sulit dipastikan. 346 00:56:46,000 --> 00:56:48,320 Kalau kau melihat pesan-pesannya, sebaiknya jangan. 347 00:56:48,560 --> 00:56:50,760 Polisi tidak akan menemukan apa-apa di rekaman CCTV. 348 00:56:51,000 --> 00:56:53,880 Darimana kau tahu? - Salah seorang dari mereka memberitahu. 349 00:57:11,720 --> 00:57:14,400 DUNIA INI ADALAH FIKSI 350 00:57:17,320 --> 00:57:19,840 KONSUMSI LEBIH BANYAK 351 00:57:33,720 --> 00:57:36,200 WAJIB PAJAK - OTORITAS 352 00:57:37,400 --> 00:57:39,680 KEMBANG API: 2 JUTA ZŁOTYS 353 00:57:45,080 --> 00:57:47,080 Permisi, pak! 354 00:57:49,360 --> 00:57:51,480 KEMBANG API: 2 JUTA ZŁOTYS 355 00:57:54,320 --> 00:57:56,440 Iya? - Mulailah dengan yang ini. 356 00:57:56,680 --> 00:57:58,960 Maksudmu, sekarang? - Segera. 357 00:57:59,520 --> 00:58:01,010 Baiklah. 358 00:58:01,160 --> 00:58:03,160 Halo? 359 00:58:06,600 --> 00:58:08,600 Apa yang sedang kau bicarakan? 360 00:58:14,640 --> 00:58:16,760 Itu kamarnya. - Terima kasih. 361 00:58:17,280 --> 00:58:18,890 Hai. 362 00:58:19,040 --> 00:58:23,680 Apa yang terjadi? - Setelah kau pergi, suhunya meningkat jadi 38,5 derajat. 363 00:58:23,920 --> 00:58:26,760 Di kantor dokter, naik menjadi hampir empat puluh derajat. 364 00:58:27,840 --> 00:58:31,880 Mereka memberinya obat, tapi demamnya tidak turun. 365 00:58:35,760 --> 00:58:38,800 Kita harus berbicara dengan seseorang... Aku akan menelepon Bratkowski. 366 00:58:39,040 --> 00:58:41,040 Aku sudah menelponnya. 367 00:58:41,200 --> 00:58:44,080 Katanya kita harus percaya dokter yang merawatnya. 368 00:58:44,800 --> 00:58:48,640 Hari ini, dia akan menjalani semua tes, termasuk CT-scan. 369 00:58:49,480 --> 00:58:52,320 Aku memberi mereka suap yang sangat tinggi. Kau mengerti? 370 00:59:02,360 --> 00:59:04,360 Aku harus pergi. 371 00:59:07,400 --> 00:59:09,480 Pergilah. 372 00:59:19,000 --> 00:59:22,280 Halo? Błażej, aku sedikit terlambat. 373 00:59:25,640 --> 00:59:28,160 Benar, tapi aku di rumah sakit, sialan. 374 00:59:28,280 --> 00:59:30,280 Anak perempuanku... 375 00:59:31,960 --> 00:59:36,040 Aku akan ke sana secepat mungkin, oke? - Sekarang! 376 01:00:25,040 --> 01:00:40,040 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 377 01:00:40,040 --> 01:00:55,040 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 378 01:02:04,360 --> 01:02:06,360 Permisi tuan? - Sebentar. 379 01:02:06,920 --> 01:02:09,800 Aku tidak bisa berlama-lama. Anakku di rumah sakit. 380 01:02:10,000 --> 01:02:12,320 Turut bersimpati. Aku mengerti. Baiklah. 381 01:02:12,560 --> 01:02:15,440 Terima kasih telah menyempatkan datang. 382 01:02:15,880 --> 01:02:18,640 Bu Magda, ceritakan secara singkat. Bagaimana hasil di Rudawka? 383 01:02:18,880 --> 01:02:21,280 Bagus. Seharusnya tidak ada protes. 384 01:02:21,520 --> 01:02:23,560 Senang mendengarnya. 385 01:02:23,800 --> 01:02:25,050 Maaf mengganggu, 386 01:02:25,200 --> 01:02:28,200 tapi kami penasaran bagaimana kalau kita ke suatu tempat. 387 01:02:28,320 --> 01:02:30,320 Apa ada tempat yang bisa kita junjungi? 388 01:02:31,120 --> 01:02:33,680 Tentu saja, tapi sayangnya Magda harus pergi sekarang. 389 01:02:34,160 --> 01:02:36,160 Tolong, aku berharap. 390 01:02:37,680 --> 01:02:39,410 Maaf, aku tidak bisa. 391 01:02:39,560 --> 01:02:42,760 Atau mungkin kau bisa? - Tuan-tuan, ayo kita pergi. 