Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,406 --> 00:00:09,875
This is the city, Los
Angeles, California.
2
00:00:18,486 --> 00:00:22,253
I work here. I carry a badge.
3
00:00:27,194 --> 00:00:29,939
The story you are
about to see is true.
4
00:00:29,963 --> 00:00:34,065
The names have been
changed to protect the innocent.
5
00:00:55,956 --> 00:00:57,900
- Hiya, Joe.
- Hi.
6
00:00:57,924 --> 00:00:59,336
Picked us up a Christmas tree.
7
00:00:59,360 --> 00:01:00,570
You sure did.
8
00:01:00,594 --> 00:01:01,838
Well, we don't have
any decorations here,
9
00:01:01,862 --> 00:01:04,207
but it sure brightens
the place up.
10
00:01:04,231 --> 00:01:05,375
Christmas cards, huh?
11
00:01:05,399 --> 00:01:06,543
You're a little late, aren't ya?
12
00:01:06,567 --> 00:01:07,677
Well, I was gonna
send 'em out Monday,
13
00:01:07,701 --> 00:01:08,778
but we had that stakeout.
14
00:01:08,802 --> 00:01:10,012
You ought to get married, Joe.
15
00:01:10,036 --> 00:01:11,381
- Yeah?
- Only system.
16
00:01:11,405 --> 00:01:12,549
Eileen does all
this stuff for me,
17
00:01:12,573 --> 00:01:14,684
mails cards,
laundry. Only system.
18
00:01:14,708 --> 00:01:15,752
Might help.
19
00:01:15,776 --> 00:01:17,354
Boy, you've got
quite a stack there.
20
00:01:17,378 --> 00:01:19,322
Yeah, I ought to
cut down the list.
21
00:01:19,346 --> 00:01:21,358
- Look at this. Upholstery shop.
- Yeah?
22
00:01:21,382 --> 00:01:22,592
They send me a card every year.
23
00:01:22,616 --> 00:01:23,827
I never get anything
upholstered.
24
00:01:23,851 --> 00:01:25,729
Eileen and I ought
to go over our list,
25
00:01:25,753 --> 00:01:27,029
cut off a few names.
26
00:01:27,053 --> 00:01:29,265
Brought in your present.
Want to open it now?
27
00:01:29,289 --> 00:01:31,468
No, I'll wait.
28
00:01:31,492 --> 00:01:33,536
I always open a
couple the day before.
29
00:01:33,560 --> 00:01:36,072
- Why?
- Puts you in the spirit
ahead of time.
30
00:01:36,096 --> 00:01:37,340
Yeah, sure.
31
00:01:37,364 --> 00:01:38,641
I hope it stays quiet.
32
00:01:38,665 --> 00:01:40,309
I've got more shopping
to do after we get off.
33
00:01:40,333 --> 00:01:41,344
I finished mine.
34
00:01:41,368 --> 00:01:42,746
What'd you get your girlfriend?
35
00:01:42,770 --> 00:01:45,615
Stationery set, some paper,
envelopes, leather binding.
36
00:01:45,639 --> 00:01:47,584
Joe, you'll never learn.
37
00:01:47,608 --> 00:01:50,319
- Now, what's the matter?
- No woman wants
a stationery set.
38
00:01:50,343 --> 00:01:51,855
You get her something personal!
39
00:01:51,879 --> 00:01:53,055
Well, it's got
her initials on it.
40
00:01:53,079 --> 00:01:54,457
No, no, no.
41
00:01:54,481 --> 00:01:57,394
You want something
more sentimental, romantic.
42
00:01:57,418 --> 00:01:59,496
What'd you get Eileen?
43
00:01:59,520 --> 00:02:01,097
Well, it's different
in her case.
44
00:02:01,121 --> 00:02:02,298
What'd you get your wife?
45
00:02:02,322 --> 00:02:03,566
A sewing machine.
46
00:02:03,590 --> 00:02:04,567
That's romantic.
47
00:02:04,591 --> 00:02:06,002
Well, it is, in a way.
48
00:02:06,026 --> 00:02:07,586
Why didn't you buy
her a catcher's mitt?
49
00:02:09,930 --> 00:02:11,941
Burglary-Auto Theft, Friday.
50
00:02:11,965 --> 00:02:14,210
Yes. Yes, that's right.
51
00:02:14,234 --> 00:02:16,613
No, you have the
right department.
52
00:02:16,637 --> 00:02:18,347
I see.
53
00:02:18,371 --> 00:02:20,016
All right, Father, we'll be out.
54
00:02:20,040 --> 00:02:21,618
No, you can tell
us about it there.
55
00:02:21,642 --> 00:02:23,052
Goodbye.
56
00:02:23,076 --> 00:02:25,254
The old Mission Church
out in San Fernando.
57
00:02:25,278 --> 00:02:26,756
Why are they calling here?
58
00:02:26,780 --> 00:02:28,758
That's Foothill Division
territory. They'll handle it.
59
00:02:28,782 --> 00:02:30,126
Well, we can make
the preliminary.
60
00:02:30,150 --> 00:02:31,360
We're not that busy.
They've had a theft.
61
00:02:31,384 --> 00:02:32,361
Collection money?
62
00:02:32,385 --> 00:02:35,219
A statue of the Child Jesus.
63
00:02:45,231 --> 00:02:46,776
Bill and I checked
out of the office
64
00:02:46,800 --> 00:02:50,469
and drove out to the San
Fernando Mission Church.
65
00:02:55,075 --> 00:02:56,385
It was an old church.
66
00:02:56,409 --> 00:02:58,521
The padres from
down in Mexico built it.
67
00:02:58,545 --> 00:03:00,056
The devout
Mexicans in the Valley
68
00:03:00,080 --> 00:03:04,327
still attended services there.
69
00:03:04,351 --> 00:03:06,095
We asked for
Father Xavier Rojas,
70
00:03:06,119 --> 00:03:07,464
who had telephoned us.
71
00:03:07,488 --> 00:03:10,555
We were told he was inside.
72
00:03:12,058 --> 00:03:14,471
We found Father Rojas
up near the sanctuary.
