All language subtitles for Dynasty 1981 S01E10 The Necklace 1080p CW WEB-DL AAC2 0 H 264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,080 --> 00:02:05,170 >> Blake: BARBARA? 2 00:02:05,170 --> 00:02:06,670 >> Barbara: YES, MR. CARRINGTON? 3 00:02:06,670 --> 00:02:09,750 >> Blake: GET MRS. CARRINGTON FOR ME, WILL YOU, PLEASE, ON HER 4 00:02:09,750 --> 00:02:10,460 PRIVATE LINE? 5 00:02:10,460 --> 00:02:12,330 >> Barbara: YES, SIR. 6 00:03:02,830 --> 00:03:04,620 >> Barbara: MR. CARRINGTON? 7 00:03:04,620 --> 00:03:05,750 >> Blake: YES? 8 00:03:05,750 --> 00:03:07,750 >> Barbara: THERE'S NO ANSWER. 9 00:03:07,750 --> 00:03:10,880 MRS. CARRINGTON MUST BE OUT. 10 00:03:10,880 --> 00:03:14,120 >> Blake: WELL, TRY HER FOR ME AGAIN IN 20 MINUTES, WILL YOU, 11 00:03:14,120 --> 00:03:14,540 PLEASE? 12 00:03:14,540 --> 00:03:17,120 >> Barbara: YES, MR. CARRINGTON. 13 00:03:17,120 --> 00:03:19,000 >> Blake: >> Claudia: HOW DOES IT LOOK? 14 00:03:42,210 --> 00:03:43,540 >> Lindsay: DYNAMITE, I THINK. 15 00:03:43,540 --> 00:03:45,380 >> Claudia: OH, YOU LOOK WONDERFUL. 16 00:03:45,380 --> 00:03:46,420 >> Lindsay: REALLY? 17 00:03:46,420 --> 00:03:48,330 >> Claudia: OH, YEAH, IT LOOKS GREAT. 18 00:03:48,330 --> 00:03:49,460 >> Lindsay: OH, GOOD. 19 00:03:49,460 --> 00:03:50,670 THANKS FOR MAKING IT. 20 00:03:50,670 --> 00:03:52,830 >> Claudia: THAT'S WHAT MOTHERS ARE FOR. 21 00:03:52,830 --> 00:03:55,580 I WANT YOU TO CALL ME WHEN YOU GET TO TANIA'S TONIGHT, AND I 22 00:03:55,580 --> 00:03:58,210 WANT YOU TO CALL ME IN THE MORNING SO I KNOW WHAT TIME TO 23 00:03:58,210 --> 00:03:59,080 PICK YOU UP. 24 00:03:59,080 --> 00:03:59,960 >> Lindsay: OKAY. 25 00:03:59,960 --> 00:04:02,040 >> Claudia: DADDY'S GONNA BE SO PROUD OF YOU. 26 00:04:02,040 --> 00:04:03,920 >> Lindsay: YEAH. 27 00:04:17,080 --> 00:04:18,830 >> Matthew: OH, THANK YOU, HON. 28 00:04:18,830 --> 00:04:19,580 WHERE IS SHE? 29 00:04:19,580 --> 00:04:21,170 >> Claudia: GETTING DRESSED. 30 00:04:21,170 --> 00:04:22,000 SHE LOOKS BEAUTIFUL. 31 00:04:22,000 --> 00:04:24,080 >> Matthew: JUST LIKE HER MOTHER. 32 00:04:24,080 --> 00:04:25,170 >> Claudia: BETTER. 33 00:04:25,170 --> 00:04:28,080 >> Matthew: >> Claudia: IT'S NICE, ISN'T 34 00:04:28,080 --> 00:04:31,040 IT -- LINDSAY GOING OUT, YOU AND ME BEING ABLE TO BE ALONE 35 00:04:31,040 --> 00:04:31,790 TONIGHT? 36 00:04:31,790 --> 00:04:35,170 I'LL GET IT. 37 00:04:35,170 --> 00:04:36,080 HELLO? 38 00:04:36,080 --> 00:04:38,830 >> Walter: HEY, CLAUDIA, YEAH, HOW YOU DOING? 39 00:04:38,830 --> 00:04:40,250 GOOD. MATTHEW AROUND THERE? 40 00:04:40,250 --> 00:04:42,790 >> Claudia: YEAH, SURE, JUST A MINUTE. 41 00:04:42,790 --> 00:04:43,670 IT'S WALTER. 42 00:04:43,670 --> 00:04:47,380 >> Matthew: WHAT HAPPENED, THAT OLD JEEP OF 43 00:04:47,380 --> 00:04:49,250 YOURS CONK OUT AND YOU NEED A LIFT? 44 00:04:49,250 --> 00:04:51,920 >> Walter: NOT THIS TIME, BOY. 45 00:04:51,920 --> 00:04:55,290 NO, UNLESS I'VE BEEN AROUND THIS SOMETIMES-FILTHY, SOMETIMES- 46 00:04:55,290 --> 00:04:59,000 IMPOSSIBLE BUSINESS FOR OVER 40 YEARS FOR NOTHING, THEN WE'RE 47 00:04:59,000 --> 00:05:00,500 GETTING AWFUL CLOSE, BOY. 48 00:05:00,500 --> 00:05:03,790 WE'RE AT 6,550 FEET, GETTING A GOOD SHOW ALL ACROSS THAT 49 00:05:03,790 --> 00:05:04,380 CHECKER. 50 00:05:04,380 --> 00:05:09,750 MAYBE YOU OUGHT TO COME ON OUT HERE. 51 00:05:09,750 --> 00:05:11,120 CAN YOU HEAR ME, BOY?! 52 00:05:11,120 --> 00:05:13,000 >> Matthew: I HEAR YOU, WALTER. 53 00:05:13,000 --> 00:05:15,170 >> Walter: WELL, COME ON, COME ON, THEN. 54 00:05:15,170 --> 00:05:18,040 YOU WANT ME TO SEND YOU YOUR HALF IN A ROLLS-ROYCE, MAYBE, 55 00:05:18,040 --> 00:05:18,540 HUH? 56 00:05:18,540 --> 00:05:20,120 >> Matthew: NO NEED FOR THAT. 57 00:05:20,120 --> 00:05:20,920 I'M ON MY WAY. 58 00:05:20,920 --> 00:05:22,210 SHE'S COMING IN, CLAUDIA. 59 00:05:22,210 --> 00:05:24,330 HE FEELS PRETTY DAMN SURE THIS TIME. 60 00:05:24,330 --> 00:05:26,330 >> Claudia: OH, MATTHEW, THAT'S GREAT. 61 00:05:26,330 --> 00:05:27,330 I'LL COME WITH YOU. 62 00:05:27,330 --> 00:05:31,290 >> Matthew: WELL, UH...I'D LIKE YOU TO, BUT...WELL, YOU CAN'T, 63 00:05:31,290 --> 00:05:32,040 HONEY. 64 00:05:32,040 --> 00:05:35,080 >> Claudia: MATTHEW, I WANT TO COME WITH YOU. 65 00:05:35,080 --> 00:05:38,330 >> Matthew: I KNOW, BUT IF IT DOES COME IN, WELL, THEY'RE 66 00:05:38,330 --> 00:05:41,830 GONNA BE WANTING TO GO OUT AND CELEBRATE AND -- WELL, YOU 67 00:05:41,830 --> 00:05:43,080 UNDERSTAND, DON'T YOU? 68 00:05:43,080 --> 00:05:47,170 >> Claudia: MATTHEW, I REALLY NEED TO BE WITH YOU TONIGHT. 69 00:05:47,170 --> 00:05:50,120 >> Matthew: I MIGHT BE GONE 3 OR 4 NIGHTS. 70 00:05:50,120 --> 00:05:53,040 AND I'D LIKE YOU TO, BUT YOU CAN'T, HONEY. 71 00:05:53,040 --> 00:05:54,880 YOU JUST CAN'T. 72 00:05:54,880 --> 00:05:56,620 >> Claudia: YOU KNOW WHAT I FEEL? 73 00:05:56,620 --> 00:05:59,790 I FEEL THAT YOU CARE MORE ABOUT THAT DAMN WELL THAN YOU DO ABOUT 74 00:05:59,790 --> 00:06:01,960 A MARRIAGE THAT IS -- >> Matthew: WHAT? 75 00:06:01,960 --> 00:06:04,000 >> Claudia: SINKING SLOWLY, DISINTEGRATING. 76 00:06:04,000 --> 00:06:06,830 >> Matthew: DON'T START ON ME NOW. 77 00:06:06,830 --> 00:06:07,960 I MEAN, NOT NOW. 78 00:06:07,960 --> 00:06:11,040 >> Claudia: WHAT HAPPENS WHEN A WELL COMES IN, MATTHEW? 79 00:06:11,040 --> 00:06:12,000 DOES EVERYBODY CHEER? 80 00:06:12,000 --> 00:06:13,960 >> Matthew: YEAH, EVERYBODY CHEERS. 81 00:06:13,960 --> 00:06:16,500 >> Claudia: AND WHAT HAPPENS AFTER THEY CHEER? 82 00:06:16,500 --> 00:06:17,380 THEY CELEBRATE? 83 00:06:17,380 --> 00:06:19,380 >> Matthew: IF IT COMES IN, YEAH. 84 00:06:19,380 --> 00:06:22,830 >> Claudia: WHO ARE YOU PLANNING ON CELEBRATING WITH, MATTHEW? 85 00:06:22,830 --> 00:06:24,250 >> Matthew: WALTER AND THE BOYS. 86 00:06:24,250 --> 00:06:27,080 >> Claudia: WHO ARE YOU PLANNING ON CELEBRATING WITH AFTER YOU 87 00:06:27,080 --> 00:06:35,120 CELEBRATE WITH WALTER AND THE GUYS? 88 00:06:35,120 --> 00:06:37,920 >> Matthew: WHAT THE HELL IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 89 00:06:37,920 --> 00:06:41,040 >> Claudia: EXACTLY WHAT IT SOUNDS LIKE -- WHO, MATTHEW? 