Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,120 --> 00:01:55,960
>> uh, friends of the bride.
2
00:01:55,960 --> 00:01:56,750
>> yes, sir.
3
00:01:56,750 --> 00:01:58,620
Right on up through.
4
00:02:10,830 --> 00:02:13,710
>> matthew: where's your mother?
5
00:02:33,290 --> 00:02:35,170
Isn't she coming down for lunch?
6
00:02:35,170 --> 00:02:36,290
>> lindsay: unh-unh.
7
00:02:36,290 --> 00:02:38,040
She says she's not hungry.
8
00:02:38,040 --> 00:02:40,460
>> matthew: oh.
9
00:02:40,460 --> 00:02:43,290
Must be my cooking.
10
00:02:43,290 --> 00:02:50,500
Give me some of that, uh, paper,
Honey.
11
00:02:50,500 --> 00:02:52,170
>> lindsay: did you see this?
12
00:02:52,170 --> 00:02:54,710
Mr. Carrington's getting married
Today.
13
00:02:54,710 --> 00:02:56,120
>> matthew: yeah. I know.
14
00:02:56,120 --> 00:02:58,710
>> lindsay: how come we're not
Invited?
15
00:02:58,710 --> 00:03:02,290
>> matthew: well, I'm sure he's
Only having, uh, close friends
16
00:03:02,290 --> 00:03:05,710
And family.
17
00:03:05,710 --> 00:03:08,040
Hand me your plate, there, would
You?
18
00:03:08,040 --> 00:03:11,080
>> lindsay: there's a picture of
The lady he's marrying.
19
00:03:11,080 --> 00:03:13,330
"Soon to be
Mrs. Blake carrington --
20
00:03:13,330 --> 00:03:16,120
Krystle jennings, formerly of
Dayton, ohio."
21
00:03:16,120 --> 00:03:17,880
No bacon for me, please.
22
00:03:17,880 --> 00:03:20,540
Sheispretty.
23
00:03:20,540 --> 00:03:22,710
>> matthew: yeah.
24
00:03:22,710 --> 00:03:23,880
She is.
25
00:03:23,880 --> 00:03:27,120
>> lindsay: do you know her?
26
00:03:27,120 --> 00:03:29,250
>> matthew: well, we've, uh,
We've met.
27
00:03:29,250 --> 00:03:31,170
>> lindsay: is she as pretty in
Person?
28
00:03:31,170 --> 00:03:34,170
>> matthew: will you put that
Paper down and eat your lunch
29
00:03:34,170 --> 00:03:35,290
Before it gets cold.
30
00:03:35,290 --> 00:03:38,540
>> lindsay: I guess if you're as
Rich as mr. Carrington, you can
31
00:03:38,540 --> 00:03:39,830
Marry anybody you want.
32
00:03:39,830 --> 00:03:41,080
>> matthew: yeah.
33
00:03:41,080 --> 00:03:42,250
I guess you can.
34
00:03:42,250 --> 00:03:44,040
>> lindsay: hey!
35
00:03:44,040 --> 00:03:46,830
I said I don't eat bacon.
36
00:03:46,830 --> 00:03:48,040
>> matthew: why not?
37
00:03:48,040 --> 00:03:50,750
You need a good lunch so as
You'll grow.
38
00:03:50,750 --> 00:03:54,080
>> lindsay: I think it's
Gross -- murdering a living
39
00:03:54,080 --> 00:04:00,040
Animal so you can cut it up and
Eat its body.
40
00:04:00,040 --> 00:04:02,750
>> matthew: well, what are you,
Some kind of vegetarian?
41
00:04:02,750 --> 00:04:04,500
>> lindsay: I'm thinking about
It.
42
00:04:04,500 --> 00:04:06,750
>> matthew: grandma tell you all
That stuff?
43
00:04:06,750 --> 00:04:09,540
>> lindsay: she never made me
Eat anything I didn't want to
44
00:04:09,540 --> 00:04:10,000
Eat.
45
00:04:10,000 --> 00:04:12,580
>> matthew: yes, sir, I do
Believe I plucked you out of
46
00:04:12,580 --> 00:04:16,040
There just in time.
47
00:04:16,040 --> 00:04:18,710
>> lindsay: can I have my paper
Back, please?
48
00:04:18,710 --> 00:04:20,500
Daddy?!
49
00:04:59,580 --> 00:05:05,120
>> claudia: sorry I didn't come
Down for lunch.
50
00:05:05,120 --> 00:05:08,540
>> matthew: oh...
51
00:05:08,540 --> 00:05:09,670
That's okay.
52
00:05:09,670 --> 00:05:14,170
Sunday morning -- lindsay and I
Thought we'd let you sleep in.
53
00:05:14,170 --> 00:05:16,460
>> claudia: I wasn't sleeping.
54
00:05:16,460 --> 00:05:23,040
I was just lying here, hoping
You'd come back to bed.
55
00:05:23,040 --> 00:05:28,460
>> matthew: well, I got some
Errands that I got to run.
56
00:05:28,460 --> 00:05:31,750
>> claudia: "Higamous, hogamous,
Woman's monogamous.
57
00:05:31,750 --> 00:05:34,120
Hogamous, higamous, man is
Polygamous."
58
00:05:34,120 --> 00:05:36,500
>> matthew: what the hell is
That?
59
00:05:36,500 --> 00:05:38,170
>> claudia: it's a poem.
60
00:05:38,170 --> 00:05:40,330
I was -- remembered it from
School.
61
00:05:40,330 --> 00:05:43,210
It's been running through my
Head all morning.
62
00:05:43,210 --> 00:05:46,790
>> matthew:
Shakespeare?
63
00:05:46,790 --> 00:05:49,790
>> claudia: dorothy parker, I
Think.
64
00:05:49,790 --> 00:05:54,960
Men are really different from
65
00:05:54,960 --> 00:05:57,880
Women, aren't they?
66
00:05:57,880 --> 00:06:02,000
>> matthew: don't seem to be a
Whole lot of people complaining
67
00:06:02,000 --> 00:06:02,920
About that.
68
00:06:02,920 --> 00:06:06,960
>> claudia: no, what I mean is,
I...I was away from you for 18
69
00:06:06,960 --> 00:06:10,330
Months, and, uh...
70
00:06:10,330 --> 00:06:15,000
Men being what they are...
71
00:06:15,000 --> 00:06:18,920
I don't know what society
Expects from men or what...
72
00:06:18,920 --> 00:06:24,620
What he thinks he has to prove
To himself.
73
00:06:24,620 --> 00:06:27,710
>> matthew: did I sleep with
Another woman -- is that what
74
00:06:27,710 --> 00:06:31,040
You're asking?
75
00:06:31,040 --> 00:06:37,210
>> claudia: I don't know what
I'm asking.
76
00:06:37,210 --> 00:06:41,920
I'm not sure I even want to
Know.
77
00:06:41,920 --> 00:06:43,290
>> matthew: well...
78
00:06:43,290 --> 00:06:47,290
Where I was in the middle east,
What they do to a guy that
79
00:06:47,290 --> 00:06:54,000
Messes around with a woman that
Isn't his...
80
00:06:54,000 --> 00:06:55,830
Isn't a very pretty sight.
81
00:07:00,920 --> 00:07:05,040
>> claudia: what do they do to a
Guy that's...Caught messing
82
00:07:05,040 --> 00:07:07,420
Around with a woman thatishis?
83
00:07:07,420 --> 00:07:10,120
>> matthew: that's expected of
Him.
84
00:07:10,120 --> 00:07:11,500
That's his duty.
