All language subtitles for Dynasty 1981 S01E02 Oil Part 2 1080p CW WEB-DL AAC2 0 H 264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,710 --> 00:01:37,920 >> matthew: ugh! 2 00:01:37,920 --> 00:01:40,460 Ugh! Ugh! Ugh! Ugh! 3 00:01:56,170 --> 00:01:59,460 Ugh! Ugh! Ugh! Ugh! 4 00:01:59,460 --> 00:02:03,080 Ugh! Ugh! 5 00:02:03,080 --> 00:02:05,210 >> walter: it's not a workout, Matthew. 6 00:02:05,210 --> 00:02:08,040 It's attempted murder. 7 00:02:08,040 --> 00:02:09,920 >> matthew: take a...Hike, Walter. 8 00:02:09,920 --> 00:02:11,790 >> walter: who you trying to Kill? 9 00:02:11,790 --> 00:02:14,250 >> matthew: you if you don't get Out of here. 10 00:02:14,250 --> 00:02:16,960 >> walter: is that any way to Talk to your old friend? 11 00:02:16,960 --> 00:02:18,210 Maybe it's carrington, huh? 12 00:02:18,210 --> 00:02:19,790 'cause of that little popsy? 13 00:02:19,790 --> 00:02:21,620 What was her name? Krystle? 14 00:02:26,170 --> 00:02:31,210 >> walter: Well...That was for free, 15 00:02:31,210 --> 00:02:32,290 Matthew... 16 00:02:32,290 --> 00:02:35,670 Because I love you like a son -- The son I never had. 17 00:02:35,670 --> 00:02:39,210 And I'm gonna make you rich Beyond your ability to count. 18 00:02:39,210 --> 00:02:43,080 >> matthew: >> walter: at least you could 19 00:02:43,080 --> 00:02:45,790 Stand still and listen to what I Got to say. 20 00:02:45,790 --> 00:02:47,460 >> matthew: ugh! Ugh! Ugh! Ugh! 21 00:02:47,460 --> 00:02:48,460 >> walter: what? 22 00:02:48,460 --> 00:02:49,120 All right. 23 00:02:49,120 --> 00:02:50,620 >> matthew: ugh! Ugh! Ugh! 24 00:02:50,620 --> 00:02:51,880 >> walter: all right. 25 00:02:51,880 --> 00:02:52,790 >> matthew: ugh! 26 00:02:52,790 --> 00:02:55,580 >> walter: there's one way to Get you to listen, boy. 27 00:02:55,580 --> 00:03:01,080 >> matthew: You're an old man, walter. 28 00:03:01,080 --> 00:03:01,830 >> walter: oh. 29 00:03:01,830 --> 00:03:04,500 >> matthew: your brain's gone as Soft as the rest of you, and I 30 00:03:04,500 --> 00:03:05,670 Ain't in no mood to play. 31 00:03:05,670 --> 00:03:07,830 >> walter: yeah, I'm gonna show You who's soft. 32 00:03:07,830 --> 00:03:10,170 That head of yours has gone to Jelly, all because of that 33 00:03:10,170 --> 00:03:11,290 Little chicken you lost. 34 00:03:11,290 --> 00:03:15,880 Well, I'm gonna do you a favor And beat some pride back into 35 00:03:15,880 --> 00:03:16,330 You. 36 00:03:16,330 --> 00:03:19,080 >> matthew: All right. 37 00:03:19,080 --> 00:03:20,420 >> walter: good. 38 00:03:20,420 --> 00:03:24,710 >> matthew: because...The only Reason -- the only reason that 39 00:03:24,710 --> 00:03:29,000 You bothered to look me up at All is that you're in some kind 40 00:03:29,000 --> 00:03:32,830 Of mess and you need me to help Get you out of trouble. 41 00:03:32,830 --> 00:03:34,250 >> walter: oh! Trouble?! 42 00:03:34,250 --> 00:03:36,830 Aw, who do you think taught you The oil business? 43 00:03:36,830 --> 00:03:38,960 >> matthew: colorado school of Mines. 44 00:03:38,960 --> 00:03:42,170 >> walter: oh, I'm not talking About that geological hogwash 45 00:03:42,170 --> 00:03:45,330 About rock formations and Specific gravities, how much of 46 00:03:45,330 --> 00:03:47,120 This displaces how much of that. 47 00:03:47,120 --> 00:03:50,000 No, I'm talking about finding Oil with your nose! 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,080 >> matthew: ugh! 49 00:03:51,080 --> 00:03:54,170 >> walter: now, that's what I Learned you -- how to get a 50 00:03:54,170 --> 00:03:56,920 Whiff of it when she's down There 5,000 feet under the 51 00:03:56,920 --> 00:03:57,250 Rocks. 52 00:03:57,250 --> 00:04:00,120 And all them smart-aleck Geophysicists, yeah, with their 53 00:04:00,120 --> 00:04:02,120 Magnetometers and their Seismographs. 54 00:04:02,120 --> 00:04:05,580 Yeah, while they're punching dry Holes in the ground a hundred 55 00:04:05,580 --> 00:04:06,790 Miles down the road. 56 00:04:06,790 --> 00:04:07,790 >> matthew: ugh! 57 00:04:07,790 --> 00:04:13,250 Well, the last time that me and You went smelling for oil, it 58 00:04:13,250 --> 00:04:15,080 Cost me $30,000! 59 00:04:15,080 --> 00:04:20,250 Plus, I just barely missed Spending six months in jail for 60 00:04:20,250 --> 00:04:21,710 Stock fraud. 61 00:04:21,710 --> 00:04:24,120 >> walter: now, I'm gonna admit We had a little tough luck on 62 00:04:24,120 --> 00:04:27,000 That, but that's what I'm trying To do now -- make it up to you! 63 00:04:27,000 --> 00:04:29,830 >> matthew: oh, well, don't you Bother. 64 00:04:29,830 --> 00:04:31,080 >> walter: ugh! 65 00:04:31,080 --> 00:04:33,170 Ugh! 66 00:04:33,170 --> 00:04:35,120 >> matthew: walter, you all Right? 67 00:04:35,120 --> 00:04:36,580 >> walter: I'm all right. 68 00:04:36,580 --> 00:04:38,710 >> matthew: listen, I didn't Mean to. 69 00:04:38,710 --> 00:04:40,120 I just had a lot on my mind. 70 00:04:40,120 --> 00:04:41,290 I -- I'm sorry. 71 00:04:41,290 --> 00:04:43,290 >> walter: that's okay. 72 00:04:43,290 --> 00:04:45,250 Give me a hand up, boy. 73 00:04:45,250 --> 00:04:46,880 >> matthew: ugh! 74 00:04:46,880 --> 00:04:47,880 Ugh! Ugh. 75 00:04:47,880 --> 00:04:48,330 Oh! 76 00:04:48,330 --> 00:04:51,120 >> walter: now, you lay there... 