73
00:03:14,495 --> 00:03:16,138
He told us about the crypt.
74
00:03:16,162 --> 00:03:19,375
It was a $70 duplication
of the scene at Bethlehem.
75
00:03:19,399 --> 00:03:21,310
The parishioners had
taken up a collection for it
76
00:03:21,334 --> 00:03:22,879
31 years ago.
77
00:03:22,903 --> 00:03:25,414
It was put up every
year on December 22nd
78
00:03:25,438 --> 00:03:29,486
and taken down
after the holy season.
79
00:03:29,510 --> 00:03:31,120
It was beautiful,
80
00:03:31,144 --> 00:03:33,289
except that one of the wise
men had a chipped face,
81
00:03:33,313 --> 00:03:35,057
a donkey was old and cracked,
82
00:03:35,081 --> 00:03:38,260
and the infant
Jesus was missing.
83
00:03:38,284 --> 00:03:39,562
I'm sorry to bother you men.
84
00:03:39,586 --> 00:03:40,697
That's all right, Father.
85
00:03:40,721 --> 00:03:42,198
Especially now,
the holiday season.
86
00:03:42,222 --> 00:03:43,766
We cash our checks, Father.
87
00:03:43,790 --> 00:03:45,902
Is there anything more you
can tell us about the theft?
88
00:03:45,926 --> 00:03:47,470
Well, I discovered
the statue was missing
89
00:03:47,494 --> 00:03:49,271
right after the 6:00 mass.
90
00:03:49,295 --> 00:03:50,373
Did you say the 6?
91
00:03:50,397 --> 00:03:52,008
Yes, I started
over to the rectory,
92
00:03:52,032 --> 00:03:53,209
and I stopped by the crypt.
93
00:03:53,233 --> 00:03:55,144
Was the statue
there before mass?
94
00:03:55,168 --> 00:03:56,613
I don't know, but it
was there last night.
95
00:03:56,637 --> 00:03:58,948
- How late is the church open?
- All night.
96
00:03:58,972 --> 00:04:01,951
You leave it wide open,
so any thief can walk in?
97
00:04:01,975 --> 00:04:05,421
Particularly thieves, Sergeant.
98
00:04:05,445 --> 00:04:07,023
You say it was there
last night, Father?
99
00:04:07,047 --> 00:04:08,157
How late?
100
00:04:08,181 --> 00:04:10,326
10:00 or 11:00.
We had confessions.
101
00:04:10,350 --> 00:04:11,628
And no one saw it after that?
102
00:04:11,652 --> 00:04:13,830
One of the altar boys, he
says it may have been there.
103
00:04:13,854 --> 00:04:15,197
He thinks it was.
104
00:04:15,221 --> 00:04:17,033
Did he see it?
Well, he's not sure.
105
00:04:17,057 --> 00:04:19,536
- What's his name?
- I have the schedule
in the sacristy.
106
00:04:19,560 --> 00:04:22,326
Right this way, please.
107
00:04:35,241 --> 00:04:36,485
Here's the schedule.
108
00:04:36,509 --> 00:04:37,787
You'll find the names
for every mass there.
109
00:04:37,811 --> 00:04:38,955
Thank you, Father.
110
00:04:38,979 --> 00:04:40,790
Was there a big crowd
at the 6:00 mass?
111
00:04:40,814 --> 00:04:42,124
Not too many.
112
00:04:42,148 --> 00:04:43,593
7's the big one, people
on their way to work.
113
00:04:43,617 --> 00:04:45,628
Did anyone stay after
mass, did you notice?
114
00:04:45,652 --> 00:04:47,196
Not especially.
115
00:04:47,220 --> 00:04:49,599
I came back here,
took off the vestments.
116
00:04:49,623 --> 00:04:51,233
I suppose it was
10 or 15 minutes
117
00:04:51,257 --> 00:04:52,569
before I went
back in the church.
118
00:04:52,593 --> 00:04:53,703
It was empty then?
119
00:04:53,727 --> 00:04:55,605
No, people were
coming in for the 7:00.
120
00:04:55,629 --> 00:04:56,773
Are these the altar boys?
121
00:04:56,797 --> 00:04:58,608
James Cornine
and John Heffernan?
122
00:04:58,632 --> 00:05:00,009
That's right. The
Heffernan boy's the one
123
00:05:00,033 --> 00:05:01,611
who mentioned it
might have been there.
124
00:05:01,635 --> 00:05:03,145
Did you check with the
other priests, Father?
125
00:05:03,169 --> 00:05:04,146
Before I called you,
126
00:05:04,170 --> 00:05:05,414
and none of them
knows anything about it.
127
00:05:05,438 --> 00:05:07,216
Just for a check
on the pawn shops,
128
00:05:07,240 --> 00:05:08,818
how much is the statue worth?
129
00:05:08,842 --> 00:05:10,119
In money?
130
00:05:10,143 --> 00:05:11,888
Well, that's the point
in pawn shops, Father.
131
00:05:11,912 --> 00:05:13,856
Only a few dollars.
132
00:05:13,880 --> 00:05:16,325
We could get a new one,
but it wouldn't be the same.
133
00:05:16,349 --> 00:05:17,627
We've had children
in the parish.
134
00:05:17,651 --> 00:05:19,195
They've grown up and married.
135
00:05:19,219 --> 00:05:20,697
It's the only Jesus they know.
136
00:05:20,721 --> 00:05:21,831
We understand.
137
00:05:21,855 --> 00:05:23,833
And we've had children who died.
138
00:05:23,857 --> 00:05:26,335
It was the only Jesus they knew.
139
00:05:26,359 --> 00:05:28,571
So many of the people who
come here are simple people.
140
00:05:28,595 --> 00:05:30,272
They wouldn't
understand, Sergeant.
141
00:05:30,296 --> 00:05:32,108
It would be like
changing the evening star.
142
00:05:32,132 --> 00:05:33,476
We'll do our best, Father.
143
00:05:33,500 --> 00:05:35,011
That's why it would mean
so much to have it back
144
00:05:35,035 --> 00:05:36,512
for the first mass on Christmas.
