All language subtitles for Dragnet S02E21 The Big Clan.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,471 --> 00:00:07,250 This is the city, Los Angeles, California. 2 00:00:07,274 --> 00:00:09,086 The people living and working here 3 00:00:09,110 --> 00:00:14,157 represent almost every culture common to civilized man. 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,360 Most of them contribute something worthwhile 5 00:00:16,384 --> 00:00:18,161 to the community. 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,598 There are those who take more than they give. 7 00:00:21,622 --> 00:00:23,300 They feed on the sorrows, ignorance, 8 00:00:23,324 --> 00:00:26,769 and superstitions of others. 9 00:00:26,793 --> 00:00:28,638 When they do, I go to work. 10 00:00:28,662 --> 00:00:31,608 I carry a badge. 11 00:00:31,632 --> 00:00:33,643 It was Tuesday, May 11th. It was warm in Los Angeles. 12 00:00:33,667 --> 00:00:35,245 We were working the day watch 13 00:00:35,269 --> 00:00:36,779 out of Frauds Division, Bunko Section. 14 00:00:36,803 --> 00:00:38,648 The boss is Captain Lambert. 15 00:00:38,672 --> 00:00:40,683 My partner's Bill Gannon. 16 00:00:40,707 --> 00:00:43,409 My name's Friday. 17 00:00:52,819 --> 00:00:55,732 The story you are about to see is true. 18 00:00:55,756 --> 00:00:59,758 The names have been changed to protect the innocent. 19 00:01:22,683 --> 00:01:24,127 Well, how'd it go? 20 00:01:24,151 --> 00:01:25,495 Convicted on all counts. 21 00:01:25,519 --> 00:01:27,230 Sentencing is set for the 10th of next month. 22 00:01:27,254 --> 00:01:29,032 You know, Cap, it's hard to figure. 23 00:01:29,056 --> 00:01:30,767 - What's that, Gannon? - The way they keep trying. 24 00:01:30,791 --> 00:01:34,103 Last month, this Paul Norman tried to juice Lt. Arabian. 25 00:01:34,127 --> 00:01:36,072 Month before, that character from Fraud that tried. 26 00:01:36,096 --> 00:01:37,106 They just won't learn. 27 00:01:37,130 --> 00:01:38,275 You mean, they won't believe. 28 00:01:38,299 --> 00:01:40,076 They really think every cop, prosecutor, 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,711 or judge has a price. 30 00:01:41,735 --> 00:01:43,780 They've tried it here six times in the last ten months, 31 00:01:43,804 --> 00:01:45,348 and they've been busted or run out of town 32 00:01:45,372 --> 00:01:46,349 by their own people. 33 00:01:46,373 --> 00:01:47,717 Well, we all know the reason. 34 00:01:47,741 --> 00:01:50,053 The entire gypsy community is still in a state of flux 35 00:01:50,077 --> 00:01:52,289 since that king of theirs died last January. 36 00:01:52,313 --> 00:01:54,724 Quite a few, like Norman, have proclaimed themselves king, 37 00:01:54,748 --> 00:01:56,393 but can't convince their people 38 00:01:56,417 --> 00:01:58,228 they're powerful enough to hold the position, 39 00:01:58,252 --> 00:02:00,463 and their kind of power is to convince the fortunetellers 40 00:02:00,487 --> 00:02:02,265 they have good contacts with the courts, 41 00:02:02,289 --> 00:02:04,133 with the prosecutors, or police. 42 00:02:04,157 --> 00:02:05,435 And in the gypsy culture, 43 00:02:05,459 --> 00:02:07,103 they have to show proof of these kinds of connections, 44 00:02:07,127 --> 00:02:09,539 or at least make the fortunetellers believe they have them. 45 00:02:09,563 --> 00:02:11,107 Joe and I have been going to their weddings, 46 00:02:11,131 --> 00:02:12,342 funerals, and pomanas, 47 00:02:12,366 --> 00:02:14,344 reading everything we can on gypsy culture. 48 00:02:14,368 --> 00:02:17,080 I've got a note here to call a Dallas Andrews in San Francisco. 49 00:02:17,104 --> 00:02:18,381 Says to see you first. 50 00:02:18,405 --> 00:02:19,482 Yeah, she called this morning, 51 00:02:19,506 --> 00:02:21,117 wanted to talk to Gypsy Crime Team. 52 00:02:21,141 --> 00:02:23,520 Said she can supply information on gypsy bunkos, 53 00:02:23,544 --> 00:02:24,754 wanted you to call her back. 54 00:02:24,778 --> 00:02:26,155 Sounds like another one, doesn't it? 55 00:02:26,179 --> 00:02:28,091 That's how they start: play informant. 56 00:02:28,115 --> 00:02:31,617 And at the same time try to make you theirs. 57 00:02:40,794 --> 00:02:43,106 I called Dallas Andrews in San Francisco. 58 00:02:43,130 --> 00:02:45,208 She indicated that she had valuable information 59 00:02:45,232 --> 00:02:48,712 regarding gypsy criminal activity in Los Angeles. 60 00:02:48,736 --> 00:02:50,680 She said she was flying down to Los Angeles 61 00:02:50,704 --> 00:02:52,716 the next day and wanted to meet. 62 00:02:52,740 --> 00:02:56,586 We set it at the Canyon Restaurant in Hollywood. 63 00:02:56,610 --> 00:02:58,788 Wednesday, May 12th, 12:30 p.m. 64 00:02:58,812 --> 00:03:01,558 Bill and I met Dallas Andrews, as arranged. 65 00:03:01,582 --> 00:03:03,727 Prior to the meeting, we checked her through CII 66 00:03:03,751 --> 00:03:06,263 and found a record dating back to 1939, 67 00:03:06,287 --> 00:03:09,532 when she received a 60-day sentence for vagrancy. 68 00:03:09,556 --> 00:03:11,234 Since then, she'd been arrested for everything 69 00:03:11,258 --> 00:03:13,035 from operating a business without a license 70 00:03:13,059 --> 00:03:15,138 to grand theft bunko. 71 00:03:15,162 --> 00:03:17,440 All arrests were in San Francisco. 72 00:03:17,464 --> 00:03:19,409 A check with the San Francisco Police Department 73 00:03:19,433 --> 00:03:21,043 revealed that she owned and operated 74 00:03:21,067 --> 00:03:23,513 a fortunetelling parlor on Powell Street. 