All language subtitles for Dynasty 1981 S01E03 Oil Part 3 1080p CW WEB-DL AAC2 0 H 264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,120 --> 00:01:55,960 >> uh, friends of the bride. 2 00:01:55,960 --> 00:01:56,750 >> yes, sir. 3 00:01:56,750 --> 00:01:58,620 Right on up through. 4 00:02:10,830 --> 00:02:13,710 >> matthew: where's your mother? 5 00:02:33,290 --> 00:02:35,170 Isn't she coming down for lunch? 6 00:02:35,170 --> 00:02:36,290 >> lindsay: unh-unh. 7 00:02:36,290 --> 00:02:38,040 She says she's not hungry. 8 00:02:38,040 --> 00:02:40,460 >> matthew: oh. 9 00:02:40,460 --> 00:02:43,290 Must be my cooking. 10 00:02:43,290 --> 00:02:50,500 Give me some of that, uh, paper, Honey. 11 00:02:50,500 --> 00:02:52,170 >> lindsay: did you see this? 12 00:02:52,170 --> 00:02:54,710 Mr. Carrington's getting married Today. 13 00:02:54,710 --> 00:02:56,120 >> matthew: yeah. I know. 14 00:02:56,120 --> 00:02:58,710 >> lindsay: how come we're not Invited? 15 00:02:58,710 --> 00:03:02,290 >> matthew: well, I'm sure he's Only having, uh, close friends 16 00:03:02,290 --> 00:03:05,710 And family. 17 00:03:05,710 --> 00:03:08,040 Hand me your plate, there, would You? 18 00:03:08,040 --> 00:03:11,080 >> lindsay: there's a picture of The lady he's marrying. 19 00:03:11,080 --> 00:03:13,330 "Soon to be Mrs. Blake carrington -- 20 00:03:13,330 --> 00:03:16,120 Krystle jennings, formerly of Dayton, ohio." 21 00:03:16,120 --> 00:03:17,880 No bacon for me, please. 22 00:03:17,880 --> 00:03:20,540 Sheispretty. 23 00:03:20,540 --> 00:03:22,710 >> matthew: yeah. 24 00:03:22,710 --> 00:03:23,880 She is. 25 00:03:23,880 --> 00:03:27,120 >> lindsay: do you know her? 26 00:03:27,120 --> 00:03:29,250 >> matthew: well, we've, uh, We've met. 27 00:03:29,250 --> 00:03:31,170 >> lindsay: is she as pretty in Person? 28 00:03:31,170 --> 00:03:34,170 >> matthew: will you put that Paper down and eat your lunch 29 00:03:34,170 --> 00:03:35,290 Before it gets cold. 30 00:03:35,290 --> 00:03:38,540 >> lindsay: I guess if you're as Rich as mr. Carrington, you can 31 00:03:38,540 --> 00:03:39,830 Marry anybody you want. 32 00:03:39,830 --> 00:03:41,080 >> matthew: yeah. 33 00:03:41,080 --> 00:03:42,250 I guess you can. 34 00:03:42,250 --> 00:03:44,040 >> lindsay: hey! 35 00:03:44,040 --> 00:03:46,830 I said I don't eat bacon. 36 00:03:46,830 --> 00:03:48,040 >> matthew: why not? 37 00:03:48,040 --> 00:03:50,750 You need a good lunch so as You'll grow. 38 00:03:50,750 --> 00:03:54,080 >> lindsay: I think it's Gross -- murdering a living 39 00:03:54,080 --> 00:04:00,040 Animal so you can cut it up and Eat its body. 40 00:04:00,040 --> 00:04:02,750 >> matthew: well, what are you, Some kind of vegetarian? 41 00:04:02,750 --> 00:04:04,500 >> lindsay: I'm thinking about It. 42 00:04:04,500 --> 00:04:06,750 >> matthew: grandma tell you all That stuff? 43 00:04:06,750 --> 00:04:09,540 >> lindsay: she never made me Eat anything I didn't want to 44 00:04:09,540 --> 00:04:10,000 Eat. 45 00:04:10,000 --> 00:04:12,580 >> matthew: yes, sir, I do Believe I plucked you out of 46 00:04:12,580 --> 00:04:16,040 There just in time. 47 00:04:16,040 --> 00:04:18,710 >> lindsay: can I have my paper Back, please? 48 00:04:18,710 --> 00:04:20,500 Daddy?! 49 00:04:59,580 --> 00:05:05,120 >> claudia: sorry I didn't come Down for lunch. 50 00:05:05,120 --> 00:05:08,540 >> matthew: oh... 51 00:05:08,540 --> 00:05:09,670 That's okay. 52 00:05:09,670 --> 00:05:14,170 Sunday morning -- lindsay and I Thought we'd let you sleep in. 53 00:05:14,170 --> 00:05:16,460 >> claudia: I wasn't sleeping. 54 00:05:16,460 --> 00:05:23,040 I was just lying here, hoping You'd come back to bed. 55 00:05:23,040 --> 00:05:28,460 >> matthew: well, I got some Errands that I got to run. 56 00:05:28,460 --> 00:05:31,750 >> claudia: "Higamous, hogamous, Woman's monogamous. 57 00:05:31,750 --> 00:05:34,120 Hogamous, higamous, man is Polygamous." 58 00:05:34,120 --> 00:05:36,500 >> matthew: what the hell is That? 59 00:05:36,500 --> 00:05:38,170 >> claudia: it's a poem. 60 00:05:38,170 --> 00:05:40,330 I was -- remembered it from School. 61 00:05:40,330 --> 00:05:43,210 It's been running through my Head all morning. 62 00:05:43,210 --> 00:05:46,790 >> matthew: Shakespeare? 63 00:05:46,790 --> 00:05:49,790 >> claudia: dorothy parker, I Think. 64 00:05:49,790 --> 00:05:54,960 Men are really different from 65 00:05:54,960 --> 00:05:57,880 Women, aren't they? 66 00:05:57,880 --> 00:06:02,000 >> matthew: don't seem to be a Whole lot of people complaining 67 00:06:02,000 --> 00:06:02,920 About that. 68 00:06:02,920 --> 00:06:06,960 >> claudia: no, what I mean is, I...I was away from you for 18 69 00:06:06,960 --> 00:06:10,330 Months, and, uh... 70 00:06:10,330 --> 00:06:15,000 Men being what they are... 71 00:06:15,000 --> 00:06:18,920 I don't know what society Expects from men or what... 72 00:06:18,920 --> 00:06:24,620 What he thinks he has to prove To himself. 73 00:06:24,620 --> 00:06:27,710 >> matthew: did I sleep with Another woman -- is that what 74 00:06:27,710 --> 00:06:31,040 You're asking? 75 00:06:31,040 --> 00:06:37,210 >> claudia: I don't know what I'm asking. 76 00:06:37,210 --> 00:06:41,920 I'm not sure I even want to Know. 77 00:06:41,920 --> 00:06:43,290 >> matthew: well... 78 00:06:43,290 --> 00:06:47,290 Where I was in the middle east, What they do to a guy that 79 00:06:47,290 --> 00:06:54,000 Messes around with a woman that Isn't his... 80 00:06:54,000 --> 00:06:55,830 Isn't a very pretty sight. 81 00:07:00,920 --> 00:07:05,040 >> claudia: what do they do to a Guy that's...Caught messing 82 00:07:05,040 --> 00:07:07,420 Around with a woman thatishis? 