145
00:05:36,536 --> 00:05:38,247
Well, that's not
very long, Father.
146
00:05:38,271 --> 00:05:39,782
Less than 24 hours.
147
00:05:39,806 --> 00:05:40,883
Well, if anything turns up here,
148
00:05:40,907 --> 00:05:42,451
you know where to
get in touch with us.
149
00:05:42,475 --> 00:05:44,988
Yes. It's sad, isn't it?
150
00:05:45,012 --> 00:05:47,790
- How's that?
- In so short a time,
men learn to steal.
151
00:05:47,814 --> 00:05:50,793
- Yes, but consider us, Father.
- Us?
152
00:05:50,817 --> 00:05:54,452
If some of them didn't,
you and I'd be out of work.
153
00:05:58,692 --> 00:06:01,938
10:50 a.m. We notified
Pawn Shop Detail.
154
00:06:01,962 --> 00:06:03,706
We gave them a description
of the missing object,
155
00:06:03,730 --> 00:06:08,210
the approximate time
and place of the theft.
156
00:06:08,234 --> 00:06:11,080
A few minutes later, Bill and I
checked out the two altar boys.
157
00:06:11,104 --> 00:06:12,649
The first one, James Cornine,
158
00:06:12,673 --> 00:06:14,350
said that he knew
nothing about it.
159
00:06:14,374 --> 00:06:16,485
After mass, he'd gone
out the sacristy door
160
00:06:16,509 --> 00:06:20,056
and come straight
home for breakfast.
161
00:06:20,080 --> 00:06:22,558
The second one, John
Heffernan, was not home.
162
00:06:22,582 --> 00:06:24,861
His father said he
had a part-time job.
163
00:06:24,885 --> 00:06:28,665
He'd have him get in
touch with us after lunch.
164
00:06:28,689 --> 00:06:31,367
By 11:30 a.m., we'd run
out of book procedure.
165
00:06:31,391 --> 00:06:32,869
We had a man to find.
166
00:06:32,893 --> 00:06:36,494
Our only clue:
he'd been to church.
167
00:06:42,936 --> 00:06:45,848
Caught me in the middle
of a big chess match.
168
00:06:45,872 --> 00:06:47,950
- Where's your partner?
- Up in San Jose.
169
00:06:47,974 --> 00:06:50,186
- We've been playing for years.
- I see.
170
00:06:50,210 --> 00:06:52,088
No, just two or three
months on this one.
171
00:06:52,112 --> 00:06:54,691
What I meant was we've been
playing different matches for years.
172
00:06:54,715 --> 00:06:55,792
I see.
173
00:06:55,816 --> 00:06:57,126
You know, we do
it through the mail.
174
00:06:57,150 --> 00:06:59,328
I send him a move, and
then he sends me one.
175
00:06:59,352 --> 00:07:00,697
Must keep you on your toes.
176
00:07:00,721 --> 00:07:02,498
Ah, except during the holidays.
177
00:07:02,522 --> 00:07:04,934
Mail gets all fiddled
up. That's no good.
178
00:07:04,958 --> 00:07:06,002
I guess not.
179
00:07:06,026 --> 00:07:07,937
Slows things down.
That's no good.
180
00:07:07,961 --> 00:07:09,972
I like to catch him off-guard.
181
00:07:09,996 --> 00:07:11,040
Are you Mr. Flavin?
182
00:07:11,064 --> 00:07:12,441
How'd you know? We never met.
183
00:07:12,465 --> 00:07:13,876
Your name's on the window.
184
00:07:13,900 --> 00:07:15,477
Oh, yeah.
185
00:07:15,501 --> 00:07:17,646
Mr. Flavin, we checked
the other two religious stores
186
00:07:17,670 --> 00:07:19,248
in this neighborhood.
They're closed.
187
00:07:19,272 --> 00:07:22,685
This is the best one
anyway. 50% European items.
188
00:07:22,709 --> 00:07:24,620
We're checking the stores
around the Mission Church.
189
00:07:24,644 --> 00:07:25,621
For what?
190
00:07:25,645 --> 00:07:26,989
Statue of the Child Jesus.
191
00:07:27,013 --> 00:07:28,257
Do you have one
we could look at?
192
00:07:28,281 --> 00:07:31,594
Sure. I know what you want.
193
00:07:31,618 --> 00:07:35,220
I've got just what you're
looking for right down here.
194
00:07:39,159 --> 00:07:40,636
No, sir, a larger one.
195
00:07:40,660 --> 00:07:42,038
You don't want a larger
one unless it's for a church.
196
00:07:42,062 --> 00:07:43,539
That's where you
want a larger one.
197
00:07:43,563 --> 00:07:45,441
Could we see it, please?
198
00:07:45,465 --> 00:07:48,010
I guess.
199
00:07:48,034 --> 00:07:49,411
It's not my due to butt in,
200
00:07:49,435 --> 00:07:50,747
but unless you
live in a big place,
201
00:07:50,771 --> 00:07:52,414
this is gonna make your
living room all akilter.
202
00:07:52,438 --> 00:07:53,649
Yes, sir. Do most of the people
203
00:07:53,673 --> 00:07:55,484
who go to the Mission
Church trade here?
204
00:07:55,508 --> 00:07:57,620
A good many of them,
especially the kids.
205
00:07:57,644 --> 00:07:59,388
- Why kids?
- More religious.
206
00:07:59,412 --> 00:08:00,656
Check on it yourself.
207
00:08:00,680 --> 00:08:02,358
See if kids aren't
more religious than you.
208
00:08:02,382 --> 00:08:03,525
Might be so.
209
00:08:03,549 --> 00:08:05,161
That's what's
wrong with the world!
210
00:08:05,185 --> 00:08:07,230
No, I don't mean you're
wrong with it, everybody.
211
00:08:07,254 --> 00:08:09,531
Yes, sir. I wonder if we could
stick to the point, Mr. Flavin.
212
00:08:09,555 --> 00:08:12,668
Sure. A lot of people from the
Mission Church come in here.
213
00:08:12,692 --> 00:08:14,804
Do people ever come in and
sell back a religious article?
