All language subtitles for East New York S01E17 Pound of Flesh 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:03,504 Previously on East New York... 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,772 We can significantly increase 3 00:00:04,872 --> 00:00:07,341 our coverage of the area by having cops 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,877 assigned to solo foot posts. 5 00:00:09,977 --> 00:00:11,412 REPORTER: Some sections of the city have seen 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,081 a marked downturn in street crime. 7 00:00:13,181 --> 00:00:15,483 And one factor is the increase in foot patrols. 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,017 I was behind that 100%. 9 00:00:17,118 --> 00:00:19,487 GRUEN: I've got an undercover-- Sean Dryden. 10 00:00:19,587 --> 00:00:21,089 I'm not sure you should be seen with me. 11 00:00:21,189 --> 00:00:23,857 Yeah, one of the reasons I want out of undercover assignments. 12 00:00:23,957 --> 00:00:25,359 Sick of worrying about things like that. 13 00:00:25,459 --> 00:00:26,527 I meant to call you last night. 14 00:00:26,627 --> 00:00:27,728 Yeah, it's-it's okay. 15 00:00:27,828 --> 00:00:29,097 I think that we got hot and heavy 16 00:00:29,197 --> 00:00:30,464 a little too quick. 17 00:00:30,564 --> 00:00:32,032 I don't think it's good for either one of us 18 00:00:32,133 --> 00:00:33,467 to be involved right now. 19 00:00:33,567 --> 00:00:34,902 If it was me that went off of my nut, 20 00:00:35,002 --> 00:00:37,938 Remy would've clipped me without hesitation. 21 00:00:38,038 --> 00:00:39,540 Instead you did it to him! 22 00:00:39,640 --> 00:00:41,442 Yeah, I did it to him. 23 00:00:41,542 --> 00:00:43,611 You also have to answer for killing Yolo Linden. 24 00:00:43,711 --> 00:00:44,712 KILLIAN: I'm sure you have 25 00:00:44,812 --> 00:00:46,347 information on other dirty cops. 26 00:00:46,447 --> 00:00:47,681 Look, work with the D.A. 27 00:00:47,781 --> 00:00:49,217 Maybe they'll go easy on you, Walsh. 28 00:00:49,317 --> 00:00:50,818 Regina. HAYWOOD: Dad, 29 00:00:50,918 --> 00:00:52,653 I'm not going to talk shop with you, 30 00:00:52,753 --> 00:00:54,255 unless you're ready to tell me what 31 00:00:54,355 --> 00:00:55,456 went down with you at the 7-4. 32 00:00:55,556 --> 00:00:57,057 One day I'll spill. 33 00:01:02,396 --> 00:01:04,765 ♪ Yeah ♪ 34 00:01:04,865 --> 00:01:07,535 ♪ They say all work and no play ♪ 35 00:01:07,635 --> 00:01:09,637 ♪ Makes me a dull boy ♪ 36 00:01:10,204 --> 00:01:12,840 ♪ But you know what I say, I gotta get up ♪ 37 00:01:12,940 --> 00:01:15,276 ♪ Oh, oh, up in the morning ♪ 38 00:01:15,376 --> 00:01:18,379 ♪ Oh, oh, up in the morning ♪ Morning, hey. 39 00:01:18,479 --> 00:01:22,015 ♪ Oh, oh, up in the morning ♪ 40 00:01:22,116 --> 00:01:23,484 ♪ I gotta get up ♪ 41 00:01:23,584 --> 00:01:25,786 ♪ I'm in an airplane most of the time ♪ 42 00:01:25,886 --> 00:01:28,556 ♪ And sometime I feel like my life just ain't mine ♪ 43 00:01:28,656 --> 00:01:31,459 ♪ I'm living out of my su-suitcase ♪ 44 00:01:31,559 --> 00:01:33,594 ♪ From one place to another place, hey ♪ 45 00:01:33,694 --> 00:01:35,496 ♪ I gotta get up, oh, oh ♪ 46 00:01:35,596 --> 00:01:37,365 ♪ Up in the morning ♪ 47 00:01:37,465 --> 00:01:41,001 ♪ Oh, oh, up in the morning ♪ 48 00:01:41,101 --> 00:01:45,239 ♪ I gotta get up, oh, oh, up in the morning ♪ 49 00:01:45,339 --> 00:01:50,744 ♪ Oh, oh, up in the morning. ♪ 50 00:01:59,520 --> 00:02:01,222 Oh, Terrell, Terrell. 51 00:02:01,322 --> 00:02:03,056 Oh. Oh. 52 00:02:03,157 --> 00:02:05,393 (panting, whimpering) 53 00:02:05,493 --> 00:02:07,528 Yo, help! 54 00:02:07,628 --> 00:02:09,997 Help! Somebody help, help! 55 00:02:15,503 --> 00:02:17,338 You are gonna make me late. 56 00:02:17,438 --> 00:02:19,807 Hey, that's not so bad, is it? 57 00:02:19,907 --> 00:02:23,076 A little late's not so bad. 58 00:02:23,177 --> 00:02:25,746 ♪ Tonight I'll do it... ♪ 59 00:02:27,114 --> 00:02:29,450 You know, I'm actually getting used to having 60 00:02:29,550 --> 00:02:31,051 to sneak around with you. 61 00:02:31,151 --> 00:02:32,920 I'm actually worried you'll get bored of me 62 00:02:33,020 --> 00:02:35,022 if you don't have to sneak around. 63 00:02:35,122 --> 00:02:37,425 Is that something you're worried about? 64 00:02:37,525 --> 00:02:39,360 As long as I can 65 00:02:39,460 --> 00:02:42,430 turn and see you sleeping next to me... 66 00:02:43,431 --> 00:02:45,333 I ain't worried about nothing. 67 00:02:45,433 --> 00:02:48,236 Why don't we go away for the weekend? 68 00:02:48,336 --> 00:02:50,204 Yeah, where do you want to go? 69 00:02:50,304 --> 00:02:52,406 Just someplace pretty 70 00:02:52,506 --> 00:02:54,408 and away from here. 71 00:02:54,508 --> 00:02:56,377 I stayed at this place 72 00:02:56,477 --> 00:02:58,512 in the Berkshires called Canyon Ranch 73 00:02:58,612 --> 00:03:00,248 on an undercover assignment. 74 00:03:00,348 --> 00:03:02,650 Super deluxe, beautiful setting. 75 00:03:02,750 --> 00:03:04,485 That sounds great. 76 00:03:04,585 --> 00:03:06,654 I'll book it. 77 00:03:06,754 --> 00:03:08,956 Mmm. 78 00:03:09,056 --> 00:03:12,426 Girl, you better get out of here before you got to call a 1013. 79 00:03:12,526 --> 00:03:14,762 Mmm. 80 00:03:16,997 --> 00:03:20,434 Yeah, that Booker Sons, that's some serious barbecue. 81 00:03:20,534 --> 00:03:22,303 BENTLEY: Oh, yeah? Yeah, you ever have it? 82 00:03:22,403 --> 00:03:23,704 I never have. 83 00:03:23,804 --> 00:03:25,539 It's like North Carolina barbecue. 84 00:03:25,639 --> 00:03:27,541 I think that's where Booker was from. 85 00:03:27,641 --> 00:03:30,210 Rack of ribs, brisket sandwich 86 00:03:30,311 --> 00:03:32,580 with a side of potato salad-- ooh, good God. 87 00:03:32,680 --> 00:03:34,315 Sound like you're hungry, Marvin. Yeah. 88 00:03:34,415 --> 00:03:36,049 I ain't never been this close without ordering something. 89 00:03:36,149 --> 00:03:38,085 Here. You're damn right, I'm hungry. 90 00:03:38,185 --> 00:03:39,820 You want a granola bar? 91 00:03:39,920 --> 00:03:41,855 Man, get away from me with that. 92 00:03:41,955 --> 00:03:43,257 Come on. 93 00:03:43,357 --> 00:03:44,925 Man, that's rabbit food. This ain't no rabbit food. 94 00:03:45,025 --> 00:03:47,094 Put it in your back pocket... No, no, no, no, no, no, no. 95 00:03:47,194 --> 00:03:49,897 (indistinct chatter) 96 00:03:49,997 --> 00:03:52,733 All right, so you found Terrell Booker Sr. around what time? 97 00:03:52,833 --> 00:03:54,868 Around 7:00 when I got in. 98 00:03:54,968 --> 00:03:56,437 When was the last time you saw him alive? 99 00:03:56,537 --> 00:03:57,971 Last night when we closed up. 100 00:03:58,071 --> 00:03:59,740 I mean, it was about midnight. 101 00:03:59,840 --> 00:04:01,742 TERRELL JR.: We'd tell him 102 00:04:01,842 --> 00:04:03,911 he didn't need to be working this hard. 103 00:04:04,011 --> 00:04:06,647 You know, we'd tell him that me and Javier could close up. 104 00:04:06,747 --> 00:04:09,149 Who's we, Mr. Booker? 105 00:04:09,249 --> 00:04:11,819 Uh, my mom and I. 106 00:04:11,919 --> 00:04:12,953 Boss? 107 00:04:13,053 --> 00:04:15,689 This is Terrell Booker's wife. 108 00:04:15,789 --> 00:04:18,225 I'm so sorry for your loss. 109 00:04:18,326 --> 00:04:20,093 I told Terrell... 