Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,710 --> 00:01:37,920
>> matthew: ugh!
2
00:01:37,920 --> 00:01:40,460
Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
3
00:01:56,170 --> 00:01:59,460
Ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
4
00:01:59,460 --> 00:02:03,080
Ugh! Ugh!
5
00:02:03,080 --> 00:02:05,210
>> walter: it's not a workout,
Matthew.
6
00:02:05,210 --> 00:02:08,040
It's attempted murder.
7
00:02:08,040 --> 00:02:09,920
>> matthew: take a...Hike,
Walter.
8
00:02:09,920 --> 00:02:11,790
>> walter: who you trying to
Kill?
9
00:02:11,790 --> 00:02:14,250
>> matthew: you if you don't get
Out of here.
10
00:02:14,250 --> 00:02:16,960
>> walter: is that any way to
Talk to your old friend?
11
00:02:16,960 --> 00:02:18,210
Maybe it's carrington, huh?
12
00:02:18,210 --> 00:02:19,790
'cause of that little popsy?
13
00:02:19,790 --> 00:02:21,620
What was her name? Krystle?
14
00:02:26,170 --> 00:02:31,210
>> walter:
Well...That was for free,
15
00:02:31,210 --> 00:02:32,290
Matthew...
16
00:02:32,290 --> 00:02:35,670
Because I love you like a son --
The son I never had.
17
00:02:35,670 --> 00:02:39,210
And I'm gonna make you rich
Beyond your ability to count.
18
00:02:39,210 --> 00:02:43,080
>> matthew:
>> walter: at least you could
19
00:02:43,080 --> 00:02:45,790
Stand still and listen to what I
Got to say.
20
00:02:45,790 --> 00:02:47,460
>> matthew: ugh! Ugh! Ugh! Ugh!
21
00:02:47,460 --> 00:02:48,460
>> walter: what?
22
00:02:48,460 --> 00:02:49,120
All right.
23
00:02:49,120 --> 00:02:50,620
>> matthew: ugh! Ugh! Ugh!
24
00:02:50,620 --> 00:02:51,880
>> walter: all right.
25
00:02:51,880 --> 00:02:52,790
>> matthew: ugh!
26
00:02:52,790 --> 00:02:55,580
>> walter: there's one way to
Get you to listen, boy.
27
00:02:55,580 --> 00:03:01,080
>> matthew:
You're an old man, walter.
28
00:03:01,080 --> 00:03:01,830
>> walter: oh.
29
00:03:01,830 --> 00:03:04,500
>> matthew: your brain's gone as
Soft as the rest of you, and I
30
00:03:04,500 --> 00:03:05,670
Ain't in no mood to play.
31
00:03:05,670 --> 00:03:07,830
>> walter: yeah, I'm gonna show
You who's soft.
32
00:03:07,830 --> 00:03:10,170
That head of yours has gone to
Jelly, all because of that
33
00:03:10,170 --> 00:03:11,290
Little chicken you lost.
34
00:03:11,290 --> 00:03:15,880
Well, I'm gonna do you a favor
And beat some pride back into
35
00:03:15,880 --> 00:03:16,330
You.
36
00:03:16,330 --> 00:03:19,080
>> matthew:
All right.
37
00:03:19,080 --> 00:03:20,420
>> walter: good.
38
00:03:20,420 --> 00:03:24,710
>> matthew: because...The only
Reason -- the only reason that
39
00:03:24,710 --> 00:03:29,000
You bothered to look me up at
All is that you're in some kind
40
00:03:29,000 --> 00:03:32,830
Of mess and you need me to help
Get you out of trouble.
41
00:03:32,830 --> 00:03:34,250
>> walter: oh! Trouble?!
42
00:03:34,250 --> 00:03:36,830
Aw, who do you think taught you
The oil business?
43
00:03:36,830 --> 00:03:38,960
>> matthew: colorado school of
Mines.
44
00:03:38,960 --> 00:03:42,170
>> walter: oh, I'm not talking
About that geological hogwash
45
00:03:42,170 --> 00:03:45,330
About rock formations and
Specific gravities, how much of
46
00:03:45,330 --> 00:03:47,120
This displaces how much of that.
47
00:03:47,120 --> 00:03:50,000
No, I'm talking about finding
Oil with your nose!
48
00:03:50,000 --> 00:03:51,080
>> matthew: ugh!
49
00:03:51,080 --> 00:03:54,170
>> walter: now, that's what I
Learned you -- how to get a
50
00:03:54,170 --> 00:03:56,920
Whiff of it when she's down
There 5,000 feet under the
51
00:03:56,920 --> 00:03:57,250
Rocks.
52
00:03:57,250 --> 00:04:00,120
And all them smart-aleck
Geophysicists, yeah, with their
53
00:04:00,120 --> 00:04:02,120
Magnetometers and their
Seismographs.
54
00:04:02,120 --> 00:04:05,580
Yeah, while they're punching dry
Holes in the ground a hundred
55
00:04:05,580 --> 00:04:06,790
Miles down the road.
56
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
>> matthew: ugh!
57
00:04:07,790 --> 00:04:13,250
Well, the last time that me and
You went smelling for oil, it
58
00:04:13,250 --> 00:04:15,080
Cost me $30,000!
59
00:04:15,080 --> 00:04:20,250
Plus, I just barely missed
Spending six months in jail for
60
00:04:20,250 --> 00:04:21,710
Stock fraud.
61
00:04:21,710 --> 00:04:24,120
>> walter: now, I'm gonna admit
We had a little tough luck on
62
00:04:24,120 --> 00:04:27,000
That, but that's what I'm trying
To do now -- make it up to you!
63
00:04:27,000 --> 00:04:29,830
>> matthew: oh, well, don't you
Bother.
64
00:04:29,830 --> 00:04:31,080
>> walter: ugh!
65
00:04:31,080 --> 00:04:33,170
Ugh!
66
00:04:33,170 --> 00:04:35,120
>> matthew: walter, you all
Right?
67
00:04:35,120 --> 00:04:36,580
>> walter: I'm all right.
68
00:04:36,580 --> 00:04:38,710
>> matthew: listen, I didn't
Mean to.
69
00:04:38,710 --> 00:04:40,120
I just had a lot on my mind.
70
00:04:40,120 --> 00:04:41,290
I -- I'm sorry.
71
00:04:41,290 --> 00:04:43,290
>> walter: that's okay.
72
00:04:43,290 --> 00:04:45,250
Give me a hand up, boy.
73
00:04:45,250 --> 00:04:46,880
>> matthew: ugh!
74
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Ugh! Ugh.
75
00:04:47,880 --> 00:04:48,330
Oh!