85
00:07:11,500 --> 00:07:13,380
Is that what you want from me?
86
00:07:20,330 --> 00:07:24,670
>> claudia: when I was in
Hospital, when I wasn't so
87
00:07:24,670 --> 00:07:31,120
Drugged that I couldn't think...
88
00:07:31,120 --> 00:07:37,330
What I'm trying to say is,
Matthew...
89
00:07:37,330 --> 00:07:44,250
Women have sexual fantasies,
Just like men.
90
00:07:44,250 --> 00:07:49,880
Except mine were always about
You, matthew.
91
00:07:49,880 --> 00:07:56,620
Sometimes late at night, I'd
Miss you so much...
92
00:07:56,620 --> 00:08:04,000
I'd, uh, I'd just try and hold
My breath till I passed out.
93
00:08:04,000 --> 00:08:09,500
I couldn't think of anything
Else to do.
94
00:08:09,500 --> 00:08:14,920
You see, I need to know,
Matthew -- is it ever gonna be
95
00:08:14,920 --> 00:08:17,040
Good between us again?
96
00:08:27,710 --> 00:08:32,000
>> matthew: it's fine between
Us, claudia, just like it always
97
00:08:32,000 --> 00:08:32,710
Was.
98
00:08:32,710 --> 00:08:35,880
>> claudia: oh, matthew!
99
00:08:35,880 --> 00:08:39,960
If that's what you think, then
You'rethe one that should
100
00:08:39,960 --> 00:08:43,080
Have been locked up.
101
00:08:43,080 --> 00:08:44,620
It's lousy, matthew!
102
00:08:44,620 --> 00:08:48,750
It's got all the flash and fire
Of two snails mating!
103
00:08:48,750 --> 00:08:51,880
>> matthew: snails are
Hermaphroditic.
104
00:08:51,880 --> 00:08:53,750
They mate by themselves.
105
00:08:53,750 --> 00:09:00,040
>> claudia:
I'm beginning to understand why.
106
00:09:00,040 --> 00:09:02,120
>> matthew: all right.
107
00:09:02,120 --> 00:09:10,330
I'll tell you what -- you move
Over, and I'll go lock the door.
108
00:09:10,330 --> 00:09:13,170
>> claudia: damn it, matthew.
109
00:09:13,170 --> 00:09:15,460
I'm not a charity case.
110
00:09:24,960 --> 00:09:29,540
>> matthew: I can't...Hardly
Win with you, can I, claudia?
111
00:09:29,540 --> 00:09:31,500
Here.
112
00:09:43,620 --> 00:09:50,670
>> claudia:
113
00:09:50,670 --> 00:09:54,920
I just want for it to be so good
Between us.
114
00:09:54,920 --> 00:09:57,750
>> matthew: I know. I know.
115
00:09:57,750 --> 00:09:59,000
So do I.
116
00:09:59,000 --> 00:10:04,250
>> claudia:
>> matthew: it's just that...
117
00:10:04,250 --> 00:10:13,750
I just got a lot of stuff on my
Mind today.
118
00:10:13,750 --> 00:10:15,620
Hey.
119
00:10:20,670 --> 00:10:22,540
Rain check?
120
00:10:30,880 --> 00:10:33,960
>> claudia: rain check.
121
00:12:00,080 --> 00:12:03,790
>> minister: dearly beloved, we
122
00:12:03,790 --> 00:12:07,920
Are gathered together here in
The sight of god and in the face
123
00:12:07,920 --> 00:12:12,460
Of this company to join together
This man and this woman in holy
124
00:12:12,460 --> 00:12:13,330
Matrimony.
125
00:12:13,330 --> 00:12:19,080
Into this holy estate, these
Two persons present come now to
126
00:12:19,080 --> 00:12:20,380
Be joined.
127
00:12:20,380 --> 00:12:26,380
If any man can show just cause
Why they may not lawfully be
128
00:12:26,380 --> 00:12:32,120
Joined together, let him now
Speak or else hereafter forever
129
00:12:32,120 --> 00:12:33,750
Hold his peace.
130
00:12:33,750 --> 00:12:38,750
Blake carrington, wilt thou have
This woman to thy wedded wife,
131
00:12:38,750 --> 00:12:43,210
To live together after god's
Ordinance in the holy estate
132
00:12:43,210 --> 00:12:44,500
Of matrimony?
133
00:12:44,500 --> 00:12:51,170
Wilt thou love her, comfort her,
Honor and keep her in sickness
134
00:12:51,170 --> 00:12:57,710
And in health, and, forsaking
All others, keep thee only unto
135
00:12:57,710 --> 00:13:01,920
Her so long as you both shall
Live?
136
00:13:01,920 --> 00:13:04,000
>> blake: I will.
137
00:13:04,000 --> 00:13:09,120
>> minister: krystle jennings,
Wilt thou have this man to thy
138
00:13:09,120 --> 00:13:13,420
Wedded husband to live together
After god's ordinance in the
139
00:13:13,420 --> 00:13:15,250
Holy estate of matrimony?
140
00:13:15,250 --> 00:13:22,040
Wilt thou love him, comfort him,
Honor and keep him in sickness
141
00:13:22,040 --> 00:13:28,750
And in health, and, forsaking
All others, keep thee only unto
142
00:13:28,750 --> 00:13:35,750
Him so long as you both shall
Live?
143
00:13:35,750 --> 00:13:37,620
>> krystle: I will.
144
00:13:48,960 --> 00:14:12,670
>> blake: with this ring, I
Thee wed.
145
00:14:38,170 --> 00:14:40,500
>> blake: wasn't it a nice
Wedding?
146
00:14:40,500 --> 00:14:41,670
I'm so glad you came.
147
00:14:41,670 --> 00:14:43,040
>> nancy: thank you.
148
00:14:43,040 --> 00:14:44,830
>> blake: this is krystle.
149
00:14:44,830 --> 00:14:46,920
This is nancy, an old, dear
Friend.
150
00:14:46,920 --> 00:14:48,210
Hello. How are you?
151
00:14:48,210 --> 00:14:50,170
Hello, how are you?
152
00:14:50,170 --> 00:14:51,460
Thank you for coming.
153
00:14:51,460 --> 00:14:54,120
>> oh, hi.
154
00:14:54,120 --> 00:14:55,460
>> louise: blake, darling.
155
00:14:55,460 --> 00:14:57,210
>> blake: this is my wife,
Krystle.
156
00:14:57,210 --> 00:14:57,960
This is louise.
157
00:14:57,960 --> 00:14:58,880
>> krystle: hello.
158
00:14:58,880 --> 00:15:00,920
>> louise: they are lovely!
159
00:15:00,920 --> 00:15:05,170
But you must take care not to
Wear them at the supermarket.
160
00:15:05,170 --> 00:15:07,040
>> blake: why not, louise?
161
00:15:07,040 --> 00:15:08,960
They're just a starter set.
162
00:15:08,960 --> 00:15:15,000
>> louise:
163
00:15:17,540 --> 00:15:18,710
>> krystle: darling?
164
00:15:18,710 --> 00:15:20,420
See that man over there?
165
00:15:20,420 --> 00:15:22,750
Haven't I seen him on
Television?
166
00:15:22,750 --> 00:15:24,330
>> blake: jerry henderson?
167
00:15:24,330 --> 00:15:27,750
Of course you have -- best
Congressman money can buy.
168
00:15:27,750 --> 00:15:29,620
Hello, elizabeth.
169
00:15:38,170 --> 00:15:40,500
>> margaret: you look so
Beautiful, krystle.
