All language subtitles for East New York S01E10 PROPER 2160p WEB h265-KOGi (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,503 Previously on East New York... 2 00:00:01,434 --> 00:00:03,503 Whoa, whoa. 3 00:00:06,272 --> 00:00:08,074 Arliss Gruen, Drug Enforcement Administration. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,609 'Cause we're going after a Mexican drug cartel 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,344 supplying the Santiagos. 6 00:00:11,411 --> 00:00:14,581 I've got an undercover that's gotten close them, Sean Dryden. 7 00:00:14,647 --> 00:00:15,448 You used to be in Narcotics. 8 00:00:15,515 --> 00:00:17,450 You look me up? 9 00:00:15,515 --> 00:00:17,450 You didn't look me up? 10 00:00:17,517 --> 00:00:18,485 Of course I did. 11 00:00:18,551 --> 00:00:21,020 What's that? 12 00:00:18,551 --> 00:00:21,020 Looked you up. 13 00:00:23,156 --> 00:00:25,091 HAYWOOD: That's Napoleon Santiago. 14 00:00:26,092 --> 00:00:28,094 (beeping) 15 00:00:28,161 --> 00:00:29,162 Go time. 16 00:00:30,163 --> 00:00:31,197 Police! Don't move! 17 00:00:31,264 --> 00:00:32,732 Hands where I can see 'em. 18 00:00:32,799 --> 00:00:35,101 I remember when you were just a kid. 19 00:00:35,168 --> 00:00:37,170 Were you one of the cops that tried to lock up my old man? 20 00:00:37,237 --> 00:00:39,739 Your old man, your brother Kiki, your cousins... 21 00:00:39,806 --> 00:00:41,508 Yeah, you ain't have much luck with any of 'em. 22 00:00:41,574 --> 00:00:42,575 I got you, Napoleon. 23 00:00:42,642 --> 00:00:44,244 And they next. 24 00:00:44,310 --> 00:00:45,545 SANDEFORD: I guess if we were to try it again, 25 00:00:45,612 --> 00:00:47,514 we'd probably screw it up again, wouldn't we? 26 00:00:47,580 --> 00:00:48,581 Probably. 27 00:00:48,648 --> 00:00:50,517 But that's not a reason not to 28 00:00:50,583 --> 00:00:51,718 give it a try. 29 00:00:51,785 --> 00:00:53,787 BENTLEY: Sandeford, he knows. 30 00:00:53,853 --> 00:00:55,121 I think we need to cool it. 31 00:00:55,188 --> 00:00:56,489 I don't want to keep this a secret 32 00:00:56,556 --> 00:00:59,125 any longer than we need to. 33 00:00:59,192 --> 00:01:00,393 BENTLEY: You're training me to be a cop. 34 00:01:00,460 --> 00:01:02,395 No, I'm training you to be like me. 35 00:01:02,462 --> 00:01:04,397 If you're training me to be like you, 36 00:01:04,464 --> 00:01:06,299 why don't you let me drive every once in a while? 37 00:01:06,366 --> 00:01:08,234 Think fast. 38 00:01:11,905 --> 00:01:13,406 Want to drive? Let's go. 39 00:01:13,473 --> 00:01:15,275 You sit down over there, all excited. 40 00:01:13,473 --> 00:01:15,275 All right. 41 00:01:15,341 --> 00:01:16,576 (engine revs) 42 00:01:16,643 --> 00:01:19,078 Who's got it better than us? 43 00:01:16,643 --> 00:01:19,078 Nobody. 44 00:01:20,480 --> 00:01:21,748 What's up, man? 45 00:01:24,417 --> 00:01:25,452 SANDEFORD: Bentley! 46 00:01:26,286 --> 00:01:27,287 Oh, no. 47 00:01:29,556 --> 00:01:30,723 (gunfire) 48 00:01:32,459 --> 00:01:35,395 10-13, 10-13, my partner's down! Cop shot. 49 00:01:35,462 --> 00:01:36,496 New Lots and Van Siclen. 50 00:01:36,563 --> 00:01:38,698 Get a bus down here now! 51 00:01:38,765 --> 00:01:40,333 Where you hit? 52 00:01:40,400 --> 00:01:41,334 I got you. 53 00:01:41,401 --> 00:01:44,237 Oh, I don't feel anything. 54 00:01:46,439 --> 00:01:47,607 7-4, Sector David. 55 00:01:47,674 --> 00:01:49,742 Where's the bus? 56 00:01:49,809 --> 00:01:51,744 Where's the bus?! 57 00:01:51,811 --> 00:01:53,480 Hang in there, young man. 58 00:01:53,546 --> 00:01:54,881 I got you. 59 00:01:54,948 --> 00:01:55,882 Hang in. 60 00:01:55,949 --> 00:01:57,116 Hey, hey, hey. 61 00:01:57,183 --> 00:01:58,618 Hey... 62 00:02:01,855 --> 00:02:03,823 HAYWOOD: Bentley's being transferred to Eastern Memorial. 63 00:02:03,890 --> 00:02:05,325 YENKO: Tell me what you got. 64 00:02:05,391 --> 00:02:07,527 Operations are coordinating with Highway. 65 00:02:07,594 --> 00:02:09,195 What's his condition? 66 00:02:07,594 --> 00:02:09,195 We're responding to the scene now. 67 00:02:09,262 --> 00:02:12,131 One minute out. 68 00:02:09,262 --> 00:02:12,131 Any script on the perp? 69 00:02:13,366 --> 00:02:15,201 The bus just left. 70 00:02:17,270 --> 00:02:18,771 How did this happen? 71 00:02:19,939 --> 00:02:22,342 24-year-old male police officer. 72 00:02:22,408 --> 00:02:23,877 Gunshot wound to the left abdomen. 73 00:02:23,943 --> 00:02:26,546 Complaining of chest pains, difficulty breathing. 74 00:02:26,613 --> 00:02:30,183 BP 84/50, pulse ox low-- 82%. 75 00:02:30,250 --> 00:02:31,618 Pulse thready, 120 beats per minute. 76 00:02:31,684 --> 00:02:33,219 Pulse dropping, cascading. 77 00:02:33,286 --> 00:02:34,454 We need to intubate him. 78 00:02:34,521 --> 00:02:36,222 Two units of negative O, stat. 79 00:02:36,289 --> 00:02:39,192 Page Cardiothoracic and get the OR ready. 80 00:02:48,668 --> 00:02:49,469 Do you know who it is? 81 00:02:49,536 --> 00:02:50,770 They're not saying. 82 00:02:51,971 --> 00:02:54,440 (speaking indistinctly) 83 00:02:54,507 --> 00:02:57,443 Oh, my God. Oh, my God. 84 00:02:58,611 --> 00:03:00,947 Is this... Is this Andre's blood? 85 00:03:01,014 --> 00:03:02,382 Where is he? 86 00:03:02,448 --> 00:03:03,383 Everything happened so fast. 87 00:03:03,449 --> 00:03:04,551 He's at the hospital. 88 00:03:04,617 --> 00:03:05,785 Okay, I got to go. I got to go over there. 89 00:03:05,852 --> 00:03:06,886 I got to go over there. 90 00:03:06,953 --> 00:03:08,888 Officer Quinlan, I need you to focus your attention 91 00:03:08,955 --> 00:03:10,690 on where it needs to be. Can you do that? 92 00:03:13,326 --> 00:03:14,394 Okay. 93 00:03:14,460 --> 00:03:16,529 We need to get security camera footage 94 00:03:16,596 --> 00:03:19,799 from the Belt to the Jackie Robinson Parkway, east to west. 95 00:03:19,866 --> 00:03:21,601 Uh, Detective, can you get them started on that? 96 00:03:19,866 --> 00:03:21,601 Yes, ma'am. 97 00:03:21,668 --> 00:03:23,636 You got it. Come on, guys. 98 00:03:27,407 --> 00:03:28,908 You get a look at the shooter? 99 00:03:28,975 --> 00:03:30,810 It was too quick. 100 00:03:28,975 --> 00:03:30,810 What about the car? 101 00:03:30,877 --> 00:03:33,680 Tan. I think it had a dent in the trunk lid. 102 00:03:33,746 --> 00:03:34,814 SUAREZ: Yeah, I'm 10-84 on the scene. 103 00:03:36,049 --> 00:03:37,283 Officer Sandeford, we're gonna need to 104 00:03:37,350 --> 00:03:38,318 get you over to the hospital. 105 00:03:38,384 --> 00:03:40,320 I-I'm not hurt. 106 00:03:38,384 --> 00:03:40,320 You still got to get checked out. 107 00:03:40,386 --> 00:03:41,387 I'm not hurt, Chief. 108 00:03:42,221 --> 00:03:44,390 I got off around five or six rounds at the vehicle. 109 00:03:44,457 --> 00:03:45,592 I don't think I hit anything. 110 00:03:45,658 --> 00:03:46,993 We got Crime Scene over here now. 111 00:03:47,060 --> 00:03:48,261 They're gonna be wanting to look at your gun. 112 00:03:48,328 --> 00:03:49,329 Luke? 113 00:03:53,399 --> 00:03:54,901 Marvin, both of them. 114 00:04:00,073 --> 00:04:02,375 Take Officer Sandeford to the hospital, please. 115 00:04:05,912 --> 00:04:07,380 YENKO: Nothing on the tags. 116 00:04:07,447 --> 00:04:08,748 Not even a partial? 117 00:04:08,815 --> 00:04:10,650 Plates were covered. Family's been notified. 118 00:04:10,717 --> 00:04:12,952 Father's in Japan on business, 119 00:04:13,019 --> 00:04:15,488 the mother's the only one presently in the New York area. 120 00:04:15,555 --> 00:04:16,823 Highway is bringing her in. 121 00:04:16,889 --> 00:04:18,257 How far out is she? 122 00:04:18,324 --> 00:04:20,293 They got on the Saw Mill about five minutes ago. 123 00:04:20,360 --> 00:04:21,594 Have sector cars from the Bronx 124 00:04:21,661 --> 00:04:24,397 shut down the Henry Hudson Parkway. 