110 00:04:20,193 --> 00:04:23,063 not to close up by himself late at night. 111 00:04:23,163 --> 00:04:24,798 I told him and told him and told him. 112 00:04:24,898 --> 00:04:27,234 Hopefully my detectives will be able to figure out exactly 113 00:04:27,335 --> 00:04:29,370 what it is that happened. 114 00:04:29,470 --> 00:04:31,104 This, you recognize this? 115 00:04:31,204 --> 00:04:32,906 That's what Terrell would put the deposits in. 116 00:04:33,006 --> 00:04:35,142 And Terrell would make those bank deposits himself? 117 00:04:35,242 --> 00:04:38,111 Always. Well, those deposits are missing. 118 00:04:38,211 --> 00:04:40,881 Why don't you show me around? Yeah. 119 00:04:40,981 --> 00:04:42,683 Uh. (clears throat) This way. 120 00:04:42,783 --> 00:04:45,386 MORALES: What time did you leave here last night, Mr. Booker? 121 00:04:45,486 --> 00:04:46,854 Around 11:00. 122 00:04:46,954 --> 00:04:48,255 Who else was here at the time? 123 00:04:48,356 --> 00:04:49,890 Uh, my mother and father... 124 00:04:49,990 --> 00:04:53,761 Javier and a couple of customers. 125 00:04:54,662 --> 00:04:55,729 But you close at 10:00. 126 00:04:55,829 --> 00:04:57,998 Yeah, my-my-my dad 127 00:04:58,098 --> 00:05:01,034 unlocked the door to let in a few stragglers. 128 00:05:01,134 --> 00:05:04,237 We waited until they finished. 129 00:05:04,338 --> 00:05:05,973 Maybe 10:30. 130 00:05:06,073 --> 00:05:08,108 Was your husband here when you left? 131 00:05:08,208 --> 00:05:10,411 That's when he likes to do the ordering 132 00:05:10,511 --> 00:05:12,846 and... pay the bills. 133 00:05:12,946 --> 00:05:15,148 He likes it then... 134 00:05:15,248 --> 00:05:16,984 because it's quiet. 135 00:05:17,951 --> 00:05:20,421 When was it that you saw he hadn't come home? 136 00:05:20,521 --> 00:05:23,357 VIVIAN: I was out like a light when I got into bed. 137 00:05:23,457 --> 00:05:26,827 When I got up around 7:00... Mm-hmm. 138 00:05:26,927 --> 00:05:29,262 I saw that he hadn't come home. 139 00:05:29,363 --> 00:05:30,764 Oh, Chief. 140 00:05:30,864 --> 00:05:32,600 Mrs. Booker... Vivian. 141 00:05:32,700 --> 00:05:34,768 John. 142 00:05:34,868 --> 00:05:36,069 I'm so sorry. I came as soon 143 00:05:36,169 --> 00:05:38,005 as I heard it on the rad-- whoa, whoa. 144 00:05:39,407 --> 00:05:42,510 Uh, I've been coming here since I was a patrolman. 145 00:05:42,610 --> 00:05:45,946 Can I please take her home and let her rest for a little bit? 146 00:05:46,046 --> 00:05:47,748 Sure. Come on, Ma. 147 00:05:48,916 --> 00:05:51,051 Terrell was so afraid of falling. 148 00:05:51,151 --> 00:05:53,421 He used to say that when you get 149 00:05:53,521 --> 00:05:55,355 to be a certain age, 150 00:05:55,456 --> 00:05:56,824 you got to stay upright. 151 00:05:56,924 --> 00:05:58,726 Because if you fall down and break something, 152 00:05:58,826 --> 00:06:01,695 it's all downhill from there. 153 00:06:01,795 --> 00:06:05,098 I never thought he'd fall down and die. 154 00:06:07,000 --> 00:06:09,937 Now let's... you can take her home. Thank you, John. 155 00:06:10,738 --> 00:06:11,939 Thank you. 156 00:06:12,039 --> 00:06:14,074 Yeah. 157 00:06:15,676 --> 00:06:17,277 Wow. 158 00:06:18,812 --> 00:06:20,948 (exhales) 159 00:06:21,782 --> 00:06:23,383 Oh, check this out. 160 00:06:23,484 --> 00:06:25,152 Yeah. 161 00:06:30,290 --> 00:06:32,493 Yo. I had just been made lieutenant. 162 00:06:32,593 --> 00:06:33,994 That's my moms, my brother... 163 00:06:34,094 --> 00:06:36,564 You're in some good company on this wall. 164 00:06:36,664 --> 00:06:38,231 Mayor Dinkins. 165 00:06:38,331 --> 00:06:39,967 That's Reggie Jackson. 166 00:06:40,067 --> 00:06:41,869 Dinkins, that's right. Listen, I... 167 00:06:41,969 --> 00:06:44,371 I wanted to talk to you about something. I-I... 168 00:06:44,472 --> 00:06:46,640 did this interview for, uh... 169 00:06:46,740 --> 00:06:48,208 All New York News. 170 00:06:48,308 --> 00:06:50,611 Yeah. Hey, it was good. Did you...? No, no. 171 00:06:50,711 --> 00:06:53,146 I'm not fishing. Uh, I wanted to tell you... 172 00:06:53,246 --> 00:06:56,517 when the subject came up about foot posts, 173 00:06:56,617 --> 00:06:59,252 I gave you all the credit, and when... 174 00:06:59,352 --> 00:07:00,954 I saw the edited version, 175 00:07:01,054 --> 00:07:03,691 it sounded like I was taking credit for myself. 176 00:07:03,791 --> 00:07:06,727 Chief, you don't owe me no explanation... No, I kind of feel like I do. 177 00:07:07,928 --> 00:07:10,564 Well, I-I appreciate you giving me one. 178 00:07:10,664 --> 00:07:13,300 Okay? Yeah, uh... 179 00:07:13,400 --> 00:07:15,603 so... 180 00:07:15,703 --> 00:07:17,771 how do we think this whole thing happened? 181 00:07:17,871 --> 00:07:20,741 Well, from what we can tell, it looks like 182 00:07:20,841 --> 00:07:22,776 some kind of blunt force trauma. 183 00:07:22,876 --> 00:07:25,479 Also, he didn't have any cash on him 184 00:07:25,579 --> 00:07:27,347 and there was nothing in the pouch that he used 185 00:07:27,447 --> 00:07:28,682 to make the deposits. 186 00:07:28,782 --> 00:07:31,218 So robbery is not out of the question? 187 00:07:31,318 --> 00:07:32,352 Right, right. 188 00:07:32,452 --> 00:07:33,654 So... 189 00:07:33,754 --> 00:07:35,355 your gut tells you that it's not 190 00:07:35,455 --> 00:07:37,591 accidental? My gut always tells me that. 191 00:07:37,691 --> 00:07:39,493 Start with murder 192 00:07:39,593 --> 00:07:42,429 unless shown to be otherwise. 193 00:07:55,442 --> 00:07:58,445 ♪ ♪ 194 00:08:00,080 --> 00:08:02,415 (indistinct chatter) 195 00:08:02,516 --> 00:08:04,017 Popular restaurant. 196 00:08:04,117 --> 00:08:05,418 Uh-huh. 197 00:08:05,519 --> 00:08:07,755 I saw you got a big write-up in The New York Times. 198 00:08:07,855 --> 00:08:09,389 Yeah, you'd think that'd be a good thing, right? 199 00:08:09,489 --> 00:08:11,324 Good for business. 200 00:08:12,660 --> 00:08:14,061 Line out the door. 201 00:08:14,161 --> 00:08:15,896 Turn tables four, five times a night. 202 00:08:15,996 --> 00:08:18,799 People taking pictures of their food. 203 00:08:18,899 --> 00:08:20,333 Not what it's like when I started. 204 00:08:20,433 --> 00:08:23,971 Hmm, I guess the increase in popularity has its downside. 205 00:08:24,071 --> 00:08:26,239 I didn't mind the work. 206 00:09:09,583 --> 00:09:11,451 Gracias. 207 00:09:12,419 --> 00:09:14,154 Hey, how's it going? 208 00:09:22,395 --> 00:09:27,234 I've never known you to drop by unannounced, Dad. 209 00:09:27,334 --> 00:09:29,169 Actually, I've never known you to drop by at all. 210 00:09:29,269 --> 00:09:31,138 One thing about retirement is 211 00:09:31,238 --> 00:09:33,173 you get to do things you've never done before. 212 00:09:33,273 --> 00:09:35,843 Yeah, hi, hi. (chuckles) 213 00:09:35,943 --> 00:09:38,478 Look at you, Deputy Inspector. 214 00:09:38,578 --> 00:09:39,880 Big office. 215 00:09:39,980 --> 00:09:42,716 Windows, a conference table. 216 00:09:42,816 --> 00:09:44,317 It makes me proud. 217 00:09:44,417 --> 00:09:47,420 You didn't come by just to tell me that, did you, Dad? 218 00:09:48,889 --> 00:09:50,658 I have a reason. 