170
00:15:40,500 --> 00:15:42,330
>> charlotte: we're so happy for
You.
171
00:15:42,330 --> 00:15:43,540
>> krystle: ohh...
172
00:15:43,540 --> 00:15:46,080
Thank you for coming.
173
00:15:46,080 --> 00:15:49,120
Ohh...
174
00:15:49,120 --> 00:15:50,580
Um, this is, my, uh...
175
00:15:50,580 --> 00:15:52,750
Mr. Carrington's daughter,
Fallon.
176
00:15:52,750 --> 00:15:55,080
This is charlotte, and this is
Margaret.
177
00:15:55,080 --> 00:15:57,580
They both worked with me at the
Refinery.
178
00:15:57,580 --> 00:15:59,040
And this is bob and frank.
179
00:15:59,040 --> 00:16:00,540
>> steven: I'm steven.
180
00:16:00,540 --> 00:16:02,250
>> krystle: and that's steven.
181
00:16:02,250 --> 00:16:03,380
>> fallon: hello.
182
00:16:03,380 --> 00:16:05,170
>> krystle: thank you for
Coming.
183
00:16:05,170 --> 00:16:06,710
>> fallon: nice to meet you.
184
00:16:06,710 --> 00:16:08,790
>> blake: brad, old fella, good
To see you.
185
00:16:08,790 --> 00:16:10,080
>> brad: well, blake...
186
00:16:10,080 --> 00:16:12,750
>> fallon: oh, this one's
Bradley milburn.
187
00:16:12,750 --> 00:16:14,710
He killed his wife three years
Ago.
188
00:16:14,710 --> 00:16:17,170
He strangled her with her own
Pantyhose.
189
00:16:17,170 --> 00:16:21,580
Cost him half a million to get
Him off.
190
00:16:21,580 --> 00:16:23,670
>> blake: this is my wife,
Krystle.
191
00:16:23,670 --> 00:16:24,920
>> krystle: hello.
192
00:16:24,920 --> 00:16:27,290
>> brad: well, aren't you a
Beauty.
193
00:16:27,290 --> 00:16:30,670
Brad milburn -- friend of
Blake's for 20 years, and I'm
194
00:16:30,670 --> 00:16:33,620
Gonna kiss the bride whether he
Likes it or not.
195
00:16:33,620 --> 00:16:38,830
Come here.
196
00:16:38,830 --> 00:16:43,920
>> fallon: andrew laird, you
197
00:16:43,920 --> 00:16:44,670
Already know.
198
00:16:44,670 --> 00:16:46,750
He's the attorney who got
Milburn off.
199
00:16:46,750 --> 00:16:49,420
>> andrew: the best of
Everything to you,
200
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
Mrs. Carrington.
201
00:16:50,420 --> 00:16:53,330
>> fallon: and may we have that
In writing, andy?
202
00:16:53,330 --> 00:16:58,290
>> andrew:
That's not funny, fallon.
203
00:16:58,290 --> 00:17:01,830
>> blake: you've done very well
204
00:17:01,830 --> 00:17:02,460
So far.
205
00:17:02,460 --> 00:17:03,620
I'm very proud of you.
206
00:17:03,620 --> 00:17:06,290
>> fallon: that's the backfield
Of daddy's football team.
207
00:17:06,290 --> 00:17:11,170
You got the quarterback,
Halfback, mattress back...
208
00:17:11,170 --> 00:17:13,750
>> fallon.
209
00:17:13,750 --> 00:17:15,750
Hey, I'll see you soon, okay?
210
00:17:15,750 --> 00:17:16,790
>> fallon: okay.
211
00:17:16,790 --> 00:17:19,750
>> fallon. How you doing?
212
00:17:19,750 --> 00:17:21,170
>> fallon: oh -- mmm.
213
00:17:21,170 --> 00:17:22,830
>> I hope to see you.
214
00:17:22,830 --> 00:17:24,040
>> fallon: you too.
215
00:17:24,040 --> 00:17:24,750
>> call.
216
00:17:24,750 --> 00:17:27,000
>> fallon:
>> fallon.
217
00:17:27,000 --> 00:17:28,170
>> fallon: hey! Mmm!
218
00:17:28,170 --> 00:17:29,880
>> blake: krystle...
219
00:17:29,880 --> 00:17:31,210
>> fallon: how are you?
220
00:17:31,210 --> 00:17:32,580
>> blake: oh, krystle...
221
00:17:32,580 --> 00:17:33,790
>> talk to you later.
222
00:17:33,790 --> 00:17:35,000
>> blake: krystle! Krystle!
223
00:17:35,000 --> 00:17:37,830
I want you to meet an old, dear
Friend -- cecil colby.
224
00:17:37,830 --> 00:17:39,880
>> cecil: krystle, I wish you
All happiness.
225
00:17:39,880 --> 00:17:41,080
>> krystle: thank you.
226
00:17:41,080 --> 00:17:42,880
>> blake: this is his nephew,
Jeff.
227
00:17:42,880 --> 00:17:45,830
>> cecil: and, fallon, may I say
Congratulations to you?
228
00:17:45,830 --> 00:17:47,120
>> fallon: you certainly may.
229
00:17:47,120 --> 00:17:48,500
>> cecil: congratulations.
230
00:17:48,500 --> 00:17:53,000
>> jeff: fallon. It's really
Good to see you again.
231
00:17:53,000 --> 00:17:56,380
Well, I mean, I've -- I've
Really been looking forward
232
00:17:56,380 --> 00:17:57,580
To...Seeing you again.
233
00:17:57,580 --> 00:17:58,920
>> fallon: so, I...
234
00:17:58,920 --> 00:18:02,620
I understand you're in the
Media-relations end of it now.
235
00:18:02,620 --> 00:18:03,580
How's that going?
236
00:18:03,580 --> 00:18:06,620
>> jeff: well, I'm, uh, I'm glad
You asked.
237
00:18:06,620 --> 00:18:07,830
Excuse me.
238
00:18:07,830 --> 00:18:08,830
Come on.
239
00:18:08,830 --> 00:18:12,620
>> blake:
>> you're terrible.
240
00:18:17,710 --> 00:18:20,750
>> jeff: actually, I think my
Campaign is going to be kind of
241
00:18:20,750 --> 00:18:21,580
Effective.
242
00:18:21,580 --> 00:18:22,380
>> fallon: oh?
243
00:18:22,380 --> 00:18:25,250
>> jeff: yeah, the layout where
We use brer rabbit and the
244
00:18:25,250 --> 00:18:28,170
Tar-baby -- that's really
Directed at america's dependence
245
00:18:28,170 --> 00:18:29,000
On foreign oil.
246
00:18:29,000 --> 00:18:30,750
You see, that tar-baby
Symbolizes --
247
00:18:30,750 --> 00:18:33,250
>> fallon: yes, I know what that
Symbolizes, jeff.
248
00:18:33,250 --> 00:18:34,750
>> jeff: yes, of course, you do.
249
00:18:34,750 --> 00:18:37,920
I, uh, I didn't mean to imply --
>> fallon: actually, I find it
250
00:18:37,920 --> 00:18:38,960
All a bit precious.
251
00:18:38,960 --> 00:18:40,170
>> jeff: my campaign?
252
00:18:40,170 --> 00:18:42,750
>> fallon: well, the whole
Simpering attitude.
253
00:18:42,750 --> 00:18:45,670
I mean, lord save me from cute
Little tar-babies and cute
254
00:18:45,670 --> 00:18:48,460
Little rabbits and cute little
Oil-company apologists.
255
00:18:48,460 --> 00:18:51,040
>> jeff: well, it's easy for you
To be so cavalier.