214
00:08:14,828 --> 00:08:16,472
Like a prayer book or rosaries?
215
00:08:16,496 --> 00:08:17,506
Yes, sir.
216
00:08:17,530 --> 00:08:19,876
- Secondhand, you mean?
- Yes, sir.
217
00:08:19,900 --> 00:08:21,778
Not since I ever
been around. It's silly.
218
00:08:21,802 --> 00:08:22,912
Why?
219
00:08:22,936 --> 00:08:24,147
People don't have
religious articles
220
00:08:24,171 --> 00:08:25,414
so they can get rid of them.
221
00:08:25,438 --> 00:08:26,983
They have them so
they can have 'em.
222
00:08:27,007 --> 00:08:28,985
But if a man had a statue
and wanted to sell it,
223
00:08:29,009 --> 00:08:30,519
he'd come to a place like this.
224
00:08:30,543 --> 00:08:31,888
Sure, but he
wouldn't want to sell it.
225
00:08:31,912 --> 00:08:32,989
He would, if it was stolen.
226
00:08:33,013 --> 00:08:33,990
No, sir!
227
00:08:34,014 --> 00:08:35,457
If a man was to steal a statue,
228
00:08:35,481 --> 00:08:37,293
he'd be crazy or
something like that.
229
00:08:37,317 --> 00:08:39,762
The only place he'd want to
go is where crazy people are.
230
00:08:39,786 --> 00:08:41,397
You may be right, Mr. Flavin.
231
00:08:41,421 --> 00:08:43,232
I don't know what you
fellas are looking for,
232
00:08:43,256 --> 00:08:45,101
but if it's somebody
who stole a statue,
233
00:08:45,125 --> 00:08:46,969
he's crazy, and
you won't find him.
234
00:08:46,993 --> 00:08:48,871
You won't find him
as long as you live,
235
00:08:48,895 --> 00:08:50,673
or in a million years.
236
00:08:50,697 --> 00:08:53,497
That should cover it.
237
00:09:03,409 --> 00:09:04,720
We continued to
check religious stores
238
00:09:04,744 --> 00:09:06,989
as far out as the
town of San Fernando.
239
00:09:07,013 --> 00:09:08,524
We asked the same questions.
240
00:09:08,548 --> 00:09:10,293
The owners gave
us the same answers,
241
00:09:10,317 --> 00:09:14,563
but none of them were as
encouraging as Mr. Flavin.
242
00:09:14,587 --> 00:09:16,899
Bill and I had lunch and
reported back to the office.
243
00:09:16,923 --> 00:09:18,367
It was 1:30 p.m.
244
00:09:18,391 --> 00:09:21,403
Friday, Gannon, I just
checked for you in the cafeteria.
245
00:09:21,427 --> 00:09:23,005
We've been on that
theft out at the mission.
246
00:09:23,029 --> 00:09:25,107
Well, we may get some
action on that Bel Air jewel heist.
247
00:09:25,131 --> 00:09:26,442
They locate Patterson?
248
00:09:26,466 --> 00:09:27,877
They think he's on a bus
coming down from Sacramento.
249
00:09:27,901 --> 00:09:28,945
That means
Bakersfield detectives.
250
00:09:28,969 --> 00:09:31,502
We'll wait and see.
251
00:09:34,074 --> 00:09:35,885
Are one of you fellas
Sergeant Friday?
252
00:09:35,909 --> 00:09:37,119
That's right, son.
253
00:09:37,143 --> 00:09:38,520
I'm John Heffernan.
254
00:09:38,544 --> 00:09:40,256
My father said you
wanted to see me.
255
00:09:40,280 --> 00:09:41,357
You didn't have to come in.
256
00:09:41,381 --> 00:09:42,424
A phone call would've worked.
257
00:09:42,448 --> 00:09:43,792
Sit down, son.
258
00:09:43,816 --> 00:09:45,794
Ah, my father
said to get on over.
259
00:09:45,818 --> 00:09:48,931
He says any kid that
uses phones is lazy.
260
00:09:48,955 --> 00:09:50,466
We want to ask you
about this morning.
261
00:09:50,490 --> 00:09:52,434
Did you serve 6:00 mass?
262
00:09:52,458 --> 00:09:55,037
Yes, sir. I'm senior
boy, so I get the 6.
263
00:09:55,061 --> 00:09:57,106
You're senior, and
you take the early trick?
264
00:09:57,130 --> 00:09:59,375
Yes, sir. That way, if
you receive communion,
265
00:09:59,399 --> 00:10:00,843
you get to have
breakfast sooner.
266
00:10:00,867 --> 00:10:02,144
Father Rojas says you think
267
00:10:02,168 --> 00:10:03,946
the statue was
there before mass.
268
00:10:03,970 --> 00:10:06,148
I didn't look, but I have
a feeling it was there.
269
00:10:06,172 --> 00:10:07,449
A feeling?
270
00:10:07,473 --> 00:10:09,185
You know, how you have
a feeling about something,
271
00:10:09,209 --> 00:10:10,386
but you're not sure.
272
00:10:10,410 --> 00:10:12,154
Did you stay around
long after mass?
273
00:10:12,178 --> 00:10:14,357
I put out the candles,
hung up my surplus.
274
00:10:14,381 --> 00:10:15,524
How long would that take?
275
00:10:15,548 --> 00:10:16,926
About five minutes, maybe.
276
00:10:16,950 --> 00:10:18,527
Did any of the people
at mass stay on?
277
00:10:18,551 --> 00:10:20,897
Some of them always
do, especially ladies.
278
00:10:20,921 --> 00:10:22,064
Oh?
279
00:10:22,088 --> 00:10:23,665
Well, maybe they
don't finish in time,
280
00:10:23,689 --> 00:10:25,401
or else they start new prayers.
281
00:10:25,425 --> 00:10:26,668
I don't know.
282
00:10:26,692 --> 00:10:28,170
When you left, there was
still some women there?
283
00:10:28,194 --> 00:10:29,939
No, sir. That was at first.
284
00:10:29,963 --> 00:10:31,640
After I went back
to the sacristy,
285
00:10:31,664 --> 00:10:33,675
there was just this
one man. What man?