125 00:04:24,464 --> 00:04:25,765 I pray that Bentley lives, 126 00:04:25,832 --> 00:04:28,901 but if he dies, I want his mother to make it in time. 127 00:04:40,813 --> 00:04:43,383 ♪ ♪ 128 00:04:43,449 --> 00:04:44,984 (indistinct chatter) 129 00:04:45,051 --> 00:04:46,719 (siren wailing) 130 00:04:48,655 --> 00:04:50,657 (woman speaks indistinctly over P.A.) 131 00:04:53,826 --> 00:04:54,994 That's his mother. 132 00:04:59,065 --> 00:05:01,668 Dr. Bentley, I'm Regina Haywood, 133 00:05:01,734 --> 00:05:03,569 your son's commanding officer. 134 00:05:03,636 --> 00:05:04,871 John Suarez, Borough Commander. 135 00:05:03,636 --> 00:05:04,871 I would like to know 136 00:05:04,937 --> 00:05:05,972 what my son's condition is. 137 00:05:06,039 --> 00:05:08,441 He was shot. Uh, they're still assessing the damage... 138 00:05:08,508 --> 00:05:10,677 Ms. Haywood, I'm a doctor. 139 00:05:10,743 --> 00:05:12,645 I would like to be told by another doctor 140 00:05:12,712 --> 00:05:15,014 in precise language what my son's condition is. 141 00:05:15,081 --> 00:05:16,816 I'll arrange for a doctor to speak with you right now. 142 00:05:16,883 --> 00:05:18,551 Thank you. 143 00:05:18,618 --> 00:05:20,853 And we have a-a room for you and your family right... 144 00:05:20,920 --> 00:05:22,021 it's this way. 145 00:05:24,157 --> 00:05:27,427 (woman speaks indistinctly over P.A.) 146 00:05:32,031 --> 00:05:34,534 ♪ ♪ 147 00:05:35,868 --> 00:05:37,070 All right, let me know. 148 00:05:37,136 --> 00:05:37,904 Where are we on this? 149 00:05:37,970 --> 00:05:39,072 We have a description out on the car. 150 00:05:39,138 --> 00:05:40,139 So far, nothing. 151 00:05:40,206 --> 00:05:42,642 Including chop shops and stolen vehicle reports. 152 00:05:42,709 --> 00:05:44,343 Check out which gangs frequent the area. 153 00:05:44,410 --> 00:05:45,878 This could've been between them, and Bentley 154 00:05:45,945 --> 00:05:47,380 caught a stray bullet. 155 00:05:47,447 --> 00:05:48,381 We've checked with Gang Intelligence. 156 00:05:48,448 --> 00:05:49,716 They're looking at social media 157 00:05:49,782 --> 00:05:51,384 to see if there's some kind of gang beef going on. 158 00:05:51,451 --> 00:05:52,485 What about personal? 159 00:05:52,552 --> 00:05:53,553 MORALES: Personal to Bentley? 160 00:05:53,619 --> 00:05:54,854 To Bentley or to Sandeford. 161 00:05:54,921 --> 00:05:55,988 Well, Sandeford did say he usually is 162 00:05:56,055 --> 00:05:57,757 the one to drive but this time 163 00:05:57,824 --> 00:05:59,525 let Bentley take the wheel. 164 00:05:59,592 --> 00:06:00,727 That bodega's a regular spot for them. 165 00:06:00,793 --> 00:06:02,862 Somebody could have staked it out. 166 00:06:02,929 --> 00:06:06,099 Did I already ask about security camera footage? 167 00:06:06,165 --> 00:06:07,900 Yeah, boss, I-I told you: 168 00:06:07,967 --> 00:06:10,136 some of the cameras are working, a lot of them don't. 169 00:06:15,041 --> 00:06:16,743 Find something. 170 00:06:20,847 --> 00:06:22,815 I have an update 171 00:06:22,882 --> 00:06:24,817 on the condition of the officer who was shot. 172 00:06:24,884 --> 00:06:26,519 His condition at present is critical. 173 00:06:26,586 --> 00:06:27,687 Is there a suspect? 174 00:06:27,754 --> 00:06:31,157 The officer and his partner had stopped to get coffee, 175 00:06:31,224 --> 00:06:33,059 and when they came out an individual 176 00:06:33,126 --> 00:06:35,895 driving what has been identified 177 00:06:35,962 --> 00:06:38,531 as a tan four-door sedan with tinted windows 178 00:06:38,598 --> 00:06:40,500 fired two rounds, 179 00:06:40,566 --> 00:06:43,169 one of those rounds hitting the officer just above his vest. 180 00:06:43,236 --> 00:06:45,071 We've set up a hotline 181 00:06:45,138 --> 00:06:47,640 for anyone who has information regarding this. 182 00:06:47,707 --> 00:06:48,641 Can we have the officer's name, Chief? 183 00:06:48,708 --> 00:06:51,010 Pending notification of the officer's family, 184 00:06:51,077 --> 00:06:51,711 we're gonna wait on that. 185 00:06:51,778 --> 00:06:52,512 REPORTER: Does the department 186 00:06:52,578 --> 00:06:54,914 place this in a larger context? 187 00:06:54,981 --> 00:06:56,749 Like what kind of larger context? 188 00:06:56,816 --> 00:06:58,718 REPORTER: There are those who see cops 189 00:06:58,785 --> 00:07:00,052 as legitimate targets given all 190 00:07:00,119 --> 00:07:02,955 of the police- involved shootings 191 00:07:03,022 --> 00:07:04,157 of unarmed individuals. 192 00:07:04,223 --> 00:07:07,960 SUAREZ: I got a young cop who is, uh, 193 00:07:08,027 --> 00:07:09,996 fighting for his life... 194 00:07:08,027 --> 00:07:09,996 (phone buzzing) 195 00:07:10,062 --> 00:07:13,833 and right now that's, uh, taking up all of my attention. 196 00:07:13,900 --> 00:07:14,834 Thank you. 197 00:07:13,900 --> 00:07:14,834 (phone dings) 198 00:07:14,901 --> 00:07:15,935 (reporters clamoring) 199 00:07:21,240 --> 00:07:22,708 Bentley's out of surgery. 200 00:07:22,775 --> 00:07:23,843 I know. 201 00:07:24,844 --> 00:07:26,112 We making any progress? 202 00:07:27,680 --> 00:07:30,583 Gang Unit says it's... not gangs. 203 00:07:30,650 --> 00:07:32,785 So we're looking in to see if there's anything 204 00:07:32,852 --> 00:07:35,688 Sandeford or Bentley might have been into that accounts for it. 205 00:07:35,755 --> 00:07:40,960 Anyone they might know looking to settle the score. 206 00:07:41,027 --> 00:07:43,563 We got a whole task force working on this, Regina. 207 00:07:43,629 --> 00:07:45,631 Yeah, I wish I still smoked, you know? 208 00:07:45,698 --> 00:07:47,033 Would that make it easier? 209 00:07:47,099 --> 00:07:49,702 It'd give me something to do with my hands. 210 00:07:51,003 --> 00:07:52,738 He's the one who saved me. Bentley. 211 00:07:54,841 --> 00:07:56,876 Somebody told me he looked like a legit linebacker 212 00:07:56,943 --> 00:07:58,177 when he tackled you. 213 00:07:58,244 --> 00:07:59,846 If he hadn't, that concrete that kid threw 214 00:07:59,912 --> 00:08:01,747 would've killed me for sure. 215 00:08:01,814 --> 00:08:03,115 For sure. 216 00:08:03,182 --> 00:08:05,518 Let's not start giving eulogies just yet, Regina. 217 00:08:05,585 --> 00:08:07,687 Yeah, I know. 218 00:08:11,858 --> 00:08:12,959 I'm glad you still don't smoke, though. 219 00:08:14,060 --> 00:08:15,161 Why is that? 220 00:08:15,228 --> 00:08:16,662 If you did, I'd want to bum a cigarette 221 00:08:16,729 --> 00:08:17,997 and then I'd still smoke. 222 00:08:18,064 --> 00:08:20,499 Yeah, I know that's right. 223 00:08:22,702 --> 00:08:25,571 ♪ ♪ 224 00:08:35,615 --> 00:08:37,216 Come on! 225 00:08:39,852 --> 00:08:40,920 You didn't put in enough money. 226 00:08:40,987 --> 00:08:41,954 Oh. 227 00:08:42,021 --> 00:08:43,923 (coin clinks) 228 00:08:47,059 --> 00:08:48,661 Thank you. 229 00:08:48,728 --> 00:08:51,230 We're looking into whether the shooter targeted 230 00:08:51,297 --> 00:08:52,698 Bentley or Sandeford. 231 00:08:52,765 --> 00:08:54,767 As opposed to just wanting to shoot a cop? 232 00:08:54,834 --> 00:08:56,669 Just trying to rule things out. 233 00:08:56,736 --> 00:08:59,839 Well, I don't know enough about either one of them to say. 234 00:09:06,979 --> 00:09:08,948 How long have you and Bentley been involved? 