219 00:09:50,758 --> 00:09:53,126 What a surprise. 220 00:09:56,664 --> 00:09:58,732 You collared Kurt Walsh 221 00:09:58,832 --> 00:10:00,600 on the Remy Taylor homicide. 222 00:10:00,701 --> 00:10:02,402 Yes, we did. 223 00:10:02,502 --> 00:10:05,138 He's no doubt talking to the D.A., trying to cut a deal. 224 00:10:05,238 --> 00:10:08,208 We knew that was gonna happen. 225 00:10:09,076 --> 00:10:10,978 I have friends who are... 226 00:10:11,078 --> 00:10:12,612 concerned about what he's saying. 227 00:10:12,713 --> 00:10:15,115 These are guys you have known 228 00:10:15,215 --> 00:10:16,650 your whole life, Regina. 229 00:10:16,750 --> 00:10:19,452 What are they concerned about? 230 00:10:19,552 --> 00:10:21,188 What do you think, honey? 231 00:10:21,288 --> 00:10:23,924 No matter what, Walsh is going away. 232 00:10:24,024 --> 00:10:26,794 If he thinks he has half a shot 233 00:10:26,894 --> 00:10:29,196 at a few years on the outside 234 00:10:29,296 --> 00:10:31,264 before he dies, he'll say anything. 235 00:10:31,364 --> 00:10:33,701 So, what, they're looking for a heads-up? 236 00:10:33,801 --> 00:10:36,203 They want to get out in front of it. 237 00:10:36,303 --> 00:10:38,271 Do they have to hire lawyers? 238 00:10:38,371 --> 00:10:40,207 Do they have to find witnesses 239 00:10:40,307 --> 00:10:41,809 from God knows 240 00:10:41,909 --> 00:10:43,376 how many years ago? 241 00:10:44,377 --> 00:10:46,847 I'll see what I can find out. 242 00:10:48,916 --> 00:10:51,651 I said I would ask you, and I did. 243 00:10:51,752 --> 00:10:53,386 Uh... 244 00:10:53,486 --> 00:10:55,588 how's everything going with you 245 00:10:55,689 --> 00:10:57,691 and Mom? Good. 246 00:10:58,558 --> 00:11:00,994 We watched a stupid movie last night. 247 00:11:01,094 --> 00:11:03,130 You two are getting along, in other words. 248 00:11:03,230 --> 00:11:05,665 We are. How about you? 249 00:11:05,766 --> 00:11:07,901 I get along with Mom fine. 250 00:11:08,001 --> 00:11:10,904 I meant, are you going out with anyone? 251 00:11:11,772 --> 00:11:13,874 As a matter of fact... 252 00:11:13,974 --> 00:11:15,809 I am. 253 00:11:15,909 --> 00:11:17,845 Yeah. 254 00:11:17,945 --> 00:11:19,947 Care to provide any details? 255 00:11:20,047 --> 00:11:21,581 Nope. 256 00:11:24,885 --> 00:11:27,988 He is not a cop, is he? 257 00:11:28,822 --> 00:11:30,958 You play your cards 258 00:11:31,058 --> 00:11:33,160 close to the vest, Regina Gail. 259 00:11:33,994 --> 00:11:36,196 Who do you think I got it from? 260 00:11:38,899 --> 00:11:40,200 DISPATCHER: 7-4, Sector David. 261 00:11:40,300 --> 00:11:41,701 Larceny of a package at 1331 Flatlands Avenue. 262 00:11:41,802 --> 00:11:44,371 Complainant only speaks Italian, very little English. 263 00:11:44,471 --> 00:11:47,174 Any officers out there who speak Italian to respond? 264 00:11:47,274 --> 00:11:48,976 QUINLAN (over radio): 7-4, foot post 158. 265 00:11:49,076 --> 00:11:50,744 I speak Italian and will respond. 266 00:11:50,844 --> 00:11:52,545 Well, I've been told that my conversational Italian's 267 00:11:52,645 --> 00:11:54,347 getting pretty good. 268 00:11:54,447 --> 00:11:56,516 Are you saying you want to head over there, Captain? 269 00:11:56,616 --> 00:11:58,085 Yes, Officer Gunst. 270 00:11:58,185 --> 00:12:00,620 That's exactly what I'm saying. 271 00:12:36,123 --> 00:12:37,958 What's going on, Captain? But, uh... 272 00:12:38,058 --> 00:12:39,292 Officer Quinlan parla italiano. 273 00:12:39,392 --> 00:12:41,161 QUINLAN: Uh, sì. 274 00:12:41,261 --> 00:12:42,395 There's been another package theft. 275 00:12:42,495 --> 00:12:44,064 That happens a lot around here. 276 00:12:44,164 --> 00:12:45,565 Yeah, the job that came in over the radio said 277 00:12:45,665 --> 00:12:47,901 that the package had been stolen from her and... 278 00:12:48,001 --> 00:12:50,337 I have a feeling that she doesn't speak very much English. 279 00:12:50,437 --> 00:12:51,839 Okay. 280 00:12:51,939 --> 00:12:54,574 Ciao. Ciao. Ciao. 281 00:13:01,581 --> 00:13:02,582 Who's Mimi? 282 00:13:02,682 --> 00:13:04,717 Chi è Mimi? 283 00:13:04,818 --> 00:13:06,987 My dog. 284 00:13:07,087 --> 00:13:09,156 (speaks Italian) Very cute. 285 00:13:23,603 --> 00:13:25,438 Yeah. 286 00:13:25,538 --> 00:13:28,175 I guess you could say I'm the capo. 287 00:13:28,275 --> 00:13:30,277 We're gonna do all that's humanly possible 288 00:13:30,377 --> 00:13:33,113 to get your Mimi's ashes back. 289 00:13:33,213 --> 00:13:35,082 Starting with putting up 290 00:13:35,182 --> 00:13:38,051 a security camera in case the robber comes back. 291 00:13:42,522 --> 00:13:45,158 You do this? 292 00:13:45,258 --> 00:13:46,927 Well, I don't actually do the installation. 293 00:13:47,027 --> 00:13:48,795 But you do this? 294 00:13:48,896 --> 00:13:50,630 You make camera for me? 295 00:13:50,730 --> 00:13:52,099 Yeah. 296 00:13:52,199 --> 00:13:53,433 Sì, sì. 297 00:13:53,533 --> 00:13:56,203 Have TARU put, uh, security cameras up. 298 00:13:56,303 --> 00:13:59,006 And we'll put a decoy box on the front stoop. 299 00:13:59,106 --> 00:14:01,774 Okay. (speaks Italian) 300 00:14:06,079 --> 00:14:08,481 Grazie. 301 00:14:10,517 --> 00:14:13,320 So, what kind of relationship do you have with Terrell Booker, 302 00:14:13,420 --> 00:14:15,822 Mr. Pappadopolis? Uh, he's a tenant. 303 00:14:15,923 --> 00:14:17,224 He's a good tenant. 304 00:14:17,324 --> 00:14:19,459 We heard you had some kind of dispute with him. 305 00:14:19,559 --> 00:14:22,662 Got pretty loud. I'm Greek. Greeks talk loud. 306 00:14:22,762 --> 00:14:24,564 What was the nature of the dispute? 307 00:14:24,664 --> 00:14:26,066 What's the nature of these questions? 308 00:14:26,166 --> 00:14:28,301 We're detectives. 309 00:14:28,401 --> 00:14:29,736 I don't see how that entitles you to make wide-ranging 310 00:14:29,836 --> 00:14:31,404 inquiries into how I conduct my business. 311 00:14:31,504 --> 00:14:33,941 Terrell Booker was found dead this morning. 312 00:14:34,041 --> 00:14:36,409 That's horrible. 313 00:14:36,509 --> 00:14:38,045 MORALES: When was the last time you saw him? 314 00:14:38,145 --> 00:14:40,013 I was over there yesterday. 315 00:14:40,113 --> 00:14:41,314 KILLIAN: Was he current with the rent? 316 00:14:41,414 --> 00:14:44,484 Terrell was always current with the rent. 317 00:14:45,285 --> 00:14:47,187 One of his sons, this Darnell, 318 00:14:47,287 --> 00:14:49,522 he wanted to open a restaurant in Red Hook, 319 00:14:49,622 --> 00:14:51,424 came to me for the up-front costs. 320 00:14:51,524 --> 00:14:53,260 I fronted him about $80,000. 321 00:14:53,360 --> 00:14:55,162 Now the restaurant's open, 322 00:14:55,262 --> 00:14:56,796 I'm expecting to get paid back. 323 00:14:56,896 --> 00:14:58,365 So you went to Terrell, 324 00:14:58,465 --> 00:15:00,367 thinking that he'd cover his son's debt? 325 00:15:01,168 --> 00:15:04,071 Better than commencing with eviction proceedings, no? 326 00:15:04,171 --> 00:15:07,007 I'm guessing Terrell didn't see it as his responsibility? 327 00:15:07,107 --> 00:15:09,442 Not at first. 