256
00:18:51,040 --> 00:18:54,210
You've been out of the country
While the rest of us have been
257
00:18:54,210 --> 00:18:55,120
Taking the heat.
258
00:18:55,120 --> 00:18:57,330
There is such a thing as public
Opinion, fallon.
259
00:18:57,330 --> 00:18:58,290
>> fallon: yeah, so?
260
00:18:58,290 --> 00:19:01,000
What have we got to be ashamed
Of -- that we've worked hard and
261
00:19:01,000 --> 00:19:03,540
That we've helped build this
Country and made an honest
262
00:19:03,540 --> 00:19:04,580
Dollar in the process?
263
00:19:04,580 --> 00:19:06,670
>> jeff: some people would say a
Dollar and a half.
264
00:19:06,670 --> 00:19:09,460
>> fallon: some people would
Also say this country should be
265
00:19:09,460 --> 00:19:11,710
Divided into collective farms
And run by a politburo.
266
00:19:11,710 --> 00:19:14,330
I mean, come on, jeff, are the
Oil companies the biggest
267
00:19:14,330 --> 00:19:15,000
Profit takers?
268
00:19:15,000 --> 00:19:17,620
>> jeff: of course not, but I --
>> fallon: you bet your sweet
269
00:19:17,620 --> 00:19:18,540
Assets they're not.
270
00:19:18,540 --> 00:19:21,120
Aerospace takes a
Higher-percentage return on
271
00:19:21,120 --> 00:19:22,250
Capital and equity.
272
00:19:22,250 --> 00:19:23,750
So do the television networks.
273
00:19:23,750 --> 00:19:25,120
So do drugs and electronics.
274
00:19:25,120 --> 00:19:27,580
Now, why is that such a flaming
Big secret?
275
00:19:27,580 --> 00:19:30,250
>> jeff: that argument is
Specious and irrelevant.
276
00:19:30,250 --> 00:19:33,710
Figures can be made to say
Anything you want them to, and
277
00:19:33,710 --> 00:19:34,540
You know it.
278
00:19:34,540 --> 00:19:36,250
Would you like to take a walk?
279
00:19:36,250 --> 00:19:38,330
>> fallon: you're not even
Listening to me.
280
00:19:38,330 --> 00:19:40,670
You want to make this country
Energy-independent?
281
00:19:40,670 --> 00:19:41,540
Who's gonna pay for it?
282
00:19:41,540 --> 00:19:43,580
The government's gonna do the
Exploration?
283
00:19:43,580 --> 00:19:46,170
Has the department of energy
Ever sunk a single well?
284
00:19:46,170 --> 00:19:48,460
>> jeff: fallon, I've already
Heard this speech.
285
00:19:48,460 --> 00:19:50,670
Your father delivered it at the
Petroleum club.
286
00:19:50,670 --> 00:19:52,830
>> fallon: there ought to be
Dancing and singing in
287
00:19:52,830 --> 00:19:54,750
Washington over oil-company
Profits.
288
00:19:54,750 --> 00:19:57,380
The president ought to throw a
Party on the white house lawn
289
00:19:57,380 --> 00:19:59,960
And invite all the members of
Congress to celebrate -- and
290
00:19:59,960 --> 00:20:02,290
Their wives -- and their
Mistresses.
291
00:20:02,290 --> 00:20:07,080
>> jeff:
292
00:20:07,080 --> 00:20:10,620
I'm going to get myself a glass
Of hemlock.
293
00:20:10,620 --> 00:20:12,790
Can I bring you some champagne?
294
00:20:12,790 --> 00:20:14,830
>> fallon: yes, thank you.
295
00:20:14,830 --> 00:20:17,250
>> jeff: excuse me.
296
00:20:17,250 --> 00:20:32,710
>> fallon:
297
00:20:32,710 --> 00:20:34,500
>> steven: fascist.
298
00:20:34,500 --> 00:20:36,380
>> fallon: bolshevik.
299
00:20:41,750 --> 00:20:43,750
>> fallon: I suppose I should
Apologize.
300
00:20:43,750 --> 00:20:50,500
I guess I got a little spiky out
There.
301
00:20:50,500 --> 00:20:53,120
>> cecil: don't worry about
Jeff.
302
00:20:53,120 --> 00:20:56,420
He doesn't have the sense to be
Insulted.
303
00:20:56,420 --> 00:21:00,580
If that boy had any less
Imagination, I'd have to promote
304
00:21:00,580 --> 00:21:06,620
Him to my board of directors.
305
00:21:06,620 --> 00:21:09,120
That's notyourproblem, though,
Is it?
306
00:21:09,120 --> 00:21:12,710
I expect, bright as you are,
You'll end up running your
307
00:21:12,710 --> 00:21:13,710
Father's company.
308
00:21:13,710 --> 00:21:15,250
>> fallon: not likely.
309
00:21:15,250 --> 00:21:18,920
See, there's an unwritten law at
Denver-carrington -- at the
310
00:21:18,920 --> 00:21:22,540
Upper-management level, there
Are no blacks, no jews, no
311
00:21:22,540 --> 00:21:25,750
Eskimos, and...
312
00:21:25,750 --> 00:21:29,170
No women.
313
00:21:29,170 --> 00:21:32,500
>> cecil: well, maybeishould
Give you a company to run.
314
00:21:32,500 --> 00:21:35,420
I'm sure I've got a couple small
Ones lying around.
315
00:21:35,420 --> 00:21:37,880
>> fallon: don't tell me you're
A feminist?
316
00:21:37,880 --> 00:21:39,960
>> cecil: no, I'm not a
Feminist.
317
00:21:39,960 --> 00:21:41,380
I'm not a masculinist.
318
00:21:41,380 --> 00:21:45,710
I don't care if a person buttons
His fly on the right or the
319
00:21:45,710 --> 00:21:46,540
Left.
320
00:21:46,540 --> 00:21:50,790
If he's smart, if he puts a
Dollar's profit in my pocket...
321
00:21:50,790 --> 00:21:53,500
>> fallon: or a dollar and a
Half.
322
00:21:53,500 --> 00:21:56,790
>> cecil: that's right -- I'll
Hire him...Or her.
323
00:21:56,790 --> 00:21:59,670
Now, what would you like to get
Into?
324
00:21:59,670 --> 00:22:01,330
Electronics? Cosmetics?
325
00:22:01,330 --> 00:22:11,040
>> fallon: sorry. I don't take
Anything for nothing.
326
00:22:11,040 --> 00:22:14,460
>> cecil: you don't give away
327
00:22:14,460 --> 00:22:15,670
Anything either, do you?
328
00:22:15,670 --> 00:22:18,790
You don't even miss a shot
Occasionally to make an old man
329
00:22:18,790 --> 00:22:19,670
Feel good.
330
00:22:19,670 --> 00:22:21,620
>> fallon: you're not an old
Man.
331
00:22:21,620 --> 00:22:22,920
>> cecil: no?
332
00:22:22,920 --> 00:22:25,040
>> fallon: your nephew's an old
Man.
333
00:22:25,040 --> 00:22:28,620
You, they're gonna have to nail
Your coffin shut to keep you
334
00:22:28,620 --> 00:22:30,000
From kicking the lid off.
335
00:22:30,000 --> 00:22:33,120
>> cecil:
>> fallon: but you're right --
336
00:22:33,120 --> 00:22:36,500
Feeling good's not something I
Give away -- not unless I can
337
00:22:36,500 --> 00:22:39,790
See some way to get some back.