235 00:09:10,783 --> 00:09:13,653 I could spot the way you look at each other from across the room. 236 00:09:18,724 --> 00:09:20,059 Andre didn't want it to get out. 237 00:09:23,829 --> 00:09:25,932 Now's not the time to worry about that. 238 00:09:25,998 --> 00:09:28,267 So if you're asking me if I know any deep, dark secrets, 239 00:09:28,334 --> 00:09:29,969 the answer is, I don't. 240 00:09:30,036 --> 00:09:32,204 I honestly don't think Andre has any. 241 00:09:43,149 --> 00:09:44,717 MORALES: Bentley's a rookie. 242 00:09:44,784 --> 00:09:47,153 He hasn't been on the job long enough to make enemies. 243 00:09:47,219 --> 00:09:48,721 What about off the job? 244 00:09:48,788 --> 00:09:51,857 Nothing. Lived with his parents after college. 245 00:09:51,924 --> 00:09:52,925 Seems like a straight shooter. 246 00:09:52,992 --> 00:09:55,094 And Sandeford, on the other hand, 247 00:09:55,161 --> 00:09:57,930 kicks out a couple of distinct possibilities. 248 00:09:57,997 --> 00:10:00,066 He collared an OC enforcer named Benny DeStefano 249 00:10:00,132 --> 00:10:01,300 for murdering and dismembering 250 00:10:01,367 --> 00:10:02,802 a Russian nightclub owner. 251 00:10:02,868 --> 00:10:04,303 When he was putting DeStefano in the car, 252 00:10:04,370 --> 00:10:05,838 there were photographers. 253 00:10:05,905 --> 00:10:07,907 DeStefano tried to hide his face, 254 00:10:07,974 --> 00:10:09,942 Sandeford grabbed him by the chin and wouldn't let him do it. 255 00:10:10,009 --> 00:10:12,712 Two weeks ago, one of the Russians he was locked up with 256 00:10:12,778 --> 00:10:13,779 stabbed DeStefano to death 257 00:10:13,846 --> 00:10:15,915 in the Brooklyn House of Detention. 258 00:10:15,982 --> 00:10:17,950 Did somebody blame Sandeford for that? 259 00:10:18,017 --> 00:10:19,685 Yeah, DeStefano's brother's half-mobbed up, 260 00:10:19,752 --> 00:10:21,654 he's been heard making threats, so it's a possibility. 261 00:10:22,955 --> 00:10:24,256 Okay. That it? 262 00:10:24,323 --> 00:10:26,158 Sandeford has also been spending time with this woman 263 00:10:26,225 --> 00:10:27,360 named Tamika Martin, 264 00:10:27,426 --> 00:10:28,728 who he used to live with. 265 00:10:28,794 --> 00:10:30,296 Don't tell me she has a husband. 266 00:10:30,363 --> 00:10:32,264 An ex-husband named Miguel Arias, 267 00:10:32,331 --> 00:10:34,300 who got physically abusive enough with her in the past 268 00:10:34,367 --> 00:10:36,268 for her to get an order of protection. 269 00:10:36,335 --> 00:10:38,137 Okay, bring in the DeStefano brother 270 00:10:38,204 --> 00:10:40,373 and Tamika's ex-husband, let's see what we got. 271 00:10:44,477 --> 00:10:45,845 We understand you may have a problem 272 00:10:45,911 --> 00:10:47,880 with one of our officers. 273 00:10:47,947 --> 00:10:49,815 Oh, yeah? (chuckles) 274 00:10:49,882 --> 00:10:51,017 Who's that? 275 00:10:51,083 --> 00:10:52,818 Marvin Sandeford. 276 00:10:52,885 --> 00:10:56,322 Yeah. I got a big problem with Marvin Sandeford. 277 00:10:57,923 --> 00:10:58,858 KILLIAN: When's the last time you had contact 278 00:10:58,924 --> 00:11:00,393 with your ex-wife, Miguel? 279 00:11:00,459 --> 00:11:01,861 I saw her a couple of weeks ago. 280 00:11:01,927 --> 00:11:02,862 She by herself? 281 00:11:02,928 --> 00:11:03,696 MORALES: So you think 282 00:11:03,763 --> 00:11:05,164 Officer Sandeford put the word out 283 00:11:05,231 --> 00:11:06,298 that your brother was a snitch? 284 00:11:06,365 --> 00:11:09,368 I'm telling you, Sandeford had it in for my brother. 285 00:11:09,435 --> 00:11:11,103 No, she was with her cop boyfriend. 286 00:11:11,170 --> 00:11:12,104 DeSTEFANO: I mean, maybe 287 00:11:12,171 --> 00:11:13,706 Benny opened up his mouth. 288 00:11:13,773 --> 00:11:15,207 Maybe Sandeford just wanted to show him how much 289 00:11:15,274 --> 00:11:17,176 of a tough guy he is. Either way, 290 00:11:17,243 --> 00:11:18,911 my brother paid the price. 291 00:11:18,978 --> 00:11:20,279 You and her cop boyfriend get into it? 292 00:11:20,346 --> 00:11:22,748 Why? He filing charges against me for harassment? 293 00:11:22,815 --> 00:11:23,983 KILLIAN: I just want to see how far it went. 294 00:11:24,050 --> 00:11:26,052 It didn't go nowhere. I said my piece, 295 00:11:26,118 --> 00:11:27,753 I got in my car and went to Nyack, 296 00:11:27,820 --> 00:11:29,121 where I got people who love me. 297 00:11:29,188 --> 00:11:30,856 Where were you today around noon, Arthur? 298 00:11:30,923 --> 00:11:32,291 Where were you around noon today, Miguel? 299 00:11:32,358 --> 00:11:33,459 DeSTEFANO: I was in physical therapy 300 00:11:33,526 --> 00:11:35,027 from 11:30 to 2:30. 301 00:11:35,694 --> 00:11:37,363 MIGUEL: Around noon I was at the lumberyard buying Sheetrock. 302 00:11:38,364 --> 00:11:39,965 Want to check? 303 00:11:38,364 --> 00:11:39,965 This joker. 304 00:11:40,032 --> 00:11:41,233 KILLIAN: Yeah, I do. 305 00:11:41,300 --> 00:11:43,436 Did you shoot my partner, Miguel? 306 00:11:41,300 --> 00:11:43,436 Damn it. 307 00:11:43,502 --> 00:11:45,404 Do what? What'd I do? 308 00:11:43,502 --> 00:11:45,404 I said, did you shoot my partner? 309 00:11:45,471 --> 00:11:47,106 Get out of the room, Sandeford. 310 00:11:45,471 --> 00:11:47,106 MIGUEL: I didn't shoot nobody. 311 00:11:47,173 --> 00:11:49,208 Then what are you doing here?! 312 00:11:47,173 --> 00:11:49,208 Ask them what I'm doing here! 313 00:11:49,275 --> 00:11:51,944 Whoa! 314 00:11:49,275 --> 00:11:51,944 Whoa, Marvin! Marvin! 315 00:11:52,011 --> 00:11:53,879 Marvin, get off of him! 316 00:11:53,946 --> 00:11:56,015 Get off of him! Are you okay? 317 00:11:56,082 --> 00:11:57,149 Are you all right? 318 00:11:57,216 --> 00:11:58,250 I didn't shoot nobody! 319 00:11:57,216 --> 00:11:58,250 All right. 320 00:11:58,317 --> 00:11:59,985 HAYWOOD: You all right? 321 00:12:00,052 --> 00:12:01,720 Tell him I didn't shoot nobody. 322 00:12:00,052 --> 00:12:01,720 Okay. 323 00:12:01,787 --> 00:12:02,822 Bentley opened his eyes. 324 00:12:09,829 --> 00:12:12,865 ♪ ♪ 325 00:12:15,034 --> 00:12:16,936 (knocking) 326 00:12:17,002 --> 00:12:18,037 (door opens) 327 00:12:21,907 --> 00:12:23,442 Look at this guy, he's ready to go back to work. 328 00:12:23,509 --> 00:12:25,277 We'll have to wait and see about that. 329 00:12:25,344 --> 00:12:26,278 Of course. 330 00:12:26,345 --> 00:12:28,247 I would have preferred that he have no visitors, 331 00:12:28,314 --> 00:12:31,217 but he insisted on talking to you. 332 00:12:31,283 --> 00:12:33,752 Mom, just let me tell them. 333 00:12:33,819 --> 00:12:35,488 Fine. 334 00:12:35,554 --> 00:12:37,089 I'll leave you alone. 335 00:12:37,156 --> 00:12:38,991 Please keep it brief. 336 00:12:39,058 --> 00:12:40,059 Yes, ma'am. 337 00:12:46,232 --> 00:12:48,868 Shooter's car. 338 00:12:48,934 --> 00:12:50,202 I saw it more than once. 339 00:12:50,269 --> 00:12:51,937 Where else did you see it? 340 00:12:52,004 --> 00:12:54,039 At the precinct. 341 00:12:54,106 --> 00:12:56,842 At the food truck outside. 342 00:12:56,909 --> 00:12:59,278 It had a bumper sticker that said "Bedstuy Tech." 343 00:12:59,345 --> 00:13:01,347 (labored breathing) 344 00:13:02,548 --> 00:13:04,483 I never knew there was a Bedstuy Tech. 345 00:13:04,550 --> 00:13:05,851 (monitors beeping) 346 00:13:05,918 --> 00:13:07,887 HAYWOOD: Are you all right? 347 00:13:07,953 --> 00:13:08,954 Andre? 348 00:13:10,623 --> 00:13:12,558 Can we get someone in here, please? 349 00:13:10,623 --> 00:13:12,558 It's gonna be okay, all right? 350 00:13:12,625 --> 00:13:14,360 We're gonna get some help... 351 00:13:12,625 --> 00:13:14,360 Can we get some help in here? 352 00:13:14,426 --> 00:13:15,427 HAYWOOD: Okay? 353 00:13:16,428 --> 00:13:17,429 We're right here. 354 00:13:19,098 --> 00:13:20,099 SIMONE: Andre. 