All language subtitles for Dragnet S02E28 The Big Problem.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:05,682 This is the city... 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,484 Los Angeles, California. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,186 I work here. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,542 I carry a badge. 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,056 It was Wednesday, May 12th. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,624 It was fair in Los Angeles. 7 00:00:14,648 --> 00:00:15,925 I was working out of Foothill Division 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,861 as community relations officer. 9 00:00:17,885 --> 00:00:19,496 The boss is Captain Shannon. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,365 My partner's Bill Gannon. 11 00:00:21,389 --> 00:00:22,632 My name's Friday. 12 00:00:22,656 --> 00:00:23,833 We were attending a meeting 13 00:00:23,857 --> 00:00:25,869 of a recently organized citizens group. 14 00:00:25,893 --> 00:00:28,872 Part of my assignment as the division community relations officer 15 00:00:28,896 --> 00:00:31,041 was attending meetings such as this. 16 00:00:31,065 --> 00:00:34,233 Our objective... to gain community support. 17 00:00:43,077 --> 00:00:45,555 The story you are about to see is true. 18 00:00:45,579 --> 00:00:48,580 The names have been changed to protect the innocent. 19 00:01:11,171 --> 00:01:13,083 And try to remember this. 20 00:01:13,107 --> 00:01:14,550 It's not my police department. 21 00:01:14,574 --> 00:01:16,386 It's not Chief Reddin's police department. 22 00:01:16,410 --> 00:01:18,321 It's yours. It belongs to all of you. 23 00:01:18,345 --> 00:01:19,956 What can we do, Sergeant Friday? 24 00:01:19,980 --> 00:01:21,491 We're only a small group of people. 25 00:01:21,515 --> 00:01:23,193 There are countless things you can do. 26 00:01:23,217 --> 00:01:26,229 One of our biggest problems besides crime is rumors. 27 00:01:26,253 --> 00:01:28,031 Somebody talks about a bum beef they got 28 00:01:28,055 --> 00:01:29,966 from a policeman, and it spreads and distorts 29 00:01:29,990 --> 00:01:32,835 until we have hundreds believing something that really didn't happen. 30 00:01:32,859 --> 00:01:34,905 What can we do about something like that? 31 00:01:34,929 --> 00:01:36,072 You can stop it. 32 00:01:36,096 --> 00:01:37,774 You can stop it by not spreading the rumor, 33 00:01:37,798 --> 00:01:39,242 and by getting the straight story. 34 00:01:39,266 --> 00:01:41,544 Pick up your telephone, give me a call. 35 00:01:41,568 --> 00:01:43,313 I'll find out what happened, and I'll let you know. 36 00:01:43,337 --> 00:01:45,315 Tell your friends to do the same thing. 37 00:01:45,339 --> 00:01:46,816 There's a community relations officer 38 00:01:46,840 --> 00:01:48,618 in every police division in this city. 39 00:01:48,642 --> 00:01:50,653 There'll always be somebody there to listen. 40 00:01:50,677 --> 00:01:53,623 What happens if it's not a rumor and it turns out the cops were wrong? 41 00:01:53,647 --> 00:01:55,025 What do you do then, cover up? 42 00:01:55,049 --> 00:01:56,259 No, sir, nothing's covered up. 43 00:01:56,283 --> 00:01:58,161 We want a clean department just like you do. 44 00:01:58,185 --> 00:02:01,531 If you call, and we learn there's been misconduct on the part of an officer, 45 00:02:01,555 --> 00:02:03,633 you can be sure he'll be disciplined. 46 00:02:03,657 --> 00:02:05,368 But the important thing is that you call us. 47 00:02:05,392 --> 00:02:07,003 That's the only way these rumors can be stopped, 48 00:02:07,027 --> 00:02:09,539 and believe me, rumors can be deadly. 49 00:02:09,563 --> 00:02:11,408 That's understandable, Sergeant, 50 00:02:11,432 --> 00:02:13,443 but there's one thing that's bothered me for a long time. 51 00:02:13,467 --> 00:02:16,279 You always hear someone talking about police brutality. 52 00:02:16,303 --> 00:02:18,648 What is police brutality? Does it exist? 53 00:02:18,672 --> 00:02:20,283 Police brutality. 54 00:02:20,307 --> 00:02:22,385 A coined term that's been worked to death. 55 00:02:22,409 --> 00:02:25,688 It's run the gamut from physical brutality to rudeness, 56 00:02:25,712 --> 00:02:27,523 and it's a damaging term. 57 00:02:27,547 --> 00:02:29,292 People like yourself, Mr. Andrews, 58 00:02:29,316 --> 00:02:31,027 you hear the term police brutality used, 59 00:02:31,051 --> 00:02:33,063 and you attach some gruesome picture to it. 60 00:02:33,087 --> 00:02:36,499 It's a label applied to just about everything a policeman does, 61 00:02:36,523 --> 00:02:37,900 and I don't like labels. 62 00:02:37,924 --> 00:02:40,303 When the police do something that's objectionable, 63 00:02:40,327 --> 00:02:42,472 call it what it is... Rudeness, undue force, 64 00:02:42,496 --> 00:02:44,240 neglect of duty or whatever... 65 00:02:44,264 --> 00:02:45,741 But not police brutality. 66 00:02:45,765 --> 00:02:47,477 It can't be defined. 67 00:02:47,501 --> 00:02:49,912 It's just a label that some factions of our society 68 00:02:49,936 --> 00:02:52,748 use to destroy public faith in constituted law and authority. 69 00:02:52,772 --> 00:02:53,916 The police. 70 00:02:53,940 --> 00:02:55,751 Whatever you call it, the fact remains 71 00:02:55,775 --> 00:02:57,820 that policemen do get out of line sometimes. 72 00:02:57,844 --> 00:02:59,122 Yes, sir, they do. 73 00:02:59,146 --> 00:03:01,924 Our department has approximately 5,400 policemen. 74 00:03:01,948 --> 00:03:05,362 That's about 1.8 policemen for every 1,000 people. 75 00:03:05,386 --> 00:03:07,230 We're spread pretty thin. 76 00:03:07,254 --> 00:03:09,132 As long as we hire human beings, 77 00:03:09,156 --> 00:03:11,901 we'll have some that get out of line once in a great while. 78 00:03:11,925 --> 00:03:14,871 Policemen are supposed to be impartial and professional. 