76
00:04:48,330 --> 00:04:51,120
>> walter: now, you lay there...
77
00:04:51,120 --> 00:04:52,170
>> matthew: aah.
78
00:04:52,170 --> 00:04:54,250
>> walter: ...And you listen
To me.
79
00:04:54,250 --> 00:04:57,250
I'm telling you, matthew, I've
Got the lease slot on 5,000
80
00:04:57,250 --> 00:05:00,420
Acres of ground that just reeks
With high-gravity crude.
81
00:05:00,420 --> 00:05:01,710
>> matthew: good.
82
00:05:01,710 --> 00:05:05,920
Then you...Get yourself a hammer
And a long nail, and it should
83
00:05:05,920 --> 00:05:09,250
Come squirting up out of the
Ground like champagne.
84
00:05:09,250 --> 00:05:13,120
>> walter: yeah, well, it
Probably would, too, but...Well,
85
00:05:13,120 --> 00:05:14,920
It got a couple of problems.
86
00:05:14,920 --> 00:05:19,960
>> matthew:
Yeah, like overthrust.
87
00:05:19,960 --> 00:05:21,540
>> walter: what?
88
00:05:21,540 --> 00:05:24,080
>> matthew: who's breathing down
Your neck, walter?
89
00:05:24,080 --> 00:05:27,380
Who's waiting to gobble up your
Leases when you don't come in on
90
00:05:27,380 --> 00:05:27,920
Time?
91
00:05:27,920 --> 00:05:30,580
>> walter: do you think I'd buy
Up short leases?
92
00:05:30,580 --> 00:05:34,000
>> matthew: you'd not only buy
Up short leases, but you'd con
93
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Anybody out of their money to
Get it.
94
00:05:36,000 --> 00:05:42,080
My guess is, your backer's about
Ready to sell you out for a dime
95
00:05:42,080 --> 00:05:43,290
On a dollar.
96
00:05:43,290 --> 00:05:45,120
How long you got?
97
00:05:45,120 --> 00:05:47,710
>> walter: about five weeks.
98
00:05:47,710 --> 00:05:52,290
>> matthew: who tendered the
Offer?
99
00:05:52,290 --> 00:05:55,120
>> walter: carrington.
100
00:05:55,120 --> 00:05:59,880
>> matthew:
Carrington.
101
00:05:59,880 --> 00:06:01,170
Figures.
102
00:06:01,170 --> 00:06:04,750
>> walter: you know, it ain't
Gonna cost you a whole lot of
103
00:06:04,750 --> 00:06:08,120
Time or money just to go out
There and take a look at what I
104
00:06:08,120 --> 00:06:08,710
Got.
105
00:06:08,710 --> 00:06:16,290
>> walter: how many wells do you
106
00:06:16,290 --> 00:06:18,830
Suppose you've drilled for
Carrington?
107
00:06:18,830 --> 00:06:20,040
Hundreds of 'em, huh?
108
00:06:20,040 --> 00:06:24,380
Suppose he'll ever put your name
109
00:06:24,380 --> 00:06:25,290
On one?
110
00:06:25,290 --> 00:06:27,080
Like hell he will.
111
00:06:27,080 --> 00:06:32,040
You know what the next one's
Gonna be called?
112
00:06:32,040 --> 00:06:38,000
The denver-carrington number
3,095, or some ridiculous figure
113
00:06:38,000 --> 00:06:39,420
Like that.
114
00:06:39,420 --> 00:06:44,210
Did you ever wanna see your own
Name on a rig, like, uh,
115
00:06:44,210 --> 00:06:46,620
Lankershim-blaisdel number one?
116
00:06:46,620 --> 00:06:49,040
Then you'd own something, boy.
117
00:06:49,040 --> 00:06:51,120
You'd have something.
118
00:06:51,120 --> 00:06:55,580
I mean, well, I -- I'd be
Willing to give up...30% just
119
00:06:55,580 --> 00:06:59,290
For what little bit of work
You'd be doing.
120
00:06:59,290 --> 00:07:01,250
>> matthew: you'd give me 50%.
121
00:07:01,250 --> 00:07:02,420
>> walter: 50%?!
122
00:07:02,420 --> 00:07:06,460
>> matthew: if I were interested
In your harebrained proposition,
123
00:07:06,460 --> 00:07:10,170
Which I'm not, I'd take 50% to
Come in, maybe 55% just to be
124
00:07:10,170 --> 00:07:10,830
Safe.
125
00:07:10,830 --> 00:07:13,750
>> walter:
What are you, some kind of
126
00:07:13,750 --> 00:07:16,000
Pirate, some kind of
Claim jumper?
127
00:07:16,000 --> 00:07:18,460
I'm the one that's taking all
The gamble!
128
00:07:18,460 --> 00:07:25,580
>> matthew: not this time,
129
00:07:25,580 --> 00:07:30,080
Walter.
130
00:07:30,080 --> 00:07:32,500
Look, I've been out of the
131
00:07:32,500 --> 00:07:34,080
Country almost two years.
132
00:07:34,080 --> 00:07:37,710
I wanna -- I wanna try and put
My life back together.
133
00:07:37,710 --> 00:07:40,920
I'm gonna go pick up my daughter
Tomorrow.
134
00:07:40,920 --> 00:07:42,420
>> walter: all right.
135
00:07:42,420 --> 00:07:43,710
All right, 50%.
136
00:07:43,710 --> 00:07:48,170
>> matthew: do you have any idea
What it costs to keep my wife
137
00:07:48,170 --> 00:07:51,380
Where she is?
138
00:07:51,380 --> 00:07:56,500
>> walter: I know, matthew...But
I'm not fooling you this time.
139
00:07:56,500 --> 00:07:58,290
I really do need you.
140
00:07:58,290 --> 00:08:04,120
I'm in real trouble.
141
00:08:04,120 --> 00:08:09,250
>> matthew: walter I got
A steady job.
142
00:08:09,250 --> 00:08:14,920
I need that paycheck every week.
143
00:08:14,920 --> 00:08:19,920
I can't go off wildcatting with
You this time...Even if I
144
00:08:19,920 --> 00:08:24,080
Wanted to.
145
00:08:24,080 --> 00:08:26,540
I just can't.
146
00:09:27,210 --> 00:09:45,460
>> matthew: well, aren't you
Gonna open it?
147
00:09:45,460 --> 00:09:47,120
You like it?
148
00:09:47,120 --> 00:09:50,210
>> lindsay: oh, I like it.
149
00:09:50,210 --> 00:09:52,040
I really do.
150
00:09:52,040 --> 00:09:58,000
>> matthew: well, put it on.