338
00:22:39,790 --> 00:22:43,210
>> cecil: how would you like to
Take a ride with me?
339
00:22:43,210 --> 00:22:44,330
>> fallon: why?
340
00:22:44,330 --> 00:22:47,670
Have you got another nephew
Locked in the boardroom at
341
00:22:47,670 --> 00:22:48,580
Colbyco oil?
342
00:22:48,580 --> 00:22:51,500
>> cecil: no.
343
00:22:51,500 --> 00:22:54,830
I'm fresh out of nephews.
344
00:22:54,830 --> 00:23:00,250
>> fallon: well, how do you
Suppose jeff's gonna get home?
345
00:23:00,250 --> 00:23:03,670
>> cecil: I don't know.
346
00:23:03,670 --> 00:23:06,040
He could walk, or, uh...
347
00:23:06,040 --> 00:23:07,580
He could call a cab.
348
00:23:14,420 --> 00:23:18,170
>> fallon: we'll take my car.
349
00:23:18,170 --> 00:23:31,420
I'll go change, and I'll meet
You in five minutes.
350
00:23:40,330 --> 00:23:41,500
>> jeff: excuse me.
351
00:23:41,500 --> 00:23:42,540
Have you seen fallon?
352
00:23:42,540 --> 00:23:44,620
>> steven: am I my sister's
Keeper?
353
00:23:44,620 --> 00:23:47,580
>> jeff: hey,
Sorry, uh...Didn't mean to
354
00:23:47,580 --> 00:23:48,330
Intrude.
355
00:23:48,330 --> 00:23:50,460
>> steven: jeff, wait up!
356
00:23:50,460 --> 00:23:52,580
Uh, you didn't deserve that.
357
00:23:52,580 --> 00:23:56,000
It wasn't meant for you,
Anyhow -- just a little
358
00:23:56,000 --> 00:23:57,670
Free-floating aggression.
359
00:23:57,670 --> 00:24:04,710
>> jeff:
Yeah, I know what you mean.
360
00:24:04,710 --> 00:24:09,420
I remember the day my mother
Remarried.
361
00:24:09,420 --> 00:24:10,420
Here.
362
00:24:10,420 --> 00:24:12,210
You might as well have this.
363
00:24:12,210 --> 00:24:15,210
Fallon seems to have slipped
Away someplace.
364
00:24:15,210 --> 00:24:19,290
Well, my mother's wedding...
365
00:24:19,290 --> 00:24:22,080
All I wanted to do was shove
That guy's face into the punch
366
00:24:22,080 --> 00:24:24,750
Bowl and hold him there until
The orange sherbet started
367
00:24:24,750 --> 00:24:26,040
Running out of his ears.
368
00:24:26,040 --> 00:24:28,250
Then I remembered poor, dumb
Oedipus rex --
369
00:24:28,250 --> 00:24:32,170
Killed his father, married his
Mother -- ended up stabbing his
370
00:24:32,170 --> 00:24:34,580
Own eyes out with a sorority
Pin.
371
00:24:34,580 --> 00:24:37,210
>> steven: I think it was
A broach.
372
00:24:37,210 --> 00:24:39,040
>> jeff: anyhow, I got to
Thinking.
373
00:24:39,040 --> 00:24:41,670
There has to be a better way
Than that of dealing with
374
00:24:41,670 --> 00:24:44,210
Infantile aggression.
375
00:24:44,210 --> 00:24:45,380
So what can I tell you?
376
00:24:45,380 --> 00:24:46,960
I get along with the guy.
377
00:24:46,960 --> 00:24:50,580
Besides, the new mrs. Carrington
Is a whole lot prettier than my
378
00:24:50,580 --> 00:24:51,380
Stepfather.
379
00:24:51,380 --> 00:24:56,500
That's got to count for
Something.
380
00:24:56,500 --> 00:24:59,790
You want me to shut up?
381
00:24:59,790 --> 00:25:02,460
>> steven: no.
382
00:25:06,580 --> 00:25:09,670
>> jeff: so, I guess now that
You're back, you're going to be
383
00:25:09,670 --> 00:25:11,670
Going to work for
Denver-carrington.
384
00:25:11,670 --> 00:25:13,040
>> steven: yeah, I guess.
385
00:25:13,040 --> 00:25:15,670
>> jeff: you don't seem
Altogether thrilled about it.
386
00:25:15,670 --> 00:25:19,170
>> steven: well, you know what
Oscar wilde said...
387
00:25:19,170 --> 00:25:22,290
"Work is the curse
Of the drinking classes."
388
00:25:22,290 --> 00:25:26,460
>> jeff: clever man --
Oscar wilde.
389
00:25:26,460 --> 00:25:27,920
Shame he was a homosexual.
390
00:25:27,920 --> 00:25:30,460
>> steven: yeah, I know what you
Mean.
391
00:25:30,460 --> 00:25:33,920
Kind of makes you long for the
Good old days when we used to
392
00:25:33,920 --> 00:25:35,790
Burn them at the stake.
393
00:25:38,540 --> 00:25:41,540
>> jeff: you know, I think
That's a -- that's a little
394
00:25:41,540 --> 00:25:42,790
Rough, steven, isn't it?
395
00:25:42,790 --> 00:25:44,380
I mean, even for a joke.
396
00:25:44,380 --> 00:25:45,620
>> steven: oh?
397
00:25:45,620 --> 00:25:46,830
You mean, gay is okay?
398
00:25:46,830 --> 00:25:48,210
Give a cheer for a queer?
399
00:25:48,210 --> 00:25:51,330
>> jeff: no, I mean I believe in
Different strokes for different
400
00:25:51,330 --> 00:25:51,670
Folks.
401
00:25:51,670 --> 00:25:54,580
>> steven: but you wouldn't want
Your brother to marry one.
402
00:25:54,580 --> 00:25:58,250
>> jeff: well, certainly not
A poor one.
403
00:25:58,250 --> 00:26:01,670
>> steven:
404
00:26:01,670 --> 00:26:03,540
You know what I think, jeff?
405
00:26:03,540 --> 00:26:06,380
I think, probably, you're not
Such a bad guy...
406
00:26:06,380 --> 00:26:08,080
For a republican.
407
00:26:08,080 --> 00:26:10,540
>> jeff: well, how do you know
I'm a republican?
408
00:26:10,540 --> 00:26:16,250
>> steven: well, because we were
All brought up to believe in
409
00:26:16,250 --> 00:26:18,880
The one-party system.
410
00:26:18,880 --> 00:26:22,750
You see, I was 18 years old
Before somebody...Told me that
411
00:26:22,750 --> 00:26:26,080
Franklin roosevelt wasn't
President of bulgaria.
412
00:26:26,080 --> 00:26:32,000
>> jeff: okay, then tell me
This, um...
413
00:26:32,000 --> 00:26:34,920
How would you feel about having
A republican for
414
00:26:34,920 --> 00:26:36,080
A brother-in-law?
415
00:26:36,080 --> 00:26:38,040
>> steven: you're not serious.
416
00:26:38,040 --> 00:26:40,790
>> jeff: well, liberal
Republican.
417
00:26:40,790 --> 00:26:43,120
I know that roosevelt was
Actually president
418
00:26:43,120 --> 00:26:44,080
Of czechoslovakia.
419
00:26:44,080 --> 00:26:46,670
>> steven: you haven't seen
Fallon since we were kids
420
00:26:46,670 --> 00:26:47,380
In camp.
421
00:26:47,380 --> 00:26:49,170
You don't know anything about
Her.
422
00:26:49,170 --> 00:26:50,460
>> jeff: well, sure I do.