77 00:04:51,120 --> 00:04:52,170 >> matthew: aah. 78 00:04:52,170 --> 00:04:54,250 >> walter: ...And you listen To me. 79 00:04:54,250 --> 00:04:57,250 I'm telling you, matthew, I've Got the lease slot on 5,000 80 00:04:57,250 --> 00:05:00,420 Acres of ground that just reeks With high-gravity crude. 81 00:05:00,420 --> 00:05:01,710 >> matthew: good. 82 00:05:01,710 --> 00:05:05,920 Then you...Get yourself a hammer And a long nail, and it should 83 00:05:05,920 --> 00:05:09,250 Come squirting up out of the Ground like champagne. 84 00:05:09,250 --> 00:05:13,120 >> walter: yeah, well, it Probably would, too, but...Well, 85 00:05:13,120 --> 00:05:14,920 It got a couple of problems. 86 00:05:14,920 --> 00:05:19,960 >> matthew: Yeah, like overthrust. 87 00:05:19,960 --> 00:05:21,540 >> walter: what? 88 00:05:21,540 --> 00:05:24,080 >> matthew: who's breathing down Your neck, walter? 89 00:05:24,080 --> 00:05:27,380 Who's waiting to gobble up your Leases when you don't come in on 90 00:05:27,380 --> 00:05:27,920 Time? 91 00:05:27,920 --> 00:05:30,580 >> walter: do you think I'd buy Up short leases? 92 00:05:30,580 --> 00:05:34,000 >> matthew: you'd not only buy Up short leases, but you'd con 93 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Anybody out of their money to Get it. 94 00:05:36,000 --> 00:05:42,080 My guess is, your backer's about Ready to sell you out for a dime 95 00:05:42,080 --> 00:05:43,290 On a dollar. 96 00:05:43,290 --> 00:05:45,120 How long you got? 97 00:05:45,120 --> 00:05:47,710 >> walter: about five weeks. 98 00:05:47,710 --> 00:05:52,290 >> matthew: who tendered the Offer? 99 00:05:52,290 --> 00:05:55,120 >> walter: carrington. 100 00:05:55,120 --> 00:05:59,880 >> matthew: Carrington. 101 00:05:59,880 --> 00:06:01,170 Figures. 102 00:06:01,170 --> 00:06:04,750 >> walter: you know, it ain't Gonna cost you a whole lot of 103 00:06:04,750 --> 00:06:08,120 Time or money just to go out There and take a look at what I 104 00:06:08,120 --> 00:06:08,710 Got. 105 00:06:08,710 --> 00:06:16,290 >> walter: how many wells do you 106 00:06:16,290 --> 00:06:18,830 Suppose you've drilled for Carrington? 107 00:06:18,830 --> 00:06:20,040 Hundreds of 'em, huh? 108 00:06:20,040 --> 00:06:24,380 Suppose he'll ever put your name 109 00:06:24,380 --> 00:06:25,290 On one? 110 00:06:25,290 --> 00:06:27,080 Like hell he will. 111 00:06:27,080 --> 00:06:32,040 You know what the next one's Gonna be called? 112 00:06:32,040 --> 00:06:38,000 The denver-carrington number 3,095, or some ridiculous figure 113 00:06:38,000 --> 00:06:39,420 Like that. 114 00:06:39,420 --> 00:06:44,210 Did you ever wanna see your own Name on a rig, like, uh, 115 00:06:44,210 --> 00:06:46,620 Lankershim-blaisdel number one? 116 00:06:46,620 --> 00:06:49,040 Then you'd own something, boy. 117 00:06:49,040 --> 00:06:51,120 You'd have something. 118 00:06:51,120 --> 00:06:55,580 I mean, well, I -- I'd be Willing to give up...30% just 119 00:06:55,580 --> 00:06:59,290 For what little bit of work You'd be doing. 120 00:06:59,290 --> 00:07:01,250 >> matthew: you'd give me 50%. 121 00:07:01,250 --> 00:07:02,420 >> walter: 50%?! 122 00:07:02,420 --> 00:07:06,460 >> matthew: if I were interested In your harebrained proposition, 123 00:07:06,460 --> 00:07:10,170 Which I'm not, I'd take 50% to Come in, maybe 55% just to be 124 00:07:10,170 --> 00:07:10,830 Safe. 125 00:07:10,830 --> 00:07:13,750 >> walter: What are you, some kind of 126 00:07:13,750 --> 00:07:16,000 Pirate, some kind of Claim jumper? 127 00:07:16,000 --> 00:07:18,460 I'm the one that's taking all The gamble! 128 00:07:18,460 --> 00:07:25,580 >> matthew: not this time, 129 00:07:25,580 --> 00:07:30,080 Walter. 130 00:07:30,080 --> 00:07:32,500 Look, I've been out of the 131 00:07:32,500 --> 00:07:34,080 Country almost two years. 132 00:07:34,080 --> 00:07:37,710 I wanna -- I wanna try and put My life back together. 133 00:07:37,710 --> 00:07:40,920 I'm gonna go pick up my daughter Tomorrow. 134 00:07:40,920 --> 00:07:42,420 >> walter: all right. 135 00:07:42,420 --> 00:07:43,710 All right, 50%. 136 00:07:43,710 --> 00:07:48,170 >> matthew: do you have any idea What it costs to keep my wife 137 00:07:48,170 --> 00:07:51,380 Where she is? 138 00:07:51,380 --> 00:07:56,500 >> walter: I know, matthew...But I'm not fooling you this time. 139 00:07:56,500 --> 00:07:58,290 I really do need you. 140 00:07:58,290 --> 00:08:04,120 I'm in real trouble. 141 00:08:04,120 --> 00:08:09,250 >> matthew: walter I got A steady job. 142 00:08:09,250 --> 00:08:14,920 I need that paycheck every week. 143 00:08:14,920 --> 00:08:19,920 I can't go off wildcatting with You this time...Even if I 144 00:08:19,920 --> 00:08:24,080 Wanted to. 145 00:08:24,080 --> 00:08:26,540 I just can't. 146 00:09:27,210 --> 00:09:45,460 >> matthew: well, aren't you Gonna open it? 147 00:09:45,460 --> 00:09:47,120 You like it? 148 00:09:47,120 --> 00:09:50,210 >> lindsay: oh, I like it. 149 00:09:50,210 --> 00:09:52,040 I really do. 150 00:09:52,040 --> 00:09:58,000 >> matthew: well, put it on. 151 00:09:58,000 --> 00:10:00,920 >> lindsay: where are we going Now? 152 00:10:00,920 --> 00:10:06,040 >> matthew: oh, I thought, uh, We'd go by and see mom, maybe go 153 00:10:06,040 --> 00:10:09,830 Downtown, catch a movie. 