286
00:10:33,699 --> 00:10:35,644
Well he comes to
6:00 all the time.
287
00:10:35,668 --> 00:10:38,480
- Do you know his name?
- No, sir, but he works
out near the Mission,
288
00:10:38,504 --> 00:10:41,384
you know, miniature golf place.
289
00:10:41,408 --> 00:10:42,584
Could you describe him?
290
00:10:42,608 --> 00:10:43,953
Well, sort of medium.
291
00:10:43,977 --> 00:10:45,988
He was wearing a
suit that didn't match.
292
00:10:46,012 --> 00:10:47,089
Didn't match?
293
00:10:47,113 --> 00:10:48,791
You know, different
pants than coat.
294
00:10:48,815 --> 00:10:49,825
How about his age?
295
00:10:49,849 --> 00:10:51,260
Well, he was pretty old.
296
00:10:51,284 --> 00:10:52,261
Take a guess.
297
00:10:52,285 --> 00:10:54,230
About 40, maybe.
298
00:10:54,254 --> 00:10:56,198
There was nothing
particular about him.
299
00:10:56,222 --> 00:10:57,833
Then why'd you notice him?
300
00:10:57,857 --> 00:10:59,802
Ah, I'd seen him before...
And the bundle, I guess.
301
00:10:59,826 --> 00:11:01,404
- The bundle?
- Out in front.
302
00:11:01,428 --> 00:11:03,439
I saw him when
he was coming out.
303
00:11:03,463 --> 00:11:05,975
He had this bundle, and
then he almost dropped it.
304
00:11:05,999 --> 00:11:07,043
How large a bundle?
305
00:11:07,067 --> 00:11:08,210
It's hard to say.
306
00:11:08,234 --> 00:11:09,946
Come on, son. Was
it large or small?
307
00:11:09,970 --> 00:11:11,013
The size of the statue?
308
00:11:11,037 --> 00:11:14,439
About that big, yes, sir.
309
00:11:21,982 --> 00:11:23,926
We located the
miniature golf course.
310
00:11:23,950 --> 00:11:25,428
The suspect didn't
work there anymore,
311
00:11:25,452 --> 00:11:27,529
but we found out his
name was Claude Stroup,
312
00:11:27,553 --> 00:11:30,699
and we got his address.
313
00:11:30,723 --> 00:11:33,436
2:25 p.m. We arrived
at Stroup's address.
314
00:11:33,460 --> 00:11:36,305
It was a hotel for
men, mostly old men,
315
00:11:36,329 --> 00:11:37,773
mostly down and outers.
316
00:11:37,797 --> 00:11:41,143
It was called The Golden Dream.
317
00:11:41,167 --> 00:11:43,279
Police officers. We're
looking for Claude Stroup.
318
00:11:43,303 --> 00:11:44,380
I hope Claude didn't
get in any trouble.
319
00:11:44,404 --> 00:11:45,714
So do we. Is he in?
320
00:11:45,738 --> 00:11:46,949
No. He's got room 307.
321
00:11:46,973 --> 00:11:48,317
You can check, if you'd like.
322
00:11:48,341 --> 00:11:50,019
- We'll take your word.
- Were you on this morning?
323
00:11:50,043 --> 00:11:52,121
- Hm?
- Did you have the early shift?
324
00:11:52,145 --> 00:11:54,123
We don't have shifts.
My uncle owns the place.
325
00:11:54,147 --> 00:11:55,224
I'm the shift.
326
00:11:55,248 --> 00:11:56,492
Did Stroup spend
last night here?
327
00:11:56,516 --> 00:11:57,793
Came in about 11:00.
328
00:11:57,817 --> 00:11:58,894
When'd he leave this morning?
329
00:11:58,918 --> 00:12:00,229
Around 6:00, maybe before.
330
00:12:00,253 --> 00:12:02,898
- Did he come back after?
- 8:00 or so, then left.
331
00:12:02,922 --> 00:12:04,166
Supposed to be back at 10.
332
00:12:04,190 --> 00:12:05,301
Then pulls this trick.
333
00:12:05,325 --> 00:12:06,902
- What trick?
- Our program.
334
00:12:06,926 --> 00:12:08,170
He knows the other
fellas need him.
335
00:12:08,194 --> 00:12:09,171
Program?
336
00:12:09,195 --> 00:12:10,172
Here at the hotel.
337
00:12:10,196 --> 00:12:11,807
Every Christmas,
we have a program,
338
00:12:11,831 --> 00:12:13,175
put up a tree and sing.
339
00:12:13,199 --> 00:12:14,477
They're mostly old fellas.
340
00:12:14,501 --> 00:12:16,112
Singing like that makes
them remember back
341
00:12:16,136 --> 00:12:17,113
when they were kids.
342
00:12:17,137 --> 00:12:18,247
Then Jimmy Finn comes on.
343
00:12:18,271 --> 00:12:20,816
- Jimmy Finn?
- He shares number 409.
344
00:12:20,840 --> 00:12:22,184
His family once
had a lot of money,
345
00:12:22,208 --> 00:12:25,121
so he tells the fellas about
it, stories about Christmas,
346
00:12:25,145 --> 00:12:26,389
how they had this big log,
347
00:12:26,413 --> 00:12:27,990
and his grandfather
used to start it up,
348
00:12:28,014 --> 00:12:30,459
and after dinner, everybody
turned over his plate,
349
00:12:30,483 --> 00:12:31,593
and there underneath
350
00:12:31,617 --> 00:12:33,829
was a $20 gold piece,
a brand new one.
351
00:12:33,853 --> 00:12:36,032
When Stroup came in this
morning, did he have a bundle?
352
00:12:36,056 --> 00:12:38,067
- I didn't see him come in.
- You said you saw him.
353
00:12:38,091 --> 00:12:39,668
I saw him go out
after, but not come in.
354
00:12:39,692 --> 00:12:41,137
- When was that?
- 8:00.
355
00:12:41,161 --> 00:12:42,171
If you want to
look for a bundle,
356
00:12:42,195 --> 00:12:43,205
I could give you his key.