75 00:03:23,537 --> 00:03:26,283 She had been in business there for the past five years 76 00:03:26,307 --> 00:03:29,185 and was currently the subject of a grand theft investigation 77 00:03:29,209 --> 00:03:31,554 by the San Francisco Bunko Squad. 78 00:03:31,578 --> 00:03:32,656 She wasn't shy. 79 00:03:32,680 --> 00:03:34,257 She got right to the point. 80 00:03:34,281 --> 00:03:37,427 - It's my son-in-law Billy. - Billy Catcher. 81 00:03:37,451 --> 00:03:39,429 His father called himself King of the Gypsies, didn't he? 82 00:03:39,453 --> 00:03:41,831 That's right, Wesley Catcher, but he's dead now, 83 00:03:41,855 --> 00:03:43,767 and it's Billy's right to take his place. 84 00:03:43,791 --> 00:03:45,769 You help Billy, and he helps you. 85 00:03:45,793 --> 00:03:46,770 You got the picture? 86 00:03:46,794 --> 00:03:48,070 Not quite; paint a little more. 87 00:03:48,094 --> 00:03:50,707 Now, don't be naive. It's this simple. 88 00:03:50,731 --> 00:03:52,509 Billy collects rent from the readers, 89 00:03:52,533 --> 00:03:54,678 but they have to think he's taken care of. 90 00:03:54,702 --> 00:03:56,346 - Interested? - In what? 91 00:03:56,370 --> 00:03:58,682 Money and stature. 92 00:03:58,706 --> 00:04:01,484 You two look like the best cops in town. 93 00:04:01,508 --> 00:04:04,153 Billy controls the number of fortuneteller locations 94 00:04:04,177 --> 00:04:05,555 and keeps outsiders from coming in, 95 00:04:05,579 --> 00:04:08,491 and you take credit for keeping the readers under control. 96 00:04:08,515 --> 00:04:10,427 Now, look, we don't care how many gypsies hit town. 97 00:04:10,451 --> 00:04:11,994 They commit a town, we arrest them. 98 00:04:12,018 --> 00:04:13,563 - It's that simple. - That simple? 99 00:04:13,587 --> 00:04:14,997 Oh, come on, Friday. 100 00:04:15,021 --> 00:04:17,734 How many gypsy bunkos do you have in your unsolved file? 101 00:04:17,758 --> 00:04:20,036 You mean, if we recognize Billy Catcher as king, 102 00:04:20,060 --> 00:04:21,304 any time we get a complaint, 103 00:04:21,328 --> 00:04:23,340 you turn the reader over for prosecution? 104 00:04:23,364 --> 00:04:26,275 I mean, any time you get a beef, just let Billy know. 105 00:04:26,299 --> 00:04:28,745 - He takes care of it from there. - Keep going. 106 00:04:28,769 --> 00:04:30,547 If the reader gets a customer complaint, 107 00:04:30,571 --> 00:04:32,515 Billy gets the money back from the reader 108 00:04:32,539 --> 00:04:33,550 and turns it over to you. 109 00:04:33,574 --> 00:04:35,752 Then you satisfy the customer. 110 00:04:35,776 --> 00:04:38,988 The customer's usually happy to get half their money back. 111 00:04:39,012 --> 00:04:40,623 The rest goes in your pocket. 112 00:04:40,647 --> 00:04:41,758 Looks like a two-way street. 113 00:04:41,782 --> 00:04:43,192 If some of the readers are holding out, 114 00:04:43,216 --> 00:04:45,762 Catcher finds out from us when we get a complaint, right? 115 00:04:45,786 --> 00:04:47,063 That's right. 116 00:04:47,087 --> 00:04:48,765 Billy finds out who's not kicking in on rent 117 00:04:48,789 --> 00:04:50,533 and gives them a fine, 118 00:04:50,557 --> 00:04:52,469 along with getting the customer's money back. 119 00:04:52,493 --> 00:04:54,671 How many locations paying rent to Catcher now? 120 00:04:54,695 --> 00:04:56,606 Only six. 121 00:04:56,630 --> 00:05:00,610 The Samson brothers have 58 paying like slot machines. 122 00:05:00,634 --> 00:05:02,679 - What's their gig? - Samsons? 123 00:05:02,703 --> 00:05:04,113 Well, they got most of their readers 124 00:05:04,137 --> 00:05:05,715 believing they have the courts wrapped up 125 00:05:05,739 --> 00:05:08,150 - and tied with a ribbon. - How do they manage that? 126 00:05:08,174 --> 00:05:11,721 It's that lousy $25 fine for fortunetelling. 127 00:05:11,745 --> 00:05:13,656 Why, that's no deterrent. 128 00:05:13,680 --> 00:05:15,258 The readers just chalk it up to the juice 129 00:05:15,282 --> 00:05:16,726 that the Samson brothers tell them 130 00:05:16,750 --> 00:05:18,327 they have going with the courts. 131 00:05:18,351 --> 00:05:21,063 And no gypsy wants probation. She'd rather have the fine. 132 00:05:21,087 --> 00:05:22,732 Readers think the Samsons are keeping them 133 00:05:22,756 --> 00:05:24,734 out of jail and off probation. 134 00:05:24,758 --> 00:05:26,503 You know, the probation rap. 135 00:05:26,527 --> 00:05:29,171 Part of the deal is the court says they can't run the cards. 136 00:05:29,195 --> 00:05:30,540 Now, if they can't tell a fortune, 137 00:05:30,564 --> 00:05:31,974 they can't hustle a buck! 138 00:05:31,998 --> 00:05:33,976 So, you want Billy Catcher to show the readers 139 00:05:34,000 --> 00:05:36,345 he has a better fix than the Samson brothers, right? 140 00:05:36,369 --> 00:05:38,147 Now, you get the picture. 141 00:05:38,171 --> 00:05:39,348 When Billy shows the readers 142 00:05:39,372 --> 00:05:41,250 he can keep them from being busted, 143 00:05:41,274 --> 00:05:42,619 then they pay him rent. 144 00:05:42,643 --> 00:05:44,554 How do you figure to put the Samsons down? 145 00:05:44,578 --> 00:05:46,756 We know where all their locations are. 146 00:05:46,780 --> 00:05:48,558 I've got a list. 147 00:05:48,582 --> 00:05:51,594 - I'll give it to you later. - Go ahead. 148 00:05:51,618 --> 00:05:53,396 I've got a list of our six locations. 149 00:05:53,420 --> 00:05:56,733 I'll also give you that later. 