79 00:03:14,895 --> 00:03:16,339 At the same time, let's remember, 80 00:03:16,363 --> 00:03:17,440 they're not machines. 81 00:03:17,464 --> 00:03:19,509 They're men who have a job to do. 82 00:03:19,533 --> 00:03:21,711 They have families to take care of, and they have emotions. 83 00:03:21,735 --> 00:03:24,981 You know, it takes a pretty strong man to hold his temper 84 00:03:25,005 --> 00:03:26,816 when he's spit on or assaulted. 85 00:03:26,840 --> 00:03:29,419 But we expect our officers to do just that. 86 00:03:29,443 --> 00:03:30,987 Control their tempers. 87 00:03:31,011 --> 00:03:32,922 Sometimes they don't, and we have to sit on them. 88 00:03:32,946 --> 00:03:34,824 Every policeman is subject to the same laws 89 00:03:34,848 --> 00:03:36,826 as anyone else, but on top of that, 90 00:03:36,850 --> 00:03:38,961 the department has strict rules of conduct. 91 00:03:38,985 --> 00:03:40,730 Any time anyone makes a complaint 92 00:03:40,754 --> 00:03:43,233 alleging misconduct on the part of an officer, 93 00:03:43,257 --> 00:03:45,801 the department requires a thorough investigation. 94 00:03:45,825 --> 00:03:48,204 Man, I've been sitting here for 30 minutes now 95 00:03:48,228 --> 00:03:49,439 listening to all this jazz. 96 00:03:49,463 --> 00:03:51,207 I came here to see how to help my people, 97 00:03:51,231 --> 00:03:53,743 not to listen to some cop tell lies. 98 00:03:53,767 --> 00:03:55,245 They're the Gestapo, man. 99 00:03:55,269 --> 00:03:57,313 They ain't got nothing more to say to me. 100 00:03:57,337 --> 00:03:59,582 If you'll sit down and listen for a while, maybe you'll learn something. 101 00:03:59,606 --> 00:04:01,784 Let's listen to what the officers have to say. 102 00:04:01,808 --> 00:04:03,119 They got nothing to say to me, man. 103 00:04:03,143 --> 00:04:05,288 If you fools want to sit here and listen to 104 00:04:05,312 --> 00:04:07,657 some fuzz tell lies, that's your bag. 105 00:04:07,681 --> 00:04:09,492 I'm a black man, and I don't have 106 00:04:09,516 --> 00:04:11,161 nothing to do with the white man's laws. 107 00:04:11,185 --> 00:04:13,329 I'm splitting this fool scene, man. 108 00:04:13,353 --> 00:04:14,652 Who's coming with me? 109 00:04:17,391 --> 00:04:18,690 You're all fools! 110 00:04:24,931 --> 00:04:26,943 I'm sorry for that outburst, Sergeant. 111 00:04:26,967 --> 00:04:29,145 I'm sorry, too. 112 00:04:29,169 --> 00:04:31,236 Sorry that he left. 113 00:04:35,842 --> 00:04:38,321 Thursday, May 13th, 8:30 a.m. 114 00:04:38,345 --> 00:04:40,090 Bill and I checked in for work. 115 00:04:40,114 --> 00:04:41,991 Joe, got a couple out here. 116 00:04:42,015 --> 00:04:43,759 They want to see the community relations officer. 117 00:04:43,783 --> 00:04:45,462 - They're hopping mad. - About what? 118 00:04:45,486 --> 00:04:47,097 Don't know. Said they'd only talk to you. 119 00:04:47,121 --> 00:04:48,298 My guess, it's a personnel matter. 120 00:04:48,322 --> 00:04:49,421 Okay. Send them in. 121 00:04:51,458 --> 00:04:53,269 When did Olsen switch over to day watch? 122 00:04:53,293 --> 00:04:54,571 Today. 123 00:04:54,595 --> 00:04:55,738 The roster shows him working nights. 124 00:04:55,762 --> 00:04:57,729 Got to get that Doris on the ball. 125 00:05:01,101 --> 00:05:03,045 Sergeant Friday, Mr. and Mrs. Erickson. 126 00:05:03,069 --> 00:05:05,515 Ms. Erickson, Mr. Erickson, I didn't expect to see you so soon. 127 00:05:05,539 --> 00:05:07,083 I didn't either. The only reason I came 128 00:05:07,107 --> 00:05:09,085 was because of talking with you at the meeting last night 129 00:05:09,109 --> 00:05:10,520 I think this is just a waste of time. 130 00:05:10,544 --> 00:05:12,155 We should've gone straight to a lawyer 131 00:05:12,179 --> 00:05:13,689 or to the police malpractice center. 132 00:05:13,713 --> 00:05:15,291 What's the problem? 133 00:05:15,315 --> 00:05:17,293 - The problem is... - I'll do the talking, Elsa. 134 00:05:17,317 --> 00:05:18,828 You just keep the notes. 135 00:05:18,852 --> 00:05:20,263 Would you be good enough to sit down? 136 00:05:20,287 --> 00:05:21,531 All right. 137 00:05:21,555 --> 00:05:23,166 I just want you to know, Sergeant Friday, 138 00:05:23,190 --> 00:05:24,567 we're not going to take this kind of treatment. 139 00:05:24,591 --> 00:05:26,736 The problem is the way you cops operate. 140 00:05:26,760 --> 00:05:28,104 We're law-abiding citizens, not criminals. 141 00:05:28,128 --> 00:05:29,839 That's right. 142 00:05:29,863 --> 00:05:31,274 We're not the kind of people 143 00:05:31,298 --> 00:05:32,975 to be treated like criminals, either. 144 00:05:32,999 --> 00:05:34,410 Suppose we try to settle down. 145 00:05:34,434 --> 00:05:36,513 Please tell me what's on your mind. 146 00:05:36,537 --> 00:05:38,581 - It happened last night. - We were just driving... 147 00:05:38,605 --> 00:05:40,082 Elsa, let me tell it. 148 00:05:40,106 --> 00:05:41,551 We were going home from the meeting. 149 00:05:41,575 --> 00:05:43,052 That ought to be example enough 150 00:05:43,076 --> 00:05:44,521 for our standing in the community. 151 00:05:44,545 --> 00:05:45,588 Yes, sir. Go ahead, please. 152 00:05:45,612 --> 00:05:47,257 Well, out of the clear blue sky, 153 00:05:47,281 --> 00:05:49,925 these two cops turned red lights on us and pulled us over. 154 00:05:49,949 --> 00:05:52,028 I knew I didn't commit a traffic violation. 155 00:05:52,052 --> 00:05:53,563 Did they write you a citation? 156 00:05:53,587 --> 00:05:55,265 No. They pulled us over for nothing. 157 00:05:55,289 --> 00:05:57,700 Shining their flashlights around, asking questions, 158 00:05:57,724 --> 00:05:59,402 treated us like common criminals. 159 00:05:59,426 --> 00:06:01,704 What did they do? Did they use offensive language? 160 00:06:01,728 --> 00:06:04,440 Offensive language? Yes, I was offended. 161 00:06:04,464 --> 00:06:06,376 Talked to us like we were criminals. 162 00:06:06,400 --> 00:06:07,843 Asking all those questions. 