All language subtitles for Dynasty 1981 S01E08 The Bordello 1080p CW WEB-DL AAC2 0 H 264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,620 --> 00:01:48,580 >> Matthew: WHEW! 2 00:01:54,670 --> 00:01:57,120 WELL, I THINK THAT'S ABOUT IT. 3 00:01:57,120 --> 00:02:00,420 WHY DON'T YOU TWO GO GET SOME REST? 4 00:02:00,420 --> 00:02:02,380 >> Walter: WE WILL IN TIME. 5 00:02:08,790 --> 00:02:13,880 >> Matthew: STEVEN, HOW'S IT GOING? 6 00:02:13,880 --> 00:02:17,040 >> Steven: UH, FINE. 7 00:02:17,040 --> 00:02:20,040 >> Matthew: DID I SAY SOMETHING OR DO SOMETHING WRONG? 8 00:02:20,040 --> 00:02:21,170 >> Steven: NO. WHY? 9 00:02:21,170 --> 00:02:24,380 >> Matthew: I DON'T KNOW, IT'S JUST THE PAST COUPLE OF DAYS, 10 00:02:24,380 --> 00:02:26,960 YOU'VE AVOIDING ME LIKE I ATE FIVE POUNDS OF GARLIC. 11 00:02:26,960 --> 00:02:30,250 >> Steven: NO, UH...IT'S NOTHING. 12 00:02:30,250 --> 00:02:33,670 >> Walter: SPEAKING OF FOOD, WHY DON'T WE GO GET SOME BREAKFAST, 13 00:02:33,670 --> 00:02:34,120 STEVEN? 14 00:02:34,120 --> 00:02:36,710 >> Steven: ALL RIGHT. 15 00:02:36,710 --> 00:02:40,120 >> Walter: I GOT A GREAT LITTLE PLACE -- YOU'LL LOVE IT. 16 00:02:40,120 --> 00:02:42,000 >> Steven: THAT'S 40 MILES AWAY. 17 00:02:42,000 --> 00:02:44,170 >> Walter: I KNOW IT, BUT IT'S FANTASTIC. 18 00:02:44,170 --> 00:02:46,040 GO GET CLEANED UP. 19 00:02:55,120 --> 00:03:00,500 >> Matthew: WELL, NOW...YOU SURE ARE BEING, UH, NICE TO HIM ALL 20 00:03:00,500 --> 00:03:01,250 OF A SUDDEN. 21 00:03:01,250 --> 00:03:04,170 >> Walter: WELL, I WAS WRONG ABOUT HIM, 22 00:03:04,170 --> 00:03:04,920 MATTHEW. 23 00:03:04,920 --> 00:03:07,170 HE'S GIVING US A GOOD DAY'S WORK FOR A DAY'S PAY. 24 00:03:07,170 --> 00:03:09,330 YOU CAN'T ASK ANY MORE OF A MAN THAN THAT. 25 00:03:09,330 --> 00:03:13,290 >> Matthew: WELL, I'M GLAD TO HEAR YOU SAY THAT, WALTER. 26 00:03:13,290 --> 00:03:15,580 I MEAN, I THINK THAT'S TERRIFIC. 27 00:03:15,580 --> 00:03:19,000 >> Walter: IS THERE ANY REASON WHY I SHOULDN'T BE NICE TO HIM? 28 00:03:19,000 --> 00:03:22,080 >> Matthew: NO, I KNOW YOU, AND I JUST THOUGHT, YOU KNOW, 29 00:03:22,080 --> 00:03:25,040 SOMEBODY WITH STEVEN'S PROBLEMS, UH, WELL, YOU KNOW, I 30 00:03:25,040 --> 00:03:28,290 JUST THOUGHT MAYBE IT MIGHT MAKE YOU FEEL A LITTLE UNCOMFORTABLE 31 00:03:28,290 --> 00:03:29,330 TO BE AROUND HIM. 32 00:03:29,330 --> 00:03:31,080 >> Walter: YEAH, WELL, IT DOES. 33 00:03:31,080 --> 00:03:34,420 AIN'T NOTHING EVER BEEN SO BROKE THAT IT CAN'T BE FIXED. 34 00:03:34,420 --> 00:03:35,580 YOU REMEMBER THAT. 35 00:03:35,580 --> 00:03:37,210 >> Matthew: YEAH, I WILL. 36 00:03:37,210 --> 00:03:39,880 >> Walter: SEE YOU TONIGHT. 37 00:04:44,670 --> 00:04:45,960 >> Claudia: HELLO? 38 00:04:45,960 --> 00:04:48,710 >> Steven: CLAUDIA, IT'S STEVEN CARRINGTON. 39 00:04:48,710 --> 00:04:50,380 I'M SORRY IF I WOKE YOU UP. 40 00:04:50,380 --> 00:04:52,880 >> Claudia: THAT'S ALL RIGHT. 41 00:04:52,880 --> 00:04:56,290 >> Steven: UH...I WANTED TO THANK YOU FOR HAVING ME OVER TO 42 00:04:56,290 --> 00:04:57,500 DINNER THE OTHER NIGHT. 43 00:04:57,500 --> 00:05:03,250 >> Claudia: WELL, THAT'S NICE, STEVEN, BUT...IT'S 6:00 IN THE 44 00:05:03,250 --> 00:05:03,830 MORNING. 45 00:05:03,830 --> 00:05:07,330 >> Steven: WELL, IT WAS JUST THE BEST EVENING THAT I'VE EVER 46 00:05:07,330 --> 00:05:11,000 HAD. 47 00:05:11,000 --> 00:05:16,250 WELL, I -- AND I-I THOUGHT THAT I OUGHT TO CALL TO -- TO SAY 48 00:05:16,250 --> 00:05:20,580 SOMETHING ABOUT...WHAT HAPPENED, UH, A-AT THE END. 49 00:05:20,580 --> 00:05:23,210 >> Claudia: THAT YOU KISSED ME? 50 00:05:23,210 --> 00:05:28,210 >> Steven: YES. 51 00:05:28,210 --> 00:05:35,080 I'M, UM...WELL, WHAT I MEAN TO SAY IS THAT, UH... 52 00:05:35,080 --> 00:05:36,460 >> Claudia: YES? 53 00:05:36,460 --> 00:05:39,290 >> Steven: WELL, I WAS GONNA SAY THAT I'M SORRY, BUT I'M 54 00:05:39,290 --> 00:05:42,790 REALLY NOT. 55 00:05:42,790 --> 00:05:47,000 I MEAN, FOR SOME -- SOME REASON, I-I JUST DON'T FEEL SORRY. 56 00:05:47,000 --> 00:05:48,620 CLAUDIA, IS THAT WRONG? 57 00:05:48,620 --> 00:05:51,170 >> Claudia: NO, IT'S NOT. 58 00:05:51,170 --> 00:05:53,330 I'M NOT SORRY, EITHER. 59 00:05:53,330 --> 00:05:55,750 >> Steven: I'VE GOTTA GO NOW. 60 00:05:55,750 --> 00:05:57,420 >> Claudia: OKAY. 61 00:05:57,420 --> 00:05:59,290 BYE-BYE. 62 00:06:16,830 --> 00:06:24,750 >> Jeanette: MRS. CARRINGTON? 63 00:06:24,750 --> 00:06:26,830 MRS. CARRINGTON? 64 00:06:32,380 --> 00:06:34,880 MR. CARRINGTON IS IN THE LIBRARY, MA'AM. 65 00:06:34,880 --> 00:06:36,750 HE'D LIKE YOU TO COME DOWN. 66 00:06:49,830 --> 00:06:53,250 >> Andrew: DAMN IT, TAFT, WE HAVE A CRISIS HERE. 67 00:06:53,250 --> 00:06:56,540 I NEED THAT INFORMATION WITHIN THE NEXT TWO HOURS. 68 00:06:56,540 --> 00:07:00,620 NOW, TAFT, IF THE SUN COMES UP ON THIS ONE AND IT'S NOT 69 00:07:00,620 --> 00:07:06,380 SETTLED, WE CAN ALL MEET ON THE UNEMPLOYMENT LINE! 70 00:07:06,380 --> 00:07:09,500 >> Blake: WHAT IS THE LATEST OBITUARY FROM OUR MORTICIAN, 71 00:07:09,500 --> 00:07:11,330 TAFT? 72 00:07:11,330 --> 00:07:13,000 >> Andrew: IT SEEMS DEFINITE. 73 00:07:13,000 --> 00:07:16,210 THE REVOLUTIONARY GOVERNMENT HAS CONFISCATED THE OIL. 74 00:07:16,210 --> 00:07:19,420 YOUR RESERVES HAVE BEEN NATIONALIZED. 75 00:07:19,420 --> 00:07:21,670 ARE YOU HURRYING WITH THOSE? 76 00:07:21,670 --> 00:07:24,210 >> AS FAST AS I CAN, MR. LAIRD. 77 00:07:24,210 --> 00:07:28,170 >> Blake: ANDREW, I'M NOT SURE I WANT TO GO THROUGH WITH THOSE 78 00:07:28,170 --> 00:07:28,750 PAPERS. 79 00:07:28,750 --> 00:07:30,170 >> Andrew: WHY NOT? 80 00:07:30,170 --> 00:07:31,540 IT'S A GIFT. 81 00:07:31,540 --> 00:07:35,920 THERE IS NO LAW THAT SAYS A MAN CAN'T GIVE A GIFT TO HIS SPOUSE. 82 00:07:35,920 --> 00:07:38,620 BESIDES, BLAKE, YOU HAVE NO OTHER CHOICE. 83 00:07:38,620 --> 00:07:41,210 I'M GOING TO HAVE TO INSIST THAT YOU DO IT. 84 00:07:41,210 --> 00:07:45,420 >> Blake: I DO NOT WANT TO GET HER INVOLVED IN THIS. 85 00:07:45,420 --> 00:07:48,500 >> Andrew: WELL, IF SHE'S NOT, THEN WE'RE ALL GONNA BE OUT OF 86 00:07:48,500 --> 00:07:53,420 BUSINESS. 87 00:07:53,420 --> 00:07:55,460 >> Blake: WHY ARE YOU TAKING THIS DOWN? 88 00:07:55,460 --> 00:07:56,670 >> YOU TOLD ME TO. 89 00:07:56,670 --> 00:07:58,750 >> Blake: YOU WRITE WHEN I TELL YOU TO WRITE! 