355 00:13:20,166 --> 00:13:21,233 Come on, baby. Breathe. 356 00:13:21,300 --> 00:13:22,234 Come on. 357 00:13:22,301 --> 00:13:23,836 Andre... 358 00:13:23,903 --> 00:13:25,271 Come on, baby. Breathe. 359 00:13:25,337 --> 00:13:26,505 Breathe. 360 00:13:26,572 --> 00:13:28,574 Breathe. 361 00:13:30,876 --> 00:13:31,977 Breathe, Andre. 362 00:13:37,116 --> 00:13:40,085 A Bedstuy Tech teacher reported his car stolen yesterday. 363 00:13:40,152 --> 00:13:42,021 Yeah, it was a tan Chevy Malibu. 364 00:13:42,087 --> 00:13:43,222 We get an ID on the thief? 365 00:13:44,223 --> 00:13:47,026 MORALES: 366 00:13:44,223 --> 00:13:47,026 The Real Time Crime Center 367 00:13:44,223 --> 00:13:47,026 used photo recognition 368 00:13:47,092 --> 00:13:48,327 to get us to this guy. 369 00:13:48,394 --> 00:13:49,595 KILLIAN: And also his rap sheet. 370 00:13:49,662 --> 00:13:50,796 Grand larceny, 11 times. 371 00:13:50,863 --> 00:13:54,266 It's a big leap from boosting cars to trying to kill a cop. 372 00:13:54,333 --> 00:13:55,467 Who is he? 373 00:13:55,534 --> 00:13:57,970 Angelo Stakely, 21 years of age, 374 00:13:58,037 --> 00:14:00,206 last known address-- Mott Haven section of the Bronx. 375 00:14:00,272 --> 00:14:02,942 Yeah, detectives from 4-4 are bringing him in now. 376 00:14:07,012 --> 00:14:08,447 (muttering) 377 00:14:16,422 --> 00:14:17,523 There you go. 378 00:14:17,590 --> 00:14:18,891 MORALES: Thanks, I'll take it from here. 379 00:14:24,196 --> 00:14:25,297 SANDEFORD: You okay? 380 00:14:28,000 --> 00:14:29,235 You? 381 00:14:31,303 --> 00:14:32,304 I was too slow. 382 00:14:32,371 --> 00:14:34,907 Younger reflexes might've got the shot off in time. 383 00:14:34,974 --> 00:14:37,343 Hey. Look, you don't know that. 384 00:14:42,248 --> 00:14:43,649 You have blood under your fingernails. 385 00:14:51,357 --> 00:14:52,524 Boss. 386 00:14:52,591 --> 00:14:54,159 Is there any chance 387 00:14:54,226 --> 00:14:55,127 I could be in the observation room while 388 00:14:55,194 --> 00:14:57,162 you're questioning this guy? 389 00:14:55,194 --> 00:14:57,162 Absolutely not. 390 00:14:57,229 --> 00:14:58,897 I got to tell you, it's almost impossible 391 00:14:58,964 --> 00:15:00,199 staying sidelined from all of this. 392 00:15:00,266 --> 00:15:02,067 Let me stay abreast of it. 393 00:15:02,134 --> 00:15:05,004 I possibly can guide the detectives in the questioning. 394 00:15:05,070 --> 00:15:05,804 Marvin... 395 00:15:05,871 --> 00:15:08,340 You were the witness to the shooting. 396 00:15:08,407 --> 00:15:09,575 If you're given access 397 00:15:09,642 --> 00:15:11,644 to the questioning of a potential suspect, 398 00:15:11,710 --> 00:15:13,279 it could taint every statement 399 00:15:13,345 --> 00:15:14,947 you make from this point forward, 400 00:15:15,014 --> 00:15:16,949 including your testimony at trial. 401 00:15:17,016 --> 00:15:19,318 You understand that? 402 00:15:24,290 --> 00:15:26,592 I want you to stand down, Marvin. 403 00:15:34,667 --> 00:15:37,269 ♪ ♪ 404 00:15:42,741 --> 00:15:45,010 So, I'm guessing this was a spur-of-the-moment thing. 405 00:15:45,077 --> 00:15:45,878 What was? 406 00:15:45,944 --> 00:15:48,213 KILLIAN: Throwing a shot at that cop. 407 00:15:48,280 --> 00:15:49,615 ANGELO: I didn't throw no shot at a cop. 408 00:15:49,682 --> 00:15:51,450 It's not like you killed him. He's gonna be fine. 409 00:15:51,517 --> 00:15:53,352 You just tell us what was going through your mind. 410 00:15:53,419 --> 00:15:55,220 You guys, I'm... 411 00:15:55,287 --> 00:15:56,655 I mean, there's all this animosity built up 412 00:15:56,722 --> 00:15:58,123 toward cops. I mean, I get it. 413 00:15:58,190 --> 00:15:59,725 Sometimes it comes out in the form of a shooting. 414 00:15:59,792 --> 00:16:03,028 No one's looking to charge you with anything you didn't do. 415 00:16:03,095 --> 00:16:05,197 If it wasn't premeditated, just tell us. 416 00:16:05,264 --> 00:16:06,465 KILLIAN: Tell us that now, kid. 417 00:16:06,532 --> 00:16:08,000 'Cause it's only gonna get harder to go back on 418 00:16:08,067 --> 00:16:09,702 what you said once we find out it was a lie. 419 00:16:09,768 --> 00:16:11,637 Tell us! 420 00:16:09,768 --> 00:16:11,637 I stole a car! 421 00:16:11,704 --> 00:16:13,439 That's the only thing there is to tell. 422 00:16:13,505 --> 00:16:15,040 I got a call 423 00:16:15,107 --> 00:16:16,041 from a number I didn't know 424 00:16:16,108 --> 00:16:18,711 telling me they wanted a plain American car, 425 00:16:18,777 --> 00:16:20,512 to leave it in the Gateway Mall parking lot 426 00:16:20,579 --> 00:16:21,347 with the keys in the wheel well. 427 00:16:21,413 --> 00:16:23,015 In return for which you got what? 428 00:16:23,082 --> 00:16:25,217 A brick of dog food. 429 00:16:25,284 --> 00:16:27,152 YENKO: You know what that refers to, don't you? 430 00:16:27,219 --> 00:16:28,287 Yeah, I do, Stan. 431 00:16:28,354 --> 00:16:31,724 Yeah, "dog food" is heroin and a brick is about 50 bags. 432 00:16:31,790 --> 00:16:33,659 Thank you, Stan. Thank you. 433 00:16:35,627 --> 00:16:37,629 MORALES: The same dope we confiscated when we pulled you over? 434 00:16:38,530 --> 00:16:39,565 I'm sure you're not gonna have a problem with us 435 00:16:39,631 --> 00:16:41,633 going into your phone and running down the number 436 00:16:41,700 --> 00:16:43,102 of whoever called you to set it up. 437 00:16:43,168 --> 00:16:44,470 I don't care, man. Run it down. 438 00:16:44,536 --> 00:16:46,138 We're going to. 439 00:16:46,205 --> 00:16:48,006 No doubt it's a burner phone. 440 00:16:48,073 --> 00:16:49,575 What kind of hit do you get off this guy? 441 00:16:49,641 --> 00:16:50,776 That he's a car thief. 442 00:16:50,843 --> 00:16:54,046 He had no idea the plan was to shoot a cop. 443 00:16:56,115 --> 00:16:57,683 The dope paid to this guy for stealing the car 444 00:16:57,750 --> 00:17:00,152 had the same packaging as what we confiscated 445 00:17:00,219 --> 00:17:01,553 from Napoleon Santiago. 446 00:17:01,620 --> 00:17:03,055 Which could be a coincidence. 447 00:17:03,122 --> 00:17:04,790 I don't believe in coincidence. 448 00:17:04,857 --> 00:17:07,326 ♪ ♪ 449 00:17:10,829 --> 00:17:13,298 (lock buzzes, latch clicks) 450 00:17:17,102 --> 00:17:19,171 Hey, Regina. 451 00:17:19,238 --> 00:17:20,773 How's tricks? 452 00:17:20,839 --> 00:17:22,574 You order a hit on one of my cops? 453 00:17:22,641 --> 00:17:23,575 Why would I do that? 454 00:17:23,642 --> 00:17:25,077 You got busted two weeks ago. 455 00:17:25,144 --> 00:17:27,112 You might've thought that called for retaliation. 456 00:17:27,179 --> 00:17:28,414 Listen, if I wanted to retaliate, 457 00:17:28,480 --> 00:17:30,716 I would've just gone after you. 458 00:17:30,783 --> 00:17:32,050 How's he doing, by the way? 459 00:17:32,718 --> 00:17:35,487 You know we're gonna go through your visitors' log, 460 00:17:35,554 --> 00:17:37,823 any incoming or outgoing phone calls 461 00:17:37,890 --> 00:17:39,124 you may have had since you've been here. 462 00:17:39,191 --> 00:17:40,225 Knock yourself out. 463 00:17:40,292 --> 00:17:41,326 The only people I've been talking to 464 00:17:41,393 --> 00:17:42,828 are the couple of Dominicans 465 00:17:42,895 --> 00:17:45,197 on this wing, and all we talk about is Robbie Canó. 466 00:17:45,264 --> 00:17:47,800 I find out your people were behind this... 467 00:17:47,866 --> 00:17:49,601 there's gonna be nowhere for you to hide. 468 00:17:49,668 --> 00:17:52,070 Don't make no threats, Inspector. 469 00:17:52,137 --> 00:17:54,106 You're way out of your league. 