328 00:15:09,542 --> 00:15:11,979 We got into it pretty good, but then I started 329 00:15:12,079 --> 00:15:14,081 talking about my sons, 330 00:15:14,181 --> 00:15:16,349 he started talking about his sons. 331 00:15:16,449 --> 00:15:19,652 Before you know it, we were both halfway to bawling. 332 00:15:19,752 --> 00:15:21,955 We came up with a number we could both live with 333 00:15:22,055 --> 00:15:23,456 and went out for breakfast. 334 00:15:23,556 --> 00:15:26,193 I can show you the receipt, you want to check. 335 00:15:26,293 --> 00:15:30,063 Yeah, I'm curious why you never went to Darnell to make good 336 00:15:30,163 --> 00:15:31,164 on the back rent? 337 00:15:31,264 --> 00:15:32,665 I've seen Darnell get into it 338 00:15:32,765 --> 00:15:33,933 with customers, 339 00:15:34,034 --> 00:15:36,103 with his brother, 340 00:15:36,203 --> 00:15:37,904 and with his father. 341 00:15:38,005 --> 00:15:41,141 I avoid confrontations that threaten to turn violent. 342 00:15:41,241 --> 00:15:43,443 With Darnell, 343 00:15:43,543 --> 00:15:45,445 you had to worry about that. 344 00:15:54,854 --> 00:15:56,889 Surprised to find you at work today, Darnell. 345 00:15:56,990 --> 00:15:59,092 We'd have thought you would have taken the day off. 346 00:15:59,192 --> 00:16:00,793 You would have thought wrong. 347 00:16:00,893 --> 00:16:02,695 I take it you and your father weren't on the best of terms. 348 00:16:02,795 --> 00:16:05,332 I don't see as that's something I got to answer to you for. 349 00:16:05,432 --> 00:16:06,633 KILLIAN: Well, you kind of do, Darnell. 350 00:16:06,733 --> 00:16:07,967 How your father died is something 351 00:16:08,068 --> 00:16:10,103 we take an interest in. 352 00:16:10,870 --> 00:16:13,473 He was alive and kicking when I left him. 353 00:16:13,573 --> 00:16:15,142 And when was that? Last night. 354 00:16:15,242 --> 00:16:17,677 What time? I don't know what time. 355 00:16:22,282 --> 00:16:23,783 I think a precinct setting 356 00:16:23,883 --> 00:16:26,419 might be more conducive to sharpening your sense of recall. 357 00:16:26,519 --> 00:16:28,455 Yeah, we're gonna need you to come with us. 358 00:16:28,555 --> 00:16:30,890 Yo, I can't leave these guys here alone. They ain't been 359 00:16:30,990 --> 00:16:32,559 working here but a few weeks. 360 00:16:32,659 --> 00:16:34,194 What's that you're burning in there, Darnell? Wood. 361 00:16:34,294 --> 00:16:35,528 100% wood. Mm. 362 00:16:35,628 --> 00:16:37,330 You got a permit for that? 363 00:16:37,430 --> 00:16:38,931 Ain't nobody ever asked me for a permit. 364 00:16:39,032 --> 00:16:41,034 KILLIAN: Yeah, well, somebody's asking you for one now. 365 00:16:41,134 --> 00:16:43,436 Close it up and let's go. 366 00:16:56,383 --> 00:16:57,750 (knocking) QUINLAN: Hey, Captain. 367 00:16:57,850 --> 00:16:59,386 The decoy box look all right? 368 00:16:59,486 --> 00:17:00,920 Yeah. 369 00:17:01,020 --> 00:17:03,123 I rigged it so we could figure out who the thief was. 370 00:17:03,923 --> 00:17:06,959 Oh, with those exploding dye packs the banks use? 371 00:17:07,060 --> 00:17:10,330 Kinda. Kinda like that. 372 00:17:11,198 --> 00:17:13,633 She does that every day. 373 00:17:13,733 --> 00:17:16,203 You pass by her on your foot post, you notice that, do you? 374 00:17:16,303 --> 00:17:17,970 Mm-hmm. 375 00:17:18,071 --> 00:17:19,906 Something about becoming aware 376 00:17:20,006 --> 00:17:21,541 of the lives of others, isn't there? 377 00:17:21,641 --> 00:17:25,145 Wondering, what do their days consist of? 378 00:17:26,746 --> 00:17:29,782 Well, I know one thing that her day consists of today. 379 00:17:29,882 --> 00:17:31,684 She's wearing a lot more makeup than usual. 380 00:17:31,784 --> 00:17:33,720 Well, you think that's 'cause she knows she's gonna be on camera? 381 00:17:33,820 --> 00:17:37,157 I think it's 'cause she knows that you were gonna be watching. 382 00:17:37,257 --> 00:17:38,725 (laughs) 383 00:17:38,825 --> 00:17:41,861 Yeah, I can't imagine that having anything to do with it. 384 00:17:41,961 --> 00:17:43,196 You know, Captain. 385 00:17:43,930 --> 00:17:46,065 Men can't imagine a lot of things. 386 00:17:46,866 --> 00:17:48,668 KILLIAN: Okay, so set the scene for us, Darnell. 387 00:17:48,768 --> 00:17:53,173 You went over to your father's restaurant for what reason? 388 00:17:53,273 --> 00:17:55,175 I missed a payment to Pappadopolis. 389 00:17:55,275 --> 00:17:57,377 I wanted to see if my father would cover me. 390 00:17:57,477 --> 00:17:58,745 And did he? 391 00:17:58,845 --> 00:18:00,513 (scoffs) No. 392 00:18:00,613 --> 00:18:02,048 Why not? 393 00:18:02,149 --> 00:18:04,484 Because he thought I was wrong for going out on my own. 394 00:18:04,584 --> 00:18:07,487 But since I did, he said I had to assume the risk myself. 395 00:18:07,587 --> 00:18:09,256 And why did you go off on your own? 396 00:18:09,356 --> 00:18:12,091 I worked for my father from the time I was 13 years old. 397 00:18:12,192 --> 00:18:14,627 I didn't want to work for him anymore. 398 00:18:14,727 --> 00:18:16,596 But your brother stuck around? 399 00:18:16,696 --> 00:18:18,831 According to his LinkedIn page, 400 00:18:18,931 --> 00:18:20,600 your brother got an MBA from Dartmouth. 401 00:18:20,700 --> 00:18:23,170 And he had all kinds of big ideas he got from up there. 402 00:18:23,270 --> 00:18:24,837 Yeah. Like what? Like putting the waitstaff 403 00:18:24,937 --> 00:18:28,475 in pre-stained aprons and fake gold teeth as part of some 404 00:18:28,575 --> 00:18:30,710 private equity group's marketing strategy. 405 00:18:30,810 --> 00:18:32,245 Hmm. I take it 406 00:18:32,345 --> 00:18:34,381 you didn't approve of that marketing strategy? 407 00:18:34,481 --> 00:18:35,515 No, I didn't. 408 00:18:36,416 --> 00:18:39,386 He convinced my father to cut the heart out of the business, 409 00:18:39,486 --> 00:18:42,655 make it into some Black barbecue version of 410 00:18:42,755 --> 00:18:44,657 Middle American family-friendly dining. 411 00:18:44,757 --> 00:18:46,393 (Killian clears throat) 412 00:18:47,360 --> 00:18:48,461 You're gonna need to account 413 00:18:48,561 --> 00:18:51,130 for where you were last night, Darnell. 414 00:18:52,232 --> 00:18:56,068 I took a car to my parents' restaurant around 8:00. 415 00:18:56,169 --> 00:18:58,471 Had a conversation in the office with my father, 416 00:18:58,571 --> 00:18:59,939 and then I went home. 417 00:19:00,039 --> 00:19:01,541 KILLIAN: What time was it when you got home? 418 00:19:01,641 --> 00:19:03,510 I don't know. What car service did you use? 419 00:19:03,610 --> 00:19:04,777 Whichever one my girlfriend ordered. 420 00:19:04,877 --> 00:19:05,845 What's your girlfriend's name? 421 00:19:05,945 --> 00:19:06,846 Why? So you can browbeat her? 422 00:19:06,946 --> 00:19:07,947 So we can verify that what 423 00:19:08,047 --> 00:19:09,115 you're telling us is the truth. 424 00:19:11,050 --> 00:19:12,919 You're gonna have to take my word for that. 425 00:19:13,019 --> 00:19:15,054 That's not how it works. 426 00:19:15,988 --> 00:19:18,090 What's your girlfriend's name? 427 00:19:20,092 --> 00:19:22,128 Nicole Pascale. 428 00:19:22,962 --> 00:19:25,932 And what's the name of the private equity group, Darnell? 429 00:19:26,032 --> 00:19:28,268 Elkhart Hospitality. 