83 00:07:07,420 --> 00:07:10,120 >> matthew: that's expected of Him. 84 00:07:10,120 --> 00:07:11,500 That's his duty. 85 00:07:11,500 --> 00:07:13,380 Is that what you want from me? 86 00:07:20,330 --> 00:07:24,670 >> claudia: when I was in Hospital, when I wasn't so 87 00:07:24,670 --> 00:07:31,120 Drugged that I couldn't think... 88 00:07:31,120 --> 00:07:37,330 What I'm trying to say is, Matthew... 89 00:07:37,330 --> 00:07:44,250 Women have sexual fantasies, Just like men. 90 00:07:44,250 --> 00:07:49,880 Except mine were always about You, matthew. 91 00:07:49,880 --> 00:07:56,620 Sometimes late at night, I'd Miss you so much... 92 00:07:56,620 --> 00:08:04,000 I'd, uh, I'd just try and hold My breath till I passed out. 93 00:08:04,000 --> 00:08:09,500 I couldn't think of anything Else to do. 94 00:08:09,500 --> 00:08:14,920 You see, I need to know, Matthew -- is it ever gonna be 95 00:08:14,920 --> 00:08:17,040 Good between us again? 96 00:08:27,710 --> 00:08:32,000 >> matthew: it's fine between Us, claudia, just like it always 97 00:08:32,000 --> 00:08:32,710 Was. 98 00:08:32,710 --> 00:08:35,880 >> claudia: oh, matthew! 99 00:08:35,880 --> 00:08:39,960 If that's what you think, then You'rethe one that should 100 00:08:39,960 --> 00:08:43,080 Have been locked up. 101 00:08:43,080 --> 00:08:44,620 It's lousy, matthew! 102 00:08:44,620 --> 00:08:48,750 It's got all the flash and fire Of two snails mating! 103 00:08:48,750 --> 00:08:51,880 >> matthew: snails are Hermaphroditic. 104 00:08:51,880 --> 00:08:53,750 They mate by themselves. 105 00:08:53,750 --> 00:09:00,040 >> claudia: I'm beginning to understand why. 106 00:09:00,040 --> 00:09:02,120 >> matthew: all right. 107 00:09:02,120 --> 00:09:10,330 I'll tell you what -- you move Over, and I'll go lock the door. 108 00:09:10,330 --> 00:09:13,170 >> claudia: damn it, matthew. 109 00:09:13,170 --> 00:09:15,460 I'm not a charity case. 110 00:09:24,960 --> 00:09:29,540 >> matthew: I can't...Hardly Win with you, can I, claudia? 111 00:09:29,540 --> 00:09:31,500 Here. 112 00:09:43,620 --> 00:09:50,670 >> claudia: 113 00:09:50,670 --> 00:09:54,920 I just want for it to be so good Between us. 114 00:09:54,920 --> 00:09:57,750 >> matthew: I know. I know. 115 00:09:57,750 --> 00:09:59,000 So do I. 116 00:09:59,000 --> 00:10:04,250 >> claudia: >> matthew: it's just that... 117 00:10:04,250 --> 00:10:13,750 I just got a lot of stuff on my Mind today. 118 00:10:13,750 --> 00:10:15,620 Hey. 119 00:10:20,670 --> 00:10:22,540 Rain check? 120 00:10:30,880 --> 00:10:33,960 >> claudia: rain check. 121 00:12:00,080 --> 00:12:03,790 >> minister: dearly beloved, we 122 00:12:03,790 --> 00:12:07,920 Are gathered together here in The sight of god and in the face 123 00:12:07,920 --> 00:12:12,460 Of this company to join together This man and this woman in holy 124 00:12:12,460 --> 00:12:13,330 Matrimony. 125 00:12:13,330 --> 00:12:19,080 Into this holy estate, these Two persons present come now to 126 00:12:19,080 --> 00:12:20,380 Be joined. 127 00:12:20,380 --> 00:12:26,380 If any man can show just cause Why they may not lawfully be 128 00:12:26,380 --> 00:12:32,120 Joined together, let him now Speak or else hereafter forever 129 00:12:32,120 --> 00:12:33,750 Hold his peace. 130 00:12:33,750 --> 00:12:38,750 Blake carrington, wilt thou have This woman to thy wedded wife, 131 00:12:38,750 --> 00:12:43,210 To live together after god's Ordinance in the holy estate 132 00:12:43,210 --> 00:12:44,500 Of matrimony? 133 00:12:44,500 --> 00:12:51,170 Wilt thou love her, comfort her, Honor and keep her in sickness 134 00:12:51,170 --> 00:12:57,710 And in health, and, forsaking All others, keep thee only unto 135 00:12:57,710 --> 00:13:01,920 Her so long as you both shall Live? 136 00:13:01,920 --> 00:13:04,000 >> blake: I will. 137 00:13:04,000 --> 00:13:09,120 >> minister: krystle jennings, Wilt thou have this man to thy 138 00:13:09,120 --> 00:13:13,420 Wedded husband to live together After god's ordinance in the 139 00:13:13,420 --> 00:13:15,250 Holy estate of matrimony? 140 00:13:15,250 --> 00:13:22,040 Wilt thou love him, comfort him, Honor and keep him in sickness 141 00:13:22,040 --> 00:13:28,750 And in health, and, forsaking All others, keep thee only unto 142 00:13:28,750 --> 00:13:35,750 Him so long as you both shall Live? 143 00:13:35,750 --> 00:13:37,620 >> krystle: I will. 144 00:13:48,960 --> 00:14:12,670 >> blake: with this ring, I Thee wed. 145 00:14:38,170 --> 00:14:40,500 >> blake: wasn't it a nice Wedding? 146 00:14:40,500 --> 00:14:41,670 I'm so glad you came. 147 00:14:41,670 --> 00:14:43,040 >> nancy: thank you. 148 00:14:43,040 --> 00:14:44,830 >> blake: this is krystle. 149 00:14:44,830 --> 00:14:46,920 This is nancy, an old, dear Friend. 150 00:14:46,920 --> 00:14:48,210 Hello. How are you? 151 00:14:48,210 --> 00:14:50,170 Hello, how are you? 152 00:14:50,170 --> 00:14:51,460 Thank you for coming. 153 00:14:51,460 --> 00:14:54,120 >> oh, hi. 154 00:14:54,120 --> 00:14:55,460 >> louise: blake, darling. 155 00:14:55,460 --> 00:14:57,210 >> blake: this is my wife, Krystle. 156 00:14:57,210 --> 00:14:57,960 This is louise. 157 00:14:57,960 --> 00:14:58,880 >> krystle: hello. 158 00:14:58,880 --> 00:15:00,920 >> louise: they are lovely! 159 00:15:00,920 --> 00:15:05,170 But you must take care not to Wear them at the supermarket. 160 00:15:05,170 --> 00:15:07,040 >> blake: why not, louise? 161 00:15:07,040 --> 00:15:08,960 They're just a starter set. 162 00:15:08,960 --> 00:15:15,000 >> louise: 163 00:15:17,540 --> 00:15:18,710 >> krystle: darling? 164 00:15:18,710 --> 00:15:20,420 See that man over there? 165 00:15:20,420 --> 00:15:22,750 Haven't I seen him on Television? 166 00:15:22,750 --> 00:15:24,330 >> blake: jerry henderson? 167 00:15:24,330 --> 00:15:27,750 Of course you have -- best Congressman money can buy. 168 00:15:27,750 --> 00:15:29,620 Hello, elizabeth. 169 00:15:38,170 --> 00:15:40,500 >> margaret: you look so Beautiful, krystle. 