163 00:06:07,867 --> 00:06:09,812 If you mean did they swear or call us names, 164 00:06:09,836 --> 00:06:11,614 no, they just asked personal questions. 165 00:06:11,638 --> 00:06:13,550 What kind of personal questions? 166 00:06:13,574 --> 00:06:15,285 Where you going, where you been, 167 00:06:15,309 --> 00:06:17,253 where do you live... Those kind of questions. 168 00:06:17,277 --> 00:06:18,521 Where did all this happen? 169 00:06:18,545 --> 00:06:19,789 Five blocks from my house. 170 00:06:19,813 --> 00:06:21,924 I live out on the south side north of Roscoe 171 00:06:21,948 --> 00:06:22,992 on Terrace Place. 172 00:06:23,016 --> 00:06:24,026 What time was this? 173 00:06:24,050 --> 00:06:25,595 About 7:00. 174 00:06:25,619 --> 00:06:27,363 We were coming from the meeting, like John said. 175 00:06:27,387 --> 00:06:29,632 Yes, from the meeting, but that was none of their concern. 176 00:06:29,656 --> 00:06:31,467 It's our business what we do, not some cop's. 177 00:06:31,491 --> 00:06:32,702 I told them so, too. 178 00:06:32,726 --> 00:06:34,103 Here's the names. 179 00:06:34,127 --> 00:06:35,871 I made sure they gave us their names. 180 00:06:35,895 --> 00:06:37,229 Jeffries and Braven. 181 00:06:38,565 --> 00:06:40,031 Excuse me a minute. 182 00:06:42,536 --> 00:06:44,414 Chuck, this is Friday. 183 00:06:44,438 --> 00:06:47,250 Bring me Jeffries' and Braven's log from last night, will you? 184 00:06:47,274 --> 00:06:49,219 Thanks. 185 00:06:49,243 --> 00:06:51,721 Did the officers furnish their names willingly? 186 00:06:51,745 --> 00:06:52,988 Well, yes, I guess they did, 187 00:06:53,012 --> 00:06:55,592 but they questioned us like common criminals. 188 00:06:55,616 --> 00:06:57,560 All they were interested in was our TV. 189 00:06:57,584 --> 00:06:58,728 A television set? 190 00:06:58,752 --> 00:07:00,396 Yes. One of them kept shining his light 191 00:07:00,420 --> 00:07:02,064 in the backseat where the TV was, 192 00:07:02,088 --> 00:07:03,433 asking me what kind it was, 193 00:07:03,457 --> 00:07:05,468 how long I'd had it. Just on and on. 194 00:07:05,492 --> 00:07:07,237 How long did the officers detain you? 195 00:07:07,261 --> 00:07:08,538 About five minutes. 196 00:07:08,562 --> 00:07:09,772 I gave them my driver's license, 197 00:07:09,796 --> 00:07:11,441 and he wrote my name on a little white card. 198 00:07:11,465 --> 00:07:13,309 - Last night's logs. - Thanks, Park. 199 00:07:13,333 --> 00:07:14,944 That burned me, too. 200 00:07:14,968 --> 00:07:17,168 What business do they have taking down my name? 201 00:07:17,771 --> 00:07:19,249 Well, it's all here. 202 00:07:19,273 --> 00:07:20,883 This paper is the activities log 203 00:07:20,907 --> 00:07:22,385 that our officers keep. 204 00:07:22,409 --> 00:07:23,819 This one is Jeffries' and Braven's, 205 00:07:23,843 --> 00:07:25,221 the officers that stopped you. 206 00:07:25,245 --> 00:07:28,458 7:05 p.m., Roscoe and Laurel Canyon. 207 00:07:28,482 --> 00:07:31,361 Do you drive a green '66 Mustang, Mr. Erickson? 208 00:07:31,385 --> 00:07:33,129 Yes. I guess they have it all down there. 209 00:07:33,153 --> 00:07:35,331 They made a big deal about my car, too. 210 00:07:35,355 --> 00:07:39,369 Mr. Erickson, this is a list of the top-ten wanted vehicles in this city. 211 00:07:39,393 --> 00:07:40,836 Will you tell me something? 212 00:07:40,860 --> 00:07:43,973 What kind of a vehicle is number one there at the top? 213 00:07:43,997 --> 00:07:45,975 A green Mustang. So what? 214 00:07:45,999 --> 00:07:48,144 There must be 1,000 green Mustangs in this city. 215 00:07:48,168 --> 00:07:50,513 The occupants of that vehicle are wanted for burglary. 216 00:07:50,537 --> 00:07:52,448 - Residential burglaries. - Yeah. 217 00:07:52,472 --> 00:07:54,784 This map is prepared daily for us 218 00:07:54,808 --> 00:07:56,786 by our analytical officer. 219 00:07:56,810 --> 00:07:59,455 The red marks here show residential burglaries. 220 00:07:59,479 --> 00:08:02,024 This is the area where you live. 221 00:08:02,048 --> 00:08:03,326 Look at this, Elsa. 222 00:08:03,350 --> 00:08:05,995 Five red dots right around our neighborhood. 223 00:08:06,019 --> 00:08:08,197 Are you trying to say you think we're burglars, sergeant? 224 00:08:08,221 --> 00:08:09,465 Elsa! 225 00:08:09,489 --> 00:08:11,534 Not at all, ma'am. What I'm driving at is, 226 00:08:11,558 --> 00:08:13,636 we should try to look at this from the officers' standpoint. 227 00:08:13,660 --> 00:08:14,970 How's that, sergeant? 228 00:08:14,994 --> 00:08:16,472 The officers have a job to do, 229 00:08:16,496 --> 00:08:18,675 and a big part of that job is protecting the public, 230 00:08:18,699 --> 00:08:20,943 and that includes protecting people from thieves. 231 00:08:20,967 --> 00:08:23,245 The particular area that you were driving in 232 00:08:23,269 --> 00:08:25,481 has had a rash of residential burglaries lately, 233 00:08:25,505 --> 00:08:27,750 and in most cases, TV sets were taken. 234 00:08:27,774 --> 00:08:30,553 Your car matches the description of the one that's wanted, 235 00:08:30,577 --> 00:08:33,055 and you had a TV set in the backseat. 236 00:08:33,079 --> 00:08:35,224 But we just had the set repaired yesterday. 237 00:08:35,248 --> 00:08:38,194 The officers didn't know that until they talked to you, right? 238 00:08:38,218 --> 00:08:40,430 Well, I guess so. 239 00:08:40,454 --> 00:08:42,432 We don't look like burglars, do we? 240 00:08:42,456 --> 00:08:46,469 Can you tell me what a burglar looks like, ma'am? 241 00:08:46,493 --> 00:08:48,471 Point's well taken, sergeant. 242 00:08:48,495 --> 00:08:51,341 I guess all burglars don't wear little black masks, do they? 243 00:08:51,365 --> 00:08:54,377 No, ma'am. If they did, we wouldn't have such a hard time catching them. 244 00:08:54,401 --> 00:08:55,778 I can understand all that, 245 00:08:55,802 --> 00:08:58,147 but that doesn't explain the way they started off... 246 00:08:58,171 --> 00:09:00,950 Suspicious, moving around like they'd shoot me if I moved a muscle. 