90 00:07:58,750 --> 00:08:00,620 >> YES, SIR. 91 00:08:09,920 --> 00:08:21,500 >> Andrew: KRYSTLE, COME ON IN, PLEASE. 92 00:08:21,500 --> 00:08:23,330 >> Krystle: ARE YOU ALL RIGHT? 93 00:08:23,330 --> 00:08:25,750 >> Blake: OH, YES, YES, I'M FINE. 94 00:08:25,750 --> 00:08:29,670 >> Krystle: >> Andrew: WELL, WHAT'S IT GOING 95 00:08:29,670 --> 00:08:32,080 TO BE? 96 00:08:32,080 --> 00:08:35,000 >> Blake: UH...WOULD YOU ALL MIND WAITING IN THE LIVING ROOM, 97 00:08:35,000 --> 00:08:35,620 PLEASE? 98 00:08:35,620 --> 00:08:42,960 JOSEPH WILL SEE THAT YOU GET BREAKFAST. 99 00:08:42,960 --> 00:08:45,420 >> Andrew: THANK YOU. 100 00:08:45,420 --> 00:08:47,620 >> Blake: I'M SORRY ABOUT THIS, KRYSTLE. 101 00:08:47,620 --> 00:08:51,750 >> Krystle: BLAKE, WHAT'S THIS ALL ABOUT? 102 00:08:51,750 --> 00:08:53,750 >> Andrew: KRYSTLE... 103 00:08:53,750 --> 00:09:01,750 KRYSTLE, WOULD YOU, UH, COME WITH ME A MOMENT? 104 00:09:01,750 --> 00:09:09,670 WHY DON'T YOU SIT DOWN RIGHT THERE, PLEASE? 105 00:09:09,670 --> 00:09:15,040 NOW, WE'D APPRECIATE IT IF YOU WOULD, UH, SIGN THESE, PLEASE. 106 00:09:15,040 --> 00:09:17,120 >> Krystle: WHAT ARE THEY? 107 00:09:17,120 --> 00:09:21,750 >> Andrew: SOME PAPERS WE NEED YOU TO SIGN AS BLAKE'S WIFE. 108 00:09:21,750 --> 00:09:23,750 >> Krystle: IN THE MIDDLE OF THE NIGHT? 109 00:09:23,750 --> 00:09:24,750 IT COULDN'T WAIT? 110 00:09:24,750 --> 00:09:28,580 >> Andrew: NO, I'M AFRAID IT COULDN'T WAIT. 111 00:09:28,580 --> 00:09:31,710 >> Krystle: I REMEMBER SOME OTHER PAPERS YOU ASKED ME TO 112 00:09:31,710 --> 00:09:32,380 SIGN. 113 00:09:32,380 --> 00:09:34,790 >> Andrew: THE PREMARITAL SETTLEMENT. 114 00:09:34,790 --> 00:09:37,380 OH, THAT WAS JUST A FORMALITY. 115 00:09:37,380 --> 00:09:41,460 >> Krystle: THE IMPLICATION WAS THAT THE WEDDING WOULDN'T GO ON 116 00:09:41,460 --> 00:09:42,670 UNTIL I SIGNED. 117 00:09:42,670 --> 00:09:45,040 IS THIS THE SAME KIND OF FORMALITY? 118 00:09:45,040 --> 00:09:49,380 >> Blake: KRYSTLE...THIS IS THE SITUATION. 119 00:09:49,380 --> 00:09:51,750 I'M IN A JAM. 120 00:09:51,750 --> 00:09:54,920 I HAVE TO PUT MY HOLDINGS SOMEPLACE WHERE MY CREDITORS 121 00:09:54,920 --> 00:09:56,120 CAN'T GET AT THEM. 122 00:09:56,120 --> 00:10:00,040 NOW...THIS WILL MAKE YOU A CORPORATE OFFICER, AN EXECUTIVE 123 00:10:00,040 --> 00:10:09,540 IN CHARGE OF SEVERAL NEWLY FORMED SUBCORPORATIONS. 124 00:10:09,540 --> 00:10:12,540 I NEED YOU TO SIGN THOSE PAPERS. 125 00:10:12,540 --> 00:10:15,460 NOW, WILL YOU SIGN THEM FOR ME? 126 00:10:15,460 --> 00:10:17,380 >> Krystle: IS IT LEGAL? 127 00:10:17,380 --> 00:10:19,380 >> Blake: WHAT ARE YOU ASKING HIM FOR? 128 00:10:19,380 --> 00:10:21,210 I JUST EXPLAINED EVERYTHING TO YOU. 129 00:10:21,210 --> 00:10:25,170 NOW, WILL YOU SIGN THE PAPERS?! 130 00:10:25,170 --> 00:10:27,040 >> Andrew: HELLO? 131 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 YES, HE'S HERE. 132 00:10:37,920 --> 00:10:39,620 JUST A MOMENT. 133 00:10:39,620 --> 00:10:41,670 >> Blake: I'M SORRY. 134 00:10:41,670 --> 00:10:44,830 I-I DIDN'T MEAN TO BE SO ROUGH. 135 00:10:44,830 --> 00:10:46,830 IT'S JUST THAT... 136 00:10:46,830 --> 00:10:48,620 >> Andrew: BLAKE? 137 00:10:48,620 --> 00:10:51,500 IT'S FOR YOU -- LONDON. 138 00:11:00,250 --> 00:11:01,750 >> Blake: YES? 139 00:11:01,750 --> 00:11:05,290 YES, JENKINS, IS THERE ANY WORD AT ALL OUT OF SAUDI ARABIA ABOUT 140 00:11:05,290 --> 00:11:07,880 ANYTHING GETTING THROUGH THE PERSIAN GULF? 141 00:11:07,880 --> 00:11:11,120 WELL, THERE'S GOT TO BE SOME WORD. 142 00:11:11,120 --> 00:11:19,880 YOU'VE GOT TO -- YOU -- YOU KEEP ABREAST OF IT. 143 00:11:19,880 --> 00:11:22,880 >> Walter: WE'RE RIGHT OUT HERE IN THE MIDDLE OF THIS GRAZING 144 00:11:22,880 --> 00:11:25,880 LAND, AND I'M TELLING YOU -- THE PRIME OIL JUST SEEPING RIGHT OUT 145 00:11:25,880 --> 00:11:26,920 OF THE GROUND. 146 00:11:26,920 --> 00:11:29,580 THAT FARMER COMES TO ME AND SAYS, "BOY, MY CATTLE CAN'T 147 00:11:29,580 --> 00:11:30,580 DRINK THAT STUFF." 148 00:11:30,580 --> 00:11:33,790 OH...I COULDN'T BELIEVE IT. 149 00:11:33,790 --> 00:11:35,120 >> Steven: WHERE WAS THIS? 150 00:11:35,120 --> 00:11:38,460 >> Walter: I WAS BACK IN THE PANHANDLE -- '63, '64, SOMEWHERE 151 00:11:38,460 --> 00:11:39,460 AROUND IN THERE. 152 00:11:39,460 --> 00:11:41,710 OH, '64 -- I GOT A DIVORCE THAT YEAR. 153 00:11:41,710 --> 00:11:43,880 I SHOULD NEVER FORGET THAT. 154 00:11:43,880 --> 00:11:46,620 >> Steven: WALT, HOW MANY TIMES YOU BEEN MARRIED? 155 00:11:46,620 --> 00:11:50,210 >> Walter: THREE. 156 00:11:50,210 --> 00:11:52,040 >> Steven: WHAT HAPPENED? 157 00:11:52,040 --> 00:11:54,210 >> Walter: OH, I THINK MOSTLY MY FAULT. 158 00:11:54,210 --> 00:11:55,920 I NEVER COULD SETTLE DOWN, BOY. 159 00:11:55,920 --> 00:11:59,210 LIKE MY LAST WIFE SAYS, "YOU KNOW, YOU JUST KEEP RIGHT ON 160 00:11:59,210 --> 00:12:03,040 CHASING THAT BIG OIL WELL, BUT ME -- I'M GETTING TIRED OF BEING 161 00:12:03,040 --> 00:12:05,750 A GYPSY, SO, PIE-CAKE, TOODLE-OO." 162 00:12:05,750 --> 00:12:08,670 PIE-CAKE -- SHE HAD A BAD HABIT OF CALLING ME "PIE-CAKE," AND 163 00:12:08,670 --> 00:12:10,920 THAT "TOODLE-OO" LIKE TO HAVE DROVE ME UP A TREE. 164 00:12:10,920 --> 00:12:12,120 WANT TO KNOW THE TRUTH? 165 00:12:12,120 --> 00:12:14,750 I BELIEVE THAT'S WHY I NEVER TRIED TO GET HER BACK. 166 00:12:14,750 --> 00:12:16,080 SAY ONE THING, BOY. 167 00:12:16,080 --> 00:12:18,920 WHEN IT CAME TO BEING A WOMAN, 168 00:12:18,920 --> 00:12:20,580 SHE WAS SOMETHING FIERCE. 169 00:12:20,580 --> 00:12:22,960 SHE HAD SKIN JUST LIKE CHINESE SILK. 170 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 HAD A MOUTH LIKE ONE OF THEM LITTLE VALENTINE HEARTS. 171 00:12:25,960 --> 00:12:27,920 AND A BODY -- OH... 172 00:12:27,920 --> 00:12:33,580 THAT BODY WOULD DRIVE YOU RIGHT UP A TREE. 173 00:12:33,580 --> 00:12:36,670 GUESS YOU DON'T, UH, KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, THOUGH, DO 174 00:12:36,670 --> 00:12:39,080 YOU, BOY? 175 00:12:39,080 --> 00:12:40,790 >> Steven: SURE, I DO. 176 00:12:40,790 --> 00:12:43,080 >> Walter: YOU DO? 177 00:12:43,080 --> 00:12:45,460 WELL, THAT'S GOOD. 178 00:12:45,460 --> 00:12:47,460 THAT'S GOOD. 179 00:13:02,290 --> 00:13:04,040 >> Steven: WHAT'S THIS? 180 00:13:04,040 --> 00:13:07,620 >> Walter: WELL, IN THE, UH, WORDS OF THAT FAMOUS ITALIAN 181 00:13:07,620 --> 00:13:11,290 WHOSE NAME I CAN'T REMEMBER BUT GAVE PLACES LIKE THIS THEIR 182 00:13:11,290 --> 00:13:14,080 NAME, IT'S KNOWN AS A BORDELLO. 