357
00:12:43,229 --> 00:12:44,440
We don't have a warrant.
358
00:12:44,464 --> 00:12:45,807
Oh, that's all right.
I know about police.
359
00:12:45,831 --> 00:12:47,143
It's all right with me.
360
00:12:47,167 --> 00:12:48,444
- It's not with us.
- I didn't mean that.
361
00:12:48,468 --> 00:12:51,547
I just meant it was
all right with me.
362
00:12:51,571 --> 00:12:58,587
♪ Good King Wenceslas looked
out on the feast of Stephen ♪
363
00:12:58,611 --> 00:13:04,060
♪ When the snow
lay round about ♪
364
00:13:04,084 --> 00:13:08,630
♪ Deep and crisp and even ♪
365
00:13:08,654 --> 00:13:13,235
♪ Brightly shone
the moon that night ♪
366
00:13:13,259 --> 00:13:18,107
♪ Though the frost was cruel ♪
367
00:13:18,131 --> 00:13:24,313
♪ When a poor
man came in sight ♪
368
00:13:24,337 --> 00:13:25,448
♪ gathering... ♪
369
00:13:25,472 --> 00:13:26,848
Excuse me, please.
370
00:13:26,872 --> 00:13:28,951
♪ ...winter fuel ♪
371
00:13:28,975 --> 00:13:30,219
This is their last rehearsal.
372
00:13:30,243 --> 00:13:31,920
They've got most of
the songs down pat.
373
00:13:31,944 --> 00:13:33,589
- Sounds pretty good.
- Yeah.
374
00:13:33,613 --> 00:13:35,524
That's why it's a
shame Claude isn't here.
375
00:13:35,548 --> 00:13:37,893
He's tenor, and they need
him to make it sound just right.
376
00:13:37,917 --> 00:13:38,994
Does Stroup have a job?
377
00:13:39,018 --> 00:13:40,762
No, sir. He used to have jobs.
378
00:13:40,786 --> 00:13:41,830
Not much lately, though.
379
00:13:41,854 --> 00:13:43,132
Did he say where he was going?
380
00:13:43,156 --> 00:13:45,000
No, he should've. The
fellas sure need him.
381
00:13:45,024 --> 00:13:46,402
When he comes
in, will you call us?
382
00:13:46,426 --> 00:13:48,471
Sure. And not say
anything to him?
383
00:13:48,495 --> 00:13:49,671
That's right.
384
00:13:49,695 --> 00:13:51,107
I hope it's nothing
serious for Claude.
385
00:13:51,131 --> 00:13:52,508
The fella's troubles
ought to be over.
386
00:13:52,532 --> 00:13:53,809
Troubles?
387
00:13:53,833 --> 00:13:56,278
- Way back, wouldn't count now.
- Tell us anyway.
388
00:13:56,302 --> 00:13:57,779
It was something back
where he used to live.
389
00:13:57,803 --> 00:13:59,415
He robbed somebody or something.
390
00:13:59,439 --> 00:14:00,483
- What else?
- That's all.
391
00:14:00,507 --> 00:14:02,218
It was a long time
ago, way far back,
392
00:14:02,242 --> 00:14:04,386
but he forgot it all, the
robbing and everything.
393
00:14:04,410 --> 00:14:06,422
- No, not quite.
- Hm?
394
00:14:06,446 --> 00:14:09,480
He remembered it this morning.
395
00:14:15,821 --> 00:14:17,833
We ran Stroup's
name through R & I.
396
00:14:17,857 --> 00:14:19,935
If he'd been booked
anywhere, we had no record of it,
397
00:14:19,959 --> 00:14:22,971
at least not under that name.
398
00:14:22,995 --> 00:14:26,008
4:15 p.m. Pawn Shop
Detail reported back.
399
00:14:26,032 --> 00:14:28,611
Up until that time, no
object resembling the statue
400
00:14:28,635 --> 00:14:30,812
of the Child Jesus
had been turned in.
401
00:14:30,836 --> 00:14:32,481
Patterson was on
that Sacramento bus.
402
00:14:32,505 --> 00:14:34,883
I thought Bakersfield
detectives were gonna cover.
403
00:14:34,907 --> 00:14:36,652
They did. They
pulled him off the bus.
404
00:14:36,676 --> 00:14:38,220
You two take a run up
there and pick him up.
405
00:14:38,244 --> 00:14:39,555
Well, that's over
100 miles, Skipper.
406
00:14:39,579 --> 00:14:40,856
Oh, freeway most of the way.
407
00:14:40,880 --> 00:14:42,424
You'll make it up and
back under three hours.
408
00:14:42,448 --> 00:14:44,693
- That will be after 6:00.
- So?
409
00:14:44,717 --> 00:14:46,995
We're still on that theft out
at the San Fernando Mission.
410
00:14:47,019 --> 00:14:48,397
What are you doing
messing around out there?
411
00:14:48,421 --> 00:14:50,266
That's Foothill Division.
Let them handle it.
412
00:14:50,290 --> 00:14:51,367
Well, we've carried it this far.
413
00:14:51,391 --> 00:14:52,601
We'd kind of like
to see it through.
414
00:14:52,625 --> 00:14:53,602
What are you looking for?
415
00:14:53,626 --> 00:14:54,936
A statue of the Child Jesus.
416
00:14:54,960 --> 00:14:56,605
Somebody took it
from the Nativity scene.
417
00:14:56,629 --> 00:14:58,774
What is it, a $10,
$15 chalk statue?
418
00:14:58,798 --> 00:15:00,976
Since when does the
price determine a case?
419
00:15:01,000 --> 00:15:02,311
I realize it's a church statue,
420
00:15:02,335 --> 00:15:03,612
but that doesn't
give it priority.
421
00:15:03,636 --> 00:15:05,281
Besides, Foothill's got
some good men out there
422
00:15:05,305 --> 00:15:07,115
that can turn a statue
as fast as you two.
423
00:15:07,139 --> 00:15:08,150
It's important to them, Captain.
424
00:15:08,174 --> 00:15:09,785
Joe and I promised
to get it back.
425
00:15:09,809 --> 00:15:10,786
What have you got on it?
