All language subtitles for Hello.Dolly.1969.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:27,648 --> 00:02:30,608 Call on Dolly 4 00:02:31,652 --> 00:02:33,903 If your neighbour needs a new romance 5 00:02:33,987 --> 00:02:39,700 Just name the kind of man your sister wants, and she'll snatch him up 6 00:02:39,785 --> 00:02:43,788 Don't forget to bring your maiden aunts and she'll match 'em up 7 00:02:43,872 --> 00:02:45,665 Call on 8 00:02:45,749 --> 00:02:47,166 "Mrs Dolly Levi." 9 00:02:47,334 --> 00:02:49,585 She's the one the spinsters recommend 10 00:02:49,670 --> 00:02:55,383 She even found a lovely bride for poor cousin Isadore 11 00:02:55,467 --> 00:02:57,677 "Social introductions arranged." 12 00:02:58,011 --> 00:03:01,931 Drag your single relations out 13 00:03:02,015 --> 00:03:05,768 In a week you'll have to send engraved invitations out 14 00:03:06,228 --> 00:03:09,021 "In an atmosphere of elegance and refinement." 15 00:03:09,106 --> 00:03:11,983 Call on Dolly 16 00:03:12,234 --> 00:03:14,110 "Object: Matrimony." 17 00:03:14,194 --> 00:03:16,362 If your eldest daughter needs a friend 18 00:03:16,446 --> 00:03:22,702 Just name the kind of man your sister wants, and she'll snatch him up 19 00:03:22,786 --> 00:03:27,290 Don't forget to bring your maiden aunts and she'll match 'em up 20 00:03:27,374 --> 00:03:31,294 Call on Dolly 21 00:03:32,421 --> 00:03:38,718 If your eldest daughter needs a friend 22 00:03:42,639 --> 00:03:48,895 I have always been a woman who arranges things 23 00:03:48,979 --> 00:03:55,067 For the pleasure and the profit it derives 24 00:03:55,152 --> 00:03:59,906 I have always been a woman who arranges things 25 00:03:59,990 --> 00:04:09,081 Like furniture and daffodils and lives 26 00:04:12,753 --> 00:04:16,255 If you want your sister courted, brother wed or cheese imported 27 00:04:16,340 --> 00:04:19,425 Just leave everything to me 28 00:04:19,509 --> 00:04:23,012 If you want your roof inspected, eyebrows tweezed or bills collected 29 00:04:23,096 --> 00:04:26,098 Just leave everything to me 30 00:04:26,183 --> 00:04:30,061 If you want your daughter dated, or some marriage consummated 31 00:04:30,145 --> 00:04:33,022 For a rather modest fee 32 00:04:33,106 --> 00:04:36,734 If you want a husband spotted, boyfriend traced or chicken potted 33 00:04:36,818 --> 00:04:39,904 I'll arrange for making all arrangements 34 00:04:39,988 --> 00:04:45,201 Just leave everything to me 35 00:04:46,370 --> 00:04:50,122 - Business or pleasure, Mrs Levi? - Mr Jones, business is always a pleasure. 36 00:04:50,207 --> 00:04:52,959 And you've got more businesses than a dog has fleas! 37 00:04:53,043 --> 00:04:55,378 As my late husband, Ephraim Levi, used to say: 38 00:04:55,462 --> 00:04:58,547 "If you have to live from hand to mouth, you better be ambidextrous!" 39 00:05:00,300 --> 00:05:03,928 If you want your ego bolstered, muscles toned or chair upholstered 40 00:05:04,012 --> 00:05:07,056 Just leave everything to me 41 00:05:07,140 --> 00:05:10,768 Charming social introductions, expert mandolin instructions 42 00:05:10,852 --> 00:05:13,771 Just leave everything to me 43 00:05:13,855 --> 00:05:17,441 If you want your culture rounded, French improved or torso pounded 44 00:05:17,526 --> 00:05:20,069 With a ten-year guarantee 45 00:05:20,737 --> 00:05:24,156 If you want a birth recorded, collies bred or kittens boarded 46 00:05:24,241 --> 00:05:27,535 I'll proceed to plan the whole procedure 47 00:05:27,619 --> 00:05:32,415 Just leave everything to me 48 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 - Where to, Dolly? - Yonkers. 49 00:05:36,586 --> 00:05:39,839 To handle a highly personal matter for Mr Vandergelder, 50 00:05:39,923 --> 00:05:42,383 the well-known unmarried half-a-millionaire. 51 00:05:42,634 --> 00:05:45,177 - Gonna marry him yourself? - Why, Mr Sullivan, 52 00:05:45,262 --> 00:05:48,723 whatever put such a preposterous idea into my head? 53 00:05:48,807 --> 00:05:50,307 Your head. 54 00:05:51,935 --> 00:05:55,688 If you want a law abolished, jury swayed or toenails polished 55 00:05:55,772 --> 00:05:58,816 Just leave everything to me 56 00:05:58,900 --> 00:06:02,611 If you want your liver tested, glasses made, cash invested 57 00:06:02,696 --> 00:06:05,865 Just leave everything to me 58 00:06:05,949 --> 00:06:09,493 If you want your children coddled, corsets boned or furs remodelled 59 00:06:09,578 --> 00:06:12,788 Or some nice, fresh fricassee 60 00:06:12,873 --> 00:06:16,459 If you want your bustle shifted, wedding planned or bosom lifted 61 00:06:16,543 --> 00:06:19,879 Don't be ashamed, girls! Life is full of secrets and I keep 'em! 62 00:06:19,963 --> 00:06:23,257 I'll discreetly use my own discretion 63 00:06:23,341 --> 00:06:26,635 I'll arrange for making all arrangements 64 00:06:26,720 --> 00:06:29,764 I'll proceed to plan the whole procedure 65 00:06:29,848 --> 00:06:35,978 Just leave everything 66 00:06:36,063 --> 00:06:42,109 To me 67 00:09:59,432 --> 00:10:03,811 - And I'm telling you that I will marry her! - Not without my permission, you won't! 68 00:10:03,895 --> 00:10:06,355 This is a free country, not a private kingdom. 69 00:10:06,439 --> 00:10:08,607 She's consented and I'll marry her. 70 00:10:08,692 --> 00:10:11,318 - I'm telling you that you won't. - I'm telling you I will. 71 00:10:11,403 --> 00:10:13,112 - Never. - Tomorrow. Today. 72 00:10:13,196 --> 00:10:17,157 Ermengarde is not for you. You can't support her. You are an artist. 73 00:10:17,242 --> 00:10:19,785 - I make a good living. - A living, Mr Kemper, 74 00:10:19,869 --> 00:10:23,414 is made by selling something that everybody needs at least once a year. 75 00:10:23,498 --> 00:10:28,127 And a million is made by producing something everybody needs every day. 76 00:10:28,211 --> 00:10:32,172 You artists, you painters, produce nothing that nobody needs, never. 77 00:10:32,257 --> 00:10:33,799 You might as well know, 78 00:10:33,883 --> 00:10:37,594 any way we can find to get married is right and fair and we'll do it. 79 00:10:37,679 --> 00:10:41,307 You are an impractical, seven-foot-tall nincompoop. 80 00:10:41,391 --> 00:10:44,643 - That's an insult. - All the facts about you are insults. 81 00:10:44,728 --> 00:10:48,981 - Thank you for the honour of your visit. - Ermengarde is of age and there's no law... 82 00:10:49,065 --> 00:10:54,903 Law? The law is there to prevent crime. Men of sense are there to prevent foolishness. 83 00:10:54,988 --> 00:10:58,198 It is I that will prevent you from marrying my niece. 84 00:10:58,283 --> 00:11:03,162 And I've already taken the necessary steps. Mrs Dolly Levi is on her way here even now. 85 00:11:03,246 --> 00:11:05,205 Dolly Levi? Your marriage broker? 86 00:11:05,290 --> 00:11:09,376 Never mind that. She'll pick up Ermengarde and take her to New York, 87 00:11:09,461 --> 00:11:12,087 and keep her there until this foolishness is over. 88 00:11:12,172 --> 00:11:15,007 - We'll see about that. - Thank you again for the honour... 89 00:11:15,091 --> 00:11:17,634 You have to sit still, Mr Vandergelder. 90 00:11:17,719 --> 00:11:21,221 If I cut your throat it will be practically unintentional. 91 00:11:21,306 --> 00:11:23,807 90% of the people in this world are fools 92 00:11:23,892 --> 00:11:26,894 and the rest are in great danger of contamination. 93 00:11:27,520 --> 00:11:31,357 Enough of this. I'm a busy man with things to do. 94 00:11:31,441 --> 00:11:33,650 A scraped chin is the least of them. 95 00:11:33,818 --> 00:11:36,278 I did the best I could, Mr Vandergelder. 96 00:11:39,366 --> 00:11:41,241 - Joe. - Yes? 97 00:11:41,326 --> 00:11:44,411 I've got special reasons for looking my best today. 98 00:11:44,496 --> 00:11:47,873 Is there something a little extra you can do? A little special? 99 00:11:47,957 --> 00:11:49,041 What? 100 00:11:49,125 --> 00:11:51,752 You know, do some of those things you do to the young fellas. 101 00:11:51,836 --> 00:11:53,879 Smarten me up a little bit. 102 00:11:53,963 --> 00:11:56,882 Face massage. A little perfume water. 103 00:11:56,966 --> 00:12:03,639 All I know is 15 cents' worth, like usual, and that includes all that's decent to do. 104 00:12:03,723 --> 00:12:07,518 Listen, I don't want you blabbing this, but I need something extra today 105 00:12:07,602 --> 00:12:10,479 because I'm going to New York to call on a very refined lady, 106 00:12:10,563 --> 00:12:12,439 name of Miss Irene Molloy. 107 00:12:12,524 --> 00:12:15,734 Your callin' on ladies is none of my business, Mr Vandergelder. 108 00:12:15,819 --> 00:12:17,861 - Hold your horses, Joe. - Uncle Horace! 109 00:12:18,655 --> 00:12:20,823 - Uncle Horace! - Yes, what is it? 110 00:12:20,907 --> 00:12:24,076 - What have you done to Ambrose? - I had a quiet talk with him. 111 00:12:24,160 --> 00:12:27,621 - You did? - Yes, I explained to him that he's a fool. 112 00:12:27,705 --> 00:12:31,458 - Oh, Uncle! - Weeping, weeping - a waste of water. 113 00:12:32,168 --> 00:12:34,670 I've done you a good turn. You'll thank me when you're 50. 114 00:12:35,296 --> 00:12:37,131 But, Uncle, I love him. 115 00:12:37,215 --> 00:12:39,299 Save your tears for New York, where they won't be noticed. 116 00:12:39,384 --> 00:12:41,135 - But I love him! - You don't. 117 00:12:41,219 --> 00:12:43,971 - But I do! - Leave those things to me. 118 00:12:44,055 --> 00:12:46,265 If I don't marry Ambrose, I know I'll die! 119 00:12:46,349 --> 00:12:48,725 - Of what? - A broken heart. 120 00:12:48,810 --> 00:12:52,104 Never heard of it. Are you ready for Mrs Levi when she comes? 121 00:12:52,188 --> 00:12:53,230 Yes. 122 00:12:53,314 --> 00:12:56,942 Well, get ready some more and stay in your room until she arrives. 123 00:13:02,031 --> 00:13:04,032 Cornelius! 124 00:13:04,993 --> 00:13:08,871 Barnaby! 125 00:13:10,081 --> 00:13:12,833 Cornelius! Barnaby! 126 00:13:18,923 --> 00:13:22,926 - You stamped, Mr Vandergelder? - Yes, I stamped. 127 00:13:23,011 --> 00:13:25,012 Are my niece's bags at the railroad station? 128 00:13:25,096 --> 00:13:27,639 - Yes. - And you, did you label them properly? 129 00:13:27,724 --> 00:13:29,266 - Yes. - Good. 130 00:13:29,350 --> 00:13:31,768 I'm going to New York on important business, 131 00:13:31,853 --> 00:13:33,812 then I'll be marching in the parade. 132 00:13:33,897 --> 00:13:37,441 - Yes, Mr Vandergelder. - I'm planning to stay at the Central Hotel. 133 00:13:37,525 --> 00:13:39,943 We've never been here alone, Mr Vandergelder. 134 00:13:40,028 --> 00:13:44,323 Now, in honour of the occasion, I'll promote you both. Cornelius, how old are you? 135 00:13:44,407 --> 00:13:46,825 28 3/4, Mr Vandergelder. 136 00:13:47,410 --> 00:13:52,331 Is that all? That's a foolish age to be at. I thought you were 40. 137 00:13:52,749 --> 00:13:55,459 No, I'm 28 3/4. 138 00:13:55,793 --> 00:13:58,795 Well, a man's not worth a cent till he's 40. 139 00:13:58,880 --> 00:14:01,089 We pay him wages until then to make mistakes. 140 00:14:01,174 --> 00:14:04,092 - Anyway, I'm promoting you to chief clerk. - Chief clerk? 141 00:14:04,177 --> 00:14:06,637 - Yes. - Well, what am I now? 142 00:14:06,721 --> 00:14:12,142 You're an impertinent fool. If you behave, I'll promote you from fool to chief clerk, 143 00:14:12,227 --> 00:14:14,394 with a raise in your wages. 144 00:14:14,687 --> 00:14:16,688 Thank you, Mr Vandergelder. 145 00:14:16,773 --> 00:14:20,817 You, Barnaby, I'm promoting you from idiot apprentice to incompetent clerk. 146 00:14:20,902 --> 00:14:24,530 - Thank you, Mr Vandergelder. - Mr Vandergelder? Mr Vandergelder? 147 00:14:24,614 --> 00:14:25,864 What is it? 148 00:14:25,949 --> 00:14:29,660 Does the chief clerk get one evening off a week? 149 00:14:29,744 --> 00:14:34,831 So that's how you thank me, eh? No, sir. You'll attend to the store as usual. 150 00:14:34,916 --> 00:14:41,213 You keep on asking for evenings free and you'll find you have all your days free. 151 00:14:41,297 --> 00:14:42,589 Yes, Mr Vandergelder. 152 00:14:42,674 --> 00:14:46,051 And when I come back I wanna hear that you ran the place perfectly. 153 00:14:46,135 --> 00:14:48,428 If I hear of any foolishness, I'll fire you both. 154 00:14:48,513 --> 00:14:49,555 Yes. 155 00:14:49,639 --> 00:14:51,181 You might as well know it now. 156 00:14:51,266 --> 00:14:55,060 When I return there will be some changes around here. 157 00:14:55,144 --> 00:14:59,189 - You're going to have a mistress. - I'm too young, Mr Vandergelder. 158 00:15:01,484 --> 00:15:05,779 Not yours, idiot. Mine. I mean, I'm planning to get married. 159 00:15:05,863 --> 00:15:08,240 - Married? - Yes, married. Any objections? 160 00:15:08,324 --> 00:15:09,324 No, but... 161 00:15:09,409 --> 00:15:11,577 No, many congratulations, Mr Vandergelder. 162 00:15:11,661 --> 00:15:13,829 - And to the lady. - That's none of your business. 163 00:15:14,289 --> 00:15:15,914 - Any questions? - No, but... 164 00:15:15,999 --> 00:15:17,791 - But what? - But I mean... 165 00:15:17,875 --> 00:15:19,084 - Speak up. - Why? 166 00:15:19,168 --> 00:15:22,671 - Why what, damn it! Speak up! - Why are you getting married? 167 00:15:24,799 --> 00:15:27,134 Let me tell you something, son. 168 00:15:27,343 --> 00:15:32,139 I've worked hard and I've become rich and friendless and mean. 169 00:15:33,016 --> 00:15:37,603 And in America it's about as far as you can go. 170 00:15:41,566 --> 00:15:45,319 It's time to be doing something a little bit foolish. 171 00:15:46,571 --> 00:15:48,530 Besides, I need a steady housekeeper. 172 00:15:49,824 --> 00:15:54,036 It takes a woman, all powdered and pink 173 00:15:54,120 --> 00:15:57,998 To joyously clean out the drain in the sink 174 00:15:58,082 --> 00:16:02,628 And it takes an angel with long, golden lashes 175 00:16:02,712 --> 00:16:08,383 And soft Dresden fingers for dumping the ashes 176 00:16:08,885 --> 00:16:13,472 Yes, it takes a woman, a dainty woman 177 00:16:13,556 --> 00:16:16,683 A sweetheart, a mistress, a wife 178 00:16:17,518 --> 00:16:20,103 Oh, yes, it takes a woman 179 00:16:20,188 --> 00:16:22,230 A fragile woman 180 00:16:22,315 --> 00:16:25,734 To bring you the sweet things in life 181 00:16:28,905 --> 00:16:33,116 The frail young maiden, who's constantly there 182 00:16:33,201 --> 00:16:37,329 For washing and blueing, and shoeing the mare 183 00:16:37,413 --> 00:16:42,125 And it takes a female for setting the table 184 00:16:42,210 --> 00:16:47,756 And weaning the Guernsey and cleaning the stable 185 00:16:48,174 --> 00:16:50,550 Yes, it takes a woman 186 00:16:50,760 --> 00:16:52,928 A dainty woman 187 00:16:53,012 --> 00:16:55,972 A sweetheart, a mistress, a wife 188 00:16:56,891 --> 00:16:59,476 Oh, yes, it takes a woman 189 00:16:59,560 --> 00:17:01,645 A fragile woman 190 00:17:01,729 --> 00:17:04,856 To bring you the sweet things in life 191 00:17:08,486 --> 00:17:17,285 And so she'll work until infinity 192 00:17:18,079 --> 00:17:25,794 Three cheers for femininity 193 00:17:28,798 --> 00:17:37,681 God bless fem-i-nin-i-ty 194 00:17:39,142 --> 00:17:43,478 And in the winter she'll shovel the ice 195 00:17:43,563 --> 00:17:47,649 And lovingly set out the traps for the mice 196 00:17:47,734 --> 00:17:52,654 She's a joy and treasure for, practically speaking, 197 00:17:52,739 --> 00:17:58,660 To whom can you turn when the plumbing is leaking? 198 00:17:59,328 --> 00:18:04,666 To that dainty woman 199 00:18:04,751 --> 00:18:07,252 That fragile woman 200 00:18:07,336 --> 00:18:11,214 That sweetheart, that mistress, that wife 201 00:18:11,507 --> 00:18:16,344 That womanly wife 202 00:18:17,180 --> 00:18:20,098 Oh, yes, it takes a woman 203 00:18:20,183 --> 00:18:22,434 A husky woman 204 00:18:22,518 --> 00:18:27,022 To bring you the sweet things in life 205 00:18:27,482 --> 00:18:30,066 Oh, yes, it takes a woman 206 00:18:30,151 --> 00:18:32,277 A dainty woman 207 00:18:32,361 --> 00:18:35,989 A sweetheart, a mistress, a wife 208 00:18:36,073 --> 00:18:38,700 Oh, yes, it takes a woman 209 00:18:38,785 --> 00:18:40,827 A fragile woman 210 00:18:40,912 --> 00:18:47,083 To bring you the sweet things in life 211 00:18:48,252 --> 00:18:49,920 Well, well, well, well, well. 212 00:18:50,671 --> 00:18:52,672 Good morning, Mr Vandergelder. 213 00:18:53,966 --> 00:18:56,843 Mr Hackl. Mr Tucker. 214 00:18:57,386 --> 00:18:59,471 - Gentlemen. - Good morning, ma'am. 215 00:18:59,555 --> 00:19:01,306 Uh, morning, Mrs Levi. 216 00:19:02,225 --> 00:19:06,895 How handsome you look today. Ooh, you absolutely take my breath away. 217 00:19:06,979 --> 00:19:08,647 Ermengarde is crying her eyes out. 218 00:19:08,731 --> 00:19:11,274 You can take her to New York, but blow her nose first. 