470 00:17:54,173 --> 00:17:55,107 See, once you 471 00:17:55,174 --> 00:17:56,375 handed me over to the Feds, 472 00:17:56,442 --> 00:17:58,076 that's who I cut a deal with. 473 00:17:58,510 --> 00:18:00,446 You don't got a 474 00:17:58,510 --> 00:18:00,446 say in the matter. 475 00:18:01,346 --> 00:18:03,782 That deal survive you having a cop shot? 476 00:18:03,849 --> 00:18:06,218 One of your cops? 477 00:18:06,285 --> 00:18:10,122 Based on my conversations with the DEA, I think it just might. 478 00:18:11,423 --> 00:18:14,560 CO on the gate? 479 00:18:11,423 --> 00:18:14,560 (lock buzzes, latch clicks) 480 00:18:14,626 --> 00:18:16,228 They're not real big fans of yours over there. 481 00:18:16,295 --> 00:18:18,864 (footfalls approaching) 482 00:18:20,532 --> 00:18:22,568 Bye, boo. 483 00:18:27,306 --> 00:18:29,208 (door clanks shut) 484 00:18:35,614 --> 00:18:37,583 Take a look at this. 485 00:18:37,649 --> 00:18:39,184 Inspector Haywood called to say 486 00:18:39,251 --> 00:18:41,753 that Napoleon cut a deal with the Feds for immunity. 487 00:18:41,820 --> 00:18:43,889 He probably flipped on his Mexican counterpart 488 00:18:43,956 --> 00:18:45,390 in return for a reduced sentence. 489 00:18:45,457 --> 00:18:46,658 MORALES: He's not gonna jeopardize that 490 00:18:46,725 --> 00:18:48,360 to go after a cop. 491 00:18:48,427 --> 00:18:50,128 Yeah, scratch another possible suspect. 492 00:18:50,195 --> 00:18:52,264 The whole family's in the drug trade, right? 493 00:18:52,331 --> 00:18:54,199 The father's generation's pretty much retired. 494 00:18:54,266 --> 00:18:58,170 Napoleon has a younger brother Kiki who's taken a few collars 495 00:18:58,237 --> 00:19:01,573 and an older sister Lucia who basically functions 496 00:19:01,640 --> 00:19:04,376 as a hostess whenever the boys get together with their friends. 497 00:19:04,443 --> 00:19:05,511 YENKO: My opinion? 498 00:19:05,577 --> 00:19:07,579 We went after the Santiagos, 499 00:19:07,646 --> 00:19:09,515 Santiagos are coming after us. 500 00:19:09,581 --> 00:19:11,683 Now, I don't know which Santiago, 501 00:19:11,750 --> 00:19:12,885 they're who I'd be looking at. 502 00:19:14,987 --> 00:19:16,188 Hey. 503 00:19:16,255 --> 00:19:19,491 I feel like I should update Marvin. 504 00:19:19,558 --> 00:19:20,492 What are you? Crazy? 505 00:19:20,559 --> 00:19:22,461 He can't be anywhere near this investigation. 506 00:19:22,528 --> 00:19:23,395 What? He wouldn't be anywhere near it, 507 00:19:23,462 --> 00:19:24,530 he just wouldn't be in the dark about it. 508 00:19:24,596 --> 00:19:25,531 Tommy, 509 00:19:25,597 --> 00:19:26,698 if you tell him, 510 00:19:26,765 --> 00:19:28,400 please don't tell me you told him. 511 00:19:28,467 --> 00:19:29,635 Look, if you were in his position, 512 00:19:29,701 --> 00:19:30,802 wouldn't you want to be told? 513 00:19:30,869 --> 00:19:32,571 What I'd want and what I'd expect 514 00:19:32,638 --> 00:19:34,373 are two entirely different things. 515 00:19:34,439 --> 00:19:36,174 Yeah, you'd expect me to tell you is what you'd expect. 516 00:19:36,241 --> 00:19:37,743 You know what? You're wrong. 517 00:19:39,978 --> 00:19:43,282 ♪ ♪ 518 00:19:44,449 --> 00:19:45,751 TAMIKA MARTIN: How's he doing? 519 00:19:45,817 --> 00:19:47,553 I don't know. 520 00:19:47,619 --> 00:19:49,187 I call over to one of the cops at the hospital 521 00:19:49,254 --> 00:19:50,789 every hour or so, they still got him listed 522 00:19:50,856 --> 00:19:51,924 in critical condition. 523 00:19:51,990 --> 00:19:53,592 Have you been to see him? 524 00:19:53,659 --> 00:19:55,527 Not yet, no. 525 00:19:56,728 --> 00:19:57,930 I'm gonna try to get over there tonight. 526 00:19:58,797 --> 00:20:02,267 I'm sorry you had to deal with Miguel. 527 00:20:03,068 --> 00:20:05,537 Probably the last thing you should be dealing with. 528 00:20:05,604 --> 00:20:07,773 You can tell him I apologize for the way I went at him, 529 00:20:07,839 --> 00:20:10,509 but I know he didn't shoot Andre, 530 00:20:10,576 --> 00:20:12,377 but at the time it seemed like a possibility. 531 00:20:12,444 --> 00:20:14,947 Which means the intended target was you. 532 00:20:15,013 --> 00:20:17,649 I don't know, but I am not worried about it. 533 00:20:17,716 --> 00:20:19,518 No, of course you're not. Everyone who knows you 534 00:20:19,585 --> 00:20:22,454 and loves you can be worried about it, but not you. 535 00:20:23,989 --> 00:20:26,625 Whoever the intended target is, Tamika, 536 00:20:26,692 --> 00:20:28,627 I need to be out on the street looking for the perp. 537 00:20:28,694 --> 00:20:30,629 I know a million people in East New York. 538 00:20:30,696 --> 00:20:32,297 I've been riding up and down these streets, 539 00:20:32,364 --> 00:20:36,268 climbing stairs in-in housing projects for-for 26 years. 540 00:20:36,335 --> 00:20:38,637 I know things. But that doesn't matter. 541 00:20:38,704 --> 00:20:41,974 I got a target on my back and I can't even carry a gun. 542 00:20:42,040 --> 00:20:43,542 It's crazy that you're unarmed. 543 00:20:43,609 --> 00:20:45,344 I'm good. 544 00:20:48,313 --> 00:20:49,414 I guess it's better 545 00:20:49,481 --> 00:20:51,984 to have it and not need it 546 00:20:52,050 --> 00:20:53,819 than to need it and not have it. 547 00:20:53,885 --> 00:20:54,953 (phone chiming) 548 00:20:58,457 --> 00:20:59,391 I got to go. 549 00:20:59,458 --> 00:21:00,258 Where are you going? 550 00:21:00,325 --> 00:21:01,526 I got to go, Tamika, I'll call you later. 551 00:21:01,593 --> 00:21:03,028 No, tell me what you're gonna do. 552 00:21:03,095 --> 00:21:04,062 The powers that be 553 00:21:04,129 --> 00:21:06,865 got me sitting at a desk processing parking tickets 554 00:21:06,932 --> 00:21:07,966 instead of being out on the street 555 00:21:08,033 --> 00:21:09,401 doing what I know how to do. 556 00:21:09,468 --> 00:21:11,036 I'm not following that order. 557 00:21:11,103 --> 00:21:12,037 Marvin, where are you going? 558 00:21:12,104 --> 00:21:14,539 I have to go, Tamika. 559 00:21:14,606 --> 00:21:17,409 Who is Santiago? 560 00:21:18,310 --> 00:21:19,911 TAMIKA: Marvin is usually level-headed 561 00:21:19,978 --> 00:21:21,647 and in control of his emotions. 562 00:21:21,713 --> 00:21:23,649 But when he left me and ran off just now, 563 00:21:23,715 --> 00:21:25,050 I feel like he wasn't. 564 00:21:25,117 --> 00:21:27,819 I've been calling him, he doesn't pick up his phone. 565 00:21:27,886 --> 00:21:30,622 I just... 566 00:21:30,689 --> 00:21:32,824 don't want anything to happen to him. 567 00:21:32,891 --> 00:21:35,360 Did he give you any indication of where he was going 568 00:21:35,427 --> 00:21:36,662 or what he was going to do? 569 00:21:36,728 --> 00:21:38,397 I know he got a text 570 00:21:38,463 --> 00:21:39,898 that said "Santiago." 571 00:21:39,965 --> 00:21:42,034 But he wouldn't tell me what it meant. 572 00:21:43,769 --> 00:21:44,736 You know who sent it? 573 00:21:44,803 --> 00:21:45,804 No. 574 00:21:45,871 --> 00:21:46,938 All right, you need to let us know 575 00:21:47,005 --> 00:21:48,040 if Marvin gets in touch with you. 576 00:21:48,106 --> 00:21:49,941 For his own good. 577 00:21:50,008 --> 00:21:51,877 I understand. 578 00:21:51,943 --> 00:21:53,412 Is there something else, Ms. Martin? 579 00:21:55,080 --> 00:21:57,349 He told me that he shot at the car as it was driving away. 580 00:21:57,416 --> 00:21:58,817 The shooter's car. 581 00:21:57,416 --> 00:21:58,817 He said he had to 582 00:21:58,884 --> 00:22:00,786 turn in his guns to be examined by Ballistics 583 00:22:00,852 --> 00:22:02,087 and he had to stay 584 00:22:02,154 --> 00:22:03,922 inside the precinct, working at the desk? 585 00:22:03,989 --> 00:22:05,090 YENKO: That's the rule only 586 00:22:05,157 --> 00:22:07,325 in the immediate aftermath of a shooting. 