151
00:09:58,000 --> 00:10:00,920
>> lindsay: where are we going
Now?
152
00:10:00,920 --> 00:10:06,040
>> matthew: oh, I thought, uh,
We'd go by and see mom, maybe go
153
00:10:06,040 --> 00:10:09,830
Downtown, catch a movie.
154
00:10:09,830 --> 00:10:15,080
Well, honey, you -- you do wanna
See your mother, don't you?
155
00:10:15,080 --> 00:10:18,460
>> lindsay: sure, I do.
156
00:10:58,500 --> 00:11:03,880
>> matthew: well, aren't you
Coming?
157
00:11:03,880 --> 00:11:09,210
I know mom sure would like to
See you.
158
00:11:09,210 --> 00:11:12,920
>> lindsay: I don't want to go
In there.
159
00:11:12,920 --> 00:11:16,080
>> matthew: lindsay, it's a --
It's a hospital.
160
00:11:16,080 --> 00:11:19,250
>> lindsay: it's a hospital for
Crazypeople.
161
00:11:19,250 --> 00:11:20,960
I don't wanna go in there.
162
00:11:20,960 --> 00:11:23,040
>> matthew: come on, now.
163
00:11:23,040 --> 00:11:27,960
You're old enough to understand
We don't use words like "Crazy"
164
00:11:27,960 --> 00:11:29,080
Anymore.
165
00:11:29,080 --> 00:11:32,790
Your mother, she had a -- she
Had a breakdown.
166
00:11:32,790 --> 00:11:35,290
And she needed to be in a place
Like this for help.
167
00:11:35,290 --> 00:11:37,830
And this is the best there is.
168
00:11:45,330 --> 00:11:51,040
Hey...
169
00:11:51,040 --> 00:11:55,790
Honey...
170
00:11:55,790 --> 00:11:57,710
Look at me.
171
00:11:57,710 --> 00:12:01,750
Come on, look at me.
172
00:12:01,750 --> 00:12:04,710
That's why I was out of the
Country for a year and a
173
00:12:04,710 --> 00:12:07,960
Half working -- to get the
Extra money to help pay for this
174
00:12:07,960 --> 00:12:08,620
Place.
175
00:12:08,620 --> 00:12:11,960
And it's the only thing in the
World -- the only thing -- that
176
00:12:11,960 --> 00:12:17,330
Could have kept me from you.
177
00:12:17,330 --> 00:12:21,710
So come on, now.
178
00:12:21,710 --> 00:12:27,960
How about, uh, how about going
In there with daddy?
179
00:12:27,960 --> 00:12:35,880
>> lindsay: daddy, please,
Don't make me go in there.
180
00:12:35,880 --> 00:12:37,040
>> matthew: okay.
181
00:12:37,040 --> 00:12:41,460
I'll go in and see if mom will
Come out and take a little ride
182
00:12:41,460 --> 00:12:44,540
With us.
183
00:12:44,540 --> 00:12:46,830
Okay?
184
00:12:46,830 --> 00:12:48,920
Okay.
185
00:13:30,830 --> 00:13:32,880
>> lindsay: where is she?
186
00:13:32,880 --> 00:13:34,710
Isn't she coming?
187
00:13:34,710 --> 00:13:39,750
>> matthew:
She's gone.
188
00:13:39,750 --> 00:13:41,830
>> lindsay: you mean, she
Escaped?
189
00:13:41,830 --> 00:13:44,960
>> matthew:
Lindsay, I keep telling you, it
190
00:13:44,960 --> 00:13:46,380
Isn't that kind of a place.
191
00:13:46,380 --> 00:13:49,960
The doctors thought she was
Doing real well, so a month ago,
192
00:13:49,960 --> 00:13:54,620
They, uh, they let her check
Herself out.
193
00:13:54,620 --> 00:14:00,960
>> lindsay: well, didn't they
Tell you where she went?
194
00:14:00,960 --> 00:14:02,710
>> matthew: sure did.
195
00:14:23,380 --> 00:14:25,920
>> matthew: how's the coffee in
This place?
196
00:14:25,920 --> 00:14:27,710
>> claudia: hello, matthew.
197
00:14:27,710 --> 00:14:30,830
>> matthew: I must say, you
Don't seem very surprised to
198
00:14:30,830 --> 00:14:31,580
See me.
199
00:14:31,580 --> 00:14:34,170
>> claudia: I always figured
You'd be along one of these
200
00:14:34,170 --> 00:14:39,750
Days.
201
00:14:39,750 --> 00:14:42,250
Lindsay?
202
00:14:42,250 --> 00:14:44,290
>> lindsay: yes, ma'am?
203
00:14:44,290 --> 00:14:46,460
>> claudia: you've grown.
204
00:14:46,460 --> 00:14:49,960
>> lindsay: yes, ma'am.
205
00:14:49,960 --> 00:14:51,750
>> matthew: well, come on, sit
Down.
206
00:14:51,750 --> 00:14:52,960
>> claudia: I shouldn't.
207
00:14:52,960 --> 00:14:54,580
I have a lot of orders
Coming up.
208
00:14:54,580 --> 00:14:56,120
>> matthew: oh, never mind the
Orders.
209
00:14:56,120 --> 00:14:56,880
Come on, sit down.
210
00:14:56,880 --> 00:14:58,920
Lindsay, slide over and make
Room for your mother.
211
00:14:58,920 --> 00:15:00,920
It's okay, honey. Come on.
212
00:15:09,710 --> 00:15:13,000
Dr. Jordan tells me you're doing
Real well.
213
00:15:13,000 --> 00:15:13,960
You look fine.
214
00:15:13,960 --> 00:15:17,580
>> claudia:
I'm an outpatient now.
215
00:15:17,580 --> 00:15:20,380
I go up there three times a week
To see him.
216
00:15:20,380 --> 00:15:23,830
I think he's gonna take me off
The medication before long.
217
00:15:23,830 --> 00:15:25,790
>> matthew: that's terrific.
218
00:15:25,790 --> 00:15:27,880
That's terrific.
219
00:15:33,830 --> 00:15:37,460
Look, uh we
Can't -- we can't talk here.
220
00:15:37,460 --> 00:15:41,080
Why don't, uh, why don't you
Tell your boss you're leaving?
221
00:15:41,080 --> 00:15:44,920
We'll head on home, pick up a
Couple of steaks, some fresh
222
00:15:44,920 --> 00:15:46,380
Corn, a couple of beers.
223
00:15:46,380 --> 00:15:48,880
>> claudia: I can't, matthew.
224
00:15:48,880 --> 00:15:50,210
>> matthew: why?