430 00:19:30,337 --> 00:19:32,272 Did you ever meet with them yourself? 431 00:19:33,105 --> 00:19:36,943 Yo, money don't mean that much to me. 432 00:19:45,718 --> 00:19:49,556 (phone ringing) 433 00:19:49,656 --> 00:19:51,358 Hey. 434 00:19:51,458 --> 00:19:54,427 I'm on my way to the borough. 435 00:19:54,527 --> 00:19:56,263 Where are you? 436 00:19:56,363 --> 00:19:58,130 What do you mean you're here? 437 00:20:05,972 --> 00:20:07,340 What are you doing here? 438 00:20:07,440 --> 00:20:09,509 I have entered a new phase of my life. 439 00:20:09,609 --> 00:20:10,810 What does that mean? 440 00:20:10,910 --> 00:20:13,746 I got a transfer out of Drug Enforcement and 441 00:20:13,846 --> 00:20:15,748 out of undercover work. 442 00:20:15,848 --> 00:20:18,351 You're kidding. Mm-hmm. 443 00:20:18,451 --> 00:20:20,887 Yeah, I'm gonna be working in the New York Field Office 444 00:20:20,987 --> 00:20:23,490 of the FBI from now on. 445 00:20:23,590 --> 00:20:25,292 Well... 446 00:20:25,392 --> 00:20:27,327 you didn't tell me you were even trying for that. 447 00:20:27,427 --> 00:20:29,095 I didn't want to tell you until it was a done deal. 448 00:20:29,195 --> 00:20:32,699 So no more sneaking around. 449 00:20:32,799 --> 00:20:34,334 Uh-uh. No. 450 00:20:35,134 --> 00:20:37,270 That's actually really great news. 451 00:20:37,370 --> 00:20:38,738 Mm. 452 00:20:38,838 --> 00:20:40,407 Can I kiss you? 453 00:20:40,507 --> 00:20:41,941 No... you can't. Okay. 454 00:20:42,041 --> 00:20:43,543 Not here. (laughs softly) 455 00:20:43,643 --> 00:20:45,678 Okay. Okay. 456 00:20:49,682 --> 00:20:51,718 (door opens) 457 00:21:02,128 --> 00:21:03,696 (knocking) 458 00:21:03,796 --> 00:21:05,298 Hey, come in. 459 00:21:06,232 --> 00:21:08,901 So, I know that you have a personal relationship 460 00:21:09,001 --> 00:21:10,737 with the Booker family, 461 00:21:10,837 --> 00:21:13,840 which is why I wanted to let you know that 462 00:21:13,940 --> 00:21:16,008 Crime Scene determined 463 00:21:16,108 --> 00:21:17,910 that there was no forcible entry, 464 00:21:18,010 --> 00:21:21,013 making robbery highly unlikely. 465 00:21:21,113 --> 00:21:23,350 Thanks for letting me know. 466 00:21:24,216 --> 00:21:26,619 Also, I wanted to ask. 467 00:21:26,719 --> 00:21:29,288 Do you know anything about the status 468 00:21:29,389 --> 00:21:31,023 of the Kurt Walsh prosecution? 469 00:21:31,123 --> 00:21:34,527 I think it's still in front of the grand jury. Okay. 470 00:21:34,627 --> 00:21:36,663 Thanks. 471 00:21:36,763 --> 00:21:38,297 Who wants to know, Regina? 472 00:21:38,398 --> 00:21:40,132 Hey, just a couple old-timers 473 00:21:40,232 --> 00:21:42,134 wondering what's coming down the pike. You know how it is. 474 00:21:42,234 --> 00:21:43,736 I'll see what I can find out. 475 00:21:43,836 --> 00:21:46,072 Okay. Thanks. 476 00:21:49,141 --> 00:21:50,843 VIVIAN: I don't understand why 477 00:21:50,943 --> 00:21:52,845 you brought him here in the first place. 478 00:21:52,945 --> 00:21:55,314 We typically conduct interviews at the precinct. 479 00:21:55,415 --> 00:21:57,116 He wasn't a witness, 480 00:21:57,216 --> 00:21:59,218 and I sure as hell hope he's not a suspect. 481 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 He is a grieving family member, 482 00:22:01,421 --> 00:22:03,356 so why were you conducting an interview? 483 00:22:03,456 --> 00:22:05,024 We're trying to piece together 484 00:22:05,124 --> 00:22:07,126 how your husband died, Mrs. Booker. 485 00:22:08,094 --> 00:22:10,096 He's free to go. 486 00:22:10,196 --> 00:22:11,898 Why he wasn't free to go before this? 487 00:22:11,998 --> 00:22:13,332 We had to verify what he told us. 488 00:22:13,433 --> 00:22:15,568 What could you have possibly said this time? 489 00:22:15,668 --> 00:22:19,572 You know what, Ma? You better get him out of my face. 490 00:22:20,373 --> 00:22:22,642 Chief Suarez will hear about this. 491 00:22:26,212 --> 00:22:28,448 Is this gonna be made public 492 00:22:28,548 --> 00:22:30,316 that there's a whole investigation going on? 493 00:22:30,417 --> 00:22:31,684 Is that something you're concerned about? 494 00:22:31,784 --> 00:22:33,085 Only because 495 00:22:33,185 --> 00:22:34,654 we've been negotiating with this company 496 00:22:34,754 --> 00:22:36,322 who wants to open a Booker Sons in Vegas, 497 00:22:36,423 --> 00:22:39,626 and, well, negotiations are at a delicate point. 498 00:22:39,726 --> 00:22:41,694 I'd hate to see something like this get out and spook them. 499 00:22:41,794 --> 00:22:44,897 That's exciting-- opening a place in Vegas. 500 00:22:44,997 --> 00:22:47,534 My father started this business with next to nothing. 501 00:22:47,634 --> 00:22:49,235 When I told him 502 00:22:49,335 --> 00:22:51,638 that we were gonna take it national, his face lit up. 503 00:22:51,738 --> 00:22:54,273 But suddenly he backed out and wouldn't tell me why. 504 00:22:54,373 --> 00:22:56,208 It was really weird. 505 00:22:58,244 --> 00:23:00,680 Thank you. 506 00:23:17,864 --> 00:23:20,667 KILLIAN: Well, we know that Terrell Booker and his son 507 00:23:20,767 --> 00:23:22,935 were in the process of working out a deal with your company. 508 00:23:23,035 --> 00:23:25,472 We were well along in the process, at which point 509 00:23:25,572 --> 00:23:28,274 Mr. Booker decided to pull up stakes. 510 00:23:28,374 --> 00:23:29,609 He say why? 511 00:23:29,709 --> 00:23:31,143 Offered no explanation whatsoever. 512 00:23:31,243 --> 00:23:33,946 It seemed to baffle his son as much as it did us. 513 00:23:34,046 --> 00:23:37,183 In fact, the day his father pulled out, he called, 514 00:23:37,283 --> 00:23:40,219 assuring me that he could get his dad back on board. 515 00:23:40,319 --> 00:23:41,888 The other son ever get involved? 516 00:23:41,988 --> 00:23:43,990 I never met the other son. 517 00:23:44,757 --> 00:23:48,861 Well, you know, you're using the name Booker Sons, plural. 518 00:23:48,961 --> 00:23:51,764 Um, wouldn't both sons expect to be part of it? 519 00:23:51,864 --> 00:23:54,501 I think of myself as a storyteller. 520 00:23:54,601 --> 00:23:56,936 Ah. I thought you run restaurant chains. 521 00:23:57,036 --> 00:23:58,538 Restaurant chains are about a story. 522 00:23:58,638 --> 00:24:00,907 The Italian restaurant at Woodbridge Mall? 523 00:24:01,007 --> 00:24:03,576 Was that a real Italian restaurant? Of course not. 524 00:24:03,676 --> 00:24:06,112 It's pretending to be an Italian restaurant. 525 00:24:06,212 --> 00:24:07,747 It's telling a story. 526 00:24:07,847 --> 00:24:09,215 But Terrell Booker is a real barbecue guy 527 00:24:09,315 --> 00:24:11,484 and ran a real barbecue restaurant. 528 00:24:11,584 --> 00:24:12,819 And what we intend to do is 529 00:24:12,919 --> 00:24:15,387 ever so slightly enhance that reality. 530 00:24:15,488 --> 00:24:17,456 So, we researched Terrell's family tree. 531 00:24:17,557 --> 00:24:19,492 We tell an origin story. 532 00:24:19,592 --> 00:24:22,729 You mean of when Terrell Sr. opened the place? 533 00:24:22,829 --> 00:24:23,996 Go back further. 534 00:24:24,096 --> 00:24:25,464 To when he was born? 535 00:24:25,565 --> 00:24:27,834 To sharecroppers in the Deep South. 