423
00:26:50,460 --> 00:26:53,500
She's smart, and she's pretty,
And...
424
00:26:53,500 --> 00:26:55,710
She can climb a tree like
425
00:26:55,710 --> 00:26:56,500
A monkey.
426
00:26:56,500 --> 00:26:59,500
>> steven: and you may have also
Noticed that she has a tongue
427
00:26:59,500 --> 00:27:00,290
Like a buggy whip.
428
00:27:00,290 --> 00:27:03,000
>> jeff:
You really love her,
429
00:27:03,000 --> 00:27:03,710
Don't you?
430
00:27:03,710 --> 00:27:06,210
>> steven: of course I do.
431
00:27:11,620 --> 00:27:13,460
Yeah, I really do.
432
00:27:13,460 --> 00:27:23,750
>> jeff: well, then why
Shouldn't I?
433
00:27:23,750 --> 00:27:26,420
>> krystle: okay.
434
00:27:30,170 --> 00:27:33,380
>> bravo!
435
00:27:41,120 --> 00:27:45,420
>> claudia: lindsay, get that,
Will you?
436
00:27:45,420 --> 00:27:49,460
Lindsay?
437
00:27:49,460 --> 00:27:54,380
Lindsay!
438
00:28:03,420 --> 00:28:09,420
You want to give that phone
439
00:28:09,420 --> 00:28:10,080
A rest, honey?
440
00:28:10,080 --> 00:28:11,380
Daddy may be trying to call.
441
00:28:11,380 --> 00:28:13,290
>> lindsay: I'll call you later.
442
00:28:13,290 --> 00:28:14,750
>> good afternoon.
443
00:28:14,750 --> 00:28:17,120
Do you know where you'll be
Spending eternity?
444
00:28:17,120 --> 00:28:18,250
>> claudia: I'm sorry.
445
00:28:18,250 --> 00:28:19,420
I don't have the time.
446
00:28:19,420 --> 00:28:21,540
>> how do you know you won't be
Going to hell?
447
00:28:21,540 --> 00:28:25,120
>> claudia: because I've already
Been there.
448
00:28:25,120 --> 00:28:26,080
Excuse me.
449
00:28:26,080 --> 00:28:27,790
>> lindsay: I told you I'd do
450
00:28:42,170 --> 00:28:42,500
That.
451
00:28:42,500 --> 00:28:45,120
>> claudia: that was more than
An hour ago.
452
00:28:45,120 --> 00:28:46,750
>> lindsay: yes, ma'am.
453
00:28:46,750 --> 00:28:48,960
Would you like me to do it now?
454
00:28:48,960 --> 00:28:50,380
>> claudia: lindsay, look...
455
00:28:50,380 --> 00:28:52,960
You don't have to walk on
Tiptoe around me.
456
00:28:52,960 --> 00:28:54,250
I'm not made of porcelain.
457
00:28:54,250 --> 00:28:55,750
I'm not going to shatter.
458
00:28:55,750 --> 00:28:59,000
And just because I've been away
For a while, it doesn't mean
459
00:28:59,000 --> 00:29:02,170
That we can't be close.
460
00:29:04,670 --> 00:29:07,880
Oh, no!
461
00:29:07,880 --> 00:29:09,290
Oh!
462
00:29:09,290 --> 00:29:10,710
Oh!
463
00:29:10,710 --> 00:29:12,330
Oh!
464
00:29:12,330 --> 00:29:14,040
Oh!
465
00:29:14,040 --> 00:29:17,620
Oh!
466
00:29:17,620 --> 00:29:19,210
Oh!
467
00:29:19,210 --> 00:29:22,710
Don't you think it would have
Been better to make two trips?
468
00:29:22,710 --> 00:29:25,210
>> lindsay: yes, ma'am.
469
00:29:25,210 --> 00:29:29,580
>> claudia: will you stop
Calling me "Ma'am"?!
470
00:29:29,580 --> 00:29:46,880
I am your mother,
For god's sake!
471
00:29:46,880 --> 00:29:48,750
>> lindsay:
472
00:30:07,460 --> 00:30:10,290
>> claudia: lindsay, it's mommy.
473
00:30:10,290 --> 00:30:13,330
I'm sorry that I yelled at you
Before.
474
00:30:13,330 --> 00:30:16,290
I...I didn't mean it.
475
00:30:24,420 --> 00:30:28,460
I'm trying, lindsay.
476
00:30:28,460 --> 00:30:30,330
I'm really trying.
477
00:31:27,330 --> 00:31:29,210
>> michael: well, don't just
Stand there.
478
00:31:29,210 --> 00:31:31,080
Come on in.
479
00:31:35,710 --> 00:31:37,290
No, no, I mean, uh...
480
00:31:37,290 --> 00:31:48,210
Come on in here.
481
00:31:48,210 --> 00:31:52,330
You see, I figured about now,
You'd be wanting to see me.
482
00:31:52,330 --> 00:31:54,290
>> fallon: I'm going out now,
Michael.
483
00:31:54,290 --> 00:31:56,040
Don't be here when I get back.
484
00:31:56,040 --> 00:31:59,380
>> michael: I don't suppose your
Daddy would be too pleased to
485
00:31:59,380 --> 00:32:01,580
Hear what, uh, good friends
We've become.
486
00:32:01,580 --> 00:32:05,290
>> fallon: that's ugly, michael.
487
00:32:05,290 --> 00:32:09,250
>> michael: well, I mean, I'm
Not asking you to marry me or
488
00:32:09,250 --> 00:32:10,420
Anything like that.
489
00:32:10,420 --> 00:32:13,250
But driving some rich guy around
All day is not the most
490
00:32:13,250 --> 00:32:15,290
Interesting way of making
A living...
491
00:32:15,290 --> 00:32:19,210
Especially if you've got the
Brains to do better...
492
00:32:19,210 --> 00:32:22,670
Which I believe I do.
493
00:32:46,960 --> 00:32:51,210
>> fallon: and you were just
Kind of thinking since I have a
494
00:32:51,210 --> 00:32:55,380
Few dollars of my own, I might
Want to put you on a special
495
00:32:55,380 --> 00:32:57,000
Housekeeping allowance?
496
00:32:57,000 --> 00:33:03,620
>> michael:
Now, how did you know that?
497
00:33:03,620 --> 00:33:07,290
>> fallon: I just had a feeling.
498
00:33:07,290 --> 00:33:11,120
And if I were to say no, you'd
What?
499
00:33:11,120 --> 00:33:13,170
Go to my father?
500
00:33:13,170 --> 00:33:15,580
Send an anonymous letter?
501
00:33:15,580 --> 00:33:19,540
>> michael:
Well, I guess I wouldn't have
502
00:33:19,540 --> 00:33:21,420
Any choice.
503
00:33:36,000 --> 00:33:39,620
>> fallon: you mess with me
Again, michael, and I'll tell my
504
00:33:39,620 --> 00:33:40,750
Father myself...
505
00:33:40,750 --> 00:33:42,460
And he really will kill you.
506
00:33:42,460 --> 00:33:47,420
>> michael:
507
00:33:47,420 --> 00:33:51,040
>> fallon: now, be a love and
Bring my car around.
508
00:33:51,040 --> 00:33:52,920
>> michael:
509
00:34:03,420 --> 00:34:07,000
>> krystle: I hope the pictures
510
00:34:07,000 --> 00:34:07,620
Come out.
511
00:34:07,620 --> 00:34:09,250
>> blake: lots.
512
00:34:09,250 --> 00:34:10,750
>> krystle, throw the bouquet!