150 00:05:56,757 --> 00:05:59,101 When the readers see Billy's spots aren't getting busted, 151 00:05:59,125 --> 00:06:01,404 and the Samson boys' readers are, 152 00:06:01,428 --> 00:06:03,306 they'll start swinging over to us. 153 00:06:03,330 --> 00:06:04,941 We put the heat on the Samsons' locations 154 00:06:04,965 --> 00:06:06,576 and leave your locations alone. 155 00:06:06,600 --> 00:06:09,278 All 64 of them, eventually. 156 00:06:09,302 --> 00:06:12,715 $200 a month rent and a piece of every big score. 157 00:06:12,739 --> 00:06:15,485 Now, does that make you want to dance? 158 00:06:15,509 --> 00:06:17,219 Well, let's put it this way, lady. 159 00:06:17,243 --> 00:06:18,354 Yes? 160 00:06:18,378 --> 00:06:21,646 We don't want to sit this one out. 161 00:06:27,754 --> 00:06:31,133 3:42 p.m. We dropped Dallas Andrews off at her motel 162 00:06:31,157 --> 00:06:32,735 and headed back to the office. 163 00:06:32,759 --> 00:06:34,737 She was anxious to get the business started. 164 00:06:34,761 --> 00:06:37,629 So were we. 165 00:06:45,471 --> 00:06:47,750 4:10 p.m. We gave the Captain a rundown 166 00:06:47,774 --> 00:06:50,053 on the meeting we had with Dallas Andrews. 167 00:06:50,077 --> 00:06:52,722 He agreed she had made her first overture to bribery 168 00:06:52,746 --> 00:06:55,558 and to stay with it until we had enough to prosecute. 169 00:06:55,582 --> 00:06:57,727 There was another victim of the gypsy swindle 170 00:06:57,751 --> 00:07:01,197 waiting in the squad room. 171 00:07:01,221 --> 00:07:02,531 This is Fay Sager. 172 00:07:02,555 --> 00:07:03,800 This is our Gypsy Crime Team: 173 00:07:03,824 --> 00:07:05,334 Sergeant Friday, Officer Gannon. 174 00:07:05,358 --> 00:07:07,704 Gypsy blessing. They got her for $15,000. 175 00:07:07,728 --> 00:07:09,638 Mrs. Sager, these men will do what they can. 176 00:07:09,662 --> 00:07:11,373 Thank you, Captain. 177 00:07:11,397 --> 00:07:12,709 I'm so embarrassed about this. 178 00:07:12,733 --> 00:07:15,044 This gypsy woman, she was so convincing. 179 00:07:15,068 --> 00:07:16,179 Yes, ma'am, we understand. 180 00:07:16,203 --> 00:07:17,479 Now will you tell us what happened? 181 00:07:17,503 --> 00:07:19,682 Well, it started a little over three months ago 182 00:07:19,706 --> 00:07:22,018 when my husband passed away. 183 00:07:22,042 --> 00:07:25,988 We were married 47 years. God rest his soul. 184 00:07:26,012 --> 00:07:27,623 Go ahead, ma'am. Well, I was reading 185 00:07:27,647 --> 00:07:29,225 the classifieds in the newspaper, 186 00:07:29,249 --> 00:07:30,727 and that's what got me started. 187 00:07:30,751 --> 00:07:32,261 How's that, ma'am? 188 00:07:32,285 --> 00:07:34,731 The ad, it said "Mother Maria Spiritual Reader," 189 00:07:34,755 --> 00:07:36,699 and I just thought she could help me. 190 00:07:36,723 --> 00:07:39,736 - I was depressed and lonely. - Yes, ma'am. 191 00:07:39,760 --> 00:07:43,206 I talked to her, Mother Maria, on the phone several times, 192 00:07:43,230 --> 00:07:45,174 and finally, I drove out to her home. 193 00:07:45,198 --> 00:07:46,976 She assured me she could help me. 194 00:07:47,000 --> 00:07:48,644 What's this Mother Maria's address? 195 00:07:48,668 --> 00:07:51,981 It's on Crenshaw, 7408 North. 196 00:07:52,005 --> 00:07:53,750 It's a nice little home 197 00:07:53,774 --> 00:07:56,219 and has a pretty patch of snapdragons 198 00:07:56,243 --> 00:07:57,653 growing up beside the front porch 199 00:07:57,677 --> 00:07:59,455 near the stoop, you know? 200 00:07:59,479 --> 00:08:01,323 Yes, ma'am. Now, what about this Mother Maria? 201 00:08:01,347 --> 00:08:02,691 Well, at first, she was very helpful 202 00:08:02,715 --> 00:08:05,694 and understanding and made me feel so much better. 203 00:08:05,718 --> 00:08:07,130 That was at first. 204 00:08:07,154 --> 00:08:09,298 Do you want to tell us about the $15,000? 205 00:08:09,322 --> 00:08:14,237 That's what she said was my problem, that $15,000. 206 00:08:14,261 --> 00:08:17,640 It was from my husband's life insurance policy. 207 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 Oh, Sergeant Friday, I'm so embarrassed. 208 00:08:19,732 --> 00:08:22,278 I just hope this doesn't get out. 209 00:08:22,302 --> 00:08:24,546 We know how you feel. Would you go ahead, please? 210 00:08:24,570 --> 00:08:27,150 Well, she said the money from the insurance policy 211 00:08:27,174 --> 00:08:29,385 has the evil that brought on all my problems 212 00:08:29,409 --> 00:08:30,719 and depression, you know? 213 00:08:30,743 --> 00:08:32,588 Yes, ma'am. Now, how'd she prove the evil? 214 00:08:32,612 --> 00:08:33,722 With an egg or tomato? 215 00:08:33,746 --> 00:08:35,758 Why, it was an egg. How did you know? 216 00:08:35,782 --> 00:08:37,226 Would you go ahead, please? 217 00:08:37,250 --> 00:08:40,963 This is the embarrassing part. I'm so ashamed of myself. 218 00:08:40,987 --> 00:08:44,366 Mother Maria told me to take all of my money out of the bank 219 00:08:44,390 --> 00:08:46,735 and keep it under my pillow. 220 00:08:46,759 --> 00:08:49,605 Then she told me to take a fresh egg 221 00:08:49,629 --> 00:08:53,742 and place it on my stomach every night and sleep on the money. 222 00:08:53,766 --> 00:08:57,280 Oh, I hope you officers don't think I'm a silly old fool. 223 00:08:57,304 --> 00:08:58,681 It's happened to a lot of people. 224 00:08:58,705 --> 00:09:00,149 Now, how long did you keep this up? 225 00:09:00,173 --> 00:09:04,187 I slept with the egg and the money for two weeks. 