154 00:10:09,830 --> 00:10:15,080 Well, honey, you -- you do wanna See your mother, don't you? 155 00:10:15,080 --> 00:10:18,460 >> lindsay: sure, I do. 156 00:10:58,500 --> 00:11:03,880 >> matthew: well, aren't you Coming? 157 00:11:03,880 --> 00:11:09,210 I know mom sure would like to See you. 158 00:11:09,210 --> 00:11:12,920 >> lindsay: I don't want to go In there. 159 00:11:12,920 --> 00:11:16,080 >> matthew: lindsay, it's a -- It's a hospital. 160 00:11:16,080 --> 00:11:19,250 >> lindsay: it's a hospital for Crazypeople. 161 00:11:19,250 --> 00:11:20,960 I don't wanna go in there. 162 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 >> matthew: come on, now. 163 00:11:23,040 --> 00:11:27,960 You're old enough to understand We don't use words like "Crazy" 164 00:11:27,960 --> 00:11:29,080 Anymore. 165 00:11:29,080 --> 00:11:32,790 Your mother, she had a -- she Had a breakdown. 166 00:11:32,790 --> 00:11:35,290 And she needed to be in a place Like this for help. 167 00:11:35,290 --> 00:11:37,830 And this is the best there is. 168 00:11:45,330 --> 00:11:51,040 Hey... 169 00:11:51,040 --> 00:11:55,790 Honey... 170 00:11:55,790 --> 00:11:57,710 Look at me. 171 00:11:57,710 --> 00:12:01,750 Come on, look at me. 172 00:12:01,750 --> 00:12:04,710 That's why I was out of the Country for a year and a 173 00:12:04,710 --> 00:12:07,960 Half working -- to get the Extra money to help pay for this 174 00:12:07,960 --> 00:12:08,620 Place. 175 00:12:08,620 --> 00:12:11,960 And it's the only thing in the World -- the only thing -- that 176 00:12:11,960 --> 00:12:17,330 Could have kept me from you. 177 00:12:17,330 --> 00:12:21,710 So come on, now. 178 00:12:21,710 --> 00:12:27,960 How about, uh, how about going In there with daddy? 179 00:12:27,960 --> 00:12:35,880 >> lindsay: daddy, please, Don't make me go in there. 180 00:12:35,880 --> 00:12:37,040 >> matthew: okay. 181 00:12:37,040 --> 00:12:41,460 I'll go in and see if mom will Come out and take a little ride 182 00:12:41,460 --> 00:12:44,540 With us. 183 00:12:44,540 --> 00:12:46,830 Okay? 184 00:12:46,830 --> 00:12:48,920 Okay. 185 00:13:30,830 --> 00:13:32,880 >> lindsay: where is she? 186 00:13:32,880 --> 00:13:34,710 Isn't she coming? 187 00:13:34,710 --> 00:13:39,750 >> matthew: She's gone. 188 00:13:39,750 --> 00:13:41,830 >> lindsay: you mean, she Escaped? 189 00:13:41,830 --> 00:13:44,960 >> matthew: Lindsay, I keep telling you, it 190 00:13:44,960 --> 00:13:46,380 Isn't that kind of a place. 191 00:13:46,380 --> 00:13:49,960 The doctors thought she was Doing real well, so a month ago, 192 00:13:49,960 --> 00:13:54,620 They, uh, they let her check Herself out. 193 00:13:54,620 --> 00:14:00,960 >> lindsay: well, didn't they Tell you where she went? 194 00:14:00,960 --> 00:14:02,710 >> matthew: sure did. 195 00:14:23,380 --> 00:14:25,920 >> matthew: how's the coffee in This place? 196 00:14:25,920 --> 00:14:27,710 >> claudia: hello, matthew. 197 00:14:27,710 --> 00:14:30,830 >> matthew: I must say, you Don't seem very surprised to 198 00:14:30,830 --> 00:14:31,580 See me. 199 00:14:31,580 --> 00:14:34,170 >> claudia: I always figured You'd be along one of these 200 00:14:34,170 --> 00:14:39,750 Days. 201 00:14:39,750 --> 00:14:42,250 Lindsay? 202 00:14:42,250 --> 00:14:44,290 >> lindsay: yes, ma'am? 203 00:14:44,290 --> 00:14:46,460 >> claudia: you've grown. 204 00:14:46,460 --> 00:14:49,960 >> lindsay: yes, ma'am. 205 00:14:49,960 --> 00:14:51,750 >> matthew: well, come on, sit Down. 206 00:14:51,750 --> 00:14:52,960 >> claudia: I shouldn't. 207 00:14:52,960 --> 00:14:54,580 I have a lot of orders Coming up. 208 00:14:54,580 --> 00:14:56,120 >> matthew: oh, never mind the Orders. 209 00:14:56,120 --> 00:14:56,880 Come on, sit down. 210 00:14:56,880 --> 00:14:58,920 Lindsay, slide over and make Room for your mother. 211 00:14:58,920 --> 00:15:00,920 It's okay, honey. Come on. 212 00:15:09,710 --> 00:15:13,000 Dr. Jordan tells me you're doing Real well. 213 00:15:13,000 --> 00:15:13,960 You look fine. 214 00:15:13,960 --> 00:15:17,580 >> claudia: I'm an outpatient now. 215 00:15:17,580 --> 00:15:20,380 I go up there three times a week To see him. 216 00:15:20,380 --> 00:15:23,830 I think he's gonna take me off The medication before long. 217 00:15:23,830 --> 00:15:25,790 >> matthew: that's terrific. 218 00:15:25,790 --> 00:15:27,880 That's terrific. 219 00:15:33,830 --> 00:15:37,460 Look, uh we Can't -- we can't talk here. 220 00:15:37,460 --> 00:15:41,080 Why don't, uh, why don't you Tell your boss you're leaving? 221 00:15:41,080 --> 00:15:44,920 We'll head on home, pick up a Couple of steaks, some fresh 222 00:15:44,920 --> 00:15:46,380 Corn, a couple of beers. 223 00:15:46,380 --> 00:15:48,880 >> claudia: I can't, matthew. 224 00:15:48,880 --> 00:15:50,210 >> matthew: why? 225 00:15:50,210 --> 00:15:52,460 >> claudia: I'm not ready. 226 00:15:52,460 --> 00:15:57,380 I need more time. 227 00:15:57,380 --> 00:16:02,670 I just can't go back there like Nothing ever happened. 228 00:16:02,670 --> 00:16:08,920 Maybe after a couple of more Months on my own, working. 