225
00:15:50,210 --> 00:15:52,460
>> claudia: I'm not ready.
226
00:15:52,460 --> 00:15:57,380
I need more time.
227
00:15:57,380 --> 00:16:02,670
I just can't go back there like
Nothing ever happened.
228
00:16:02,670 --> 00:16:08,920
Maybe after a couple of more
Months on my own, working.
229
00:16:08,920 --> 00:16:14,830
>> matthew: it's not only your
Decision to make, claudia.
230
00:16:14,830 --> 00:16:17,460
We need you, lindsay and I.
231
00:16:23,080 --> 00:16:28,420
Lindsay...Why don't you tell
Your mother how -- how you want
232
00:16:28,420 --> 00:16:31,920
Her to come home with us?
233
00:16:31,920 --> 00:16:33,790
It's okay, honey.
234
00:16:33,790 --> 00:16:34,750
Lindsay...
235
00:16:34,750 --> 00:16:36,500
>> claudia: matthew!
236
00:16:36,500 --> 00:16:38,960
Leave her alone, for god's sake!
237
00:16:38,960 --> 00:16:40,920
What do you expect from her?!
238
00:16:40,920 --> 00:16:43,210
She's got a right to be angry.
239
00:16:43,210 --> 00:16:45,830
The last time she saw me, I was
Running down the street,
240
00:16:45,830 --> 00:16:46,580
Screaming.
241
00:16:46,580 --> 00:16:49,500
How would you feel if you saw
Your mother being dragged off in
242
00:16:49,500 --> 00:16:51,830
A straitjacket by three
Policemen, kicking and
243
00:16:51,830 --> 00:16:52,380
Shrieking?
244
00:16:52,380 --> 00:16:56,750
>> matthew: I saw my wife
Dragged off.
245
00:16:56,750 --> 00:17:10,670
>> claudia: maybe you have a
Right to be angry, too.
246
00:17:10,670 --> 00:17:14,920
>> matthew: we need you,
247
00:17:14,920 --> 00:17:15,880
Claudia.
248
00:17:15,880 --> 00:17:19,960
We're a family.
249
00:17:19,960 --> 00:17:22,170
>> claudia: I need time.
250
00:17:22,170 --> 00:17:24,830
>> matthew: may not be time.
251
00:17:24,830 --> 00:17:29,830
Things are gonna happen very
Fast for lindsay now.
252
00:17:29,830 --> 00:17:35,500
There are gonna be changes --
Things a mother should be there
253
00:17:35,500 --> 00:17:42,120
To explain to her, help her
With.
254
00:17:42,120 --> 00:17:46,710
Don't you see, I, uh, I won't be
Able to do that for her?
255
00:17:46,710 --> 00:17:51,670
>> claudia: matthew, there isn't
Any guarantee that I'm going to
256
00:17:51,670 --> 00:17:52,540
Make it.
257
00:17:52,540 --> 00:18:01,170
>> matthew: there are never any
Guarantees inanythingin life.
258
00:18:01,170 --> 00:18:11,920
We'll just grab hands, face up
To it.
259
00:18:11,920 --> 00:18:18,710
>> claudia:
Lindsay...
260
00:18:18,710 --> 00:18:23,380
I want you to tell me the truth.
261
00:18:23,380 --> 00:18:30,420
Do you want me to come home with
You now?
262
00:18:30,420 --> 00:18:34,790
>> lindsay: mm-hmm.
263
00:18:34,790 --> 00:18:37,420
>> claudia: okay.
264
00:20:55,120 --> 00:21:00,460
>> blake: I know I don't deserve
To be forgiven...But --
265
00:21:00,460 --> 00:21:01,620
Not a word.
266
00:21:01,620 --> 00:21:06,540
I plead guilty of all high
Crimes and misdemeanors of which
267
00:21:06,540 --> 00:21:07,920
I stand charged.
268
00:21:07,920 --> 00:21:12,420
And I understand that my only
Real hope is for an executive
269
00:21:12,420 --> 00:21:15,880
Pardon with loss of all rights
And privileges.
270
00:21:15,880 --> 00:21:17,830
>> krystle: blake, this is
Serious.
271
00:21:17,830 --> 00:21:20,920
It's not just something --
>> blake: uh, I only want to
272
00:21:20,920 --> 00:21:26,790
Ask one thing -- can't we talk
About it over dinner?
273
00:21:26,790 --> 00:21:31,710
Oh, by the way, I brought you
Something.
274
00:21:31,710 --> 00:21:33,750
It was all they had left.
275
00:21:33,750 --> 00:21:40,880
Some lovesick fool bought out
The entire shop.
276
00:21:40,880 --> 00:21:44,880
>> krystle:
Blake.
277
00:21:44,880 --> 00:21:48,710
>> blake: dinner?
278
00:21:48,710 --> 00:22:06,920
>> krystle:
Dinner.
279
00:22:06,920 --> 00:22:10,500
>> blake: now, what would you
Like to eat?
280
00:22:10,500 --> 00:22:11,880
Japanese, french?
281
00:22:11,880 --> 00:22:14,000
>> krystle: nothing fancy.
282
00:22:14,000 --> 00:22:16,500
And please, nothing expensive.
283
00:22:16,500 --> 00:22:18,790
>> blake: whatever you like.
284
00:22:18,790 --> 00:22:21,750
>> krystle: maybe chinese.
285
00:22:39,830 --> 00:22:41,830
>> krystle: blake, I don't
Understand.
286
00:22:41,830 --> 00:22:44,790
Come on, you'll see.
287
00:23:23,170 --> 00:23:24,580
>> blake: here you go.
288
00:23:24,580 --> 00:23:25,580
Thank you very much.
289
00:23:25,580 --> 00:23:26,750
Well, there it is.
290
00:23:26,750 --> 00:23:30,080
Doesn't look like much, but
Believe me, this place has got
291
00:23:30,080 --> 00:23:33,420
The best char siu bao in
San francisco, and it's not very
292
00:23:33,420 --> 00:23:34,080
Expensive.
293
00:23:34,080 --> 00:23:37,210
We'll get out of this place for
Under 20 bucks, tax and tip
294
00:23:37,210 --> 00:23:37,750
Included.
295
00:23:37,750 --> 00:23:39,750
>> krystle: what if I said
"French"?
296
00:23:39,750 --> 00:23:53,620
>> blake: we would have had to
Refuel in new jersey.
297
00:23:53,620 --> 00:23:55,580
>> krystle: thank you.
298
00:23:55,580 --> 00:23:57,710
>> blake: mm-hmm.
299
00:24:03,080 --> 00:24:05,710
How about a little brandy?