219 00:19:11,359 --> 00:19:13,860 If only Irene Molloy could see you now. 220 00:19:13,945 --> 00:19:18,365 Find someplace else to loaf. And you two get back to the store. Go on! 221 00:19:18,449 --> 00:19:20,909 And don't forget to put the lid on the sheep dip. 222 00:19:21,369 --> 00:19:22,828 I don't know what's come over you lately, 223 00:19:22,912 --> 00:19:25,539 but you seem to be growing younger every day. 224 00:19:26,165 --> 00:19:30,126 Well, if a man eats careful, there's no reason why he should look old. 225 00:19:30,211 --> 00:19:36,132 - You never said a truer word. - Even if I never see 40... uh, 35, again. 226 00:19:36,217 --> 00:19:40,303 35. I can see that you're the sort that will be stamping about at 100, 227 00:19:40,388 --> 00:19:43,807 eating five meals a day, like my Uncle Harry, may he rest in peace. 228 00:19:43,891 --> 00:19:46,935 Let me see your hand, Mr Vandergelder. Oh, show me your hand. 229 00:19:47,019 --> 00:19:49,187 - Why? - I'm a judge of hands. I read hands. 230 00:19:49,272 --> 00:19:53,859 - And I use them to get things done. - Oh! Lord in heaven! Goodness gracious! 231 00:19:53,943 --> 00:19:57,195 Oh, I just can't believe it. It's such a long lifeline. 232 00:19:57,280 --> 00:20:00,282 - Where? - From here I don't know where it goes. 233 00:20:00,366 --> 00:20:04,035 It runs right off your hand. They'll have to hit you with a mallet. 234 00:20:04,120 --> 00:20:07,539 They'll have to stifle you with a sofa pillow. You'll bury us all. 235 00:20:07,623 --> 00:20:08,748 I will? 236 00:20:08,833 --> 00:20:13,378 Say, you're all spiffed up today, aren't you? 237 00:20:13,462 --> 00:20:17,048 - Yes. - And not for this smelly horse, either. 238 00:20:17,133 --> 00:20:21,553 Well, if I had to guess, I'd say you was goin' somewhere. 239 00:20:24,640 --> 00:20:27,559 Remarkable, Mrs Levi. How do you do it? 240 00:20:27,643 --> 00:20:30,020 Two and two is four, Mr Vandergelder. 241 00:20:30,104 --> 00:20:32,898 With a head like yours you'll be a rich woman someday. 242 00:20:32,982 --> 00:20:35,025 That's exactly what I had in mind. 243 00:20:35,109 --> 00:20:38,862 Then I suggest you go about your business and pick up Ermengarde, 244 00:20:38,946 --> 00:20:43,575 - for which I am paying you good money. - Speaking of business, Mr Vandergelder, 245 00:20:43,659 --> 00:20:46,953 I suppose you've given up all idea of getting married? 246 00:20:47,038 --> 00:20:48,705 - Is that what you suppose? - Uh-huh. 247 00:20:49,165 --> 00:20:51,833 Then suppose you listen to this, Mrs Levi. 248 00:20:51,918 --> 00:20:57,005 I've decided I've practically decided to ask Irene Molloy to be my wife. 249 00:20:58,507 --> 00:21:00,675 - You have? - Yes, I have. 250 00:21:00,760 --> 00:21:03,803 I'm going to New York and discuss it with her this very afternoon. 251 00:21:06,098 --> 00:21:11,019 Well, that is just about the best news I have ever heard, Mr Vandergelder. 252 00:21:11,103 --> 00:21:14,940 Oh, yes, indeed. Marvellous news. Oh, dear me. Isn't it wonderful? 253 00:21:15,024 --> 00:21:19,444 I mean, I'm racking my brain, trying to think of something that's made me happier, 254 00:21:19,528 --> 00:21:23,031 but I just can't come up with a thing, because this is just too wonderful. 255 00:21:23,449 --> 00:21:25,784 Well, it's all your fault, you know. 256 00:21:25,868 --> 00:21:30,497 You put me into this marryin' frame of mind with all your introductions and scheming. 257 00:21:30,581 --> 00:21:32,916 - A widow has to earn a living. - One day I wake up 258 00:21:33,000 --> 00:21:36,211 - and the house seems like an empty shell. - Certainly is. 259 00:21:36,295 --> 00:21:38,171 - And messy, too. - Certainly is. 260 00:21:38,255 --> 00:21:40,882 A man needs someone to take out the garbage. 261 00:21:41,175 --> 00:21:45,095 And Irene Molloy's just the one to do it. Oh, darling girl. 262 00:21:45,179 --> 00:21:49,224 Well, I think it's perfectly wonderful what's going to happen in your household. 263 00:21:49,767 --> 00:21:55,939 I never did like the idea of all that money of yours lying around in piles in the bank, 264 00:21:56,023 --> 00:22:00,110 so useless and motionless. As my late husband, Ephraim Levi, used to say: 265 00:22:00,194 --> 00:22:03,029 "Money should circulate like rainwater." 266 00:22:03,197 --> 00:22:08,368 "It should flow down among the people, through little dressmakers and restaurants, 267 00:22:08,452 --> 00:22:11,454 setting up a business here, furnishing a good time there." 268 00:22:11,539 --> 00:22:16,876 I just know that you and Mrs Vandergelder will see that all your hard-earned wealth 269 00:22:16,961 --> 00:22:20,422 starts flowing in and around many people's lives, just flowing... 270 00:22:20,506 --> 00:22:22,841 - All right. Stop saying that! - Pouring out... 271 00:22:22,925 --> 00:22:26,344 So there's nothing more for me to do but wish you happiness 272 00:22:26,429 --> 00:22:29,347 - and say goodbye. - Yes, well, goodbye. 273 00:22:29,432 --> 00:22:32,058 And when I get to New York, I'll tell the girl I had lined up for you, 274 00:22:32,143 --> 00:22:34,019 the heiress, not to wait. 275 00:22:34,103 --> 00:22:38,106 - What did you say? - Oh, nothing, nothing. A word. "Heiress." 276 00:22:38,482 --> 00:22:43,028 Well, just a minute. That's kind of unusual, isn't it, Mrs Levi? 277 00:22:43,112 --> 00:22:47,574 Well, I haven't been wearing myself to the bone hunting up usual girls to interest you. 278 00:22:47,658 --> 00:22:50,952 But now all that's too late. You're engaged to marry Irene Molloy. 279 00:22:51,037 --> 00:22:53,913 - I am not engaged. - I cannot keep upsetting 280 00:22:53,998 --> 00:22:56,541 the finest women around unless you mean business. 281 00:22:56,625 --> 00:23:00,462 - Who said I don't mean business? - You're playing a very dangerous game. 282 00:23:00,546 --> 00:23:03,548 - Dangerous? - Of course it's dangerous. It's called 283 00:23:03,632 --> 00:23:05,258 "tampering with a woman's affections". 284 00:23:05,342 --> 00:23:08,261 The only way to save yourself from that charge 285 00:23:08,345 --> 00:23:11,973 is to get married to someone soon, very soon. 286 00:23:12,641 --> 00:23:14,517 - Don't worry. - I won't. 287 00:23:14,602 --> 00:23:17,896 I'll meet you in front of Irene Molloy's hat shop at 2.30. 288 00:23:17,980 --> 00:23:21,566 - Never mind. You've done your work. - I wouldn't miss it for the world. 289 00:23:21,650 --> 00:23:24,194 I want to be there to make sure nothing goes wrong. 290 00:23:24,278 --> 00:23:28,406 Just tend to Ermengarde or else I'll ask you to return the fee I gave you for that. 291 00:23:28,491 --> 00:23:31,493 - Speaking of money... - Oh, no. How much? 292 00:23:31,577 --> 00:23:37,791 Well, I left my money in the handbag I took to the cleaner's just before it burned down. 293 00:23:37,875 --> 00:23:43,046 20! Oh, bless you, and don't you worry your handsome head about a thing. 294 00:23:43,130 --> 00:23:46,925 Just keep all your thoughts on that lovely Irene Molloy. 295 00:24:09,156 --> 00:24:16,663 It takes a woman to quietly plan 296 00:24:17,540 --> 00:24:25,213 To take him and change him to her kind of man 297 00:24:26,549 --> 00:24:37,767 And to gently lead him where fortune can find him 298 00:24:38,727 --> 00:24:42,188 And not let him know 299 00:24:42,273 --> 00:24:48,153 That the power behind him 300 00:24:48,237 --> 00:24:55,326 Was that dainty woman 301 00:24:56,787 --> 00:25:02,876 That fragile woman 302 00:25:03,377 --> 00:25:06,629 That sweetheart 303 00:25:07,047 --> 00:25:09,632 That mistress 304 00:25:10,634 --> 00:25:13,928 That wife 305 00:25:33,449 --> 00:25:36,117 Da, da, da, da 306 00:25:36,452 --> 00:25:39,621 Da, da, da 307 00:25:41,457 --> 00:25:47,086 If he had any taste at all, he'd have the shutters done over in green. 308 00:25:47,963 --> 00:25:51,466 Mm, forest-green shutters. 309 00:25:52,343 --> 00:25:56,346 - What are you doing? - Hurry! 310 00:25:56,430 --> 00:25:58,598 - My uncle... - He just left. 311 00:25:59,141 --> 00:26:00,391 Now quick! We're running away. 312 00:26:00,476 --> 00:26:03,186 - Running away? - Hurry, before the train gets here! 313 00:26:03,270 --> 00:26:05,480 - Train? - To New York, to get married. 314 00:26:05,564 --> 00:26:09,567 - We're going to elope. - Elope? That's such an awful word. 315 00:26:09,652 --> 00:26:13,279 - Oh, Ermengarde. - My, what a romantic scene. 316 00:26:13,572 --> 00:26:18,034 Oh, Mrs Levi, please explain to Ambrose. I wanna marry him, but not elope. 317 00:26:18,118 --> 00:26:21,996 - This doesn't concern Mrs Levi. - Everything concerns Dolly Levi. 318 00:26:22,081 --> 00:26:27,418 - Don't listen to her. I know why you're here. - To help. Love needs all the help it can get. 319 00:26:27,503 --> 00:26:30,255 - Wait a minute. Listen to me. - There's no time. 320 00:26:30,673 --> 00:26:33,383 Can we climb in? I feel an updraught in my underpants. 321 00:26:33,467 --> 00:26:36,052 - Oh, Mrs Levi! - This is no way to elope. 322 00:26:36,136 --> 00:26:39,305 If you follow my suggestions, not only will he let you marry 323 00:26:39,390 --> 00:26:41,349 but he'll dance at your wedding. 324 00:26:41,684 --> 00:26:45,228 And not alone, either. Mr Kemper, can you dance? 325 00:26:45,312 --> 00:26:49,274 - Dance? I'm an artist, Mrs Levi. I paint. - No problem. 326 00:26:49,358 --> 00:26:53,111 - "Mrs Levi. Painters taught how to dance." - Here's what we'll do. 327 00:26:53,195 --> 00:26:56,114 - I'm going to take you to New York. - See? I told you. 328 00:26:56,198 --> 00:27:00,618 You will stay close by. Tonight you will take her to dinner at the Harmonia Gardens. 329 00:27:00,703 --> 00:27:03,705 There's this man, Rudolph Reisenweber. He knows me well. 330 00:27:03,789 --> 00:27:06,124 We'll enter you in the polka contest. 331 00:27:06,208 --> 00:27:09,794 The prize is a gold cup and some money, and you'll win it. 332 00:27:09,878 --> 00:27:12,964 - Oh, the cups we won, my husband and I. - Now, wait a minute. 333 00:27:13,048 --> 00:27:16,050 I'm surprised you have acquaintances in a place like that. 334 00:27:16,552 --> 00:27:21,848 Not acquaintances, Ermengarde. Friends. Dear friends from days gone by. 335 00:27:22,558 --> 00:27:26,853 My late husband, Ephraim Levi, believed in life, any place you could find it, 336 00:27:26,937 --> 00:27:29,272 wherever there were people, all kinds of people. 337 00:27:30,190 --> 00:27:33,568 And every Friday night, even when times were bad, 338 00:27:34,403 --> 00:27:36,904 every Friday night, like clockwork, 339 00:27:37,406 --> 00:27:42,493 down those stairs of the Harmonia Gardens we came, Ephraim and I. 340 00:27:44,538 --> 00:27:47,665 Not acquaintances, Ermengarde. Friends. 341 00:27:47,750 --> 00:27:50,918 It's all very well for you, but you're suggesting that we... 342 00:27:51,003 --> 00:27:55,298 Mr Kemper, do you or do you not wish to show Horace that you mean business? 343 00:27:55,382 --> 00:27:56,382 Yes! 344 00:27:56,467 --> 00:28:00,136 All right, then. Go to the Harmonia Gardens and say that Mrs Levi sent you. 345 00:28:00,220 --> 00:28:06,601 And, oh... yes, well, tell Rudolph... Tell Rudolph that Dolly's coming back. 346 00:28:06,685 --> 00:28:07,977 Dolly's coming back? 347 00:28:08,062 --> 00:28:10,980 And I want a table for two and a chicken for eight o'clock. 348 00:28:11,065 --> 00:28:15,860 Mr Vandergelder will learn of your triumph and everything will work out beautifully. 349 00:28:15,944 --> 00:28:18,905 - But how, Mrs Levi? How? - How? 350 00:28:21,241 --> 00:28:22,617 Oh. 351 00:28:23,285 --> 00:28:27,121 28 3/4 years old and I still don't get an evening free. 352 00:28:27,206 --> 00:28:29,457 When am I gonna begin to live? 353 00:28:32,669 --> 00:28:36,047 Barnaby? How much money have you got? 354 00:28:36,507 --> 00:28:39,050 - Huh? - I mean, that you can get your hands on? 355 00:28:39,134 --> 00:28:45,056 - About three dollars. Why? - Barnaby, you and I are going to New York. 356 00:28:45,140 --> 00:28:47,517 Cornelius, we can't. Close the store? 357 00:28:47,601 --> 00:28:51,646 We'll have to, cos some rotten cans of chicken mash are going to explode. 358 00:28:51,730 --> 00:28:53,439 Holy cabooses! How do you know? 359 00:28:53,524 --> 00:28:55,775 Because I'll light some candles under them. 360 00:28:55,859 --> 00:28:59,779 They'll make such a stink that customers won't be able to come in for 24 hours. 361 00:28:59,863 --> 00:29:04,367 That'll get us an evening free. We are going to New York and we are gonna live. 362 00:29:04,451 --> 00:29:08,579 We're gonna have a good meal, be in danger, get almost arrested. 363 00:29:08,664 --> 00:29:11,499 - And we're gonna spend all our money. - Holy cabooses! 364 00:29:11,583 --> 00:29:12,834 And one more thing. 365 00:29:12,918 --> 00:29:17,338 We are not coming back to Yonkers until we've each kissed a girl. 366 00:29:18,298 --> 00:29:21,968 Cornelius, you can't do that. You don't know any girls. 367 00:29:23,137 --> 00:29:27,181 I'm 28 3/4. I gotta begin sometime. 368 00:29:27,683 --> 00:29:31,227 I'm only 19 1/2. With me it's not so urgent. 369 00:29:31,728 --> 00:29:34,063 May I make a suggestion, gentlemen? 370 00:29:34,189 --> 00:29:35,440 Mrs Levi. 371 00:29:36,275 --> 00:29:39,360 - I just couldn't help hearing. - We'll be fired. 372 00:29:39,695 --> 00:29:43,030 - We were only talking. - Mr Hackl, Mr Tucker, 373 00:29:43,615 --> 00:29:48,744 there is nothing that makes me happier than the thought of two fine young men 374 00:29:48,829 --> 00:29:51,664 enjoying the company of two lovely ladies. 375 00:29:52,374 --> 00:29:55,251 - What ladies? Where? - In New York, Mr Hackl, 376 00:29:55,335 --> 00:29:58,337 to which, unless my ears play me tricks, you are bound. 377 00:29:58,422 --> 00:30:02,967 Now, there's this millinery shop run by a charming woman. 378 00:30:03,051 --> 00:30:07,680 - "Irene Molloy"? - And her attractive assistant, Minnie Fay. 379 00:30:07,764 --> 00:30:10,725 And now that you've noted the address, I have only this to say. 380 00:30:11,226 --> 00:30:15,438 Two o'clock in the afternoon there is the ideal time for friendly conversation. 381 00:30:15,522 --> 00:30:17,648 Definitely no later than 2.30. 382 00:30:17,733 --> 00:30:20,359 And if you ever say that this was my suggestion, 383 00:30:20,444 --> 00:30:24,572 well, I should denounce you both for the terrible liars that you are. 384 00:30:29,369 --> 00:30:32,538 - A millinery shop. - Women who work! 385 00:30:32,623 --> 00:30:34,832 - Adventure, Barnaby. - I'm scared. 386 00:30:34,917 --> 00:30:37,084 - Living, Barnaby. - I'm scared. 387 00:30:37,169 --> 00:30:40,463 - Will ya come, Barnaby? - Yes, Cornelius! Yes! 388 00:30:40,547 --> 00:30:45,968 The lights of Broadway! Elevated trains! The stuffed whale at Barnum's museum! 389 00:30:46,136 --> 00:30:48,596 Stuffed whale! Wow! 390 00:30:49,389 --> 00:30:51,682 Women who work! Wow! 391 00:30:52,059 --> 00:30:55,228 All clear up here, Cornelius! You gonna light 'em all? 392 00:30:55,479 --> 00:30:57,980 Cornelius, look out! That bottom row, 393 00:30:58,065 --> 00:31:00,608 they're swelled up like they're ready to burst! 394 00:31:01,568 --> 00:31:05,363 - Holy cabooses! What a smell! - Let's get dressed, Barnaby. 