226 00:09:04,211 --> 00:09:06,689 That's how long Mother Maria told me to. 227 00:09:06,713 --> 00:09:09,058 Then I took the egg and the money back to her 228 00:09:09,082 --> 00:09:10,659 after the two weeks. 229 00:09:10,683 --> 00:09:14,363 Oh, I was very careful I didn't break the egg. 230 00:09:14,387 --> 00:09:15,364 Go ahead, please. 231 00:09:15,388 --> 00:09:16,966 Well, I got to her house, 232 00:09:16,990 --> 00:09:20,636 and she took the egg and wrapped it in a handkerchief. 233 00:09:20,660 --> 00:09:26,142 Then she put it on the altar and chanted a blessing over it, 234 00:09:26,166 --> 00:09:29,511 a gypsy blessing, like the Captain said. 235 00:09:29,535 --> 00:09:31,580 When the blessing was over, 236 00:09:31,604 --> 00:09:34,550 she put the egg and the handkerchief on the floor 237 00:09:34,574 --> 00:09:37,553 and told me to step on it, and I did. 238 00:09:37,577 --> 00:09:38,955 And when she opened the handkerchief, 239 00:09:38,979 --> 00:09:40,723 there was something else in it besides the egg. 240 00:09:40,747 --> 00:09:42,591 Why, yes. 241 00:09:42,615 --> 00:09:45,328 She said it was some of the evil drawn from my body. 242 00:09:45,352 --> 00:09:46,729 What did it look like, a lock of hair, 243 00:09:46,753 --> 00:09:48,965 a piece of hamburger, or a chicken embryo? 244 00:09:48,989 --> 00:09:50,366 Now that you mention it, 245 00:09:50,390 --> 00:09:52,735 it did look like a small lock of black hair. 246 00:09:52,759 --> 00:09:54,237 All right, go ahead, please. 247 00:09:54,261 --> 00:09:56,372 Well, she said the egg could only take 248 00:09:56,396 --> 00:09:58,507 a small part of the evil from my body 249 00:09:58,531 --> 00:10:00,743 and that the money is what caused it, 250 00:10:00,767 --> 00:10:02,544 the big evil, you know? 251 00:10:02,568 --> 00:10:03,880 Yes, ma'am. What'd she do with the money? 252 00:10:03,904 --> 00:10:06,082 Bury it in the cemetery, or flush it down the commode? 253 00:10:06,106 --> 00:10:07,083 Oh, no. 254 00:10:07,107 --> 00:10:09,018 She had me put it in this bag. 255 00:10:09,042 --> 00:10:10,486 It belongs to Mother Maria, 256 00:10:10,510 --> 00:10:13,689 and she gave me her very own special bag. 257 00:10:13,713 --> 00:10:16,025 The bujo. Not used so often here. 258 00:10:16,049 --> 00:10:17,693 What's that? A bujo, ma'am. 259 00:10:17,717 --> 00:10:19,595 It's a gypsy con game. It's called a switch. 260 00:10:19,619 --> 00:10:20,763 Oh. 261 00:10:20,787 --> 00:10:22,765 Yes, well, she gave me this bag, 262 00:10:22,789 --> 00:10:24,500 and we put all my money inside, 263 00:10:24,524 --> 00:10:27,403 and she sewed it up with a big carpet needle, 264 00:10:27,427 --> 00:10:30,773 told me to put it in my closet for six months. 265 00:10:30,797 --> 00:10:34,743 That was to make all the evil go away. 266 00:10:34,767 --> 00:10:37,413 So, I did it. That was two months ago. 267 00:10:37,437 --> 00:10:39,382 What made you open the bag, Mrs. Sager? 268 00:10:39,406 --> 00:10:41,784 Well, after two months of keeping the money in the closet, 269 00:10:41,808 --> 00:10:43,352 I really didn't feel much better. 270 00:10:43,376 --> 00:10:45,788 I was still kind of depressed. 271 00:10:45,812 --> 00:10:47,689 So, I tried to contact Mother Maria 272 00:10:47,713 --> 00:10:49,792 to ask her what I should do. 273 00:10:49,816 --> 00:10:51,794 I found out she'd moved away. 274 00:10:51,818 --> 00:10:54,263 There was another fortuneteller living in her house, 275 00:10:54,287 --> 00:10:57,066 but she said she'd never heard of Mother Maria. 276 00:10:57,090 --> 00:10:58,234 Do you know what her name is? 277 00:10:58,258 --> 00:11:00,369 No, she just snapped me off 278 00:11:00,393 --> 00:11:03,039 and slammed the door right in my face. 279 00:11:03,063 --> 00:11:07,009 I didn't know what to do. I was half sick with worry, 280 00:11:07,033 --> 00:11:08,744 and my stomach started to act up, 281 00:11:08,768 --> 00:11:10,612 and I was just a nervous wreck. 282 00:11:10,636 --> 00:11:11,747 So, you opened the bag? 283 00:11:11,771 --> 00:11:13,316 Yes, sir. 284 00:11:13,340 --> 00:11:15,384 I cut stitching and opened it right up. 285 00:11:15,408 --> 00:11:17,753 I was going to put it all back in the bank. 286 00:11:17,777 --> 00:11:20,722 Oh, just talking about it makes me want to cry. 287 00:11:20,746 --> 00:11:21,991 Go on, please. 288 00:11:22,015 --> 00:11:27,763 Newspaper, nothing in it but cut-up newspaper. 289 00:11:27,787 --> 00:11:31,133 I feel so stupid, I could just cry. 290 00:11:31,157 --> 00:11:33,235 What shall I do? Well, to start with, 291 00:11:33,259 --> 00:11:34,770 you'll have to sign this crime report. 292 00:11:34,794 --> 00:11:38,074 Yes, sir. I feel so foolish. 293 00:11:38,098 --> 00:11:40,776 I won't have to testify in court or anything like that, will I? 294 00:11:40,800 --> 00:11:44,013 I just couldn't face a courtroom full of people. 295 00:11:44,037 --> 00:11:45,281 Well, now, a great many victims 296 00:11:45,305 --> 00:11:47,316 of this type of swindle feel the same way you do, 297 00:11:47,340 --> 00:11:50,186 and some do refuse to testify, but you want to, don't you? 298 00:11:50,210 --> 00:11:51,253 You want this woman stopped. 299 00:11:51,277 --> 00:11:53,189 You're right, Sergeant. 300 00:11:53,213 --> 00:11:56,325 I'll just have to drum up my courage somehow. 