300
00:24:05,710 --> 00:24:08,080
>> krystle: hmm, no, thank you.
301
00:24:08,080 --> 00:24:12,620
>> blake: what would you like?
302
00:24:12,620 --> 00:24:14,710
>> krystle: my job back.
303
00:24:14,710 --> 00:24:19,080
>> blake: you don't really want
To be back where I found you --
304
00:24:19,080 --> 00:24:22,620
Typing drilling reports, feeding
Xerox machines?
305
00:24:22,620 --> 00:24:26,420
>> krystle: I don't see my
Friends much anymore, blake.
306
00:24:26,420 --> 00:24:28,670
They seem uncomfortable with me.
307
00:24:28,670 --> 00:24:31,290
>> blake: oh, they'll get over
That.
308
00:24:31,290 --> 00:24:40,960
You've invited them to the
Wedding, haven't you?
309
00:24:40,960 --> 00:24:43,120
You want to call off the
Wedding?
310
00:24:43,120 --> 00:24:45,170
Is that what you want?
311
00:24:49,670 --> 00:24:54,580
Okay. Let's do it this way.
312
00:24:54,580 --> 00:24:56,830
Heads, we get married.
313
00:24:56,830 --> 00:24:58,120
Tails, we don't.
314
00:24:58,120 --> 00:25:00,960
>> krystle:
You're joking?
315
00:25:00,960 --> 00:25:02,380
>> blake: mnh-mnh.
316
00:25:02,380 --> 00:25:06,380
No, I want you more than
Anything that I've ever wanted.
317
00:25:06,380 --> 00:25:07,960
But I'm a high roller.
318
00:25:07,960 --> 00:25:11,210
I'm willing to leave it to fate
If you are.
319
00:25:11,210 --> 00:25:13,540
>> krystle: I don't believe you.
320
00:25:18,670 --> 00:25:22,880
>> blake: now, if it's tails
Under there, when we get down on
321
00:25:22,880 --> 00:25:29,420
The ground, we go our separate
Ways.
322
00:25:29,420 --> 00:25:32,500
>> krystle: this is a decision
That'll affect the rest of our
323
00:25:32,500 --> 00:25:32,830
Lives.
324
00:25:32,830 --> 00:25:37,710
You -- you can't make it on the
Flip of a coin.
325
00:25:37,710 --> 00:25:42,750
>> blake: I don't need a quarter
To tell me that I love you.
326
00:25:42,750 --> 00:25:43,540
It's you.
327
00:25:43,540 --> 00:25:45,120
Do you love me?
328
00:25:45,120 --> 00:25:46,620
>> krystle: I do!
329
00:25:46,620 --> 00:25:48,210
Of course I do!
330
00:25:48,210 --> 00:25:49,790
>> blake: how much?
331
00:25:49,790 --> 00:25:51,960
A little, a lot? 40%, 65%?
332
00:25:51,960 --> 00:25:55,580
More than a hurricane, less than
A squall?
333
00:25:55,580 --> 00:25:59,790
>> krystle: blake, don't you
See?
334
00:25:59,790 --> 00:26:01,620
It's not you.
335
00:26:01,620 --> 00:26:03,960
It's...It's just that I...
336
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
I can't get used to...
337
00:26:05,960 --> 00:26:08,670
>> blake: go on.
338
00:26:08,670 --> 00:26:10,250
It won't hurt you.
339
00:26:10,250 --> 00:26:16,750
It's the money, isn't it?
340
00:26:16,750 --> 00:26:20,330
>> krystle: I was raised in a
Town that's smaller than your
341
00:26:20,330 --> 00:26:21,170
Dining room.
342
00:26:21,170 --> 00:26:24,670
When my father died, he didn't
Even leave us $200 to bury him.
343
00:26:24,670 --> 00:26:28,380
>> blake: would it make you feel
More comfortable if I divested
344
00:26:28,380 --> 00:26:31,830
Myself of all my holdings, if I
Gave away every penny I've got?
345
00:26:31,830 --> 00:26:34,500
>> krystle: it wouldn't make any
Difference?
346
00:26:34,500 --> 00:26:37,670
>> blake: you're right, it
Wouldn't, 'cause if I started
347
00:26:37,670 --> 00:26:40,830
From dead scratch tomorrow, I'd
Have a million dollars by the
348
00:26:40,830 --> 00:26:43,920
End of the year and $10 million
By the year after that.
349
00:26:43,920 --> 00:26:49,880
And it's got nothing to do with
What I am or who I am.
350
00:26:49,880 --> 00:26:52,250
Now...
351
00:26:52,250 --> 00:26:56,670
Do I really have to be poor to
Turn you on?
352
00:26:56,670 --> 00:26:59,290
>> krystle: that's not fair.
353
00:27:13,210 --> 00:27:17,710
>> blake: tails.
354
00:27:17,710 --> 00:27:21,420
>> krystle: blake...
355
00:27:21,420 --> 00:27:25,460
Two out of three?
356
00:27:25,460 --> 00:27:26,500
I love you.
357
00:27:26,500 --> 00:27:31,420
I swear I do...100%.
358
00:27:31,420 --> 00:27:33,460
>> blake: prove it.
359
00:28:31,750 --> 00:28:33,670
>> afferton: john, make a
Mental note.
360
00:28:33,670 --> 00:28:34,670
I don't want this drooping.
361
00:28:34,670 --> 00:28:36,000
I want it up -- not down, up.
362
00:28:36,000 --> 00:28:37,880
Thank you, alice.
363
00:28:42,750 --> 00:28:49,250
What are you doing?
364
00:28:49,250 --> 00:28:52,540
Absolutely lovely.
365
00:30:53,000 --> 00:30:56,580
>> afferton: picker!
366
00:30:56,580 --> 00:30:58,540
Picker!
367
00:31:44,710 --> 00:31:48,040
>> walter: all right, turn it
Over.
368
00:32:21,620 --> 00:32:23,960
>> shut it down!
369
00:32:32,080 --> 00:32:34,250
>> shut it down!
370
00:32:48,330 --> 00:32:52,290
>> walter!
371
00:32:52,290 --> 00:32:54,290
>> walter: get him to the
Hospital.
372
00:32:54,290 --> 00:32:56,500
>> yes, sir.
373
00:33:19,080 --> 00:33:21,420
>> okay, here we go. Here.
374
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Okay, all right. Let's go.
375
00:33:47,830 --> 00:33:52,580
>> krystle:
Thank you.
376
00:33:52,580 --> 00:33:55,380
Thank you.
377
00:33:55,380 --> 00:33:56,380
Uh, thank you.
378
00:33:56,380 --> 00:33:58,120
I -- I think I can finish now.