90 00:06:41,040 --> 00:06:42,080 WHAT'S HER NAME? WHO? 91 00:06:42,080 --> 00:06:44,580 >> Matthew: I DON'T THINK I GET YOUR MEANING. 92 00:06:44,580 --> 00:06:46,830 >> Claudia: WELL, MAYBE IT'S MY ENGLISH. 93 00:06:46,830 --> 00:06:48,670 MAYBE MY ENGLISH ISN'T THAT GOOD. 94 00:06:48,670 --> 00:06:49,750 WITHWHOM,MATTHEW? 95 00:06:49,750 --> 00:06:52,920 >> Matthew: NOW, I'M REAL EXCITED, AND I'M HAPPY. 96 00:06:52,920 --> 00:06:56,380 AND THIS COULD BE -- JUST COULD BE -- THE HAPPIEST AND MOST 97 00:06:56,380 --> 00:06:58,710 IMPORTANT TIME OF MY LIFE. 98 00:06:58,710 --> 00:07:12,250 NOW, ARE YOU GONNA CUT OUT ALL THIS AND AT LEAST ALLOW ME THAT? 99 00:07:12,250 --> 00:07:21,040 >> Lindsay: MOM...I REALLY DON'T FEEL SO 100 00:07:21,040 --> 00:07:21,460 HOT. 101 00:07:21,460 --> 00:07:24,880 I'D RATHER NOT GO TO SOME DRIPPY PARTY ANYHOW. 102 00:07:24,880 --> 00:07:26,380 >> Claudia: YOU HEARD US? 103 00:07:26,380 --> 00:07:28,750 >> Lindsay: PART OF IT. 104 00:07:28,750 --> 00:07:31,880 >> Claudia: NOW YOU DON'T WANT TO GO TO TANIA'S? 105 00:07:31,880 --> 00:07:33,000 >> Lindsay: NO. 106 00:07:33,000 --> 00:07:35,250 >> Claudia: COME HERE, BABY. 107 00:07:35,250 --> 00:07:36,210 COME ON. 108 00:07:36,210 --> 00:07:38,880 NOW, ALL MARRIED PEOPLE ARGUE. 109 00:07:38,880 --> 00:07:43,580 WE DO, TANIA'S PARENTS DO -- EVERYBODY WHO WEARS A MARRIAGE 110 00:07:43,580 --> 00:07:44,830 BAND ARGUES. 111 00:07:44,830 --> 00:07:49,420 >> Lindsay: WELL, MAYBE, BUT I DON'T KNOW IF THEY ARGUETHAT 112 00:07:49,420 --> 00:07:54,040 HEAVY -- IF ALL THE HUSBANDS AND MEN WALK 113 00:07:54,040 --> 00:07:56,830 OUT LIKE HE JUST DID. 114 00:07:56,830 --> 00:08:00,080 >> Claudia: LINDSAY, HE'S YOUR FATHER. 115 00:08:00,080 --> 00:08:03,080 HE'S THE BEST MAN I'VE EVER KNOWN. 116 00:08:03,080 --> 00:08:06,120 I WANT YOU TO KNOW THAT, AND I DON'T EVER WANT YOU TO FORGET 117 00:08:06,120 --> 00:08:06,580 IT. 118 00:08:06,580 --> 00:08:11,710 AND IF HE HAS TO BLOW ONCE IN A WHILE, LIKE HE SAID, HE'S 119 00:08:11,710 --> 00:08:15,080 ENTITLED. 120 00:08:15,080 --> 00:08:16,830 >> Lindsay: OKAY. 121 00:08:16,830 --> 00:08:21,000 YEAH, I JUST DON'T WANT TO SEE YOU GET HURT. 122 00:08:21,000 --> 00:08:23,170 >> Claudia: I'M NOT GETTING HURT. 123 00:08:23,170 --> 00:08:27,000 NOW, WHAT WILL HURT ME IS IF YOU DON'T WANT TO GO TO THIS PARTY 124 00:08:27,000 --> 00:08:30,420 TONIGHT AND YOU THINK YOU HAVE TO STAY HOME AND BABYSIT ME. 125 00:08:30,420 --> 00:08:31,960 THAT'LL HURT ME. 126 00:08:31,960 --> 00:08:34,920 NOW, COME ON, YOU LOOK BEAUTIFUL. 127 00:08:34,920 --> 00:08:38,540 I WANT YOU TO GO AND HAVE A GOOD TIME. 128 00:08:38,540 --> 00:08:39,120 HMM? 129 00:08:39,120 --> 00:08:40,880 >> Lindsay: OKAY. 130 00:08:40,880 --> 00:08:42,170 >> Claudia: GOOD. 131 00:08:42,170 --> 00:08:45,040 GO ON. 132 00:08:45,040 --> 00:08:48,500 THAT'S MY GIRL. 133 00:08:48,500 --> 00:09:12,120 >> Lindsay: >> Claudia: GO ON. 134 00:09:12,120 --> 00:09:22,710 >> Blake: I'M LATE. SORRY. 135 00:09:22,710 --> 00:09:27,000 ANDY LAIRD CAME IN, HAD SOME 136 00:09:27,000 --> 00:09:29,290 NEWS ABOUT THE OVERSEAS SITUATION. 137 00:09:29,290 --> 00:09:33,420 IT SEEMS THAT THE CRISIS OVER THERE IS LESSENING SOMEWHAT, AND 138 00:09:33,420 --> 00:09:37,210 WE MAY BE ABLE TO GET AT LEAST HALF OUR OIL RESERVES BACK. 139 00:09:37,210 --> 00:09:40,120 GOOD NEWS, HUH? 140 00:09:46,580 --> 00:09:50,330 OH... 141 00:09:50,330 --> 00:09:54,500 ON THE WAY HOME, I ASKED MICHAEL TO STOP BY MR. YORGAN'S. 142 00:09:54,500 --> 00:09:58,380 IT SEEMS THAT MR. YORGAN'S CLOSES UP THAT FLOWER SHOP 143 00:09:58,380 --> 00:10:02,500 PROMPTLY AT 6:00 EVERY NIGHT, AND HE SITS HIMSELF DOWN TO 144 00:10:02,500 --> 00:10:05,670 DINNER, AND NOTHING'S GOING TO INTERFERE. 145 00:10:05,670 --> 00:10:08,960 WHEN I WAS THERE, IT MUST HAVE BEEN ONLY 4 MINUTES AFTER 6:00, 146 00:10:08,960 --> 00:10:11,210 BUT YOU KNOW HOW STUBBORN THE OLD FELLOW IS. 147 00:10:11,210 --> 00:10:13,620 HE JUST WOULDN'T OPEN UP THE PLACE FOR ME. 148 00:10:13,620 --> 00:10:18,670 HOW ABOUT THAT? 149 00:10:18,670 --> 00:10:22,420 BUT...THEN I TOLD HIM THAT I HAPPENED TO BE MARRIED TO THE 150 00:10:22,420 --> 00:10:29,830 MOST BEAUTIFUL WOMAN THAT I'D EVER KNOWN AND EVER WILL KNOW... 151 00:10:29,830 --> 00:10:34,380 AND THAT SOMETHING HAPPENED BETWEEN US THE OTHER DAY THAT -- 152 00:10:34,380 --> 00:10:39,880 WELL, SOMETHING THAT I'M VERY SORRY ABOUT AND DEEPLY ASHAMED 153 00:10:39,880 --> 00:10:42,960 OF... 154 00:10:42,960 --> 00:10:46,170 SOMETHING THAT I KNOW HURT HER VERY MUCH, AND SOMETHING THAT 155 00:10:46,170 --> 00:10:56,250 COULD HAVE DAMAGED HER FAITH IN ME AND HER LOVE FOR ME. 156 00:10:56,250 --> 00:11:00,580 WELL, ANYWAY...MR. YORGAN FINALLY PUT DOWN HIS FORK, AND 157 00:11:00,580 --> 00:11:05,040 HE LEFT THE REST OF HIS ROULADE AND MINT DUMPLINGS SITTING IN 158 00:11:05,040 --> 00:11:09,750 THE PLATE, AND HE WENT DOWN, AND HE OPENED UP THE SHOP FOR ME SO 159 00:11:09,750 --> 00:11:22,000 I COULD BUY THESE AND TELL YOU HOW TRULY SORRY THAT I WAS. 160 00:11:22,000 --> 00:11:40,210 WOULD -- WOULD YOU OPEN THEM, PLEASE, KRYSTLE? 161 00:11:40,210 --> 00:11:43,210 >> Krystle: YOUR OLD FUCHSIA ROUTINE. 162 00:11:43,210 --> 00:11:52,460 >> Blake: WELL, IT WORKED FOR ME ONCE. 163 00:11:52,460 --> 00:11:55,830 OH, KRYSTLE... 164 00:11:55,830 --> 00:12:03,330 Y-YOU SEEM TO HAVE THE STRANGEST KIND OF POWER OVER ME -- 165 00:12:03,330 --> 00:12:08,960 JUST THAT IT'S NOT MY NATURE TO HAVE ANYONE AFFECT ME THIS WAY, 166 00:12:08,960 --> 00:12:13,170 TO BE SO CLOSE TO ME. 167 00:12:13,170 --> 00:12:15,830 IT'S NOT THAT I WANTED THE CHILD THAT MUCH. 168 00:12:15,830 --> 00:12:25,880 IT'S JUST...I WANTED A PART OF ME...TO LIVE INSIDE YOU, 169 00:12:25,880 --> 00:12:45,750 TO BE WITH YOU IN -- TO BE WITH YOU AFTER I'M GONE. 170 00:12:45,750 --> 00:12:48,830 >> Krystle: OH, BLAKE... 