536 00:24:27,934 --> 00:24:31,938 To ribs and pig trotters served on wax paper. 537 00:24:32,038 --> 00:24:33,339 It may not be my story 538 00:24:33,439 --> 00:24:35,241 or your story, but 539 00:24:35,341 --> 00:24:37,476 it's somebody's story, and we're gonna tell the hell out of it. 540 00:24:37,577 --> 00:24:39,912 Would it be possible to take a look 541 00:24:40,012 --> 00:24:42,849 at whatever paperwork's related to your negotiation 542 00:24:42,949 --> 00:24:45,317 with the Booker family? Of course. You know, 543 00:24:45,417 --> 00:24:46,786 Terrell Jr. was very upset 544 00:24:46,886 --> 00:24:48,621 about his father pulling out of the deal. 545 00:24:48,721 --> 00:24:50,690 Have you spoken to him? 546 00:24:51,924 --> 00:24:54,293 Wow. Terrell Jr. clearly spent a lot of money 547 00:24:54,393 --> 00:24:55,828 on this expansion idea. 548 00:24:55,928 --> 00:24:57,597 Since they're calling it Booker Sons, 549 00:24:57,697 --> 00:25:00,032 shouldn't there be a waiver from the other son? 550 00:25:00,132 --> 00:25:02,969 "Artists to be featured on Booker Sons playlist-- 551 00:25:03,069 --> 00:25:05,972 "Robert Johnson, Muddy Waters, Howlin' Wolf, 552 00:25:06,072 --> 00:25:07,907 Elmore James..." Hmm. 553 00:25:08,007 --> 00:25:10,509 Isn't a waiver something a lawyer would insist on? 554 00:25:10,610 --> 00:25:13,512 "Decor to feature incidental photographs 555 00:25:13,613 --> 00:25:16,082 "of Black blues musicians, preferably 556 00:25:16,182 --> 00:25:18,250 "taken by Black photographers. 557 00:25:18,350 --> 00:25:20,820 "A genealogical Booker family tree artistically rendered 558 00:25:20,920 --> 00:25:23,790 is to be prominently displayed." 559 00:25:29,596 --> 00:25:31,497 They ran DNA tests. 560 00:25:31,598 --> 00:25:33,800 Anything interesting? 561 00:25:37,937 --> 00:25:42,108 Ah. Probably not the results they were expecting. 562 00:25:47,179 --> 00:25:49,682 You got anything on that security cam, Captain? 563 00:25:49,782 --> 00:25:52,351 Same individual has walked past Juliana's house 564 00:25:52,451 --> 00:25:54,153 twice now. 565 00:25:54,253 --> 00:25:55,822 Marvin, you guys ready? 566 00:25:55,922 --> 00:25:58,625 SANDEFORD: We're ready, boss. You got something? 567 00:25:59,458 --> 00:26:01,894 Bingo. Sector David. 568 00:26:01,994 --> 00:26:04,363 We've got a suspicious male, curly hair, 569 00:26:04,463 --> 00:26:06,398 in a camouflage jacket, 570 00:26:06,498 --> 00:26:08,334 on Flatlands and Ashford, 571 00:26:08,434 --> 00:26:09,702 driving a gray sedan. 572 00:26:09,802 --> 00:26:11,070 Bentley and Sandeford, intercept. 573 00:26:11,170 --> 00:26:12,404 SANDEFORD: We're on it, Captain. 574 00:26:12,504 --> 00:26:15,141 (siren wailing, tires squealing) 575 00:26:15,975 --> 00:26:17,543 BENTLEY: Police. Don't move. 576 00:26:18,177 --> 00:26:19,545 Don't do it. 577 00:26:20,346 --> 00:26:21,848 Don't do it. 578 00:26:21,948 --> 00:26:22,882 OFFICER: LAPD! 579 00:26:22,982 --> 00:26:24,483 OFFICER 2: Stop! Police! 580 00:26:27,253 --> 00:26:29,689 (rapping in Portuguese) 581 00:26:30,657 --> 00:26:31,624 Ooh. (woman screams) 582 00:26:32,692 --> 00:26:34,694 (car horn honks, tires screech) 583 00:26:35,862 --> 00:26:38,097 ♪ ♪ 584 00:26:38,197 --> 00:26:39,531 (baby crying) 585 00:26:41,133 --> 00:26:42,902 (panting) 586 00:26:45,772 --> 00:26:47,840 (groans) 587 00:26:47,940 --> 00:26:49,275 Stop moving. 588 00:26:49,375 --> 00:26:50,542 (groans) 589 00:26:50,643 --> 00:26:52,979 Stupid glitter bomb. Give me your hand. 590 00:26:53,079 --> 00:26:54,847 You thought you was faster than me? Little did you know, 591 00:26:54,947 --> 00:26:58,985 state championship, 2017, baby. 592 00:26:59,852 --> 00:27:02,054 (duct tape unspooling) 593 00:27:03,289 --> 00:27:05,324 All right. 594 00:27:05,424 --> 00:27:07,694 This should do it. 595 00:27:11,463 --> 00:27:13,165 Where'd you pick up this trick? 596 00:27:13,265 --> 00:27:16,368 Uh, years of sneaking off to clubs in the city, 597 00:27:16,468 --> 00:27:19,038 you learn how to get glitter off. 598 00:27:19,906 --> 00:27:22,041 How's your mom doing? 599 00:27:22,141 --> 00:27:24,043 She's good. 600 00:27:24,143 --> 00:27:27,479 Um, her and Duke-- they're in St. Bart's 601 00:27:27,579 --> 00:27:29,849 until the weather turns warm, so... 602 00:27:29,949 --> 00:27:32,184 I wouldn't mind being in St. Bart's 603 00:27:32,284 --> 00:27:33,519 till the weather gets warm. 604 00:27:33,619 --> 00:27:36,055 Yeah, me neither. 605 00:27:36,155 --> 00:27:38,324 (laughing): You really have it all over. 606 00:27:38,424 --> 00:27:40,793 (laughing): I know. 607 00:27:53,973 --> 00:27:55,742 So, you work this neighborhood, huh, Gustavo? 608 00:27:55,842 --> 00:27:58,310 I was just riding around, man. Riding around. 609 00:27:58,410 --> 00:27:59,846 And you just decided to steal a package 610 00:27:59,946 --> 00:28:01,714 off somebody's stoop for fun? Is that it? 611 00:28:01,814 --> 00:28:03,750 I was bringing it back. Okay? I found it. 612 00:28:03,850 --> 00:28:05,551 I assume you think this is a minor infraction, 613 00:28:05,651 --> 00:28:06,886 like jaywalking or spitting 614 00:28:06,986 --> 00:28:08,420 on the sidewalk, huh? It's not? 615 00:28:08,520 --> 00:28:11,791 No. No, no, no. You committed criminal trespass, larceny. 616 00:28:11,891 --> 00:28:14,426 And if you broke the plane of the front portico, well, then, 617 00:28:14,526 --> 00:28:16,062 we're talking aggravated burglary, as well. 618 00:28:16,162 --> 00:28:18,030 I don't know what all that means. SANDEFORD: It means 619 00:28:18,130 --> 00:28:20,599 three to five years in prison, and you too pretty for that. 620 00:28:21,467 --> 00:28:23,135 I just picked up a box. I didn't even know it belonged 621 00:28:23,235 --> 00:28:25,171 to anybody. It was sitting on someone's stoop, fool. 622 00:28:25,271 --> 00:28:26,505 It was sitting on a front stoop. 623 00:28:28,040 --> 00:28:29,441 What were you gonna do with it, Gustavo? 624 00:28:29,541 --> 00:28:30,810 Nothing. 625 00:28:33,179 --> 00:28:34,480 (sighs) 626 00:28:34,580 --> 00:28:36,015 I stash 'em and 627 00:28:36,115 --> 00:28:38,250 I sell what's inside. Where do you stash 'em? 628 00:28:38,350 --> 00:28:42,121 What happens if I tell you? You get to finish high school. 629 00:28:46,725 --> 00:28:48,127 We appreciate you coming in. 630 00:28:48,227 --> 00:28:49,862 We, uh... 631 00:28:49,962 --> 00:28:54,600 we know there were some... disagreements in your family. 632 00:28:55,667 --> 00:28:58,004 And there's nothing unusual with that. 633 00:28:58,104 --> 00:29:00,006 Terrell, you and your father were interested 634 00:29:00,106 --> 00:29:02,408 in franchising your barbecue restaurant 635 00:29:02,508 --> 00:29:04,210 and were about to make a deal 636 00:29:04,310 --> 00:29:08,214 with a private equity group to finance that. That's right. 637 00:29:08,314 --> 00:29:10,950 HAYWOOD: But your father pulled out at the very last minute, right? 