379
00:33:58,120 --> 00:34:01,000
>> fallon: I wouldn't send them
380
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
Away, krystle.
381
00:34:02,000 --> 00:34:05,540
I can tell you for a fact --
Every one of the women coming
382
00:34:05,540 --> 00:34:08,960
Here today spent a week at
Elizabeth arden's to tune up for
383
00:34:08,960 --> 00:34:12,580
This affair, so you might as
Well take all the help you can
384
00:34:12,580 --> 00:34:12,920
Get.
385
00:34:12,920 --> 00:34:15,830
>> krystle: you make it sound so
Competitive.
386
00:34:15,830 --> 00:34:17,540
It's not a contest, fallon.
387
00:34:17,540 --> 00:34:18,580
>> fallon: no?
388
00:34:18,580 --> 00:34:21,460
Then why are they coming from
389
00:34:21,460 --> 00:34:25,500
Five states around to get a look
At the winner?
390
00:34:25,500 --> 00:34:26,420
Hi, andy, come on in.
391
00:34:26,420 --> 00:34:27,830
>> andrew: you sure it's all
Right?
392
00:34:27,830 --> 00:34:29,580
>> fallon: yes, the bodywork's
Been done.
393
00:34:29,580 --> 00:34:33,880
Now they're just touching up on
The paint.
394
00:34:33,880 --> 00:34:37,210
Krystle, you remember
Andrew laird, daddy's
395
00:34:37,210 --> 00:34:38,290
Consigliere?
396
00:34:38,290 --> 00:34:41,500
>> andrew: fallon, that's not
Very funny.
397
00:34:41,500 --> 00:34:44,500
>> fallon: sorry, I thought that
Was italian for "Attorney."
398
00:34:44,500 --> 00:34:47,460
>> andrew:
You look lovely -- very lovely.
399
00:34:47,460 --> 00:34:48,750
>> krystle: thank you.
400
00:34:48,750 --> 00:34:51,790
>> andrew: miss jennings, could
I see you a moment privately?
401
00:34:51,790 --> 00:34:54,080
I have some papers that need to
Be signed.
402
00:34:54,080 --> 00:34:55,000
>> krystle: sure.
403
00:34:55,000 --> 00:35:05,040
>> andrew: ladies, would you all
Excuse us, please?
404
00:35:05,040 --> 00:35:06,420
>> krystle: what papers?
405
00:35:06,420 --> 00:35:09,330
>> andrew: oh, nothing very
Important -- just some technical
406
00:35:09,330 --> 00:35:11,500
Documents required by the
Corporation.
407
00:35:11,500 --> 00:35:15,170
>> fallon: he means a
Premarital property agreement.
408
00:35:15,170 --> 00:35:17,790
>> krystle: I'm not sure I
Understand.
409
00:35:17,790 --> 00:35:20,580
>> fallon: oh, it's not very
Complicated.
410
00:35:20,580 --> 00:35:23,330
Sort of a rich man's divorce in
Advance.
411
00:35:23,330 --> 00:35:26,750
>> andrew: uh, fallon, I don't
Think this is the proper
412
00:35:26,750 --> 00:35:29,710
Occasion for your rather curious
Sense of humor.
413
00:35:29,710 --> 00:35:34,000
Now, miss jennings, if you could
Sign right here at the bottom
414
00:35:34,000 --> 00:35:36,380
And then again here, too,
Please.
415
00:35:36,380 --> 00:35:40,330
>> krystle: well, don't you
Think I should read it first?
416
00:35:40,330 --> 00:35:44,540
>> andrew: why, certainly, if
You want to take the time, but
417
00:35:44,540 --> 00:35:46,120
It's just a...Formality.
418
00:35:46,120 --> 00:35:48,580
There's nothing very unusual
In it.
419
00:35:48,580 --> 00:35:50,330
>> fallon: that's true.
420
00:35:50,330 --> 00:35:53,040
Fact is, it reads a lot like the
Bible.
421
00:35:53,040 --> 00:35:57,620
You brought nothing into this
World, and it is certain you can
422
00:35:57,620 --> 00:35:59,250
Carry nothing out.
423
00:35:59,250 --> 00:36:02,330
>> andrew: fallon...Would you
Leave us, please?
424
00:36:02,330 --> 00:36:04,460
>> fallon: is that a hint, andy?
425
00:36:04,460 --> 00:36:07,000
Are you trying to get me to
Leave?
426
00:36:07,000 --> 00:36:09,250
>> andrew: ah.
427
00:36:09,250 --> 00:36:12,120
>> fallon: well...
428
00:36:12,120 --> 00:36:15,790
You may as well sign it, babe.
429
00:36:15,790 --> 00:36:19,830
Wedding's not gonna go on
Without it.
430
00:36:19,830 --> 00:36:25,540
>> krystle: is that true?
431
00:36:25,540 --> 00:36:29,620
>> andrew: well, I think it will
Be much less complicated for
432
00:36:29,620 --> 00:36:31,750
Everyone if you were to just...
433
00:36:31,750 --> 00:36:35,210
Sign.
434
00:36:35,210 --> 00:36:37,540
>> krystle:
>> mr. Lankershim, we've got him
435
00:36:50,920 --> 00:36:51,670
Comfortable now.
436
00:36:51,670 --> 00:36:53,500
You can see him for a minute if
You like.
437
00:36:53,500 --> 00:36:54,790
>> dr. Rubin.
438
00:36:54,790 --> 00:36:57,960
Dr. Rubin, you're wanted in
Surgery.
439
00:36:57,960 --> 00:36:59,580
>> walter: how bad is he
Busted up?
440
00:36:59,580 --> 00:37:01,290
>> compound fracture of the
Right leg.
441
00:37:01,290 --> 00:37:02,380
We're about to set that.
442
00:37:02,380 --> 00:37:04,880
Some ribs may be broken, but
We'll check that out, too.
443
00:37:04,880 --> 00:37:07,120
>> walter: how long before he
Can get on his feet?
444
00:37:07,120 --> 00:37:09,540
>> I understand your urgency,
Mr. Lankershim, and I realize
445
00:37:09,540 --> 00:37:11,500
You wildcatters need every man
On your crew.
446
00:37:11,500 --> 00:37:13,330
>> walter: you've got the wrong
Idea, son.
447
00:37:13,330 --> 00:37:16,000
It's his job to check that pin
So accidents like this don't
448
00:37:16,000 --> 00:37:16,290
Happen.
449
00:37:16,290 --> 00:37:18,830
I just want to know how long
Before I can break his other
450
00:37:18,830 --> 00:37:21,960
Leg.