171 00:12:48,830 --> 00:12:53,380 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 172 00:12:53,380 --> 00:12:57,670 >> Blake: MAYBE, JUST MAYBE, IF YOU LOVE ME, I COULD LIVE 173 00:12:57,670 --> 00:12:59,540 FOREVER. 174 00:13:14,620 --> 00:13:17,880 >> WE'VE BEEN HERE ALL NIGHT. 175 00:13:30,420 --> 00:13:32,500 I HOPE SOMETHING HAPPENS SOON. 176 00:13:37,750 --> 00:13:40,920 >> WHAT ARE YOU THINKING? 177 00:13:40,920 --> 00:13:44,750 >> Bobby: I'M THINKING JUST WHAT I THOUGHT ON MY LAST JOB AND THE 178 00:13:44,750 --> 00:13:45,880 ONE BEFORE THAT. 179 00:13:45,880 --> 00:13:47,170 I'M NERVOUS AS HELL. 180 00:13:47,170 --> 00:13:48,080 HOW ABOUT YOU? 181 00:13:48,080 --> 00:13:51,330 >> SAME -- THE SAME. 182 00:14:10,040 --> 00:14:12,920 >> Christopher: WANT TO DANCE? 183 00:14:23,750 --> 00:14:25,790 >> Lindsay: NO, THANKS, CHRISTOPHER. 184 00:14:25,790 --> 00:14:28,330 >> Christopher: BOY, YOU'RE REALLY INTO THIS. 185 00:14:28,330 --> 00:14:30,420 WHY'D YOU EVEN COME TONIGHT, ANYWAY? 186 00:14:30,420 --> 00:14:33,290 >> Tania: HEY, SHE'S MY BEST FRIEND, AND I INVITED HER, 187 00:14:33,290 --> 00:14:33,710 TURKEY. 188 00:14:33,710 --> 00:14:35,670 >> Christopher: DO YOU WANT TO DANCE? 189 00:14:35,670 --> 00:14:39,830 >> Tania: LATER. 190 00:14:39,830 --> 00:14:41,420 HE'S RIGHT, YOU KNOW. 191 00:14:41,420 --> 00:14:43,120 YOU LOOKREALCHEERFUL. 192 00:14:43,120 --> 00:14:46,330 >> Lindsay: I DON'T FEEL SO HOT TONIGHT. 193 00:14:46,330 --> 00:14:49,250 >> Tania: WELL, DON'T LET MY MOTHER, THE HYPOCHONDRIAC, HEAR 194 00:14:49,250 --> 00:14:49,670 IT. 195 00:14:49,670 --> 00:14:52,750 SHE'LL FIGURE IT'S CONTAGIOUS, AND, POOF, THERE'LL GO THE WHOLE 196 00:14:52,750 --> 00:14:53,080 PARTY. 197 00:14:53,080 --> 00:14:55,000 DID YOU CALL YOUR MOM? 198 00:14:55,000 --> 00:14:56,620 >> Lindsay: SHE DIDN'T ANSWER. 199 00:14:56,620 --> 00:14:59,080 >> Tania: SHE'S PROBABLY IN THE SHOWER OR SOMETHING. 200 00:14:59,080 --> 00:15:01,960 WHY DON'T YOU TRY AGAIN WHILE I GET SOME MORE POTATO CHIPS 201 00:15:01,960 --> 00:15:04,790 BECAUSE JOHNNY EPSTEIN AND CHRISTOPHER ARE EATING LIKE 202 00:15:04,790 --> 00:15:06,670 THEIR FATHERS WENT ON WELFARE. 203 00:16:31,620 --> 00:16:33,960 >> Claudia: CAN I HAVE A MARTINI, PLEASE? 204 00:16:33,960 --> 00:16:36,960 >> Paul: A MARTINI COMING UP. 205 00:16:36,960 --> 00:16:39,620 >> HI. 206 00:16:39,620 --> 00:16:41,000 >> Claudia: HI. 207 00:16:41,000 --> 00:16:43,670 >> FIRST TIME HERE? 208 00:16:43,670 --> 00:16:44,790 >> Claudia: MM-HMM. 209 00:16:44,790 --> 00:16:47,540 >> HAVEN'T WE MET SOMEWHERE BEFORE? 210 00:16:47,540 --> 00:16:48,620 >> Claudia: NO. 211 00:16:48,620 --> 00:16:52,250 >> HMM...I GUESS YOU'VE NEVER BEEN TO DETROIT. 212 00:16:52,250 --> 00:16:53,290 GREAT CITY. 213 00:16:53,290 --> 00:16:56,380 >> Claudia: I KEEP HEARING A LOT ABOUT IT. 214 00:16:56,380 --> 00:16:59,790 >> WANT TO HEAR MORE -- THE REAL INSIDE STUFF? 215 00:16:59,790 --> 00:17:04,380 I MEAN, ABOUT WHAT REALLY GOES ON IN GROSSE POINTE? 216 00:17:04,380 --> 00:17:06,710 >> Claudia: NOT PARTICULARLY. 217 00:17:06,710 --> 00:17:08,670 >> OKAY. 218 00:17:18,540 --> 00:17:22,000 >> Larry: YOU HAVE EXCELLENT TASTE. 219 00:17:22,000 --> 00:17:23,040 HE'S A CREEP. 220 00:17:23,040 --> 00:17:26,250 >> Claudia: >> Larry: A CERTIFIABLE, 221 00:17:26,250 --> 00:17:28,080 BONA FIDE,DOUBLE-DIGIT-I.Q. 222 00:17:28,080 --> 00:17:28,580 CREEP. 223 00:17:28,580 --> 00:17:29,790 >> Claudia: YEAH. 224 00:17:29,790 --> 00:17:32,710 >> Larry: AS A MATTER OF FACT, THAT GUY IS THE SOVEREIGN STATE 225 00:17:32,710 --> 00:17:34,460 OF MICHIGAN'S GIFT TO CREEPDOM. 226 00:17:34,460 --> 00:17:38,380 NOW, ON THE OTHER HAND, I'M GENERALLY REGARDED AS FAIRLY 227 00:17:38,380 --> 00:17:40,880 LIKEABLE, REASONABLY GOOD-LOOKING. 228 00:17:40,880 --> 00:17:42,620 I'M A WHIZ AT MY JOB. 229 00:17:42,620 --> 00:17:45,580 >> Claudia: AND VERY MODEST. 230 00:17:45,580 --> 00:17:48,830 >> Larry: I'M AN ACCOUNT EXECUTIVE FOR MARLIN COSMETICS. 231 00:17:48,830 --> 00:17:53,000 MY NAME IS LAWRENCE ARMSTRONG, AND I'M KNOWN AS LARRY TO MY 232 00:17:53,000 --> 00:17:54,830 FRIENDS, BOTH OLD AND NEW. 233 00:17:54,830 --> 00:17:56,420 WHAT'S YOUR NAME? 234 00:17:56,420 --> 00:17:58,170 >> Claudia: CLAUDIA. 235 00:17:58,170 --> 00:18:00,500 >> Larry: IT'S NICE TO MEET YOU, CLAUDIA. 236 00:18:00,500 --> 00:18:03,750 PAUL, IF YOU'LL BE SO KIND AS TO PUT CLAUDIA'S DRINK ON MY BILL? 237 00:18:03,750 --> 00:18:06,750 >> Paul: WILL DO. 238 00:18:06,750 --> 00:18:26,380 >> Claudia: 239 00:19:19,580 --> 00:19:24,620 >> Claudia: NO, PLE-- OH, PLEASE -- PLEASE...STOP! 240 00:19:24,620 --> 00:19:27,540 >> Larry: HEY, EASE UP. 241 00:19:27,540 --> 00:19:30,960 ALL RIGHT, LOOK, I'M SORRY IF I CAME ON A LITTLE TOO FAST. 242 00:19:30,960 --> 00:19:33,540 WHY DON'T WE GO UPSTAIRS AND HAVE A DRINK? 243 00:19:33,540 --> 00:19:35,670 >> Claudia: NO. 244 00:19:35,670 --> 00:19:37,620 >> Larry: NO? 245 00:19:37,620 --> 00:19:40,420 CLAUDIA, WE JUST SPENT PRACTICALLY THE WHOLE EVENING 246 00:19:40,420 --> 00:19:40,920 TOGETHER. 247 00:19:40,920 --> 00:19:43,620 I MEAN, WHAT WAS THE POINT OF COMING HERE TO MY APARTMENT? 248 00:19:43,620 --> 00:19:46,210 NOW, I THOUGHT THAT WE WERE HAVING A REAL GOOD TIME 249 00:19:46,210 --> 00:19:48,670 TOGETHER, THAT WE FELT SOMETHING FOR EACH OTHER. 250 00:19:48,670 --> 00:19:51,250 >> Claudia: I MADE A MISTAKE. 251 00:19:51,250 --> 00:19:52,540 I'M MARRIED. 252 00:19:52,540 --> 00:19:54,670 >> Larry: SO AM I. 253 00:19:54,670 --> 00:19:56,330 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 254 00:19:56,330 --> 00:19:58,460 >> Claudia: PLEASE, LEAVE! 255 00:19:58,460 --> 00:20:48,210 >> Larry: HEY, WHAT THE HELL ARE YOU -- SOME KIND OF A TEASE?! 256 00:20:48,210 --> 00:20:54,080 >> Fallon: MIND IF I COME IN? 257 00:20:54,080 --> 00:20:57,540 >> Michael: DOES IT MAKE ANY DIFFERENCE IF I MIND? 258 00:20:57,540 --> 00:20:59,330 YOU'RE THE BOSS'S DAUGHTER. 259 00:20:59,330 --> 00:21:01,420 I'M PAID TO DO WHAT I'M TOLD. 260 00:21:08,750 --> 00:21:10,790 >> Fallon: I COULDN'T SLEEP. 