229 00:16:08,920 --> 00:16:14,830 >> matthew: it's not only your Decision to make, claudia. 230 00:16:14,830 --> 00:16:17,460 We need you, lindsay and I. 231 00:16:23,080 --> 00:16:28,420 Lindsay...Why don't you tell Your mother how -- how you want 232 00:16:28,420 --> 00:16:31,920 Her to come home with us? 233 00:16:31,920 --> 00:16:33,790 It's okay, honey. 234 00:16:33,790 --> 00:16:34,750 Lindsay... 235 00:16:34,750 --> 00:16:36,500 >> claudia: matthew! 236 00:16:36,500 --> 00:16:38,960 Leave her alone, for god's sake! 237 00:16:38,960 --> 00:16:40,920 What do you expect from her?! 238 00:16:40,920 --> 00:16:43,210 She's got a right to be angry. 239 00:16:43,210 --> 00:16:45,830 The last time she saw me, I was Running down the street, 240 00:16:45,830 --> 00:16:46,580 Screaming. 241 00:16:46,580 --> 00:16:49,500 How would you feel if you saw Your mother being dragged off in 242 00:16:49,500 --> 00:16:51,830 A straitjacket by three Policemen, kicking and 243 00:16:51,830 --> 00:16:52,380 Shrieking? 244 00:16:52,380 --> 00:16:56,750 >> matthew: I saw my wife Dragged off. 245 00:16:56,750 --> 00:17:10,670 >> claudia: maybe you have a Right to be angry, too. 246 00:17:10,670 --> 00:17:14,920 >> matthew: we need you, 247 00:17:14,920 --> 00:17:15,880 Claudia. 248 00:17:15,880 --> 00:17:19,960 We're a family. 249 00:17:19,960 --> 00:17:22,170 >> claudia: I need time. 250 00:17:22,170 --> 00:17:24,830 >> matthew: may not be time. 251 00:17:24,830 --> 00:17:29,830 Things are gonna happen very Fast for lindsay now. 252 00:17:29,830 --> 00:17:35,500 There are gonna be changes -- Things a mother should be there 253 00:17:35,500 --> 00:17:42,120 To explain to her, help her With. 254 00:17:42,120 --> 00:17:46,710 Don't you see, I, uh, I won't be Able to do that for her? 255 00:17:46,710 --> 00:17:51,670 >> claudia: matthew, there isn't Any guarantee that I'm going to 256 00:17:51,670 --> 00:17:52,540 Make it. 257 00:17:52,540 --> 00:18:01,170 >> matthew: there are never any Guarantees inanythingin life. 258 00:18:01,170 --> 00:18:11,920 We'll just grab hands, face up To it. 259 00:18:11,920 --> 00:18:18,710 >> claudia: Lindsay... 260 00:18:18,710 --> 00:18:23,380 I want you to tell me the truth. 261 00:18:23,380 --> 00:18:30,420 Do you want me to come home with You now? 262 00:18:30,420 --> 00:18:34,790 >> lindsay: mm-hmm. 263 00:18:34,790 --> 00:18:37,420 >> claudia: okay. 264 00:20:55,120 --> 00:21:00,460 >> blake: I know I don't deserve To be forgiven...But -- 265 00:21:00,460 --> 00:21:01,620 Not a word. 266 00:21:01,620 --> 00:21:06,540 I plead guilty of all high Crimes and misdemeanors of which 267 00:21:06,540 --> 00:21:07,920 I stand charged. 268 00:21:07,920 --> 00:21:12,420 And I understand that my only Real hope is for an executive 269 00:21:12,420 --> 00:21:15,880 Pardon with loss of all rights And privileges. 270 00:21:15,880 --> 00:21:17,830 >> krystle: blake, this is Serious. 271 00:21:17,830 --> 00:21:20,920 It's not just something -- >> blake: uh, I only want to 272 00:21:20,920 --> 00:21:26,790 Ask one thing -- can't we talk About it over dinner? 273 00:21:26,790 --> 00:21:31,710 Oh, by the way, I brought you Something. 274 00:21:31,710 --> 00:21:33,750 It was all they had left. 275 00:21:33,750 --> 00:21:40,880 Some lovesick fool bought out The entire shop. 276 00:21:40,880 --> 00:21:44,880 >> krystle: Blake. 277 00:21:44,880 --> 00:21:48,710 >> blake: dinner? 278 00:21:48,710 --> 00:22:06,920 >> krystle: Dinner. 279 00:22:06,920 --> 00:22:10,500 >> blake: now, what would you Like to eat? 280 00:22:10,500 --> 00:22:11,880 Japanese, french? 281 00:22:11,880 --> 00:22:14,000 >> krystle: nothing fancy. 282 00:22:14,000 --> 00:22:16,500 And please, nothing expensive. 283 00:22:16,500 --> 00:22:18,790 >> blake: whatever you like. 284 00:22:18,790 --> 00:22:21,750 >> krystle: maybe chinese. 285 00:22:39,830 --> 00:22:41,830 >> krystle: blake, I don't Understand. 286 00:22:41,830 --> 00:22:44,790 Come on, you'll see. 287 00:23:23,170 --> 00:23:24,580 >> blake: here you go. 288 00:23:24,580 --> 00:23:25,580 Thank you very much. 289 00:23:25,580 --> 00:23:26,750 Well, there it is. 290 00:23:26,750 --> 00:23:30,080 Doesn't look like much, but Believe me, this place has got 291 00:23:30,080 --> 00:23:33,420 The best char siu bao in San francisco, and it's not very 292 00:23:33,420 --> 00:23:34,080 Expensive. 293 00:23:34,080 --> 00:23:37,210 We'll get out of this place for Under 20 bucks, tax and tip 294 00:23:37,210 --> 00:23:37,750 Included. 295 00:23:37,750 --> 00:23:39,750 >> krystle: what if I said "French"? 296 00:23:39,750 --> 00:23:53,620 >> blake: we would have had to Refuel in new jersey. 297 00:23:53,620 --> 00:23:55,580 >> krystle: thank you. 298 00:23:55,580 --> 00:23:57,710 >> blake: mm-hmm. 299 00:24:03,080 --> 00:24:05,710 How about a little brandy? 300 00:24:05,710 --> 00:24:08,080 >> krystle: hmm, no, thank you. 301 00:24:08,080 --> 00:24:12,620 >> blake: what would you like? 302 00:24:12,620 --> 00:24:14,710 >> krystle: my job back. 303 00:24:14,710 --> 00:24:19,080 >> blake: you don't really want To be back where I found you -- 304 00:24:19,080 --> 00:24:22,620 Typing drilling reports, feeding Xerox machines? 