451
00:37:21,960 --> 00:37:26,540
>> walter...I'm sorry.
452
00:37:26,540 --> 00:37:29,380
I swear to you, I checked that
Pin.
453
00:37:29,380 --> 00:37:32,330
I checked it last night, right
454
00:37:32,330 --> 00:37:33,380
After shift.
455
00:37:33,380 --> 00:37:36,460
It was okay.
456
00:37:36,460 --> 00:37:38,000
>> walter: yeah, well...
457
00:37:38,000 --> 00:37:40,120
Hey, don't worry about that now.
458
00:37:40,120 --> 00:37:42,750
In fact, you don't worry about
Nothing.
459
00:37:42,750 --> 00:37:46,580
We're gonna look after your
Family for you and...Keep you on
460
00:37:46,580 --> 00:37:49,580
The payroll till you're up and
Around again.
461
00:37:49,580 --> 00:37:51,120
>> you can't do that.
462
00:37:51,120 --> 00:37:51,790
You'd...
463
00:37:51,790 --> 00:37:54,250
You're in enough trouble as
It is.
464
00:37:54,250 --> 00:37:56,460
You...Got carrington on your
Back.
465
00:37:56,460 --> 00:37:59,080
You can hardly meet your own
Payroll.
466
00:37:59,080 --> 00:38:01,710
>> walter: you don't think about
That now.
467
00:38:01,710 --> 00:38:04,330
You just think about getting
Well here.
468
00:38:04,330 --> 00:38:05,460
We called your wife.
469
00:38:05,460 --> 00:38:08,330
She should be coming around any
Minute now.
470
00:38:08,330 --> 00:38:16,460
>> walter, can I see you a
Minute?
471
00:38:16,460 --> 00:38:19,330
Went up on the rig and brought
The pin down.
472
00:38:19,330 --> 00:38:22,210
Does that look worn to you or
Tampered with?
473
00:38:22,210 --> 00:38:24,170
>> where you going?
474
00:38:43,580 --> 00:38:46,380
>> walter: to see
Blake carrington about an
475
00:38:46,380 --> 00:39:03,120
Accident...That wasn't an
Accident.
476
00:39:03,120 --> 00:39:05,830
>> joseph: mr. Carrington, your
Father would like to see you.
477
00:39:05,830 --> 00:39:06,790
He's in the library.
478
00:39:06,790 --> 00:39:09,380
>> steven: thank you, joseph.
479
00:39:32,380 --> 00:39:33,790
>> steven: I'm sorry.
480
00:39:33,790 --> 00:39:35,580
I thought you wanted to see me.
481
00:39:35,580 --> 00:39:36,920
>> blake: yes, I do.
482
00:39:36,920 --> 00:39:46,750
>> andrew: well, I'll leave you
Two to talk.
483
00:39:46,750 --> 00:39:49,380
>> blake: would you care for a
Drink, steven?
484
00:39:49,380 --> 00:39:51,170
>> steven: uh, no, thank you.
485
00:39:51,170 --> 00:39:54,170
>> blake: well, then let me get
Right to the point.
486
00:39:54,170 --> 00:39:56,210
You've been out of school two
Years.
487
00:39:56,210 --> 00:39:59,710
You have a degree, which, uh,
Which wouldn't get you a job
488
00:39:59,710 --> 00:40:02,080
Spraying vegetables in a
Supermarket.
489
00:40:02,080 --> 00:40:04,290
>> steven: I've changed my mind.
490
00:40:04,290 --> 00:40:05,290
I think I will.
491
00:40:05,290 --> 00:40:08,000
>> blake: you've lived in
New york.
492
00:40:08,000 --> 00:40:10,080
You've tried to find yourself.
493
00:40:10,080 --> 00:40:12,330
Well, son, the search is at an
End.
494
00:40:12,330 --> 00:40:13,250
>> steven: really?
495
00:40:13,250 --> 00:40:14,790
And what have I decided?
496
00:40:14,790 --> 00:40:18,080
>> blake: I've decided that
You've been living off this
497
00:40:18,080 --> 00:40:19,380
Company long enough.
498
00:40:19,380 --> 00:40:22,380
It's time you started putting
Something back in.
499
00:40:22,380 --> 00:40:24,420
So...Take a little vacation.
500
00:40:24,420 --> 00:40:28,040
Rest up from your...Resting,
Gather your strength, because
501
00:40:28,040 --> 00:40:32,000
Just as soon as I get back from
My honeymoon, you'll report to
502
00:40:32,000 --> 00:40:32,460
Work.
503
00:40:32,460 --> 00:40:33,420
>> steven: I see.
504
00:40:33,420 --> 00:40:35,960
And what career have I picked
Out for myself?
505
00:40:35,960 --> 00:40:37,790
>> blake: you have three
Choices.
506
00:40:37,790 --> 00:40:41,040
You can start in the refinery,
You can learn plant supervision,
507
00:40:41,040 --> 00:40:42,620
Or you can try public relations.
508
00:40:42,620 --> 00:40:44,210
>> steven: public relations?
509
00:40:44,210 --> 00:40:45,170
>> blake: mm-hmm.
510
00:40:45,170 --> 00:40:48,250
>> steven: do you really want me
To tell the public what I think
511
00:40:48,250 --> 00:40:49,380
About your business?
512
00:40:49,380 --> 00:40:52,540
>> blake:
It's nice to know that you think
513
00:40:52,540 --> 00:40:54,420
Anything about anything, steven.
514
00:40:54,420 --> 00:40:56,290
I wasn't aware that you did.
515
00:40:56,290 --> 00:40:59,920
>> steven: how would you know
Anything about what I do or what
516
00:40:59,920 --> 00:41:02,710
I don't do?
517
00:41:02,710 --> 00:41:05,580
From the time mother left, I'm
Not sure you'd have known who I
518
00:41:05,580 --> 00:41:08,330
Was if I didn't come into the
House wearing a nametag.
519
00:41:08,330 --> 00:41:11,250
>> blake: about my business --
You had a comment to make?
520
00:41:11,250 --> 00:41:14,540
>> steven: maybe, but today is
No day to get into all that.
521
00:41:14,540 --> 00:41:17,710
>> blake: on the contrary, today
Is the day to settle all
522
00:41:17,710 --> 00:41:18,290
Accounts.
523
00:41:18,290 --> 00:41:20,170
Go on. Spit it out.
524
00:41:26,420 --> 00:41:28,580
>> steven: okay.
525
00:41:28,580 --> 00:41:31,000
I think you sold this country
Out.
526
00:41:31,000 --> 00:41:32,210
That's what I think.
