Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:09,840
Lord Min wants to see you.
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Why is he here?
3
00:00:14,280 --> 00:00:15,200
Go to the garden.
4
00:00:15,440 --> 00:00:16,680
Did Lord Min take you there?
5
00:00:16,880 --> 00:00:20,000
Do you think it has something to do with him?
6
00:00:20,000 --> 00:00:20,760
Don't be nonsense.
7
00:00:21,040 --> 00:00:22,160
He's my real brother.
8
00:00:23,960 --> 00:00:24,720
Come here
9
00:00:30,200 --> 00:00:30,520
you
10
00:00:30,680 --> 00:00:31,880
Why are you so close to me?
11
00:00:31,960 --> 00:00:32,760
Stay away from me.
12
00:00:34,080 --> 00:00:37,200
Why is your face so embarrassing?
13
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
Your Highness, it's not good.
14
00:00:44,240 --> 00:00:46,560
Why are you so anxious?
15
00:00:47,080 --> 00:00:48,200
Back to the Empress.
16
00:00:49,400 --> 00:00:51,240
Tao, listen to Master Bao in the Imperial study.
17
00:00:51,560 --> 00:00:53,000
His Majesty is on the way to patrol.
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,440
And brought back a folk woman.
19
00:00:54,760 --> 00:00:56,000
The woman came to the palace
20
00:00:56,040 --> 00:00:58,120
He has been in the Imperial study with His Majesty until now.
21
00:00:58,760 --> 00:00:59,600
what
22
00:01:00,600 --> 00:01:03,520
She hasn't left the Imperial study since she entered the palace.
23
00:01:03,800 --> 00:01:06,760
Even the Emperor has never left.
24
00:01:10,560 --> 00:01:11,640
Why are you like this?
25
00:01:12,520 --> 00:01:13,680
When you sleep,
26
00:01:14,440 --> 00:01:15,640
Why are you like this?
27
00:01:17,920 --> 00:01:19,760
Is this where you should stand?
28
00:01:21,040 --> 00:01:21,880
Oh
29
00:01:32,120 --> 00:01:33,880
It's not Big.
30
00:01:35,040 --> 00:01:35,640
Now?
31
00:01:36,720 --> 00:01:37,880
It's all gone.
32
00:01:37,960 --> 00:01:39,480
Don't touch my body.
33
00:01:41,280 --> 00:01:42,640
It's my body now.
34
00:01:43,280 --> 00:01:44,520
How do I touch it?
35
00:01:46,680 --> 00:01:47,560
How to touch it.
36
00:01:49,000 --> 00:01:49,760
Are you sure?
37
00:01:50,080 --> 00:01:50,760
determine
38
00:01:56,320 --> 00:01:57,600
Let's get along well.
39
00:02:01,560 --> 00:02:02,360
Get down to business.
40
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Do you think it has something to do with Lord Min?
41
00:02:09,120 --> 00:02:09,720
impossible
42
00:02:10,400 --> 00:02:11,640
He's my real brother.
43
00:02:12,440 --> 00:02:15,000
Besides, I asked him to take me there.
44
00:02:19,480 --> 00:02:20,040
original
45
00:02:20,640 --> 00:02:21,960
You're so naughty.
46
00:02:23,200 --> 00:02:24,400
The Queen is here.
47
00:02:30,280 --> 00:02:30,960
Empress.
48
00:02:30,960 --> 00:02:32,200
Why are you here?
49
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
wanton
50
00:02:46,680 --> 00:02:48,840
How dare you be on an equal footing with His Majesty?
51
00:02:48,920 --> 00:02:50,240
How bold!
52
00:02:56,240 --> 00:02:57,920
See you, Empress.
53
00:03:00,720 --> 00:03:02,800
Why are you here?
54
00:03:03,720 --> 00:03:05,320
Greetings to you, Your Majesty.
55
00:03:06,320 --> 00:03:07,000
you May dispense with curtseying
56
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
Who are you?
57
00:03:14,720 --> 00:03:15,920
Why are you here?
58
00:03:16,760 --> 00:03:18,200
Her Majesty, this woman is called Qian Duo.
59
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
I didn't ask you.
60
00:03:23,560 --> 00:03:24,200
Queen
61
00:03:24,960 --> 00:03:26,200
If there's nothing else,
62
00:03:26,920 --> 00:03:27,720
Please go back.
63
00:03:30,160 --> 00:03:30,640
Emperor
64
00:03:30,640 --> 00:03:31,360
Queen
65
00:03:32,680 --> 00:03:33,240
you
66
00:03:33,560 --> 00:03:34,360
Please go back.
67
00:03:49,120 --> 00:03:50,760
You scared me to death.
68
00:03:56,120 --> 00:03:57,320
I have my own plan.