395 00:31:05,447 --> 00:31:07,573 We're going to New York! 396 00:31:09,159 --> 00:31:10,785 Out there 397 00:31:10,869 --> 00:31:13,788 There's a world outside of Yonkers 398 00:31:14,331 --> 00:31:18,626 Way out there beyond this hick town, Barnaby 399 00:31:19,127 --> 00:31:21,546 There's a slick town, Barnaby 400 00:31:23,549 --> 00:31:25,216 Out there 401 00:31:25,300 --> 00:31:28,427 Full of shine and full of sparkle 402 00:31:28,887 --> 00:31:33,391 Close your eyes and see it glisten, Barnaby 403 00:31:34,518 --> 00:31:36,894 Listen, Barnaby 404 00:31:43,610 --> 00:31:48,072 Put on your Sunday clothes, there's lots of world out there 405 00:31:48,532 --> 00:31:52,118 Get out the brilliantine and dime cigars 406 00:31:53,328 --> 00:31:58,124 We're gonna find adventure in the evening air 407 00:31:58,208 --> 00:32:00,293 Girls in white in a perfumed night 408 00:32:00,377 --> 00:32:03,379 Where the lights are bright as the stars 409 00:32:03,630 --> 00:32:07,967 Put on your Sunday clothes, we're gonna ride through town 410 00:32:08,385 --> 00:32:12,763 In one of those new horse-drawn open cars 411 00:32:13,015 --> 00:32:15,433 We'll see the shows at Delmonico's 412 00:32:15,517 --> 00:32:18,060 And we'll close the town in a whirl 413 00:32:18,145 --> 00:32:22,857 And we won't come home until we've kissed a girl 414 00:32:23,817 --> 00:32:28,487 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 415 00:32:28,655 --> 00:32:32,325 Strut down the street and have your picture took 416 00:32:33,785 --> 00:32:38,456 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 417 00:32:38,540 --> 00:32:41,000 That Sunday shine is a certain sign 418 00:32:41,084 --> 00:32:43,544 That you feel as fine as you look 419 00:32:44,379 --> 00:32:49,008 Beneath your parasol the world is all a smile 420 00:32:49,426 --> 00:32:53,512 That makes you feel brand-new down to your toes 421 00:32:54,097 --> 00:32:56,390 Get out your feathers, your patent leathers 422 00:32:56,475 --> 00:32:59,018 Your beads and buckles and bows 423 00:32:59,102 --> 00:33:02,188 For there's no blue Monday in your Sunday 424 00:33:02,272 --> 00:33:04,482 No Monday in your Sunday 425 00:33:04,566 --> 00:33:08,778 No Monday in your Sunday clothes 426 00:33:09,946 --> 00:33:14,492 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 427 00:33:15,077 --> 00:33:18,454 Strut down the street and have your picture took 428 00:33:20,207 --> 00:33:24,210 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 429 00:33:24,670 --> 00:33:27,088 That Sunday shine is a certain sign 430 00:33:27,172 --> 00:33:30,091 That you feel as fine as you look 431 00:33:30,509 --> 00:33:34,887 Beneath your parasol the world is all a smile 432 00:33:35,389 --> 00:33:39,600 That makes you feel brand-new down to your toes 433 00:33:40,102 --> 00:33:42,395 Get out your feathers, your patent leathers 434 00:33:42,479 --> 00:33:44,772 Your beads and buckles and bows 435 00:33:44,856 --> 00:33:49,777 For there's no blue Monday in your Sunday clothes 436 00:34:11,591 --> 00:34:15,803 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 437 00:34:16,471 --> 00:34:20,558 Strut down the street and have your picture took 438 00:34:21,810 --> 00:34:26,021 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 439 00:34:26,356 --> 00:34:28,733 That Sunday shine is a certain sign 440 00:34:28,817 --> 00:34:31,485 That you feel as fine as you look 441 00:34:31,987 --> 00:34:36,657 Beneath your bowler brim the world's a simple song 442 00:34:37,117 --> 00:34:40,661 A lovely lilt that makes you tilt your nose 443 00:34:41,705 --> 00:34:43,789 Get out your slickers 444 00:34:44,249 --> 00:34:46,167 Your flannel knickers 445 00:34:46,668 --> 00:34:48,919 Your red suspenders and hose 446 00:34:49,004 --> 00:34:52,298 For there's no blue Monday 447 00:34:54,676 --> 00:34:57,261 In your Sunday 448 00:34:59,681 --> 00:35:02,516 No blue Monday 449 00:35:02,601 --> 00:35:06,854 In your Sunday clothes 450 00:35:10,942 --> 00:35:13,944 Ermengarde, keep smiling. No man wants a little ninny. 451 00:35:14,029 --> 00:35:16,572 Ambrose, do a turn, let me see. 452 00:35:16,656 --> 00:35:19,909 Mr Hackl, Mr Tucker, don't forget Irene and Minnie, 453 00:35:19,993 --> 00:35:22,953 just forget you ever heard a word from me. 454 00:35:23,038 --> 00:35:26,248 All aboard! All aboard! 455 00:35:26,333 --> 00:35:30,544 All aboard! 456 00:35:33,048 --> 00:35:38,260 Put on your Sunday clothes, there's lots of world out there 457 00:35:39,054 --> 00:35:43,182 Put on your silk cravat and patent shoes 458 00:35:45,060 --> 00:35:50,314 We're gonna find adventure in the evening air 459 00:35:50,398 --> 00:35:53,150 To town we'll trot to a smoky spot 460 00:35:53,235 --> 00:35:56,737 Where the girls are hot as a fuse 461 00:35:57,072 --> 00:36:02,535 Put on your silk high hat and at the turned-up cuff 462 00:36:03,078 --> 00:36:05,704 We'll wear a handmade grey suede buttoned glove 463 00:36:05,789 --> 00:36:08,332 You're gonna take New York by storm 464 00:36:08,416 --> 00:36:11,335 We'll join the Astors at Tony Pastor's 465 00:36:11,419 --> 00:36:14,296 And this I'm positive of 466 00:36:14,381 --> 00:36:17,341 That we won't come home 467 00:36:17,425 --> 00:36:20,386 No, we won't come home 468 00:36:20,470 --> 00:36:30,312 No, we won't come home until we fall in love 469 00:36:45,412 --> 00:36:49,039 Do get done with that, Minnie. The men are eyeing us for the wrong reason. 470 00:36:49,124 --> 00:36:52,001 - A banana a day keeps the doctor away. - An apple a day. 471 00:36:52,085 --> 00:36:54,420 Do doctors slip on apple peels? 472 00:36:54,504 --> 00:36:57,673 - How are you, Miss Molloy? - If I felt any better I'd be indecent. 473 00:36:58,133 --> 00:37:00,968 - You are in a mood today. - I certainly am. 474 00:37:03,638 --> 00:37:07,433 Not that it's any of my business... Oh, but is it because? I mean... 475 00:37:07,517 --> 00:37:12,354 I don't mind that you never finish lunch, but I mind that you never finish sentences. 476 00:37:12,439 --> 00:37:15,232 Well, what I meant was, are you really going to? 477 00:37:15,317 --> 00:37:18,319 Silly girl, say it. Am I going to marry Horace Vandergelder? 478 00:37:18,403 --> 00:37:21,238 Yes, I'm seriously considering it, if he asks me. 479 00:37:21,323 --> 00:37:25,075 Oh, I'd rather die on the rack than ask you such a personal question, 480 00:37:25,160 --> 00:37:27,119 but why would you? 481 00:37:27,203 --> 00:37:31,749 Because he's rich, that's why. He can rescue me from the millinery business. I hate hats. 482 00:37:31,833 --> 00:37:35,210 - Hate hats? - A good afternoon to you, Officer Gogarty. 483 00:37:36,713 --> 00:37:39,298 And the rest of the day to you, Miss Molloy. 484 00:37:39,382 --> 00:37:43,177 Ah, Minnie, why is it that all the attractive men in New York are married? 485 00:37:43,261 --> 00:37:45,179 Blarney, Miss Molloy! Blarney! 486 00:37:45,430 --> 00:37:47,056 Come on now, get going, all of you. 487 00:37:51,853 --> 00:37:54,813 - Oh, the way you talk! - It's natural to talk about men. 488 00:37:54,898 --> 00:37:59,109 - I mean, what you said about hating hats. - Particularly the women who buy them. 489 00:37:59,486 --> 00:38:02,112 - You don't mean that. - Oh, yes, I do, Minnie Fay. 490 00:38:02,197 --> 00:38:06,116 All lady milliners are suspected of being wicked women. 491 00:38:06,201 --> 00:38:10,287 Half the time those dowagers who come in, come in merely to stare and wonder. 492 00:38:10,372 --> 00:38:11,580 Oh, how dare they! 493 00:38:11,665 --> 00:38:14,833 And if they were sure, they'd not set foot in the shop again. 494 00:38:14,918 --> 00:38:18,545 - Well, good riddance. Who needs them? - We do, unfortunately. 495 00:38:19,047 --> 00:38:22,466 So, do I go out to restaurants? No, it would be bad for business. 496 00:38:22,884 --> 00:38:25,344 Do I go to balls or theatres or operas? 497 00:38:25,428 --> 00:38:28,389 No, it would be bad for business. 498 00:38:28,932 --> 00:38:32,559 The only men I ever meet are the feather merchants who come to sell me things. 499 00:38:33,061 --> 00:38:35,437 Minnie, I'm tired of being suspected of being 500 00:38:35,522 --> 00:38:38,691 a wicked woman with nothing to show for it. 501 00:38:38,775 --> 00:38:40,359 Miss Molloy! 502 00:38:40,443 --> 00:38:42,361 Why does everybody have adventures but me? 503 00:38:42,445 --> 00:38:45,781 - Adventures? - Because I have no spirit, no gumption. 504 00:38:46,783 --> 00:38:50,452 Either I marry Horace Vandergelder or I'm gonna burn this shop down, 505 00:38:50,537 --> 00:38:53,747 break out like a fire engine and find myself some excitement. 506 00:38:54,332 --> 00:38:57,167 The things you're saying today. They're just awful. 507 00:38:57,252 --> 00:39:00,754 Oh, aren't they, though? And I'm enjoying every word of it. 508 00:39:01,756 --> 00:39:04,508 What's this? A return from Miss Mortimer again? 509 00:39:04,592 --> 00:39:09,680 Same old story. She wants cherries and feathers. To catch a beau, I suppose. 510 00:39:09,764 --> 00:39:12,558 If you ask me, she'd do better with a heavy veil. 511 00:39:13,935 --> 00:39:17,521 I told her ribbons down the back is the thing to catch a gentleman's eye. 512 00:39:17,939 --> 00:39:20,190 But she'd have none of it. 513 00:39:20,275 --> 00:39:22,359 Minnie, make another hat for Miss Mortimer. 514 00:39:22,444 --> 00:39:23,777 I'm wearing this one myself. 515 00:39:24,946 --> 00:39:27,156 - Oh, but you can't. - Why not? 516 00:39:27,240 --> 00:39:31,201 Oh, because it's... it's provocative. That's why not. 517 00:39:31,327 --> 00:39:36,290 Well, who knows that "provocative" isn't just what I might wanna be today. 518 00:39:38,084 --> 00:39:41,503 I'll be wearing ribbons down my back 519 00:39:41,671 --> 00:39:44,548 This summer 520 00:39:45,300 --> 00:39:51,305 Blue and green and streaming in the yellow sky 521 00:39:52,307 --> 00:39:56,310 So if someone special comes my way 522 00:39:56,561 --> 00:39:59,480 This summer 523 00:40:00,148 --> 00:40:03,942 He might notice me 524 00:40:04,652 --> 00:40:08,197 Passing by 525 00:40:09,991 --> 00:40:18,499 And so I'll try to make it easier to find me 526 00:40:18,917 --> 00:40:23,420 In the stillness of July 527 00:40:25,006 --> 00:40:33,055 Because a breeze might stir a rainbow up behind me 528 00:40:33,431 --> 00:40:36,016 That might happen to catch 529 00:40:36,601 --> 00:40:40,521 The gentleman's eye 530 00:40:41,106 --> 00:40:48,695 And he might smile and take me by the hand 531 00:40:49,197 --> 00:40:52,366 This summer 532 00:40:54,953 --> 00:41:09,967 Making me recall how lovely love can be 533 00:41:10,885 --> 00:41:16,014 And so I will proudly wear 534 00:41:20,728 --> 00:41:26,275 Ribbons down my back 535 00:41:29,154 --> 00:41:34,992 Shining in my hair 536 00:41:37,871 --> 00:41:49,173 That he might notice me 537 00:41:55,263 --> 00:41:58,807 Miss Molloy, you don't love Horace Vandergelder, do you? 538 00:41:58,892 --> 00:42:02,644 - Of course I don't love him. - Then how can you... I mean? 539 00:42:02,729 --> 00:42:06,023 Minnie, look. There are two men staring at the shop. 540 00:42:06,107 --> 00:42:10,110 - Men? - Uh-huh. Aren't they delicious? 541 00:42:10,195 --> 00:42:11,987 You don't think? 542 00:42:12,071 --> 00:42:13,947 Yes, I do believe they mean to come in here. 543 00:42:14,032 --> 00:42:17,409 - Men in the shop? What'll we do? - Why, flirt with them, of course. 544 00:42:17,493 --> 00:42:19,828 - I'll give you the short one. - You're terrible. 545 00:42:19,913 --> 00:42:23,540 We'll heat them up and drop them cold. Good practice for married life. 546 00:42:23,625 --> 00:42:27,085 - Let's pretty ourselves up a bit. - If you say "vamp", I'll scream. 547 00:42:27,170 --> 00:42:28,879 - Vamp! - Agh! 548 00:42:31,341 --> 00:42:33,675 I must say, I like the tall one. 549 00:42:35,637 --> 00:42:36,929 Adventure, Barnaby. 550 00:42:37,013 --> 00:42:39,556 We can still catch the train back to Yonkers. 551 00:42:40,642 --> 00:42:42,226 I feel dizzy. 552 00:42:42,310 --> 00:42:44,895 Or go see the stuffed whale at the museum. 553 00:42:44,979 --> 00:42:46,480 Women, Barnaby. 554 00:42:47,273 --> 00:42:50,359 Stuffed women! 555 00:42:57,450 --> 00:42:59,117 There's no one here. We can leave. 556 00:43:00,662 --> 00:43:03,747 I'd never forgive myself. Agh! 557 00:43:05,375 --> 00:43:07,918 Are you sure this is an adventure, Cornelius? 558 00:43:08,002 --> 00:43:11,505 You don't have to ask. When you're in one, you'll know it all right. 559 00:43:11,589 --> 00:43:14,424 - How much money is left? - 40 cents for the train, 560 00:43:14,509 --> 00:43:17,302 30 cents for dinner and 20 cents to see the whale. 561 00:43:17,637 --> 00:43:20,264 Well, when they come out, we'll pretend we're rich. 562 00:43:20,348 --> 00:43:24,184 - That way we won't have to spend a thing. - Why not say that Mrs Levi sent us? 563 00:43:24,269 --> 00:43:27,020 No, we're not supposed to ever say that. Shh! 564 00:43:27,772 --> 00:43:31,608 We're two men about town looking for hats for ladies. 565 00:43:31,693 --> 00:43:33,318 What ladies? 566 00:43:34,320 --> 00:43:37,406 "Good afternoon, ma'am. Wonderful weather we're having." 567 00:43:38,032 --> 00:43:40,867 "How do you do, ma'am? And how are your hats?" 568 00:43:41,160 --> 00:43:44,538 "Charmed to make your acquaintance. Lovely place you have here." 569 00:43:44,622 --> 00:43:46,665 Good afternoon, gentlemen. 570 00:43:50,420 --> 00:43:53,130 - Cornelius Hackl here. - Barnaby Tucker here. 571 00:43:53,881 --> 00:43:55,882 Irene Molloy here. 572 00:43:57,302 --> 00:44:01,847 I'm very happy to meet you. Is there anything I can do for you? 573 00:44:08,146 --> 00:44:11,523 See, we're two ladies about town lookin' for hats to Molloy... 574 00:44:11,607 --> 00:44:15,777 We're hats, you see, and wondered if we could buy a lady or two to Molloy with for... 575 00:44:16,863 --> 00:44:20,532 We want a hat. Well, for a lady, of course. 576 00:44:20,616 --> 00:44:24,161 And everyone said to go to Miss Molloy's cos she's so pretty. 577 00:44:25,830 --> 00:44:28,415 I mean her hats are so pretty. 578 00:44:28,958 --> 00:44:33,420 And what sort of hat would Mrs Hackl be liking? 579 00:44:34,130 --> 00:44:36,590 Oh, no, Miss Molloy, there is no Mrs Hackl. 580 00:44:36,924 --> 00:44:39,051 Yes, there is. Your mother. 581 00:44:40,094 --> 00:44:41,887 She didn't mean that. 582 00:44:42,764 --> 00:44:46,933 - Did you, Miss Molloy? - Now, this lady friend of yours, 583 00:44:47,018 --> 00:44:49,978 couldn't she come in with you someday and choose the hat herself? 584 00:44:51,022 --> 00:44:53,565 Impossible. There is no lady friend. 585 00:44:54,609 --> 00:44:57,861 But I thought you said that you were coming here to choose... 586 00:44:57,945 --> 00:45:00,572 - I mean, she's Barnaby's. - Huh? What? 587 00:45:01,783 --> 00:45:06,328 Yes, but she lives in Yonkers and she said to pick out something reasonable. 588 00:45:06,412 --> 00:45:09,039 - Under a dollar. - Don't be silly, Barnaby. 589 00:45:09,123 --> 00:45:12,209 Money's no object with us. None at all. 590 00:45:12,960 --> 00:45:17,214 Oh, this is my assistant, Miss Minnie Fay. Mr Hackl. Mr Tucker. 591 00:45:17,507 --> 00:45:20,967 - Good afternoon, ma'am. - Afternoon ma'am. 592 00:45:26,474 --> 00:45:30,477 Excuse me, Mr Tucker, did you say Yonkers? 593 00:45:30,770 --> 00:45:32,270 Yes, ma'am, we're from Yonkers. 594 00:45:33,564 --> 00:45:35,357 Well, are you? 595 00:45:35,942 --> 00:45:41,822 Yes. And, forgive me for saying this, but you should see Yonkers, Miss Molloy. 596 00:45:42,240 --> 00:45:46,618 Well, perhaps you and your gentleman friend here in New York might like to see it. 597 00:45:47,078 --> 00:45:49,996 Some say it's the most beautiful town in the world. 598 00:45:50,540 --> 00:45:53,041 - That's what they say. - So I've heard. 599 00:45:53,126 --> 00:45:56,294 But I'm afraid I don't have a gentleman friend here in New York. 600 00:45:56,379 --> 00:46:00,006 You don't? Barnaby, she doesn't have a gentleman friend. 601 00:46:01,092 --> 00:46:04,970 Hey, that's too bad. You know, if you should happen to have a Sunday free... 602 00:46:05,054 --> 00:46:09,141 You're Catholic, aren't you? Don't let that worry you. I'd be willing to change. 603 00:46:09,559 --> 00:46:12,519 If you're free in the near future, I'd... 604 00:46:13,354 --> 00:46:18,358 Well, we'd like to show you Yonkers from top to bottom. 605 00:46:18,443 --> 00:46:20,068 It's very historic. 606 00:46:20,153 --> 00:46:23,405 As a matter of fact, I might be there sooner than you think. 607 00:46:23,489 --> 00:46:26,366 - This Sunday? - I have a friend who lives in Yonkers. 608 00:46:26,534 --> 00:46:28,285 - You do? - Perhaps you know him. 609 00:46:28,369 --> 00:46:29,578 I do? 610 00:46:30,163 --> 00:46:33,748 It's always so foolish to ask in cases like that, isn't it? 611 00:46:33,833 --> 00:46:37,419 Why should you know him? It's a Mr Vandergelder. 612 00:46:37,503 --> 00:46:39,254 Mr Vandergelder? Oh! 613 00:46:39,755 --> 00:46:42,507 - Horace Vandergelder? - Of Vandergelder's Hay and Feed? 614 00:46:42,842 --> 00:46:46,887 - Yes. Do you know him? - Oh, no! No! 615 00:46:46,971 --> 00:46:48,138 No, no, no, no, no, no... 616 00:46:48,222 --> 00:46:51,850 As a matter of fact, he's coming here to see me this very afternoon. 617 00:46:51,934 --> 00:46:53,768 - Coming here? - This afternoon? 618 00:46:53,853 --> 00:46:56,062 Cornelius! Cornelius, look! 619 00:46:57,440 --> 00:46:59,024 It's a wolf trap. 620 00:46:59,734 --> 00:47:00,901 Look out! 621 00:47:02,737 --> 00:47:05,238 - Begging your pardon. - What are you doing? 622 00:47:05,323 --> 00:47:08,992 - We'll explain later. Help us just this once. - Come out of there this minute. 623 00:47:09,785 --> 00:47:11,536 We're as innocent as can be, Miss Molloy. 