183 00:13:14,080 --> 00:13:16,120 >> Steven: YOU'VE GOT TO BE KIDDING. 184 00:13:16,120 --> 00:13:18,120 >> Walter: NO, I'M NOT KIDDING. 185 00:13:18,120 --> 00:13:20,290 WELL, I MEAN, MAYBE IT WAS A SPANIARD. 186 00:13:20,290 --> 00:13:23,460 I'M NOT SURE. 187 00:13:23,460 --> 00:13:27,380 NOW, LISTEN -- TELL YOU SOMETHING, STEVEN, AND YOU'RE 188 00:13:27,380 --> 00:13:32,290 YOUNG ENOUGH TO APPRECIATE IT AND BENEFIT BY IT. 189 00:13:32,290 --> 00:13:39,040 WELL...YOU TAKE FAST HORSES, GOOD AUTOMOBILES, BEAUTIFUL 190 00:13:39,040 --> 00:13:41,210 WOMEN -- THOSE THINGS ARE IMPORTANT. 191 00:13:41,210 --> 00:13:44,080 AND IF YOU GO TO YOUR GRAVE WITHOUT THEM, THEN THE WHOLE 192 00:13:44,080 --> 00:13:45,960 DARN THING'S JUST BEEN A WASTE. 193 00:13:45,960 --> 00:13:47,790 I MEAN, THAT'S THE NATURAL WAY. 194 00:13:47,790 --> 00:13:49,710 THAT'S THE WAY THE LORD MADE IT. 195 00:13:49,710 --> 00:13:52,420 WELL, THAT'S THE WAY IT'S SUPPOSED TO BE -- A MAN AND A 196 00:13:52,420 --> 00:13:53,040 WOMAN. 197 00:13:53,040 --> 00:13:55,120 THAT'S WHY HE MADE THEM THE WAY HE DID. 198 00:13:55,120 --> 00:13:57,250 I MEAN, THEY JUST KIND OF FIT TOGETHER. 199 00:13:57,250 --> 00:14:00,290 >> Steven: LOOK, WALTER, I APPRECIATE YOUR INTEREST. 200 00:14:00,290 --> 00:14:04,210 BUT I'M TIRED, AND I DON'T FEEL LIKE IT THIS MORNING. 201 00:14:04,210 --> 00:14:08,210 LOOK, SOME OTHER TIME, OKAY? 202 00:14:08,210 --> 00:14:09,540 >> HIYA, SWEET FACE. 203 00:14:09,540 --> 00:14:11,080 >> Walter: HEY, HOW YOU DOING? 204 00:14:11,080 --> 00:14:13,880 YEAH, WELL, I MEAN, A FELLOW SHOULDN'T PUT OFF TILL TOMORROW 205 00:14:13,880 --> 00:14:15,000 WHAT HE CAN DO TODAY. 206 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 THIS BUSINESS WITH GIRLS -- IT'S JUST LIKE LEARNING TO SWIM, YOU 207 00:14:18,000 --> 00:14:18,250 KNOW? 208 00:14:18,250 --> 00:14:21,170 I MEAN, SOMETIMES YOU JUST HAVE TO JUMP IN, DO IT ALL AT ONCE. 209 00:14:21,170 --> 00:14:23,420 >> Steven: LOOK, WALTER, NOT TODAY, OKAY? 210 00:14:23,420 --> 00:14:29,290 SOME OTHER TIME. 211 00:14:29,290 --> 00:14:30,790 >> Walter: ALL RIGHT. 212 00:14:30,790 --> 00:14:31,710 YOUR CHOICE. 213 00:14:31,710 --> 00:14:35,210 I MEAN, WE EITHER DO IT NOW, OR I BREAK BOTH YOUR LEGS -- 214 00:14:35,210 --> 00:14:37,080 THAT'S YOUR CHOICE. 215 00:14:45,790 --> 00:14:47,040 >> GOOD MORNING, WALTER. 216 00:14:47,040 --> 00:14:48,080 IT'S BEEN SOME TIME. 217 00:14:48,080 --> 00:14:49,380 >> Walter: WELL, YEAH, IT HAS. 218 00:14:49,380 --> 00:14:52,170 >> SO MUCH SO, IN FACT, YOU FORGOT THAT WE DON'T OPEN BEFORE 219 00:14:52,170 --> 00:14:53,330 NOON ON SATURDAYS. 220 00:14:53,330 --> 00:14:56,290 >> Walter: WELL, I KNOW, BUT YOU GOTTA MAKE AN EXCEPTION FOR AN 221 00:14:56,290 --> 00:14:56,880 OLD FRIEND. 222 00:14:56,880 --> 00:14:59,920 I MEAN, WHAT WE GOT HERE IS A KIND OF AN EMERGENCY, YOU KNOW 223 00:14:59,920 --> 00:15:00,620 WHAT I MEAN? 224 00:15:00,620 --> 00:15:02,290 >> YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 225 00:15:02,290 --> 00:15:04,210 OKAY, COME ON IN. 226 00:15:13,170 --> 00:15:14,750 >> WELL, HOW ABOUT A DRINK? 227 00:15:14,750 --> 00:15:17,670 >> Walter: OH, NO, I DON'T -- I DON'T THINK SO. 228 00:15:17,670 --> 00:15:21,330 THERE ARE CERTAIN THINGS FOLKS DON'T LIKE TO DO IN THE MORNING, 229 00:15:21,330 --> 00:15:22,250 YOU KNOW? 230 00:15:22,250 --> 00:15:25,830 >> HAVE A SEAT, PLEASE. 231 00:15:25,830 --> 00:15:28,210 HERE, THESE ARE PHOTOGRAPHS OF MY GIRLS. 232 00:15:28,210 --> 00:15:29,210 JUST TAKE YOUR PICK. 233 00:15:29,210 --> 00:15:33,210 >> Walter: THANK YOU. 234 00:15:33,210 --> 00:15:35,080 OH, BOY! 235 00:15:35,080 --> 00:15:37,420 YEAH, I DON'T THINK WE NEED THAT BOOK. 236 00:15:37,420 --> 00:15:41,250 I MEAN, WHAT WE DO NEED IS A LOVELY YOUNG GIRL WHO WOULD LIKE 237 00:15:41,250 --> 00:15:43,290 TO MEET A HANDSOME YOUNG MAN HERE. 238 00:15:43,290 --> 00:15:45,540 >> WELL, I THINK SARAH PAT. 239 00:15:45,540 --> 00:15:50,250 SHE'S NEW, AND SHE'S FROM ATLANTA, AND SHE'S VERY GENTEEL 240 00:15:50,250 --> 00:15:51,380 TO A POINT. 241 00:15:51,380 --> 00:15:53,750 >> Walter: YEAH, THAT'D BE FINE. 242 00:15:53,750 --> 00:15:56,380 >> WALTER, WHAT ABOUT YOU? 243 00:15:56,380 --> 00:15:57,880 >> Walter: OH, NO. 244 00:15:57,880 --> 00:16:00,580 NO, I'LL JUST WAIT DOWN HERE, THANK YOU. 245 00:16:00,580 --> 00:16:01,250 >> YOU SURE? 246 00:16:01,250 --> 00:16:02,500 >> Walter: YEAH, YEAH. 247 00:16:02,500 --> 00:16:03,210 >> OKAY. 248 00:16:03,210 --> 00:16:04,670 >> Walter: SHE'S A NICE GIRL. 249 00:16:04,670 --> 00:16:06,170 GOT A NICE PLACE HERE, TOO. 250 00:16:06,170 --> 00:16:07,460 KEEPS IT NEAT AS A PIN. 251 00:16:07,460 --> 00:16:09,330 I LIKE THAT. 252 00:16:19,580 --> 00:16:21,460 >> Steven: MOZART'S "C" MAJOR 253 00:16:37,960 --> 00:16:38,380 SONATA. 254 00:16:38,380 --> 00:16:39,790 THAT'S REAL NICE, WALTER. 255 00:16:39,790 --> 00:16:41,420 WHERE'D YOU LEARN TO DO THAT? 256 00:16:41,420 --> 00:16:43,830 >> Walter: OH...WHEN I WAS A LITTLE BOY. 257 00:16:43,830 --> 00:16:48,420 TOO YOUNG TO KNOW ANY BETTER, I IMAGINE. 258 00:16:48,420 --> 00:16:52,210 MY MOM USED TO CALL IT "THE MUSIC BOX SONG." 259 00:16:52,210 --> 00:16:57,040 COME HOME FROM SCHOOL SO MANY TIMES, SHE'D BE SITTING THERE... 260 00:16:57,040 --> 00:16:59,250 LOOKING A LITTLE PALE AND WEAK. 261 00:16:59,250 --> 00:17:03,290 SHE'D SAY, "SONNY, IT'S BEEN SO QUIET AROUND HERE ALL DAY. 262 00:17:03,290 --> 00:17:07,210 COULD YOU PLAY THAT MUSIC BOX SONG FOR ME?" 263 00:17:07,210 --> 00:17:10,420 AND I'D PLAY IT. 264 00:17:10,420 --> 00:17:13,540 BUT YOU'RE NOT GONNA GO BLABBING IT ALL OVER TOWN, NOW, ARE YOU, 265 00:17:13,540 --> 00:17:15,710 BOY? 266 00:17:15,710 --> 00:17:17,830 >> OKAY, SWEET FACE, YOU READY? 