513
00:34:10,750 --> 00:34:12,080
It's time to throw it!
514
00:34:17,960 --> 00:34:18,500
>> toss it!
515
00:34:18,500 --> 00:34:19,460
>> blake: go ahead.
516
00:34:37,000 --> 00:34:38,210
>> blake: well...
517
00:34:38,210 --> 00:34:41,040
It's time.
518
00:34:41,040 --> 00:34:42,960
>> fallon: daddy!
519
00:34:42,960 --> 00:34:44,290
>> blake: bye, darling.
520
00:34:44,290 --> 00:34:45,790
>> fallon: bye, daddy.
521
00:34:45,790 --> 00:34:46,670
Krystle.
522
00:34:55,710 --> 00:34:57,170
>> okay, we'll stop him.
523
00:35:27,330 --> 00:35:30,880
>> walter: I need to talk to
You, carrington.
524
00:35:30,880 --> 00:35:33,420
It's business.
525
00:35:35,170 --> 00:35:36,460
>> fred?
526
00:35:36,460 --> 00:35:38,330
>> blake: all right.
527
00:35:44,250 --> 00:35:48,290
What the hell are you doing
Coming in here interrupting my
528
00:35:48,290 --> 00:35:49,540
Wife's wedding?
529
00:35:49,540 --> 00:35:52,750
Get yourself back in that thing
And get on out of here, walter,
530
00:35:52,750 --> 00:35:54,080
While you're still able.
531
00:35:54,080 --> 00:35:57,170
>> walter: now, you tricked up
My rig and sent the driller to
532
00:35:57,170 --> 00:35:57,880
The hospital.
533
00:35:57,880 --> 00:36:00,210
Things like that have to be
Discussed now.
534
00:36:00,210 --> 00:36:03,080
And you can take your wedding
And shove it in a dry hole.
535
00:36:03,080 --> 00:36:04,620
>> blake: you're a fool, walter.
536
00:36:04,620 --> 00:36:06,710
Why would I want to sabotage
Your rig?
537
00:36:06,710 --> 00:36:09,830
>> walter: hoping I'd go busted
So you could move in and pick up
538
00:36:09,830 --> 00:36:10,460
The leases.
539
00:36:10,460 --> 00:36:12,170
>> blake: what are you babbling?
540
00:36:12,170 --> 00:36:14,210
I've got enough to last three
Lifetimes.
541
00:36:14,210 --> 00:36:15,290
I don't need your leases.
542
00:36:15,290 --> 00:36:17,880
>> walter: since when have you
Ever had enough?
543
00:36:17,880 --> 00:36:20,080
You got a fever just like
The rest of us.
544
00:36:20,080 --> 00:36:21,880
It's not even the money,
Anymore.
545
00:36:21,880 --> 00:36:23,040
It's the bring-it-in.
546
00:36:23,040 --> 00:36:23,960
It's the owning.
547
00:36:23,960 --> 00:36:26,620
You'll never be satisfied till
You're as big as colby.
548
00:36:26,620 --> 00:36:29,380
And he's not gonna be satisfied
Till he's as big as god.
549
00:36:29,380 --> 00:36:32,170
Well, I'm gonna be bigger than
All three of you.
550
00:36:32,170 --> 00:36:35,580
I'm sitting right on top of
5,000 acres, 48-gravity crude.
551
00:36:35,580 --> 00:36:39,120
And you're not gonna stick your
Spoon into it regardless of how
552
00:36:39,120 --> 00:36:41,790
Many of my people you put in
The hospital.
553
00:36:41,790 --> 00:36:44,710
>> blake: I think my friends are
Getting bored with this
554
00:36:44,710 --> 00:36:45,500
Conversation.
555
00:36:45,500 --> 00:36:47,380
If you want to talk,
Come inside.
556
00:36:47,380 --> 00:36:48,210
>> walter: no.
557
00:36:48,210 --> 00:36:50,540
What I've got to say, I can say
Out here.
558
00:36:50,540 --> 00:36:52,500
Now, I'll repeat it one last
Time.
559
00:36:52,500 --> 00:36:55,080
If you or any of your people
Come near me or any of my
560
00:36:55,080 --> 00:36:57,040
People or that rig or those
Leases...
561
00:36:57,040 --> 00:36:59,170
...Then I'm gonna --
562
00:37:02,080 --> 00:37:03,250
>> oh, my god!
563
00:37:16,040 --> 00:37:18,540
>> back! Back!
564
00:37:23,420 --> 00:37:24,920
Down!
565
00:37:31,040 --> 00:37:34,750
>> blake: ol' walter never was
An easy man to do business with.
566
00:37:34,750 --> 00:37:37,040
Say, what is this, anyway --
567
00:37:37,040 --> 00:37:38,290
A wedding or a wake?
568
00:37:38,290 --> 00:37:41,710
Joseph, I haven't heard the
Musicians playing, and I'm sure
569
00:37:41,710 --> 00:37:43,170
We all need some champagne.
570
00:37:43,170 --> 00:37:45,750
>> joseph: I'll have more
Brought out right away.
571
00:37:45,750 --> 00:37:48,080
>> blake: folks, let's go back
Inside, shall we?
572
00:37:48,080 --> 00:37:50,710
Michael...
573
00:37:50,710 --> 00:37:54,040
Bring that lunatic someplace
Where I can talk to him.
574
00:37:54,040 --> 00:37:56,080
Come on. Let's go back in.
575
00:38:07,040 --> 00:38:09,460
>> I know what it's all about.
576
00:38:09,460 --> 00:38:11,830
There's something big going on.
577
00:38:51,540 --> 00:38:53,210
>> claudia: hello?
578
00:38:53,210 --> 00:38:56,080
>> claudia: he's not here.
579
00:38:56,080 --> 00:38:58,250
He's gone out to do some
Errands.
580
00:38:58,250 --> 00:39:00,120
He -- he should be back soon.
581
00:39:00,120 --> 00:39:03,330
>> claudia: I'll tell him it's
582
00:39:03,330 --> 00:39:05,040
Impor-- h-hang on a minute.
583
00:39:05,040 --> 00:39:06,000
That may be him.
584
00:39:06,000 --> 00:39:07,880
Just a minute.
585
00:39:11,080 --> 00:39:12,040
Matthew?
586
00:39:12,040 --> 00:39:38,880
It's steven carrington on
The phone.
587
00:39:38,880 --> 00:39:40,620
>> matthew: yeah, steven?
588
00:39:40,620 --> 00:39:42,040
>> steven: you did me a favor.
589
00:39:42,040 --> 00:39:44,250
I don't know if I'm doing you
One or not.
590
00:39:44,250 --> 00:39:52,250
>> claudia: what is it, matthew?
591
00:39:52,250 --> 00:39:54,250
You can tell me.
592
00:39:54,250 --> 00:39:57,330
>> matthew: hold.
593
00:39:57,330 --> 00:40:00,000
Uh...
Walter's gone up to
594
00:40:00,000 --> 00:40:03,210
Blake carrington's with a gun,
Accused carrington of causing an
595
00:40:03,210 --> 00:40:04,830
Accident on his drilling rig.
596
00:40:04,830 --> 00:40:07,960
Steven's afraid someone will get
Hurt if I don't go up and get
597
00:40:07,960 --> 00:40:08,920
Him out of there.
598
00:40:08,920 --> 00:40:10,790
>> claudia: you better go.
599
00:40:12,960 --> 00:40:14,460
>> matthew:
>> claudia: you'd think after
600
00:40:19,250 --> 00:40:22,620
A month working in a restaurant
I'd learn how to carry a stack
601
00:40:22,620 --> 00:40:25,710
Of dishes without dropping them.