170 00:15:40,500 --> 00:15:42,330 >> charlotte: we're so happy for You. 171 00:15:42,330 --> 00:15:43,540 >> krystle: ohh... 172 00:15:43,540 --> 00:15:46,080 Thank you for coming. 173 00:15:46,080 --> 00:15:49,120 Ohh... 174 00:15:49,120 --> 00:15:50,580 Um, this is, my, uh... 175 00:15:50,580 --> 00:15:52,750 Mr. Carrington's daughter, Fallon. 176 00:15:52,750 --> 00:15:55,080 This is charlotte, and this is Margaret. 177 00:15:55,080 --> 00:15:57,580 They both worked with me at the Refinery. 178 00:15:57,580 --> 00:15:59,040 And this is bob and frank. 179 00:15:59,040 --> 00:16:00,540 >> steven: I'm steven. 180 00:16:00,540 --> 00:16:02,250 >> krystle: and that's steven. 181 00:16:02,250 --> 00:16:03,380 >> fallon: hello. 182 00:16:03,380 --> 00:16:05,170 >> krystle: thank you for Coming. 183 00:16:05,170 --> 00:16:06,710 >> fallon: nice to meet you. 184 00:16:06,710 --> 00:16:08,790 >> blake: brad, old fella, good To see you. 185 00:16:08,790 --> 00:16:10,080 >> brad: well, blake... 186 00:16:10,080 --> 00:16:12,750 >> fallon: oh, this one's Bradley milburn. 187 00:16:12,750 --> 00:16:14,710 He killed his wife three years Ago. 188 00:16:14,710 --> 00:16:17,170 He strangled her with her own Pantyhose. 189 00:16:17,170 --> 00:16:21,580 Cost him half a million to get Him off. 190 00:16:21,580 --> 00:16:23,670 >> blake: this is my wife, Krystle. 191 00:16:23,670 --> 00:16:24,920 >> krystle: hello. 192 00:16:24,920 --> 00:16:27,290 >> brad: well, aren't you a Beauty. 193 00:16:27,290 --> 00:16:30,670 Brad milburn -- friend of Blake's for 20 years, and I'm 194 00:16:30,670 --> 00:16:33,620 Gonna kiss the bride whether he Likes it or not. 195 00:16:33,620 --> 00:16:38,830 Come here. 196 00:16:38,830 --> 00:16:43,920 >> fallon: andrew laird, you 197 00:16:43,920 --> 00:16:44,670 Already know. 198 00:16:44,670 --> 00:16:46,750 He's the attorney who got Milburn off. 199 00:16:46,750 --> 00:16:49,420 >> andrew: the best of Everything to you, 200 00:16:49,420 --> 00:16:50,420 Mrs. Carrington. 201 00:16:50,420 --> 00:16:53,330 >> fallon: and may we have that In writing, andy? 202 00:16:53,330 --> 00:16:58,290 >> andrew: That's not funny, fallon. 203 00:16:58,290 --> 00:17:01,830 >> blake: you've done very well 204 00:17:01,830 --> 00:17:02,460 So far. 205 00:17:02,460 --> 00:17:03,620 I'm very proud of you. 206 00:17:03,620 --> 00:17:06,290 >> fallon: that's the backfield Of daddy's football team. 207 00:17:06,290 --> 00:17:11,170 You got the quarterback, Halfback, mattress back... 208 00:17:11,170 --> 00:17:13,750 >> fallon. 209 00:17:13,750 --> 00:17:15,750 Hey, I'll see you soon, okay? 210 00:17:15,750 --> 00:17:16,790 >> fallon: okay. 211 00:17:16,790 --> 00:17:19,750 >> fallon. How you doing? 212 00:17:19,750 --> 00:17:21,170 >> fallon: oh -- mmm. 213 00:17:21,170 --> 00:17:22,830 >> I hope to see you. 214 00:17:22,830 --> 00:17:24,040 >> fallon: you too. 215 00:17:24,040 --> 00:17:24,750 >> call. 216 00:17:24,750 --> 00:17:27,000 >> fallon: >> fallon. 217 00:17:27,000 --> 00:17:28,170 >> fallon: hey! Mmm! 218 00:17:28,170 --> 00:17:29,880 >> blake: krystle... 219 00:17:29,880 --> 00:17:31,210 >> fallon: how are you? 220 00:17:31,210 --> 00:17:32,580 >> blake: oh, krystle... 221 00:17:32,580 --> 00:17:33,790 >> talk to you later. 222 00:17:33,790 --> 00:17:35,000 >> blake: krystle! Krystle! 223 00:17:35,000 --> 00:17:37,830 I want you to meet an old, dear Friend -- cecil colby. 224 00:17:37,830 --> 00:17:39,880 >> cecil: krystle, I wish you All happiness. 225 00:17:39,880 --> 00:17:41,080 >> krystle: thank you. 226 00:17:41,080 --> 00:17:42,880 >> blake: this is his nephew, Jeff. 227 00:17:42,880 --> 00:17:45,830 >> cecil: and, fallon, may I say Congratulations to you? 228 00:17:45,830 --> 00:17:47,120 >> fallon: you certainly may. 229 00:17:47,120 --> 00:17:48,500 >> cecil: congratulations. 230 00:17:48,500 --> 00:17:53,000 >> jeff: fallon. It's really Good to see you again. 231 00:17:53,000 --> 00:17:56,380 Well, I mean, I've -- I've Really been looking forward 232 00:17:56,380 --> 00:17:57,580 To...Seeing you again. 233 00:17:57,580 --> 00:17:58,920 >> fallon: so, I... 234 00:17:58,920 --> 00:18:02,620 I understand you're in the Media-relations end of it now. 235 00:18:02,620 --> 00:18:03,580 How's that going? 236 00:18:03,580 --> 00:18:06,620 >> jeff: well, I'm, uh, I'm glad You asked. 237 00:18:06,620 --> 00:18:07,830 Excuse me. 238 00:18:07,830 --> 00:18:08,830 Come on. 239 00:18:08,830 --> 00:18:12,620 >> blake: >> you're terrible. 240 00:18:17,710 --> 00:18:20,750 >> jeff: actually, I think my Campaign is going to be kind of 241 00:18:20,750 --> 00:18:21,580 Effective. 242 00:18:21,580 --> 00:18:22,380 >> fallon: oh? 243 00:18:22,380 --> 00:18:25,250 >> jeff: yeah, the layout where We use brer rabbit and the 244 00:18:25,250 --> 00:18:28,170 Tar-baby -- that's really Directed at america's dependence 245 00:18:28,170 --> 00:18:29,000 On foreign oil. 246 00:18:29,000 --> 00:18:30,750 You see, that tar-baby Symbolizes -- 247 00:18:30,750 --> 00:18:33,250 >> fallon: yes, I know what that Symbolizes, jeff. 248 00:18:33,250 --> 00:18:34,750 >> jeff: yes, of course, you do. 249 00:18:34,750 --> 00:18:37,920 I, uh, I didn't mean to imply -- >> fallon: actually, I find it 250 00:18:37,920 --> 00:18:38,960 All a bit precious. 251 00:18:38,960 --> 00:18:40,170 >> jeff: my campaign? 252 00:18:40,170 --> 00:18:42,750 >> fallon: well, the whole Simpering attitude. 253 00:18:42,750 --> 00:18:45,670 I mean, lord save me from cute Little tar-babies and cute 254 00:18:45,670 --> 00:18:48,460 Little rabbits and cute little Oil-company apologists. 255 00:18:48,460 --> 00:18:51,040 >> jeff: well, it's easy for you To be so cavalier. 