624 00:47:12,413 --> 00:47:16,291 Mr Hackl, Mr Tucker, I insist that you both come out or I'll be forced to... 625 00:47:16,375 --> 00:47:18,835 Mr Vandergelder, how nice to see you. 626 00:47:18,920 --> 00:47:22,964 - And Dolly Levi, what a surprise. - Irene, my darling, how well you look. 627 00:47:23,049 --> 00:47:25,967 - You must be in love. - Afternoon, Miss Molloy. 628 00:47:26,052 --> 00:47:29,095 What a pleasure to have you in New York, Mr Vandergelder. 629 00:47:29,222 --> 00:47:32,766 Yes, Yonkers lies up there decimated today. 630 00:47:33,434 --> 00:47:35,685 We thought we'd pay you a little visit, Irene. 631 00:47:36,145 --> 00:47:37,521 Unless it's inconvenient? 632 00:47:37,605 --> 00:47:41,399 Inconvenient? Whatever gave you that idea? 633 00:47:41,484 --> 00:47:46,696 Mr Vandergelder thought he saw two customers in the shop. Two, uh, men? 634 00:47:47,281 --> 00:47:50,951 Men? In a ladies' hat shop? 635 00:47:52,828 --> 00:47:56,081 Come, let's go into my workroom. I'm so eager for you to see it. 636 00:47:56,457 --> 00:47:59,501 - I've already seen it twice. - But I need your advice. 637 00:47:59,585 --> 00:48:03,922 Advice from Mr Vandergelder. The whole city should hear this and grow rich. 638 00:48:04,006 --> 00:48:07,259 Advice is cheap. It's what comes gift-wrapped that counts. 639 00:48:07,343 --> 00:48:12,097 - I have never heard it put more beautifully. - Thank you, Mr Vandergelder. 640 00:48:12,181 --> 00:48:16,560 Chocolate-covered peanuts. Unshelled. They're the expensive kind. 641 00:48:17,144 --> 00:48:21,064 - Why don't we open them in the workroom? - I've come here today 642 00:48:21,148 --> 00:48:23,733 because I've important business to discuss with you, 643 00:48:24,235 --> 00:48:27,153 just as soon as Mrs Levi says goodbye. 644 00:48:27,530 --> 00:48:30,657 Pay no attention to me. I'm just browsing. 645 00:48:30,741 --> 00:48:33,535 Business, Mr Vandergelder? The hay and feed business? 646 00:48:33,619 --> 00:48:36,830 - Well, not exactly. - A new hat shop in Yonkers? 647 00:48:37,164 --> 00:48:39,916 I hear it's a very beautiful city and quite historic, according... 648 00:48:42,920 --> 00:48:47,132 Yes, go on. Who's been telling you about Yonkers, may I ask? 649 00:48:47,675 --> 00:48:49,301 Nobody. A friend. 650 00:48:49,844 --> 00:48:51,094 What friend? 651 00:48:52,388 --> 00:48:53,847 Well, you see, he... 652 00:48:54,849 --> 00:48:58,852 - He? - Yes, uh... he... 653 00:48:59,061 --> 00:49:01,021 - His name, Miss Molloy? - What? 654 00:49:01,272 --> 00:49:02,689 His name? 655 00:49:03,149 --> 00:49:07,485 Oh, I believe it was... is... Mr Cornelius Hackl of Yonkers. 656 00:49:10,031 --> 00:49:13,366 - Cornelius Hackl? - Yes. Do you know him? 657 00:49:13,784 --> 00:49:15,952 - He's my head clerk. - He is? 658 00:49:16,329 --> 00:49:19,623 He's been with me for ten years. Where would you have known him? 659 00:49:19,707 --> 00:49:21,791 Ah, just one of those chance meetings. 660 00:49:21,876 --> 00:49:24,461 Yes, oh, yes, one of those chance meetings. 661 00:49:24,545 --> 00:49:28,715 Chance meetings? Cornelius Hackl has no right to chance meetings. Where was it? 662 00:49:29,091 --> 00:49:32,302 Really, it's very unlike you to question me in such a way. 663 00:49:32,386 --> 00:49:35,972 Well, the truth might as well come out now as later. 664 00:49:36,057 --> 00:49:37,849 Your head clerk is better known than you think. 665 00:49:37,933 --> 00:49:39,059 Nonsense. 666 00:49:39,143 --> 00:49:41,186 He's here all the time. He goes everywhere. 667 00:49:41,270 --> 00:49:43,688 He's well-liked. Everybody knows Cornelius Hackl. 668 00:49:43,981 --> 00:49:48,777 He never comes here. He works all day and then goes to sleep in the bran room at nine. 669 00:49:48,903 --> 00:49:52,322 - So you think, but it's not true. - Dolly Levi, you are mistaken. 670 00:49:52,615 --> 00:49:53,740 Horace Vandergelder, 671 00:49:53,824 --> 00:49:57,160 you keep your nose so deep in your accounts you don't know what goes on. 672 00:49:57,244 --> 00:50:00,538 By day, Cornelius Hackl is your faithful, trusted clerk, 673 00:50:00,623 --> 00:50:04,334 but by night... oh, by night... He leads a double life, that is all. 674 00:50:04,418 --> 00:50:08,588 Why, he is... why, he's... why, he's here... at the opera. 675 00:50:08,673 --> 00:50:12,217 At the great restaurants, in all the fashionable homes. 676 00:50:12,551 --> 00:50:15,220 He's even at the Harmonia Gardens three times a week. 677 00:50:15,304 --> 00:50:19,557 The fact is, Mr Vandergelder, he is the wittiest, the gayest, the naughtiest, 678 00:50:19,642 --> 00:50:25,271 most delightful man in New York City. He's the famous Cornelius Hackl. 679 00:50:26,023 --> 00:50:31,695 It ain't the same man. If I thought Cornelius Hackl came to New York, I'd discharge him. 680 00:50:31,779 --> 00:50:34,447 Who took the horses out of Jenny Lind's carriage and pulled her through the streets? 681 00:50:36,409 --> 00:50:40,954 Who dressed up as a waiter and took an oyster and dropped it right down? 682 00:50:41,455 --> 00:50:43,581 - It's too wicked. I can't say it. - Say it! 683 00:50:43,666 --> 00:50:47,252 - No, but it was Cornelius Hackl. - Where'd he get the money? 684 00:50:47,336 --> 00:50:50,422 - Oh, he's very rich. - Rich? I keep his money in my old safe. 685 00:50:50,506 --> 00:50:53,258 He has $145.36 686 00:50:53,342 --> 00:50:56,428 Oh, you are killing me. He is one of the Hackls. 687 00:50:56,512 --> 00:50:59,013 - The Hackls? - Yes, they built the Raritan Canal. 688 00:50:59,098 --> 00:51:01,266 - Then why work for me? - Well, I'll tell ya. 689 00:51:01,350 --> 00:51:04,644 I don't wanna hear it. I have a headache. It ain't the same man. 690 00:51:04,729 --> 00:51:08,523 He sleeps in my bran room. I just made him my chief clerk. 691 00:51:08,607 --> 00:51:13,987 If you had sense, you'd make him a partner. Irene, I can see you're quite taken with him. 692 00:51:14,071 --> 00:51:15,905 But I only met him once. 693 00:51:15,990 --> 00:51:17,699 Now, don't you be thinking of marrying him. 694 00:51:17,825 --> 00:51:21,953 - Darling, what are you saying? - He breaks hearts like hickory nuts. 695 00:51:22,037 --> 00:51:23,788 - Who? - Cornelius Hackl. 696 00:51:24,498 --> 00:51:27,375 Miss Molloy, how long has he been calling on you? 697 00:51:27,460 --> 00:51:31,755 Mr Vandergelder, suppose I were to tell you that he has not been calling on me? 698 00:51:32,089 --> 00:51:34,674 - Excuse me. - Not now, Minnie. 699 00:51:42,141 --> 00:51:43,725 - Aaagh! - Stop singing. 700 00:51:43,809 --> 00:51:45,518 - There's a man! - That's not amusing. 701 00:51:45,978 --> 00:51:47,520 And we don't wish to be interrupted. 702 00:51:47,605 --> 00:51:50,356 Go back to the workroom immediately. Immediately. 703 00:51:51,192 --> 00:51:55,236 - The poor dear is tired from overwork. - If there's a man in there, we'll get him out! 704 00:51:56,071 --> 00:51:59,991 - Whoever you are, come out of there! - Do you realise what you're saying? 705 00:52:00,075 --> 00:52:02,494 - I certainly do. - Now just a minute. 706 00:52:02,578 --> 00:52:06,706 Before you make another move or say another word that you might regret, 707 00:52:07,082 --> 00:52:08,416 - allow me. - Dolly. 708 00:52:08,709 --> 00:52:10,084 Stand back. 709 00:52:16,967 --> 00:52:23,097 There, you see? So much for this nonsense about that darling girl hiding a man in there. 710 00:52:23,599 --> 00:52:26,810 I think we'll just forget you ever said it. It's forgotten. 711 00:52:26,894 --> 00:52:29,479 Because there's nobody in there. 712 00:52:30,231 --> 00:52:32,232 - Atchoo! - God bless you. 713 00:52:43,077 --> 00:52:44,494 Miss Molloy? 714 00:52:45,037 --> 00:52:47,622 Yes, Mr Vandergelder, there is a man in there. 715 00:52:48,415 --> 00:52:52,126 - I see. - There also happens to be an explanation. 716 00:52:52,711 --> 00:52:57,131 For the present, I think I should just thank you for your visit and say good afternoon. 717 00:52:59,343 --> 00:53:00,593 Atchoo! 718 00:53:03,806 --> 00:53:06,432 - Another? - Another. 719 00:53:06,934 --> 00:53:11,604 Good Lord, the whole room is crawling with men. Irene, darling, congratulations. 720 00:53:12,565 --> 00:53:17,944 Miss Molloy, I shan't trouble you again. And I hope vice versa. 721 00:53:20,114 --> 00:53:22,073 Horace, where are you going? 722 00:53:22,867 --> 00:53:27,120 To march in the 14th Street parade with the kind of people I can trust. 723 00:53:27,204 --> 00:53:29,038 700 men. 724 00:53:35,337 --> 00:53:36,713 Shut up! 725 00:53:49,226 --> 00:53:51,686 Now. 726 00:53:52,146 --> 00:53:56,733 - Have you met Miss Minnie Fay? - Leave my shop or I'll call Officer Gogarty. 727 00:53:56,817 --> 00:53:58,568 Irene, there's no fun in the jailhouse. 728 00:53:58,652 --> 00:54:02,280 Everybody, don't talk at once. 729 00:54:02,364 --> 00:54:04,782 - Just because you're rich... - Don't deny it. 730 00:54:04,867 --> 00:54:07,535 Doesn't mean you shouldn't make up for this. 731 00:54:07,620 --> 00:54:10,079 - We'll do anything. - This is Cornelius Hackl. 732 00:54:10,164 --> 00:54:13,166 - We've already met. How do you do? - Jail is absolutely out. 733 00:54:13,250 --> 00:54:16,294 - Cornelius, explain to her. - I'm Cornelius Hackl. 734 00:54:16,378 --> 00:54:19,005 - It seems to me... - Yes, the only way to make up for it... 735 00:54:19,548 --> 00:54:21,925 Irene, send for the law at once. 736 00:54:22,009 --> 00:54:24,093 You can have them put away for years on a charge like this. 737 00:54:24,178 --> 00:54:26,638 Help, police! Only, have dinner with them first. 738 00:54:26,722 --> 00:54:29,182 That's to show that you tried to settle amicably. 739 00:54:29,266 --> 00:54:32,602 That's how to do it. Dinner first, life imprisonment later. 740 00:54:32,686 --> 00:54:36,856 It'll be a lovely evening. Who knows what'll happen before you send them off to jail? 741 00:54:37,483 --> 00:54:39,400 - Mr Hackl? - Oh, by all means. 742 00:54:39,485 --> 00:54:43,780 - It's what we had in mind all along. - Minnie, we've been respectable for years. 743 00:54:43,864 --> 00:54:46,950 Now we're in disgrace, we might as well make the most of it. 744 00:54:47,034 --> 00:54:50,078 - It is the only sensible thing to do. - Cornelius... 745 00:54:52,081 --> 00:54:54,707 Now, I know a doughnut shop in the station. 746 00:54:54,792 --> 00:54:57,794 Doughnut shop? Certainly not. 747 00:54:57,878 --> 00:55:00,630 We want a fine dinner in a fashionable place. 748 00:55:00,714 --> 00:55:04,467 And I know just the place. The Harmonia Gardens on 14th Street. 749 00:55:04,551 --> 00:55:07,303 - Your favourite restaurant. - Wait a minute... 750 00:55:07,388 --> 00:55:11,641 The finest food that money can buy and a lovely orchestra. A polka contest tonight. 751 00:55:11,725 --> 00:55:15,645 - Ooh, dancing. - Rudolph will give you the best table. 752 00:55:15,729 --> 00:55:18,982 - We could never go there. - It sounds marvellous. 753 00:55:19,066 --> 00:55:22,944 Come, Minnie. We'll close the shop and take the whole afternoon off. 754 00:55:23,070 --> 00:55:25,071 Oh, I mean, we could never... 755 00:55:25,447 --> 00:55:29,158 Don't misunderstand me, it isn't the money or anything... 756 00:55:29,243 --> 00:55:31,577 It's the... the... 757 00:55:32,579 --> 00:55:34,330 What, Mr Hackl? 758 00:55:34,415 --> 00:55:37,125 It's the dancing. You see, I don't know how. 759 00:55:37,209 --> 00:55:40,837 And they have contests at the Harmonia... whatever it is. 760 00:55:40,921 --> 00:55:45,675 You said so yourself, and I don't know how. It would take weeks, months, years to learn. 761 00:55:46,635 --> 00:55:51,889 "Mrs Dolly Levi. 28 3/4-year-old chief clerks taught how to d..." 762 00:55:51,974 --> 00:55:55,643 Now, you just put one arm here and one arm there. 763 00:55:55,728 --> 00:55:58,271 It's no use. I have no sense of rhythm. 764 00:55:58,355 --> 00:56:00,064 Absolutely no sense of rhythm 765 00:56:00,149 --> 00:56:04,027 is the primary requirement for learning by the Levi method. 766 00:56:04,111 --> 00:56:07,488 Just give me five minutes. I'll have you dancing in the streets. 767 00:56:07,573 --> 00:56:09,782 I think we'll start with lesson seven: The waltz kick turn. 768 00:56:09,867 --> 00:56:13,494 Right foot, touch, left foot, touch, under, back, around, touch. 769 00:56:13,579 --> 00:56:17,040 Back, through, around, behind. Out, over... release... unfurl! 770 00:56:17,124 --> 00:56:20,626 Oh, oh, that's just absolutely wonderful, Mr Hackl. 771 00:56:21,128 --> 00:56:24,547 When I think of the lucky women who'll find heaven in your arms! 772 00:56:24,631 --> 00:56:26,841 I think we'll go back to lesson one, shall we? 773 00:56:27,801 --> 00:56:30,470 Put your hand on her waist 774 00:56:31,221 --> 00:56:32,555 and stand, 775 00:56:33,557 --> 00:56:38,186 with her right in your left hand. 776 00:56:39,146 --> 00:56:40,563 And... 777 00:56:41,982 --> 00:56:44,650 One. That's right. 778 00:56:44,985 --> 00:56:49,697 And one, two, three. 779 00:56:49,782 --> 00:56:50,990 Ah! 780 00:56:51,825 --> 00:56:55,453 One, two, three. 781 00:56:55,537 --> 00:57:01,834 Oh, no. This one. And one, two, three. 782 00:57:02,795 --> 00:57:06,547 One, two, three. 783 00:57:07,091 --> 00:57:09,634 Look! I'm dancing! 784 00:57:11,512 --> 00:57:14,430 - I was. - Of course you were, Mr Hackl. 785 00:57:15,224 --> 00:57:22,396 Take the someone whose arms you're in 786 00:57:23,649 --> 00:57:26,192 Hold on to her tight 787 00:57:26,276 --> 00:57:28,277 And spin 788 00:57:28,362 --> 00:57:31,280 And one, two, three 789 00:57:31,365 --> 00:57:34,867 One, two, three 790 00:57:35,244 --> 00:57:37,245 Look! I'm dancing! 791 00:57:37,579 --> 00:57:39,956 Ah! Come here. 792 00:57:40,290 --> 00:57:44,502 Turn around and turn around, try floating through the air 793 00:57:44,962 --> 00:57:47,713 Can't you be a little more aesthetic? 794 00:57:48,632 --> 00:57:52,426 Don't you think my dancing has a polish and a flair? 795 00:57:53,011 --> 00:57:55,513 The word I think I'd use is athletic. 796 00:57:56,265 --> 00:57:59,725 Well, my heart is about to burst 797 00:58:00,435 --> 00:58:03,396 My head is about to pop 798 00:58:03,730 --> 00:58:09,360 And now that I'm dancing who cares if I ever stop? 799 00:58:09,736 --> 00:58:11,028 That's wonderful. 800 00:58:11,405 --> 00:58:17,034 Look, everybody! I, Cornelius Hackl, sport, I'm dancing! 801 00:58:19,037 --> 00:58:21,080 You're next, Mr Tucker. 802 00:58:24,626 --> 00:58:28,504 Glide and step 803 00:58:29,131 --> 00:58:34,427 And then step and glide 804 00:58:35,554 --> 00:58:38,556 And everyone stand aside! 805 00:58:38,640 --> 00:58:43,477 Not... not yet, Mr Tucker. One, two, three. One, two, three. One, two, three, one... 806 00:58:43,562 --> 00:58:46,939 - Look! He's dancing! - I think he's holdin' out on us. 807 00:58:47,441 --> 00:58:51,277 You could learn to polka if you worked a week or so 808 00:58:51,361 --> 00:58:54,780 Or the tango filled with passion seething 809 00:58:55,282 --> 00:58:59,202 I might join the chorus of the Castle Garden show 810 00:58:59,536 --> 00:59:01,662 Whatever you do, Mr Tucker, keep breathing. 811 00:59:02,206 --> 00:59:05,458 For my heart is about to burst 812 00:59:06,251 --> 00:59:09,045 My head is about to pop 813 00:59:09,463 --> 00:59:14,800 And now that we're dancing who cares if we ever stop? 814 00:59:17,471 --> 00:59:18,804 Oh. 815 01:01:19,426 --> 01:01:23,637 When there's someone you hardly know 816 01:01:23,722 --> 01:01:27,016 And wish you were closer to 817 01:01:27,100 --> 01:01:34,607 Remember that he can be near to you while you're dancing 818 01:01:35,942 --> 01:01:40,196 Though you've only just said hello 819 01:01:40,280 --> 01:01:48,204 She's suddenly someone who can make all your daydreams appear to you 820 01:01:48,288 --> 01:01:51,499 While you're dancing 821 01:01:53,251 --> 01:01:56,253 Make the music weave a spell 822 01:01:56,797 --> 01:01:59,590 Whirl away your worry 823 01:02:00,384 --> 01:02:03,928 Things look almost twice as well 824 01:02:04,012 --> 01:02:06,931 When they're slightly blurry 825 01:02:07,015 --> 01:02:10,601 As around and around you go 826 01:02:10,977 --> 01:02:13,813 Your spirits will hit the top 827 01:02:13,897 --> 01:02:18,275 And now that we're dancing who cares if we ever stop? 828 01:02:18,360 --> 01:02:21,862 One, two, three. One, two, three. One, two, three. One, two, three 829 01:02:21,947 --> 01:02:26,325 And now that we're dancing who cares if we ever stop? 830 01:05:04,317 --> 01:05:05,484 Dolly! 