247 00:09:00,974 --> 00:09:02,552 Look at it this way, Mr. Erickson. 248 00:09:02,576 --> 00:09:05,955 Our officers stop and talk with hundreds of people every day. 249 00:09:05,979 --> 00:09:09,359 In your case, they thought they had felony suspects when they first stopped you. 250 00:09:09,383 --> 00:09:10,760 They have to maintain control. 251 00:09:10,784 --> 00:09:13,663 It can save them or somebody else from getting hurt. 252 00:09:13,687 --> 00:09:16,399 They never know what they're getting into when they stop someone. 253 00:09:16,423 --> 00:09:18,401 Most of the time, it just takes a few questions 254 00:09:18,425 --> 00:09:20,436 like you were asked to resolve things. 255 00:09:20,460 --> 00:09:22,304 I can see how important it is, 256 00:09:22,328 --> 00:09:24,374 especially after seeing that map. 257 00:09:24,398 --> 00:09:27,309 Imagine five burglaries in our neighborhood. 258 00:09:27,333 --> 00:09:29,545 You've both cleared up a lot of things in my mind. 259 00:09:29,569 --> 00:09:31,814 I guess the officers were doing everything right. 260 00:09:31,838 --> 00:09:33,816 - No, sir, not everything. - No? 261 00:09:33,840 --> 00:09:35,284 No. They made one mistake. 262 00:09:35,308 --> 00:09:37,420 - That's why you're here. - What's that, sergeant? 263 00:09:37,444 --> 00:09:38,621 They didn't tell you why... 264 00:09:38,645 --> 00:09:40,745 Why they stopped you. 265 00:09:55,528 --> 00:09:56,906 3:35 p.m. 266 00:09:56,930 --> 00:09:58,074 Bill was holding a training session 267 00:09:58,098 --> 00:10:00,276 for the division Explorer Scouts. 268 00:10:00,300 --> 00:10:01,877 I had just returned to the station 269 00:10:01,901 --> 00:10:04,247 after attending a police community council meeting. 270 00:10:04,271 --> 00:10:07,183 I spotted Officers Jeffries and Braven having coffee. 271 00:10:07,207 --> 00:10:09,052 I took the opportunity to talk with them. 272 00:10:09,076 --> 00:10:10,586 Hi, Sarge. How's it going? 273 00:10:10,610 --> 00:10:11,955 Good. Mind if I join you? 274 00:10:11,979 --> 00:10:13,056 Sure. Have a chair. 275 00:10:13,080 --> 00:10:14,924 How are things on the street? 276 00:10:14,948 --> 00:10:17,693 Really jumping. We've got a burglar carrying away our district. 277 00:10:17,717 --> 00:10:21,097 Say, do you remember stopping a couple named Erickson last night? 278 00:10:21,121 --> 00:10:22,332 Yeah. How did you know? 279 00:10:22,356 --> 00:10:23,466 They were in this morning. 280 00:10:23,490 --> 00:10:24,800 They bring a beef with them? 281 00:10:24,824 --> 00:10:26,135 That guy was mad before we stopped him. 282 00:10:26,159 --> 00:10:27,370 Ron here hardly opened his mouth 283 00:10:27,394 --> 00:10:28,637 before the guy let us have it. 284 00:10:28,661 --> 00:10:30,639 Police brutality, prejudice, the whole bit. 285 00:10:30,663 --> 00:10:32,275 What's he say we did? 286 00:10:32,299 --> 00:10:34,177 Verbal abuse or excessive force? 287 00:10:34,201 --> 00:10:36,479 No. None of that. He just didn't know why you stopped him. 288 00:10:36,503 --> 00:10:38,147 Why we stopped him? 289 00:10:38,171 --> 00:10:39,748 We've got a burglar carrying us away in his neighborhood... 290 00:10:39,772 --> 00:10:41,584 TV's, color TV's, that's all they're taking. 291 00:10:41,608 --> 00:10:43,353 I can't understand why we can't dig them out. 292 00:10:43,377 --> 00:10:44,587 What's their M.O.? 293 00:10:44,611 --> 00:10:45,955 Between 9:00 and 1:00 in the morning. 294 00:10:45,979 --> 00:10:48,491 Usually pry a rear window and go out the back door. 295 00:10:48,515 --> 00:10:50,126 If we only had more time to work the area. 296 00:10:50,150 --> 00:10:52,028 Ten minutes' patrol and zap, we get a call. 297 00:10:52,052 --> 00:10:53,863 Yeah, radio calls coming out our ears. 298 00:10:53,887 --> 00:10:56,065 We're only averaging about two hours patrolling time a night. 299 00:10:56,089 --> 00:10:58,601 Every bit of it's going into looking for those TV burglars. 300 00:10:58,625 --> 00:10:59,969 You have any description? 301 00:10:59,993 --> 00:11:01,670 I've got a good idea it's that green Mustang 302 00:11:01,694 --> 00:11:03,172 wanted by North Hollywood division. 303 00:11:03,196 --> 00:11:05,408 We talked to one of their units three nights ago. 304 00:11:05,432 --> 00:11:08,244 They have a witness that saw two suspects burglarize a house down there. 305 00:11:08,268 --> 00:11:10,579 Rear window, color TV. Same M.O. as ours. 306 00:11:10,603 --> 00:11:13,116 Is that the Mustang on the top-ten wanted list now? 307 00:11:13,140 --> 00:11:15,651 Same one. North Hollywood had the same problem we're having with them. 308 00:11:15,675 --> 00:11:17,786 Almost carried them away until they got a few extra Metro cars 309 00:11:17,810 --> 00:11:19,455 patrolling the area. 310 00:11:19,479 --> 00:11:21,457 But they didn't catch them. Metro got the area so hot, 311 00:11:21,481 --> 00:11:23,792 I guess they just shifted operations into our district. 312 00:11:23,816 --> 00:11:25,161 It's like a ping-pong game sometimes. 313 00:11:25,185 --> 00:11:26,896 It's going to take a real break to catch them. 314 00:11:26,920 --> 00:11:28,597 I thought for sure we had them last night. 315 00:11:28,621 --> 00:11:30,099 That's when you stopped the Ericksons? 316 00:11:30,123 --> 00:11:32,335 Yeah. They were driving a green Mustang 317 00:11:32,359 --> 00:11:33,602 right in the middle of the problem area, 318 00:11:33,626 --> 00:11:35,204 and there was a TV set in the backseat. 319 00:11:35,228 --> 00:11:36,339 Their TV? 320 00:11:36,363 --> 00:11:37,907 Yeah. He had it repaired. 321 00:11:37,931 --> 00:11:39,675 I told him we were just checking him out. 322 00:11:39,699 --> 00:11:41,411 Couldn't hardly talk to him, he was so mad. 323 00:11:41,435 --> 00:11:43,513 Whether he beefed or not, Sarge, I'm telling you, 324 00:11:43,537 --> 00:11:44,847 we played it straight down the line. 325 00:11:44,871 --> 00:11:46,582 What did you find out about him? 326 00:11:46,606 --> 00:11:48,784 They were clean, lived in the area, both of them employed. 