602
00:40:25,710 --> 00:40:26,830
Matthew...
603
00:40:26,830 --> 00:40:30,040
I'm all right...Truly.
604
00:40:30,040 --> 00:40:32,080
Go on.
605
00:40:32,080 --> 00:40:36,420
Go do what you have to do.
606
00:40:36,420 --> 00:40:38,250
>> matthew: I'll be right there.
607
00:40:38,250 --> 00:40:43,170
>> claudia: go on.
608
00:40:43,170 --> 00:40:45,670
>> matthew:
Claudia...
609
00:41:10,710 --> 00:41:12,580
[ violins playing classical
610
00:41:27,580 --> 00:41:29,460
Music ]
611
00:42:03,790 --> 00:42:05,670
>> krystle: joseph, is --
>> walter: uh!
612
00:42:13,380 --> 00:42:15,670
Ugh!
613
00:42:15,670 --> 00:42:16,540
Ooh!
614
00:42:19,620 --> 00:42:21,500
>> walter: uh!
615
00:42:53,080 --> 00:42:55,500
>> matthew: you stay out of it,
Steven.
616
00:42:55,500 --> 00:42:57,830
Get on back to the house.
617
00:42:57,830 --> 00:42:59,790
>> walter: ugh!
618
00:43:12,540 --> 00:43:15,170
>> matthew: all right, hold it!
619
00:43:15,170 --> 00:43:18,420
Now, you back off or I'm gonna
Knock your damn heads in,
620
00:43:18,420 --> 00:43:19,460
And I mean it!
621
00:43:19,460 --> 00:43:20,830
>> blake: all right.
622
00:43:20,830 --> 00:43:21,790
That's enough.
623
00:43:21,790 --> 00:43:23,670
Hold it!
624
00:43:27,000 --> 00:43:31,670
>> walter:
>> ugh!
625
00:43:31,670 --> 00:43:33,540
>> blake: I said, "Hold it!"
626
00:43:45,580 --> 00:43:46,670
What areyoudoing here,
Matthew?
627
00:43:46,670 --> 00:43:50,250
>> matthew: [ breathing
628
00:43:50,250 --> 00:43:52,960
Heavily ]
What were they beating on him
629
00:43:52,960 --> 00:43:53,540
For?
630
00:43:53,540 --> 00:43:58,000
>> michael: he wouldn't hold
Still, mr. Carrington.
631
00:43:58,000 --> 00:43:59,710
And he had this.
632
00:44:06,710 --> 00:44:12,580
>> blake: come to my house on my
Wedding day with a gun?
633
00:44:12,580 --> 00:44:14,460
That is bad form, walter.
634
00:44:17,040 --> 00:44:18,210
However...
635
00:44:18,210 --> 00:44:22,540
Because this is a special day
For me, and because I'm infused
636
00:44:22,540 --> 00:44:26,790
With a certain generosity of
Spirit, I'm prepared to overlook
637
00:44:26,790 --> 00:44:28,830
Your little faux pas.
638
00:44:28,830 --> 00:44:33,960
We'll discuss this like
The businessmen we both are.
639
00:44:33,960 --> 00:44:35,500
>> walter: I'm listening.
640
00:44:35,500 --> 00:44:39,080
>> blake: I made you a very
Generous offer for those leases,
641
00:44:39,080 --> 00:44:43,000
Walter, but I'm gonna up it --
$320,000 plus two percent
642
00:44:43,000 --> 00:44:47,790
Carried interest to the casing
Point of everything those leases
643
00:44:47,790 --> 00:44:48,790
Produce...
644
00:44:48,790 --> 00:44:52,380
Which probably won't be anything
But swamp gas and dirty water,
645
00:44:52,380 --> 00:44:53,250
Anyhow.
646
00:45:00,000 --> 00:45:01,460
>> walter: all right.
647
00:45:01,460 --> 00:45:02,380
I'll take it.
648
00:45:02,380 --> 00:45:05,080
>> matthew: what do you mean
You'll take it?
649
00:45:05,080 --> 00:45:09,040
>> walter: well, I mean I'm
Twisted off, and he knows it --
650
00:45:09,040 --> 00:45:12,960
Got a ragtag crew out there
Couldn't find oil in a barrel,
651
00:45:12,960 --> 00:45:17,170
And...Well, with my rig busted
Up, I'll just take his money and
652
00:45:17,170 --> 00:45:18,670
Pay off some debts.
653
00:45:18,670 --> 00:45:23,790
>> blake: mr. Laird, write
The man a check.
654
00:45:23,790 --> 00:45:26,580
>> matthew: hold it.
655
00:45:26,580 --> 00:45:28,620
You can't sell that property
Now.
656
00:45:28,620 --> 00:45:31,540
It could be worth 100 times what
He's offering you.
657
00:45:31,540 --> 00:45:35,380
This is your shot, walter --
What you've been scratching and
658
00:45:35,380 --> 00:45:37,420
Scrambling for your whole life.
659
00:45:37,420 --> 00:45:40,500
>> walter: well, what's it to
You, matthew?
660
00:45:40,500 --> 00:45:41,920
You're a company man.
661
00:45:41,920 --> 00:45:45,670
Your responsibilities belong to
Mr. Carrington here.
662
00:45:45,670 --> 00:45:47,830
>> blake: he's not wrong about
That.
663
00:45:47,830 --> 00:45:53,120
Who are you working for, anyway,
Matthew?
664
00:45:53,120 --> 00:45:56,040
>> matthew: did you wreck his
Rig?
665
00:45:56,040 --> 00:46:02,750
>> blake: if I did or I didn't,
That's none of your business.
666
00:46:02,750 --> 00:46:08,790
Your job is to dig where I tell
You to dig...And that's all.
667
00:46:08,790 --> 00:46:11,880
>> matthew: well, maybe you
Ought to take that job and stuff
668
00:46:11,880 --> 00:46:14,830
It.
669
00:46:14,830 --> 00:46:17,120
Come on, walter.
670
00:46:17,120 --> 00:46:35,920
We weren't invited to this
Party.
671
00:46:35,920 --> 00:46:38,920
Hope you have a happy life,
Krys.
672
00:46:38,920 --> 00:46:40,080
>> blake: don't you worry.
673
00:46:40,080 --> 00:46:41,960
I'll see to that.
674
00:47:06,710 --> 00:47:08,420
>> announcer: next on
"Dynasty"...
675
00:47:08,420 --> 00:47:11,290
>> blake: what kind of advances
Can we get while our crude is
676
00:47:11,290 --> 00:47:11,960
Tied up?
677
00:47:11,960 --> 00:47:13,830
>> andrew: 20 cents on
The dollar...Maybe.
678
00:47:13,830 --> 00:47:16,830
>> amos: your old man is the
Biggest crook who ever lived.
679
00:47:16,830 --> 00:47:18,710
>> blake: where would that leave
Us?
680
00:47:18,710 --> 00:47:19,750
>> andrew: bankruptcy.
681
00:47:20,920 --> 00:47:22,830
>> fallon: she's no good for
Him.
682
00:47:22,830 --> 00:47:23,920
She'll drag him down.
683
00:47:23,920 --> 00:47:26,500
>> cecil: your father is in deep
Trouble.
684
00:47:26,500 --> 00:47:27,920
You want me to help him.
685
00:47:27,920 --> 00:47:30,040
I want you...
686
00:47:30,040 --> 00:47:32,000
To marry jeff.
687
00:47:32,000 --> 00:47:33,880
Do we have a deal?
50221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.