305 00:24:22,620 --> 00:24:26,420 >> krystle: I don't see my Friends much anymore, blake. 306 00:24:26,420 --> 00:24:28,670 They seem uncomfortable with me. 307 00:24:28,670 --> 00:24:31,290 >> blake: oh, they'll get over That. 308 00:24:31,290 --> 00:24:40,960 You've invited them to the Wedding, haven't you? 309 00:24:40,960 --> 00:24:43,120 You want to call off the Wedding? 310 00:24:43,120 --> 00:24:45,170 Is that what you want? 311 00:24:49,670 --> 00:24:54,580 Okay. Let's do it this way. 312 00:24:54,580 --> 00:24:56,830 Heads, we get married. 313 00:24:56,830 --> 00:24:58,120 Tails, we don't. 314 00:24:58,120 --> 00:25:00,960 >> krystle: You're joking? 315 00:25:00,960 --> 00:25:02,380 >> blake: mnh-mnh. 316 00:25:02,380 --> 00:25:06,380 No, I want you more than Anything that I've ever wanted. 317 00:25:06,380 --> 00:25:07,960 But I'm a high roller. 318 00:25:07,960 --> 00:25:11,210 I'm willing to leave it to fate If you are. 319 00:25:11,210 --> 00:25:13,540 >> krystle: I don't believe you. 320 00:25:18,670 --> 00:25:22,880 >> blake: now, if it's tails Under there, when we get down on 321 00:25:22,880 --> 00:25:29,420 The ground, we go our separate Ways. 322 00:25:29,420 --> 00:25:32,500 >> krystle: this is a decision That'll affect the rest of our 323 00:25:32,500 --> 00:25:32,830 Lives. 324 00:25:32,830 --> 00:25:37,710 You -- you can't make it on the Flip of a coin. 325 00:25:37,710 --> 00:25:42,750 >> blake: I don't need a quarter To tell me that I love you. 326 00:25:42,750 --> 00:25:43,540 It's you. 327 00:25:43,540 --> 00:25:45,120 Do you love me? 328 00:25:45,120 --> 00:25:46,620 >> krystle: I do! 329 00:25:46,620 --> 00:25:48,210 Of course I do! 330 00:25:48,210 --> 00:25:49,790 >> blake: how much? 331 00:25:49,790 --> 00:25:51,960 A little, a lot? 40%, 65%? 332 00:25:51,960 --> 00:25:55,580 More than a hurricane, less than A squall? 333 00:25:55,580 --> 00:25:59,790 >> krystle: blake, don't you See? 334 00:25:59,790 --> 00:26:01,620 It's not you. 335 00:26:01,620 --> 00:26:03,960 It's...It's just that I... 336 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 I can't get used to... 337 00:26:05,960 --> 00:26:08,670 >> blake: go on. 338 00:26:08,670 --> 00:26:10,250 It won't hurt you. 339 00:26:10,250 --> 00:26:16,750 It's the money, isn't it? 340 00:26:16,750 --> 00:26:20,330 >> krystle: I was raised in a Town that's smaller than your 341 00:26:20,330 --> 00:26:21,170 Dining room. 342 00:26:21,170 --> 00:26:24,670 When my father died, he didn't Even leave us $200 to bury him. 343 00:26:24,670 --> 00:26:28,380 >> blake: would it make you feel More comfortable if I divested 344 00:26:28,380 --> 00:26:31,830 Myself of all my holdings, if I Gave away every penny I've got? 345 00:26:31,830 --> 00:26:34,500 >> krystle: it wouldn't make any Difference? 346 00:26:34,500 --> 00:26:37,670 >> blake: you're right, it Wouldn't, 'cause if I started 347 00:26:37,670 --> 00:26:40,830 From dead scratch tomorrow, I'd Have a million dollars by the 348 00:26:40,830 --> 00:26:43,920 End of the year and $10 million By the year after that. 349 00:26:43,920 --> 00:26:49,880 And it's got nothing to do with What I am or who I am. 350 00:26:49,880 --> 00:26:52,250 Now... 351 00:26:52,250 --> 00:26:56,670 Do I really have to be poor to Turn you on? 352 00:26:56,670 --> 00:26:59,290 >> krystle: that's not fair. 353 00:27:13,210 --> 00:27:17,710 >> blake: tails. 354 00:27:17,710 --> 00:27:21,420 >> krystle: blake... 355 00:27:21,420 --> 00:27:25,460 Two out of three? 356 00:27:25,460 --> 00:27:26,500 I love you. 357 00:27:26,500 --> 00:27:31,420 I swear I do...100%. 358 00:27:31,420 --> 00:27:33,460 >> blake: prove it. 359 00:28:31,750 --> 00:28:33,670 >> afferton: john, make a Mental note. 360 00:28:33,670 --> 00:28:34,670 I don't want this drooping. 361 00:28:34,670 --> 00:28:36,000 I want it up -- not down, up. 362 00:28:36,000 --> 00:28:37,880 Thank you, alice. 363 00:28:42,750 --> 00:28:49,250 What are you doing? 364 00:28:49,250 --> 00:28:52,540 Absolutely lovely. 365 00:30:53,000 --> 00:30:56,580 >> afferton: picker! 366 00:30:56,580 --> 00:30:58,540 Picker! 367 00:31:44,710 --> 00:31:48,040 >> walter: all right, turn it Over. 368 00:32:21,620 --> 00:32:23,960 >> shut it down! 369 00:32:32,080 --> 00:32:34,250 >> shut it down! 370 00:32:48,330 --> 00:32:52,290 >> walter! 371 00:32:52,290 --> 00:32:54,290 >> walter: get him to the Hospital. 372 00:32:54,290 --> 00:32:56,500 >> yes, sir. 373 00:33:19,080 --> 00:33:21,420 >> okay, here we go. Here. 374 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Okay, all right. Let's go. 375 00:33:47,830 --> 00:33:52,580 >> krystle: Thank you. 376 00:33:52,580 --> 00:33:55,380 Thank you. 377 00:33:55,380 --> 00:33:56,380 Uh, thank you. 378 00:33:56,380 --> 00:33:58,120 I -- I think I can finish now. 379 00:33:58,120 --> 00:34:01,000 >> fallon: I wouldn't send them 380 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Away, krystle. 