256 00:18:51,040 --> 00:18:54,210 You've been out of the country While the rest of us have been 257 00:18:54,210 --> 00:18:55,120 Taking the heat. 258 00:18:55,120 --> 00:18:57,330 There is such a thing as public Opinion, fallon. 259 00:18:57,330 --> 00:18:58,290 >> fallon: yeah, so? 260 00:18:58,290 --> 00:19:01,000 What have we got to be ashamed Of -- that we've worked hard and 261 00:19:01,000 --> 00:19:03,540 That we've helped build this Country and made an honest 262 00:19:03,540 --> 00:19:04,580 Dollar in the process? 263 00:19:04,580 --> 00:19:06,670 >> jeff: some people would say a Dollar and a half. 264 00:19:06,670 --> 00:19:09,460 >> fallon: some people would Also say this country should be 265 00:19:09,460 --> 00:19:11,710 Divided into collective farms And run by a politburo. 266 00:19:11,710 --> 00:19:14,330 I mean, come on, jeff, are the Oil companies the biggest 267 00:19:14,330 --> 00:19:15,000 Profit takers? 268 00:19:15,000 --> 00:19:17,620 >> jeff: of course not, but I -- >> fallon: you bet your sweet 269 00:19:17,620 --> 00:19:18,540 Assets they're not. 270 00:19:18,540 --> 00:19:21,120 Aerospace takes a Higher-percentage return on 271 00:19:21,120 --> 00:19:22,250 Capital and equity. 272 00:19:22,250 --> 00:19:23,750 So do the television networks. 273 00:19:23,750 --> 00:19:25,120 So do drugs and electronics. 274 00:19:25,120 --> 00:19:27,580 Now, why is that such a flaming Big secret? 275 00:19:27,580 --> 00:19:30,250 >> jeff: that argument is Specious and irrelevant. 276 00:19:30,250 --> 00:19:33,710 Figures can be made to say Anything you want them to, and 277 00:19:33,710 --> 00:19:34,540 You know it. 278 00:19:34,540 --> 00:19:36,250 Would you like to take a walk? 279 00:19:36,250 --> 00:19:38,330 >> fallon: you're not even Listening to me. 280 00:19:38,330 --> 00:19:40,670 You want to make this country Energy-independent? 281 00:19:40,670 --> 00:19:41,540 Who's gonna pay for it? 282 00:19:41,540 --> 00:19:43,580 The government's gonna do the Exploration? 283 00:19:43,580 --> 00:19:46,170 Has the department of energy Ever sunk a single well? 284 00:19:46,170 --> 00:19:48,460 >> jeff: fallon, I've already Heard this speech. 285 00:19:48,460 --> 00:19:50,670 Your father delivered it at the Petroleum club. 286 00:19:50,670 --> 00:19:52,830 >> fallon: there ought to be Dancing and singing in 287 00:19:52,830 --> 00:19:54,750 Washington over oil-company Profits. 288 00:19:54,750 --> 00:19:57,380 The president ought to throw a Party on the white house lawn 289 00:19:57,380 --> 00:19:59,960 And invite all the members of Congress to celebrate -- and 290 00:19:59,960 --> 00:20:02,290 Their wives -- and their Mistresses. 291 00:20:02,290 --> 00:20:07,080 >> jeff: 292 00:20:07,080 --> 00:20:10,620 I'm going to get myself a glass Of hemlock. 293 00:20:10,620 --> 00:20:12,790 Can I bring you some champagne? 294 00:20:12,790 --> 00:20:14,830 >> fallon: yes, thank you. 295 00:20:14,830 --> 00:20:17,250 >> jeff: excuse me. 296 00:20:17,250 --> 00:20:32,710 >> fallon: 297 00:20:32,710 --> 00:20:34,500 >> steven: fascist. 298 00:20:34,500 --> 00:20:36,380 >> fallon: bolshevik. 299 00:20:41,750 --> 00:20:43,750 >> fallon: I suppose I should Apologize. 300 00:20:43,750 --> 00:20:50,500 I guess I got a little spiky out There. 301 00:20:50,500 --> 00:20:53,120 >> cecil: don't worry about Jeff. 302 00:20:53,120 --> 00:20:56,420 He doesn't have the sense to be Insulted. 303 00:20:56,420 --> 00:21:00,580 If that boy had any less Imagination, I'd have to promote 304 00:21:00,580 --> 00:21:06,620 Him to my board of directors. 305 00:21:06,620 --> 00:21:09,120 That's notyourproblem, though, Is it? 306 00:21:09,120 --> 00:21:12,710 I expect, bright as you are, You'll end up running your 307 00:21:12,710 --> 00:21:13,710 Father's company. 308 00:21:13,710 --> 00:21:15,250 >> fallon: not likely. 309 00:21:15,250 --> 00:21:18,920 See, there's an unwritten law at Denver-carrington -- at the 310 00:21:18,920 --> 00:21:22,540 Upper-management level, there Are no blacks, no jews, no 311 00:21:22,540 --> 00:21:25,750 Eskimos, and... 312 00:21:25,750 --> 00:21:29,170 No women. 313 00:21:29,170 --> 00:21:32,500 >> cecil: well, maybeishould Give you a company to run. 314 00:21:32,500 --> 00:21:35,420 I'm sure I've got a couple small Ones lying around. 315 00:21:35,420 --> 00:21:37,880 >> fallon: don't tell me you're A feminist? 316 00:21:37,880 --> 00:21:39,960 >> cecil: no, I'm not a Feminist. 317 00:21:39,960 --> 00:21:41,380 I'm not a masculinist. 318 00:21:41,380 --> 00:21:45,710 I don't care if a person buttons His fly on the right or the 319 00:21:45,710 --> 00:21:46,540 Left. 320 00:21:46,540 --> 00:21:50,790 If he's smart, if he puts a Dollar's profit in my pocket... 321 00:21:50,790 --> 00:21:53,500 >> fallon: or a dollar and a Half. 322 00:21:53,500 --> 00:21:56,790 >> cecil: that's right -- I'll Hire him...Or her. 323 00:21:56,790 --> 00:21:59,670 Now, what would you like to get Into? 324 00:21:59,670 --> 00:22:01,330 Electronics? Cosmetics? 325 00:22:01,330 --> 00:22:11,040 >> fallon: sorry. I don't take Anything for nothing. 326 00:22:11,040 --> 00:22:14,460 >> cecil: you don't give away 327 00:22:14,460 --> 00:22:15,670 Anything either, do you? 328 00:22:15,670 --> 00:22:18,790 You don't even miss a shot Occasionally to make an old man 329 00:22:18,790 --> 00:22:19,670 Feel good. 330 00:22:19,670 --> 00:22:21,620 >> fallon: you're not an old Man. 331 00:22:21,620 --> 00:22:22,920 >> cecil: no? 332 00:22:22,920 --> 00:22:25,040 >> fallon: your nephew's an old Man. 333 00:22:25,040 --> 00:22:28,620 You, they're gonna have to nail Your coffin shut to keep you 334 00:22:28,620 --> 00:22:30,000 From kicking the lid off. 335 00:22:30,000 --> 00:22:33,120 >> cecil: >> fallon: but you're right -- 336 00:22:33,120 --> 00:22:36,500 Feeling good's not something I Give away -- not unless I can 337 00:22:36,500 --> 00:22:39,790 See some way to get some back. 338 00:22:39,790 --> 00:22:43,210 >> cecil: how would you like to Take a ride with me? 339 00:22:43,210 --> 00:22:44,330 >> fallon: why? 340 00:22:44,330 --> 00:22:47,670 Have you got another nephew Locked in the boardroom at 341 00:22:47,670 --> 00:22:48,580 Colbyco oil? 342 00:22:48,580 --> 00:22:51,500 >> cecil: no. 343 00:22:51,500 --> 00:22:54,830 I'm fresh out of nephews. 