327 00:11:48,808 --> 00:11:51,287 Good I.D. Just boiled over 'cause we stopped them. 328 00:11:51,311 --> 00:11:53,222 Did you ask them if they'd seen a green Mustang 329 00:11:53,246 --> 00:11:54,357 driving around their neighborhood, 330 00:11:54,381 --> 00:11:55,925 or explain what kind of problem you had 331 00:11:55,949 --> 00:11:57,560 with burglars in the area? 332 00:11:57,584 --> 00:11:59,695 I figured the less we had to say, the better off we'd be. 333 00:11:59,719 --> 00:12:01,630 I found out what I had to, and cut it off there. 334 00:12:01,654 --> 00:12:04,800 Any more conversation, and the guy probably would have just gotten more upset. 335 00:12:04,824 --> 00:12:06,436 But the fact is, they were clean, right? 336 00:12:06,460 --> 00:12:08,438 Yeah. What's your point? 337 00:12:08,462 --> 00:12:09,505 You were through asking questions, 338 00:12:09,529 --> 00:12:11,474 and he was through giving answers. 339 00:12:11,498 --> 00:12:13,309 What most likely irritated him was giving answers. 340 00:12:13,333 --> 00:12:14,477 Does that make sense? 341 00:12:14,501 --> 00:12:17,213 Sure. Nobody likes to be stopped and questioned. 342 00:12:17,237 --> 00:12:18,414 I don't think people mind being questioned, 343 00:12:18,438 --> 00:12:20,450 as long as they know the reason for it. 344 00:12:20,474 --> 00:12:23,052 If you tell them the reason, you've got a few more eyes and ears on the street 345 00:12:23,076 --> 00:12:24,787 doing some of the looking for you. 346 00:12:24,811 --> 00:12:27,223 You think if we tried to tell Erickson, he would've calmed down? 347 00:12:27,247 --> 00:12:28,757 He did when I told him this morning. 348 00:12:28,781 --> 00:12:30,493 That's one. What about all the others 349 00:12:30,517 --> 00:12:33,429 that are so anti-everything every time they talk to a policeman? 350 00:12:33,453 --> 00:12:35,264 You think telling them will calm them down? 351 00:12:35,288 --> 00:12:36,665 Some, yes, some, no. 352 00:12:36,689 --> 00:12:38,468 But we still have an answer for those that don't. 353 00:12:38,492 --> 00:12:41,070 - What's that? - We tried. 354 00:12:41,094 --> 00:12:42,238 You don't buy that, Ron? 355 00:12:42,262 --> 00:12:43,739 Now that you ask, no. 356 00:12:43,763 --> 00:12:44,974 I figure that's your job. 357 00:12:44,998 --> 00:12:46,642 You're the community relations officer. 358 00:12:46,666 --> 00:12:49,044 My job's enforcing the law and keeping crime down. 359 00:12:49,068 --> 00:12:51,647 If I step on a few toes doing that, I guess it's too bad. 360 00:12:51,671 --> 00:12:53,249 That's my whole point. 361 00:12:53,273 --> 00:12:55,418 Stepping on toes isn't the best way of enforcing the law. 362 00:12:55,442 --> 00:12:58,287 You said it. You're out there in that car. 363 00:12:58,311 --> 00:13:00,523 You're the one that needs the cooperation from the public, 364 00:13:00,547 --> 00:13:02,191 and stepping on toes, as you put it, 365 00:13:02,215 --> 00:13:03,493 is not only making it tough on you, 366 00:13:03,517 --> 00:13:05,328 but on every other policeman on the street. 367 00:13:05,352 --> 00:13:07,163 Let me ask you something, Ron. 368 00:13:07,187 --> 00:13:09,798 Are you proud of the number of arrests you're turning? 369 00:13:09,822 --> 00:13:11,000 I'd say so. I do my job. 370 00:13:11,024 --> 00:13:13,169 You're wrong. You only do half of it. 371 00:13:13,193 --> 00:13:14,670 How many friends do you make in the field? 372 00:13:14,694 --> 00:13:17,173 You know as well as I do, an arrest or a citation 373 00:13:17,197 --> 00:13:18,741 can often be a corrective measure. 374 00:13:18,765 --> 00:13:20,042 Treat it that way. 375 00:13:20,066 --> 00:13:21,977 Antagonizing people doesn't make any sense, 376 00:13:22,001 --> 00:13:23,846 and bucking department policy doesn't either. 377 00:13:23,870 --> 00:13:25,681 I guess I just don't think the way you do. 378 00:13:25,705 --> 00:13:27,250 I'm going to tell you something, boy. 379 00:13:27,274 --> 00:13:28,984 You keep thinking your way, and I wouldn't want to bet 380 00:13:29,008 --> 00:13:31,128 how much of a future you've got on the job. 381 00:13:41,588 --> 00:13:43,899 Friday, May 14th, 8:25 a.m. 382 00:13:43,923 --> 00:13:45,000 We checked in with the captain. 383 00:13:45,024 --> 00:13:46,769 The personnel complaints are down. 384 00:13:46,793 --> 00:13:49,004 Maybe that's not a good measure, but it's a fair indication. 385 00:13:49,028 --> 00:13:51,340 Yes, sir. Assaults on officers are down, too. 386 00:13:51,364 --> 00:13:52,475 That's one that really means something. 387 00:13:52,499 --> 00:13:54,243 I just hope we can maintain it that way. 388 00:13:54,267 --> 00:13:56,345 If we can't, we'll try something else, 389 00:13:56,369 --> 00:13:58,002 but right now, we have to keep the community 390 00:13:58,026 --> 00:13:59,382 relations training going full steam. 391 00:13:59,406 --> 00:14:00,516 The men are doing a good job, 392 00:14:00,540 --> 00:14:01,817 but I want it better. 393 00:14:01,841 --> 00:14:03,052 I've arranged for that new training film, Cap. 394 00:14:03,076 --> 00:14:04,253 It's got a pretty good message. 395 00:14:04,277 --> 00:14:05,555 I've seen it. When's it coming. 396 00:14:05,579 --> 00:14:06,989 Some time next week. 397 00:14:07,013 --> 00:14:08,624 I thought I'd hit the day watch roll call today. 398 00:14:08,648 --> 00:14:09,892 I got a few things to say to them. 399 00:14:09,916 --> 00:14:11,360 - You got a problem? - No, sir. 400 00:14:11,384 --> 00:14:13,062 I just want to get some of them to handle a few speeches. 401 00:14:13,086 --> 00:14:14,096 Anything else, Joe? 402 00:14:14,120 --> 00:14:15,364 I talked to an officer yesterday. 403 00:14:15,388 --> 00:14:17,533 He had an attitude problem. 