527
00:41:32,210 --> 00:41:34,920
You and colby and all the rest
Of you.
528
00:41:34,920 --> 00:41:37,250
>> blake: well, don't stop
There.
529
00:41:37,250 --> 00:41:39,080
Go on. Go on, get it all out.
530
00:41:39,080 --> 00:41:41,580
>> steven: you didn't develop
This country's energy resources
531
00:41:41,580 --> 00:41:42,830
When you had the chance to.
532
00:41:42,830 --> 00:41:45,330
No, you developed the arabian
Fields instead, because it was
533
00:41:45,330 --> 00:41:45,960
Cheaper.
534
00:41:45,960 --> 00:41:48,000
You made billionaires out of the
Oil sheikhs.
535
00:41:48,000 --> 00:41:51,250
Except now the arabian fields
Are up for grabs to any army
536
00:41:51,250 --> 00:41:53,290
That has enough nerve to
March in!
537
00:41:53,290 --> 00:41:56,170
>> blake: and your father is
Personally responsible for
538
00:41:56,170 --> 00:41:57,000
World war iii.
539
00:41:57,000 --> 00:42:00,250
Steven, I've heard this garbage
From people I almost respect.
540
00:42:00,250 --> 00:42:02,790
Do you really suppose I'm gonna
Take it fromyou?
541
00:42:02,790 --> 00:42:03,880
>> steven: no.
542
00:42:03,880 --> 00:42:06,250
Maybe you just don't have an
Answer.
543
00:42:06,250 --> 00:42:08,670
>> blake: and what'syour
Answer?
544
00:42:08,670 --> 00:42:12,500
To sit in this house, surrounded
By things that you have not
545
00:42:12,500 --> 00:42:16,250
Earned with hands as soft as a
Baby's bottom, talking about
546
00:42:16,250 --> 00:42:19,540
Building windmills and
Converting corn flakes into
547
00:42:19,540 --> 00:42:20,210
Gasohol?
548
00:42:20,210 --> 00:42:23,290
Why, the most work you've ever
Done in your life is to sign
549
00:42:23,290 --> 00:42:25,210
Your name to a credit-card
Charge!
550
00:42:25,210 --> 00:42:28,540
>> steven: okay, I may not work,
But at least I don't steal, and
551
00:42:28,540 --> 00:42:31,620
I don't rob from the people of
This country by artificially
552
00:42:31,620 --> 00:42:33,500
Pushing up the price of
Gasoline!
553
00:42:33,500 --> 00:42:34,420
I don't do that!
554
00:42:34,420 --> 00:42:37,330
>> blake: now, that is an
Allegation that has never been
555
00:42:37,330 --> 00:42:38,290
Proven by anybody!
556
00:42:38,290 --> 00:42:40,210
The justice department says it's
Not true!
557
00:42:40,210 --> 00:42:42,500
The department of energy says
It's not true!
558
00:42:42,500 --> 00:42:44,000
But my son still believes it!
559
00:42:44,000 --> 00:42:45,080
>> steven: yes, I do!
560
00:42:45,080 --> 00:42:48,120
>> blake: well, how the hell can
Anybody respect the opinion of a
561
00:42:48,120 --> 00:43:19,960
Man who'd put his hands on
Another man?!
562
00:43:19,960 --> 00:43:24,250
I didn't mean for it to come out
That way.
563
00:43:24,250 --> 00:43:28,250
I didn't mean for it to come out
At all.
564
00:43:28,250 --> 00:43:31,380
I'd hoped that you would come
Home and go to work and that
565
00:43:31,380 --> 00:43:36,830
Everything would just...Go away.
566
00:43:36,830 --> 00:43:39,790
>> steven: how did you find out?
567
00:43:39,790 --> 00:43:42,080
Did you use detectives?
568
00:43:42,080 --> 00:43:46,120
>> blake: I -- I just found out,
That's all.
569
00:43:46,120 --> 00:43:51,210
>> steven: you know, I wanted to
Tell you myself.
570
00:43:51,210 --> 00:43:59,880
I-I mean, in my own way.
571
00:43:59,880 --> 00:44:06,120
I-I-I -- I just couldn't seem to
Get next to you.
572
00:44:06,120 --> 00:44:08,120
Dad, look at me.
573
00:44:21,920 --> 00:44:26,330
>> blake: steven...
574
00:44:26,330 --> 00:44:30,080
You know, I'm about as freudian
575
00:44:30,080 --> 00:44:34,540
As you could hope for in
A capitalist exploiter of the
576
00:44:34,540 --> 00:44:36,170
Working classes.
577
00:44:36,170 --> 00:44:42,290
And...When I'm not busy grinding
The faces of the poor, I -- I
578
00:44:42,290 --> 00:44:47,960
Even read a little.
579
00:44:47,960 --> 00:44:51,580
I understand about sublimation.
580
00:44:51,580 --> 00:44:58,960
I -- I understand how you could
Try to hide sexual dysfunction
581
00:44:58,960 --> 00:45:03,170
Behind hostility toward a
Father.
582
00:45:03,170 --> 00:45:10,120
I, uh I even prepared to
Say that I could find...
583
00:45:10,120 --> 00:45:16,040
A little homosexual
Experimentation...Acceptable...
584
00:45:16,040 --> 00:45:23,420
Just as long as you didn't bring
It home with you.
585
00:45:23,420 --> 00:45:25,250
It's just...
586
00:45:25,250 --> 00:45:26,830
Don't you see, son?
587
00:45:26,830 --> 00:45:32,330
I'm offering you a chance to
Straighten yourself out.
588
00:45:32,330 --> 00:45:36,210
>> steven: straighten myself
Out?
589
00:45:36,210 --> 00:45:41,290
I'm not sure I know what that
590
00:45:41,290 --> 00:45:44,670
Means.
591
00:45:44,670 --> 00:45:49,500
I'm not sure I could if I wanted
To...
592
00:45:49,500 --> 00:45:55,080
And I'm not sure I want to.
593
00:45:55,080 --> 00:45:59,790
>> blake:
Of course. I forgot.
594
00:45:59,790 --> 00:46:03,330
The american psychiatric
Association has decided that
595
00:46:03,330 --> 00:46:05,290
It's no longer a disease.
596
00:46:05,290 --> 00:46:06,250
That's too bad.
597
00:46:06,250 --> 00:46:09,120
I could have endowed a
Foundation -- the
598
00:46:09,120 --> 00:46:13,290
Steven carrington institute for
The treatment and study of
599
00:46:13,290 --> 00:46:15,000
Faggotry!
600
00:46:20,960 --> 00:46:23,960
Well, if you'll excuse me, I've
Got to go get married.
44682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.