261 00:21:10,790 --> 00:21:15,830 BESIDES, I WAS KINDA BORED, WHAT WITH JEFF AWAY AND ALL. 262 00:21:15,830 --> 00:21:19,330 >> Michael: YOU LOOK MORE BORED WHEN HE'S AROUND. 263 00:21:19,330 --> 00:21:21,500 >> Fallon: CHEAP SHOT, MICHAEL. 264 00:21:21,500 --> 00:21:23,170 >> Michael: MAKES US EVEN. 265 00:21:23,170 --> 00:21:26,710 THIS IS SOME KIND OF CHEAP VISIT, ISN'T IT? 266 00:21:26,710 --> 00:21:33,580 ONLY IT SO HAPPENS THAT NOW THAT YOU'RE A...MARRIED WOMAN, FAR BE 267 00:21:33,580 --> 00:21:36,000 IT FROM ME TO TAKE ADVANTAGE OF THE FACT. 268 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 >> Fallon: BOY, THAT ENGLISH WENCH MUST BE SOMETHING 269 00:21:39,000 --> 00:21:39,620 TERRIFIC. 270 00:21:39,620 --> 00:21:41,580 >> Michael: WHAT WENCH? 271 00:21:41,580 --> 00:21:44,000 >> Fallon: COLBY'S SECRETARY. 272 00:21:44,000 --> 00:21:45,330 JANET, IS IT? 273 00:21:45,330 --> 00:21:48,040 >> Michael: OH, JENNIFER. 274 00:21:48,040 --> 00:21:50,580 >> Fallon: "OH, JENNIFER." 275 00:21:50,580 --> 00:21:54,750 WELL, I UNDERSTAND THAT YOU AND "OH, JENNIFER" HAVE BECOME QUITE 276 00:21:54,750 --> 00:21:58,500 CLOSE...AS IT WERE. 277 00:21:58,500 --> 00:22:00,330 >> Michael: AS IT WERE. 278 00:22:00,330 --> 00:22:04,330 >> Fallon: HOW IS SHE? 279 00:22:04,330 --> 00:22:12,000 >> Michael: WELL, NOW, THAT'S, UH...THAT'S A REAL BIG ORDER. 280 00:22:12,000 --> 00:22:15,500 KNOW WHAT I LIKE THE MOST ABOUT 281 00:22:15,500 --> 00:22:20,380 HER...HARD AS IT'LL BE FOR YOU TO BELIEVE? 282 00:22:20,380 --> 00:22:22,420 >> Fallon: WHAT, PRAY TELL? 283 00:22:22,420 --> 00:22:25,710 >> Michael: HER ACCENT... 284 00:22:25,710 --> 00:22:28,460 AND THE WAY SHE TALKS... 285 00:22:28,460 --> 00:22:31,580 AND THE THINGS SHE KNOWS AND SAYS. 286 00:22:31,580 --> 00:22:34,420 >> Fallon: ABOUT HER BOSS AND ME? 287 00:22:34,420 --> 00:22:36,330 >> Michael: YOU AND CECIL? 288 00:22:36,330 --> 00:22:37,790 A LITTLE BIT, YEAH. 289 00:22:37,790 --> 00:22:39,960 >> Fallon: YEAH, I'LL BET A LITTLE. 290 00:22:39,960 --> 00:22:43,620 >> Michael: I DON'T THINK SHE'S PARTICULARLY INTERESTED IN YOU, 291 00:22:43,620 --> 00:22:44,170 FALLON... 292 00:22:44,170 --> 00:22:50,210 NOT WHEN IT COMES TO THE FINE, UPSTANDING CARRINGTON CLAN. 293 00:22:50,210 --> 00:22:56,170 BUT MRS. CARRINGTON -- KRYSTLE CARRINGTON -- 294 00:22:56,170 --> 00:23:01,880 NOW, THEREIN LIES -- LAYS? 295 00:23:01,880 --> 00:23:07,210 LIES ANOTHER STORY. 296 00:23:07,210 --> 00:23:10,500 >> Fallon: WHICH YOU ARE GOING TO TELL ME. 297 00:23:10,500 --> 00:23:12,420 >> Michael: WHY SHOULD I? 298 00:23:12,420 --> 00:23:14,290 I DON'T OWE YOU ANYTHING. 299 00:23:14,290 --> 00:23:17,920 >> Fallon: WELL, BECAUSE IF YOU DON'T TELL ME WHAT I WANT TO 300 00:23:17,920 --> 00:23:21,420 KNOW, I'M GOING TO HAVE TO ASSAULT YOU, DESPITE YOUR BEST 301 00:23:21,420 --> 00:23:31,080 EFFORTS, DESTROY YOUR REPUTATION. 302 00:23:31,080 --> 00:23:33,580 TELL ME ABOUT MY FATHER'S WIFE. 303 00:23:33,580 --> 00:23:37,420 >> Michael: AH... 304 00:23:37,420 --> 00:23:42,500 WELL, NOW, IT, UH, SEEMS THAT JENNIFER KNOWS THE SECRETARY -- 305 00:23:42,500 --> 00:23:47,830 PRIVATESECRETARY -- ANOTHER ENGLISH WENCH, AS YOU'D PUT IT, 306 00:23:47,830 --> 00:23:50,790 OF A LOAN SHARK BY THE NAME OF FOLKURT. 307 00:23:50,790 --> 00:23:56,170 AND IT SEEMS THAT ONE DAY NOT TOO LONG AGO, YOUR FATHER'S WIFE 308 00:23:56,170 --> 00:24:01,710 PAID HIM A VISIT...ALONG WITH SOME JEWELRY... 309 00:24:01,710 --> 00:24:07,920 AND THAT WHEN SHE LEFT HIS OFFICE, SHE WAS ABOUT $40,000 310 00:24:07,920 --> 00:24:09,790 RICHER. 311 00:24:15,380 --> 00:24:17,330 YOU WANT ME TO GO ON? 312 00:24:17,330 --> 00:24:20,500 >> Fallon: YES, GO ON. 313 00:24:20,500 --> 00:24:23,670 >> Michael: SAY PLEASE. 314 00:24:23,670 --> 00:24:26,790 >> Fallon: MICHAEL, I SAID IT. 315 00:24:26,790 --> 00:24:29,420 GO ON. 316 00:24:29,420 --> 00:24:32,880 >> Michael: YOUR FATHER EVER FINDS OUT ABOUT THIS, AND HE'LL 317 00:24:32,880 --> 00:24:35,460 KILL ME, AND THE LADY'S LIABLE TO GET HURT. 318 00:24:35,460 --> 00:24:37,330 >> Fallon: HE WON'T FIND OUT... 319 00:24:37,330 --> 00:24:39,420 FROM ME. 320 00:24:39,420 --> 00:24:42,380 GO ON. 321 00:24:42,380 --> 00:24:44,250 >> Michael: PLEASE? 322 00:24:49,460 --> 00:24:52,330 >> Steven: HELLO? 323 00:25:02,790 --> 00:25:07,170 >> Claudia: IT'S CLAUDIA, STEVEN. 324 00:25:07,170 --> 00:25:10,170 I'M IN TROUBLE. 325 00:25:10,170 --> 00:25:12,830 I DIDN'T KNOW WHO ELSE TO CALL. 326 00:25:12,830 --> 00:25:17,460 >> Steven: WHERE? 327 00:25:17,460 --> 00:25:29,420 UH, YEAH, GIVE ME ABOUT 15 MINUTES, OKAY? 328 00:25:29,420 --> 00:25:30,580 WHERE HAVE YOU BEEN? 329 00:25:30,580 --> 00:25:32,000 >> Fallon: SLUMMING. 330 00:25:32,000 --> 00:25:33,420 WHERE ARE YOU GOING? 331 00:25:33,420 --> 00:25:34,670 >> Steven: EMERGENCY. 332 00:25:34,670 --> 00:25:37,750 >> Fallon: WHAT TIME IS IT, ANYWAY? 333 00:25:37,750 --> 00:25:39,500 >> Steven: DIGITAL'S NOT WORKING. 334 00:25:39,500 --> 00:25:42,330 >> Fallon: 'CAUSE YOUR BIORHYTHMS SCREW UP THE WORKS. 335 00:25:42,330 --> 00:25:43,500 WHAT KIND OF AN EMERGENCY? 336 00:25:43,500 --> 00:25:44,170 STEVEN! 337 00:25:44,170 --> 00:25:47,420 >> Claudia: I'M SORRY. 338 00:25:52,710 --> 00:25:55,880 I NEEDED A FRIEND TONIGHT. 339 00:25:55,880 --> 00:25:59,040 I DON'T KNOW WHAT GOT INTO ME TONIGHT -- 340 00:25:59,040 --> 00:26:02,290 THAT BAR... 341 00:26:02,290 --> 00:26:04,580 THAT MAN. 342 00:26:04,580 --> 00:26:07,960 I'VE NEVER DONE ANYTHING LIKE THAT IN MY LIFE. 343 00:26:07,960 --> 00:26:10,710 >> Steven: BUT YOU DIDN'T DO ANYTHING. 344 00:26:10,710 --> 00:26:12,420 >> Claudia: I ALMOST DID. 345 00:26:12,420 --> 00:26:20,460 >> Steven: COME ON, YOU'RE FEELING BETTER. 346 00:26:20,460 --> 00:26:24,670 >> Claudia: YEAH, WELL, I FEEL SAFE WITH YOU. 347 00:26:24,670 --> 00:26:27,880 I DIDN'T MEAN SAFE. 348 00:26:27,880 --> 00:26:31,880 I MEAN I FEEL GOOD WITH YOU. 349 00:26:31,880 --> 00:26:35,170 >> Steven: EVEN AFTER I MADE A PASS AT YOU? 350 00:26:35,170 --> 00:26:36,500 >> Claudia: STEVEN! 