404 00:14:17,557 --> 00:14:18,967 I want to see that it doesn't spread. 405 00:14:18,991 --> 00:14:20,636 Is that so? Is he a hard nose? 406 00:14:20,660 --> 00:14:22,238 If he is, we don't need that kind of a problem. 407 00:14:22,262 --> 00:14:23,439 I think he'll come around. 408 00:14:23,463 --> 00:14:24,940 If he doesn't, I want to know about it. 409 00:14:24,964 --> 00:14:26,997 - Yes, sir. - From you. 410 00:14:34,941 --> 00:14:36,552 8:30 a.m. 411 00:14:36,576 --> 00:14:38,321 We attended the day watch roll call. 412 00:14:38,345 --> 00:14:40,590 Each day, 15 minutes is set aside 413 00:14:40,614 --> 00:14:42,425 for roll call training. 414 00:14:42,449 --> 00:14:45,361 Part of my job is providing part of that training. 415 00:14:45,385 --> 00:14:47,597 The subject... Community relations. 416 00:14:47,621 --> 00:14:50,032 Like I said, there are a few guys who still think 417 00:14:50,056 --> 00:14:52,635 their job is strictly throwing hoodlums in jail. 418 00:14:52,659 --> 00:14:55,438 That's a big part of it, but in this day and age, it can't stop there. 419 00:14:55,462 --> 00:14:57,707 We have to sell the public on the job we're doing, 420 00:14:57,731 --> 00:14:59,842 and gain their full support. 421 00:14:59,866 --> 00:15:01,910 Selling them should be on your mind every minute. 422 00:15:01,934 --> 00:15:04,313 Every time you write a ticket, make a field interview, 423 00:15:04,337 --> 00:15:06,014 or settle a family dispute, 424 00:15:06,038 --> 00:15:08,784 let them know what you're doing and why. 425 00:15:08,808 --> 00:15:11,954 That gets support, and without it, we're just not effective. 426 00:15:11,978 --> 00:15:14,423 What does this support mean to you, 427 00:15:14,447 --> 00:15:15,791 to you as an individual? 428 00:15:15,815 --> 00:15:18,461 It means your job gets done a little easier. 429 00:15:18,485 --> 00:15:20,696 Sometimes it can mean your neck. 430 00:15:20,720 --> 00:15:21,897 Yes, your neck. 431 00:15:21,921 --> 00:15:23,299 You ever have a suspect in custody 432 00:15:23,323 --> 00:15:24,933 with a hostile crowd gathered around, 433 00:15:24,957 --> 00:15:27,670 and nobody would even call the station and get help for you? 434 00:15:27,694 --> 00:15:29,405 It's happened to me. 435 00:15:29,429 --> 00:15:31,540 It wasn't a very comfortable feeling, I'll tell you. 436 00:15:31,564 --> 00:15:34,543 That kind of thing used to be the rule rather than the exception. 437 00:15:34,567 --> 00:15:36,345 It doesn't happen much these days. 438 00:15:36,369 --> 00:15:37,980 And why? 439 00:15:38,004 --> 00:15:40,115 I like to think it's because we're making some headway 440 00:15:40,139 --> 00:15:42,485 and becoming more understanding. 441 00:15:42,509 --> 00:15:44,687 You ever work with a partner that could start a war 442 00:15:44,711 --> 00:15:46,155 just by opening his mouth? 443 00:15:46,179 --> 00:15:47,823 Usually, he says nothing wrong. 444 00:15:47,847 --> 00:15:49,358 It's just his tone of voice. 445 00:15:49,382 --> 00:15:50,826 You've all heard it. 446 00:15:50,850 --> 00:15:52,895 "Yes, sir," or "Yes, sir." 447 00:15:52,919 --> 00:15:55,898 Or they use the terms that are offensive to some people. 448 00:15:55,922 --> 00:15:57,300 For example, we all know 449 00:15:57,324 --> 00:15:59,034 a Negro resents being called boy. 450 00:15:59,058 --> 00:16:00,803 So would I, for that matter. 451 00:16:00,827 --> 00:16:02,505 If we use that term, 452 00:16:02,529 --> 00:16:04,440 he's probably going to get mad and probably want to fight. 453 00:16:04,464 --> 00:16:06,442 What's the sense in antagonizing somebody 454 00:16:06,466 --> 00:16:08,511 when you know how to avoid it? 455 00:16:08,535 --> 00:16:10,112 Leave them with a good taste in their mouth, 456 00:16:10,136 --> 00:16:11,980 and don't forget who you're working for. 457 00:16:12,004 --> 00:16:15,150 It's the people's laws you enforce, not yours. 458 00:16:15,174 --> 00:16:17,420 Now like I said, we've made headway with the program, 459 00:16:17,444 --> 00:16:19,154 and we'll continue to. 460 00:16:19,178 --> 00:16:21,490 It's tough enough as it is to enforce the law, 461 00:16:21,514 --> 00:16:23,292 but every time one of you leaves your cool at home 462 00:16:23,316 --> 00:16:24,927 instead of taking it to work with you, 463 00:16:24,951 --> 00:16:27,196 we lose four times what we've gained. 464 00:16:27,220 --> 00:16:28,764 You risk making an enemy. 465 00:16:28,788 --> 00:16:31,066 You hurt every other officer on the job. 466 00:16:31,090 --> 00:16:33,769 Well, it's about time for you to hit the field. 467 00:16:33,793 --> 00:16:35,070 There's one more thing you can do, 468 00:16:35,094 --> 00:16:36,905 those of you that got the message. 469 00:16:36,929 --> 00:16:38,574 We haven't got any money, Sarge. 470 00:16:38,598 --> 00:16:41,344 No, no, not money, but something worth a lot more. 471 00:16:41,368 --> 00:16:43,178 Your time, your off-duty time. 472 00:16:43,202 --> 00:16:45,681 Off-duty time. What's that, huh? 473 00:16:45,705 --> 00:16:47,483 That's the time when you're not in the radio unit, 474 00:16:47,507 --> 00:16:48,984 on special assignment, or in court. 475 00:16:49,008 --> 00:16:50,686 Okay, Sarge, what's the pitch? 476 00:16:50,710 --> 00:16:53,656 You all know about the Foothill police community council. 477 00:16:53,680 --> 00:16:56,859 They're a solid support behind all of us, and trying to get more. 478 00:16:56,883 --> 00:17:00,195 But naturally, they can't talk police work as well as a policeman. 479 00:17:00,219 --> 00:17:03,399 That's what the community wants to know about... police work and policemen. 480 00:17:03,423 --> 00:17:05,234 So, as they say in the army, 481 00:17:05,258 --> 00:17:07,135 I'm looking for volunteers... 482 00:17:07,159 --> 00:17:09,271 Officers to give speeches and participate in community panels. 483 00:17:09,295 --> 00:17:12,140 We don't have enough people or money to fill all the requests 484 00:17:12,164 --> 00:17:13,509 on an on-duty basis. 