69
00:03:58,240 --> 00:03:59,520
What do you mean I have my own plan?
70
00:04:00,960 --> 00:04:02,480
Where to put my palace.
71
00:04:05,520 --> 00:04:06,400
Empress.
72
00:04:06,840 --> 00:04:08,040
Don't be angry.
73
00:04:08,520 --> 00:04:09,840
Empress.
74
00:04:10,440 --> 00:04:12,440
Does he still think I'm the Empress?
75
00:04:12,760 --> 00:04:15,520
You're angry with me for an outsider.
76
00:04:16,040 --> 00:04:17,080
Empress.
77
00:04:17,360 --> 00:04:18,920
You are the lord of the harem.
78
00:04:19,520 --> 00:04:22,320
It's not easy to deal with such a bitch.
79
00:04:24,320 --> 00:04:26,720
Didn't you see His Majesty always protect her?
80
00:04:27,360 --> 00:04:28,400
Because of this,
81
00:04:29,120 --> 00:04:30,120
The empress is more important.
82
00:04:30,680 --> 00:04:31,760
Rational response
83
00:04:45,760 --> 00:04:46,560
Aren't you sleepy?
84
00:04:47,720 --> 00:04:48,840
Go to bed if you're sleepy.
85
00:04:48,880 --> 00:04:49,760
Don't wait for me.
86
00:04:51,080 --> 00:04:51,720
who
87
00:04:51,920 --> 00:04:52,920
Who is waiting for you?
88
00:04:53,960 --> 00:04:55,360
I didn't say we'd sleep together.
89
00:04:58,160 --> 00:04:59,320
I'll go to bed.
90
00:04:59,960 --> 00:05:00,920
Don't bother me.
91
00:05:02,240 --> 00:05:03,400
There's only one bed.
92
00:05:03,600 --> 00:05:04,440
Where should I sleep?
93
00:05:05,280 --> 00:05:06,120
I don't care about you.
94
00:05:06,600 --> 00:05:08,040
Anyway, if you dare to go to bed,
95
00:05:08,360 --> 00:05:09,240
You can kill no one.
96
00:05:09,240 --> 00:05:09,880
Bold
97
00:05:09,880 --> 00:05:10,880
You're bold.
98
00:05:11,360 --> 00:05:13,080
Don't forget your identity.
99
00:05:44,360 --> 00:05:45,880
Don't freeze my body.
100
00:05:59,240 --> 00:06:01,320
Greetings to the Empress.
101
00:06:01,920 --> 00:06:02,760
Sit down.
102
00:06:20,280 --> 00:06:21,240
Empress.
103
00:06:21,720 --> 00:06:22,760
You know what?
104
00:06:22,840 --> 00:06:23,960
You are generous.
105
00:06:27,640 --> 00:06:29,440
Look at that unknown folk woman.
106
00:06:29,920 --> 00:06:32,600
I didn't come to greet you when I entered the palace.
107
00:06:32,920 --> 00:06:34,840
You spend all day with His Majesty.
108
00:06:35,440 --> 00:06:36,040
That's right.
109
00:06:37,040 --> 00:06:39,840
I heard that I stayed at His Majesty's place last night.
110
00:06:40,240 --> 00:06:42,080
This has never happened before.
111
00:06:42,320 --> 00:06:43,560
Yes, Your Majesty.
112
00:06:43,840 --> 00:06:46,080
This is unheard of in the harem.
113
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
That's it.
114
00:06:50,280 --> 00:06:52,080
He has the ability.
115
00:06:53,240 --> 00:06:56,440
Sisters, it's okay. You should care more about His Majesty.
116
00:06:57,320 --> 00:06:58,920
His Majesty is always busy.
117
00:06:59,320 --> 00:07:02,160
You must make His Majesty comfortable.
118
00:07:02,720 --> 00:07:03,600
Peace of mind
119
00:07:04,240 --> 00:07:07,440
To obey the instruction of the Empress.
120
00:07:24,920 --> 00:07:26,400
Oh dear
121
00:07:35,320 --> 00:07:37,440
I want to go to your back garden.
122
00:07:37,680 --> 00:07:39,240
I'm so bored.
123
00:07:39,840 --> 00:07:41,040
Don't make trouble for me.
124
00:07:41,440 --> 00:07:43,360
Don't talk too much.
125
00:07:43,520 --> 00:07:45,680
Always remember that you are the emperor now.
126
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Don't worry.
127
00:07:51,960 --> 00:07:54,280
I'm going to the garden now.
128
00:07:54,480 --> 00:07:55,120
Little An.
129
00:07:55,800 --> 00:07:56,520
Lead the way
130
00:08:11,440 --> 00:08:12,080
Bold
131
00:08:12,760 --> 00:08:14,720
How dare you sit on the throne?8053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.