638 00:29:11,050 --> 00:29:12,651 Yeah, I suspect my brother 639 00:29:12,751 --> 00:29:14,453 convinced him to do that. 640 00:29:14,553 --> 00:29:16,655 (scoffs) I wish I could claim credit for it. 641 00:29:16,755 --> 00:29:18,190 HAYWOOD: Okay. 642 00:29:18,991 --> 00:29:22,561 As part of their marketing strategy, this... 643 00:29:22,661 --> 00:29:25,331 private equity group had you take a DNA test 644 00:29:25,431 --> 00:29:27,633 to trace your ancestry to the sharecroppers 645 00:29:27,733 --> 00:29:29,035 in the Mississippi Delta. 646 00:29:29,135 --> 00:29:31,070 Yet another way to culturally appropriate 647 00:29:31,170 --> 00:29:33,172 the Black experience and turn it into a sales gimmick. 648 00:29:33,272 --> 00:29:35,942 Also known as giving Black people a seat at the table, 649 00:29:36,042 --> 00:29:37,643 which my brother chooses not to acknowledge. 650 00:29:37,743 --> 00:29:38,945 God knows I can't convince him, 651 00:29:39,045 --> 00:29:40,947 which is why we go our separate ways. 652 00:29:44,650 --> 00:29:47,386 What were the results of that DNA test, do you know? 653 00:29:47,486 --> 00:29:50,589 Yeah. Our family was originally from Nigeria. 654 00:29:51,690 --> 00:29:54,226 How did you get the results? 655 00:29:54,326 --> 00:29:55,828 My mother. 656 00:29:57,629 --> 00:29:59,899 So, the report showed more 657 00:29:59,999 --> 00:30:03,235 than that your family was from Nigeria, Terrell. 658 00:30:03,335 --> 00:30:06,705 What did it show exactly? 659 00:30:07,506 --> 00:30:11,844 Test showed that your biological father was Wesley Mayfield, 660 00:30:11,944 --> 00:30:14,213 not Terrell Booker. 661 00:30:15,547 --> 00:30:18,050 DARNELL (laughs): That's... 662 00:30:18,150 --> 00:30:19,451 that's not true. 663 00:30:19,551 --> 00:30:20,953 No, Darnell, it is. 664 00:30:21,053 --> 00:30:23,255 It is. 665 00:30:23,355 --> 00:30:25,191 Wait. What? 666 00:30:25,291 --> 00:30:28,194 You're, you're saying the... the man 667 00:30:28,294 --> 00:30:29,528 that raised me, 668 00:30:29,628 --> 00:30:31,563 the man that I'm named after... 669 00:30:31,663 --> 00:30:34,066 wasn't my father? 670 00:30:37,003 --> 00:30:38,938 That's what the test showed, son. 671 00:30:41,807 --> 00:30:44,911 Who's Wesley Mayfield? Well, who is that? 672 00:30:45,644 --> 00:30:50,249 Wesley Mayfield was convicted of murder in 2005, 673 00:30:50,349 --> 00:30:51,918 and he was stabbed 674 00:30:52,018 --> 00:30:53,385 in the prison yard at Sing Sing 675 00:30:53,485 --> 00:30:56,122 in 2018. 676 00:31:00,392 --> 00:31:02,294 No. 677 00:31:02,394 --> 00:31:04,230 No. No. 678 00:31:04,330 --> 00:31:06,232 I don't know who that is. That's not my dad. 679 00:31:06,332 --> 00:31:08,400 I don't know what that is. I don't know who that is. 680 00:31:08,500 --> 00:31:09,701 That's not my dad. 681 00:31:09,801 --> 00:31:11,237 Hey, bro... 682 00:31:11,337 --> 00:31:12,538 TERRELL JR.: Shut your mouth, Darnell. 683 00:31:12,638 --> 00:31:13,872 I'm serious, bro. 684 00:31:13,973 --> 00:31:15,607 Darnell, get away... Don't-don't touch me, 685 00:31:15,707 --> 00:31:17,043 Darnell! 686 00:31:17,143 --> 00:31:18,978 I'm serious, bro. Who is that guy? Look. 687 00:31:19,078 --> 00:31:20,579 That don't mean nothing. Who is that? 688 00:31:20,679 --> 00:31:22,081 You're my brother. Who is that? 689 00:31:22,181 --> 00:31:23,849 Bro, stop. It don't matter. You're my blood. 690 00:31:23,950 --> 00:31:25,617 TERRELL JR.: Bro, stop! Brother, you're my blood. 691 00:31:25,717 --> 00:31:27,819 Darnell! Look! It does not matter. 692 00:31:27,920 --> 00:31:29,956 Bro, she lied. 693 00:31:30,056 --> 00:31:31,723 DARNELL: You're still my brother. 694 00:31:31,823 --> 00:31:33,192 You're good! 695 00:31:33,292 --> 00:31:35,827 (crying) Bro, don't mean nothing. 696 00:31:35,928 --> 00:31:38,297 (crying): I don't know who that guy is, bro. 697 00:31:38,397 --> 00:31:39,765 Don't mean nothing, bro. 698 00:31:39,865 --> 00:31:41,333 Who the hell is that guy, bro? 699 00:31:41,433 --> 00:31:44,303 I don't even know who that guy is, bro. 700 00:31:44,403 --> 00:31:46,338 She wanted to keep her family together. 701 00:31:46,438 --> 00:31:50,709 We need to find out what her husband wanted. 702 00:31:50,809 --> 00:31:53,245 DARNELL: I love you, man. 703 00:31:53,345 --> 00:31:54,413 I'm sorry. 704 00:32:03,789 --> 00:32:05,624 Oh, my gosh! 705 00:32:05,724 --> 00:32:07,559 Is this thing organized at all? 706 00:32:08,760 --> 00:32:10,997 What you mean, "organized"? I mean, 707 00:32:11,097 --> 00:32:12,698 do you designate which boxes were stolen 708 00:32:12,798 --> 00:32:14,366 from which block? Nah, nah. 709 00:32:14,466 --> 00:32:16,735 I just keep 'em in here until I can open them up and sell 'em. 710 00:32:16,835 --> 00:32:19,338 Maybe you could organize them by what date 711 00:32:19,438 --> 00:32:21,207 they were stolen. SANDEFORD: Oh, I'm just 712 00:32:21,307 --> 00:32:23,509 taking a guess here, but, uh, I don't think this guy's 713 00:32:23,609 --> 00:32:26,045 too well organized, boss. I got it. 714 00:32:26,145 --> 00:32:27,579 Mimi's ashes. 715 00:32:27,679 --> 00:32:29,115 Fantastic. All right. 716 00:32:29,215 --> 00:32:30,983 Coordinate with the property clerk 717 00:32:31,083 --> 00:32:33,019 to determine where they want the rest of them. 718 00:32:33,119 --> 00:32:34,920 I will take the precious Mimi 719 00:32:35,021 --> 00:32:37,223 to the designated addressee myself. 720 00:32:37,323 --> 00:32:38,624 Take him to booking. 721 00:32:38,724 --> 00:32:41,160 You got it. Let's go, Sticky Fingers. 722 00:32:43,929 --> 00:32:45,631 SUAREZ: Viv? 723 00:32:46,999 --> 00:32:48,934 You all right with it on the hot side? 724 00:32:49,035 --> 00:32:50,469 Sure. 725 00:32:50,569 --> 00:32:52,371 You, I know about. 726 00:32:55,541 --> 00:32:58,844 SUAREZ: Vivian, we found out about 727 00:32:58,944 --> 00:33:00,546 the DNA test results. 728 00:33:01,347 --> 00:33:04,216 Oh, I don't pay that no mind. 729 00:33:04,316 --> 00:33:07,519 We know your husband wasn't your eldest son's 730 00:33:07,619 --> 00:33:09,355 father. 731 00:33:09,455 --> 00:33:11,423 He and I raised Terrell Jr. 732 00:33:11,523 --> 00:33:14,660 Terrell Jr. loved him like a father, and he loved 733 00:33:14,760 --> 00:33:16,262 Terrell Jr. like a son, 734 00:33:16,362 --> 00:33:19,498 so in what sense was he not Terrell Jr.'s real father? 735 00:33:19,598 --> 00:33:22,768 In the sense that they weren't biologically related. 736 00:33:23,769 --> 00:33:25,171 That don't matter to me. 737 00:33:25,271 --> 00:33:27,806 Did it matter to your husband? 738 00:33:31,009 --> 00:33:33,379 My husband... 739 00:33:33,479 --> 00:33:37,149 couldn't get it out of his head. 740 00:33:37,249 --> 00:33:39,751 He started pulling out calendars 741 00:33:39,851 --> 00:33:41,087 and dates. 742 00:33:41,187 --> 00:33:42,421 What dates? 743 00:33:42,521 --> 00:33:43,822 When it was 744 00:33:43,922 --> 00:33:45,157 he and I were together 745 00:33:45,257 --> 00:33:49,027 as of when Terrell Jr. was born. 746 00:33:49,128 --> 00:33:50,562 Could have 747 00:33:50,662 --> 00:33:53,599 I had relations with Wesley after the date 748 00:33:53,699 --> 00:33:56,968 on which Terrell and I were together? 749 00:33:57,069 --> 00:33:59,138 Terrell's 28 years old. 750 00:33:59,238 --> 00:34:02,341 Did Terrell Sr. want to tell your son 751 00:34:02,441 --> 00:34:06,378 that he was not his father? 