Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,480 --> 00:00:21,760
Il paziente non respira più.
Fede, tracheostomia.
2
00:00:21,800 --> 00:00:26,520
- Sì.
- Ci siamo solo noi qui, forza.
3
00:00:26,560 --> 00:00:28,600
[BATTITO CARDIACO ACCELERATO]
4
00:00:36,280 --> 00:00:40,040
- Quella era un'arteria.
- La pressione cala. - Tampona.
5
00:00:41,320 --> 00:00:43,800
Tampona.
6
00:00:46,160 --> 00:00:48,160
[BATTITO CARDIACO ASSENTE]
7
00:00:51,280 --> 00:00:53,360
Okay, debriefing.
8
00:00:54,800 --> 00:00:57,400
Il paziente è morto.
9
00:00:58,600 --> 00:01:01,840
Forse era presto
per una simulazione complessa.
10
00:01:04,720 --> 00:01:06,680
Sono 20 minuti che vi cerco.
11
00:01:06,720 --> 00:01:09,800
Vi pregherei di tenere i cellulari
a portata di mano.
12
00:01:09,840 --> 00:01:13,440
Toglierebbe un po' di realismo
alla simulazione, no ?
13
00:01:14,440 --> 00:01:16,840
In reparto
c'è un paziente urgente vero.
14
00:01:16,880 --> 00:01:20,960
Tu con Bonvegna, gli serve una mano
con il database dei pazienti.
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Andiamo, forza.
16
00:01:24,800 --> 00:01:29,640
- La prossima volta andrà meglio.
- "La prossima volta" ? - Certo.
17
00:01:29,680 --> 00:01:34,560
Riproveremo finché non ci riuscirai,
è fatto apposta. Tranquillo.
18
00:01:34,600 --> 00:01:39,720
- Non sembri tranquillo. - Questo
va nella valutazione del semestre.
19
00:01:39,760 --> 00:01:42,440
- Bella idea ha avuto Fanti.
- E' per aiutarci.
20
00:01:42,480 --> 00:01:45,880
Quando mai dovrò fare
una tracheostomia ? Mai.
21
00:01:45,920 --> 00:01:49,840
- Perché ti preoccupi tanto ? - Se
non esco con il massimo dei voti
22
00:01:49,880 --> 00:01:53,080
mio padre mi lascia qui
altri sei mesi o peggio.
23
00:01:53,120 --> 00:01:56,200
Sai quanti ne ho
di eredi pronti a farmi le scarpe ?
24
00:01:57,440 --> 00:01:59,560
Che ne sai tu ?
25
00:02:11,200 --> 00:02:16,000
Sento scottare dappertutto.
Scotta troppo.
26
00:02:20,080 --> 00:02:23,240
Prima che ti sei ustionato
per davvero non sentivi niente.
27
00:02:23,280 --> 00:02:26,320
- Come è possibile ?
- Come si è ustionato ?
28
00:02:26,360 --> 00:02:30,160
Ha preso una teglia bollente
senza guanti e non sentiva nulla.
29
00:02:30,200 --> 00:02:32,760
- Lavorate insieme ?
- Sì, in panetteria.
30
00:02:32,800 --> 00:02:37,160
- Lui è il titolare e io sto
al banco. - Si sieda, per favore.
31
00:02:40,840 --> 00:02:45,520
- Ah ! - No, non si riesce.
La devo sedare per visitarla.
32
00:02:45,560 --> 00:02:49,600
Vi prego, datemi qualcosa
e poi lasciatemi andare.
33
00:02:49,640 --> 00:02:52,920
Così non va da nessuna parte.
Devo farle degli esami.
34
00:02:52,960 --> 00:02:55,600
Non ha capito,
se non apro, perdo l'incasso.
35
00:02:55,640 --> 00:02:58,840
Tre giorni così
e chiudo del tutto la panetteria.
36
00:02:58,880 --> 00:03:02,760
Come fa ad aprire, scusi ?
Lo vede anche lei come sta.
37
00:03:09,680 --> 00:03:14,400
Vuole che chiamiamo qualcun altro,
un parente o una compagna ?
38
00:03:14,440 --> 00:03:17,040
Trova una compagna con i miei orari.
Ho un forno.
39
00:03:17,080 --> 00:03:20,200
Sto lì dentro sei giorni
a settimana, giorno e notte.
40
00:03:20,240 --> 00:03:23,400
Dateci qualche minuto e torniamo.
41
00:03:27,200 --> 00:03:31,600
- Vuoi che chiami tuo fratello ?