587 00:22:07,392 --> 00:22:08,694 You should know Marvin has no intention 588 00:22:08,760 --> 00:22:09,895 of abiding by that rule. 589 00:22:11,096 --> 00:22:12,764 He's going out in the street 590 00:22:12,831 --> 00:22:14,800 and he's got a gun. 591 00:22:23,141 --> 00:22:26,411 ♪ ♪ 592 00:22:30,849 --> 00:22:32,851 (phone ringing) 593 00:22:37,823 --> 00:22:38,924 How you doing, partner? 594 00:22:38,990 --> 00:22:40,459 HAYWOOD: Don't hang up, Marvin. 595 00:22:40,525 --> 00:22:41,626 Cute trick, Inspector. 596 00:22:41,693 --> 00:22:43,361 I needed you to answer the phone. 597 00:22:43,428 --> 00:22:44,863 People are worried about you. 598 00:22:44,930 --> 00:22:46,431 SANDEFORD: I can't sit idly by, boss. 599 00:22:46,498 --> 00:22:47,499 I ain't built that way. 600 00:22:47,566 --> 00:22:48,567 You are not a one-man army. 601 00:22:48,633 --> 00:22:49,634 And by acting like you are, 602 00:22:49,701 --> 00:22:51,970 you're putting yourself and others at great risk. 603 00:22:52,037 --> 00:22:53,038 Unavoidable. 604 00:22:59,811 --> 00:23:01,012 We get a location? 605 00:23:01,079 --> 00:23:02,380 Did not. 606 00:23:03,715 --> 00:23:06,685 Thank you for letting us use his phone. 607 00:23:06,752 --> 00:23:08,120 Interesting that Mr. Sandeford is hell-bent 608 00:23:08,186 --> 00:23:10,689 on finding whoever shot Andre 609 00:23:10,756 --> 00:23:12,991 but hasn't managed to come by the hospital to see him. 610 00:23:15,894 --> 00:23:17,429 Thank you. 611 00:23:23,869 --> 00:23:24,903 HAYWOOD: Morales? 612 00:23:24,970 --> 00:23:28,573 Have we managed to locate Kiki or Lucia Santiago? 613 00:23:28,640 --> 00:23:31,710 There are unmarked cars sitting on a few likely places. 614 00:23:31,777 --> 00:23:33,879 If they grab them up, have them bring them in right away. 615 00:23:33,945 --> 00:23:35,013 You got it. 616 00:23:35,080 --> 00:23:37,482 Stan, start looking into who sent Sandeford the text 617 00:23:37,549 --> 00:23:39,551 that it was Santiago who shot Bentley. 618 00:23:39,618 --> 00:23:40,485 Well, I'm sorry to say, 619 00:23:40,552 --> 00:23:42,621 but whoever did it isn't going to admit it. 620 00:23:42,687 --> 00:23:44,189 I know they wouldn't, but I want them nervous 621 00:23:44,256 --> 00:23:45,824 we'll find out anyway. 622 00:23:44,256 --> 00:23:45,824 All right. 623 00:23:45,891 --> 00:23:48,026 Bentley's mom called from the hospital, 624 00:23:48,093 --> 00:23:50,128 asked if someone could bring over a change of clothes. 625 00:23:51,663 --> 00:23:53,598 This is her thinking he's about to go home. 626 00:23:53,665 --> 00:23:55,200 Guess it helps to think that way. 627 00:23:55,267 --> 00:23:58,603 There's something's going on between him and Quinlan. 628 00:23:58,670 --> 00:23:59,704 Send her. 629 00:23:59,771 --> 00:24:02,440 ♪ ♪ 630 00:24:15,821 --> 00:24:17,022 How is he? 631 00:24:17,088 --> 00:24:19,057 He's hanging in. 632 00:24:19,124 --> 00:24:21,560 We were watching on the news. 633 00:24:23,094 --> 00:24:24,996 I actually have to grab some of his things. 634 00:24:26,698 --> 00:24:27,833 I'm praying for him. 635 00:24:29,534 --> 00:24:30,468 Thank you. 636 00:24:30,535 --> 00:24:31,837 A bunch of us are. 637 00:24:33,572 --> 00:24:34,739 I'll let him know. 638 00:24:38,844 --> 00:24:41,980 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 639 00:24:42,047 --> 00:24:43,815 (door opens, closes) 640 00:24:43,882 --> 00:24:48,553 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 641 00:24:49,354 --> 00:24:54,626 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 642 00:24:55,827 --> 00:25:00,665 ♪ It's just a sound beating of my lobes ♪ 643 00:25:00,732 --> 00:25:03,735 ♪ Goin' down but not for long ♪ 644 00:25:03,802 --> 00:25:06,805 ♪ Got no love to be someone ♪ 645 00:25:06,872 --> 00:25:09,040 ♪ Goin' down, but that's all right ♪ 646 00:25:09,107 --> 00:25:11,610 ♪ All I want is to be left alone ♪ 647 00:25:11,676 --> 00:25:14,779 ♪ Left alone, left alone, left alone ♪ 648 00:25:14,846 --> 00:25:17,616 ♪ Left alone ♪ 649 00:25:17,682 --> 00:25:19,684 (singers vocalizing) 650 00:25:25,857 --> 00:25:28,860 (crying) 651 00:25:28,927 --> 00:25:31,997 ♪ Oh, I tell you something more ♪ 652 00:25:32,063 --> 00:25:34,699 ♪ What my brain is bleeding for ♪ 653 00:25:34,766 --> 00:25:37,102 ♪ And it hurts, my darling ♪ 654 00:25:37,168 --> 00:25:40,672 ♪ But I'll breathe out sorrow. ♪ 655 00:25:40,739 --> 00:25:42,741 (singers vocalizing) 656 00:25:54,786 --> 00:25:56,821 (indistinct chatter) 657 00:25:56,888 --> 00:25:58,023 SANDEFORD: Hey. 658 00:25:58,089 --> 00:26:00,258 Yeah. Yeah... 659 00:26:02,394 --> 00:26:04,062 What it is, fellas? 660 00:26:05,063 --> 00:26:06,765 Minding our business. 661 00:26:07,399 --> 00:26:09,301 The terms of your bail release, uh, 662 00:26:09,367 --> 00:26:11,803 allow you to be in an establishment serving alcohol? 663 00:26:13,004 --> 00:26:14,673 Ain't nobody tell us otherwise. 664 00:26:14,739 --> 00:26:16,574 You're probably fine, then. But what about that 665 00:26:16,641 --> 00:26:19,010 possession of narcotics with intent to distribute charge? 666 00:26:19,077 --> 00:26:20,845 That's not your concern. 667 00:26:22,047 --> 00:26:24,182 You heard a cop was shot today? 668 00:26:22,047 --> 00:26:24,182 Mm-hmm. 669 00:26:24,249 --> 00:26:25,250 Mm. 670 00:26:25,317 --> 00:26:26,952 Yeah, that was my partner. 671 00:26:27,018 --> 00:26:28,119 I'm sorry to hear that. 672 00:26:28,186 --> 00:26:29,955 And I got reason to believe the shooter 673 00:26:30,021 --> 00:26:32,123 was one of the Santiagos. 674 00:26:30,021 --> 00:26:32,123 Man, Napoleon's in jail 675 00:26:32,190 --> 00:26:33,825 and Lucia ain't gonna do nothing like that, so... 676 00:26:33,892 --> 00:26:35,293 Kiki just might. 677 00:26:35,360 --> 00:26:37,262 Did anybody say that to you? 678 00:26:39,164 --> 00:26:40,865 I'll tell you what's probably happening right now. 679 00:26:40,932 --> 00:26:42,867 The US Attorney for the Eastern District 680 00:26:42,934 --> 00:26:44,135 is making arrangements for Napoleon Santiago 681 00:26:44,202 --> 00:26:46,171 to go into the Witness Protection Program 682 00:26:46,237 --> 00:26:48,306 instead of going to prison. 683 00:26:48,373 --> 00:26:50,108 And in return, Napoleon Santiago is offering 684 00:26:50,175 --> 00:26:51,977 the US Attorney enough information 685 00:26:52,043 --> 00:26:53,712 to send other people to prison, 686 00:26:53,778 --> 00:26:55,113 a lot of other people. 687 00:26:55,914 --> 00:26:58,083 Man, you lying. 688 00:26:55,914 --> 00:26:58,083 You can take that chance. 689 00:26:58,149 --> 00:26:59,150 Mm-hmm. 690 00:26:59,217 --> 00:27:00,919 But providing information leading to the arrest 691 00:27:00,986 --> 00:27:02,153 of someone who shot a cop? 692 00:27:02,220 --> 00:27:05,056 (chuckles) That's very valuable information. 693 00:27:05,123 --> 00:27:06,124 And you might seriously 694 00:27:06,191 --> 00:27:08,893 consider that coming from you. 695 00:27:10,996 --> 00:27:12,397 So, you're saying no jail time? 696 00:27:12,464 --> 00:27:14,666 I can't make that call. 697 00:27:14,733 --> 00:27:15,800 But I'd say 698 00:27:15,867 --> 00:27:18,403 there's a good chance of no jail time. 699 00:27:23,408 --> 00:27:25,810 So, I tell you where Kiki is, 700 00:27:25,877 --> 00:27:27,979 Santiagos just gonna let it go? 701 00:27:28,046 --> 00:27:29,814 Santiagos is over and done. 702 00:27:30,849 --> 00:27:32,417 As soon as they quit making money, 703 00:27:32,484 --> 00:27:34,819 their enforcers and foot soldiers are gone. 704 00:27:34,886 --> 00:27:36,855 And what this comes down to 705 00:27:36,921 --> 00:27:38,323 is either they sending you to prison 706 00:27:38,390 --> 00:27:39,958 or you sending them. 707 00:27:42,394 --> 00:27:45,997 If that's the case, I'm not going in. 708 00:27:46,064 --> 00:27:47,832 You know him better than I do, brother. 