426
00:15:10,810 --> 00:15:12,120
Well, nothing much so far.
427
00:15:12,144 --> 00:15:13,424
Well, why are you
so big-hearted?
428
00:15:15,481 --> 00:15:17,526
Burglary, Friday.
429
00:15:17,550 --> 00:15:20,429
Yeah, right. No,
don't say a thing.
430
00:15:20,453 --> 00:15:21,664
Right.
431
00:15:21,688 --> 00:15:23,566
Claude Stroup, he just
walked into the hotel.
432
00:15:23,590 --> 00:15:24,900
He looks like a good suspect.
433
00:15:24,924 --> 00:15:26,635
He'll keep. You can
run him down tomorrow.
434
00:15:26,659 --> 00:15:27,969
No, sir. It'll be too late then.
435
00:15:27,993 --> 00:15:29,505
They need it for mass
first thing in the morning.
436
00:15:29,529 --> 00:15:31,240
It's kind of a big thing
for them, Captain.
437
00:15:31,264 --> 00:15:33,475
I'm sorry. I can't juggle
manpower around
438
00:15:33,499 --> 00:15:34,943
so you can get a statue back.
439
00:15:34,967 --> 00:15:37,012
If there's time later
on, we'll do our best.
440
00:15:37,036 --> 00:15:38,314
Yes, sir.
441
00:15:38,338 --> 00:15:39,748
You'd better gas up
and head for Bakersfield.
442
00:15:39,772 --> 00:15:41,783
Yes, sir. Would
you call Father Rojas
443
00:15:41,807 --> 00:15:43,919
- out at the old Mission Church?
- Why?
444
00:15:43,943 --> 00:15:45,287
Tell him we're too busy
to work on the statue.
445
00:15:45,311 --> 00:15:46,522
But we'll do it later, tomorrow,
446
00:15:46,546 --> 00:15:47,823
or whenever we get a chance.
447
00:15:47,847 --> 00:15:48,957
Why can't you call him?
448
00:15:48,981 --> 00:15:50,359
Well, we'd better
get up to Bakersfield.
449
00:15:50,383 --> 00:15:52,428
Like you said.
450
00:15:52,452 --> 00:15:55,085
All right, I'll call him.
451
00:15:57,490 --> 00:15:59,501
Gannon, Friday.
452
00:15:59,525 --> 00:16:02,338
Yes, sir?
453
00:16:02,362 --> 00:16:03,706
I can send Johnson
and Miller up.
454
00:16:03,730 --> 00:16:05,307
You might as well
stay on that other thing.
455
00:16:05,331 --> 00:16:08,532
Whatever you say, Captain.
456
00:16:30,456 --> 00:16:33,902
4:43 p.m., we arrived at
The Golden Dream Hotel.
457
00:16:33,926 --> 00:16:35,571
The desk clerk was right.
458
00:16:35,595 --> 00:16:36,905
Claude Stroup looked like a man
459
00:16:36,929 --> 00:16:39,163
who'd had his troubles
at bargain rates.
460
00:16:41,000 --> 00:16:42,744
You Claude Stroup?
461
00:16:42,768 --> 00:16:44,913
- Yes, sir.
- Police officers.
462
00:16:44,937 --> 00:16:46,281
I didn't do nothing
against the law.
463
00:16:46,305 --> 00:16:47,349
Honest, I didn't do
nothing against it.
464
00:16:47,373 --> 00:16:48,417
You haven't been accused.
465
00:16:48,441 --> 00:16:49,718
We want to talk to you downtown.
466
00:16:49,742 --> 00:16:51,086
No, sir, I'm not going!
I'm not going anyplace,
467
00:16:51,110 --> 00:16:52,621
and I'm not gonna
talk to nobody!
468
00:16:52,645 --> 00:16:54,378
You're half wrong already.
469
00:17:03,356 --> 00:17:05,834
5:15 p.m. We took
Stroup to the office.
470
00:17:05,858 --> 00:17:07,769
On the way, we
advised him of his rights.
471
00:17:07,793 --> 00:17:11,906
He kept his word.
He refused to talk.
472
00:17:11,930 --> 00:17:14,143
6:05 p.m. Bill called Eileen,
473
00:17:14,167 --> 00:17:15,444
told her he'd be a little late.
474
00:17:15,468 --> 00:17:17,412
Stroup didn't move
for a whole hour.
475
00:17:17,436 --> 00:17:21,550
He sat and stared,
but he didn't talk.
476
00:17:21,574 --> 00:17:24,886
6:40 p.m. we got a final
report from Pawn Shop Detail.
477
00:17:24,910 --> 00:17:27,556
The shops were closed.
There was no statue.
478
00:17:27,580 --> 00:17:30,359
Stroup still hadn't talked.
479
00:17:30,383 --> 00:17:32,327
Don't you ever want
to go home, Stroup?
480
00:17:32,351 --> 00:17:34,229
If I was to talk, you
wouldn't let me go.
481
00:17:34,253 --> 00:17:35,997
That depends on what you'd say.
482
00:17:36,021 --> 00:17:38,300
I'd say it wrong. I
wouldn't get home.
483
00:17:38,324 --> 00:17:39,434
You won't this way, either.
484
00:17:39,458 --> 00:17:41,870
I'd like to go. You
can bet on that.
485
00:17:41,894 --> 00:17:44,906
This is the seventh year we've
had the program at the hotel,
486
00:17:44,930 --> 00:17:47,142
and I never missed a
one, not a single one.
487
00:17:47,166 --> 00:17:49,144
Why don't you tell us
what happened, Stroup?
488
00:17:49,168 --> 00:17:50,546
How would I know
you'd let me go?
489
00:17:50,570 --> 00:17:51,813
You wouldn't.
490
00:17:51,837 --> 00:17:53,348
Oh, I might as well anyway.
491
00:17:53,372 --> 00:17:55,551
All right, what
happened, from mass on?
492
00:17:55,575 --> 00:17:57,952
Well, there was mass.
493
00:17:57,976 --> 00:18:00,121
I came out, and I started
down toward the hotel.
494
00:18:00,145 --> 00:18:01,122
Back up.