485 00:17:13,533 --> 00:17:15,344 How much time will that require, Sarge? 486 00:17:15,368 --> 00:17:17,613 Right now, I got 15 requests I can't fill. 487 00:17:17,637 --> 00:17:19,448 If enough of you volunteered 488 00:17:19,472 --> 00:17:22,251 just once or twice a month at the outside, that ought to do it. 489 00:17:22,275 --> 00:17:25,354 For those of you interested, I've brought along a sign-up sheet. 490 00:17:25,378 --> 00:17:27,055 But what'll all that get us? 491 00:17:27,079 --> 00:17:28,957 Maybe not a vacation in Paris, 492 00:17:28,981 --> 00:17:32,361 but it will give you an understanding of how people think and feel. 493 00:17:32,385 --> 00:17:33,929 We ride around in a car. 494 00:17:33,953 --> 00:17:37,165 That car is a shell that isolates us from the community. 495 00:17:37,189 --> 00:17:39,468 We're on the inside, the public's on the outside. 496 00:17:39,492 --> 00:17:42,938 We have to try and reestablish the kind of personal relationships we had 497 00:17:42,962 --> 00:17:44,774 when a policeman used to walk a beat. 498 00:17:44,798 --> 00:17:48,977 These speeches and panels will be a substitute for that kind of public contact. 499 00:17:49,001 --> 00:17:50,913 What'll it do for you? 500 00:17:50,937 --> 00:17:53,816 When you understand how people think and feel, 501 00:17:53,840 --> 00:17:56,952 you're in a better position to know how they'll react when something goes down. 502 00:17:56,976 --> 00:18:00,088 You're able to judge the situation just a little better. 503 00:18:00,112 --> 00:18:02,491 When you can anticipate a situation or avoid one, 504 00:18:02,515 --> 00:18:06,228 it'll save one more policeman from going to the hospital, or maybe the morgue. 505 00:18:06,252 --> 00:18:09,665 So by attending some of these sessions, you'll be selling your job, 506 00:18:09,689 --> 00:18:13,235 and at the same time, learning how the community thinks and feels. 507 00:18:13,259 --> 00:18:15,170 - One question, Sarge. - Go ahead. 508 00:18:15,194 --> 00:18:17,406 Do you think we can be effective doing that sort of thing? 509 00:18:17,430 --> 00:18:20,776 You be sincere, honest, and tell it like it is. 510 00:18:20,800 --> 00:18:23,233 - Yeah? - You'll be effective. 511 00:18:26,439 --> 00:18:30,808 Now, how many of you red-blooded volunteers are going to come forward? 512 00:18:39,185 --> 00:18:41,964 4:30 p.m. We had just finished a training session at the police academy, 513 00:18:41,988 --> 00:18:44,199 and we were headed for the station. 514 00:18:44,223 --> 00:18:48,036 Any unit in the vicinity, 16841 needs assistance. 515 00:18:48,060 --> 00:18:50,873 253 South Dotson. Code two. 516 00:18:50,897 --> 00:18:52,240 That's only two blocks from here. 517 00:18:52,264 --> 00:18:54,584 Better swing over there, see if we can help. 518 00:19:02,375 --> 00:19:05,887 4:32 p.m. We arrived at 253 South Dotson. 519 00:19:05,911 --> 00:19:08,390 I'm trying to get a uniformed sergeant on the air, but they're all tied up. 520 00:19:08,414 --> 00:19:09,825 What's gone down? 521 00:19:09,849 --> 00:19:12,628 Got a warrant suspect holed up in his apartment. 522 00:19:12,652 --> 00:19:14,663 Says we'll have to kill him to get him out. My partner's covering the rear. 523 00:19:14,687 --> 00:19:16,132 Is he armed? 524 00:19:16,156 --> 00:19:18,134 Don't know. That's why I didn't kick the door. 525 00:19:18,158 --> 00:19:20,302 He ran inside screaming he wouldn't go to jail alive. 526 00:19:20,326 --> 00:19:22,271 - The guy doesn't make sense. - What kind of warrant? 527 00:19:22,295 --> 00:19:24,473 That's why it doesn't make any sense, him splitting that way. 528 00:19:24,497 --> 00:19:26,074 It's a traffic warrant. $50 bail. 529 00:19:26,098 --> 00:19:29,258 Let's see what we can do before the whole neighborhood turns out. 530 00:19:40,380 --> 00:19:43,192 That's it, number 22. His name's Billy Jones. 531 00:19:43,216 --> 00:19:45,861 Here's his driver's license. 532 00:19:45,885 --> 00:19:47,129 Yeah, that's the same man 533 00:19:47,153 --> 00:19:48,764 who walked out of that meeting the other night. 534 00:19:48,788 --> 00:19:51,300 Great. This guy's about as objective as a wet towel. 535 00:19:51,324 --> 00:19:52,868 We pulled him over for running a stop sign. 536 00:19:52,892 --> 00:19:54,370 License was expired, so I ran him for warrants. 537 00:19:54,394 --> 00:19:55,437 Any record? 538 00:19:55,461 --> 00:19:56,539 No record, just a traffic warrant. 539 00:19:56,563 --> 00:19:58,474 He was irritated about getting stopped, 540 00:19:58,498 --> 00:20:00,543 but didn't really blow up until I told him we had to go to the station. 541 00:20:00,567 --> 00:20:01,910 That when he split? 542 00:20:01,934 --> 00:20:03,712 Yeah. I told him we had to make a weapons search. 543 00:20:03,736 --> 00:20:06,282 He started screaming no white cop is going to touch him, 544 00:20:06,306 --> 00:20:07,349 and took off like a rabbit. 545 00:20:07,373 --> 00:20:08,450 Shall we take him now? 546 00:20:08,474 --> 00:20:09,851 He's not going anywhere. 547 00:20:09,875 --> 00:20:11,755 Let's try it the easy way first. 548 00:20:12,712 --> 00:20:14,223 Jones, this is Sergeant Friday. 549 00:20:14,247 --> 00:20:15,924 I want to talk to you. 550 00:20:15,948 --> 00:20:17,293 I'm not coming out, man. 551 00:20:17,317 --> 00:20:18,827 I know how you cops treat people. 552 00:20:18,851 --> 00:20:20,396 You ain't gonna get me down to the station. 553 00:20:20,420 --> 00:20:22,198 Jones, what are you getting so worked up about? 554 00:20:22,222 --> 00:20:24,766 You didn't pay a ticket, so you got a $50 traffic warrant. 555 00:20:24,790 --> 00:20:26,034 Is that worth all of this? 556 00:20:26,058 --> 00:20:27,936 That warrant's from the white law, man. 557 00:20:27,960 --> 00:20:30,138 You get me down there to that jail, and I get beat up. 558 00:20:30,162 --> 00:20:31,574 - That's all I know. - Now listen, Jones, 559 00:20:31,598 --> 00:20:33,309 I want you to think about it for a minute. 