267 00:17:17,830 --> 00:17:22,210 >> Walter: OH. 268 00:17:22,210 --> 00:17:27,540 GO ON, BOY. 269 00:17:27,540 --> 00:17:31,000 >> SECOND DOOR ON THE LEFT. 270 00:17:31,000 --> 00:17:32,880 >> Walter: BE GENTLE, NOW. 271 00:17:39,040 --> 00:17:40,920 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ON 272 00:17:49,080 --> 00:17:51,500 TELEVISION ] >> Sarah Pat: DO YOU WANT ME TO 273 00:17:51,500 --> 00:17:53,960 UNDRESS YOU, OR DO YOU WANT TO DO IT YOURSELF? 274 00:17:53,960 --> 00:17:55,830 >> Steven: OH, I-I CAN DO IT. 275 00:18:01,580 --> 00:18:06,210 >> Sarah Pat: OH. 276 00:18:06,210 --> 00:18:08,290 COME ON. 277 00:18:08,290 --> 00:18:12,540 CAN'T BE YOUR FIRST TIME, HANDSOME GUY LIKE YOU. 278 00:18:12,540 --> 00:18:18,500 >> Steven: NO, OF COURSE NOT. 279 00:18:18,500 --> 00:18:21,960 >> Sarah Pat: IT IS, ISN'T IT? 280 00:18:21,960 --> 00:18:23,210 IT'S OKAY. 281 00:18:23,210 --> 00:18:26,830 HEY, THAT HAPPENS TO BE MY SPECIALITY -- MAKING NEWCOMERS 282 00:18:26,830 --> 00:18:28,250 FEEL RIGHT TO HOME. 283 00:18:28,250 --> 00:18:34,040 COME ON. 284 00:18:34,040 --> 00:18:44,500 >> Steven: 285 00:18:44,500 --> 00:18:46,380 NOW...COME ON. 286 00:19:21,830 --> 00:19:24,830 >> Steven: LOOK, IT'S NOT THE FIRST TIME, AND IT'S NOT WHAT 287 00:19:24,830 --> 00:19:25,750 YOU'RE THINKING. 288 00:19:25,750 --> 00:19:27,000 >> Sarah Pat: IS IT ME? 289 00:19:27,000 --> 00:19:30,750 DID I DO SOMETHING WRONG? 290 00:19:30,750 --> 00:19:36,960 HONEST, I'M REAL GOOD. 291 00:19:36,960 --> 00:19:41,790 JUST TELL ME WHAT YOU LIKE. 292 00:19:41,790 --> 00:19:45,460 SOME WOMAN MUST HAVE HURT YOU REAL BAD. 293 00:19:45,460 --> 00:19:47,170 IS THAT WHAT IT IS? 294 00:19:47,170 --> 00:19:49,790 >> Steven: I-I'M TIRED. 295 00:19:49,790 --> 00:19:54,580 I'VE BEEN ON THE GRAVEYARD SHIFT, AND I'M FEELING VERY 296 00:19:54,580 --> 00:19:55,830 TIRED. 297 00:19:55,830 --> 00:19:58,790 >> Sarah Pat: WHAT DID YOU COME HERE FOR? 298 00:19:58,790 --> 00:20:02,620 >> Steven: MY FRIEND WALTER -- HE, UH... 299 00:20:02,620 --> 00:20:07,620 >> Sarah Pat: MMM. 300 00:20:07,620 --> 00:20:15,290 WHAT WAS IT, SOME KIND OF BET OR SOMETHING? 301 00:20:15,290 --> 00:20:18,330 >> Steven: OH, I'M SORRY. 302 00:20:18,330 --> 00:20:22,250 I -- COULD -- COULD WE JUST SIT AND 303 00:20:22,250 --> 00:20:23,120 TALK A LITTLE? 304 00:20:23,120 --> 00:20:27,670 >> Sarah Pat: I DON'T GET PAID TO TALK. 305 00:20:27,670 --> 00:20:29,830 >> Steven: HOW OLD ARE YOU, SARAH? 306 00:20:29,830 --> 00:20:31,540 >> Sarah Pat: SARAH PAT. 307 00:20:31,540 --> 00:20:33,580 >> Steven: SARAH PAT. 308 00:20:33,580 --> 00:20:35,830 >> Sarah Pat: I'M OLD ENOUGH TO BE HERE. 309 00:20:35,830 --> 00:20:43,710 WHAT DO YOU WANT TO SEE, A WORK PERMIT OR SOMETHING? 310 00:20:43,710 --> 00:20:47,830 NOW I'M SORRY. 311 00:20:47,830 --> 00:20:53,710 MAKE US EVEN? 312 00:20:53,710 --> 00:20:57,790 WE COULD JUST WATCH SOME TV OR SOMETHING IF YOU'D RATHER. 313 00:20:57,790 --> 00:21:00,580 >> Steven: I'D RATHER. 314 00:21:00,580 --> 00:21:03,580 >> Sarah Pat: EXCEPT THAT, UM, WELL, I HATE TO DO IT, BUT I'M 315 00:21:03,580 --> 00:21:04,880 GONNA HAVE TO MAKE YOU PAY. 316 00:21:04,880 --> 00:21:07,750 I KNOW HOW HARD YOU WORK FOR YOUR MONEY AND EVERYTHING, BUT 317 00:21:07,750 --> 00:21:10,330 IT'S THE HOUSE RULES. 318 00:21:10,330 --> 00:21:12,790 >> Steven: IT'S OKAY, SARAH PAT. 319 00:21:12,790 --> 00:21:14,120 >> Sarah Pat: YOU SURE? 320 00:21:14,120 --> 00:21:17,000 >> Steven: YES. 321 00:21:17,000 --> 00:21:20,420 >> Sarah Pat: YOU KNOW, THIS PLACE IS JUST BUSTING OVER WITH 322 00:21:20,420 --> 00:21:23,790 HOUSE RULES. 323 00:21:23,790 --> 00:21:26,830 I THINK IT'S JUST ABOUT TIME FOR "THE ROOKIES," TOO. 324 00:21:26,830 --> 00:21:30,290 OF COURSE, I'VE SEEN EVERY ONE OF THEM A GOOD 10 TIMES. 325 00:21:30,290 --> 00:21:33,830 IT'S GONNA BE A RERUN, BUT... 326 00:21:33,830 --> 00:21:36,830 NEXT TO "HAPPY DAYS," I'D HAVE TO SAY IT'S JUST ABOUT MY 327 00:21:36,830 --> 00:21:38,710 TRUE-BLUE FAVORITE. 328 00:21:54,040 --> 00:21:56,960 >> Walter: NOW, WASN'T I RIGHT? 329 00:21:56,960 --> 00:22:00,330 WASN'T THAT BETTER THAN A BARBECUED-BEEF SANDWICH, AND 330 00:22:00,330 --> 00:22:03,960 MORE BEAUTIFUL THAN PARIS OR ROME AND ALL THE SUNSETS YOU'VE 331 00:22:03,960 --> 00:22:05,460 EVER SEEN? 332 00:22:05,460 --> 00:22:07,420 >> Steven: YEP, YOU'RE RIGHT, WALTER. 333 00:22:07,420 --> 00:22:09,330 >> Walter: THAT'S JUST THE BEGINNING. 334 00:22:09,330 --> 00:22:10,620 THAT'S JUST CHAPTER ONE. 335 00:22:10,620 --> 00:22:13,500 I GOT SOME THINGS TO TELL YOU YOU'RE NOT GONNA BELIEVE, BOY. 336 00:22:13,500 --> 00:22:45,460 YEAH, I KNEW WE COULD FIX IT. 337 00:22:45,460 --> 00:22:48,710 >> Melanie: HEY, WHAT DO WE HAVE TO DO, 338 00:22:48,710 --> 00:22:50,620 SERVE YOU THE BALL IN A PAPER SACK? 339 00:22:50,620 --> 00:22:51,920 >> Doris: SHE CUT THE BALL. 340 00:22:51,920 --> 00:22:54,710 THERE WAS TOPSPIN ON IT. 341 00:22:54,710 --> 00:22:57,420 HEY, WHERE THE HECK DID YOU LEARN TO DO THAT? 342 00:22:57,420 --> 00:23:01,000 >> Krystle: SORRY, GUYS, BUT TENNIS IS A BLOOD SPORT AROUND 343 00:23:01,000 --> 00:23:01,420 HERE. 344 00:23:01,420 --> 00:23:19,040 PEOPLE HAVE BEEN EXECUTED FOR MISSING A BACKHAND. 345 00:23:19,040 --> 00:23:21,920 >> Melanie: DORIS, YOU'RE REALLY STARTING TO EMBARRASS ME. 346 00:23:21,920 --> 00:23:23,000 THERE ARE TWO OF US. 347 00:23:23,000 --> 00:23:24,040 THERE'S ONLY ONE OF HER. 348 00:23:24,040 --> 00:23:27,170 >> Doris: I TYPE 85 WORDS A MINUTE, AND SHE ONLY TYPES 60. 349 00:23:27,170 --> 00:23:30,000 SO HOW COME SHE GETS THE BIG HOUSE AND THE JEWELS AND THE 350 00:23:30,000 --> 00:23:30,290 FURS? 351 00:23:30,290 --> 00:23:33,290 SURE, GIVE ME MY OWN TENNIS COURT AND A PRO TO TEACH ME, AND 352 00:23:33,290 --> 00:23:38,210 INSIDE OF 2 WEEKS I WILL BEAT -- >> Krystle: 353 00:23:38,210 --> 00:23:40,040 >> Doris: I'M SORRY, KRYSTLE. 354 00:23:40,040 --> 00:23:44,210 I DIDN'T MEAN IT. 355 00:23:44,210 --> 00:23:46,420 >> Krystle: HEY, I UNDERSTAND. 356 00:23:52,210 --> 00:23:54,080 >> Walter: WHAT THE HELL?! 357 00:24:24,960 --> 00:24:29,250 CUT HIM DOWN! 358 00:24:29,250 --> 00:24:31,710 >> Matthew: WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? 359 00:24:31,710 --> 00:24:34,080 >> THE BIT TWISTED OFF, AND GUESS WHO DID IT. 360 00:24:34,080 --> 00:24:35,540 >> YEAH, BIG GUESS. 361 00:24:35,540 --> 00:24:36,920 IT WAS CARRINGTON. 