351 00:26:36,500 --> 00:26:44,250 A STOLEN KISS IN THAT MESSY KITCHEN -- IT'S HARDLY A PASS. 352 00:26:44,250 --> 00:26:47,380 IT'S HARDLY AN AFFAIR. 353 00:26:47,380 --> 00:26:50,290 ANYWAY, I THOUGHT OF IT AS A BROTHERLY KISS. 354 00:26:50,290 --> 00:26:52,250 >> Steven: OH, DID YOU, NOW? 355 00:26:52,250 --> 00:26:59,290 >> Claudia: WELL, I MEAN...IT WAS VERY SWEET AND SENSITIVE... 356 00:26:59,290 --> 00:27:03,120 LIKE YOU ARE. 357 00:27:03,120 --> 00:27:05,500 DON'T EVER CHANGE, STEVEN. 358 00:27:05,500 --> 00:27:06,830 PROMISE ME. 359 00:27:06,830 --> 00:27:09,330 >> Steven: I PROMISE. 360 00:27:16,460 --> 00:27:18,460 >> Claudia: I SHOULD GO HOME. 361 00:27:18,460 --> 00:27:20,420 WHERE ARE YOU GOING IN THE MORNING? 362 00:27:20,420 --> 00:27:22,960 >> Steven: UH, OUR CABIN UP ON THE LAKE. 363 00:27:22,960 --> 00:27:25,250 MANCHESTER LAKE -- YOU KNOW WHERE IT IS? 364 00:27:25,250 --> 00:27:28,250 >> Claudia: YEAH. 365 00:27:28,250 --> 00:27:33,420 >> Steven: I GO THERE SOMETIMES TO BE BY MYSELF...AND JUST TO 366 00:27:33,420 --> 00:27:35,120 GET AWAY. 367 00:27:35,120 --> 00:27:40,210 >> Claudia: I KNOW WHAT YOU MEAN. 368 00:27:40,210 --> 00:27:45,040 SOUNDS GREAT. 369 00:27:45,040 --> 00:27:47,000 I WISH I COULD GO WITH YOU. 370 00:27:52,960 --> 00:27:55,040 I SHOULD GET BACK TO MY CAR NOW. 371 00:28:08,670 --> 00:28:09,960 >> Fallon: MORNING. 372 00:28:09,960 --> 00:28:11,330 IS DADDY SLEEPING IN? 373 00:28:11,330 --> 00:28:14,920 >> Krystle: NO, HE GOT UP EARLY AND WENT TO THE CLUB, THEN HE'S 374 00:28:14,920 --> 00:28:15,830 GOING RIDING. 375 00:28:15,830 --> 00:28:17,290 >> Fallon: OH, GOOD FOR HIM. 376 00:28:17,290 --> 00:28:18,790 THE SUN WILL DO HIM GOOD. 377 00:28:18,790 --> 00:28:20,460 HE'S BEEN LOOKING SALLOW LATELY. 378 00:28:20,460 --> 00:28:22,290 YUCK! THESE EGGS LOOK POWDERED. 379 00:28:22,290 --> 00:28:25,790 COULD I HAVE SOME SOFT-BOILED EGGS, PLEASE? 380 00:28:25,790 --> 00:28:28,790 YOU EVER GET THE FEELING THAT SOMEONE IN THE KITCHEN'S DOING A 381 00:28:28,790 --> 00:28:32,120 LITTLE POCKETING ON THE SIDE? 382 00:28:32,120 --> 00:28:38,670 KRYSTLE, WHAT ARE YOU WEARING TO 383 00:28:38,670 --> 00:28:39,830 THE PARTY TONIGHT? 384 00:28:39,830 --> 00:28:42,500 I MEAN, SO THAT WE DON'T CLASH, HEAVEN FORFEND. 385 00:28:42,500 --> 00:28:45,040 >> Krystle: YOU MEAN THE RANDOLPH PARTY? 386 00:28:45,040 --> 00:28:47,620 YOUR FATHER AND I DECIDED NOT TO GO. 387 00:28:47,620 --> 00:28:50,620 >> Fallon: OH, I DON'T BLAME YOU -- BORES. 388 00:28:50,620 --> 00:28:56,080 BUT I PROMISED LENORE I'D BE THERE, SO... 389 00:28:56,080 --> 00:28:57,620 CAN I ASK A FAVOR OF YOU? 390 00:28:57,620 --> 00:28:59,620 >> Krystle: SURE. WHAT? 391 00:28:59,620 --> 00:29:02,120 >> Fallon: CAN I BORROW YOUR NECKLACE TO WEAR? 392 00:29:02,120 --> 00:29:05,120 THE EMERALD JOB. 393 00:29:05,120 --> 00:29:07,710 JUST FOR TONIGHT? 394 00:29:07,710 --> 00:29:10,170 >> Krystle: OF COURSE. 395 00:29:10,170 --> 00:29:12,540 >> Fallon: YOU SURE YOU DON'T MIND? 396 00:29:12,540 --> 00:29:15,170 >> Krystle: NO. 397 00:29:15,170 --> 00:29:17,500 >> Fallon: THANKS. 398 00:29:56,210 --> 00:30:00,170 >> Krystle: JUST A MINUTE. 399 00:30:00,170 --> 00:30:05,210 COME IN. 400 00:30:05,210 --> 00:30:08,000 >> Fallon: WAIT TILL LENORE COMES DOWN THOSE STAIRS WEARING 401 00:30:08,000 --> 00:30:10,040 THOSE RIVER PEBBLES SHE CALLS EMERALDS. 402 00:30:10,040 --> 00:30:12,250 SHE'LL MAKE FRITZIE SELL THE CORNICHE AND FLY TO 403 00:30:12,250 --> 00:30:15,120 SOUTH AMERICA FOR REPLACEMENTS. 404 00:30:24,080 --> 00:30:27,420 YOU KNOW, I REMEMBER THE FIRST TIME I SAW THESE. 405 00:30:27,420 --> 00:30:30,580 DADDY AND I WENT SHOPPING BEFORE THE WEDDING. 406 00:30:30,580 --> 00:30:34,790 HE SAID HE WANTED TO GET YOU SOMETHING REALLY SPECIAL, AND HE 407 00:30:34,790 --> 00:30:36,830 WANTED ME TO HELP HIM DECIDE. 408 00:30:36,830 --> 00:30:41,290 I SAW THESE, AND I SAID, "RIGHT, THEY WILL TURN ANY WOMAN INTO A 409 00:30:41,290 --> 00:30:42,170 PRINCESS." 410 00:30:42,170 --> 00:30:45,040 >> Krystle: YOU WERE IN RENO WHEN YOUR FATHER BOUGHT ME THE 411 00:30:45,040 --> 00:30:46,880 NECKLACE, FALLON. 412 00:30:46,880 --> 00:30:48,290 >> Fallon: WAS I? 413 00:30:48,290 --> 00:30:50,710 OH, YEAH, OF COURSE. 414 00:30:50,710 --> 00:30:53,420 MUST BE CONFUSING IT WITH SOMETHING ELSE. 415 00:30:53,420 --> 00:30:56,000 GETTING OLD. 416 00:30:56,000 --> 00:30:59,210 WELL, I CAN'T TAKE THEM. 417 00:30:59,210 --> 00:31:03,500 I MEAN, THEY'RE YOURS, SPARKLING WITH LOVE AND SENTIMENT AND GOD 418 00:31:03,500 --> 00:31:07,120 KNOWS WHAT. 419 00:31:07,120 --> 00:31:10,620 >> Krystle: IS THERE SOMETHING YOU WANT TO HAVE OUT WITH ME, 420 00:31:10,620 --> 00:31:11,210 FALLON? 421 00:31:11,210 --> 00:31:14,540 >> Fallon: KRYSTLE, WHAT A MELODRAMATIC QUESTION. 422 00:31:14,540 --> 00:31:16,880 HAVEWHATOUT? 423 00:31:16,880 --> 00:31:19,750 IF IT'S THAT SWEET TALK I OVERHEARD BETWEEN YOU AND 424 00:31:19,750 --> 00:31:21,500 MATTHEW, I MEAN, IT WAS A PARTY. 425 00:31:21,500 --> 00:31:23,250 ALL OF US SAY THINGS AT PARTIES. 426 00:31:23,250 --> 00:31:27,500 I MEAN, IF I HAD BEEN QUOTED AFTER TWO SIPS OF CHAMPAGNE... 427 00:31:27,500 --> 00:31:31,170 REALLY, HAVEWHATOUT? 428 00:31:31,170 --> 00:31:32,580 >> Krystle: NEVER MIND. 429 00:31:32,580 --> 00:31:34,460 >> Fallon: >> Dr. Jordan: NEW JOB BUGGING 430 00:32:22,080 --> 00:32:22,830 YOU? 431 00:32:22,830 --> 00:32:24,620 >> Claudia: NO. 432 00:32:24,620 --> 00:32:26,210 I LIKE THE JOB. 433 00:32:26,210 --> 00:32:31,250 I MEAN, I THINK IT'S THE JOB THAT'S SAVING ME. 434 00:32:31,250 --> 00:32:32,790 THE JOB AND LINDSAY. 435 00:32:32,790 --> 00:32:34,170 >> Dr. Jordan: LINDSAY -- HOW? 436 00:32:34,170 --> 00:32:37,460 >> Claudia: SHE LIKES ME, AND THAT MAKES ME FEEL REALLY GOOD. 437 00:32:37,460 --> 00:32:40,040 >> Dr. Jordan: SO FAR, SO GOOD. 438 00:32:40,040 --> 00:32:45,420 AND HOW ABOUT THE REAL ROTTEN? 439 00:32:45,420 --> 00:32:48,830 >> Claudia: I WENT TO A SINGLES BAR LAST NIGHT, I GOT SMASHED, 440 00:32:48,830 --> 00:32:52,040 AND I LET THIS MAN PICK ME UP. 441 00:32:52,040 --> 00:32:53,120 THAT'S NOT TRUE. 442 00:32:53,120 --> 00:32:54,250 I PICKED HIM UP. 443 00:32:54,250 --> 00:32:55,790 NOW, WHAT IS WRONG WITH ME? 444 00:32:55,790 --> 00:33:01,420 AM I SOME KIND OF AN ANIMAL, A HOOKER? 