381 00:34:02,000 --> 00:34:05,540 I can tell you for a fact -- Every one of the women coming 382 00:34:05,540 --> 00:34:08,960 Here today spent a week at Elizabeth arden's to tune up for 383 00:34:08,960 --> 00:34:12,580 This affair, so you might as Well take all the help you can 384 00:34:12,580 --> 00:34:12,920 Get. 385 00:34:12,920 --> 00:34:15,830 >> krystle: you make it sound so Competitive. 386 00:34:15,830 --> 00:34:17,540 It's not a contest, fallon. 387 00:34:17,540 --> 00:34:18,580 >> fallon: no? 388 00:34:18,580 --> 00:34:21,460 Then why are they coming from 389 00:34:21,460 --> 00:34:25,500 Five states around to get a look At the winner? 390 00:34:25,500 --> 00:34:26,420 Hi, andy, come on in. 391 00:34:26,420 --> 00:34:27,830 >> andrew: you sure it's all Right? 392 00:34:27,830 --> 00:34:29,580 >> fallon: yes, the bodywork's Been done. 393 00:34:29,580 --> 00:34:33,880 Now they're just touching up on The paint. 394 00:34:33,880 --> 00:34:37,210 Krystle, you remember Andrew laird, daddy's 395 00:34:37,210 --> 00:34:38,290 Consigliere? 396 00:34:38,290 --> 00:34:41,500 >> andrew: fallon, that's not Very funny. 397 00:34:41,500 --> 00:34:44,500 >> fallon: sorry, I thought that Was italian for "Attorney." 398 00:34:44,500 --> 00:34:47,460 >> andrew: You look lovely -- very lovely. 399 00:34:47,460 --> 00:34:48,750 >> krystle: thank you. 400 00:34:48,750 --> 00:34:51,790 >> andrew: miss jennings, could I see you a moment privately? 401 00:34:51,790 --> 00:34:54,080 I have some papers that need to Be signed. 402 00:34:54,080 --> 00:34:55,000 >> krystle: sure. 403 00:34:55,000 --> 00:35:05,040 >> andrew: ladies, would you all Excuse us, please? 404 00:35:05,040 --> 00:35:06,420 >> krystle: what papers? 405 00:35:06,420 --> 00:35:09,330 >> andrew: oh, nothing very Important -- just some technical 406 00:35:09,330 --> 00:35:11,500 Documents required by the Corporation. 407 00:35:11,500 --> 00:35:15,170 >> fallon: he means a Premarital property agreement. 408 00:35:15,170 --> 00:35:17,790 >> krystle: I'm not sure I Understand. 409 00:35:17,790 --> 00:35:20,580 >> fallon: oh, it's not very Complicated. 410 00:35:20,580 --> 00:35:23,330 Sort of a rich man's divorce in Advance. 411 00:35:23,330 --> 00:35:26,750 >> andrew: uh, fallon, I don't Think this is the proper 412 00:35:26,750 --> 00:35:29,710 Occasion for your rather curious Sense of humor. 413 00:35:29,710 --> 00:35:34,000 Now, miss jennings, if you could Sign right here at the bottom 414 00:35:34,000 --> 00:35:36,380 And then again here, too, Please. 415 00:35:36,380 --> 00:35:40,330 >> krystle: well, don't you Think I should read it first? 416 00:35:40,330 --> 00:35:44,540 >> andrew: why, certainly, if You want to take the time, but 417 00:35:44,540 --> 00:35:46,120 It's just a...Formality. 418 00:35:46,120 --> 00:35:48,580 There's nothing very unusual In it. 419 00:35:48,580 --> 00:35:50,330 >> fallon: that's true. 420 00:35:50,330 --> 00:35:53,040 Fact is, it reads a lot like the Bible. 421 00:35:53,040 --> 00:35:57,620 You brought nothing into this World, and it is certain you can 422 00:35:57,620 --> 00:35:59,250 Carry nothing out. 423 00:35:59,250 --> 00:36:02,330 >> andrew: fallon...Would you Leave us, please? 424 00:36:02,330 --> 00:36:04,460 >> fallon: is that a hint, andy? 425 00:36:04,460 --> 00:36:07,000 Are you trying to get me to Leave? 426 00:36:07,000 --> 00:36:09,250 >> andrew: ah. 427 00:36:09,250 --> 00:36:12,120 >> fallon: well... 428 00:36:12,120 --> 00:36:15,790 You may as well sign it, babe. 429 00:36:15,790 --> 00:36:19,830 Wedding's not gonna go on Without it. 430 00:36:19,830 --> 00:36:25,540 >> krystle: is that true? 431 00:36:25,540 --> 00:36:29,620 >> andrew: well, I think it will Be much less complicated for 432 00:36:29,620 --> 00:36:31,750 Everyone if you were to just... 433 00:36:31,750 --> 00:36:35,210 Sign. 434 00:36:35,210 --> 00:36:37,540 >> krystle: >> mr. Lankershim, we've got him 435 00:36:50,920 --> 00:36:51,670 Comfortable now. 436 00:36:51,670 --> 00:36:53,500 You can see him for a minute if You like. 437 00:36:53,500 --> 00:36:54,790 >> dr. Rubin. 438 00:36:54,790 --> 00:36:57,960 Dr. Rubin, you're wanted in Surgery. 439 00:36:57,960 --> 00:36:59,580 >> walter: how bad is he Busted up? 440 00:36:59,580 --> 00:37:01,290 >> compound fracture of the Right leg. 441 00:37:01,290 --> 00:37:02,380 We're about to set that. 442 00:37:02,380 --> 00:37:04,880 Some ribs may be broken, but We'll check that out, too. 443 00:37:04,880 --> 00:37:07,120 >> walter: how long before he Can get on his feet? 444 00:37:07,120 --> 00:37:09,540 >> I understand your urgency, Mr. Lankershim, and I realize 445 00:37:09,540 --> 00:37:11,500 You wildcatters need every man On your crew. 446 00:37:11,500 --> 00:37:13,330 >> walter: you've got the wrong Idea, son. 447 00:37:13,330 --> 00:37:16,000 It's his job to check that pin So accidents like this don't 448 00:37:16,000 --> 00:37:16,290 Happen. 449 00:37:16,290 --> 00:37:18,830 I just want to know how long Before I can break his other 450 00:37:18,830 --> 00:37:21,960 Leg. 451 00:37:21,960 --> 00:37:26,540 >> walter...I'm sorry. 452 00:37:26,540 --> 00:37:29,380 I swear to you, I checked that Pin. 453 00:37:29,380 --> 00:37:32,330 I checked it last night, right 454 00:37:32,330 --> 00:37:33,380 After shift. 