301 00:11:56,349 --> 00:11:59,395 She belongs in jail, where she can't hurt anyone else. 302 00:11:59,419 --> 00:12:00,463 Well, we'll do what we can. 303 00:12:00,487 --> 00:12:01,998 We want to thank you for coming in. 304 00:12:02,022 --> 00:12:04,433 I don't suppose I'll ever see my money again. 305 00:12:04,457 --> 00:12:05,734 The odds are you won't. 306 00:12:05,758 --> 00:12:08,104 I just never knew about gypsies, I guess. 307 00:12:08,128 --> 00:12:09,738 I never thought they were like this. 308 00:12:09,762 --> 00:12:12,008 You thought they wore bandanas around their heads, 309 00:12:12,032 --> 00:12:13,542 fancy beads around their necks, 310 00:12:13,566 --> 00:12:15,744 laughed, and sang, and played accordions? 311 00:12:15,768 --> 00:12:17,446 Maybe for a dollar or two, they'd run the cards 312 00:12:17,470 --> 00:12:19,648 and tell your fortune, or maybe read your palm, 313 00:12:19,672 --> 00:12:21,484 let you know how long you might expect to live? 314 00:12:21,508 --> 00:12:23,752 A gay, happy bunch like in the movies. 315 00:12:23,776 --> 00:12:27,023 I'm sad to say that's exactly the way I thought of them. 316 00:12:27,047 --> 00:12:28,524 Well, now, maybe someplace in the world, 317 00:12:28,548 --> 00:12:31,160 there are some like that, but we sure don't run into them. 318 00:12:31,184 --> 00:12:33,617 I guess I didn't, either. 319 00:12:40,693 --> 00:12:42,671 We completed the grand theft crime report 320 00:12:42,695 --> 00:12:45,774 and had Mrs. Sager check the gypsy mug book for Mother Maria, 321 00:12:45,798 --> 00:12:50,779 the fortuneteller that had stolen her $15,000. 322 00:12:50,803 --> 00:12:52,314 5:32 p.m. 323 00:12:52,338 --> 00:12:54,283 It took Mrs. Fay Sager 45 minutes 324 00:12:54,307 --> 00:12:57,286 to find Mother Maria's mug shot in the gypsy book. 325 00:12:57,310 --> 00:13:00,022 Mother Maria, also known as Sister Felicia, 326 00:13:00,046 --> 00:13:05,227 Madame Zora, and her key name, Fatima Goldring. 327 00:13:05,251 --> 00:13:07,596 Thursday, May 13th, 8:30 a.m. 328 00:13:07,620 --> 00:13:09,932 We contacted Deputy District Attorney Bob Gray 329 00:13:09,956 --> 00:13:11,333 at the Hall of Justice, 330 00:13:11,357 --> 00:13:13,035 and we obtained a warrant charging grand theft 331 00:13:13,059 --> 00:13:16,572 for the arrest of Mother Maria. 332 00:13:16,596 --> 00:13:19,408 9:47 a.m. We returned to Parker Center 333 00:13:19,432 --> 00:13:21,477 and filed a warrant in R & I. 334 00:13:21,501 --> 00:13:23,745 We then had the warrant information teletyped 335 00:13:23,769 --> 00:13:25,647 as an all-points bulletin. 336 00:13:25,671 --> 00:13:27,616 We were aware that somewhere in the state, 337 00:13:27,640 --> 00:13:32,754 gypsies had been known to have received teletype information. 338 00:13:32,778 --> 00:13:35,124 10:50 a.m. We returned to the office 339 00:13:35,148 --> 00:13:36,758 and brought the Captain up to date. 340 00:13:36,782 --> 00:13:39,061 We then waited for the first call on the warrant 341 00:13:39,085 --> 00:13:40,996 sent out for the arrest of Mother Maria. 342 00:13:41,020 --> 00:13:44,567 We felt we wouldn't have to wait long. 343 00:13:44,591 --> 00:13:47,603 11:10 a.m. Dallas Andrews called. 344 00:13:47,627 --> 00:13:49,271 She wanted to meet as soon as possible 345 00:13:49,295 --> 00:13:50,772 to introduce Billy Catcher 346 00:13:50,796 --> 00:13:53,041 and talk to us about the arrest warrant 347 00:13:53,065 --> 00:13:54,776 out for Mother Maria. 348 00:13:54,800 --> 00:13:56,412 Somewhere in the state of California, 349 00:13:56,436 --> 00:13:59,482 there was an information leak, and that leak had paid off. 350 00:13:59,506 --> 00:14:01,517 Dallas Andrews knew about the warrant 351 00:14:01,541 --> 00:14:04,820 ten minutes after it went out on the teletype wires. 352 00:14:04,844 --> 00:14:06,054 Sounded like you did good. 353 00:14:06,078 --> 00:14:07,723 Yeah, they want to meet, Vermont and Washington. 354 00:14:07,747 --> 00:14:09,725 What was all that about the warrant for Mother Maria? 355 00:14:09,749 --> 00:14:11,727 She said she'd make it worth my while if I could fix it. 356 00:14:11,751 --> 00:14:13,061 They want to meet me alone. 357 00:14:13,085 --> 00:14:15,686 Okay, Joe. How much money you got? 358 00:14:18,591 --> 00:14:20,336 You know, that's the first time I'm glad it's not payday. 359 00:14:20,360 --> 00:14:21,570 This continuity of evidence thing 360 00:14:21,594 --> 00:14:23,305 kind of gets to be a hassle. 361 00:14:23,329 --> 00:14:24,740 - 4.86. That's all you've got? - That's all. 362 00:14:24,764 --> 00:14:25,741 You'd better invite him to dinner. 363 00:14:25,765 --> 00:14:27,075 I should have his money. 364 00:14:27,099 --> 00:14:28,577 What's it cost to be a bachelor? 365 00:14:28,601 --> 00:14:30,446 Write it down, Bill, 4.86. 366 00:14:30,470 --> 00:14:31,680 Make it easy for him, Joe. 367 00:14:31,704 --> 00:14:32,748 They're not even trying to be careful. 368 00:14:32,772 --> 00:14:34,416 They already think I'm a pushover. 369 00:14:34,440 --> 00:14:35,751 Show them that bankroll of yours, 370 00:14:35,775 --> 00:14:38,376 and they'll know it. 371 00:14:41,281 --> 00:14:44,260 11:45 a.m. Bob Davis of the Electronics Section 372 00:14:44,284 --> 00:14:46,162 Scientific Investigation Division, 373 00:14:46,186 --> 00:14:51,534 installed a special tape recorder and microphones in our vehicle. 374 00:14:51,558 --> 00:14:54,136 12:05 p.m. I drove out to Vermont and Washington 375 00:14:54,160 --> 00:14:58,774 and picked up Dallas Andrews and Billy Catcher. 