344 00:22:54,830 --> 00:23:00,250 >> fallon: well, how do you Suppose jeff's gonna get home? 345 00:23:00,250 --> 00:23:03,670 >> cecil: I don't know. 346 00:23:03,670 --> 00:23:06,040 He could walk, or, uh... 347 00:23:06,040 --> 00:23:07,580 He could call a cab. 348 00:23:14,420 --> 00:23:18,170 >> fallon: we'll take my car. 349 00:23:18,170 --> 00:23:31,420 I'll go change, and I'll meet You in five minutes. 350 00:23:40,330 --> 00:23:41,500 >> jeff: excuse me. 351 00:23:41,500 --> 00:23:42,540 Have you seen fallon? 352 00:23:42,540 --> 00:23:44,620 >> steven: am I my sister's Keeper? 353 00:23:44,620 --> 00:23:47,580 >> jeff: hey, Sorry, uh...Didn't mean to 354 00:23:47,580 --> 00:23:48,330 Intrude. 355 00:23:48,330 --> 00:23:50,460 >> steven: jeff, wait up! 356 00:23:50,460 --> 00:23:52,580 Uh, you didn't deserve that. 357 00:23:52,580 --> 00:23:56,000 It wasn't meant for you, Anyhow -- just a little 358 00:23:56,000 --> 00:23:57,670 Free-floating aggression. 359 00:23:57,670 --> 00:24:04,710 >> jeff: Yeah, I know what you mean. 360 00:24:04,710 --> 00:24:09,420 I remember the day my mother Remarried. 361 00:24:09,420 --> 00:24:10,420 Here. 362 00:24:10,420 --> 00:24:12,210 You might as well have this. 363 00:24:12,210 --> 00:24:15,210 Fallon seems to have slipped Away someplace. 364 00:24:15,210 --> 00:24:19,290 Well, my mother's wedding... 365 00:24:19,290 --> 00:24:22,080 All I wanted to do was shove That guy's face into the punch 366 00:24:22,080 --> 00:24:24,750 Bowl and hold him there until The orange sherbet started 367 00:24:24,750 --> 00:24:26,040 Running out of his ears. 368 00:24:26,040 --> 00:24:28,250 Then I remembered poor, dumb Oedipus rex -- 369 00:24:28,250 --> 00:24:32,170 Killed his father, married his Mother -- ended up stabbing his 370 00:24:32,170 --> 00:24:34,580 Own eyes out with a sorority Pin. 371 00:24:34,580 --> 00:24:37,210 >> steven: I think it was A broach. 372 00:24:37,210 --> 00:24:39,040 >> jeff: anyhow, I got to Thinking. 373 00:24:39,040 --> 00:24:41,670 There has to be a better way Than that of dealing with 374 00:24:41,670 --> 00:24:44,210 Infantile aggression. 375 00:24:44,210 --> 00:24:45,380 So what can I tell you? 376 00:24:45,380 --> 00:24:46,960 I get along with the guy. 377 00:24:46,960 --> 00:24:50,580 Besides, the new mrs. Carrington Is a whole lot prettier than my 378 00:24:50,580 --> 00:24:51,380 Stepfather. 379 00:24:51,380 --> 00:24:56,500 That's got to count for Something. 380 00:24:56,500 --> 00:24:59,790 You want me to shut up? 381 00:24:59,790 --> 00:25:02,460 >> steven: no. 382 00:25:06,580 --> 00:25:09,670 >> jeff: so, I guess now that You're back, you're going to be 383 00:25:09,670 --> 00:25:11,670 Going to work for Denver-carrington. 384 00:25:11,670 --> 00:25:13,040 >> steven: yeah, I guess. 385 00:25:13,040 --> 00:25:15,670 >> jeff: you don't seem Altogether thrilled about it. 386 00:25:15,670 --> 00:25:19,170 >> steven: well, you know what Oscar wilde said... 387 00:25:19,170 --> 00:25:22,290 "Work is the curse Of the drinking classes." 388 00:25:22,290 --> 00:25:26,460 >> jeff: clever man -- Oscar wilde. 389 00:25:26,460 --> 00:25:27,920 Shame he was a homosexual. 390 00:25:27,920 --> 00:25:30,460 >> steven: yeah, I know what you Mean. 391 00:25:30,460 --> 00:25:33,920 Kind of makes you long for the Good old days when we used to 392 00:25:33,920 --> 00:25:35,790 Burn them at the stake. 393 00:25:38,540 --> 00:25:41,540 >> jeff: you know, I think That's a -- that's a little 394 00:25:41,540 --> 00:25:42,790 Rough, steven, isn't it? 395 00:25:42,790 --> 00:25:44,380 I mean, even for a joke. 396 00:25:44,380 --> 00:25:45,620 >> steven: oh? 397 00:25:45,620 --> 00:25:46,830 You mean, gay is okay? 398 00:25:46,830 --> 00:25:48,210 Give a cheer for a queer? 399 00:25:48,210 --> 00:25:51,330 >> jeff: no, I mean I believe in Different strokes for different 400 00:25:51,330 --> 00:25:51,670 Folks. 401 00:25:51,670 --> 00:25:54,580 >> steven: but you wouldn't want Your brother to marry one. 402 00:25:54,580 --> 00:25:58,250 >> jeff: well, certainly not A poor one. 403 00:25:58,250 --> 00:26:01,670 >> steven: 404 00:26:01,670 --> 00:26:03,540 You know what I think, jeff? 405 00:26:03,540 --> 00:26:06,380 I think, probably, you're not Such a bad guy... 406 00:26:06,380 --> 00:26:08,080 For a republican. 407 00:26:08,080 --> 00:26:10,540 >> jeff: well, how do you know I'm a republican? 408 00:26:10,540 --> 00:26:16,250 >> steven: well, because we were All brought up to believe in 409 00:26:16,250 --> 00:26:18,880 The one-party system. 410 00:26:18,880 --> 00:26:22,750 You see, I was 18 years old Before somebody...Told me that 411 00:26:22,750 --> 00:26:26,080 Franklin roosevelt wasn't President of bulgaria. 412 00:26:26,080 --> 00:26:32,000 >> jeff: okay, then tell me This, um... 413 00:26:32,000 --> 00:26:34,920 How would you feel about having A republican for 414 00:26:34,920 --> 00:26:36,080 A brother-in-law? 415 00:26:36,080 --> 00:26:38,040 >> steven: you're not serious. 416 00:26:38,040 --> 00:26:40,790 >> jeff: well, liberal Republican. 417 00:26:40,790 --> 00:26:43,120 I know that roosevelt was Actually president 418 00:26:43,120 --> 00:26:44,080 Of czechoslovakia. 