- Non ci pensare neanche. - Va bene.
42
00:03:32,800 --> 00:03:35,120
Il paziente confonde caldo e freddo.
43
00:03:35,160 --> 00:03:38,400
Certi punti sono ipersensibili,
altri insensibili.
44
00:03:38,440 --> 00:03:41,200
- Di che si tratta ?
- Neuropatia sensitiva ?
45
00:03:41,240 --> 00:03:44,960
- Acuta o cronica ? - Per il
paziente è una novità, quindi acuta.
46
00:03:45,000 --> 00:03:50,640
- Cause possibili ? - Il diabete,
una malattia autoimmune.
47
00:03:50,680 --> 00:03:53,920
- Una patologia ematologica.
- Poi ?
48
00:03:56,760 --> 00:03:59,440
- Una malattia infettiva.
- Chiedevo a lui.
49
00:03:59,480 --> 00:04:02,280
Sappiamo poco
per una diagnosi differenziale.
50
00:04:02,320 --> 00:04:04,720
Ne sapremo di più
dopo qualche esame.
51
00:04:04,760 --> 00:04:08,520
Fate sangue, Tac total body,
chiedete un consulto a Neurologia
52
00:04:08,560 --> 00:04:13,360
e fate screening per le malattie
genetiche associate alla neuropatia.
53
00:04:20,200 --> 00:04:22,440
Lentini si deve difendere da solo.
54
00:04:22,480 --> 00:04:26,200
Se lo proteggi fuori dalla stanza,
a che servono le simulazioni ?
55
00:04:26,240 --> 00:04:30,160
Hai ragione, dicevo solo che
dovremmo visitare meglio il paziente
56
00:04:30,200 --> 00:04:33,480
prima di ordinare esami.
- Ci riesci ?
57
00:04:33,520 --> 00:04:36,880
Dacci il tempo di capire
se possiamo dargli qualcosa.
58
00:04:36,920 --> 00:04:39,440
Immagino che tu abbia tanti impegni.
59
00:04:39,480 --> 00:04:43,280
- L'unica cosa che dovrei fare
è parlare con Agnese. - Di che ?
60
00:04:43,320 --> 00:04:47,320
- Il database da presentare alla
Marabini non è pronto. - Di questo.
61
00:04:49,000 --> 00:04:52,520
- E' domani sera. - Sì.
- Non sapevo che si facesse ancora.
62
00:04:52,560 --> 00:04:56,360
Io e Agnese ci siamo andati per
qualche anno, poi abbiamo smesso.
63
00:04:56,400 --> 00:04:58,640
Il concorso lo fanno ancora.
64
00:04:58,680 --> 00:05:02,800
Il primo ricordo è tornato
ascoltandone il vinile.
65
00:05:02,840 --> 00:05:06,320
Quindi domani sera vuoi andare.
66
00:05:06,360 --> 00:05:09,840
- Con Agnese.
- Non osi chiederglielo.
67
00:05:12,760 --> 00:05:17,080
E' la tua vita e devi fare il
possibile per recuperare la memoria.
68
00:05:25,520 --> 00:05:28,800
Una giornata insostenibile,
non ne uscirò vivo.
69
00:05:34,440 --> 00:05:38,800
Se vuoi una foto di Riccardo,
basta che ti fai un profilo social.
70
00:05:38,840 --> 00:05:41,760
- Non guardavo nessuno.
- Sì.
71
00:05:41,800 --> 00:05:44,480
E la Giordano non ci ha chiesto
200 esami.
72
00:05:44,520 --> 00:05:48,560
- Per un anno non hai detto a
nessuno che non hai una gamba ?
73
00:05:48,600 --> 00:05:53,040
- Sì. - Come facevi ? In pratica,
non so, dove ti cambiavi ?
74
00:05:53,080 --> 00:05:55,360
Qui ! Arrivavo prima degli altri.
75
00:05:55,400 --> 00:05:59,680
Non è difficile tenere un segreto,
se nessuno sospetta niente.
76
00:06:00,800 --> 00:06:03,640
Come hai fatto a tenerti dentro
una cosa così ?
77
00:06:03,680 --> 00:06:08,200
Ecco, se potessi tornare indietro,
direi subito tutto a tutti.
78
00:06:13,680 --> 00:06:16,720
- E' il database
per le storie dei pazienti ? - Sì.
79
00:06:16,760 --> 00:06:19,640
- Per quando lo vuole la Giordano ?
- Per ieri.
80
00:06:19,680 --> 00:06:23,240
Non ce la farò mai, non ho il tempo
di metterci la testa.