376 00:14:58,798 --> 00:15:00,709 We agreed to talk in a deserted parking area 377 00:15:00,733 --> 00:15:02,511 at the Greek Theater. 378 00:15:02,535 --> 00:15:06,448 Bill covered in the Captain's car. 379 00:15:06,472 --> 00:15:07,583 This okay? 380 00:15:07,607 --> 00:15:09,285 Yeah, fine. Nobody's around. 381 00:15:09,309 --> 00:15:10,719 Just as long as we aren't seen. 382 00:15:10,743 --> 00:15:12,521 Can't afford to be seen. This is big business. 383 00:15:12,545 --> 00:15:14,657 How does it feel to be a partner in big business, Friday? 384 00:15:14,681 --> 00:15:15,724 I'll let you know when I am. 385 00:15:15,748 --> 00:15:17,593 Okay, okay. There's no rush. 386 00:15:17,617 --> 00:15:19,061 Give him the list, Dallas. 387 00:15:19,085 --> 00:15:21,397 Now, that top sheet is the 58 fortunetellers 388 00:15:21,421 --> 00:15:22,998 that belongs to the Samson brothers, 389 00:15:23,022 --> 00:15:24,633 the ones you're gonna put the heat on? 390 00:15:24,657 --> 00:15:26,735 - What's this other list? - Those are my spots. 391 00:15:26,759 --> 00:15:28,537 You make sure they're left alone, all six of them. 392 00:15:28,561 --> 00:15:29,738 They're worth 200 a month each right now, 393 00:15:29,762 --> 00:15:32,040 plus a piece of every big score. 394 00:15:32,064 --> 00:15:34,376 I see you've got a reader named Madame Flora here. 395 00:15:34,400 --> 00:15:35,477 Yeah, what about her? 396 00:15:35,501 --> 00:15:37,045 Well, the address is North Crenshaw. 397 00:15:37,069 --> 00:15:38,447 Wasn't that Mother Maria's spot? 398 00:15:38,471 --> 00:15:39,748 Yeah, Mother Maria's one of mine. 399 00:15:39,772 --> 00:15:41,750 After that score for 15,000, I moved her. 400 00:15:41,774 --> 00:15:43,752 You know the customer went back looking for her, don't you? 401 00:15:43,776 --> 00:15:45,987 - I thought she would. - That's why I had her moved. 402 00:15:46,011 --> 00:15:47,590 She's operating in that spot on Florence now, 403 00:15:47,614 --> 00:15:48,657 changed her name, too. 404 00:15:48,681 --> 00:15:50,226 You're going backwards, Catcher. 405 00:15:50,250 --> 00:15:52,361 Madame Zora, that's one of her old aliases. 406 00:15:52,385 --> 00:15:54,330 So what? You gonna pick her up, Friday? 407 00:15:54,354 --> 00:15:57,099 Well, you know the teletype for her arrest is on the wires. 408 00:15:57,123 --> 00:15:58,467 No, we don't know anything, 409 00:15:58,491 --> 00:16:01,537 but we've got ten grand that says you can fix it. 410 00:16:01,561 --> 00:16:04,273 What do you think it'll take to satisfy the customer? 411 00:16:04,297 --> 00:16:05,708 Well, she's afraid to testify. 412 00:16:05,732 --> 00:16:08,043 She'd probably be happy getting back five or six thousand. 413 00:16:08,067 --> 00:16:09,712 There you go, Friday! 414 00:16:09,736 --> 00:16:11,380 You're gettin' to be a regular financial wizard, aren't you? 415 00:16:11,404 --> 00:16:12,448 If I stay out of jail. 416 00:16:12,472 --> 00:16:13,716 You'll get ten grand for the fix. 417 00:16:13,740 --> 00:16:15,251 The customer's happy getting five back. 418 00:16:15,275 --> 00:16:16,652 That leaves 5,000 in your pocket. 419 00:16:16,676 --> 00:16:17,686 Now, how are you gonna go to jail, 420 00:16:17,710 --> 00:16:18,721 unless your partner arrests you? 421 00:16:18,745 --> 00:16:20,088 By the way, where is he? 422 00:16:20,112 --> 00:16:21,724 You wanted to meet with me, didn't you? 423 00:16:21,748 --> 00:16:24,560 Mm-hm, one's company, two's a crowd. 424 00:16:24,584 --> 00:16:26,729 You take care of him any way you see fit. 425 00:16:26,753 --> 00:16:28,664 What if I can't get that warrant fixed? 426 00:16:28,688 --> 00:16:31,133 Well, then we move Mother Maria out of state. 427 00:16:31,157 --> 00:16:32,735 That's right, but I don't want it to come to that. 428 00:16:32,759 --> 00:16:34,403 This is our chance to show Samson's people 429 00:16:34,427 --> 00:16:35,738 how much power we've got. 430 00:16:35,762 --> 00:16:37,306 You get Mother Maria off the hook, 431 00:16:37,330 --> 00:16:40,075 and we'll start getting the Samson spots paying rent to us, 432 00:16:40,099 --> 00:16:41,577 and you start getting rich. 433 00:16:41,601 --> 00:16:44,112 I had this made up for you at my jewelers. 434 00:16:44,136 --> 00:16:47,383 It's a $20 gold piece set in a money clip 435 00:16:47,407 --> 00:16:49,707 and something clipped to it. 436 00:16:51,411 --> 00:16:52,388 What's this for? 437 00:16:52,412 --> 00:16:53,756 Mother Maria's future, Friday. 438 00:16:53,780 --> 00:16:56,980 - Yeah? - And ours. 439 00:17:01,487 --> 00:17:02,698 For the next 45 minutes, 440 00:17:02,722 --> 00:17:04,333 Dallas Andrews and Billy Catcher 441 00:17:04,357 --> 00:17:06,368 laid out their plans in fine detail. 442 00:17:06,392 --> 00:17:08,470 I was to protect their fortunetelling locations 443 00:17:08,494 --> 00:17:11,340 and harass the others until we had full control 444 00:17:11,364 --> 00:17:15,344 of all fortunetelling and gypsy bunko operations in the city. 445 00:17:15,368 --> 00:17:16,578 For this, I was to receive 446 00:17:16,602 --> 00:17:21,950 $100 each month for each location. 447 00:17:21,974 --> 00:17:25,721 The meeting resulted in bribe money amounting to $11,000. 448 00:17:25,745 --> 00:17:28,156 The money clip contained $11,000 449 00:17:28,180 --> 00:17:30,058 in thousand-dollar bills: 450 00:17:30,082 --> 00:17:32,494 1,000 down payment for the operation, 451 00:17:32,518 --> 00:17:36,865 10,000 to keep Mother Maria out of jail. 452 00:17:36,889 --> 00:17:38,200 We returned to Parker Center, 453 00:17:38,224 --> 00:17:39,968 removed the tape recording from our vehicle, 454 00:17:39,992 --> 00:17:41,737 and headed up for the office. 