362 00:24:36,920 --> 00:24:38,880 >> JUST WHAT WE NEEDED, RIGHT? 363 00:24:38,880 --> 00:24:40,250 >> Matthew: WHERE WERE YOU? 364 00:24:40,250 --> 00:24:41,250 YOU'RE THE DAMN DRILLER. 365 00:24:41,250 --> 00:24:43,210 >> Ed: I WAS TRYING TO FIX THE SHAKER. 366 00:24:43,210 --> 00:24:44,380 I PUT CARRINGTON ON A BREAK. 367 00:24:44,380 --> 00:24:45,830 I THOUGHT I COULD TRUST HIM. 368 00:24:45,830 --> 00:24:47,120 >> Walter: JUST GET HIM DOWN. 369 00:24:47,120 --> 00:24:50,120 >> NO, WE AIN'T LETTING HIM DOWN UNTIL HE ADMITS IT -- THAT HE 370 00:24:50,120 --> 00:24:51,120 DID IT ON PURPOSE. 371 00:24:51,120 --> 00:24:54,210 >> I AIN'T LETTING NOBODY -- >> Matthew: YOU HEARD THE MAN. 372 00:24:54,210 --> 00:24:55,120 ED, GET HIM DOWN! 373 00:24:55,120 --> 00:24:57,000 >> Ed: RIGHT. 374 00:25:25,790 --> 00:25:29,540 >> Walter: YOU KNOW WHAT WE GOT TO DO NOW, DON'T YOU? 375 00:25:29,540 --> 00:25:32,380 >> Matthew: I DON'T WANT TO HEAR IT, WALTER. 376 00:25:32,380 --> 00:25:37,330 >> Walter: I'M AFRAID YOU'RE GONNA HAVE TO HEAR IT. 377 00:25:37,330 --> 00:25:41,210 I'LL GET AHOLD OF CARRINGTON OR ONE OF THOSE OTHER RICH BIRDS AT 378 00:25:41,210 --> 00:25:45,290 THAT PARTY -- COLBY, HARRISON -- WHAT WAS HIS NAME? 379 00:25:45,290 --> 00:25:48,460 SEE IF THEY WANT TO BUY A LITTLE PIECE OF THE ACTION HERE, TRY TO 380 00:25:48,460 --> 00:25:52,620 GET ENOUGH MONEY TO FINISH THIS DUDE UP. 381 00:25:52,620 --> 00:25:56,290 I MEAN, IT'S NOT LIKE WE DIDN'T TRY, NOT LIKE WE'RE GIVING UP. 382 00:25:56,290 --> 00:26:00,170 WE CAN ALWAYS GO TO OUR SECOND OPTION, AND THAT'S GO BROKE. 383 00:26:00,170 --> 00:26:03,210 >> Matthew: WELL, GIVE US A DAY, WALTER. 384 00:26:03,210 --> 00:26:07,620 IF WE'VE GOT TO GO TO CARRINGTON OR ANY OF THE OTHERS, AT LEAST 385 00:26:07,620 --> 00:26:11,080 GIVE US A DAY TO TRY TO FIND ANOTHER WAY OUT. 386 00:26:11,080 --> 00:26:13,960 >> Walter: WE'LL JUST TAKE A DAY. 387 00:26:13,960 --> 00:26:16,330 I'LL CALL HIM IN THE MORNING. 388 00:26:16,330 --> 00:26:18,710 >> YOU OKAY? 389 00:26:18,710 --> 00:26:22,170 HUH? 390 00:26:22,170 --> 00:26:27,620 THERE YOU GO. 391 00:26:27,620 --> 00:26:31,290 >> Steven: MATTHEW, I SWEAR I DIDN'T DO IT ON PURPOSE. 392 00:26:31,290 --> 00:26:41,580 >> Matthew: I THINK IT'S BEST YOU LEAVE, STEVEN. 393 00:26:41,580 --> 00:26:45,460 >> Walter: I WAS JUST BEGINNING TO LIKE THAT BOY, TOO. 394 00:26:45,460 --> 00:26:49,330 >> Matthew: WELL, IT COULD HAVE HAPPENED TO ANY OF US. 395 00:26:49,330 --> 00:26:53,290 >> YEAH, BUT DON'T FORGET IT'S HIS FATHER'S THE ONE THAT'S BEEN 396 00:26:53,290 --> 00:26:56,920 WAITING AROUND, JUST TRYING TO TAKE AWAY EVERYTHING WE'VE BEEN 397 00:26:56,920 --> 00:26:57,790 WORKING FOR. 398 00:26:57,790 --> 00:27:01,540 >> Matthew: WHY DON'T YOU GUYS SECURE THE RIG, AND WE'LL TAKE 399 00:27:01,540 --> 00:27:03,420 THE REST OF THE DAY OFF, OKAY? 400 00:27:03,420 --> 00:27:04,290 >> Ed: OKAY. 401 00:27:04,290 --> 00:27:07,500 >> YEAH, OKAY. 402 00:27:13,170 --> 00:27:15,620 >> Krystle: BOY, YOU'RE HOME 403 00:27:21,960 --> 00:27:22,420 EARLY. 404 00:27:22,420 --> 00:27:24,120 WOULD YOU LIKE SOME LUNCH? 405 00:27:24,120 --> 00:27:25,330 >> Steven: NO. 406 00:27:25,330 --> 00:27:28,460 >> Krystle: YOU CHANGED SHIFTS? 407 00:27:28,460 --> 00:27:30,460 >> Steven: WE TWISTED OFF. 408 00:27:30,460 --> 00:27:31,460 WE SHUT DOWN. 409 00:27:31,460 --> 00:27:33,000 >> Blake: I KNOW. 410 00:27:33,000 --> 00:27:35,080 >> Steven: HOW DO YOU KNOW? 411 00:27:35,080 --> 00:27:39,120 >> Blake: BAD NEWS TRAVELS FAST. 412 00:27:39,120 --> 00:27:41,170 >> Steven: BAD NEWS OR GOOD NEWS? 413 00:27:41,170 --> 00:27:42,500 >> Blake: YOU'RE RIGHT. 414 00:27:42,500 --> 00:27:45,580 I GUESS IT DOES DEPEND ON YOUR POINT OF VIEW. 415 00:27:45,580 --> 00:27:50,380 >> Steven: DAD, IT WAS MY FAULT. 416 00:27:50,380 --> 00:27:52,620 >> Blake: OH, THAT I DIDN'T KNOW. 417 00:27:52,620 --> 00:27:54,580 WELL, THAT COULD HAPPEN TO ANYONE. 418 00:27:54,580 --> 00:27:57,250 >> Steven: BUT IT DIDN'T HAPPEN TO ANYONE. 419 00:27:57,250 --> 00:27:57,920 IT WAS ME. 420 00:27:57,920 --> 00:27:59,580 IT WAS MY RESPONSIBILITY. 421 00:27:59,580 --> 00:28:00,750 THEY GAVE ME A CHANCE. 422 00:28:00,750 --> 00:28:03,460 THEY TRUSTED ME. 423 00:28:03,460 --> 00:28:06,500 THIS WAS MATTHEW AND WALTER'S BIG SHOT. 424 00:28:06,500 --> 00:28:08,920 AND... 425 00:28:08,920 --> 00:28:11,380 DAD, I WANT YOU TO GIVE THEM A 426 00:28:18,670 --> 00:28:19,120 CHANCE. 427 00:28:19,120 --> 00:28:23,500 I WANT YOU TO EXTEND THEIR LEASE TIME. 428 00:28:23,500 --> 00:28:26,330 >> Blake: WHY IN THE WORLD WOULD I WANT TO DO THAT? 429 00:28:26,330 --> 00:28:29,290 YOU KNOW VERY WELL THAT I'VE BEEN WAITING AROUND FOR THOSE 430 00:28:29,290 --> 00:28:29,710 LEASES. 431 00:28:29,710 --> 00:28:32,580 BESIDES THAT, I'VE GOT PROBLEMS OF MY OWN RIGHT NOW. 432 00:28:32,580 --> 00:28:35,710 >> Steven: MATTHEW AND WALTER DIDN'T CAUSE YOUR PROBLEMS. 433 00:28:35,710 --> 00:28:36,750 I CAUSED THEIRS. 434 00:28:36,750 --> 00:28:40,540 DAD, I WANT YOU TO HELP THEM. 435 00:28:40,540 --> 00:28:42,540 I'LL DO ANYTHING YOU WANT. 436 00:28:42,540 --> 00:28:47,620 I'LL COME BACK TO WORK FOR YOU. 437 00:28:47,620 --> 00:28:53,750 I-I'LL...I'LL TRY TO BE THE SON YOU WANT ME TO BE. 438 00:28:53,750 --> 00:28:57,580 >> Blake: OH? 439 00:28:57,580 --> 00:29:00,540 YOU MEAN THAT YOU WOULD, UH -- THAT YOU'D TAKE A JOB IN MY 440 00:29:00,540 --> 00:29:01,620 PUBLIC-RELATIONS OFFICE? 441 00:29:01,620 --> 00:29:02,750 >> Steven: YES, SIR. 442 00:29:02,750 --> 00:29:06,080 >> Blake: YOU MEAN IF I CALLED UP BRIAN CABLE AND SAID THAT YOU 443 00:29:06,080 --> 00:29:08,920 WANTED TO DATE HIS DAUGHTER, THAT YOU'D GO OUT WITH HER? 444 00:29:08,920 --> 00:29:10,380 >> Steven: YES, SIR. 445 00:29:10,380 --> 00:29:13,580 >> Blake: DOES THAT MEAN THAT YOU WOULD GIVE UP YOUR CURIOUS 446 00:29:13,580 --> 00:29:18,620 NEW YORK WAYS? 447 00:29:18,620 --> 00:29:20,620 >> Steven: YES, SIR. 448 00:29:20,620 --> 00:29:23,710 >> Blake: AND YOU WOULD DO ALL THAT FOR MATTHEW BLAISDEL, AND 449 00:29:23,710 --> 00:29:25,080 YOU WON'T DO THAT FOR ME? 450 00:29:25,080 --> 00:29:27,500 >> Steven: DAD, I WANT YOU TO DO WHAT'S FAIR. 451 00:29:27,500 --> 00:29:30,500 >> Blake: I DON'T WANT YOUR CONDITIONS, YOU UNDERSTAND THAT? 452 00:29:30,500 --> 00:29:33,290 YOU DON'T GIVE ME ANY CONDITIONS. 