831 01:05:06,778 --> 01:05:10,614 Dolly, Cornelius is taking us to see the parade. Everyone will be marching. 832 01:05:10,699 --> 01:05:16,287 - Come on, Mrs Levi. - Dolly, the world is full of wonderful things. 833 01:05:20,083 --> 01:05:22,585 Hurry, before the parade passes by! 834 01:05:23,962 --> 01:05:26,088 Yes, I will. I will. 835 01:05:38,518 --> 01:05:40,644 Before the parade passes by. 836 01:05:43,023 --> 01:05:46,525 Before it all moves on 837 01:05:47,694 --> 01:05:50,070 And only I'm left 838 01:05:51,573 --> 01:05:58,412 Before the parade passes by 839 01:05:59,998 --> 01:06:02,249 I've got to get in step 840 01:06:03,293 --> 01:06:06,545 While there's still time left 841 01:06:08,048 --> 01:06:15,346 I'm ready to move out in front 842 01:06:16,556 --> 01:06:23,562 Life without life has no reason or rhyme left 843 01:06:25,982 --> 01:06:28,400 With the rest of them 844 01:06:29,361 --> 01:06:32,321 With the best of them 845 01:06:32,947 --> 01:06:40,913 I wanna hold my head up high 846 01:06:41,414 --> 01:06:44,625 I need a goal again 847 01:06:44,709 --> 01:06:48,170 I need a drive again 848 01:06:48,254 --> 01:06:56,762 I wanna feel my heart coming alive again 849 01:06:59,391 --> 01:07:06,605 Before the parade 850 01:07:08,692 --> 01:07:13,278 Passes by 851 01:07:21,913 --> 01:07:24,581 Ephraim, let me go. 852 01:07:26,793 --> 01:07:28,794 It's been long enough, Ephraim. 853 01:07:31,172 --> 01:07:39,263 Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, 854 01:07:40,181 --> 01:07:45,227 and, before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent. 855 01:07:46,187 --> 01:07:51,233 That no one else's life was mixed up with mine. 856 01:07:54,237 --> 01:07:55,738 But lately, Ephraim, 857 01:07:56,948 --> 01:07:58,991 I've begun to realise that 858 01:08:00,785 --> 01:08:05,831 for a long time I have not shed one tear. 859 01:08:07,667 --> 01:08:11,170 Nor have I been for one moment 860 01:08:12,505 --> 01:08:14,590 outrageously happy. 861 01:08:15,884 --> 01:08:21,513 Now, Horace Vandergelder, he's always saying the world is full of fools. 862 01:08:22,474 --> 01:08:26,894 And in a way, he's right, isn't he? I mean, himself, Cornelius, Irene, myself... 863 01:08:27,687 --> 01:08:33,233 But there comes a time when you've got to decide if you want to be a fool among fools, 864 01:08:34,194 --> 01:08:35,944 or a fool alone. 865 01:08:37,530 --> 01:08:39,865 Well, I have made that decision, Ephraim, 866 01:08:40,533 --> 01:08:45,871 but I would feel so much better about it if... if you could just give me a sign, 867 01:08:45,955 --> 01:08:48,499 any kind of a sign that you approve. 868 01:08:49,501 --> 01:08:51,043 I'm going back, Ephraim. 869 01:08:51,878 --> 01:08:54,713 I've decided to join the human race again. 870 01:08:55,423 --> 01:09:00,052 And, Ephraim, I want you to give me away. 871 01:09:01,554 --> 01:09:06,725 Before the parade passes by 872 01:09:07,018 --> 01:09:11,772 I've got to go and taste Saturday's high life 873 01:09:12,148 --> 01:09:16,985 Before the parade passes by 874 01:09:17,487 --> 01:09:22,074 I've got to get some life back into my life 875 01:09:22,158 --> 01:09:26,411 I'm ready to move out in front 876 01:09:26,996 --> 01:09:31,333 I've had enough of just passing by life 877 01:09:31,417 --> 01:09:33,418 With the rest of them 878 01:09:33,503 --> 01:09:35,546 With the best of them 879 01:09:35,630 --> 01:09:39,550 I can hold my head up high 880 01:09:39,634 --> 01:09:41,844 For I've got a goal again 881 01:09:41,928 --> 01:09:43,846 I've got a drive again 882 01:09:43,930 --> 01:09:48,016 I'm gonna feel my heart coming alive again 883 01:09:48,101 --> 01:09:51,436 Before the parade 884 01:09:52,564 --> 01:09:56,108 Passes by 885 01:11:36,918 --> 01:11:40,128 Waah! Waah! 886 01:11:47,595 --> 01:11:54,434 Present arms! 887 01:12:24,465 --> 01:12:26,049 Dolly Levi! 888 01:12:26,759 --> 01:12:27,968 Hi! 889 01:12:28,678 --> 01:12:30,220 Gussie Granger? 890 01:12:31,014 --> 01:12:32,889 What are you doing here? 891 01:12:32,974 --> 01:12:35,434 Earning an honest dollar, which is more than I've made 892 01:12:35,518 --> 01:12:37,769 on a legitimate stage in two years. 893 01:12:37,854 --> 01:12:40,647 Pity on you. But the meat packers' float? 894 01:12:40,857 --> 01:12:44,443 Ha! Listen, if there was more money in it, I'd play one of the pigs. 895 01:13:01,169 --> 01:13:03,378 I came here for some privacy. 896 01:13:03,796 --> 01:13:07,799 I owe you an apology and I didn't want to let it go another minute. 897 01:13:07,884 --> 01:13:09,760 You owe me the fee I gave you 898 01:13:09,844 --> 01:13:12,345 for getting me tangled up with that collector of men's hats. 899 01:13:12,430 --> 01:13:15,390 Yes, Irene, she was a disappointment, darling girl. 900 01:13:15,475 --> 01:13:19,352 I'll have you know the confectioner gave me back every cent for the peanuts. 901 01:13:19,437 --> 01:13:22,064 I'm sorry. I never give cash refunds. 902 01:13:22,148 --> 01:13:26,526 However, being a woman who believes in giving service that's been paid for, 903 01:13:26,611 --> 01:13:30,447 - I've arranged to make it up to you. - Let me make one thing clear. 904 01:13:30,531 --> 01:13:34,284 You have been discharged as my marriage broker. I have no use for one. 905 01:13:34,368 --> 01:13:37,204 From now on, you are just a woman like anyone else. 906 01:13:37,288 --> 01:13:39,748 - I am? - And I'm just a man like anyone else, 907 01:13:39,832 --> 01:13:44,711 and, like anyone else, I'll do what I can to avoid the introductions you specialise in. 908 01:13:44,796 --> 01:13:49,925 Well, I can understand your feelings, and I am here today, marching beside you, 909 01:13:50,009 --> 01:13:54,596 to assure you that there will be no further need for my services after dinner tonight. 910 01:13:57,183 --> 01:13:59,559 - Dinner? - 7.30 at the Harmonia Gardens. 911 01:13:59,644 --> 01:14:02,187 It's all arranged. Private room. She'll be waiting. 912 01:14:02,897 --> 01:14:06,525 - Who? Who-who-who'll be waiting? - Who-who-who'll be waiting? 913 01:14:06,609 --> 01:14:08,610 The very rich, very beautiful lady I referred to 914 01:14:08,694 --> 01:14:10,821 when I saw you in Yonkers this morning. 915 01:14:11,656 --> 01:14:14,282 The heiress to a fortune, remember? 916 01:14:17,954 --> 01:14:20,539 I'm not interested. What's her name? 917 01:14:20,623 --> 01:14:22,624 Uh... Ernestina. 918 01:14:23,376 --> 01:14:25,627 I'm not interested. What's her last name? 919 01:14:26,462 --> 01:14:29,923 Simple... uh, Simple. Ernestina Simple. 920 01:14:31,050 --> 01:14:33,677 - Can she cook? - Can she cook? 921 01:14:33,761 --> 01:14:37,681 Frankly, I never understood why a girl who could afford every servant around 922 01:14:37,765 --> 01:14:41,143 makes all her own meals, on a solid gold stove. 923 01:14:41,644 --> 01:14:45,522 - She's a fool. I'm not interested in fools. - Neither am I. Good day. 924 01:14:45,606 --> 01:14:48,316 - Good day. - Don't forget. 7.30, Harmonia Gardens. 925 01:14:48,401 --> 01:14:50,819 And rent some evening clothes. She's fussy. 926 01:14:50,987 --> 01:14:54,406 Dolly Levi, you are a damned exasperating woman! 927 01:14:55,032 --> 01:14:59,911 Why, Horace Vandergelder, that is the nicest thing you have ever said to me. 928 01:15:06,085 --> 01:15:10,255 When the parade passes by 929 01:15:10,339 --> 01:15:14,384 Listen and hear that brass harmony growing 930 01:15:14,468 --> 01:15:18,471 When the parade passes by 931 01:15:18,556 --> 01:15:22,726 Pardon me if my old spirit is showing 932 01:15:22,810 --> 01:15:26,855 All of those lights over there 933 01:15:26,939 --> 01:15:30,775 Seem to be telling me where I'm going 934 01:15:31,110 --> 01:15:33,195 When the whistles blow 935 01:15:33,279 --> 01:15:35,280 And the cymbals crash 936 01:15:35,364 --> 01:15:39,367 And the sparklers light the sky 937 01:15:39,452 --> 01:15:41,369 I'm gonna raise the roof 938 01:15:41,454 --> 01:15:43,538 I'm gonna carry on 939 01:15:43,623 --> 01:15:45,707 Give me an old trombone 940 01:15:45,791 --> 01:15:47,542 Give me an old baton 941 01:15:47,627 --> 01:15:51,213 Before the parade 942 01:15:52,006 --> 01:16:00,472 Passes by 943 01:18:44,512 --> 01:18:47,680 Cornelius, are you sure they're just changing their clothes? 944 01:18:47,765 --> 01:18:52,435 - Don't worry, they'll be here. - I get dressed in less than three minutes. 945 01:18:54,230 --> 01:18:56,773 - Women wear more. - They do? 946 01:18:57,817 --> 01:18:59,150 Underneath. 947 01:19:00,277 --> 01:19:03,071 Cornelius, maybe we should leave while there's time. 948 01:19:03,155 --> 01:19:05,031 - Never. - We've seen everything. 949 01:19:05,116 --> 01:19:08,743 The parade, the Statue of Liberty, the stuffed whale at Barnum's museum. 950 01:19:08,828 --> 01:19:12,747 - I could die a happy man now. - It'll be worth it, no matter what happens. 951 01:19:12,832 --> 01:19:15,458 The worst anybody can do is put us in jail. 952 01:19:15,793 --> 01:19:19,087 But as long as we live we'll never forget 953 01:19:19,171 --> 01:19:25,176 the night we took Irene Molloy and Minnie Fay to dinner at Harmonia Gardens, 954 01:19:25,719 --> 01:19:29,180 - on less than a dollar. - Cornelius, wake up. 955 01:19:29,265 --> 01:19:31,724 And there's another reason we can't go back. 956 01:19:31,809 --> 01:19:34,269 One more thing we promised to do 957 01:19:34,353 --> 01:19:37,147 before we go and turn into a couple of Vandergelders. 958 01:19:37,231 --> 01:19:41,192 Cornelius! You're not thinking of kissing Miss Molloy? 959 01:19:41,944 --> 01:19:44,404 - Maybe. - She'll scream. 960 01:19:45,322 --> 01:19:48,450 Barnaby, you don't know anything about women. 961 01:19:48,534 --> 01:19:52,996 - Only that we can't afford 'em. - You should know that everyone except us 962 01:19:53,080 --> 01:19:56,207 goes through life kissing right and left all the time. 963 01:19:57,877 --> 01:19:59,085 They do? 964 01:19:59,712 --> 01:20:00,879 Yes. 965 01:20:02,214 --> 01:20:04,340 I often wondered about that. 966 01:20:12,224 --> 01:20:14,809 - Smile, Barnaby. - I'm smiling. 967 01:20:14,894 --> 01:20:18,646 - Look rich and gay and charming. - I'm looking gay and charming. 968 01:20:22,234 --> 01:20:23,485 Hello. 969 01:20:27,281 --> 01:20:29,324 - Here we are. - Hello. 970 01:20:32,453 --> 01:20:33,786 Cornelius. 971 01:20:34,663 --> 01:20:37,499 Haa... I'm pleased to meet you, Miss Molloy. 972 01:20:37,583 --> 01:20:40,919 No last names. After all we've been through together this afternoon, 973 01:20:41,003 --> 01:20:42,837 it's Irene and Minnie. 974 01:20:44,381 --> 01:20:45,882 Irene. 975 01:20:46,926 --> 01:20:49,427 - Ohh... - Ohhh... 976 01:20:50,137 --> 01:20:53,139 - Does that count, Cornelius? - I don't think so. 977 01:20:53,432 --> 01:20:54,766 Count? 978 01:20:55,267 --> 01:20:58,269 You see, we were counting here, while we were waiting. 979 01:20:58,687 --> 01:21:01,356 I hear all rich people do nothing but count their money. 980 01:21:02,691 --> 01:21:06,361 I'm so hungry. Why don't we go in here and have some hors d'oeuvres first? 981 01:21:06,695 --> 01:21:08,821 - No, no, no. - It's very fashionable. 982 01:21:08,906 --> 01:21:12,033 - It would spoil our appetites. - Or we could have an apéritif. 983 01:21:12,117 --> 01:21:16,329 It's out of the question. Barnaby and I don't agree with that sort of thing. 984 01:21:16,413 --> 01:21:20,166 - But all those people do. - Well, they simply don't know that a... 985 01:21:21,126 --> 01:21:25,630 ...a... péritif is no longer considered elegant. 986 01:21:26,131 --> 01:21:29,133 - Oh, it isn't? - Hasn't been for years. 987 01:21:29,218 --> 01:21:32,887 In that case, it's on to Harmonia Gardens for dinner. Call a hack. 988 01:21:32,972 --> 01:21:36,015 - Hack? - All my life I've wanted to ride in a hack. 989 01:21:36,100 --> 01:21:39,561 - Oh, there's one. Yoo-hoo! - No, no. We can't do that. 990 01:21:40,771 --> 01:21:43,690 I mean, it isn't the money or anything 991 01:21:44,650 --> 01:21:51,030 it's just that, nowadays, really elegant people never take hacks. 992 01:21:51,115 --> 01:21:53,866 - Hacks is out. - They all go by streetcar. 993 01:21:53,951 --> 01:21:56,077 Then, by all means, we go by streetcar. 994 01:21:56,161 --> 01:21:58,788 I've been elegant all my life and I never knew it. 995 01:21:58,872 --> 01:22:02,792 Of course, if you really want to be really elegant... 996 01:22:02,876 --> 01:22:04,085 - Oh, we do. - We do. 997 01:22:05,963 --> 01:22:06,921 You'll walk. 998 01:22:14,013 --> 01:22:15,888 Yes, New York 999 01:22:15,973 --> 01:22:19,934 It's really us: Barnaby and Cornelius 1000 01:22:20,019 --> 01:22:25,815 All the guests of Mr Hackl are feeling great and look spectacular 1001 01:22:25,899 --> 01:22:27,650 What a knack 1002 01:22:27,735 --> 01:22:31,779 There is to that acting like a born aristocrat 1003 01:22:31,864 --> 01:22:34,032 We got elegance 1004 01:22:34,116 --> 01:22:36,951 If you ain't got elegance 1005 01:22:37,036 --> 01:22:41,039 You can never, ever carry it off 1006 01:22:52,593 --> 01:22:55,511 All who are well-bred agree 1007 01:22:55,596 --> 01:22:58,431 Minnie Fay has pedigree 1008 01:22:58,515 --> 01:23:01,351 Exercise your wildest whims tonight 1009 01:23:01,435 --> 01:23:04,312 We are out with Diamond Jims tonight 1010 01:23:04,396 --> 01:23:07,315 Could they be misleading us? 1011 01:23:07,399 --> 01:23:10,276 Silver spoons were used for feeding us 1012 01:23:10,361 --> 01:23:12,445 We got elegance 1013 01:23:12,529 --> 01:23:15,490 If you ain't got elegance 1014 01:23:15,574 --> 01:23:19,869 You can never, ever carry it off 1015 01:23:33,759 --> 01:23:35,635 Snobs that slobs 1016 01:23:35,719 --> 01:23:38,388 Throw roses at. We look down 1017 01:23:38,472 --> 01:23:39,597 Our noses at 1018 01:23:39,682 --> 01:23:42,517 Pity all the other girls around 1019 01:23:42,601 --> 01:23:45,603 When I swing my perfect pearls around 1020 01:23:45,688 --> 01:23:48,398 Snubbing folks is chic to us 1021 01:23:48,482 --> 01:23:51,442 Sometimes we don't even speak to us 1022 01:23:53,570 --> 01:23:56,406 If you ain't got elegance 1023 01:23:56,490 --> 01:24:00,326 You can never, ever carry it off 1024 01:24:00,536 --> 01:24:02,245 If you please. 1025 01:24:23,392 --> 01:24:26,269 Middle class don't speak of it 1026 01:24:26,353 --> 01:24:29,105 Savoir-faire, we reek of it 1027 01:24:29,189 --> 01:24:31,733 Some were born with rags and patches 1028 01:24:31,817 --> 01:24:35,027 But we use dollar bills for matches and 1029 01:24:35,112 --> 01:24:37,905 Vanderbilt kowtows to us 1030 01:24:37,990 --> 01:24:40,908 JP Morgan scrapes and bows to us 1031 01:24:40,993 --> 01:24:43,119 We got elegance 1032 01:24:43,203 --> 01:24:47,081 We were born with elegance 1033 01:24:47,624 --> 01:24:50,293 I behave like Walter Raleigh 1034 01:24:50,377 --> 01:24:53,296 When the streets are full of mud 1035 01:24:53,380 --> 01:24:55,590 And the bluest huckleberry 1036 01:24:55,674 --> 01:24:58,509 Isn't bluer than my blood 1037 01:24:59,011 --> 01:25:01,971 Have you noticed when I hold my cup 1038 01:25:02,055 --> 01:25:04,515 The saucer never moves 1039 01:25:05,184 --> 01:25:08,311 And the way I keep my pinkie up 1040 01:25:08,395 --> 01:25:13,649 Indubitably proves that 1041 01:25:13,776 --> 01:25:15,860 We got elegance 1042 01:25:15,944 --> 01:25:18,738 We got built-in elegance 1043 01:25:18,822 --> 01:25:20,531 And with elegance 1044 01:25:20,616 --> 01:25:22,575 Elegance, elegance, elegance 1045 01:25:22,659 --> 01:25:24,786 Elegance 1046 01:25:25,287 --> 01:25:29,415 We'll carry it off 1047 01:26:26,056 --> 01:26:28,349 Horace, Horace Vandergelder 1048 01:26:29,268 --> 01:26:33,646 Mrs Horace Vandergelder 1049 01:26:34,940 --> 01:26:39,151 Just leave everything to me 1050 01:26:41,071 --> 01:26:45,491 Though it won't be like the first time 1051 01:26:46,285 --> 01:26:51,247 How can it be like the first time? 1052 01:26:52,666 --> 01:26:59,505 But why does it have to be? 1053 01:27:03,802 --> 01:27:08,806 Don't look for shooting stars 1054 01:27:10,350 --> 01:27:14,645 For love is only love 1055 01:27:15,856 --> 01:27:26,616 You touch, and still you touch the ground 1056 01:27:27,743 --> 01:27:33,581 Don't listen for those bells 1057 01:27:33,665 --> 01:27:39,378 For love is only love 1058 01:27:40,380 --> 01:27:44,759 And if it's love you've found 1059 01:27:44,843 --> 01:27:52,391 Your heart won't hear a sound 1060 01:27:54,186 --> 01:28:00,358 And when you hold his hand 1061 01:28:02,194 --> 01:28:05,196 You only hold his hand 1062 01:28:06,573 --> 01:28:12,912 The violins are all a bluff 1063 01:28:13,705 --> 01:28:19,043 But if you're really wise 1064 01:28:19,628 --> 01:28:25,716 The silence of his eyes 1065 01:28:25,801 --> 01:28:30,930 Will tell you love is only love 1066 01:28:32,724 --> 01:28:39,063 And it's wonderful enough 1067 01:28:43,110 --> 01:28:48,239 Without the shooting stars 1068 01:28:49,449 --> 01:28:54,245 Without the sound of bells 1069 01:28:54,955 --> 01:28:59,750 Without the violins 1070 01:29:00,335 --> 01:29:06,340 Love is wonderful 1071 01:29:07,551 --> 01:29:15,099 Enough 1072 01:29:43,128 --> 01:29:45,254 Good evening. Good evening. 