560 00:20:33,333 --> 00:20:35,143 A traffic warrant's an order of the court. 561 00:20:35,167 --> 00:20:37,246 You get booked on it, you can bail out in five minutes. 562 00:20:37,270 --> 00:20:39,415 That's just more of the white man's lies, man. 563 00:20:39,439 --> 00:20:41,417 You gotta get me down there and keep me locked up. 564 00:20:41,441 --> 00:20:43,552 I don't know how I'm going to convince you, Jones. 565 00:20:43,576 --> 00:20:45,287 Look at it this way. 566 00:20:45,311 --> 00:20:47,989 We can't just walk away and leave you in there, now, can we? 567 00:20:48,013 --> 00:20:49,891 I don't know, man. That's your bag. 568 00:20:49,915 --> 00:20:52,261 No, it's your problem. You know if you don't come out, we come in. 569 00:20:52,285 --> 00:20:54,196 - I lose either way. - Not quite. 570 00:20:54,220 --> 00:20:55,797 If you come out, it'll be the easy way. 571 00:20:55,821 --> 00:20:57,433 If we come in, how are you going to stop us? 572 00:20:57,457 --> 00:20:58,701 Just don't try it, man. 573 00:20:58,725 --> 00:21:00,336 In other words, I can assume you got a gun. 574 00:21:00,360 --> 00:21:01,937 - I got no gun. - I don't know that. 575 00:21:01,961 --> 00:21:03,606 I'm telling you I got no gun. 576 00:21:03,630 --> 00:21:05,608 Then you might as well make it easy on yourself and come out of there. 577 00:21:05,632 --> 00:21:07,142 Wait a minute. If I come out, 578 00:21:07,166 --> 00:21:08,210 how do I know I can trust you? 579 00:21:08,234 --> 00:21:09,811 I guess you don't. 580 00:21:09,835 --> 00:21:11,347 You got to take a chance. 581 00:21:11,371 --> 00:21:13,148 We have no reason to hurt you. 582 00:21:13,172 --> 00:21:14,983 No matter what somebody's been feeding you about the police, 583 00:21:15,007 --> 00:21:16,051 you've been told wrong. 584 00:21:16,075 --> 00:21:17,419 We're hired to protect everyone, 585 00:21:17,443 --> 00:21:19,187 and whether you believe it or not, you're included. 586 00:21:19,211 --> 00:21:21,156 There's a dozen of your neighbors standing outside, 587 00:21:21,180 --> 00:21:22,891 waiting to see how you're going to act. 588 00:21:22,915 --> 00:21:25,294 If you got any pride in yourself or your community, 589 00:21:25,318 --> 00:21:27,229 you'll walk out of that room on your own. 590 00:21:27,253 --> 00:21:28,697 Man, how can I believe you? 591 00:21:28,721 --> 00:21:30,599 You're the Man. That's all I've been told. 592 00:21:30,623 --> 00:21:32,934 - The Man is bad. - That's what you've been told. 593 00:21:32,958 --> 00:21:36,104 It's about time you started finding out things for yourself, then, isn't it, Jones? 594 00:21:36,128 --> 00:21:38,073 Man, I just don't know. I just don't know. 595 00:21:38,097 --> 00:21:39,775 All right, we'll make it easy for you. 596 00:21:39,799 --> 00:21:41,710 You walk out of that room on your own with your hands in plain sight. 597 00:21:41,734 --> 00:21:42,911 Will you do that? 598 00:21:42,935 --> 00:21:45,147 - And if I don't? - Try it our way. 599 00:21:45,171 --> 00:21:46,504 Come on, Jones. 600 00:21:56,482 --> 00:21:58,160 Come on. 601 00:21:58,184 --> 00:22:00,195 Just keep those hands where we can see them. 602 00:22:00,219 --> 00:22:01,363 Didn't mean no trouble, man. 603 00:22:01,387 --> 00:22:03,031 - I was scared. - It's all right, Jones. 604 00:22:03,055 --> 00:22:04,400 Turn around. 605 00:22:04,424 --> 00:22:05,967 Okay, but I ain't got no gun. 606 00:22:05,991 --> 00:22:07,670 I tell you, I ain't got no gun, man. 607 00:22:07,694 --> 00:22:09,171 I ain't got no gun. 608 00:22:09,195 --> 00:22:11,674 All right, I walked out of the room on my own. 609 00:22:11,698 --> 00:22:12,741 What's that buy me? 610 00:22:12,765 --> 00:22:14,476 What did you think it'd buy you? 611 00:22:14,500 --> 00:22:17,112 I guess I've got a resisting charge now for locking myself in there. 612 00:22:17,136 --> 00:22:18,914 Well, you walked out on your own. 613 00:22:18,938 --> 00:22:20,248 I did. 614 00:22:20,272 --> 00:22:21,350 That's the way we'll put it down. 615 00:22:21,374 --> 00:22:23,519 - Just that way? - Just that way. 616 00:22:23,543 --> 00:22:25,287 I want to tell you I still don't believe you. 617 00:22:25,311 --> 00:22:26,522 I know cops. 618 00:22:26,546 --> 00:22:28,679 How well do you know them? 619 00:22:44,230 --> 00:22:48,265 Well, now, what do you know about that? 620 00:23:08,921 --> 00:23:13,101 The suspect pled guilty to 21801 V.C., 621 00:23:13,125 --> 00:23:16,805 illegal left turn, and was fined $12.50. 622 00:23:16,829 --> 00:23:19,241 On the recommendation of the arresting officers, 623 00:23:19,265 --> 00:23:24,145 the charge of 148 P.C., resisting arrest, was dismissed. 624 00:23:24,169 --> 00:23:27,783 In a moment, the chief of police of the city of Los Angeles, 625 00:23:27,807 --> 00:23:29,206 Thomas Reddin. 626 00:23:35,447 --> 00:23:38,093 What you have just seen on this program 627 00:23:38,117 --> 00:23:40,595 in no way purports to pose all of the problems 628 00:23:40,619 --> 00:23:42,865 and only a small part of the solutions 629 00:23:42,889 --> 00:23:44,499 to police community relations. 630 00:23:44,523 --> 00:23:46,768 But what you have witnessed is true. 631 00:23:46,792 --> 00:23:50,239 The incidents were taken from many we have on file. 632 00:23:50,263 --> 00:23:54,142 If your police department is to do an effective job of serving you, 633 00:23:54,166 --> 00:23:56,578 there must be mutual understanding and tolerance 634 00:23:56,602 --> 00:23:58,981 between the citizens and the police. 635 00:23:59,005 --> 00:24:02,384 Join in the community relations programs in your city. 636 00:24:02,408 --> 00:24:04,853 Get to know your police officers better. 637 00:24:04,877 --> 00:24:06,688 Let them get to know you. 638 00:24:06,712 --> 00:24:10,781 You'll be helping your city, your country, and yourself. 48209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.