453 00:29:33,290 --> 00:29:35,710 YOU BE WHAT I WANT YOU TO BE. 454 00:29:35,710 --> 00:29:40,040 DO YOU UNDERSTAND THAT? 455 00:29:40,040 --> 00:29:41,920 WAIT A MINUTE. 456 00:29:50,580 --> 00:29:54,960 STEVEN...I DON'T MEAN TO HURT YOU, AND I KNOW YOU DON'T MEAN 457 00:29:54,960 --> 00:29:57,540 TO HURT ME. 458 00:29:57,540 --> 00:30:00,420 WHY DO YOU THINK I'VE WORKED SO HARD? 459 00:30:00,420 --> 00:30:04,620 WHO DO YOU THINK I'VE BUILT ALL THIS FOR? 460 00:30:04,620 --> 00:30:06,710 I'M NOT GOING TO BE AROUND FOREVER, YOU KNOW. 461 00:30:06,710 --> 00:30:09,880 IT'S FOR YOU -- ALL OF IT. 462 00:30:09,880 --> 00:30:21,460 I DID IT FOR YOU AND YOUR SISTER AND -- AND MY FAMILY. 463 00:30:21,460 --> 00:30:25,000 >> Steven: I'M SURE YOU THOUGHT THAT'S WHAT YOU WERE DOING, AND 464 00:30:25,000 --> 00:30:26,170 I APPRECIATE IT. 465 00:30:26,170 --> 00:30:28,460 I REALLY DO. 466 00:30:28,460 --> 00:30:33,210 BUT I STILL NEED TO KNOW -- ARE YOU GOING TO LET LANKERSHIM AND 467 00:30:33,210 --> 00:30:34,500 BLAISDEL UP? 468 00:30:34,500 --> 00:30:36,380 >> Blake: NO. 469 00:30:50,670 --> 00:30:56,170 YOU'RE THINKING? 470 00:30:56,170 --> 00:30:59,880 >> Krystle: I WAS THINKING ABOUT HOW 471 00:30:59,880 --> 00:31:01,750 BEAUTIFUL IT IS HERE... 472 00:31:01,750 --> 00:31:03,460 AND HOW UGLY SOMETIMES. 473 00:31:03,460 --> 00:31:11,170 >> Blake: TWO FOR THE PRICE OF ONE. 474 00:31:11,170 --> 00:31:13,380 >> Krystle: HE'S YOUR SON, BLAKE. 475 00:31:13,380 --> 00:31:15,880 YOUR SON OPENED UP TO YOU. 476 00:31:15,880 --> 00:31:19,790 HE THREW HIMSELF AT YOU -- AT YOUR MERCY. 477 00:31:19,790 --> 00:31:23,330 AND YOU CUT HIM OFF AGAIN. 478 00:31:23,330 --> 00:31:25,750 HOW CAN YOU EVER EXPECT TO BE CLOSE TO HIM? 479 00:31:25,750 --> 00:31:28,880 >> Blake: IS IT STEVEN THAT YOU'RE SO CONCERNED ABOUT, OR IS 480 00:31:28,880 --> 00:31:29,960 IT MATTHEW BLAISDEL? 481 00:31:29,960 --> 00:31:32,460 >> Krystle: THAT'S A ROTTEN THING TO SAY. 482 00:31:32,460 --> 00:31:35,120 >> Blake: SOMETIMES ROTTEN THINGS HAVE TO BE SAID. 483 00:31:35,120 --> 00:31:37,380 >> Krystle: AND DONE, CARRINGTON STYLE. 484 00:31:37,380 --> 00:31:39,000 >> Blake: WHAT DOES THAT MEAN? 485 00:31:39,000 --> 00:31:41,500 >> Krystle: MATTHEW WAS YOUR FRIEND. 486 00:31:41,500 --> 00:31:45,040 UP UNTIL 6 WEEKS AGO, HE WORKED HIS HEART OUT FOR YOU. 487 00:31:45,040 --> 00:31:46,580 >> Blake: YES, THEN HE QUIT. 488 00:31:46,580 --> 00:31:49,380 HE WALKED OUT ON ME, END OF LOYALTY, END OF FRIENDSHIP -- 489 00:31:49,380 --> 00:31:51,000 PERIOD. 490 00:31:51,000 --> 00:31:53,920 >> Krystle: HE WAS TRYING TO MAKE IT ON HIS OWN JUST LIKE YOU 491 00:31:53,920 --> 00:31:54,170 DID. 492 00:31:54,170 --> 00:31:55,580 >> Blake: AND HE'S FAILING. 493 00:31:55,580 --> 00:31:58,620 >> Krystle: AND YOU DID EVERYTHING YOU COULD TO SEE THAT 494 00:31:58,620 --> 00:31:59,960 HE'D FAILED, DIDN'T YOU? 495 00:31:59,960 --> 00:32:01,830 >> Blake: I DID NOTHING. 496 00:32:01,830 --> 00:32:04,500 >> Krystle: YOU CALL THE PARTY NOTHING? 497 00:32:04,500 --> 00:32:07,420 YOU INVITED HIM THAT EVENING FOR NOTHING? 498 00:32:07,420 --> 00:32:09,710 YOU PROMISED TO HELP HIM. 499 00:32:09,710 --> 00:32:12,880 BUT WHAT YOU REALLY WERE DOING WAS TRYING TO SEDUCE HIM BACK 500 00:32:12,880 --> 00:32:14,080 INTO YOUR COMPANY, RIGHT? 501 00:32:14,080 --> 00:32:15,500 >> Blake: RIGHT. YES. 502 00:32:15,500 --> 00:32:18,960 AND I USED THIS HOUSE, AND I USED THE WINE AND THE IMPORTANT 503 00:32:18,960 --> 00:32:22,540 GUESTS TO SELL HIM, TO CONVINCE HIM ABOUT SOMETHING THAT I 504 00:32:22,540 --> 00:32:24,080 THOUGHT WOULD HELP US BOTH. 505 00:32:24,080 --> 00:32:29,040 >> Krystle: SUPPOSE, JUST SUPPOSE, THAT IT ONLY WOULD HAVE 506 00:32:29,040 --> 00:32:31,330 BEEN GOOD FOR YOU AND NOT HIM. 507 00:32:31,330 --> 00:32:33,920 >> Blake: WELL, MINE IS A PRACTICAL BUSINESS, SOMETIMES A 508 00:32:33,920 --> 00:32:34,920 DIRTY BUSINESS. 509 00:32:34,920 --> 00:32:37,290 >> Krystle: HOW ABOUT ITS BEING A HUMAN BUSINESS? 510 00:32:37,290 --> 00:32:41,580 >> Blake: LOOK, I HAVE STOCKHOLDERS TO ANSWER TO AND A 511 00:32:41,580 --> 00:32:43,120 BOARD OF DIRECTORS. 512 00:32:43,120 --> 00:32:47,580 YES, YES, I CLAW EVERY NOW AND THEN TO KEEP THOSE PEOPLE 513 00:32:47,580 --> 00:32:48,420 SMILING. 514 00:32:48,420 --> 00:32:53,040 BUT WHAT YOU CALL SEDUCING, I CALL NEGOTIATING. 515 00:32:53,040 --> 00:32:55,330 NOW, YOU LEARN THAT... 516 00:32:55,330 --> 00:32:58,540 UNLESS YOU WANT TO SEE DENVER-CARRINGTON BAILED OUT BY 517 00:32:58,540 --> 00:33:01,080 CONGRESS OR, WORSE THAN THAT, GO UNDER. 518 00:33:01,080 --> 00:33:04,580 YOU DO NOT SURVIVE BY GIVING ANYTHING AWAY. 519 00:33:04,580 --> 00:33:07,080 AND SURVIVAL IS THE ONLY THING THAT COUNTS. 520 00:33:07,080 --> 00:33:10,170 THERE ARE THE WOLVES, AND THERE ARE THE SHEEP, AND IF YOU'RE A 521 00:33:10,170 --> 00:33:13,460 SHEEP, YOU GET KILLED AND YOU GET EATEN BECAUSE THAT'S THE WAY 522 00:33:13,460 --> 00:33:14,620 IT IS IN THIS WORLD. 523 00:33:14,620 --> 00:33:17,380 >> Krystle: I GUESS I'M A SHEEP. 524 00:33:17,380 --> 00:33:19,420 >> Blake: AND WHAT DOES THAT MEAN? 525 00:33:19,420 --> 00:33:25,750 >> Krystle: THERE'S NO OTHER WAY TO SAY IT. 526 00:33:25,750 --> 00:33:39,170 I WAS THE ONE YOU USED TO SEDUCE MATTHEW. 527 00:33:39,170 --> 00:33:45,620 >> Fallon: I'M GOING WITH YOU. 528 00:33:45,620 --> 00:33:47,290 HOW ABOUT FIJI? 529 00:33:47,290 --> 00:33:49,710 I'VE NEVER BEEN THERE. 530 00:33:49,710 --> 00:33:52,210 DON'T YOU WANT TO TAKE YOUR KID SISTER? 531 00:33:52,210 --> 00:33:53,250 >> Steven: NO. 532 00:33:53,250 --> 00:33:57,120 >> Fallon: AND TO THINK THAT, FOR SIBLINGS, WE WERE GETTING 533 00:33:57,120 --> 00:34:01,330 ALONG SO WELL UNTIL NOW. 534 00:34:01,330 --> 00:34:07,210 YOU'RE GOING TO NEW YORK, AREN'T YOU -- BACK TO HIM? 535 00:34:07,210 --> 00:34:09,330 >> Steven: TO WHO? 536 00:34:09,330 --> 00:34:12,540 >> Fallon: YOU WANT TO PLAY HIDE-AND-SEEK, STEVIE, OR YOU 537 00:34:12,540 --> 00:34:14,080 WANT TO TALK LIKE BIG PEOPLE? 