1073 01:29:48,425 --> 01:29:50,468 Straighten up. Walk erect. 1074 01:29:52,429 --> 01:29:54,847 Pleasure. Good evening. 1075 01:29:55,766 --> 01:29:57,725 How nice to see you. 1076 01:29:59,227 --> 01:30:02,772 Psst! No expression. Let the food smile. 1077 01:30:04,024 --> 01:30:05,983 And how are you this evening? 1078 01:30:07,360 --> 01:30:09,236 Charming, charming. 1079 01:30:09,696 --> 01:30:11,322 You! You there! 1080 01:30:11,865 --> 01:30:13,657 Come up here at once. 1081 01:30:15,160 --> 01:30:16,452 Yes, you. 1082 01:30:18,205 --> 01:30:20,706 How dare you keep me standing here this long? 1083 01:30:20,791 --> 01:30:24,668 As soon as Mr Vandergelder arrives, you will be seated, Miss Simple. 1084 01:30:24,753 --> 01:30:26,504 Now look here, garçon. 1085 01:30:26,588 --> 01:30:29,965 My name is Rudolph. Rudolph Reisenweber. 1086 01:30:30,050 --> 01:30:33,427 And why, may I ask, can I not wait at the table? 1087 01:30:33,512 --> 01:30:35,429 Please. Please. 1088 01:30:36,431 --> 01:30:40,935 Harmonia Gardens does not consider it proper, a lady alone. 1089 01:30:41,019 --> 01:30:45,439 - Perhaps if you'll let me take your wrap. - Ohh! Don't touch me. 1090 01:30:46,983 --> 01:30:48,317 Where? 1091 01:30:48,860 --> 01:30:51,529 - If you will excuse me. - Certainly not. 1092 01:30:54,324 --> 01:30:56,534 Yes? What can I do for you? 1093 01:30:56,618 --> 01:30:59,453 How are ya, Adolf? How's my old friend? 1094 01:30:59,538 --> 01:31:02,456 - I am Rudolph. - Oh, of course. 1095 01:31:03,416 --> 01:31:04,959 Rudolph. 1096 01:31:05,627 --> 01:31:08,754 We'd like a little something to eat. You know? 1097 01:31:09,297 --> 01:31:12,550 In what name is the reservation, please? 1098 01:31:12,634 --> 01:31:15,636 - Reservation? - I'm afraid there is nothing available. 1099 01:31:15,720 --> 01:31:17,930 - Come on, let's go. - Do you know who he is? 1100 01:31:18,223 --> 01:31:20,975 This is Cornelius Hackl. The Cornelius Hackl. 1101 01:31:21,059 --> 01:31:25,062 - Tell him about the Rockefellers. - The Rockefellers? I see. 1102 01:31:25,147 --> 01:31:27,648 Look, I know a little place up the block. 1103 01:31:27,732 --> 01:31:33,362 I think I have something. Yes, I think I have something. Follow me, if you will. 1104 01:31:46,042 --> 01:31:47,626 Dining room number two. 1105 01:31:48,086 --> 01:31:50,629 - It is the last one. Very private. - It is? 1106 01:31:50,714 --> 01:31:52,423 - Very exclusive. - It is? 1107 01:31:52,507 --> 01:31:55,467 - Very fashionable. - Don't say another word. 1108 01:31:55,552 --> 01:31:57,595 And very expensive. 1109 01:31:58,180 --> 01:31:59,763 That was the word. 1110 01:32:01,474 --> 01:32:04,185 - How beautiful! - How elegant! 1111 01:32:04,269 --> 01:32:05,561 How much? 1112 01:32:05,645 --> 01:32:08,314 Cornelius, I thought you said everyone knew you. 1113 01:32:08,398 --> 01:32:10,941 Oh, don't worry. They will after tonight. 1114 01:32:14,070 --> 01:32:17,865 She is? She is? I don't believe it! 1115 01:32:18,200 --> 01:32:21,035 Eight o'clock, table for two, and a chicken. 1116 01:32:21,119 --> 01:32:25,372 Mrs Dolly Levi coming here after such a long absence! 1117 01:32:25,457 --> 01:32:27,208 It is too happy to be true. 1118 01:32:27,292 --> 01:32:29,084 That's the message she told me to give you. 1119 01:32:29,169 --> 01:32:31,212 Who? Who are these people? 1120 01:32:33,256 --> 01:32:34,965 They look truthful. 1121 01:32:38,303 --> 01:32:43,224 If you're gonna spend all evening acting like a scared rabbit, maybe I'll order lettuce. 1122 01:32:43,308 --> 01:32:45,643 Oh, how can you be so brave? It's unfair. 1123 01:32:45,936 --> 01:32:48,395 Just try to keep remembering Mrs Levi's advice. 1124 01:32:48,688 --> 01:32:52,775 I only wanted to marry you, not perform in public. 1125 01:32:52,859 --> 01:32:56,403 - There's nobody here who knows us. - Oh, Ambrose, are you sure? 1126 01:32:56,488 --> 01:32:58,989 Sweetheart, have I ever been wrong? 1127 01:33:14,839 --> 01:33:16,090 Sir? 1128 01:33:17,550 --> 01:33:20,427 - Vandergelder's the name. - Yes, Mr Vandergelder. 1129 01:33:21,846 --> 01:33:25,599 There's a Miss Ernestina Simple supposed to be waiting. 1130 01:33:25,684 --> 01:33:27,518 Right there, Mr Vandergelder. 1131 01:33:29,854 --> 01:33:32,273 No, you didn't understand what I said... 1132 01:33:32,357 --> 01:33:36,360 But perfectly. Mr Vandergelder is here, Miss Simple. 1133 01:33:37,028 --> 01:33:39,196 Yes, so I see. 1134 01:33:42,367 --> 01:33:46,453 - Oh, good evening, Miss Simple. - I hope so, Mr Vandergelder. 1135 01:33:47,038 --> 01:33:50,874 - All right, my good man. - Fritz, private dining room number one. 1136 01:33:51,251 --> 01:33:53,711 - Follow me, if you will. - You may take my arm. 1137 01:33:55,380 --> 01:33:59,925 And, unless you are suffering from a head cold, kindly remove your hat. 1138 01:34:07,892 --> 01:34:09,101 Achtung! 1139 01:34:10,645 --> 01:34:13,439 I have an important announcement to make. 1140 01:34:14,149 --> 01:34:19,445 After an absence of several years, there will return to the Harmonia Gardens tonight 1141 01:34:19,529 --> 01:34:23,365 the lady who always had the happiest smile, the warmest heart, 1142 01:34:23,450 --> 01:34:26,577 and the largest appetite in the city of New York. 1143 01:34:26,661 --> 01:34:28,078 - It's Dolly. - Dolly? 1144 01:34:28,163 --> 01:34:32,249 - Dolly! - Dolly! Dolly! Dolly! Dolly! Dolly! 1145 01:34:32,625 --> 01:34:33,959 Attention! 1146 01:34:36,546 --> 01:34:40,841 It is therefore my order, as head waiter of the Harmonia Gardens, 1147 01:34:40,925 --> 01:34:43,010 and your supreme commander, 1148 01:34:43,470 --> 01:34:50,184 that tonight of all nights our usual lightning service will be twice as lightning as ever. 1149 01:34:50,685 --> 01:34:51,935 Or else! 1150 01:35:50,078 --> 01:35:54,873 Waiter, write this down. Mock turtle soup, roast pheasant under glass. 1151 01:35:55,291 --> 01:35:58,502 - Pheasant? - I'll have the same, and some champagne. 1152 01:35:58,878 --> 01:36:00,712 - Champagne? - What would you like, sir? 1153 01:36:01,089 --> 01:36:03,132 Six months off for good behaviour? 1154 01:36:58,646 --> 01:37:01,648 What do you mean, "oysters aren't in season"? 1155 01:37:01,733 --> 01:37:05,736 Anybody can have oysters in season. I want them out of season. 1156 01:37:05,820 --> 01:37:07,446 They don't have any, Miss Simple. 1157 01:37:07,989 --> 01:37:10,282 Then tell 'em to go out and dig for some. 1158 01:37:53,326 --> 01:37:54,535 Oh! 1159 01:40:00,662 --> 01:40:02,329 - Hello again. - Here we are. 1160 01:40:02,413 --> 01:40:05,207 - We thought something happened. - Don't worry. It will. 1161 01:41:09,439 --> 01:41:12,649 Barnaby, Irene, Minnie, 1162 01:41:16,028 --> 01:41:18,196 I feel so good about everything, 1163 01:41:18,656 --> 01:41:20,782 so good about this whole day, 1164 01:41:21,367 --> 01:41:25,579 that I am now going to become an honest man and tell the truth. 1165 01:41:25,663 --> 01:41:26,955 Cornelius? 1166 01:41:27,039 --> 01:41:31,418 I'd forgotten what strange things happen to men when they drink. 1167 01:41:32,795 --> 01:41:37,758 If I tell you the truth, will you let me put my arm around your waist? 1168 01:41:38,509 --> 01:41:42,220 Good heavens! You can do that even if you lie to me. 1169 01:41:55,526 --> 01:41:57,778 I've never touched a woman before. 1170 01:41:57,862 --> 01:42:00,405 You still haven't. That's my corset. 1171 01:42:03,534 --> 01:42:06,703 - You're a wonderful person, Irene. - Thank you, Cornelius. 1172 01:42:07,747 --> 01:42:09,956 And that's why I have to tell you the truth. 1173 01:42:10,500 --> 01:42:12,375 If it'll make you feel better. 1174 01:42:13,377 --> 01:42:16,421 It's all those fancy things that Mrs Levi said about me. 1175 01:42:16,881 --> 01:42:18,381 Oh, yes. 1176 01:42:18,883 --> 01:42:22,219 Well, they're just not so. 1177 01:42:23,012 --> 01:42:24,554 Indeed? 1178 01:42:25,973 --> 01:42:28,892 Irene, I'm not rich. 1179 01:42:29,477 --> 01:42:30,727 Not rich? 1180 01:42:31,270 --> 01:42:34,147 I'm not any of the things Mrs Levi said I was. 1181 01:42:34,232 --> 01:42:37,776 And neither is Barnaby. We're not sports, we don't know anybody. 1182 01:42:37,860 --> 01:42:40,862 We never come to New York. We never do anything 1183 01:42:40,947 --> 01:42:44,115 except work for Mr Vandergelder all day and clean up the store at night. 1184 01:42:45,159 --> 01:42:48,370 And we wanted so much to have one day of adventure, 1185 01:42:49,664 --> 01:42:52,165 that we ran away from Yonkers and told a lot of lies. 1186 01:42:53,584 --> 01:42:55,418 Ah, well, look at us. 1187 01:42:56,254 --> 01:42:58,421 A pair of penniless pretenders. 1188 01:42:58,798 --> 01:43:01,216 But, Cornelius, I've known that all along. 1189 01:43:01,634 --> 01:43:02,676 You have? 1190 01:43:02,760 --> 01:43:05,846 Why else would you have hidden in my cupboard and under my table? 1191 01:43:05,930 --> 01:43:07,848 And made us walk all over New York? 1192 01:43:08,850 --> 01:43:11,643 You're the nicest ladies a man ever went to jail for. 1193 01:43:12,478 --> 01:43:13,728 Jail? 1194 01:43:13,813 --> 01:43:16,189 We don't have the money to pay for this dinner. 1195 01:43:16,274 --> 01:43:22,487 Of course you don't. Minnie, show these two sports what I've got in my purse. 1196 01:43:23,489 --> 01:43:26,616 What a pleasure to know that selling all those silly hats 1197 01:43:27,076 --> 01:43:29,828 can pay for an evening as delightful as this one. 1198 01:43:33,124 --> 01:43:34,875 I can't help myself. 1199 01:43:38,629 --> 01:43:39,921 Wow! 1200 01:43:44,760 --> 01:43:45,886 I... 1201 01:43:47,972 --> 01:43:51,391 No, no, Minnie, my white handbag, not that one. 1202 01:43:53,769 --> 01:43:56,938 - My white handbag. - When we changed for the evening. 1203 01:43:59,483 --> 01:44:00,609 Minnie... 1204 01:44:00,693 --> 01:44:03,361 Only my mad money... a nickel for the horsecar. 1205 01:44:07,617 --> 01:44:09,534 Would you like your check now, sir? 1206 01:44:18,836 --> 01:44:22,088 Take this away, my good man. Bring us another bottle of champagne. 1207 01:44:31,724 --> 01:44:36,519 - What's this? What are you doing? - It's eight o'clock. I really must be going. 1208 01:44:37,146 --> 01:44:40,315 Going? You haven't finished your dinner yet, Miss Simple. 1209 01:44:40,399 --> 01:44:42,943 That's expensive. If I had food like that every night, 1210 01:44:43,027 --> 01:44:45,862 I'd be out of business inside a year. 1211 01:44:45,947 --> 01:44:50,784 I suggest you have the waiter put it in a bag and take it home to your horses and pigs. 1212 01:44:51,035 --> 01:44:53,954 I don't have pigs, Miss Simple, I have chickens, 1213 01:44:54,038 --> 01:44:56,039 and I did not get them by being extravagant. 1214 01:44:56,540 --> 01:45:00,043 I see no point in this trivial discussion, Mr Vandergelder, 1215 01:45:00,127 --> 01:45:02,462 nor in my remaining here any longer, 1216 01:45:02,546 --> 01:45:08,009 inasmuch as it is quite clear to me that you are, if you forgive the expression, 1217 01:45:08,719 --> 01:45:12,430 - entirely unsuitable. - Unsuitable? 1218 01:45:12,515 --> 01:45:17,686 Nevertheless, I will never say a word to Mrs Levi about this unfortunate evening. 1219 01:45:17,895 --> 01:45:21,898 And I suggest you do likewise when she arrives here. 1220 01:45:21,983 --> 01:45:25,402 Wait a minute. Did you say "arrives here"? 1221 01:45:25,569 --> 01:45:27,529 Yes, she planned to join us at eight. 1222 01:45:27,613 --> 01:45:30,448 You may say I left because I felt sick to my stomach. 1223 01:45:31,200 --> 01:45:32,742 It's quite true, you know. 1224 01:45:33,786 --> 01:45:35,161 Good night. 1225 01:45:40,334 --> 01:45:43,962 Any man who goes to a big city deserves what happens to him. 1226 01:45:54,640 --> 01:45:57,517 - He's all yours, honey. - Good. Mr Cassidy? 1227 01:45:57,601 --> 01:46:00,645 - Yes, Mrs Levi? - It's all right now. You can let me out. 1228 01:46:05,484 --> 01:46:06,985 Whoa. 1229 01:46:08,529 --> 01:46:12,907 - Mr Reisenweber, come here! Hurry! - How often have I told you not to shout? 1230 01:46:12,992 --> 01:46:14,993 - It's her. She's outside. - You mean? 1231 01:46:15,077 --> 01:46:17,078 - What's going on? - Are you sure? 1232 01:46:17,163 --> 01:46:21,458 I know that voice. I heard her. In a beautiful carriage with two horses. 1233 01:46:21,542 --> 01:46:24,252 - That's her. She's come. - Who? Who's come? 1234 01:46:24,336 --> 01:46:26,421 A lady. You wouldn't know her. Mrs Levi. 1235 01:46:29,341 --> 01:46:32,302 - Is it true? - Yes, it's Dolly. Tell the men to get ready. 1236 01:46:32,386 --> 01:46:36,890 - You saw her? - In a long carriage pulled by four horses. 1237 01:46:36,974 --> 01:46:38,850 It's like old times. 1238 01:46:40,519 --> 01:46:43,313 Reisenweber. Rudolph! 1239 01:46:44,023 --> 01:46:45,815 Rudy! 1240 01:46:47,109 --> 01:46:48,401 She is here. 1241 01:47:27,942 --> 01:47:32,529 Hello, Rudy 1242 01:47:33,322 --> 01:47:38,034 Well, hello, Harry 1243 01:47:38,869 --> 01:47:47,836 It's so nice to be back home where I belong 1244 01:47:49,839 --> 01:47:55,718 You are lookin' swell, Manny 1245 01:47:56,846 --> 01:48:01,891 I can tell, Danny 1246 01:48:02,226 --> 01:48:07,397 You're still glowin', you're still crowin' 1247 01:48:07,481 --> 01:48:09,858 You're still 1248 01:48:10,901 --> 01:48:12,777 Mmm. 1249 01:48:12,862 --> 01:48:14,988 Goin' strong 1250 01:48:15,447 --> 01:48:23,788 I feel the room swayin' 1251 01:48:23,873 --> 01:48:28,459 For the band's playin' 1252 01:48:28,544 --> 01:48:36,259 One of my old favourite songs from way back when 1253 01:48:36,802 --> 01:48:39,387 So 1254 01:48:40,264 --> 01:48:43,474 Bridge that gap, fellas 1255 01:48:43,559 --> 01:48:48,313 Find me an empty lap, fellas 1256 01:48:48,397 --> 01:48:57,030 Dolly'll never go away again 1257 01:49:00,743 --> 01:49:04,120 Hello, Dolly 1258 01:49:04,205 --> 01:49:07,790 Well, hello, Dolly 1259 01:49:07,875 --> 01:49:14,464 It's so nice to have you back where you belong 1260 01:49:15,049 --> 01:49:19,219 You're lookin' swell, Dolly 1261 01:49:19,303 --> 01:49:22,847 We can tell, Dolly 1262 01:49:22,932 --> 01:49:26,559 You're still glowin', you're still crowin' 1263 01:49:26,644 --> 01:49:29,938 You're still goin' strong 1264 01:49:30,022 --> 01:49:34,234 We feel the room swayin' 1265 01:49:34,318 --> 01:49:38,071 For the band's playin' 1266 01:49:38,155 --> 01:49:44,619 One of your old favourite songs from way back when 1267 01:49:44,703 --> 01:49:46,412 So 1268 01:49:47,164 --> 01:49:50,416 Here's my hat, fellas 1269 01:49:50,501 --> 01:49:54,212 I'm stayin' where I'm at, fellas 1270 01:49:54,296 --> 01:49:59,342 Promise you'll never go away again 1271 01:50:06,350 --> 01:50:10,687 I went away from the lights of 14th Street 1272 01:50:11,563 --> 01:50:16,484 And into my personal haze 1273 01:50:17,319 --> 01:50:24,033 But now that I'm back in the lights of 14th Street 1274 01:50:24,243 --> 01:50:34,419 Tomorrow will be brighter than the good old days 1275 01:50:34,503 --> 01:50:37,839 Those good old days 1276 01:50:37,923 --> 01:50:39,841 Tell it to me sweet 1277 01:50:41,468 --> 01:50:44,554 Hello! Well, hello, Dolly 1278 01:50:44,638 --> 01:50:47,932 Well, hello! Hey, look! Here's Dolly 1279 01:50:48,017 --> 01:50:52,895 Glad to see you, Hank, let's thank my lucky star 1280 01:50:52,980 --> 01:50:54,564 Your lucky star 1281 01:50:54,648 --> 01:50:59,068 You're lookin' great, Stanley 1282 01:50:59,153 --> 01:51:02,488 Lose some weight? I think, I think you did, Stanley 1283 01:51:02,573 --> 01:51:06,909 Dolly's overjoyed and overwhelmed and... 1284 01:51:07,578 --> 01:51:08,828 Over par 1285 01:51:08,912 --> 01:51:10,580 I hear the ice 1286 01:51:10,664 --> 01:51:12,290 Do you hear the ice tinkle? 1287 01:51:12,374 --> 01:51:14,083 See the lights 1288 01:51:14,168 --> 01:51:16,127 Can you see the light twinkle? 