445 00:33:01,420 --> 00:33:09,080 >> Dr. Jordan: WHAT DID MATTHEW 446 00:33:09,080 --> 00:33:10,170 SAY WHEN YOU GOT HOME? 447 00:33:10,170 --> 00:33:12,210 >> Claudia: MATTHEW WASN'T THERE. 448 00:33:12,210 --> 00:33:14,040 MATTHEW WAS AT THE DRILL SITE. 449 00:33:14,040 --> 00:33:17,000 HIS PARTNER CALLED. 450 00:33:17,000 --> 00:33:18,170 >> Dr. Jordan: GO ON. 451 00:33:18,170 --> 00:33:19,210 >> Claudia: I EXPLODED. 452 00:33:19,210 --> 00:33:20,250 >> Dr. Jordan: WHY? 453 00:33:20,250 --> 00:33:22,620 >> Claudia: BECAUSE I WANTED TO GO WITH HIM. 454 00:33:22,620 --> 00:33:25,880 I ASKED HIM IF I COULD, AND HE SAID NO. 455 00:33:25,880 --> 00:33:27,540 >> Dr. Jordan: WHAT DID YOU FEEL? 456 00:33:27,540 --> 00:33:28,920 DO YOU THINK HE WAS WRONG? 457 00:33:28,920 --> 00:33:30,960 >> Claudia: YES, I THOUGHT HE WAS WRONG. 458 00:33:30,960 --> 00:33:32,880 >> Dr. Jordan: WHAT DO YOU THINK NOW? 459 00:33:32,880 --> 00:33:36,040 >> Claudia: NOW I THINK THAT MAYBE I WAS THE ONE THAT WAS 460 00:33:36,040 --> 00:33:41,500 WRONG. 461 00:33:41,500 --> 00:33:46,170 NOW I THINK THAT I AM CONCERNED ABOUT MYSELF PICKING UP STRANGE 462 00:33:46,170 --> 00:33:47,290 MEN IN BARS. 463 00:33:47,290 --> 00:33:49,500 I'M CONCERNED ABOUT MY LIFE. 464 00:33:49,500 --> 00:33:53,000 AM I EVER GOING TO GET IT TOGETHER -- EVER? 465 00:33:53,000 --> 00:33:55,080 I AM CONCERNED ABOUT MATTHEW. 466 00:33:55,080 --> 00:33:58,500 WHY CAN'T I EVEN GET HIM TO RESPOND TO ME? 467 00:33:58,500 --> 00:34:00,380 >> Dr. Jordan: SEXUALLY, STILL? 468 00:34:00,380 --> 00:34:02,460 >> Claudia: YES, SEXUALLY, STILL. 469 00:34:02,460 --> 00:34:05,920 EMOTIONALLY, VERBALLY -- NAME IT. 470 00:34:05,920 --> 00:34:08,670 >> Dr. Jordan: THAT IS WHY YOU PICKED UP A MAN AND YOU HAD A 471 00:34:08,670 --> 00:34:11,420 FIGHT WITH YOUR HUSBAND AND YOU ARE SITTING HERE NOW FIGHTING 472 00:34:11,420 --> 00:34:16,750 BACK THE TEARS, WHICH YOU REFUSE TO LET OUT? 473 00:34:16,750 --> 00:34:20,120 IT'S MATTHEW YOU'RE ANGRY WITH, ISN'T IT? 474 00:34:20,120 --> 00:34:23,120 YOU'VE BEEN HINTING FOR SOME TIME NOW ABOUT ANOTHER WOMAN. 475 00:34:23,120 --> 00:34:26,040 ARE YOU GONNA TALK ABOUT THAT, OR ARE WE GONNA PRETEND IT 476 00:34:26,040 --> 00:34:27,920 DOESN'T EXIST? 477 00:34:35,040 --> 00:34:37,670 >> Claudia: HIS EX-BOSS'S WIFE. 478 00:34:37,670 --> 00:34:40,170 >> Dr. Jordan: I'M NOT INTERESTED IN WHO. 479 00:34:40,170 --> 00:34:43,500 I'M INTERESTED IN WHETHER OR NOT YOU'VE CONFRONTED MATTHEW WITH 480 00:34:43,500 --> 00:34:44,080 THIS YET. 481 00:34:44,080 --> 00:34:46,170 HOW DO YOU KNOW IT'S TRUE? 482 00:34:46,170 --> 00:34:50,170 HAVE YOU TALKED ABOUT IT WITH HIM -- GIVEN HIM A CHANCE TO AT 483 00:34:50,170 --> 00:34:51,460 LEAST DEFEND HIMSELF? 484 00:34:51,460 --> 00:34:54,750 >> Claudia: NO, I HAVEN'T. 485 00:34:54,750 --> 00:35:03,080 I DON'T HAVE TO...BECAUSE IN MY HEART, I KNOW HE LOVES HER... 486 00:35:03,080 --> 00:35:05,960 NOT ME. 487 00:35:48,710 --> 00:35:50,920 >> Krystle: HELLO, CLAUDIA. 488 00:35:50,920 --> 00:35:55,080 >> Claudia: MRS. CARRINGTON. 489 00:35:55,080 --> 00:35:57,250 >> Krystle: CALL ME KRYSTLE. 490 00:35:57,250 --> 00:35:59,040 HOW'S YOUR FAMILY? 491 00:35:59,040 --> 00:36:02,920 >> Claudia: MATTHEW'S FINE. 492 00:36:02,920 --> 00:36:05,460 HE'S AT THE DRILL SITE WAITING FOR GOOD NEWS. 493 00:36:05,460 --> 00:36:07,710 >> Krystle: THAT'S GREAT. 494 00:36:13,040 --> 00:36:16,210 DO YOU COME HERE OFTEN? 495 00:36:16,210 --> 00:36:18,210 >> Claudia: I USED TO. 496 00:36:18,210 --> 00:36:21,380 >> Krystle: MMM, INEVERUSED TO. 497 00:36:21,380 --> 00:36:25,880 BUT I'M BEGINNING TO APPRECIATE NEW THINGS. 498 00:36:25,880 --> 00:36:31,080 HOW WONDERFUL TO HAVE THAT GIFT, THAT, UM, THAT TALENT. 499 00:36:31,080 --> 00:36:36,920 >> Claudia: THERE ARE ALL KINDS OF TALENTS, MRS. CARRINGTON. 500 00:36:36,920 --> 00:36:40,290 THERE'S A TALENT OF BEING BEAUTIFUL, GETTING ANY MAN THAT 501 00:36:40,290 --> 00:36:42,620 YOU WANT TO FALL IN LOVE WITH YOU. 502 00:36:42,620 --> 00:36:46,210 THERE'S A TALENT OF GETTING WHAT YOU WANT OUT OF LIFE -- NOW, 503 00:36:46,210 --> 00:36:49,120 THAT'S A TRUE TALENT, ISN'T IT? 504 00:36:49,120 --> 00:36:52,080 I'M SORRY, I HOPE THAT DOESN'T SOUND LIKE A STRANGE QUESTION 505 00:36:52,080 --> 00:36:57,000 COMING FROM SOMEONE WITH MY BACKGROUND. 506 00:36:57,000 --> 00:37:00,620 >> Krystle: YOUR PAST IS PAST, CLAUDIA -- COULD HAVE HAPPENED 507 00:37:00,620 --> 00:37:01,500 TO ANY OF US. 508 00:37:01,500 --> 00:37:04,580 >> Claudia: DON'T YOU BE NICE TO ME, BECAUSE I'M NOT HERE TO BE 509 00:37:04,580 --> 00:37:05,210 NICE TO YOU. 510 00:37:05,210 --> 00:37:06,960 I'M NOT HERE BY ACCIDENT, EITHER. 511 00:37:06,960 --> 00:37:09,170 I CALLED YOUR HOUSE TO SEE WHERE YOU WERE. 512 00:37:09,170 --> 00:37:13,750 YOU SEE, I THINK THAT YOU AND MY HUSBAND SLEPT TOGETHER WHEN I 513 00:37:13,750 --> 00:37:15,620 WAS IN THE HOSPITAL. 514 00:37:22,380 --> 00:37:25,670 >> Krystle: HAVE YOU ASKED MATTHEW ABOUT THIS? 515 00:37:25,670 --> 00:37:31,120 >> Claudia: I'M ASKING YOU. 516 00:37:31,120 --> 00:37:35,420 >> Krystle: THAT'S VERY UNFAIR, CLAUDIA. 517 00:37:35,420 --> 00:37:38,120 MATTHEW'S YOUR HUSBAND. 518 00:37:38,120 --> 00:37:40,250 I'M NOTHING TO YOU. 519 00:37:40,250 --> 00:37:44,210 >> Claudia: AND BLAKE CARRINGTON IS YOUR HUSBAND. 520 00:37:44,210 --> 00:37:46,290 WHAT IS IT THAT YOU WANT? 521 00:37:46,290 --> 00:37:49,000 DON'T YOU ALREADY HAVE ENOUGH? 522 00:38:00,710 --> 00:38:02,580 >> Matthew: DAMN, I THINK WE GOT 523 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 SOMETHING, WALTER. 524 00:38:43,500 --> 00:38:45,000 >> Walter: YEAH, WE DO, BOY. 525 00:38:45,000 --> 00:38:48,080 WE DO! 526 00:38:48,080 --> 00:39:08,790 >> HEY, SOMETHING'S STARTING TO HAPPEN UP HERE! 527 00:39:08,790 --> 00:39:12,290 >> Blake: ANY WORD FROM JEFF? 528 00:39:39,580 --> 00:39:41,750 >> Fallon: YEAH, HE CALLED FROM PARIS. 