538 00:34:14,080 --> 00:34:17,080 >> Steven: LOOK, FALLON, I'M NOT IN THE MOOD TO PLAY ANY OF YOUR 539 00:34:17,080 --> 00:34:19,580 LITTLE GAMES, OKAY? 540 00:34:19,580 --> 00:34:20,880 HOW DO YOU KNOW? 541 00:34:20,880 --> 00:34:22,170 >> Fallon: I KNOW. 542 00:34:22,170 --> 00:34:26,040 I DON'T KNOW HIS NAME, BUT I KNOW THAT HE EXISTS. 543 00:34:26,040 --> 00:34:27,710 >> Steven: THE NAME IS TED. 544 00:34:27,710 --> 00:34:29,210 >> Fallon: OH. 545 00:34:29,210 --> 00:34:32,250 IS THAT FOR THEODORE OR EDWARD? 546 00:34:32,250 --> 00:34:36,080 OH, WHO THE HELL CARES? 547 00:34:36,080 --> 00:34:39,210 WHY ARE YOU GOING BACK TO HIM? 548 00:34:39,210 --> 00:34:42,540 >> Steven: BECAUSE I WANT TO. 549 00:34:42,540 --> 00:34:47,000 BECAUSE HE WAS A VERY IMPORTANT PART OF MY LIFE FOR A WHILE. 550 00:34:47,000 --> 00:34:51,040 BECAUSE I DON'T HAVE ANY LIFE HERE. 551 00:34:51,040 --> 00:34:53,170 >> Fallon: WHAT DOES HE MEAN TO YOU? 552 00:34:53,170 --> 00:34:56,080 >> Steven: HE WAS A FRIEND. 553 00:34:56,080 --> 00:34:58,620 >> Fallon: DO YOU LOVE HIM? 554 00:34:58,620 --> 00:35:04,670 >> Steven: YOU ASK TOO MANY QUESTIONS SOMETIMES. 555 00:35:04,670 --> 00:35:08,120 WHAT DO YOU WANT, FALLON? 556 00:35:08,120 --> 00:35:10,960 OKAY, I'M IN LOVE WITH A MAN. 557 00:35:10,960 --> 00:35:13,210 AND YOU'RE MARRIED TO A MAN YOU DON'T LOVE. 558 00:35:13,210 --> 00:35:15,920 NOW, YOU TELL ME SOMETHING, FALLON -- WHICH ONE IS WORSE? 559 00:35:15,920 --> 00:35:17,290 WHICH ONE IS MORE IMMORAL? 560 00:35:17,290 --> 00:35:20,290 >> Fallon: WHAT MAKES YOU THINK I DON'T LOVE JEFF? 561 00:35:20,290 --> 00:35:22,750 >> Steven: COME ON, I CAN SEE THE WAY YOU TREAT HIM. 562 00:35:22,750 --> 00:35:25,250 JEFF CAN'T, HE -- >> Fallon: WELL, DOES BEING GAY 563 00:35:25,250 --> 00:35:29,210 ALSO MAKE YOU CLAIRVOYANT? 564 00:35:29,210 --> 00:35:34,170 I'M SORRY, STEVEN. 565 00:35:34,170 --> 00:35:39,920 >> Steven: WHAT I AM IS...SOMEBODY WHO'S IN 566 00:35:39,920 --> 00:35:42,460 LOVE WITH A PERSON. 567 00:35:42,460 --> 00:35:45,380 THAT'S ALL. 568 00:35:45,380 --> 00:35:49,540 BUT I DO KNOW ONE THING -- I DO KNOW MY SISTER. 569 00:35:49,540 --> 00:35:53,290 AND I KNOW SHE'S MARRIED TO A MAN THAT SHE DOESN'T LOVE FOR 570 00:35:53,290 --> 00:35:55,000 SOME REASON. 571 00:35:55,000 --> 00:35:57,500 AND I DON'T LIKE THAT. 572 00:35:57,500 --> 00:36:00,830 YOU'RE JUST LIKE YOUR FATHER. 573 00:36:00,830 --> 00:36:05,420 MR. BLAKE CARRINGTON -- ALWAYS HAS TO HAVE SOME DAMNED REASON. 574 00:36:05,420 --> 00:36:08,880 >> Fallon: WELL, LET ME TELL YOU ONE THING -- YOU COULD AFFORD TO 575 00:36:08,880 --> 00:36:11,210 BE A LITTLE BIT MORE LIKE HIM YOURSELF. 576 00:36:11,210 --> 00:36:13,620 STEVEN, I DON'T CARE WHO YOU GO TO BED WITH. 577 00:36:13,620 --> 00:36:16,830 WHAT I'M TRYING TO TELL YOU IS YOU HAVE THE CHANCE TO HAVE 578 00:36:16,830 --> 00:36:20,380 EVERYTHING HERE. 579 00:36:20,380 --> 00:36:23,500 >> Steven: EVERYTHING? 580 00:36:23,500 --> 00:36:26,290 EVERYTHINGYOUWANTED. 581 00:36:26,290 --> 00:36:28,500 >> Fallon: YEAH, I WANT IT. 582 00:36:28,500 --> 00:36:29,790 SURE, I WANT IT. 583 00:36:29,790 --> 00:36:33,120 THERE'S ONLY ONE SMALL PROBLEM, THOUGH. 584 00:36:33,120 --> 00:36:35,380 HE'S NOT GONNA GIVE IT TO ME. 585 00:36:47,210 --> 00:36:50,420 >> Steven: I TRIED AGAIN WITH HIM. 586 00:36:50,420 --> 00:36:54,500 >> Fallon: OH, STEVEN...WHY CAN'T YOU JUST TAKE ADVANTAGE OF 587 00:36:54,500 --> 00:36:56,460 BEING BLAKE CARRINGTON'S SON? 588 00:36:56,460 --> 00:36:58,460 PLAY BY BLAKE CARRINGTON'S RULES. 589 00:36:58,460 --> 00:37:01,420 TAKE...AND BE. 590 00:37:01,420 --> 00:37:03,460 BUT DON'T BE SELF-DESTRUCTIVE. 591 00:37:03,460 --> 00:37:06,290 KEEP YOUR PRIVATE LIFE TO YOURSELF SO THAT YOU CAN TAKE 592 00:37:06,290 --> 00:37:10,210 ADVANTAGE OF YOUR POSSIBILITIES. 593 00:37:10,210 --> 00:37:13,210 PLEASE, STEVEN, FOR ME -- AT LEAST GIVE YOURSELF A CHANCE TO 594 00:37:13,210 --> 00:37:14,040 THINK IT OVER. 595 00:37:14,040 --> 00:37:16,620 FOR ONE THING, I'LL REALLY MISS YOU IF YOU'RE GONE. 596 00:37:16,620 --> 00:37:19,750 I GO NUTS AROUND HERE WITHOUT YOU TO AT LEAST RAVING MAD. 597 00:37:19,750 --> 00:37:21,420 IT'LL BE ON YOUR CONSCIENCE. 598 00:37:21,420 --> 00:37:22,380 I'LL LOATHE YOU. 599 00:37:22,380 --> 00:37:25,380 I'LL CURSE YOU EVERY NIGHT AND DAY FOR THE REST OF MY LIFE. 600 00:37:25,380 --> 00:37:28,380 >> Steven: FALLON, WHY ARE YOU DOING THIS? 601 00:37:28,380 --> 00:37:33,920 >> Fallon: WHY DO YOU THINK I'M DOING IT? 602 00:37:33,920 --> 00:37:36,170 >> Steven: BECAUSE YOU LOVE ME? 603 00:37:36,170 --> 00:37:42,330 >> Fallon: I DO LOVE YOU. 604 00:37:42,330 --> 00:37:44,420 >> Steven: I LOVE YOU, TOO... 605 00:37:53,420 --> 00:37:58,790 ...EVEN THOUGH YOU DON'T DESERVE IT MOST OF THE TIME. 606 00:37:58,790 --> 00:38:02,250 >> Fallon: WILL YOU TELL ME YOU'RE GOING TO STAY? 607 00:38:02,250 --> 00:38:09,170 >> Steven: OH... 608 00:38:09,170 --> 00:38:14,120 I'LL STAY. 609 00:38:14,120 --> 00:38:16,000 >> Fallon: >> Matthew: OH, GREAT. 610 00:38:27,040 --> 00:38:28,580 >> Claudia: IT'S ALL RIGHT. 611 00:38:28,580 --> 00:38:29,790 >> Matthew: MMM... 612 00:38:29,790 --> 00:38:33,540 >> Claudia: THIS WAY WE CAN BOTH SIT, FEEL SORRY FOR OURSELVES, 613 00:38:33,540 --> 00:38:35,420 AND SULK. 614 00:38:40,670 --> 00:38:45,120 >> Matthew: SOMETIMES A MAN HAS A RIGHT. 615 00:38:45,120 --> 00:38:48,750 >> Claudia: YES, A MAN HAS A RIGHT. 616 00:38:48,750 --> 00:38:53,330 HE HAS A RIGHT TO SHOW WHAT HE'S FEELING INSIDE. 617 00:38:53,330 --> 00:38:58,960 IF HE'S FEELING ANGER OR IF HE'S FEELING HURT, FEAR, HE HAS THAT 618 00:38:58,960 --> 00:39:00,000 RIGHT... 619 00:39:00,000 --> 00:39:03,250 BUT NOT TO SIT THERE LIKE SOME KIND OF IMITATION JOHN WAYNE 620 00:39:03,250 --> 00:39:06,710 SUCKING ON A BOTTLE, PRETENDING THAT YOU'RE NOT HURTING, THAT 621 00:39:06,710 --> 00:39:09,750 YOU'RE NOT FEELING SOMETHING INSIDE, MATTHEW, THIS VERY 622 00:39:09,750 --> 00:39:10,210 MINUTE. 623 00:39:10,210 --> 00:39:13,670 >> Matthew: WELL, YOU SEE, I NEVER TO THERAPY, SO I DON'T 624 00:39:13,670 --> 00:39:17,670 KNOW ABOUT THAT KIND OF STUFF. 625 00:39:17,670 --> 00:39:21,540 >> Claudia: MAYBE IT'S TIME YOU LEARN, 626 00:39:21,540 --> 00:39:21,960 MATTHEW. 