392 01:02:42,960 --> 01:02:45,200 Akan kutunjukkan beberapa tempat. - Baik. 393 01:02:45,680 --> 01:02:47,680 Ayo pergi. 394 01:02:56,160 --> 01:02:59,200 Maaf. Seharusnya aku bersamamu sepanjang waktu. 395 01:02:59,520 --> 01:03:01,520 Lalu? 396 01:03:03,080 --> 01:03:05,200 Mereka tidak tahu apa yang salah dengannya. 397 01:03:05,320 --> 01:03:08,440 Hasilnya bagus tapi demamnya tidak turun. 398 01:03:14,680 --> 01:03:16,680 Kau harus bicara dengannya. 399 01:03:17,800 --> 01:03:19,800 Pergilah. 400 01:03:27,200 --> 01:03:31,200 Permisi, Dokter. Aku ibu Zosia. - Aku akan datang menemuimu sebentar lagi. 401 01:04:12,640 --> 01:04:14,640 Air. 402 01:04:15,400 --> 01:04:17,400 Air? 403 01:04:17,800 --> 01:04:19,800 Ini, sayang. 404 01:04:29,480 --> 01:04:31,480 Terima kasih. 405 01:05:11,200 --> 01:05:13,200 Ini. Kau lapar? 406 01:05:21,520 --> 01:05:23,520 Aku mengecas ponselmu. 407 01:05:24,320 --> 01:05:26,320 Delapan belas panggilan tak terjawab. 408 01:05:32,720 --> 01:05:34,720 Halo? 409 01:05:35,240 --> 01:05:37,240 Di rumah sakit. 410 01:05:38,400 --> 01:05:40,480 Ada apa sebenarnya? 411 01:05:42,640 --> 01:05:45,400 Paling awal? Dalam dua puluh menit. 412 01:05:46,200 --> 01:05:48,200 Baiklah. 413 01:06:09,160 --> 01:06:13,040 Sepertinya semua orang sudah datang. Mari kita mulai. 414 01:06:13,480 --> 01:06:16,160 Secra umum, kita dalam masalah besar. 415 01:06:17,040 --> 01:06:19,680 Margarita pincang dan tidak bisa hadir. 416 01:06:19,920 --> 01:06:22,280 Jadi, headliner kita naik pitam. Ada ide? 417 01:06:22,720 --> 01:06:25,800 Kau tidak akan menemukan siapa siapa dengan begitu banyak acara di sekitar. 418 01:06:25,960 --> 01:06:28,920 Semua orang di Polandia sedang sibuk. - Terima kasih atas pencerahannya. 419 01:06:29,080 --> 01:06:31,640 Orang lain? - Aku bisa mengatur Kelompok Musim Dingin. 420 01:06:31,800 --> 01:06:33,800 Apa itu? 421 01:06:34,000 --> 01:06:37,120 Sebuah band rakyat. Tapi mereka bisa memainkan hits kalau diperlukan. 422 01:06:37,960 --> 01:06:39,960 Sial, sial, sial. 423 01:06:40,400 --> 01:06:42,400 Baiklah, orang lain? 424 01:06:43,960 --> 01:06:48,000 Dengar, ini adalah krisis. Gunakan otakmu. Lakukan beberapa panggilan. Tolong. 425 01:06:48,160 --> 01:06:49,810 Kita harus sudah siap jam 1 siang. 426 01:06:49,960 --> 01:06:52,360 Ada hal lain... Iya, Sylwia? 427 01:06:52,720 --> 01:06:55,560 Kita bisa mulai pertunjukan kembang api tadi. 428 01:06:55,720 --> 01:06:57,840 Dan ini adalah masalah kedua. 429 01:06:58,680 --> 01:07:00,680 Mungkin ada kabut. 430 01:07:02,600 --> 01:07:04,600 Slawek? 431 01:07:10,640 --> 01:07:14,800 Kabut mungkin membelai kita dengan ekornya. 432 01:07:16,320 --> 01:07:19,520 Masalahnya adalah... tidak ada yang tahu persis bentuknya. 433 01:07:22,960 --> 01:07:25,480 Hentikan. - Ini bukan sebuah pilihan. 434 01:07:25,880 --> 01:07:27,810 Harganya dua juta. 435 01:07:27,960 --> 01:07:30,040 Pertunjukan akan berlangsung. Itu keputusan walikota. 436 01:07:30,160 --> 01:07:33,440 Kata orang Meteorologi kemungkinan itu peristiwa kabut pendek. 437 01:07:33,600 --> 01:07:35,120 Dan itulah yang kita harapkan. 438 01:07:35,240 --> 01:07:39,600 Orang beragama silahkan berdoa. Itu dia. 439 01:07:42,320 --> 01:07:44,210 Błażej! - Bosnya marah. 440 01:07:44,360 --> 01:07:45,890 Dia mencarimu. - Hentikan. 441 01:07:46,040 --> 01:07:47,530 Hentikan kesangsian. - Persetan, itu... 442 01:07:47,680 --> 01:07:49,680 Kita tidak akan membatalkannya! Mengerti? 