529 00:39:41,750 --> 00:39:42,920 HE'S HATING IT, HE SAYS. 530 00:39:42,920 --> 00:39:45,960 >> Blake: MIGHT BE NICE IF YOU JOINED HIM OVER THERE. 531 00:39:45,960 --> 00:39:47,920 >> Fallon: YOU TRYING TO GET RID OF ME? 532 00:39:47,920 --> 00:39:48,960 >> Blake: NO. 533 00:39:48,960 --> 00:39:51,420 I JUST KNOW HOW MUCH HE'D LIKE TO HAVE YOU WITH HIM. 534 00:39:51,420 --> 00:39:52,920 >> Fallon: YOU NEED ME HERE. 535 00:39:52,920 --> 00:39:53,790 >> Blake: TO DO WHAT? 536 00:39:53,790 --> 00:39:56,330 >> Fallon: WELL, BRUSH OFF AND POLISH YOUR BOOTS. 537 00:39:56,330 --> 00:39:58,420 >> Blake: FALLON, YOU HAVE A HUSBAND NOW. 538 00:39:58,420 --> 00:40:00,580 >> Fallon: I HATE THE GEORGE "SANK" HOTEL. 539 00:40:00,580 --> 00:40:03,500 >> Blake: CALL HIM UP, TELL HIM YOU'RE COMING AND FOR HIM TO 540 00:40:03,500 --> 00:40:04,540 MOVE TO THE MEURICE. 541 00:40:04,540 --> 00:40:06,330 >> Fallon: I LOATHE THE MEURICE. 542 00:40:06,330 --> 00:40:10,000 DO YOU KNOW THEY USED IT FOR NAZI HEADQUARTERS DURING THE 543 00:40:10,000 --> 00:40:10,380 WAR? 544 00:40:10,380 --> 00:40:13,830 SUPPOSE I FOUND MYSELF SLEEPING IN FIELD MARSHAL GOERING'S 545 00:40:13,830 --> 00:40:14,830 FAVORITE ROOM? 546 00:40:14,830 --> 00:40:17,750 >> Blake: IF IT COMES TO A SHOWDOWN BETWEEN YOU AND 547 00:40:17,750 --> 00:40:21,960 GOERING'S GHOST, YOU KNOW WHERE I PUT MY MONEY. 548 00:40:21,960 --> 00:40:26,670 >> Fallon: HAVE YOU HEARD? 549 00:40:26,670 --> 00:40:27,540 >> Blake: WHAT? 550 00:40:27,540 --> 00:40:29,960 >> Fallon: LANKERSHIM-BLAISDEL, NUMBER ONE. 551 00:40:29,960 --> 00:40:31,250 >> Blake: WHAT ABOUT THEM? 552 00:40:31,250 --> 00:40:41,540 >> Fallon: THE WELL CAME IN THIS MORNING -- 11:00. 553 00:40:41,540 --> 00:40:43,620 >> Blake: HMM. 554 00:41:06,830 --> 00:41:09,710 >> Bobby: HERE YOU GO, FELLAS. 555 00:41:09,710 --> 00:41:13,880 >> Matthew: ALL RIGHT, HOLD IT, NOW, LET'S, UH, LET'S HAVE A 556 00:41:13,880 --> 00:41:15,420 LITTLE QUIET HERE. 557 00:41:15,420 --> 00:41:19,920 I, UM...I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST TO A MAN THAT'S BEEN LIKE 558 00:41:19,920 --> 00:41:21,120 A FATHER TO ME... 559 00:41:21,120 --> 00:41:24,830 A MAN WHO TAUGHT ME A LOT ABOUT LIFE. 560 00:41:24,830 --> 00:41:27,000 TO WALTER LANKERSHIM. 561 00:41:27,000 --> 00:41:32,880 SEE, THIS -- THIS GUY HERE -- HE'S THE ONE THAT HAD THE GUTS, 562 00:41:32,880 --> 00:41:37,170 THE COURAGE, AND THE BRAINS -- >> Walter: TELL 'EM! 563 00:41:37,170 --> 00:41:40,120 >> Matthew: THE ONE WHOSMELLED 564 00:41:40,120 --> 00:41:45,710 IT DOWN THERE -- OIL -- WHEN EVERY DAMN MAJOR OIL COMPANY 565 00:41:45,710 --> 00:41:47,920 AROUND HERE PASSED OVER THIS LAND. 566 00:41:47,920 --> 00:41:51,880 >> Bobby: INCLUDING CARRINGTON AND HIS DUMB TOWN! 567 00:41:51,880 --> 00:41:54,960 >> YEAH, BUT THEY GOT INTO IT A LITTLE TOO LATE, DIDN'T THEY? 568 00:41:54,960 --> 00:41:56,080 EVEN FOR DUMB, HUH?! 569 00:41:56,080 --> 00:41:59,250 >> Matthew: WELL, ALL RIGHT, SO, 570 00:41:59,250 --> 00:42:02,250 HOLD IT -- SO, TO WALTER LANKERSHIM, THE MAN WHO 571 00:42:02,250 --> 00:42:05,750 HAD THE FORESIGHT TO GO OUT THERE AND BUY THOSE LEASES WITH 572 00:42:05,750 --> 00:42:10,830 THE MONEY HE GOT FROM 100 FARMERS...BY BEGGING AND 573 00:42:10,830 --> 00:42:14,380 PLEADING, AND, WELL, SHALL WE SAY JUST A LITTLE OF 574 00:42:14,380 --> 00:42:15,500 MANIPULATING? 575 00:42:15,500 --> 00:42:17,790 >> Bobby: YOU? 576 00:42:17,790 --> 00:42:19,210 >> Walter: A LITTLE. 577 00:42:19,210 --> 00:42:21,170 I'LL DRINK TO THAT. 578 00:42:21,170 --> 00:42:22,250 >> YEAH! 579 00:42:22,250 --> 00:42:23,710 >> YEAH! 580 00:42:23,710 --> 00:42:26,710 >> Walter: NOW, I WANT TO GIVE A TOAST, AND I WANT TO SAY THE 581 00:42:26,710 --> 00:42:29,710 ONLY SERIOUS THING THAT I'M GONNA SAY ALL EVENING, MAYBE 582 00:42:29,710 --> 00:42:30,460 FOREVER. 583 00:42:30,460 --> 00:42:34,830 I'M GONNA GIVE A TOAST TO MY 584 00:42:34,830 --> 00:42:38,290 FRIEND MATTHEW...WHO GAVE UP THE SECURITY OF A MAJOR OIL 585 00:42:38,290 --> 00:42:41,460 COMPANY AND THE SECURITY OF A CHECK EVERY WEEK... 586 00:42:41,460 --> 00:42:45,080 TO COME IN ON 50% OF NOTHING BUT A DREAM... 587 00:42:45,080 --> 00:42:50,290 A DREAM THAT NOW, THANKS TO YOU BOYS AND THANKS TO MATTHEW, IS A 588 00:42:50,290 --> 00:42:51,210 REALITY. 589 00:42:51,210 --> 00:42:52,920 TO MATTHEW BLAISDEL! 590 00:42:52,920 --> 00:42:55,920 >> Matthew: MMM. 591 00:42:55,920 --> 00:42:59,170 OKAY, NOW THAT WE GOT THIS GUY IN A MELLOW MOOD, WHAT DO YOU 592 00:42:59,170 --> 00:43:02,210 SAY WE GET HIM OVER TO A PIANO, PLAY US A LITTLE TUNE? 593 00:43:02,210 --> 00:43:04,380 >> Walter: I'LL DRINK TO THAT! 594 00:43:04,380 --> 00:43:06,830 NOW... 595 00:43:06,830 --> 00:43:10,880 I MEAN, LIKE PADEREWSKI AND STRADIVARIUS, HOROWITZ AND 596 00:43:10,880 --> 00:43:15,620 TERRY BRADSHAW, AND ALL THE OTHER GREAT MUSICIANS THAT HAVE 597 00:43:15,620 --> 00:43:20,620 PASSED ON BEFORE ME, HOW COULD I SAY NO TO SUCH A DEVOUT GROUP OF 598 00:43:20,620 --> 00:43:24,790 OIL MEN AND TOOL PUSHERS AND RIGGERS AND MUSICOLOGISTS? 599 00:43:24,790 --> 00:43:26,120 >> THAT'S US! 600 00:43:26,120 --> 00:43:27,710 >> Bobby: RIGHT! 601 00:43:55,290 --> 00:43:58,790 >> Matthew: WHERE'S YOUR MOTHER? 602 00:44:15,210 --> 00:44:16,330 I DIDN'T SEE THE CAR. 603 00:44:16,330 --> 00:44:17,830 >> Lindsay: SHE'S OUT. 604 00:44:17,830 --> 00:44:18,830 >> Matthew: WHERE? 605 00:44:18,830 --> 00:44:20,540 >> Lindsay: I DON'T KNOW. 606 00:44:20,540 --> 00:44:21,330 SHE PHONED. 607 00:44:21,330 --> 00:44:23,790 SHE SAID THAT SHE MIGHT BE OUT FOR A WHILE. 608 00:44:23,790 --> 00:44:31,000 SHE TOLD ME TO GO BACK TO TANIA'S IF IT GOT TOO LATE. 609 00:44:31,000 --> 00:44:32,830 >> Matthew: HMM... 610 00:44:32,830 --> 00:44:38,580 WELL...GUESS WHAT. 611 00:44:38,580 --> 00:44:41,000 I GOT SOME GOOD NEWS. 612 00:44:41,000 --> 00:44:42,670 WELL CAME IN. 613 00:44:42,670 --> 00:44:47,250 >> Lindsay: THAT'S GOOD. 614 00:44:47,250 --> 00:44:51,620 >> Matthew: 615 00:44:51,620 --> 00:44:53,670 I MIGHT BRING YOU A LITTLE PRESENT. 