455 00:37:33,380 --> 00:37:36,460 It was okay. 456 00:37:36,460 --> 00:37:38,000 >> walter: yeah, well... 457 00:37:38,000 --> 00:37:40,120 Hey, don't worry about that now. 458 00:37:40,120 --> 00:37:42,750 In fact, you don't worry about Nothing. 459 00:37:42,750 --> 00:37:46,580 We're gonna look after your Family for you and...Keep you on 460 00:37:46,580 --> 00:37:49,580 The payroll till you're up and Around again. 461 00:37:49,580 --> 00:37:51,120 >> you can't do that. 462 00:37:51,120 --> 00:37:51,790 You'd... 463 00:37:51,790 --> 00:37:54,250 You're in enough trouble as It is. 464 00:37:54,250 --> 00:37:56,460 You...Got carrington on your Back. 465 00:37:56,460 --> 00:37:59,080 You can hardly meet your own Payroll. 466 00:37:59,080 --> 00:38:01,710 >> walter: you don't think about That now. 467 00:38:01,710 --> 00:38:04,330 You just think about getting Well here. 468 00:38:04,330 --> 00:38:05,460 We called your wife. 469 00:38:05,460 --> 00:38:08,330 She should be coming around any Minute now. 470 00:38:08,330 --> 00:38:16,460 >> walter, can I see you a Minute? 471 00:38:16,460 --> 00:38:19,330 Went up on the rig and brought The pin down. 472 00:38:19,330 --> 00:38:22,210 Does that look worn to you or Tampered with? 473 00:38:22,210 --> 00:38:24,170 >> where you going? 474 00:38:43,580 --> 00:38:46,380 >> walter: to see Blake carrington about an 475 00:38:46,380 --> 00:39:03,120 Accident...That wasn't an Accident. 476 00:39:03,120 --> 00:39:05,830 >> joseph: mr. Carrington, your Father would like to see you. 477 00:39:05,830 --> 00:39:06,790 He's in the library. 478 00:39:06,790 --> 00:39:09,380 >> steven: thank you, joseph. 479 00:39:32,380 --> 00:39:33,790 >> steven: I'm sorry. 480 00:39:33,790 --> 00:39:35,580 I thought you wanted to see me. 481 00:39:35,580 --> 00:39:36,920 >> blake: yes, I do. 482 00:39:36,920 --> 00:39:46,750 >> andrew: well, I'll leave you Two to talk. 483 00:39:46,750 --> 00:39:49,380 >> blake: would you care for a Drink, steven? 484 00:39:49,380 --> 00:39:51,170 >> steven: uh, no, thank you. 485 00:39:51,170 --> 00:39:54,170 >> blake: well, then let me get Right to the point. 486 00:39:54,170 --> 00:39:56,210 You've been out of school two Years. 487 00:39:56,210 --> 00:39:59,710 You have a degree, which, uh, Which wouldn't get you a job 488 00:39:59,710 --> 00:40:02,080 Spraying vegetables in a Supermarket. 489 00:40:02,080 --> 00:40:04,290 >> steven: I've changed my mind. 490 00:40:04,290 --> 00:40:05,290 I think I will. 491 00:40:05,290 --> 00:40:08,000 >> blake: you've lived in New york. 492 00:40:08,000 --> 00:40:10,080 You've tried to find yourself. 493 00:40:10,080 --> 00:40:12,330 Well, son, the search is at an End. 494 00:40:12,330 --> 00:40:13,250 >> steven: really? 495 00:40:13,250 --> 00:40:14,790 And what have I decided? 496 00:40:14,790 --> 00:40:18,080 >> blake: I've decided that You've been living off this 497 00:40:18,080 --> 00:40:19,380 Company long enough. 498 00:40:19,380 --> 00:40:22,380 It's time you started putting Something back in. 499 00:40:22,380 --> 00:40:24,420 So...Take a little vacation. 500 00:40:24,420 --> 00:40:28,040 Rest up from your...Resting, Gather your strength, because 501 00:40:28,040 --> 00:40:32,000 Just as soon as I get back from My honeymoon, you'll report to 502 00:40:32,000 --> 00:40:32,460 Work. 503 00:40:32,460 --> 00:40:33,420 >> steven: I see. 504 00:40:33,420 --> 00:40:35,960 And what career have I picked Out for myself? 505 00:40:35,960 --> 00:40:37,790 >> blake: you have three Choices. 506 00:40:37,790 --> 00:40:41,040 You can start in the refinery, You can learn plant supervision, 507 00:40:41,040 --> 00:40:42,620 Or you can try public relations. 508 00:40:42,620 --> 00:40:44,210 >> steven: public relations? 509 00:40:44,210 --> 00:40:45,170 >> blake: mm-hmm. 510 00:40:45,170 --> 00:40:48,250 >> steven: do you really want me To tell the public what I think 511 00:40:48,250 --> 00:40:49,380 About your business? 512 00:40:49,380 --> 00:40:52,540 >> blake: It's nice to know that you think 513 00:40:52,540 --> 00:40:54,420 Anything about anything, steven. 514 00:40:54,420 --> 00:40:56,290 I wasn't aware that you did. 515 00:40:56,290 --> 00:40:59,920 >> steven: how would you know Anything about what I do or what 516 00:40:59,920 --> 00:41:02,710 I don't do? 517 00:41:02,710 --> 00:41:05,580 From the time mother left, I'm Not sure you'd have known who I 518 00:41:05,580 --> 00:41:08,330 Was if I didn't come into the House wearing a nametag. 519 00:41:08,330 --> 00:41:11,250 >> blake: about my business -- You had a comment to make? 520 00:41:11,250 --> 00:41:14,540 >> steven: maybe, but today is No day to get into all that. 521 00:41:14,540 --> 00:41:17,710 >> blake: on the contrary, today Is the day to settle all 522 00:41:17,710 --> 00:41:18,290 Accounts. 523 00:41:18,290 --> 00:41:20,170 Go on. Spit it out. 524 00:41:26,420 --> 00:41:28,580 >> steven: okay. 525 00:41:28,580 --> 00:41:31,000 I think you sold this country Out. 526 00:41:31,000 --> 00:41:32,210 That's what I think. 527 00:41:32,210 --> 00:41:34,920 You and colby and all the rest Of you. 528 00:41:34,920 --> 00:41:37,250 >> blake: well, don't stop There. 