419 00:26:44,080 --> 00:26:46,670 >> steven: you haven't seen Fallon since we were kids 420 00:26:46,670 --> 00:26:47,380 In camp. 421 00:26:47,380 --> 00:26:49,170 You don't know anything about Her. 422 00:26:49,170 --> 00:26:50,460 >> jeff: well, sure I do. 423 00:26:50,460 --> 00:26:53,500 She's smart, and she's pretty, And... 424 00:26:53,500 --> 00:26:55,710 She can climb a tree like 425 00:26:55,710 --> 00:26:56,500 A monkey. 426 00:26:56,500 --> 00:26:59,500 >> steven: and you may have also Noticed that she has a tongue 427 00:26:59,500 --> 00:27:00,290 Like a buggy whip. 428 00:27:00,290 --> 00:27:03,000 >> jeff: You really love her, 429 00:27:03,000 --> 00:27:03,710 Don't you? 430 00:27:03,710 --> 00:27:06,210 >> steven: of course I do. 431 00:27:11,620 --> 00:27:13,460 Yeah, I really do. 432 00:27:13,460 --> 00:27:23,750 >> jeff: well, then why Shouldn't I? 433 00:27:23,750 --> 00:27:26,420 >> krystle: okay. 434 00:27:30,170 --> 00:27:33,380 >> bravo! 435 00:27:41,120 --> 00:27:45,420 >> claudia: lindsay, get that, Will you? 436 00:27:45,420 --> 00:27:49,460 Lindsay? 437 00:27:49,460 --> 00:27:54,380 Lindsay! 438 00:28:03,420 --> 00:28:09,420 You want to give that phone 439 00:28:09,420 --> 00:28:10,080 A rest, honey? 440 00:28:10,080 --> 00:28:11,380 Daddy may be trying to call. 441 00:28:11,380 --> 00:28:13,290 >> lindsay: I'll call you later. 442 00:28:13,290 --> 00:28:14,750 >> good afternoon. 443 00:28:14,750 --> 00:28:17,120 Do you know where you'll be Spending eternity? 444 00:28:17,120 --> 00:28:18,250 >> claudia: I'm sorry. 445 00:28:18,250 --> 00:28:19,420 I don't have the time. 446 00:28:19,420 --> 00:28:21,540 >> how do you know you won't be Going to hell? 447 00:28:21,540 --> 00:28:25,120 >> claudia: because I've already Been there. 448 00:28:25,120 --> 00:28:26,080 Excuse me. 449 00:28:26,080 --> 00:28:27,790 >> lindsay: I told you I'd do 450 00:28:42,170 --> 00:28:42,500 That. 451 00:28:42,500 --> 00:28:45,120 >> claudia: that was more than An hour ago. 452 00:28:45,120 --> 00:28:46,750 >> lindsay: yes, ma'am. 453 00:28:46,750 --> 00:28:48,960 Would you like me to do it now? 454 00:28:48,960 --> 00:28:50,380 >> claudia: lindsay, look... 455 00:28:50,380 --> 00:28:52,960 You don't have to walk on Tiptoe around me. 456 00:28:52,960 --> 00:28:54,250 I'm not made of porcelain. 457 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 I'm not going to shatter. 458 00:28:55,750 --> 00:28:59,000 And just because I've been away For a while, it doesn't mean 459 00:28:59,000 --> 00:29:02,170 That we can't be close. 460 00:29:04,670 --> 00:29:07,880 Oh, no! 461 00:29:07,880 --> 00:29:09,290 Oh! 462 00:29:09,290 --> 00:29:10,710 Oh! 463 00:29:10,710 --> 00:29:12,330 Oh! 464 00:29:12,330 --> 00:29:14,040 Oh! 465 00:29:14,040 --> 00:29:17,620 Oh! 466 00:29:17,620 --> 00:29:19,210 Oh! 467 00:29:19,210 --> 00:29:22,710 Don't you think it would have Been better to make two trips? 468 00:29:22,710 --> 00:29:25,210 >> lindsay: yes, ma'am. 469 00:29:25,210 --> 00:29:29,580 >> claudia: will you stop Calling me "Ma'am"?! 470 00:29:29,580 --> 00:29:46,880 I am your mother, For god's sake! 471 00:29:46,880 --> 00:29:48,750 >> lindsay: 472 00:30:07,460 --> 00:30:10,290 >> claudia: lindsay, it's mommy. 473 00:30:10,290 --> 00:30:13,330 I'm sorry that I yelled at you Before. 474 00:30:13,330 --> 00:30:16,290 I...I didn't mean it. 475 00:30:24,420 --> 00:30:28,460 I'm trying, lindsay. 476 00:30:28,460 --> 00:30:30,330 I'm really trying. 477 00:31:27,330 --> 00:31:29,210 >> michael: well, don't just Stand there. 478 00:31:29,210 --> 00:31:31,080 Come on in. 479 00:31:35,710 --> 00:31:37,290 No, no, I mean, uh... 480 00:31:37,290 --> 00:31:48,210 Come on in here. 481 00:31:48,210 --> 00:31:52,330 You see, I figured about now, You'd be wanting to see me. 482 00:31:52,330 --> 00:31:54,290 >> fallon: I'm going out now, Michael. 483 00:31:54,290 --> 00:31:56,040 Don't be here when I get back. 484 00:31:56,040 --> 00:31:59,380 >> michael: I don't suppose your Daddy would be too pleased to 485 00:31:59,380 --> 00:32:01,580 Hear what, uh, good friends We've become. 486 00:32:01,580 --> 00:32:05,290 >> fallon: that's ugly, michael. 487 00:32:05,290 --> 00:32:09,250 >> michael: well, I mean, I'm Not asking you to marry me or 488 00:32:09,250 --> 00:32:10,420 Anything like that. 489 00:32:10,420 --> 00:32:13,250 But driving some rich guy around All day is not the most 490 00:32:13,250 --> 00:32:15,290 Interesting way of making A living... 491 00:32:15,290 --> 00:32:19,210 Especially if you've got the Brains to do better... 492 00:32:19,210 --> 00:32:22,670 Which I believe I do. 493 00:32:46,960 --> 00:32:51,210 >> fallon: and you were just Kind of thinking since I have a 494 00:32:51,210 --> 00:32:55,380 Few dollars of my own, I might Want to put you on a special 495 00:32:55,380 --> 00:32:57,000 Housekeeping allowance? 496 00:32:57,000 --> 00:33:03,620 >> michael: Now, how did you know that? 497 00:33:03,620 --> 00:33:07,290 >> fallon: I just had a feeling. 498 00:33:07,290 --> 00:33:11,120 And if I were to say no, you'd What? 499 00:33:11,120 --> 00:33:13,170 Go to my father? 500 00:33:13,170 --> 00:33:15,580 Send an anonymous letter? 501 00:33:15,580 --> 00:33:19,540 >> michael: Well, I guess I wouldn't have 502 00:33:19,540 --> 00:33:21,420 Any choice. 503 00:33:36,000 --> 00:33:39,620 >> fallon: you mess with me Again, michael, and I'll tell my 504 00:33:39,620 --> 00:33:40,750 Father myself... 505 00:33:40,750 --> 00:33:42,460 And he really will kill you. 506 00:33:42,460 --> 00:33:47,420 >> michael: 507 00:33:47,420 --> 00:33:51,040 >> fallon: now, be a love and Bring my car around. 508 00:33:51,040 --> 00:33:52,920 >> michael: 509 00:34:03,420 --> 00:34:07,000 >> krystle: I hope the pictures 510 00:34:07,000 --> 00:34:07,620 Come out. 511 00:34:07,620 --> 00:34:09,250 >> blake: lots. 512 00:34:09,250 --> 00:34:10,750 >> krystle, throw the bouquet! 