616 00:44:53,670 --> 00:44:56,670 I KIND OF THINK YOU'RE PARTIAL TO CHOCOLATE-COVERED BRAZILS. 617 00:44:56,670 --> 00:44:58,330 >> Lindsay: I AM, THANK YOU. 618 00:44:58,330 --> 00:44:59,830 >> Matthew: YOU'RE WELCOME. 619 00:44:59,830 --> 00:45:01,040 I GOT THIS FOR MOM. 620 00:45:01,040 --> 00:45:03,380 IT'S A BEATLES ALBUM SHE ALWAYS LIKED. 621 00:45:03,380 --> 00:45:06,710 IN FACT, THERE'S THE FIRST SONG WE HEARD WHEN WE FIRST MET. 622 00:45:16,670 --> 00:45:19,250 WELL, HONEY, YOU CAN DO THAT LATER. 623 00:45:19,250 --> 00:45:22,830 >> Lindsay: I WANT TO DO IT NOW. 624 00:45:22,830 --> 00:45:26,330 >> Matthew: HEY. COME HERE. 625 00:45:33,790 --> 00:45:37,380 OKAY...UNLOAD ON YOUR OLD MAN. 626 00:45:37,380 --> 00:45:38,750 WHAT IS IT? 627 00:45:38,750 --> 00:45:42,540 >> Lindsay: NOTHING. 628 00:45:42,540 --> 00:45:44,120 >> Matthew: PROBLEM AT SCHOOL? 629 00:45:44,120 --> 00:45:45,670 >> Lindsay: YEAH. 630 00:45:45,670 --> 00:45:49,830 SOMETIMES I FEEL BAD ABOUT DROPPING OUT OF THE PLAY AFTER 631 00:45:49,830 --> 00:45:59,380 MOM FINISHED MAKING THE COSTUME AND EVERYTHING. 632 00:45:59,380 --> 00:46:04,670 >> Matthew: LINDSAY, YOU'RE TALKING TO YOUR FATHER NOW. 633 00:46:04,670 --> 00:46:07,670 WHAT IS IT? 634 00:46:15,460 --> 00:46:18,250 >> Lindsay: AM I A BASTARD? 635 00:46:18,250 --> 00:46:21,210 >> Matthew: HEY, HEY, HEY, WHAT KIND OF QUESTION IS THAT?! 636 00:46:21,210 --> 00:46:24,380 >> Lindsay: WELL, THAT'S WHAT YOU CALL 'EM, ISN'T IT -- PEOPLE 637 00:46:24,380 --> 00:46:26,710 WHO ARE BORN WHEN THEIR PARENTS AREN'T MARRIED? 638 00:46:26,710 --> 00:46:30,540 >> Matthew: LINDSAY, WHERE'D YOU EVER GET SUCH A NOTION? 639 00:46:30,540 --> 00:46:33,670 >> Lindsay: I LOOKED UP YOUR MARRIAGE LICENSE. 640 00:46:33,670 --> 00:46:38,250 >> Matthew: I SEE. 641 00:46:38,250 --> 00:46:41,540 >> Lindsay: I WENT TO THE HALL OF RECORDS OR WHATEVER YOU CALL 642 00:46:41,540 --> 00:46:44,920 IT, AND I LOOKED IT UP. 643 00:46:44,920 --> 00:46:51,000 >> Matthew: WELL, YOU LISTEN TO ME VERY CAREFULLY. 644 00:46:51,000 --> 00:46:56,290 YOUR MOTHER AND I -- WE WERE YOUNG, AND WE WERE KIDS, BUT WE 645 00:46:56,290 --> 00:47:01,670 LOVED EACH OTHER VERY MUCH. 646 00:47:01,670 --> 00:47:08,670 SO...BY HAVING IT HAPPEN BEFORE IT SHOULD HAVE HAPPENED DOESN'T 647 00:47:08,670 --> 00:47:10,170 MEAN ANYTHING. 648 00:47:10,170 --> 00:47:17,000 IT JUST MEANS THAT WE BOTH LOVE YOU THAT MUCH MORE. 649 00:47:17,000 --> 00:47:22,040 >> Lindsay: YOU SAY THAT YOU LOVED MOM WHEN IT HAPPENED? 650 00:47:22,040 --> 00:47:23,710 >> Matthew: YES. 651 00:47:23,710 --> 00:47:26,580 >> Lindsay: DO YOU LOVE HER NOW?! 652 00:47:26,580 --> 00:47:31,000 I MEAN, MORE THAN ANYTHING IN THE WHOLE WORLD, INCLUDING ME?! 653 00:47:31,000 --> 00:47:35,710 >> Matthew: SURE I DO, HONEY, BUT I LOVE YOU IN A DIFFERENT 654 00:47:35,710 --> 00:47:36,250 WAY. 655 00:47:36,250 --> 00:47:40,710 >> Lindsay: DO YOU LOVE HER MORE THAN ANYTHING IN THE WHOLE 656 00:47:40,710 --> 00:47:43,710 WORLD -- PERIOD? 657 00:47:43,710 --> 00:47:47,960 >> Matthew: YES. 658 00:47:47,960 --> 00:47:58,540 >> Lindsay: I DON'T THINK SO, DADDY. 659 00:47:58,540 --> 00:48:02,210 I'M GLAD ABOUT YOUR WELL. 660 00:48:18,080 --> 00:48:20,880 >> Steven: WHAT DID KRYSTLE SAY? 661 00:48:20,880 --> 00:48:23,960 >> Claudia: SHE SAID, "ASK YOUR HUSBAND." 662 00:48:23,960 --> 00:48:26,460 >> Steven: DID YOU? 663 00:48:26,460 --> 00:48:30,000 >> Claudia: DON'T YOU SEE BY HER SAYING NOTHING SHE WAS SAYING IT 664 00:48:30,000 --> 00:48:30,620 WAS TRUE? 665 00:48:30,620 --> 00:48:37,250 >> Steven: HERE, HERE'S SOME WINE. 666 00:48:37,250 --> 00:48:42,040 I UNDERSTAND THAT, BUT I DON'T UNDERSTAND WHY YOU DIDN'T ASK 667 00:48:42,040 --> 00:48:47,420 MATTHEW. 668 00:48:47,420 --> 00:48:50,790 >> Claudia: I JUST DIDN'T. 669 00:48:50,790 --> 00:48:52,500 HE'S AT THE DRILL SITE. 670 00:48:52,500 --> 00:48:53,500 THE WELL CAME IN. 671 00:48:53,500 --> 00:48:58,620 >> Steven: I KNOW THAT...BUT I DON'T THINK THAT'S REALLY THE 672 00:48:58,620 --> 00:49:00,290 REASON, CLAUDIA. 673 00:49:00,290 --> 00:49:03,710 I MEAN, IS IT? 674 00:49:03,710 --> 00:49:04,790 YOU CAN TELL ME. 675 00:49:04,790 --> 00:49:05,670 IT'S OKAY. 676 00:49:05,670 --> 00:49:10,000 ALL YOU HAVE TO DO IS JUST SAY IT. 677 00:49:10,000 --> 00:49:16,710 >> Claudia: I JUST GUESS I DIDN'T WANT TO ASK HIM. 678 00:49:16,710 --> 00:49:20,920 I DIDN'T WANT TO HEAR HIM SAY IT. 679 00:49:20,920 --> 00:49:26,330 OH...I JUST DON'T WANT TO FEEL HURT ANYMORE. 680 00:49:26,330 --> 00:49:29,880 AM I WRONG? 681 00:49:29,880 --> 00:49:33,080 >> Steven: NO, YOU'RE NOT WRONG. 682 00:49:33,080 --> 00:49:36,380 WRONG IS WHENYOUHURT SOMEBODY. 683 00:49:36,380 --> 00:49:38,290 THAT'S THE ONLY WRONG I KNOW. 684 00:49:38,290 --> 00:49:41,420 >> Claudia: OH, GOD, I DON'T EVEN KNOW WHAT I'M DOING HERE. 685 00:49:41,420 --> 00:49:42,790 YOU DIDN'T EVEN ASK ME HERE. 686 00:49:42,790 --> 00:49:44,620 WHY DON'T YOU JUST SAY IT TO ME? 687 00:49:44,620 --> 00:49:45,710 SAY, "CLAUDIA, LEAVE." 688 00:49:45,710 --> 00:49:47,880 STEVEN, SAY IT. 689 00:49:47,880 --> 00:49:54,500 >> Steven: BECAUSE I DON'T WANT YOU TO LEAVE. 690 00:49:54,500 --> 00:49:56,460 I WANT YOU TO STAY HERE. 691 00:50:04,460 --> 00:50:06,540 >> Claudia: HOLD ME. 692 00:50:20,790 --> 00:50:23,920 >> Steven: DO YOU KNOW HOW IMPORTANT THIS NIGHT IS TO ME, 693 00:50:23,920 --> 00:50:28,210 CLAUDIA? 694 00:50:28,210 --> 00:50:36,460 SEE, I, UH...I'VE NEVER REALLY BEEN WITH A WOMAN BEFORE. 695 00:50:36,460 --> 00:50:42,080 AND I GUESS, UH...THAT'S WHY I WONDER -- 696 00:50:42,080 --> 00:50:46,830 >> Claudia: YOU DON'T HAVE TO WONDER, STEVEN. 697 00:50:46,830 --> 00:50:53,380 THERE'S A BEAUTIFUL GENTLENESS ABOUT YOU -- 698 00:50:53,380 --> 00:50:58,750 TENDERNESS THAT TRANSCENDS GENDER. 699 00:50:58,750 --> 00:51:03,500 THAT'S SOMETHING YOU'RE NEVER GONNA LOSE...NO MATTER WHAT 700 00:51:03,500 --> 00:51:05,460 HAPPENS AFTER TONIGHT. 51969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.