709 00:27:47,899 --> 00:27:48,900 Do what you got to do. 710 00:27:53,138 --> 00:27:54,939 If I tell you, you won't forget, right? 711 00:27:55,006 --> 00:27:58,376 If you tell me where I can find Kiki, 712 00:27:58,443 --> 00:28:00,812 I ain't never gonna forget. 713 00:28:08,086 --> 00:28:09,387 ♪ When you look at my soul ♪ 714 00:28:09,454 --> 00:28:11,156 ♪ You can tell where I'm going ♪ 715 00:28:11,222 --> 00:28:13,258 ♪ You can tell where I've been ♪ 716 00:28:13,324 --> 00:28:15,326 ♪ ♪ 717 00:28:17,095 --> 00:28:20,832 ♪ Ain't nobody can know like the way that you know me ♪ 718 00:28:20,899 --> 00:28:23,201 ♪ I can play in your game... ♪ 719 00:28:25,103 --> 00:28:26,037 YENKO: Hey. 720 00:28:26,104 --> 00:28:27,372 Morales just brought in 721 00:28:27,439 --> 00:28:29,274 Lucia Santiago. She's in the interview room. 722 00:28:29,340 --> 00:28:31,709 Tell Morales I want to question her myself. 723 00:28:37,949 --> 00:28:39,918 (door opens) 724 00:28:39,984 --> 00:28:41,853 (radio chatter in hallway) 725 00:28:41,920 --> 00:28:42,854 How's it going? 726 00:28:42,921 --> 00:28:43,988 How's what? 727 00:28:44,055 --> 00:28:45,757 How is it... 728 00:28:45,824 --> 00:28:48,927 taking orders from your brothers? 729 00:28:48,993 --> 00:28:50,428 We get along just fine. 730 00:28:50,495 --> 00:28:53,465 So long as you're willing to serve and smile 731 00:28:53,531 --> 00:28:55,900 and shut your mouth when they talk business, 732 00:28:55,967 --> 00:29:00,038 I imagine you'll keep getting on just fine. 733 00:29:00,105 --> 00:29:02,307 I just wonder when you're gonna get tired of it. 734 00:29:02,373 --> 00:29:03,808 I'll let you know. 735 00:29:03,875 --> 00:29:06,344 Because you've got an uncle in federal prison, 736 00:29:06,411 --> 00:29:08,413 another one in Panama. 737 00:29:08,480 --> 00:29:10,748 Napoleon gets high on his own supply 738 00:29:10,815 --> 00:29:12,917 a little too much for his own good, 739 00:29:12,984 --> 00:29:17,122 and Kiki's... just crazy enough 740 00:29:17,188 --> 00:29:19,791 to bring down the whole operation. 741 00:29:19,858 --> 00:29:21,960 This is your time. 742 00:29:22,026 --> 00:29:23,161 You've earned it. 743 00:29:23,228 --> 00:29:24,762 You're telling me all this why? 744 00:29:24,829 --> 00:29:27,866 That was one of my cops that was shot today. 745 00:29:27,932 --> 00:29:30,902 Shot by someone in a stolen car 746 00:29:30,969 --> 00:29:33,771 and I think that someone was Kiki. 747 00:29:33,838 --> 00:29:35,773 Why do you think that? 748 00:29:35,840 --> 00:29:38,476 Because the person who stole the car was paid in dope. 749 00:29:38,543 --> 00:29:42,213 That dope was packaged identically like the dope 750 00:29:42,280 --> 00:29:43,948 that your family deals. 751 00:29:44,015 --> 00:29:45,483 That don't mean it was Kiki. 752 00:29:45,550 --> 00:29:48,353 Kiki's less than a year younger than Napoleon. 753 00:29:48,419 --> 00:29:49,888 I remember from my time in Narcotics 754 00:29:49,954 --> 00:29:51,489 he was loyal to Napoleon 755 00:29:51,556 --> 00:29:53,057 and a little bit crazy. 756 00:29:54,092 --> 00:29:55,793 You think I'm gonna give him up? 757 00:29:55,860 --> 00:29:58,429 It depends how long you want to keep getting passed over. 758 00:29:58,496 --> 00:30:01,332 Because you're older than your brothers. 759 00:30:01,399 --> 00:30:03,168 You're way more sophisticated. 760 00:30:04,135 --> 00:30:06,437 Has anyone ever thought about giving you a shot? 761 00:30:06,504 --> 00:30:07,539 You? 762 00:30:09,007 --> 00:30:10,208 That's not how it works. 763 00:30:10,275 --> 00:30:13,077 This isn't some law of nature. 764 00:30:13,144 --> 00:30:14,512 Your brothers made it that way. 765 00:30:16,114 --> 00:30:17,916 Where'd you get all this insight into my family? 766 00:30:17,982 --> 00:30:20,852 I interviewed your father before he died. 767 00:30:20,919 --> 00:30:23,955 He wanted you to run the family business. 768 00:30:24,022 --> 00:30:25,223 You. 769 00:30:26,391 --> 00:30:27,959 He couldn't have wanted it that bad. 770 00:30:28,026 --> 00:30:29,294 Otherwise, it would've happened. 771 00:30:29,360 --> 00:30:31,296 By that time he was too sick 772 00:30:31,362 --> 00:30:33,932 and weak and your brothers didn't care what he wanted. 773 00:30:35,433 --> 00:30:37,068 Cops don't usually take an interest 774 00:30:37,135 --> 00:30:39,270 in the organization of my family's business. 775 00:30:39,337 --> 00:30:42,073 I want your brother, Lucia. 776 00:30:43,474 --> 00:30:44,909 And from where I'm sitting... 777 00:30:47,145 --> 00:30:51,115 ...you should be only too happy to give him up. 778 00:30:51,182 --> 00:30:52,584 (exhales) 779 00:30:52,650 --> 00:30:54,319 (chuckles) 780 00:30:56,588 --> 00:30:58,623 No one can know you got where he is from me. 781 00:30:58,690 --> 00:31:00,225 No one will. 782 00:31:01,392 --> 00:31:02,560 No one. 783 00:31:11,536 --> 00:31:13,004 (phone chimes) 784 00:31:17,508 --> 00:31:20,411 Notify all available units. We have to move fast-- 785 00:31:20,478 --> 00:31:22,914 I just got word Sandeford's on his way over there. 786 00:31:22,981 --> 00:31:24,148 How'd he get the location? 787 00:31:24,215 --> 00:31:26,050 I'm not at liberty to say. 788 00:31:24,215 --> 00:31:26,050 No, of course not. 789 00:31:26,117 --> 00:31:27,252 I don't mean to hold information from you. 790 00:31:26,117 --> 00:31:27,252 No, no. 791 00:31:27,318 --> 00:31:28,586 No, no, no apologies. 792 00:31:28,653 --> 00:31:30,388 Everything on a need-to-know basis. 793 00:31:30,455 --> 00:31:33,091 I just can't believe that you got Lucia Santiago 794 00:31:33,157 --> 00:31:34,425 to give up her own brother. 795 00:31:34,492 --> 00:31:35,927 They weren't exactly close. 796 00:31:35,994 --> 00:31:37,962 ♪ I got the source ♪ 797 00:31:38,029 --> 00:31:41,099 ♪ Catching bodies so I'm never catching a loss ♪ 798 00:31:41,165 --> 00:31:44,335 ♪ Streets messed up, married to the game like a ring toss ♪ 799 00:31:44,402 --> 00:31:45,903 ♪ Bury the rumors ♪ 800 00:31:45,970 --> 00:31:47,572 ♪ Got issues, go straight to the source ♪ 801 00:31:47,639 --> 00:31:48,973 ♪ Ha ♪ 802 00:31:49,040 --> 00:31:50,942 ♪ No thing for the homies to slide ♪ 803 00:31:51,009 --> 00:31:51,943 ♪ Specially if you an op ♪ 804 00:31:52,010 --> 00:31:53,978 ♪ Gonna want to take you on a long ride ♪ 805 00:31:54,045 --> 00:31:55,546 ♪ End up in a desert, six feet. ♪ 806 00:32:03,121 --> 00:32:04,222 (knocking) 807 00:32:04,289 --> 00:32:06,291 (speaking Spanish) 808 00:32:12,597 --> 00:32:13,564 (speaking Spanish) 809 00:32:13,631 --> 00:32:15,366 It's Manny. 810 00:32:13,631 --> 00:32:15,366 Manny? 