1289 01:51:16,211 --> 01:51:20,840 And you still get glances from us handsome men 1290 01:51:20,924 --> 01:51:24,510 Look at you all, you're all so handsome 1291 01:51:25,054 --> 01:51:27,388 Golly, gee, fellas 1292 01:51:27,473 --> 01:51:31,017 Find me an empty knee, fellas 1293 01:51:31,101 --> 01:51:35,938 Dolly'll never go away again 1294 01:52:38,419 --> 01:52:40,086 Well, hello 1295 01:52:40,170 --> 01:52:41,462 Look who's here. 1296 01:52:41,547 --> 01:52:42,755 Dolly 1297 01:52:42,840 --> 01:52:44,006 This is Louis 1298 01:52:44,091 --> 01:52:45,133 Hello, Louis. 1299 01:52:45,217 --> 01:52:46,300 Dolly 1300 01:52:46,385 --> 01:52:50,763 It's so nice to have you back where you belong 1301 01:52:50,848 --> 01:52:52,682 I am so glad to be back. 1302 01:52:52,766 --> 01:52:54,767 Ah, you're lookin' swell 1303 01:52:54,852 --> 01:52:56,144 Thank you, Louis. 1304 01:52:56,228 --> 01:52:57,311 Dolly 1305 01:52:57,396 --> 01:52:58,438 I can tell 1306 01:52:58,522 --> 01:52:59,564 Does it show? 1307 01:52:59,648 --> 01:53:00,648 Dolly 1308 01:53:00,732 --> 01:53:03,568 You still glowin', you still crowin' 1309 01:53:03,652 --> 01:53:06,988 You still goin' strong 1310 01:53:07,072 --> 01:53:10,032 I feel the room swayin' 1311 01:53:10,909 --> 01:53:13,870 And the band playin' 1312 01:53:14,371 --> 01:53:19,125 One of our old favourite songs from way back when 1313 01:53:19,209 --> 01:53:20,543 I remember it 1314 01:53:20,627 --> 01:53:22,211 - So - It was my favourite 1315 01:53:22,296 --> 01:53:25,256 Show some snap, fellas 1316 01:53:25,549 --> 01:53:28,634 Find her an empty lap, yeah 1317 01:53:28,969 --> 01:53:34,724 Dolly'll never go away again 1318 01:53:35,350 --> 01:53:40,771 Well, well, hello, Dolly 1319 01:53:40,856 --> 01:53:44,358 Well, hello, Dolly 1320 01:53:44,443 --> 01:53:50,573 It's so nice to have you back where you belong 1321 01:53:51,158 --> 01:53:54,827 You're lookin' swell, Dolly 1322 01:53:55,120 --> 01:53:58,289 We can tell, Dolly 1323 01:53:58,499 --> 01:54:01,876 You're still glowin', you're still crowin' 1324 01:54:01,960 --> 01:54:05,379 You're still goin' strong 1325 01:54:05,631 --> 01:54:09,217 I hear the ice 1326 01:54:09,301 --> 01:54:11,511 I hear it tinkle 1327 01:54:11,595 --> 01:54:13,262 See the lights 1328 01:54:13,347 --> 01:54:15,264 I see them twinkle 1329 01:54:15,349 --> 01:54:21,646 And you still get glances from us handsome men 1330 01:54:22,272 --> 01:54:24,106 So 1331 01:54:24,191 --> 01:54:27,610 Mmm, wow, wow, wow, fellas 1332 01:54:28,403 --> 01:54:31,072 Look at the old girl now, fellas 1333 01:54:31,615 --> 01:54:39,038 Dolly'll never go away 1334 01:54:39,373 --> 01:54:46,087 Dolly'll never go away again 1335 01:55:14,950 --> 01:55:16,826 One more time! 1336 01:55:18,370 --> 01:55:25,835 Dolly'll never go away 1337 01:55:26,086 --> 01:55:28,170 Dolly'll never... 1338 01:55:29,256 --> 01:55:31,841 Horace Vandergelder. 1339 01:55:33,552 --> 01:55:37,471 - Do we know each other? - Much too well. 1340 01:55:38,140 --> 01:55:40,600 Oh, it's you, Mrs Levi. 1341 01:55:40,684 --> 01:55:42,059 Yes. 1342 01:55:43,770 --> 01:55:45,521 Well, do you, uh? 1343 01:55:47,149 --> 01:55:49,692 Do you think you have the figure for that sort of get-up? 1344 01:55:50,152 --> 01:55:52,445 That's for others to say, Mr Vandergelder. 1345 01:55:52,529 --> 01:55:55,197 I bought it from a friend, not being a rich lady 1346 01:55:55,282 --> 01:55:58,784 who has nothing better to do than dilly-dally with seamstresses. 1347 01:55:59,244 --> 01:56:06,208 - Which reminds me. Where is Miss Simple? - Miss Simple? Well, she had to... uh... uh... 1348 01:56:06,543 --> 01:56:09,295 She got called away by a sick friend. Had to leave. 1349 01:56:09,671 --> 01:56:14,175 Oh. Well, that's Ernestina. Always thinking of other people. 1350 01:56:14,259 --> 01:56:18,054 We'll just have to make do without her for the time being. Rudolph? 1351 01:56:18,263 --> 01:56:21,390 My dear Mrs Levi, I have saved the very best table for you. 1352 01:56:21,475 --> 01:56:23,643 - How I've missed you. - This way, please. 1353 01:56:23,727 --> 01:56:25,603 - Come along. - I've eaten. 1354 01:56:25,687 --> 01:56:29,398 Don't stand here, you'll get run over by a waiter. Oh, hello. Good evening. 1355 01:56:29,775 --> 01:56:33,319 Oh, hello. How are you? Hi, nice to see you. 1356 01:56:33,403 --> 01:56:35,655 - You know too many people. - Total strangers. 1357 01:56:35,739 --> 01:56:38,866 - So why greet them? - It feels good to have so many friends. 1358 01:56:39,242 --> 01:56:41,452 - Well, say hello for me too. - I already did. 1359 01:56:41,828 --> 01:56:44,747 - Lovely, Rudolph. Perfect. - What are we doing down here? 1360 01:56:44,831 --> 01:56:47,917 There's someone in the dance competition I want you to see. 1361 01:56:48,001 --> 01:56:51,587 - I have no interest in dancing. - Rudy, this is Mr Vandergelder of Yonkers. 1362 01:56:51,672 --> 01:56:54,840 In fact, Yonkers' most influential citizen. 1363 01:56:54,925 --> 01:56:58,844 And Mr Vandergelder insists on buying the finest dinner you have and served promptly. 1364 01:56:58,929 --> 01:57:02,264 - I never said that. - I'm watching my waist. Can't eat a thing. 1365 01:57:02,349 --> 01:57:05,184 - What's ready immediately? - You ordered a chicken... 1366 01:57:05,268 --> 01:57:08,688 I couldn't face a chicken. Not after all I've been through today. 1367 01:57:08,772 --> 01:57:10,898 - Good, cancel the chicken. - And bring a turkey. 1368 01:57:10,982 --> 01:57:13,901 - Yes. - With everything on the side. 1369 01:57:14,861 --> 01:57:16,404 Now, tell me about you and Ernestina. 1370 01:57:16,488 --> 01:57:19,198 I can't wait to hear. It was short, but was it sweet? 1371 01:57:19,282 --> 01:57:22,576 I mean, do you think you and she? I mean, did it go well? 1372 01:57:23,620 --> 01:57:26,789 Mrs Levi, you've a habit of asking very personal questions. 1373 01:57:26,873 --> 01:57:30,543 Mr Vandergelder, if you're thinking of marriage, you might as well learn 1374 01:57:30,627 --> 01:57:33,003 that you have to let women be women. 1375 01:57:33,088 --> 01:57:35,798 Now, tell me, did you like her? Did she like you? 1376 01:57:37,134 --> 01:57:39,552 Always putting your nose into other people's affairs. 1377 01:57:39,636 --> 01:57:41,971 Anybody who lived with you would get as nervous as a cat. 1378 01:57:43,807 --> 01:57:45,975 - What did you say? - Anybody who lived with you... 1379 01:57:46,309 --> 01:57:50,312 Horace Vandergelder, you get that idea right out of your head this minute. 1380 01:57:50,689 --> 01:57:53,899 Why, the idea of you even mentioning such a thing. 1381 01:57:53,984 --> 01:57:56,986 Understand once and for all that I have no intention of marrying you. 1382 01:57:57,654 --> 01:58:00,990 - I didn't mean that. - You've been hinting around for some time. 1383 01:58:01,074 --> 01:58:03,492 - I have not. - So put that right out of your head. 1384 01:58:03,785 --> 01:58:07,872 - Stop saying that. That's not what I meant. - I should hope not. 1385 01:58:07,956 --> 01:58:09,248 You go your way and I'll go mine. 1386 01:58:09,332 --> 01:58:13,961 I am not some Irene Molloy whose head you can turn with chocolate peanuts. Unshelled. 1387 01:58:14,045 --> 01:58:16,881 - The idea of you suggesting it. - You misunderstood me. 1388 01:58:16,965 --> 01:58:20,718 I certainly hope so. Let's not discuss it any more. Here's our food. 1389 01:58:20,802 --> 01:58:23,012 - I don't feel well. - I'll serve Mr Vandergelder. 1390 01:58:23,680 --> 01:58:27,391 Here is a lovely, a lovely wing, for you. 1391 01:58:27,476 --> 01:58:30,936 And some dumplings. Oh, lighter than air, they are. 1392 01:58:31,021 --> 01:58:33,731 - That's what I need, some air. - And some giblets. 1393 01:58:33,815 --> 01:58:36,692 Very, very tender and very good for you. 1394 01:58:36,777 --> 01:58:39,862 No, as I said before, you go your way and I'll go mine. 1395 01:58:39,946 --> 01:58:42,114 Here, have some wine, you'll feel better. 1396 01:58:42,199 --> 01:58:45,034 Since you brought it up, there's one thing I oughta say... 1397 01:58:45,118 --> 01:58:47,703 - I didn't bring it up. - Before we forget about it. 1398 01:58:47,996 --> 01:58:53,292 It's true, I like to manage things, but not anything as disorderly as your household. 1399 01:58:53,376 --> 01:58:57,922 As out of control, as untidy. Oh, no, Horace, you can do that for yourself. 1400 01:58:58,006 --> 01:59:00,800 - It is not out of control. - Let's not say another word. 1401 01:59:00,884 --> 01:59:04,970 - Oh, have some beets. - I'm not hungry and I don't like beets. 1402 01:59:05,055 --> 01:59:09,642 No, a complaining, quarrelsome, friendless soul like you is no sort of companion for me. 1403 01:59:09,726 --> 01:59:13,312 You salt your beets and I'll salt mine. I won't say another word. 1404 01:59:13,605 --> 01:59:15,314 Besides, I'm not those things you said I am. 1405 01:59:15,398 --> 01:59:18,150 You're the only person that knows it. 1406 01:59:18,401 --> 01:59:21,445 No, Horace, I have decided to enjoy life. 1407 01:59:21,530 --> 01:59:25,324 You can find a housekeeper who'll cook for a dollar a day. 1408 01:59:25,408 --> 01:59:28,536 It can be done, if you like cold baked beans. I can see you now, 1409 01:59:28,620 --> 01:59:31,580 ending your days listening at keyholes for fear of being cheated. 1410 01:59:31,915 --> 01:59:36,210 - Have some more beets. They're delicious. - I hate beets. 1411 01:59:36,294 --> 01:59:38,212 There, that's the difference between us. 1412 01:59:38,588 --> 01:59:41,173 I'd be nagging you, to get some spirit into you, 1413 01:59:41,258 --> 01:59:45,094 and the pity of it is you could be a charming, amiable man if you wanted to. 1414 01:59:45,470 --> 01:59:50,933 - I don't want to be charming. - But you are. You can't help yourself. 1415 01:59:51,810 --> 01:59:54,937 Listening at keyholes! You have no right to say such things. 1416 01:59:55,272 --> 01:59:57,022 At your age you ought to enjoy the truth. 1417 01:59:57,107 --> 01:59:59,942 My age, you're always talking about my age. 1418 02:00:00,402 --> 02:00:04,530 I don't know what your age is, but with bad temper you'll double it in six months. 1419 02:00:04,614 --> 02:00:09,451 Now siddown. Before we change the subject, there's one thing I'll say. 1420 02:00:09,786 --> 02:00:14,456 I don't wanna hear it. You're wasting your time. I have no intention of proposing. 1421 02:00:14,708 --> 02:00:19,169 Oh! I suppose you want me to ask you? Well, I'm sorry. I'm turning you down. 1422 02:00:19,254 --> 02:00:22,131 How can you turn me down when I haven't asked ya anything? 1423 02:00:22,215 --> 02:00:25,634 It's no use arguing. I've made up your mind. Here, let me cut your wings. 1424 02:00:26,136 --> 02:00:29,763 - I don't want my wings cut. - No man does, Horace. No man does. 1425 02:00:29,973 --> 02:00:32,474 I've got a headache. I'm leaving. 1426 02:00:32,809 --> 02:00:35,352 Oh, no, the dance competition is about to begin. 1427 02:00:35,437 --> 02:00:39,481 Ladies and gentlemen, if I may have your attention please. 1428 02:00:40,066 --> 02:00:44,987 It is my pleasure to announce on behalf of the management of the Harmonia Gardens, 1429 02:00:45,071 --> 02:00:48,407 that our dance contest is about to commence. 1430 02:00:49,034 --> 02:00:53,996 The judges for tonight's competition are Mr Hermann Fleishacker, 1431 02:00:56,917 --> 02:00:58,584 Mr Llewellyn Codd, 1432 02:01:00,337 --> 02:01:05,507 and our special guest-of-honour judge, Mrs Dolly Levi. 1433 02:01:15,060 --> 02:01:16,393 Siddown! 1434 02:01:21,691 --> 02:01:24,443 Ladies and gentlemen who wish to participate, 1435 02:01:24,527 --> 02:01:28,572 will you please come to the dance floor. To the lucky winning couple 1436 02:01:28,657 --> 02:01:34,203 goes the grand prize of 50 silver dollars or an engagement at the Harmonia Gardens. 1437 02:01:34,663 --> 02:01:35,746 50. 1438 02:01:36,039 --> 02:01:38,207 Everybody, dance! 1439 02:01:44,464 --> 02:01:47,883 - Your check, sir. - Another bottle of champagne. 1440 02:02:15,578 --> 02:02:21,792 Mm! Look at him. What grace, what talent, what a living he could earn with his feet! 1441 02:02:22,585 --> 02:02:24,336 - Horace, look. - Where? 1442 02:02:29,843 --> 02:02:32,261 - Wait a minute. - Oh, isn't he wonderful? 1443 02:02:32,679 --> 02:02:35,347 That's Ambrose Kemper, so-called artist. 1444 02:02:35,640 --> 02:02:39,351 - Why, so it is. - No wonder his pictures are so awful. 1445 02:02:39,853 --> 02:02:43,147 - He must paint with his feet. - He's sure to win first prize. 1446 02:02:43,231 --> 02:02:46,025 Ermengarde should see him now, dancing with another girl. 1447 02:02:46,776 --> 02:02:50,654 - And such a pretty little thing too. - It's shameful, that's what it is. Shameful. 1448 02:03:02,125 --> 02:03:05,210 Look, there's that Molloy woman dancing with a man. 1449 02:03:06,629 --> 02:03:08,047 I think it's a man. 1450 02:03:10,133 --> 02:03:13,594 And only a few hours ago she was waiting for me to propose. 1451 02:03:13,887 --> 02:03:16,722 - Shocking. - No faithfulness left in this world. 1452 02:03:16,806 --> 02:03:20,559 I agree. I certainly do. And it's very selfish that people like us 1453 02:03:20,643 --> 02:03:24,438 don't jump right up and marry someone just to set the world a good example. 1454 02:03:30,403 --> 02:03:31,737 My hat! 1455 02:03:47,045 --> 02:03:48,420 Ermengarde! 1456 02:03:50,090 --> 02:03:52,341 - Uncle... - My niece! 1457 02:03:52,550 --> 02:03:53,842 Agh! 1458 02:03:56,304 --> 02:03:59,389 You are a disgrace to Yonkers! 1459 02:04:01,851 --> 02:04:03,477 Grrrr! 1460 02:04:10,151 --> 02:04:14,071 - Mr Vandergelder, the contest! - I'll show you a contest! 1461 02:04:17,408 --> 02:04:19,034 Call the police! 1462 02:04:24,165 --> 02:04:26,125 Uncle Horace, we can explain. 1463 02:04:26,292 --> 02:04:28,377 Exp? I'll give you... 1464 02:04:50,775 --> 02:04:52,025 Cornelius Hackl! 1465 02:04:52,110 --> 02:04:55,362 - What are you doing in New York? - Delivering some oats. 1466 02:04:55,446 --> 02:04:57,614 Oats? With my former intended? 1467 02:04:57,699 --> 02:05:00,200 - You're discharged! - You can't fire me. I quit. 1468 02:05:00,285 --> 02:05:01,577 So do I. 1469 02:05:01,661 --> 02:05:04,580 - And you're discharged! - You can't fire me. I quit. 1470 02:05:04,664 --> 02:05:05,914 So do I. 1471 02:05:17,260 --> 02:05:18,468 I'm sorry. 1472 02:05:27,729 --> 02:05:28,979 Grrr! 1473 02:05:31,691 --> 02:05:32,900 Oh! 1474 02:05:39,616 --> 02:05:44,453 Horace Vandergelder, flat on your back you are still charming. 1475 02:05:46,456 --> 02:05:49,333 Cornelius, Barnaby, 1476 02:05:50,960 --> 02:05:55,505 perhaps there's a way I can get Mr Vandergelder to give you back your jobs. 1477 02:05:56,090 --> 02:05:58,258 What? How? 1478 02:05:59,636 --> 02:06:02,346 I could become his wife. 1479 02:06:05,516 --> 02:06:07,476 - No, that's impossible. - It is? 1480 02:06:08,144 --> 02:06:10,145 - Yes. - But why, Cornelius? 1481 02:06:11,314 --> 02:06:14,316 - Because. That's why. - But you have to give me a reason. 1482 02:06:14,400 --> 02:06:18,320 Never mind the reason. Never mind the reason! And don't tell me to shush! 1483 02:06:18,655 --> 02:06:21,490 - What's going on there? - Cornelius, quick! 1484 02:06:22,033 --> 02:06:26,411 Hey, you! What's all this noise? What's happening here? 1485 02:06:26,829 --> 02:06:29,581 - Now, you stay out of this. - Are you all right, Miss? 1486 02:06:29,666 --> 02:06:31,875 - I'll let you know. - Young man... 1487 02:06:31,960 --> 02:06:34,086 I'm only trying to tell her something. 1488 02:06:34,170 --> 02:06:37,589 Well, it's too late and you're disturbing the peace. 1489 02:06:37,674 --> 02:06:41,468 No, it's not too late. That's why I'm shouting. 1490 02:06:41,844 --> 02:06:45,889 For 28 years, my whole life, I never did anything. 1491 02:06:46,015 --> 02:06:49,768 I just worked, took orders, never went anywhere. Stayed in Yonkers. 1492 02:06:50,019 --> 02:06:52,354 - Yonkers? - And today 1493 02:06:52,438 --> 02:06:57,693 the most important thing that can happen to a man, and might never have happened, 1494 02:06:57,777 --> 02:07:02,614 happened to me because I left Yonkers and came to New York and met this lady. 1495 02:07:03,199 --> 02:07:04,866 Met her this afternoon. 1496 02:07:05,827 --> 02:07:09,413 Mister... just what are you talking about? 1497 02:07:09,789 --> 02:07:14,876 Officer, I'm talking about none other than love. 1498 02:07:15,461 --> 02:07:17,212 - Love? - Love? 1499 02:07:17,672 --> 02:07:22,301 Young man, are you trying to tell me that after 28 years in Yonkers 1500 02:07:22,385 --> 02:07:24,970 you've fallen in love with this young lady in one day? 1501 02:07:25,054 --> 02:07:29,641 Oh, no, Officer, I didn't fall in love with Miss Irene Molloy of this city in just a day. 1502 02:07:29,726 --> 02:07:32,477 It was much quicker than that. An hour. 1503 02:07:32,562 --> 02:07:35,564 No, even that's too long. What's less than a minute? 