81
00:06:25,600 --> 00:06:27,680
E' Cesconi, c'è un paziente per noi.
82
00:06:27,720 --> 00:06:30,960
Non ce la farò mai,
Giulia mi ucciderà. Andiamo.
83
00:06:31,000 --> 00:06:34,800
Hai avuto un attacco ischemico
dopo attività fisica intensa.
84
00:06:34,840 --> 00:06:37,000
La Tac non ha rilevato
aree ischemiche.
85
00:06:37,040 --> 00:06:39,960
- Ci racconti come è andata ?
- Gioco a pallanuoto.
86
00:06:40,000 --> 00:06:43,200
Stamattina ho fatto un provino
a Genova per la Pro Recco.
87
00:06:43,240 --> 00:06:46,720
- E' una delle squadre più forti,
complimenti. - Grazie.
88
00:06:46,760 --> 00:06:49,040
Da una vita aspettavo
un provino così.
89
00:06:49,080 --> 00:06:52,440
Tornando in treno mi sono sentita
male e sono finita qui.
90
00:06:52,480 --> 00:06:55,000
Stanno arrivando i miei genitori.
91
00:06:55,040 --> 00:06:59,040
E' stata un'ischemia cerebrale
transitoria, la chiamiamo Tia.
92
00:06:59,080 --> 00:07:03,440
- E' molto rara alla tua età.
Bevi, fumi ? - No, assolutamente no.
93
00:07:03,480 --> 00:07:06,520
- Sostanze ? - Le pare ?
- Domande che facciamo a tutti.
94
00:07:06,560 --> 00:07:10,280
Scusi, è che studio Scienze Motorie
e mi alleno tutti i giorni.
95
00:07:10,320 --> 00:07:14,440
Non ho tempo per queste cose.
Faccio una vita un po' noiosa.
96
00:07:14,480 --> 00:07:18,560
- Fai una vita sana.
- Perché mi è successa questa cosa ?
97
00:07:18,600 --> 00:07:20,640
E' molto facile avere un'embolia.
98
00:07:20,680 --> 00:07:24,160
Basta un trauma al petto
o un'immersione azzardata.
99
00:07:24,200 --> 00:07:29,160
- E' successo. - Se è un embolo
o un trombo, la cosa si è risolta.
100
00:07:29,200 --> 00:07:33,280
Per questo la Tac non l'ha vista.
E' andata bene.
101
00:07:33,320 --> 00:07:36,360
Acido acetilsalicilico.
La teniamo in osservazione.
102
00:07:36,400 --> 00:07:39,880
- Ti facciamo vedere dal cardiologo.
- Entro domani esco ?
103
00:07:39,920 --> 00:07:44,200
- Non vorrei perdermi l'allenamento.
- Vediamo come va.
104
00:07:46,960 --> 00:07:51,200
- Ah !
- Ti fa male questo piede ? - Sì.
105
00:07:51,240 --> 00:07:54,880
Stamattina ho preso una gran botta,
sott'acqua succede.
106
00:07:54,920 --> 00:08:00,280
- Proprio sulla gamba che mi fa male
da un po'. - "Un po'" quanto ?
107
00:08:00,320 --> 00:08:03,080
Dipende.
108
00:08:03,120 --> 00:08:06,920
A volte faccio fatica a camminare
e prendo antidolorifici.
109
00:08:06,960 --> 00:08:10,840
- Non è niente, è un vecchio strappo
che non passa. - Da quanto ?
110
00:08:13,240 --> 00:08:15,280
Qualche mese.
111
00:08:26,640 --> 00:08:29,720
Potrebbe essere
la malattia di Raynaud.
112
00:08:29,760 --> 00:08:33,560
- E' tipica nelle donne tra i 15 e
i 30 anni. - Non spiega l'ischemia.
113
00:08:33,600 --> 00:08:36,800
Potrebbero essere
due eventi indipendenti.
114
00:08:36,840 --> 00:08:40,720
- Non sono comuni, è improbabile
che non siano collegati. - Beh ?
115
00:08:40,760 --> 00:08:44,160
Io sono bello e bravo.
E' improbabile, non impossibile.
116
00:08:44,200 --> 00:08:47,280
Se fosse la malattia di Buerger ?
117
00:08:47,320 --> 00:08:51,320
Una vasculite che colpisce
uomini fumatori sopra i 35 anni ?
118
00:08:51,360 --> 00:08:55,640
- Tre cose che Laura non è ?
- E' improbabile, non impossibile.