455 00:17:41,761 --> 00:17:42,738 Well, how'd it go? 456 00:17:42,762 --> 00:17:44,673 11,000 worth so far. 457 00:17:44,697 --> 00:17:46,575 $11,000. That's it, huh? 458 00:17:46,599 --> 00:17:47,743 - Well, it'd better not be. - Huh? 459 00:17:47,767 --> 00:17:50,968 I started with this 4.86. 460 00:17:53,773 --> 00:17:56,318 We booked the $11,000, along with the tape recording 461 00:17:56,342 --> 00:17:58,754 and the money clip as evidence. 462 00:17:58,778 --> 00:18:00,021 Bill and I finished out the day 463 00:18:00,045 --> 00:18:01,623 writing reports for presentation 464 00:18:01,647 --> 00:18:04,915 to the District Attorney's Office the next morning. 465 00:18:11,624 --> 00:18:14,570 Friday, May 14th, 8:45 a.m. 466 00:18:14,594 --> 00:18:17,673 Officer Mike Lansroni, the Patrol Bureau Vice Coordinator, 467 00:18:17,697 --> 00:18:19,308 had arranged for 15 teams 468 00:18:19,332 --> 00:18:21,009 made up of male and female officers 469 00:18:21,033 --> 00:18:22,711 to operate fortunetelling locations 470 00:18:22,735 --> 00:18:26,549 contained on both lists furnished by Dallas Andrews. 471 00:18:26,573 --> 00:18:28,050 Because of a shortage in manpower, 472 00:18:28,074 --> 00:18:31,019 Bill was assigned with policewoman Jean Wesley. 473 00:18:31,043 --> 00:18:33,121 I was assigned with policewoman Dorothy Miller 474 00:18:33,145 --> 00:18:36,559 to operate the location at 1247 South Florence, 475 00:18:36,583 --> 00:18:40,128 Mother Maria's current location. 476 00:18:40,152 --> 00:18:43,732 9:33 a.m. We arrived at the fortunetellers location. 477 00:18:43,756 --> 00:18:45,434 I provided Policewoman Miller 478 00:18:45,458 --> 00:18:47,135 with a mug shot of Mother Maria. 479 00:18:47,159 --> 00:18:49,505 She was instructed to signal if Mother Maria was present. 480 00:18:49,529 --> 00:18:50,739 If she was not present, 481 00:18:50,763 --> 00:18:52,541 Dorothy Miller was to operate the gypsy 482 00:18:52,565 --> 00:18:54,743 for violation of Section 43.30 483 00:18:54,767 --> 00:18:58,080 of the Los Angeles Municipal Code, fortunetelling. 484 00:18:58,104 --> 00:19:00,938 She was then to give an alternate signal. 485 00:19:10,683 --> 00:19:11,994 Thirty minutes later, 486 00:19:12,018 --> 00:19:13,328 Policewoman Miller came out of the location 487 00:19:13,352 --> 00:19:16,220 and gave the alternate signal. 488 00:19:26,165 --> 00:19:27,710 - You got enough? - What is this? 489 00:19:27,734 --> 00:19:29,578 You're under arrest for fortunetelling. 490 00:19:29,602 --> 00:19:31,380 Joe, I thought I heard someone moving around in the back 491 00:19:31,404 --> 00:19:35,718 while I was in there, but I couldn't be sure. 492 00:19:35,742 --> 00:19:37,452 All right, Mother Maria, or whatever your name is, 493 00:19:37,476 --> 00:19:39,922 come on out of there! 494 00:19:39,946 --> 00:19:41,189 Police officer. 495 00:19:41,213 --> 00:19:43,325 - I am Madame Zora! - Yeah, that's today. 496 00:19:43,349 --> 00:19:45,528 There's a warrant for your arrest, charging grand theft. 497 00:19:45,552 --> 00:19:46,996 You're wrong. 498 00:19:47,020 --> 00:19:48,430 That's all been taken care of. 499 00:19:48,454 --> 00:19:50,332 You're under arrest for grand theft bunko. 500 00:19:50,356 --> 00:19:52,200 Now, you each have the right to remain silent, 501 00:19:52,224 --> 00:19:53,702 and if you give up the right to remain silent, 502 00:19:53,726 --> 00:19:55,303 anything you say can and will be used against you 503 00:19:55,327 --> 00:19:56,471 in a court of law. 504 00:19:56,495 --> 00:19:57,740 And you have the right to speak with an attorney 505 00:19:57,764 --> 00:19:59,742 and to have an attorney present during questioning. 506 00:19:59,766 --> 00:20:01,376 And if you so desire and cannot afford one, 507 00:20:01,400 --> 00:20:02,511 an attorney will be appointed for you 508 00:20:02,535 --> 00:20:04,179 without any charge before questioning. 509 00:20:04,203 --> 00:20:05,313 Now, do you each understand? 510 00:20:05,337 --> 00:20:06,749 I understand what you said. 511 00:20:06,773 --> 00:20:08,751 I also understand I've got constitutional rights 512 00:20:08,775 --> 00:20:10,385 to exercise my religion, 513 00:20:10,409 --> 00:20:12,487 and my religion is telling fortunes. 514 00:20:12,511 --> 00:20:13,689 I believe you, lady. 515 00:20:13,713 --> 00:20:14,990 You've got a big enough collection plate. 516 00:20:15,014 --> 00:20:16,391 Now, suppose you give me your name. 517 00:20:16,415 --> 00:20:19,628 Madame Mona, mystic greeter of the known and unknown. 518 00:20:19,652 --> 00:20:20,763 Do you understand? 519 00:20:20,787 --> 00:20:22,064 I understand, but I'm telling you, 520 00:20:22,088 --> 00:20:23,165 you're making a big mistake. 521 00:20:23,189 --> 00:20:24,266 That's all been taken care of. 522 00:20:24,290 --> 00:20:25,534 There ain't no warrant out for me. 523 00:20:25,558 --> 00:20:26,802 It's been taken care of! 524 00:20:26,826 --> 00:20:28,170 What makes you think it's been taken care of? 525 00:20:28,194 --> 00:20:29,939 Look, buster, you'd better turn me loose right now, 526 00:20:29,963 --> 00:20:31,173 or you're in big trouble. 