529 00:41:37,250 --> 00:41:39,080 Go on. Go on, get it all out. 530 00:41:39,080 --> 00:41:41,580 >> steven: you didn't develop This country's energy resources 531 00:41:41,580 --> 00:41:42,830 When you had the chance to. 532 00:41:42,830 --> 00:41:45,330 No, you developed the arabian Fields instead, because it was 533 00:41:45,330 --> 00:41:45,960 Cheaper. 534 00:41:45,960 --> 00:41:48,000 You made billionaires out of the Oil sheikhs. 535 00:41:48,000 --> 00:41:51,250 Except now the arabian fields Are up for grabs to any army 536 00:41:51,250 --> 00:41:53,290 That has enough nerve to March in! 537 00:41:53,290 --> 00:41:56,170 >> blake: and your father is Personally responsible for 538 00:41:56,170 --> 00:41:57,000 World war iii. 539 00:41:57,000 --> 00:42:00,250 Steven, I've heard this garbage From people I almost respect. 540 00:42:00,250 --> 00:42:02,790 Do you really suppose I'm gonna Take it fromyou? 541 00:42:02,790 --> 00:42:03,880 >> steven: no. 542 00:42:03,880 --> 00:42:06,250 Maybe you just don't have an Answer. 543 00:42:06,250 --> 00:42:08,670 >> blake: and what'syour Answer? 544 00:42:08,670 --> 00:42:12,500 To sit in this house, surrounded By things that you have not 545 00:42:12,500 --> 00:42:16,250 Earned with hands as soft as a Baby's bottom, talking about 546 00:42:16,250 --> 00:42:19,540 Building windmills and Converting corn flakes into 547 00:42:19,540 --> 00:42:20,210 Gasohol? 548 00:42:20,210 --> 00:42:23,290 Why, the most work you've ever Done in your life is to sign 549 00:42:23,290 --> 00:42:25,210 Your name to a credit-card Charge! 550 00:42:25,210 --> 00:42:28,540 >> steven: okay, I may not work, But at least I don't steal, and 551 00:42:28,540 --> 00:42:31,620 I don't rob from the people of This country by artificially 552 00:42:31,620 --> 00:42:33,500 Pushing up the price of Gasoline! 553 00:42:33,500 --> 00:42:34,420 I don't do that! 554 00:42:34,420 --> 00:42:37,330 >> blake: now, that is an Allegation that has never been 555 00:42:37,330 --> 00:42:38,290 Proven by anybody! 556 00:42:38,290 --> 00:42:40,210 The justice department says it's Not true! 557 00:42:40,210 --> 00:42:42,500 The department of energy says It's not true! 558 00:42:42,500 --> 00:42:44,000 But my son still believes it! 559 00:42:44,000 --> 00:42:45,080 >> steven: yes, I do! 560 00:42:45,080 --> 00:42:48,120 >> blake: well, how the hell can Anybody respect the opinion of a 561 00:42:48,120 --> 00:43:19,960 Man who'd put his hands on Another man?! 562 00:43:19,960 --> 00:43:24,250 I didn't mean for it to come out That way. 563 00:43:24,250 --> 00:43:28,250 I didn't mean for it to come out At all. 564 00:43:28,250 --> 00:43:31,380 I'd hoped that you would come Home and go to work and that 565 00:43:31,380 --> 00:43:36,830 Everything would just...Go away. 566 00:43:36,830 --> 00:43:39,790 >> steven: how did you find out? 567 00:43:39,790 --> 00:43:42,080 Did you use detectives? 568 00:43:42,080 --> 00:43:46,120 >> blake: I -- I just found out, That's all. 569 00:43:46,120 --> 00:43:51,210 >> steven: you know, I wanted to Tell you myself. 570 00:43:51,210 --> 00:43:59,880 I-I mean, in my own way. 571 00:43:59,880 --> 00:44:06,120 I-I-I -- I just couldn't seem to Get next to you. 572 00:44:06,120 --> 00:44:08,120 Dad, look at me. 573 00:44:21,920 --> 00:44:26,330 >> blake: steven... 574 00:44:26,330 --> 00:44:30,080 You know, I'm about as freudian 575 00:44:30,080 --> 00:44:34,540 As you could hope for in A capitalist exploiter of the 576 00:44:34,540 --> 00:44:36,170 Working classes. 577 00:44:36,170 --> 00:44:42,290 And...When I'm not busy grinding The faces of the poor, I -- I 578 00:44:42,290 --> 00:44:47,960 Even read a little. 579 00:44:47,960 --> 00:44:51,580 I understand about sublimation. 580 00:44:51,580 --> 00:44:58,960 I -- I understand how you could Try to hide sexual dysfunction 581 00:44:58,960 --> 00:45:03,170 Behind hostility toward a Father. 582 00:45:03,170 --> 00:45:10,120 I, uh I even prepared to Say that I could find... 583 00:45:10,120 --> 00:45:16,040 A little homosexual Experimentation...Acceptable... 584 00:45:16,040 --> 00:45:23,420 Just as long as you didn't bring It home with you. 585 00:45:23,420 --> 00:45:25,250 It's just... 586 00:45:25,250 --> 00:45:26,830 Don't you see, son? 587 00:45:26,830 --> 00:45:32,330 I'm offering you a chance to Straighten yourself out. 588 00:45:32,330 --> 00:45:36,210 >> steven: straighten myself Out? 589 00:45:36,210 --> 00:45:41,290 I'm not sure I know what that 590 00:45:41,290 --> 00:45:44,670 Means. 591 00:45:44,670 --> 00:45:49,500 I'm not sure I could if I wanted To... 592 00:45:49,500 --> 00:45:55,080 And I'm not sure I want to. 593 00:45:55,080 --> 00:45:59,790 >> blake: Of course. I forgot. 594 00:45:59,790 --> 00:46:03,330 The american psychiatric Association has decided that 595 00:46:03,330 --> 00:46:05,290 It's no longer a disease. 596 00:46:05,290 --> 00:46:06,250 That's too bad. 597 00:46:06,250 --> 00:46:09,120 I could have endowed a Foundation -- the 598 00:46:09,120 --> 00:46:13,290 Steven carrington institute for The treatment and study of 599 00:46:13,290 --> 00:46:15,000 Faggotry! 600 00:46:20,960 --> 00:46:23,960 Well, if you'll excuse me, I've Got to go get married. 44682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.