443 01:07:50,880 --> 01:07:54,160 Kau tidak merasa sedikit gelisah? - Apa maksudmu? 444 01:07:54,480 --> 01:07:56,720 Aku keluar dengan kaki berdarah untuknya di Rudawka. 445 01:07:56,880 --> 01:07:58,210 Hanya itu? 446 01:07:58,360 --> 01:08:02,040 Kita tidak akan menghentikan pertunjukan. Aku tidak bisa memberitahu alasannya. 447 01:08:02,320 --> 01:08:04,920 Kau mengerti? Atau haruskah aku terus berbicara? 448 01:08:10,480 --> 01:08:13,280 Dimana dia sekarang? - Dia mengajak mereka makan siang. 449 01:08:21,760 --> 01:08:23,760 Walikota! - Kau rupanya. 450 01:08:24,120 --> 01:08:26,120 Mohon batalkan pertunjukan. 451 01:08:27,880 --> 01:08:30,760 Bu Magda, kenapa kau begitu tidak realistis? 452 01:08:31,120 --> 01:08:34,280 Ini adalah masa-masa sulit. Orang membutuhkan ini. Sungguh. 453 01:08:34,400 --> 01:08:37,280 Ditambah, kita terikat oleh kontrak. Lihat ke langit. 454 01:08:38,280 --> 01:08:40,000 Ada kekhawatiran? - Tetapi... 455 01:08:40,120 --> 01:08:42,760 Pertunjukan akan berlangsung. Pasti! 456 01:08:42,880 --> 01:08:45,360 Sekarang urus tamu kita. Mereka bilang kau mengabaikannya. 457 01:08:45,520 --> 01:08:48,800 Aku tidak akan mendengar tentang masalahmu. Jelas? 458 01:09:15,960 --> 01:09:19,600 DILARANG MASUK BERBAHAYA 459 01:09:19,840 --> 01:09:22,720 TUTUP MULUT BERDARAHMU 460 01:11:52,400 --> 01:11:55,400 Pulanglah, istirahat. Aku akan menjaganya. 461 01:12:05,920 --> 01:12:07,920 Aku tidak akan lama. 462 01:13:55,720 --> 01:13:57,650 Magda, bisakah kau melihat kengerian ini?! 463 01:13:57,800 --> 01:14:00,920 Bos mencarimu. Kenapa kau tidak menelpon kami segera? 464 01:14:01,040 --> 01:14:03,040 Di sana! 465 01:14:32,480 --> 01:14:34,760 Bos mencarimu. Dia marah. 466 01:14:34,960 --> 01:14:37,080 Dari mana saja kau? Kau tidak menjawab telepon. 467 01:14:37,200 --> 01:14:39,280 Apa yang salah denganmu?! 468 01:14:40,080 --> 01:14:42,080 Magda! 469 01:15:30,720 --> 01:15:33,600 Apa yang kau lakukan? Kau ingin menjatuhkan ku? 470 01:15:33,760 --> 01:15:36,080 Jangan memprovokasiku. Lagi. 471 01:21:08,240 --> 01:21:11,120 Kemarin, polisi menangkap pengusaha Zygmunt W. 472 01:21:11,320 --> 01:21:14,200 atas dugaan terlibat dalam kelompok penjahat terorganisir 473 01:21:14,440 --> 01:21:19,240 membuang limbah beracun secara ilegal dan menyelundupkannya ke Eropa Timur. 474 01:21:19,480 --> 01:21:22,960 Zygmunt W., yang baru-baru ini mendapatkan penghargaan Pengusaha Ramah, 475 01:21:23,200 --> 01:21:25,480 menghadapi hukuman dua belas tahun penjara. 476 01:21:25,720 --> 01:21:29,840 Pejabat tinggi negara dikatakan terlibat dalam operasi ini. 477 01:21:30,080 --> 01:21:31,890 Beberapa reporter mengklaim 478 01:21:32,040 --> 01:21:34,920 pengungkapan skandal adalah bagian dari permainan politik 479 01:21:35,160 --> 01:21:38,440 bertujuan untuk mengalihkan perhatian dari masalah yang lebih penting. 480 01:21:39,440 --> 01:21:44,440 Sinjai, 16 Maret 2022 481 01:21:44,440 --> 01:21:49,440 Terjemahan oleh zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 482 01:21:57,440 --> 01:21:59,760 MANUSIA BONEKA 483 01:21:59,760 --> 01:22:14,760 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 484 01:22:14,760 --> 01:22:29,760 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 34642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.