495
00:18:01,146 --> 00:18:02,924
I left my stuff at the hotel,
496
00:18:02,948 --> 00:18:05,460
and then I picked
up George's car.
497
00:18:05,484 --> 00:18:06,728
I didn't steal it.
498
00:18:06,752 --> 00:18:09,064
He said I could have
it any time I wanted,
499
00:18:09,088 --> 00:18:11,166
only this time I didn't ask him.
500
00:18:11,190 --> 00:18:13,235
I just took it and started out.
501
00:18:13,259 --> 00:18:16,405
I guess I should've
asked, but I just didn't.
502
00:18:16,429 --> 00:18:18,773
I went over to Grand Avenue
for the Christmas bulbs,
503
00:18:18,797 --> 00:18:21,610
you know, where this
fella sells 'em secondhand.
504
00:18:21,634 --> 00:18:23,612
It was coming out
of that lot that I did it.
505
00:18:23,636 --> 00:18:24,879
Did what?
506
00:18:24,903 --> 00:18:26,748
The bumper must've
caught the other car.
507
00:18:26,772 --> 00:18:30,452
Didn't leave too big a dent,
but there was this long scratch.
508
00:18:30,476 --> 00:18:33,054
I got out, and I tried to wipe
it off with my handkerchief.
509
00:18:33,078 --> 00:18:36,225
You know, I spit on it like,
only it didn't do no good.
510
00:18:36,249 --> 00:18:37,892
I didn't think anybody saw it.
511
00:18:37,916 --> 00:18:39,561
I don't know how you
fellas found out about it.
512
00:18:39,585 --> 00:18:41,830
I'll check traffic records.
513
00:18:41,854 --> 00:18:43,498
Okay, Stroup. We didn't
bring you down here
514
00:18:43,522 --> 00:18:44,566
to talk about that.
515
00:18:44,590 --> 00:18:45,867
- You didn't?
- No.
516
00:18:45,891 --> 00:18:47,336
There's a statue
missing from the church,
517
00:18:47,360 --> 00:18:49,037
a statue of the Child Jesus.
518
00:18:49,061 --> 00:18:51,206
You mean I took it?
519
00:18:51,230 --> 00:18:52,474
You took a bundle
out of the church.
520
00:18:52,498 --> 00:18:53,709
Yes, sir.
521
00:18:53,733 --> 00:18:56,411
That was my other pants
for the program tonight.
522
00:18:56,435 --> 00:18:59,248
I had a place sewed up,
and there was a button off.
523
00:18:59,272 --> 00:19:04,219
You can check! But I
wouldn't take a statue.
524
00:19:04,243 --> 00:19:06,455
I don't think you would, either.
525
00:19:06,479 --> 00:19:08,323
Thanks.
526
00:19:08,347 --> 00:19:09,891
He's cleared traffic records.
527
00:19:09,915 --> 00:19:11,493
Go on home.
528
00:19:11,517 --> 00:19:13,128
For the program?
You mean, it's all right?
529
00:19:13,152 --> 00:19:14,596
Good night, Stroup.
530
00:19:14,620 --> 00:19:16,820
Good night.
531
00:19:24,062 --> 00:19:26,863
Merry Christmas.
532
00:19:31,970 --> 00:19:34,048
- Where to?
- Oh, I don't know.
533
00:19:34,072 --> 00:19:35,116
We could stay and
work on it tonight.
534
00:19:35,140 --> 00:19:36,285
It wouldn't do any good, Joe.
535
00:19:36,309 --> 00:19:37,286
We won't find it.
536
00:19:37,310 --> 00:19:38,587
I don't think so.
537
00:19:38,611 --> 00:19:41,189
No use kidding that
priest, build his hopes up.
538
00:19:41,213 --> 00:19:43,314
Might as well go tell him now.
539
00:19:45,418 --> 00:19:47,984
Merry Christmas.
540
00:19:59,298 --> 00:20:02,444
7:27 p.m. We arrived at
the old Mission Church.
541
00:20:02,468 --> 00:20:04,780
Bill told Father
Rojas how it was,
542
00:20:04,804 --> 00:20:07,115
that we couldn't get the
statue back by morning,
543
00:20:07,139 --> 00:20:08,950
but we'd keep trying
during the week.
544
00:20:08,974 --> 00:20:10,285
He said he understood.
545
00:20:10,309 --> 00:20:12,287
We told him we had to get on.
546
00:20:40,873 --> 00:20:41,850
Paquito?
547
00:20:41,874 --> 00:20:44,575
Padre Rojas.
548
00:20:50,249 --> 00:20:52,093
It's Paquito Mendoza.
549
00:20:52,117 --> 00:20:53,495
He's a boy from the parish.
550
00:20:53,519 --> 00:20:56,331
Well, ask him where he found it.
551
00:21:00,993 --> 00:21:03,071
He says he didn't
find it. He took it.
552
00:21:03,095 --> 00:21:04,639
Why?
553
00:21:15,974 --> 00:21:17,586
He says that all
through the years,
554
00:21:17,610 --> 00:21:19,554
he's prayed for a red wagon.
555
00:21:19,578 --> 00:21:22,123
This year, he prayed
to the Child Jesus.
556
00:21:22,147 --> 00:21:24,393
He promised that if
he got the red wagon,
557
00:21:24,417 --> 00:21:27,295
the Child Jesus would
have the first ride in it.
558
00:21:28,987 --> 00:21:31,366
He wants to know if the devil
will come and take him to hell.
559
00:21:31,390 --> 00:21:34,870
That's your department, Father.
560
00:22:52,705 --> 00:22:54,950
I don't understand how
he got the wagon today.
561
00:22:54,974 --> 00:22:57,586
Don't kids wait for
Santa Claus anymore?
562
00:22:57,610 --> 00:22:59,354
It's not from Santa Claus.
563
00:22:59,378 --> 00:23:03,324
The firemen fix the old toys
and give them to new children.
564
00:23:03,348 --> 00:23:07,484
Paquito's family, they're poor.
565
00:23:11,757 --> 00:23:14,491
Are they, Father?
39643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.