627 00:39:21,960 --> 00:39:32,750 >> Matthew: AND MAYBE IT'S TIME YOU GOT OFF MY BACK. 628 00:39:32,750 --> 00:39:37,620 >> Claudia: YOU KNOW, IT WOULDN'T BOTHER ME...IF YOU LET 629 00:39:37,620 --> 00:39:39,620 ME SEE YOUR FEELINGS. 630 00:39:39,620 --> 00:39:41,920 SHARE IT WITH ME. 631 00:39:41,920 --> 00:39:44,040 NOW -- SHARE IT. 632 00:39:44,040 --> 00:39:48,380 IT'S OKAY, I PROMISE I'M NOT GONNA TELL ANYONE THAT YOU'RE A 633 00:39:48,380 --> 00:39:49,580 HUMAN BEING... 634 00:39:49,580 --> 00:39:59,710 WITH ANGER, WITH FEAR, AND VULNERABILITY... 635 00:39:59,710 --> 00:40:04,620 AND GENTLENESS. 636 00:40:04,620 --> 00:40:06,540 COME ON! 637 00:40:37,710 --> 00:40:38,880 >> Doris: HELLO? 638 00:40:38,880 --> 00:40:40,120 >> Krystle: I NEED TO TALK. 639 00:40:40,120 --> 00:40:40,790 CAN WE MEET? 640 00:40:40,790 --> 00:40:43,670 >> Doris: YEAH... 641 00:40:45,880 --> 00:40:48,920 >> Krystle: AND YOU'VE WORKED FOR MOST OF THE EXECUTIVES IN 642 00:40:48,920 --> 00:40:51,960 THE COMPANY, SO I KNOW YOU'VE HANDLED PRIVATE THINGS FOR THEM. 643 00:40:51,960 --> 00:40:55,120 >> Doris: KRYSTLE, IF THIS IS ABOUT THAT NECKLACE YOU SHOWED 644 00:40:55,120 --> 00:40:56,670 ME, PLEASE, DON'T EVEN ASK. 645 00:40:56,670 --> 00:41:00,330 >> Krystle: AND I KNOW THAT, UH...YOU KNOW PLACES WHERE THEY 646 00:41:00,330 --> 00:41:03,960 CAN, UH, COPY JEWELRY SO WELL THAT NOT EVEN THE OWNER KNOWS 647 00:41:03,960 --> 00:41:07,210 THE DIFFERENCE BETWEEN THE COPY AND THE ORIGINAL. 648 00:41:07,210 --> 00:41:09,080 >> Doris: THE FAKE AND THE ORIGINAL. 649 00:41:09,080 --> 00:41:12,040 >> Krystle: AND I KNOW YOU KNOW PLACES WHERE YOU CAN GET CASH 650 00:41:12,040 --> 00:41:15,620 DISCREETLY...FOR CERTAIN ITEMS OF VALUE. 651 00:41:15,620 --> 00:41:17,830 >> Doris: KRYSTLE, I DON'T WANT TO DO THIS. 652 00:41:17,830 --> 00:41:19,250 >> Krystle: BUT YOU WILL. 653 00:41:19,250 --> 00:41:20,080 >> Doris: WHY? 654 00:41:20,080 --> 00:41:22,420 >> Krystle: 'CAUSE YOU'RE MY FRIEND. 655 00:41:22,420 --> 00:41:25,290 >> Doris: >> Krystle: WILL YOU HELP ME? 656 00:41:25,290 --> 00:41:27,670 >> Doris: I'D DO ANYTHING IN THE WORLD FOR YOU. 657 00:41:27,670 --> 00:41:28,960 YOU HELP ME OUT ALL THE TIME. 658 00:41:28,960 --> 00:41:30,960 >> Krystle: LOOK, WHAT I DID ONCE IS -- 659 00:41:30,960 --> 00:41:33,830 >> Doris: I COULDN'T HAVE GOTTEN THROUGH THAT DIVORCE WITHOUT 660 00:41:33,830 --> 00:41:34,290 YOU. 661 00:41:34,290 --> 00:41:38,080 YOU HELPED ME OUT WHEN I THOUGHT IT WAS ALL OVER. 662 00:41:38,080 --> 00:41:41,500 BUT, KRYSTLE, YOU'VE GOT A BIGGER PROBLEM. 663 00:41:41,500 --> 00:41:44,620 AND I DON'T THINK YOU WANT TO FACE IT. 664 00:41:44,620 --> 00:41:45,880 >> Krystle: WHAT DO YOU MEAN? 665 00:41:45,880 --> 00:41:50,170 >> Doris: WHICH ONE OF THEM ARE YOU IN LOVE WITH? 666 00:41:50,170 --> 00:41:51,750 >> Krystle: WHAT DO YOU MEAN? 667 00:41:51,750 --> 00:41:54,960 >> Doris: LOOK, YOU'RE DOING THIS FOR MATTHEW, RIGHT? 668 00:41:54,960 --> 00:41:58,170 AND BLAKE KNOWS NOTHING ABOUT IT? 669 00:41:58,170 --> 00:42:03,080 SO...WHICH ONE OF THEM ARE YOU IN LOVE WITH? 670 00:42:03,080 --> 00:42:07,210 >> Krystle: I LOVE MY HUSBAND. 671 00:42:07,210 --> 00:42:10,880 WELL, I CAN'T JUST WIPE OUT THE FACT THAT THERE WAS A MATTHEW IN 672 00:42:10,880 --> 00:42:11,380 MY LIFE. 673 00:42:11,380 --> 00:42:12,880 I NEVER PLANNED IT THIS WAY. 674 00:42:12,880 --> 00:42:15,420 IT'S NOT EVEN SUPPOSED TO BE THIS WAY, IS IT? 675 00:42:15,420 --> 00:42:16,960 >> Doris: SO YOU LOVE MATTHEW. 676 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 SO YOU'RE GONNA GIVE HIM THE MONEY. 677 00:42:18,960 --> 00:42:21,920 >> Krystle: I WAS USED, AND I USED MATTHEW, AND I'M ONLY 678 00:42:21,920 --> 00:42:24,460 TRYING TO MAKE IT UP TO HIM, AND THAT'S ALL. 679 00:42:24,460 --> 00:42:28,210 >> Doris: REMEMBER WHEN MELANIE AND I WERE UP AT YOUR HOUSE, AND 680 00:42:28,210 --> 00:42:31,540 I WAS DOING MY BIT ABOUT WHAT A PRINCESS YOU'D BECOME? 681 00:42:31,540 --> 00:42:32,710 WELL, IT WAS RUDE. 682 00:42:32,710 --> 00:42:36,290 I WAS ENVIOUS, FEELING SORRY FOR MYSELF. 683 00:42:36,290 --> 00:42:39,920 I LIVE IN MY LITTLE 3-ROOM APARTMENT, EATING TV DINNERS, 684 00:42:39,920 --> 00:42:42,420 DRIVING AROUND IN THAT OLD CHEVY. 685 00:42:42,420 --> 00:42:46,330 OH, BUT I'LL TELL YOU -- RIGHT NOW, I WOULDN'T CHANGE PLACES 686 00:42:46,330 --> 00:42:50,420 WITH YOU FOR ALL THE BIG HOUSES, LIMOUSINES, AND CAVIAR IN THE 687 00:42:50,420 --> 00:42:52,290 WORLD. 688 00:43:00,120 --> 00:43:02,000 >> Krystle: WILL YOU HELP ME? 689 00:43:20,960 --> 00:43:23,000 >> Krystle: HELLO, MATTHEW. 690 00:43:42,460 --> 00:43:44,250 >> Matthew: KRYSTLE. 691 00:43:44,250 --> 00:43:46,120 >> Krystle: MAY I COME IN? 692 00:44:01,040 --> 00:44:05,170 >> Matthew: HOW DID YOU KNOW WHERE I WAS? 693 00:44:05,170 --> 00:44:07,120 >> Krystle: I FOUND OUT. 694 00:44:28,500 --> 00:44:32,580 >> Matthew: WELL, I DON'T KNOW WHAT THIS IS 695 00:44:32,580 --> 00:44:35,210 ALL ABOUT -- >> Krystle: MATTHEW, I KNOW YOU 696 00:44:35,210 --> 00:44:36,170 NEED IT, SO TAKE IT. 697 00:44:36,170 --> 00:44:39,670 AND BEFORE YOU SAY NO, REMEMBER, YOU HAVE A WIFE AND A DAUGHTER 698 00:44:39,670 --> 00:44:43,290 AND -- AND A LOT OF MEN THAT ARE COUNTING ON YOU TO BRING IN THAT 699 00:44:43,290 --> 00:44:45,500 OIL WELL. 700 00:44:45,500 --> 00:44:47,290 SO JUST TAKE IT. 701 00:44:47,290 --> 00:44:54,120 AND, UM...FISH OUT THAT, UM, DRILL BIT AND PAY ME BACK WHEN 702 00:44:54,120 --> 00:44:55,120 YOU CAN. 703 00:44:55,120 --> 00:44:58,330 >> Matthew: HOW LONG DO I HAVE? 704 00:44:58,330 --> 00:45:01,210 >> Krystle: FOR 6 MONTHS, I'M OKAY. 705 00:45:01,210 --> 00:45:03,250 >> Matthew: I KNOW BLAKE WANTS THIS PLACE. 706 00:45:03,250 --> 00:45:05,120 WE BOTH DO. 707 00:45:15,000 --> 00:45:18,250 SO WHY ARE YOU DOING THIS? 708 00:45:18,250 --> 00:45:20,920 >> Krystle: DON'T ASK ME WHY. 709 00:45:20,920 --> 00:45:23,790 I, UM...I HAVE MY REASONS. 710 00:45:54,380 --> 00:45:58,210 >> Matthew: OH, KRYSTLE, I LOVE YOU. 711 00:45:58,210 --> 00:46:00,330 >> Krystle: I LOVE YOU, TOO. 712 00:46:31,750 --> 00:46:35,000 NO, MATTHEW. 713 00:46:35,000 --> 00:46:40,210 I CAN'T GIVE YOU ANYTHING ELSE THAT BELONGS TO HIM. 714 00:46:40,210 --> 00:46:42,290 >> Matthew: KRYSTLE... 53457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.