752 00:34:07,813 --> 00:34:11,083 Why would you put that kind of hurt on somebody 753 00:34:11,183 --> 00:34:14,486 that didn't do nothing to deserve it? 754 00:34:15,321 --> 00:34:18,757 You weren't gonna let him, were you? 755 00:34:20,726 --> 00:34:22,594 I didn't offer you nothing to drink. 756 00:34:22,694 --> 00:34:26,365 What do you want, honey? You want some sweet tea? 757 00:34:26,465 --> 00:34:27,799 'Cause once he put his mind to something, 758 00:34:27,899 --> 00:34:30,136 there was probably no talking him out of it. 759 00:34:32,971 --> 00:34:35,107 Viv? 760 00:34:42,481 --> 00:34:44,883 I stood in front of him. 761 00:34:47,153 --> 00:34:50,389 He tried to push me out of the way, 762 00:34:50,489 --> 00:34:53,359 but I wouldn't be pushed out the way. 763 00:34:53,459 --> 00:34:55,294 He said some horrible things. 764 00:34:55,394 --> 00:34:57,263 I slapped his face, 765 00:34:57,363 --> 00:35:00,699 and he slapped my face. 766 00:35:00,799 --> 00:35:02,568 And all that stood 767 00:35:02,668 --> 00:35:05,504 between him and my son being hurt 768 00:35:05,604 --> 00:35:07,606 was me. 769 00:35:08,507 --> 00:35:11,310 We were at the top of the stairs. 770 00:35:13,879 --> 00:35:17,183 I pushed him, 771 00:35:17,283 --> 00:35:19,518 and he fell. 772 00:35:21,753 --> 00:35:25,824 (crying) 773 00:35:25,924 --> 00:35:28,994 Ooh ♪ 774 00:35:29,094 --> 00:35:33,165 ♪ This world moves fast ♪ 775 00:35:33,265 --> 00:35:35,867 ♪ For no reason at all ♪ 776 00:35:35,967 --> 00:35:38,537 Ooh ♪ 777 00:35:38,637 --> 00:35:41,240 ♪ We break our backs ♪ 778 00:35:41,340 --> 00:35:45,143 ♪ Spin our minds till we fall ♪ 779 00:35:45,244 --> 00:35:48,247 Ooh ♪ 780 00:35:48,347 --> 00:35:51,250 ♪ Into the darkness ♪ 781 00:35:51,350 --> 00:35:54,586 ♪ Into the pain ♪ 782 00:35:55,421 --> 00:35:57,523 Ooh ♪ 783 00:35:57,623 --> 00:36:00,158 ♪ Looking for something ♪ 784 00:36:00,259 --> 00:36:03,329 ♪ Just can't explain ♪ 785 00:36:04,496 --> 00:36:10,236 ♪ Feels like it's closing in ♪ 786 00:36:10,336 --> 00:36:14,240 ♪ Maybe we missed all the signs ♪ 787 00:36:14,340 --> 00:36:19,811 ♪ Feels like it's closing in ♪ 788 00:36:19,911 --> 00:36:24,283 ♪ One day, one breath at a time. ♪ 789 00:36:28,287 --> 00:36:30,522 (gasps) 790 00:36:34,059 --> 00:36:37,263 How you find? Well, we used every resource available, 791 00:36:37,363 --> 00:36:39,831 which was considerable, and, uh, 792 00:36:39,931 --> 00:36:43,134 as I say, it's... it's been a problem, and... 793 00:36:43,235 --> 00:36:45,271 uh... 794 00:36:46,071 --> 00:36:47,339 We got lucky. 795 00:36:47,439 --> 00:36:49,541 I make you something. 796 00:36:49,641 --> 00:36:51,777 Oh, no. No, no, no, you-you don't have to. 797 00:36:51,877 --> 00:36:54,280 I want to. 798 00:37:10,429 --> 00:37:12,331 HAYWOOD: You ever eat there? 799 00:37:12,431 --> 00:37:13,865 Being that I'm a vegetarian, 800 00:37:13,965 --> 00:37:16,635 I don't generally frequent barbecue places. 801 00:37:16,735 --> 00:37:19,971 Oh. I forgot. Keep forgetting. (laughs) 802 00:37:20,071 --> 00:37:22,641 It's a shame about the family, though. All these good things 803 00:37:22,741 --> 00:37:24,976 happening for them, and none of it matters. 804 00:37:25,076 --> 00:37:26,778 I'd be surprised if 805 00:37:26,878 --> 00:37:28,747 either of the brothers open for business 806 00:37:28,847 --> 00:37:30,416 any time soon. Speaking of which, 807 00:37:30,516 --> 00:37:32,017 any ideas what you want to eat tonight? 808 00:37:32,117 --> 00:37:33,485 Ooh, I'd love to get a rib eye 809 00:37:33,585 --> 00:37:35,153 at Gage Tollner, but I doubt 810 00:37:35,253 --> 00:37:36,221 we could get in. 811 00:37:36,322 --> 00:37:38,123 Let's, um... We can get in. 812 00:37:38,223 --> 00:37:40,992 (laughs) But wait. 813 00:37:41,092 --> 00:37:44,330 Is there something there for you that's not meat, or...? 814 00:37:44,430 --> 00:37:46,432 Other than you? Mmm. (gasps) 815 00:37:46,532 --> 00:37:49,200 They have great sides, mama. We good. 816 00:37:49,301 --> 00:37:51,202 Okay. Mm-hmm. 817 00:37:51,303 --> 00:37:54,406 Oh. And dessert? 818 00:37:54,506 --> 00:37:55,907 No, no, no. No, no, no. 819 00:37:56,007 --> 00:37:58,610 Come on, let's go. Let's go. I'm not mad at that. 820 00:37:59,411 --> 00:38:00,946 Now, you know I don't eat sweets, 821 00:38:01,046 --> 00:38:02,548 but I do have a sweet tooth. Uh-huh. 822 00:38:02,648 --> 00:38:04,249 Shh. SEAN: Mmm-mmm. 823 00:38:04,350 --> 00:38:05,484 (Haywood laughs) 824 00:38:05,584 --> 00:38:07,819 I didn't say anything. Hey, Chief. 825 00:38:07,919 --> 00:38:09,187 Regina. 826 00:38:09,287 --> 00:38:10,722 Everything all right? 827 00:38:10,822 --> 00:38:14,092 Yeah. Uh, I just want to talk to you for a minute. 828 00:38:14,192 --> 00:38:16,695 Uh, should we go to my office? 829 00:38:16,795 --> 00:38:19,898 Okay. Oh. 830 00:38:19,998 --> 00:38:21,833 Sean Dryden, Chief Suarez. 831 00:38:21,933 --> 00:38:22,601 SEAN: All right. 832 00:38:22,701 --> 00:38:24,970 I'll be right back. 833 00:38:26,705 --> 00:38:28,607 Vivian Booker gave my detectives 834 00:38:28,707 --> 00:38:31,076 a pretty airtight statement. 835 00:38:31,176 --> 00:38:33,278 Mm-hmm. 836 00:38:33,379 --> 00:38:35,647 Yeah, she'll plead to manslaughter. 837 00:38:35,747 --> 00:38:39,851 Well, with a sympathetic judge, she'll probably do 18 months. 838 00:38:42,087 --> 00:38:43,922 Between her two sons and what she's gonna be 839 00:38:44,022 --> 00:38:48,527 carrying around inside, she's doing life. 840 00:38:51,697 --> 00:38:53,965 I, uh, got the feeling 841 00:38:54,065 --> 00:38:56,802 there's something you want to tell me. 842 00:39:00,238 --> 00:39:03,108 No surprise that Walsh is singing for his supper. 843 00:39:03,208 --> 00:39:05,611 (scoffs) 844 00:39:07,813 --> 00:39:12,250 The 7-4 had a lot of dirty cops back in the day, Regina. 845 00:39:12,350 --> 00:39:14,653 So Walsh is just reeling off their names. 846 00:39:14,753 --> 00:39:17,322 I imagine the statute of limitations 847 00:39:17,423 --> 00:39:18,457 has run on most of it. 848 00:39:18,557 --> 00:39:20,392 Not on homicide. 849 00:39:21,927 --> 00:39:23,962 Right. 850 00:39:24,763 --> 00:39:26,498 Apparently, they're getting close 851 00:39:26,598 --> 00:39:28,634 to coming out with indictments 852 00:39:28,734 --> 00:39:30,402 around the death of Yolo Linden. 853 00:39:30,502 --> 00:39:31,837 Well, you said yourself, 854 00:39:31,937 --> 00:39:33,505 somebody has to answer for his killing. 855 00:39:33,605 --> 00:39:35,206 A bunch of somebodies. 856 00:39:35,306 --> 00:39:38,076 I just never figured that... 857 00:39:38,176 --> 00:39:40,912 one of them would be your father. 858 00:39:43,482 --> 00:39:44,916 What? 859 00:39:46,618 --> 00:39:48,386 SUAREZ: Um, nice to meet you. 860 00:39:48,487 --> 00:39:50,155 SEAN: Nice meeting you, Chief. 861 00:39:54,292 --> 00:39:56,462 What's the cancelation policy 862 00:39:56,562 --> 00:39:59,431 on that place you booked for the weekend? 863 00:39:59,531 --> 00:40:01,533 You all right? 864 00:40:05,837 --> 00:40:07,539 Fine. 865 00:40:07,639 --> 00:40:09,475 Captioning sponsored by CBS 866 00:40:13,912 --> 00:40:18,016 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.