527 00:20:31,197 --> 00:20:32,775 Where's the big trouble gonna come from? 528 00:20:32,799 --> 00:20:35,277 From a cop named Sergeant Friday, that's who. 529 00:20:35,301 --> 00:20:36,912 It's all been taken care of. 530 00:20:36,936 --> 00:20:38,035 Hmph. 531 00:20:39,772 --> 00:20:42,785 Madame Zora, Madame Zora, it's me, Katy Wilson. 532 00:20:42,809 --> 00:20:44,587 Who is this woman? How should I know? 533 00:20:44,611 --> 00:20:46,154 I've never seen her before in my life. 534 00:20:46,178 --> 00:20:48,624 Where are you going? We have an appointment. 535 00:20:48,648 --> 00:20:50,392 I've got the money and the egg right here, 536 00:20:50,416 --> 00:20:51,794 just like you said. 537 00:20:51,818 --> 00:20:53,562 I'm a police officer, ma'am. Can I help you? 538 00:20:53,586 --> 00:20:54,763 Oh, no, sir. 539 00:20:54,787 --> 00:20:56,665 I have an appointment with Madame Zora there. 540 00:20:56,689 --> 00:20:57,900 She's going to help me. 541 00:20:57,924 --> 00:21:00,992 Yes, ma'am, right out of your money. 542 00:21:03,496 --> 00:21:06,241 Mrs. Katy Wilson was the current customer of Mother Maria. 543 00:21:06,265 --> 00:21:08,310 She had $45,000 in her possession 544 00:21:08,334 --> 00:21:11,714 and was ready to turn it all over to rid herself of evil. 545 00:21:11,738 --> 00:21:13,749 I informed her of the gypsy's method of operation 546 00:21:13,773 --> 00:21:16,340 and suggested she put her money back in the bank. 547 00:21:17,777 --> 00:21:19,454 After booking the two fortunetellers 548 00:21:19,478 --> 00:21:21,123 at the county women's jail, 549 00:21:21,147 --> 00:21:23,125 Dorothy Miller and I returned to the office. 550 00:21:23,149 --> 00:21:24,459 We scored pretty good, Joe. 551 00:21:24,483 --> 00:21:25,460 So did we. 552 00:21:25,484 --> 00:21:26,762 Jean here made a doubleheader. 553 00:21:26,786 --> 00:21:28,764 Two of them gave her a reading at the same time. 554 00:21:28,788 --> 00:21:30,265 So far, 28 readers have been busted, 555 00:21:30,289 --> 00:21:32,001 but all the teams haven't reported in yet. 556 00:21:32,025 --> 00:21:36,204 There'll be more. Friday. 557 00:21:36,228 --> 00:21:37,740 - Yes, sir? - I'll say one thing, Joe. 558 00:21:37,764 --> 00:21:40,564 When you make a friend, you really make one. 559 00:21:44,436 --> 00:21:46,548 Well, hello there, Sergeant! 560 00:21:46,572 --> 00:21:49,417 We told the Captain here we wanted to talk to you. 561 00:21:49,441 --> 00:21:51,253 Oh, that's all right. You can talk in front of him. 562 00:21:51,277 --> 00:21:52,688 Oh, well, why didn't you tell us? 563 00:21:52,712 --> 00:21:54,023 You just asked me. 564 00:21:54,047 --> 00:21:55,223 That makes sense, Billy. 565 00:21:55,247 --> 00:21:57,192 But you should've told us before. 566 00:21:57,216 --> 00:21:58,794 We could've had things on the road by now, 567 00:21:58,818 --> 00:22:00,729 instead of waiting for you. 568 00:22:00,753 --> 00:22:03,065 We've been trying to reach you all day, Friday, 569 00:22:03,089 --> 00:22:04,533 called you three times. 570 00:22:04,557 --> 00:22:06,535 - Is that so? - What happened? 571 00:22:06,559 --> 00:22:08,470 - What do you mean? - Mother Maria. 572 00:22:08,494 --> 00:22:10,305 Did you know some knucklehead busted her? 573 00:22:10,329 --> 00:22:11,540 I knew. 574 00:22:11,564 --> 00:22:13,142 You sure it's safe to talk in front of him? 575 00:22:13,166 --> 00:22:14,342 Safe as you'll ever be. 576 00:22:14,366 --> 00:22:16,578 Well, what about Mother Maria? 577 00:22:16,602 --> 00:22:17,612 She's in jail. 578 00:22:17,636 --> 00:22:20,482 Who's the baldhead that ran her in? 579 00:22:20,506 --> 00:22:22,551 - Me. - What'd you do that for? 580 00:22:22,575 --> 00:22:23,552 She broke the law. 581 00:22:23,576 --> 00:22:24,619 Now, wait a minute. 582 00:22:24,643 --> 00:22:26,188 That wasn't our understanding. 583 00:22:26,212 --> 00:22:28,323 We gave you $11,000 to see that didn't happen, didn't we? 584 00:22:28,347 --> 00:22:29,758 That's right. 585 00:22:29,782 --> 00:22:32,194 A lot of our places got hit, too, along with Samson's. 586 00:22:32,218 --> 00:22:33,361 That's what we're doing here! 587 00:22:33,385 --> 00:22:35,030 Are you working some kind of new system, 588 00:22:35,054 --> 00:22:36,999 I mean, hitting the Samsons and us, too? 589 00:22:37,023 --> 00:22:38,300 No, it's an old system. 590 00:22:38,324 --> 00:22:40,468 Well, I wish you'd let us in on it! 591 00:22:40,492 --> 00:22:41,870 Be glad to. 592 00:22:41,894 --> 00:22:43,338 It's called attempting to bribe a police officer. 593 00:22:43,362 --> 00:22:45,307 You trying to make us look bad in front of the Captain? 594 00:22:45,331 --> 00:22:47,776 And after we came in here of our own freewill. 595 00:22:47,800 --> 00:22:49,344 I can promise you one thing. 596 00:22:49,368 --> 00:22:51,180 I wish you would! 597 00:22:51,204 --> 00:22:54,105 You're not gonna walk out the same way. 598 00:23:34,079 --> 00:23:35,323 The suspects were found guilty 599 00:23:35,347 --> 00:23:37,759 of offering a bribe to a police officer, 600 00:23:37,783 --> 00:23:41,029 a felony, which is punishable by imprisonment in the state prison 601 00:23:41,053 --> 00:23:45,255 for not less than one nor more than 14 years. 602 00:23:50,395 --> 00:23:53,174 The suspect was found guilty of grand theft. 603 00:23:53,198 --> 00:23:55,243 Grand theft is punishable by imprisonment 604 00:23:55,267 --> 00:23:57,646 in the county jail for not more than one year 605 00:23:57,670 --> 00:24:01,672 or in the state prison for not more than ten years. 45213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.