811 00:32:15,433 --> 00:32:17,602 (speaking Spanish) 812 00:32:17,669 --> 00:32:19,470 (door unlocking) 813 00:32:22,173 --> 00:32:24,309 Are you gonna kill me? 814 00:32:22,173 --> 00:32:24,309 I don't know. 815 00:32:25,410 --> 00:32:27,578 I'm thinking about it. 816 00:32:25,410 --> 00:32:27,578 Do it then. Get it over with. 817 00:32:27,645 --> 00:32:29,480 Maybe I don't want to get it over with. 818 00:32:30,748 --> 00:32:32,483 Maybe I want to drag it out. 819 00:32:32,550 --> 00:32:34,619 Cuff yourself to the bed. Do it! 820 00:32:37,455 --> 00:32:39,957 Look to the wall. 821 00:32:43,194 --> 00:32:44,529 (handcuff ratchets tighter) 822 00:32:51,169 --> 00:32:53,237 Whatever, man. I'm not gonna beg. 823 00:32:53,304 --> 00:32:55,440 I don't expect you to. 824 00:32:55,506 --> 00:32:57,742 Tough guy like you. 825 00:33:00,244 --> 00:33:01,713 (scoffs) 826 00:33:00,244 --> 00:33:01,713 After all, 827 00:33:01,779 --> 00:33:03,381 you shot a cop on his lunch break 828 00:33:03,448 --> 00:33:04,649 from a moving car. 829 00:33:04,716 --> 00:33:06,184 They don't get much tougher than that. 830 00:33:06,250 --> 00:33:07,752 Rules have changed, old man. 831 00:33:07,819 --> 00:33:10,388 That right? 832 00:33:07,819 --> 00:33:10,388 You bust into our place, 833 00:33:10,455 --> 00:33:12,023 take my brother prisoner, 834 00:33:12,090 --> 00:33:14,092 and you think we're just gonna hire a lawyer, 835 00:33:14,158 --> 00:33:16,060 leave it at that? 836 00:33:16,127 --> 00:33:17,428 No. 837 00:33:17,495 --> 00:33:20,331 You come at me, I come at you. 838 00:33:20,398 --> 00:33:22,200 I put that punk-ass partner 839 00:33:22,266 --> 00:33:24,736 of yours in a box myself. 840 00:33:24,802 --> 00:33:27,004 And one day, I'm gonna do the same 841 00:33:27,071 --> 00:33:28,673 thing to you. 842 00:33:31,342 --> 00:33:33,411 You're never gonna get the chance. 843 00:33:34,412 --> 00:33:36,013 (tires screech) 844 00:33:41,352 --> 00:33:44,055 ♪ ♪ 845 00:33:48,493 --> 00:33:50,628 Officer Sandeford, we know you're in there. 846 00:33:53,197 --> 00:33:55,299 Sandeford! 847 00:33:56,834 --> 00:33:59,337 We're coming in now, Marvin. 848 00:34:07,378 --> 00:34:09,280 Is he dead? 849 00:34:09,347 --> 00:34:11,182 Very much alive. 850 00:34:11,249 --> 00:34:12,517 (officers shouting to each other) 851 00:34:12,583 --> 00:34:13,584 He's cuffed to the bed. 852 00:34:15,153 --> 00:34:16,154 I recorded his confession. 853 00:34:17,321 --> 00:34:18,322 Where's the gun? 854 00:34:25,363 --> 00:34:28,366 ♪ ♪ 855 00:34:30,268 --> 00:34:32,737 Put him in! 856 00:34:30,268 --> 00:34:32,737 (indistinct radio chatter) 857 00:34:45,817 --> 00:34:47,285 You were thinking this is just 858 00:34:47,351 --> 00:34:49,220 gonna go away with a wink and a nod? 859 00:34:49,287 --> 00:34:51,522 I wasn't thinking about it one way or the other. 860 00:34:51,589 --> 00:34:53,758 Who sent you a text that it was Santiago, Marvin? 861 00:34:53,825 --> 00:34:55,827 I never got a text it was Santiago. 862 00:34:55,893 --> 00:34:57,094 Well, how'd you know? 863 00:34:57,829 --> 00:35:00,231 I trained a lot of cops, Chief. 864 00:35:01,532 --> 00:35:02,867 Something about this one was different, 865 00:35:02,934 --> 00:35:04,669 seeing him get cut down like that... 866 00:35:04,735 --> 00:35:07,238 So you decided to go rogue, in other words. 867 00:35:07,305 --> 00:35:08,539 I guess that's one word you could use for it. 868 00:35:08,606 --> 00:35:09,707 One of the kinder ones. 869 00:35:11,476 --> 00:35:12,743 And what would you have done in my place? 870 00:35:12,810 --> 00:35:14,846 I would've abided by departmental regulations. 871 00:35:14,912 --> 00:35:16,814 (chuckles) Come on, man, we were in Anti-Crime together. 872 00:35:16,881 --> 00:35:18,583 I know the kind of cop you were. 873 00:35:18,649 --> 00:35:20,551 Your union delegate isn't going to make this go away, Marvin. 874 00:35:20,618 --> 00:35:22,520 Consequences. 875 00:35:22,587 --> 00:35:23,888 There's going to be consequences behind this. 876 00:35:23,955 --> 00:35:25,223 What we talking? We talking about 877 00:35:25,289 --> 00:35:26,457 loss of vacation days, suspension? 878 00:35:26,524 --> 00:35:27,592 I don't know what's gonna happen. 879 00:35:27,658 --> 00:35:29,327 But I wouldn't depend on 880 00:35:29,393 --> 00:35:32,463 the unconditional support of the people you work for. 881 00:35:32,530 --> 00:35:34,599 I don't, Chief. 882 00:35:34,665 --> 00:35:36,400 I never have. 883 00:35:47,712 --> 00:35:48,913 Okay, let's go. 884 00:35:52,650 --> 00:35:54,385 ♪ We got somethin' special ♪ 885 00:35:54,452 --> 00:35:56,153 ♪ ♪ 886 00:35:57,588 --> 00:36:00,191 ♪ Mm-mm ♪ 887 00:36:00,925 --> 00:36:01,859 Thanks for the text. 888 00:36:01,926 --> 00:36:04,161 You're welcome. 889 00:36:04,228 --> 00:36:06,864 Turns out Sandeford decided against killing Kiki on his own. 890 00:36:06,931 --> 00:36:08,332 Mm. 891 00:36:08,399 --> 00:36:11,302 Well, based on the way he was when I saw him, 892 00:36:11,369 --> 00:36:13,638 man, that could've gone either way. 893 00:36:13,704 --> 00:36:17,275 Anyways, uh, I appreciate you taking the risk. 894 00:36:17,341 --> 00:36:19,844 I'd never forgive myself if I didn't. 895 00:36:19,911 --> 00:36:25,216 ♪ Right before we have to try ♪ 896 00:36:25,283 --> 00:36:27,251 ♪ We can be together ♪ 897 00:36:27,318 --> 00:36:30,588 ♪ Together ♪ 898 00:36:27,318 --> 00:36:30,588 ♪ If you want. ♪ 899 00:36:40,698 --> 00:36:41,899 Dr. Bentley? 900 00:36:41,966 --> 00:36:43,234 Mm. 901 00:36:44,135 --> 00:36:46,571 I haven't eaten anything since early this morning. 902 00:36:46,637 --> 00:36:48,272 One of these officers was nice enough 903 00:36:48,339 --> 00:36:49,674 to get me something from the cafeteria. 904 00:36:49,740 --> 00:36:53,578 Um, I brought a few changes of clothes for him. 905 00:36:59,350 --> 00:37:00,818 Is it possible for me to go see him? 906 00:37:01,986 --> 00:37:03,988 Well, he hasn't woken up yet. 907 00:37:04,055 --> 00:37:06,257 But if you want to go in for a minute, go ahead. 908 00:37:06,324 --> 00:37:07,992 Thank you. 909 00:37:10,394 --> 00:37:12,396 (monitors beeping) 910 00:37:17,702 --> 00:37:19,837 ♪ ♪ 911 00:37:31,415 --> 00:37:32,550 Hi, Andre. 912 00:37:38,756 --> 00:37:40,424 It's so weird. 913 00:37:42,627 --> 00:37:45,896 Six months ago, I didn't even know who you were. 914 00:37:49,700 --> 00:37:52,503 So why am I so scared that I'm gonna lose you? 915 00:37:59,677 --> 00:38:01,579 (Simone clears throat) 916 00:38:01,646 --> 00:38:03,981 The night nurse needs to change his IV. 917 00:38:01,646 --> 00:38:03,981 Sure. 918 00:38:04,048 --> 00:38:06,384 And his partner's here and would look to look in on him. 919 00:38:06,450 --> 00:38:07,585 Okay. 920 00:38:13,858 --> 00:38:14,992 Hey, Marvin. 921 00:38:15,059 --> 00:38:16,060 Brandy. 922 00:38:18,629 --> 00:38:19,864 Just gonna be outside. 923 00:38:24,802 --> 00:38:26,804 (monitors beeping) 924 00:38:30,975 --> 00:38:33,778 ♪ ♪ 925 00:38:45,890 --> 00:38:47,324 Quit petting me, man. 926 00:38:49,060 --> 00:38:50,695 I ain't no dog. 927 00:38:52,463 --> 00:38:53,698 (laughs) 928 00:38:53,764 --> 00:38:54,832 How you doing, partner? 929 00:38:56,934 --> 00:38:58,436 How do I look? 930 00:38:58,502 --> 00:38:59,637 (laughs) 931 00:38:59,704 --> 00:39:01,505 With your eyes open, like a million bucks. 932 00:39:01,572 --> 00:39:03,040 You catch the guy? 933 00:39:03,107 --> 00:39:05,609 Yeah, I got him. 934 00:39:06,677 --> 00:39:07,745 I thought you would. 935 00:39:09,547 --> 00:39:11,482 You rest up, you do everything they tell you to do, 936 00:39:11,549 --> 00:39:12,650 get back to work. 937 00:39:13,951 --> 00:39:15,052 Might be a while. 938 00:39:15,119 --> 00:39:17,088 That's all right. 939 00:39:17,154 --> 00:39:19,724 You'll probably have yourself... 940 00:39:19,790 --> 00:39:21,926 another trainee sitting in the car by then. 941 00:39:21,992 --> 00:39:25,096 Whoever's sitting in the car, I'm gonna kick they ass out. 942 00:39:27,798 --> 00:39:29,366 That's your seat. 66233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.