513 00:34:10,750 --> 00:34:12,080 It's time to throw it! 514 00:34:17,960 --> 00:34:18,500 >> toss it! 515 00:34:18,500 --> 00:34:19,460 >> blake: go ahead. 516 00:34:37,000 --> 00:34:38,210 >> blake: well... 517 00:34:38,210 --> 00:34:41,040 It's time. 518 00:34:41,040 --> 00:34:42,960 >> fallon: daddy! 519 00:34:42,960 --> 00:34:44,290 >> blake: bye, darling. 520 00:34:44,290 --> 00:34:45,790 >> fallon: bye, daddy. 521 00:34:45,790 --> 00:34:46,670 Krystle. 522 00:34:55,710 --> 00:34:57,170 >> okay, we'll stop him. 523 00:35:27,330 --> 00:35:30,880 >> walter: I need to talk to You, carrington. 524 00:35:30,880 --> 00:35:33,420 It's business. 525 00:35:35,170 --> 00:35:36,460 >> fred? 526 00:35:36,460 --> 00:35:38,330 >> blake: all right. 527 00:35:44,250 --> 00:35:48,290 What the hell are you doing Coming in here interrupting my 528 00:35:48,290 --> 00:35:49,540 Wife's wedding? 529 00:35:49,540 --> 00:35:52,750 Get yourself back in that thing And get on out of here, walter, 530 00:35:52,750 --> 00:35:54,080 While you're still able. 531 00:35:54,080 --> 00:35:57,170 >> walter: now, you tricked up My rig and sent the driller to 532 00:35:57,170 --> 00:35:57,880 The hospital. 533 00:35:57,880 --> 00:36:00,210 Things like that have to be Discussed now. 534 00:36:00,210 --> 00:36:03,080 And you can take your wedding And shove it in a dry hole. 535 00:36:03,080 --> 00:36:04,620 >> blake: you're a fool, walter. 536 00:36:04,620 --> 00:36:06,710 Why would I want to sabotage Your rig? 537 00:36:06,710 --> 00:36:09,830 >> walter: hoping I'd go busted So you could move in and pick up 538 00:36:09,830 --> 00:36:10,460 The leases. 539 00:36:10,460 --> 00:36:12,170 >> blake: what are you babbling? 540 00:36:12,170 --> 00:36:14,210 I've got enough to last three Lifetimes. 541 00:36:14,210 --> 00:36:15,290 I don't need your leases. 542 00:36:15,290 --> 00:36:17,880 >> walter: since when have you Ever had enough? 543 00:36:17,880 --> 00:36:20,080 You got a fever just like The rest of us. 544 00:36:20,080 --> 00:36:21,880 It's not even the money, Anymore. 545 00:36:21,880 --> 00:36:23,040 It's the bring-it-in. 546 00:36:23,040 --> 00:36:23,960 It's the owning. 547 00:36:23,960 --> 00:36:26,620 You'll never be satisfied till You're as big as colby. 548 00:36:26,620 --> 00:36:29,380 And he's not gonna be satisfied Till he's as big as god. 549 00:36:29,380 --> 00:36:32,170 Well, I'm gonna be bigger than All three of you. 550 00:36:32,170 --> 00:36:35,580 I'm sitting right on top of 5,000 acres, 48-gravity crude. 551 00:36:35,580 --> 00:36:39,120 And you're not gonna stick your Spoon into it regardless of how 552 00:36:39,120 --> 00:36:41,790 Many of my people you put in The hospital. 553 00:36:41,790 --> 00:36:44,710 >> blake: I think my friends are Getting bored with this 554 00:36:44,710 --> 00:36:45,500 Conversation. 555 00:36:45,500 --> 00:36:47,380 If you want to talk, Come inside. 556 00:36:47,380 --> 00:36:48,210 >> walter: no. 557 00:36:48,210 --> 00:36:50,540 What I've got to say, I can say Out here. 558 00:36:50,540 --> 00:36:52,500 Now, I'll repeat it one last Time. 559 00:36:52,500 --> 00:36:55,080 If you or any of your people Come near me or any of my 560 00:36:55,080 --> 00:36:57,040 People or that rig or those Leases... 561 00:36:57,040 --> 00:36:59,170 ...Then I'm gonna -- 562 00:37:02,080 --> 00:37:03,250 >> oh, my god! 563 00:37:16,040 --> 00:37:18,540 >> back! Back! 564 00:37:23,420 --> 00:37:24,920 Down! 565 00:37:31,040 --> 00:37:34,750 >> blake: ol' walter never was An easy man to do business with. 566 00:37:34,750 --> 00:37:37,040 Say, what is this, anyway -- 567 00:37:37,040 --> 00:37:38,290 A wedding or a wake? 568 00:37:38,290 --> 00:37:41,710 Joseph, I haven't heard the Musicians playing, and I'm sure 569 00:37:41,710 --> 00:37:43,170 We all need some champagne. 570 00:37:43,170 --> 00:37:45,750 >> joseph: I'll have more Brought out right away. 571 00:37:45,750 --> 00:37:48,080 >> blake: folks, let's go back Inside, shall we? 572 00:37:48,080 --> 00:37:50,710 Michael... 573 00:37:50,710 --> 00:37:54,040 Bring that lunatic someplace Where I can talk to him. 574 00:37:54,040 --> 00:37:56,080 Come on. Let's go back in. 575 00:38:07,040 --> 00:38:09,460 >> I know what it's all about. 576 00:38:09,460 --> 00:38:11,830 There's something big going on. 577 00:38:51,540 --> 00:38:53,210 >> claudia: hello? 578 00:38:53,210 --> 00:38:56,080 >> claudia: he's not here. 579 00:38:56,080 --> 00:38:58,250 He's gone out to do some Errands. 580 00:38:58,250 --> 00:39:00,120 He -- he should be back soon. 581 00:39:00,120 --> 00:39:03,330 >> claudia: I'll tell him it's 582 00:39:03,330 --> 00:39:05,040 Impor-- h-hang on a minute. 583 00:39:05,040 --> 00:39:06,000 That may be him. 584 00:39:06,000 --> 00:39:07,880 Just a minute. 585 00:39:11,080 --> 00:39:12,040 Matthew? 586 00:39:12,040 --> 00:39:38,880 It's steven carrington on The phone. 587 00:39:38,880 --> 00:39:40,620 >> matthew: yeah, steven? 588 00:39:40,620 --> 00:39:42,040 >> steven: you did me a favor. 589 00:39:42,040 --> 00:39:44,250 I don't know if I'm doing you One or not. 590 00:39:44,250 --> 00:39:52,250 >> claudia: what is it, matthew? 591 00:39:52,250 --> 00:39:54,250 You can tell me. 592 00:39:54,250 --> 00:39:57,330 >> matthew: hold. 593 00:39:57,330 --> 00:40:00,000 Uh... Walter's gone up to 594 00:40:00,000 --> 00:40:03,210 Blake carrington's with a gun, Accused carrington of causing an 595 00:40:03,210 --> 00:40:04,830 Accident on his drilling rig. 596 00:40:04,830 --> 00:40:07,960 Steven's afraid someone will get Hurt if I don't go up and get 597 00:40:07,960 --> 00:40:08,920 Him out of there. 598 00:40:08,920 --> 00:40:10,790 >> claudia: you better go. 599 00:40:12,960 --> 00:40:14,460 >> matthew: >> claudia: you'd think after 600 00:40:19,250 --> 00:40:22,620 A month working in a restaurant I'd learn how to carry a stack 601 00:40:22,620 --> 00:40:25,710 Of dishes without dropping them. 602 00:40:25,710 --> 00:40:26,830 Matthew... 