1504 02:07:35,648 --> 02:07:37,065 - A second? - Less than that. 1505 02:07:37,150 --> 02:07:39,401 - A moment. - That's it. 1506 02:07:39,777 --> 02:07:44,531 That is it. Now, all of you, listen to me. 1507 02:07:46,617 --> 02:07:48,035 Please. 1508 02:07:50,079 --> 02:07:57,210 It only takes a moment 1509 02:07:57,712 --> 02:08:05,761 For your eyes to meet, and then 1510 02:08:06,512 --> 02:08:10,015 Your heart knows 1511 02:08:10,558 --> 02:08:14,227 In a moment 1512 02:08:14,771 --> 02:08:25,864 You will never be alone again 1513 02:08:26,783 --> 02:08:30,827 I held her 1514 02:08:31,537 --> 02:08:34,790 For an instant 1515 02:08:35,875 --> 02:08:45,008 But my arms felt sure and strong 1516 02:08:45,927 --> 02:08:55,977 It only takes a moment 1517 02:08:56,813 --> 02:09:00,273 To be loved 1518 02:09:01,150 --> 02:09:09,324 A whole life long 1519 02:09:11,744 --> 02:09:14,704 Isn't the world full of wonderful things? 1520 02:09:16,249 --> 02:09:17,749 I have lost so many things. 1521 02:09:17,834 --> 02:09:21,336 My job, my future, everything that people think is important, 1522 02:09:21,421 --> 02:09:26,133 but I don't care. Cos, even if I have to dig ditches for the rest of my life, 1523 02:09:26,676 --> 02:09:31,138 I shall be a ditch-digger who once had a wonderful day. 1524 02:09:31,681 --> 02:09:35,475 Mister, do you mind? I came in late. Right after... 1525 02:09:35,560 --> 02:09:37,936 It only... 1526 02:09:38,020 --> 02:09:41,398 Takes a moment 1527 02:09:42,191 --> 02:09:50,031 But his arms felt sure and strong 1528 02:09:51,033 --> 02:10:00,208 It only takes a moment 1529 02:10:02,879 --> 02:10:11,636 He held me, for an instant 1530 02:10:12,221 --> 02:10:21,438 But his arms felt safe and strong 1531 02:10:22,982 --> 02:10:31,406 It only takes a moment 1532 02:10:32,408 --> 02:10:43,376 To be loved a whole life long 1533 02:10:44,670 --> 02:10:48,882 And that is all 1534 02:10:49,842 --> 02:10:54,554 That love's about 1535 02:10:55,097 --> 02:10:59,893 And we'll recall 1536 02:11:00,436 --> 02:11:06,691 When time runs out 1537 02:11:08,361 --> 02:11:14,282 That it only 1538 02:11:15,326 --> 02:11:21,081 Took a moment 1539 02:11:22,291 --> 02:11:36,972 To be loved a whole life long 1540 02:11:42,186 --> 02:11:44,604 Tell Rudolph not to worry about the damage. 1541 02:11:44,689 --> 02:11:48,650 Just send the bill to Vandergelder's Hay and Feed Store, Yonkers, New York. 1542 02:11:51,320 --> 02:11:54,197 - There's your life for you. - I don't want to hear about it. 1543 02:11:54,282 --> 02:11:56,908 Without niece, without bride, without clerks. 1544 02:11:56,993 --> 02:11:58,910 Look, I'm tired. I've got a backache. 1545 02:11:59,579 --> 02:12:02,747 - That's all you have. I hope you're satisfied. - Never mind. 1546 02:12:03,791 --> 02:12:07,711 There's only one thing for me to say. I've been meaning to say it all night. 1547 02:12:07,795 --> 02:12:11,214 If it's to ask me to marry you, Dolly Levi, never - not in a million years. 1548 02:12:12,216 --> 02:12:16,177 It wasn't that at all, Horace. All I wanted to say was... 1549 02:12:16,554 --> 02:12:18,054 Goodbye 1550 02:12:18,139 --> 02:12:19,180 What? 1551 02:12:19,265 --> 02:12:20,265 Goodbye 1552 02:12:20,349 --> 02:12:21,433 What are you talking about? 1553 02:12:21,517 --> 02:12:27,606 Goodbye, goodbye, goodbye 1554 02:12:28,024 --> 02:12:30,775 Goodbye, goodbye 1555 02:12:30,860 --> 02:12:35,030 - Nonsense. - Don't try to stop me, Horace, please. 1556 02:12:35,281 --> 02:12:38,283 Wave your little hand and whisper "So long, dearie" 1557 02:12:38,367 --> 02:12:41,036 You ain't gonna see me any more 1558 02:12:41,370 --> 02:12:44,623 And when you discover that your life is dreary 1559 02:12:44,707 --> 02:12:47,208 Don't you come a-knockin' at my door 1560 02:12:47,293 --> 02:12:50,337 Cos I'll be all dolled up and singin' that song 1561 02:12:50,421 --> 02:12:53,506 That says "You dog, I told you so" 1562 02:12:54,050 --> 02:12:56,926 So wave your little hand and whisper "So long, dearie" 1563 02:12:57,011 --> 02:13:00,305 Dearie should have said "So long" so long ago 1564 02:13:02,058 --> 02:13:05,101 Because you treated me so rotten and rough 1565 02:13:05,186 --> 02:13:08,563 I have had enough of feeling low 1566 02:13:08,898 --> 02:13:11,816 So wave your little hand and whisper "So long, dearie" 1567 02:13:11,901 --> 02:13:15,195 Dearie should have said "So long" so long ago 1568 02:13:16,906 --> 02:13:23,203 For I can hear that choo-choo calling me on to a fancy new address 1569 02:13:23,287 --> 02:13:29,626 Yes, I can hear that choo-choo calling me on, on board that Happiness Express 1570 02:13:29,710 --> 02:13:33,338 I'm gonna learn to dance and drink and smoke a cigarette 1571 02:13:33,422 --> 02:13:41,096 I'm going as far away from Yonkers as a girl can get 1572 02:13:42,223 --> 02:13:44,182 So 1573 02:13:48,354 --> 02:13:51,773 And on those cold winter nights, Horace, 1574 02:13:56,195 --> 02:13:59,614 you can snuggle up to your cash register. 1575 02:14:03,869 --> 02:14:06,579 It's a little lumpy, but it rings. 1576 02:14:08,457 --> 02:14:12,377 Don't come a-knockin', I'll be all dolled up and singin' that song 1577 02:14:12,461 --> 02:14:16,047 That says "You dog, I told you so" 1578 02:14:16,132 --> 02:14:19,426 So, Horace, you will find your life a sad old story 1579 02:14:19,510 --> 02:14:22,554 You'll be living in that lonesome territory 1580 02:14:22,763 --> 02:14:25,515 When you see old Dolly shuffle off to glory 1581 02:14:25,599 --> 02:14:28,476 Oh, I should have said "So long" 1582 02:14:28,811 --> 02:14:31,896 How could I have been wrong? 1583 02:14:31,981 --> 02:14:36,735 Oh, I should have said "So long" 1584 02:14:40,156 --> 02:14:48,747 So long ago 1585 02:15:04,513 --> 02:15:09,267 Quiet! Quiet, down there, you little monsters. 1586 02:15:09,351 --> 02:15:11,144 Cornelius! Barnaby! 1587 02:15:13,355 --> 02:15:15,190 D'ya hear me down there? 1588 02:15:15,608 --> 02:15:17,275 Ermengarde! 1589 02:15:18,027 --> 02:15:19,486 What the devil is this? 1590 02:15:20,321 --> 02:15:22,447 What's this chicken mash doing all over? 1591 02:15:29,872 --> 02:15:31,623 Cornelius! Barnaby! 1592 02:15:32,124 --> 02:15:34,959 Get up here this minute and clean up this mess. 1593 02:15:42,384 --> 02:15:46,221 Well, good riddance. Didn't need you before and I don't need you now. 1594 02:15:47,306 --> 02:15:50,642 Ermengarde! I'm ready for my breakfast! 1595 02:15:51,393 --> 02:15:56,564 I want three eggs with crisp bacon, and hot porridge with cream, and grits... 1596 02:16:04,031 --> 02:16:05,698 It's not fair. 1597 02:16:08,410 --> 02:16:11,120 It's worse than that. It's lonely. 1598 02:16:17,711 --> 02:16:23,091 Not in a million years, Dolly Levi. 1599 02:16:23,801 --> 02:16:27,178 You go your way and I'll go mine. 1600 02:16:33,102 --> 02:16:36,729 - Good morning, Uncle Horace. - Good morning, Mr Vandergelder. 1601 02:16:38,399 --> 02:16:40,650 Oh, come crawling back, have you? 1602 02:16:40,734 --> 02:16:43,945 I've a good mind not to take you, but as I'm so softhearted 1603 02:16:44,029 --> 02:16:46,656 go get your aprons and start cleaning up this mess. 1604 02:16:47,199 --> 02:16:49,659 We're not coming back to work for you. 1605 02:16:49,743 --> 02:16:50,869 What? 1606 02:16:51,620 --> 02:16:54,038 Barnaby and I are stopping by for our money. 1607 02:16:54,123 --> 02:16:56,207 You see, we've decided to go into business. 1608 02:16:56,292 --> 02:16:57,709 Business? 1609 02:16:57,835 --> 02:17:01,963 And since the only business we know is hay and feed, we're opening our own store. 1610 02:17:02,047 --> 02:17:04,549 Mrs Levi's found the perfect location for us. 1611 02:17:04,633 --> 02:17:07,677 - Right across the street from you. - She wouldn't dare. 1612 02:17:08,137 --> 02:17:09,971 Hackl and Tucker Incorporated. 1613 02:17:10,723 --> 02:17:12,974 Huh! You'll last for a week. 1614 02:17:13,809 --> 02:17:15,935 - What about my breakfast? - Uncle Horace, 1615 02:17:19,023 --> 02:17:21,566 I think you'd better start learning how to make it yourself. 1616 02:17:24,987 --> 02:17:27,614 All right, all right. My conscience is clear. 1617 02:17:27,698 --> 02:17:31,034 A man can do only so much to keep fools from their own natural folly. 1618 02:17:31,118 --> 02:17:36,456 Why, Horace Vandergelder, as I live and breathe, how well you look today. 1619 02:17:37,082 --> 02:17:40,335 I just came by to return your cane, so don't let me interrupt. 1620 02:17:40,419 --> 02:17:43,046 You were doing something? What were you doing? 1621 02:17:43,380 --> 02:17:45,423 We were getting their money. 1622 02:17:45,507 --> 02:17:48,092 $146.35. 1623 02:17:48,177 --> 02:17:51,179 - Plus $6. 12 of mine. - And the money my mama left me. 1624 02:17:51,639 --> 02:17:55,016 That's right. $52.48. 1625 02:17:55,225 --> 02:17:59,228 - 38, idiot. - 48... Uncle. 1626 02:18:03,817 --> 02:18:06,778 All right, all right. If all you can think about 1627 02:18:06,862 --> 02:18:09,238 at a time like this is money, the safe is upstairs. 1628 02:18:13,911 --> 02:18:16,037 And I have the combination. 1629 02:18:16,622 --> 02:18:19,874 - You stay here. - If you insist, Horace. 1630 02:18:37,935 --> 02:18:42,021 Ephraim Levi, I'm gonna get married again. 1631 02:18:43,232 --> 02:18:46,275 I'm gonna marry Horace Vandergelder. 1632 02:18:48,362 --> 02:18:50,029 And I'm asking your permission. 1633 02:18:51,281 --> 02:18:54,367 It won't be a marriage in the sense that we had one, 1634 02:18:54,451 --> 02:18:56,911 but I shall certainly make him happy. 1635 02:18:56,996 --> 02:18:58,705 You can be sure of that. 1636 02:18:59,415 --> 02:19:05,962 I am going to marry Horace Vandergelder and send his money out into the world, 1637 02:19:06,046 --> 02:19:08,256 doing all the things you taught me. 1638 02:19:09,091 --> 02:19:11,009 As you always used to say, Ephraim: 1639 02:19:11,093 --> 02:19:15,471 "Money, pardon the expression, is like manure." 1640 02:19:15,806 --> 02:19:21,519 "It's not worth a thing unless it's spread around, encouraging young things to grow." 1641 02:19:22,312 --> 02:19:27,608 Anyhow, that's the opinion of the future Mrs Vandergelder. 1642 02:19:28,444 --> 02:19:34,449 And, Ephraim, I'm still waiting for that sign that you approve. 1643 02:19:40,914 --> 02:19:43,416 - Mr Vandergelder. - Outside. Front and back. 1644 02:19:51,300 --> 02:19:54,761 Bossy, scheming, meddling, 1645 02:19:55,387 --> 02:19:58,806 irritating, inquisitive, exasperating. 1646 02:20:00,184 --> 02:20:04,145 Horace, I know you're no longer interested, 1647 02:20:04,938 --> 02:20:08,816 but I have found you the ideal wife. 1648 02:20:08,901 --> 02:20:11,986 Dolly Levi, I don't want you to find me any ideal wife. 1649 02:20:12,071 --> 02:20:14,280 If I want an ideal wife, I'll find one of my own, 1650 02:20:14,364 --> 02:20:16,616 and I have found her and it's you, damn it! 1651 02:20:19,328 --> 02:20:25,083 I know I've been a fool and I probably always will be, but Dolly, forgive me and marry me. 1652 02:20:30,255 --> 02:20:31,547 No, Horace, I... 1653 02:20:32,549 --> 02:20:34,967 - I don't dare. I don't dare. - What do you mean? 1654 02:20:35,552 --> 02:20:41,015 Well, you know as well as I do that you're the first citizen of Yonkers 1655 02:20:41,850 --> 02:20:44,602 and your wife would have to be a... a somebody. 1656 02:20:44,686 --> 02:20:47,188 You are! You are a wonderful woman. 1657 02:20:47,523 --> 02:20:50,483 Yes, but, uh, do you really think I have it in me... 1658 02:20:50,567 --> 02:20:53,861 to forgo fancy clothes and expensive jewels, 1659 02:20:53,946 --> 02:20:56,864 and instead be a benefactress to half the town? 1660 02:20:59,868 --> 02:21:02,703 In other words, to be a credit to you? 1661 02:21:04,998 --> 02:21:08,334 Dolly, everybody knows that you could do anything you wanted to do. 1662 02:21:11,046 --> 02:21:14,674 By the way, Horace, here's the money I borrowed from you yesterday. 1663 02:21:15,551 --> 02:21:16,884 Keep it, keep it. 1664 02:21:20,097 --> 02:21:21,472 Oh, Horace. 1665 02:21:23,892 --> 02:21:26,686 I never thought I'd ever hear you say anything like that. 1666 02:21:29,356 --> 02:21:32,316 You know it's bad business to let 'em open a store over there? 1667 02:21:32,693 --> 02:21:34,986 - It was your idea. - Let him be your partner. 1668 02:21:35,237 --> 02:21:37,822 And Barnaby can have Cornelius's old job. 1669 02:21:37,906 --> 02:21:40,658 That way we can all dance at Ermengarde's wedding. 1670 02:21:40,742 --> 02:21:46,372 That does it. You've gone too far. I'll dance at no wedding. Besides, I don't know how. 1671 02:21:46,456 --> 02:21:49,625 - All right, I'll dance. - Excuse me, Mr Vandergelder. 1672 02:21:49,710 --> 02:21:53,921 - I said outside! Now get moving. - Horace, what is going on around here? 1673 02:21:54,006 --> 02:21:58,259 Oh, nothing, I just thought I'd have the shutters done over in forest green. 1674 02:21:59,219 --> 02:22:02,013 - Forest-green shutters? - The paint's still good, 1675 02:22:02,097 --> 02:22:05,183 but that fellow's just set up a business and needs a good start. 1676 02:22:05,767 --> 02:22:10,521 You see, Dolly, I've always felt that money, pardon the expression, is like manure. 1677 02:22:11,023 --> 02:22:16,736 It's not worth a thing unless it's spread around, encouraging young things to grow. 1678 02:22:18,071 --> 02:22:19,572 Thank you, Ephraim. 1679 02:22:20,866 --> 02:22:24,118 Hello, Dolly 1680 02:22:24,203 --> 02:22:28,122 Well, hello, Dolly 1681 02:22:28,582 --> 02:22:35,504 It's so nice to have you here where you belong 1682 02:22:38,300 --> 02:22:42,678 I never knew, Dolly 1683 02:22:43,096 --> 02:22:47,183 Without you, Dolly 1684 02:22:47,267 --> 02:22:55,983 Life was awfully flat and, more than that, was awfully wrong 1685 02:23:14,962 --> 02:23:18,965 Here's my hat, Horace 1686 02:23:19,049 --> 02:23:23,636 I'm stayin' where I'm at, Horace 1687 02:23:23,720 --> 02:23:29,558 Dolly'll never go away 1688 02:23:29,643 --> 02:23:31,352 Wonderful woman. 1689 02:23:31,812 --> 02:23:36,065 Again 1690 02:23:40,445 --> 02:23:44,657 Put on your Sunday clothes when you feel down and out 1691 02:23:45,117 --> 02:23:48,536 Strut down the street and have your picture took 1692 02:23:50,038 --> 02:23:54,375 Dressed like a dream your spirits seem to turn about 1693 02:23:54,584 --> 02:23:57,003 That Sunday shine is a certain sign 1694 02:23:57,087 --> 02:23:59,797 That you feel as fine as you look 1695 02:24:00,465 --> 02:24:04,093 Take the someone whose arms you're in 1696 02:24:04,720 --> 02:24:08,097 Hold on to her tight and spin 1697 02:24:08,181 --> 02:24:12,643 And one, two, three. One, two, three. One, two, three, look! 1698 02:24:13,478 --> 02:24:17,982 I held her 1699 02:24:18,066 --> 02:24:21,527 For an instant 1700 02:24:21,611 --> 02:24:28,868 But my arms felt sure and strong 1701 02:24:29,411 --> 02:24:35,291 It only takes a moment 1702 02:24:36,126 --> 02:24:42,923 To be loved a whole life long 1703 02:24:43,884 --> 02:24:46,427 Yes, it takes a woman 1704 02:24:46,511 --> 02:24:48,220 A dainty woman 1705 02:24:48,472 --> 02:24:51,098 A sweetheart, a mistress, a wife 1706 02:24:52,059 --> 02:24:54,477 Oh, yes, it takes a woman 1707 02:24:54,561 --> 02:24:56,479 A fragile woman 1708 02:24:56,563 --> 02:24:59,440 To bring you the sweet things in life 1709 02:24:59,900 --> 02:25:06,697 Well, well, hello, Dolly 1710 02:25:06,782 --> 02:25:10,117 Well, hello, Dolly 1711 02:25:10,202 --> 02:25:15,790 It's so nice to have you back where you belong 1712 02:25:16,792 --> 02:25:20,669 You're lookin' swell, Dolly 1713 02:25:20,754 --> 02:25:24,090 We can tell, Dolly 1714 02:25:24,174 --> 02:25:27,551 You're still glowin', you're still crowin' 1715 02:25:27,636 --> 02:25:31,138 You're still goin' strong 1716 02:25:31,598 --> 02:25:38,979 Just see the crowd swayin' 1717 02:25:39,064 --> 02:25:43,484 While the band's playin' 1718 02:25:43,568 --> 02:25:50,991 One of your old favourite songs from way back when 1719 02:25:51,493 --> 02:25:53,661 So 1720 02:25:54,287 --> 02:25:57,998 Wow, wow, wow, fellas 1721 02:25:59,126 --> 02:26:02,169 Look at the old girl now, fellas 1722 02:26:02,546 --> 02:26:17,643 Dolly'll never go away 134429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.