603 00:40:26,830 --> 00:40:30,040 I'm all right...Truly. 604 00:40:30,040 --> 00:40:32,080 Go on. 605 00:40:32,080 --> 00:40:36,420 Go do what you have to do. 606 00:40:36,420 --> 00:40:38,250 >> matthew: I'll be right there. 607 00:40:38,250 --> 00:40:43,170 >> claudia: go on. 608 00:40:43,170 --> 00:40:45,670 >> matthew: Claudia... 609 00:41:10,710 --> 00:41:12,580 [ violins playing classical 610 00:41:27,580 --> 00:41:29,460 Music ] 611 00:42:03,790 --> 00:42:05,670 >> krystle: joseph, is -- >> walter: uh! 612 00:42:13,380 --> 00:42:15,670 Ugh! 613 00:42:15,670 --> 00:42:16,540 Ooh! 614 00:42:19,620 --> 00:42:21,500 >> walter: uh! 615 00:42:53,080 --> 00:42:55,500 >> matthew: you stay out of it, Steven. 616 00:42:55,500 --> 00:42:57,830 Get on back to the house. 617 00:42:57,830 --> 00:42:59,790 >> walter: ugh! 618 00:43:12,540 --> 00:43:15,170 >> matthew: all right, hold it! 619 00:43:15,170 --> 00:43:18,420 Now, you back off or I'm gonna Knock your damn heads in, 620 00:43:18,420 --> 00:43:19,460 And I mean it! 621 00:43:19,460 --> 00:43:20,830 >> blake: all right. 622 00:43:20,830 --> 00:43:21,790 That's enough. 623 00:43:21,790 --> 00:43:23,670 Hold it! 624 00:43:27,000 --> 00:43:31,670 >> walter: >> ugh! 625 00:43:31,670 --> 00:43:33,540 >> blake: I said, "Hold it!" 626 00:43:45,580 --> 00:43:46,670 What areyoudoing here, Matthew? 627 00:43:46,670 --> 00:43:50,250 >> matthew: [ breathing 628 00:43:50,250 --> 00:43:52,960 Heavily ] What were they beating on him 629 00:43:52,960 --> 00:43:53,540 For? 630 00:43:53,540 --> 00:43:58,000 >> michael: he wouldn't hold Still, mr. Carrington. 631 00:43:58,000 --> 00:43:59,710 And he had this. 632 00:44:06,710 --> 00:44:12,580 >> blake: come to my house on my Wedding day with a gun? 633 00:44:12,580 --> 00:44:14,460 That is bad form, walter. 634 00:44:17,040 --> 00:44:18,210 However... 635 00:44:18,210 --> 00:44:22,540 Because this is a special day For me, and because I'm infused 636 00:44:22,540 --> 00:44:26,790 With a certain generosity of Spirit, I'm prepared to overlook 637 00:44:26,790 --> 00:44:28,830 Your little faux pas. 638 00:44:28,830 --> 00:44:33,960 We'll discuss this like The businessmen we both are. 639 00:44:33,960 --> 00:44:35,500 >> walter: I'm listening. 640 00:44:35,500 --> 00:44:39,080 >> blake: I made you a very Generous offer for those leases, 641 00:44:39,080 --> 00:44:43,000 Walter, but I'm gonna up it -- $320,000 plus two percent 642 00:44:43,000 --> 00:44:47,790 Carried interest to the casing Point of everything those leases 643 00:44:47,790 --> 00:44:48,790 Produce... 644 00:44:48,790 --> 00:44:52,380 Which probably won't be anything But swamp gas and dirty water, 645 00:44:52,380 --> 00:44:53,250 Anyhow. 646 00:45:00,000 --> 00:45:01,460 >> walter: all right. 647 00:45:01,460 --> 00:45:02,380 I'll take it. 648 00:45:02,380 --> 00:45:05,080 >> matthew: what do you mean You'll take it? 649 00:45:05,080 --> 00:45:09,040 >> walter: well, I mean I'm Twisted off, and he knows it -- 650 00:45:09,040 --> 00:45:12,960 Got a ragtag crew out there Couldn't find oil in a barrel, 651 00:45:12,960 --> 00:45:17,170 And...Well, with my rig busted Up, I'll just take his money and 652 00:45:17,170 --> 00:45:18,670 Pay off some debts. 653 00:45:18,670 --> 00:45:23,790 >> blake: mr. Laird, write The man a check. 654 00:45:23,790 --> 00:45:26,580 >> matthew: hold it. 655 00:45:26,580 --> 00:45:28,620 You can't sell that property Now. 656 00:45:28,620 --> 00:45:31,540 It could be worth 100 times what He's offering you. 657 00:45:31,540 --> 00:45:35,380 This is your shot, walter -- What you've been scratching and 658 00:45:35,380 --> 00:45:37,420 Scrambling for your whole life. 659 00:45:37,420 --> 00:45:40,500 >> walter: well, what's it to You, matthew? 660 00:45:40,500 --> 00:45:41,920 You're a company man. 661 00:45:41,920 --> 00:45:45,670 Your responsibilities belong to Mr. Carrington here. 662 00:45:45,670 --> 00:45:47,830 >> blake: he's not wrong about That. 663 00:45:47,830 --> 00:45:53,120 Who are you working for, anyway, Matthew? 664 00:45:53,120 --> 00:45:56,040 >> matthew: did you wreck his Rig? 665 00:45:56,040 --> 00:46:02,750 >> blake: if I did or I didn't, That's none of your business. 666 00:46:02,750 --> 00:46:08,790 Your job is to dig where I tell You to dig...And that's all. 667 00:46:08,790 --> 00:46:11,880 >> matthew: well, maybe you Ought to take that job and stuff 668 00:46:11,880 --> 00:46:14,830 It. 669 00:46:14,830 --> 00:46:17,120 Come on, walter. 670 00:46:17,120 --> 00:46:35,920 We weren't invited to this Party. 671 00:46:35,920 --> 00:46:38,920 Hope you have a happy life, Krys. 672 00:46:38,920 --> 00:46:40,080 >> blake: don't you worry. 673 00:46:40,080 --> 00:46:41,960 I'll see to that. 674 00:47:06,710 --> 00:47:08,420 >> announcer: next on "Dynasty"... 675 00:47:08,420 --> 00:47:11,290 >> blake: what kind of advances Can we get while our crude is 676 00:47:11,290 --> 00:47:11,960 Tied up? 677 00:47:11,960 --> 00:47:13,830 >> andrew: 20 cents on The dollar...Maybe. 678 00:47:13,830 --> 00:47:16,830 >> amos: your old man is the Biggest crook who ever lived. 679 00:47:16,830 --> 00:47:18,710 >> blake: where would that leave Us? 680 00:47:18,710 --> 00:47:19,750 >> andrew: bankruptcy. 681 00:47:20,920 --> 00:47:22,830 >> fallon: she's no good for Him. 682 00:47:22,830 --> 00:47:23,920 She'll drag him down. 683 00:47:23,920 --> 00:47:26,500 >> cecil: your father is in deep Trouble. 684 00:47:26,500 --> 00:47:27,920 You want me to help him. 685 00:47:27,920 --> 00:47:30,040 I want you... 686 00:47:30,040 --> 00:47:32,000 To marry jeff. 687 00:47:32,000 --> 00:47:33,880 Do we have a deal? 50221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.