119
00:08:55,680 --> 00:08:58,520
- Spiega tutti i sintomi.
- Buerger ha senso.
120
00:08:58,560 --> 00:09:02,040
- Facciamole l'Abi.
- Eh ? - L'Ankle-brachial index.
121
00:09:02,080 --> 00:09:06,120
Un esame per verificare la
differenza di pressione tra arterie.
122
00:09:06,160 --> 00:09:09,480
- E' utile. - Bastava dire
"Ankle-brachial index".
123
00:09:09,520 --> 00:09:11,560
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
124
00:09:11,600 --> 00:09:16,000
- Scusate, devo rispondere,
mio padre sta poco bene. - Vai.
125
00:09:19,640 --> 00:09:21,640
Hai visto ? E' impossibile !
126
00:09:21,680 --> 00:09:25,880
- E' in contatto con un medico che
le fa le diagnosi. - Magari è brava.
127
00:09:25,920 --> 00:09:31,080
- Perché è sempre al cellulare ?
- Ha un fidanzato molto innamorato.
128
00:09:31,120 --> 00:09:34,560
Mi raccomando l'Abi,
se hai capito che è.
129
00:09:34,600 --> 00:09:38,800
Ankle-brachial system... Index.
130
00:09:53,800 --> 00:09:56,680
- Andrea, che ti serve ?
- Come hai fatto ?
131
00:09:57,680 --> 00:10:01,760
Sei l'unico che non bussa mai.
Allora ? Che ti serve ?
132
00:10:06,640 --> 00:10:09,280
Il concorso per cori è domani.
133
00:10:10,920 --> 00:10:15,480
- Lo so. - Ci andiamo insieme
come una volta ?
134
00:10:16,880 --> 00:10:20,200
Come quando ci stavamo separando,
vuoi dire ?
135
00:10:20,240 --> 00:10:22,840
O le volte
in cui ci siamo andati da separati ?
136
00:10:22,880 --> 00:10:26,120
- Era così insostenibile
che abbiamo smesso. - Lo so.
137
00:10:26,160 --> 00:10:28,320
E' una cosa che facevamo insieme.
138
00:10:32,200 --> 00:10:34,720
Ho avuto il primo ricordo
con quel disco.
139
00:10:35,840 --> 00:10:38,640
Stesso posto,
stessa poltrona, stesso camice.
140
00:10:38,680 --> 00:10:41,440
Forse rivivendo il concerto
mi tornerà tutto
141
00:10:41,480 --> 00:10:44,120
ma devo farlo nello stesso modo,
con te.
142
00:10:45,240 --> 00:10:47,240
Ti prego, è la mia vita.
143
00:10:47,280 --> 00:10:51,920
La tua vita è qui, in questo
reparto, con queste persone.
144
00:10:51,960 --> 00:10:55,840
- Ciò che ricorderai ti farà solo
male. - Voglio che mi faccia male.
145
00:10:55,880 --> 00:10:59,120
- Non sai di che parli.
- E' mio figlio. - E' anche il mio.
146
00:10:59,160 --> 00:11:01,440
Non ho bisogno di venire
al concerto.
147
00:11:01,480 --> 00:11:06,400
- Penso a Mattia ogni giorno.
- Anche io e rivoglio tutto di lui.
148
00:11:08,560 --> 00:11:13,480
Sei fortunato ad avere dimenticato
quello che hai passato per Mattia.
149
00:11:13,520 --> 00:11:18,440
Vai in giro a tormentare le persone
che ci hanno messo anni a superarlo.
150
00:11:20,160 --> 00:11:22,760
Lasciami in pace.
151
00:11:37,560 --> 00:11:42,400
- Scusi. - Sì ? - E' il professor
Fanti ? - Sì, Doc, salve.
152
00:11:42,440 --> 00:11:45,200
Sono Bernardo Maggi,
cerco mio fratello.
153
00:11:45,240 --> 00:11:48,280
- Mi hanno detto
che è nel suo reparto. - Sì.
154
00:11:49,720 --> 00:11:53,200
- Venga.
- Grazie.
155
00:11:53,240 --> 00:11:55,760
- Prego.
- Grazie.
156
00:11:56,760 --> 00:12:00,040
No... Tu che ci fai qua ?
157
00:12:00,080 --> 00:12:03,360
Vattene ! Lo hai chiamato tu ?
158
00:12:03,400 --> 00:12:06,040
- Sì, ho pensato...
- Hai pensato male.
159
00:12:07,840 --> 00:12:10,920
Oh, ti ho detto di andare !
Non ti voglio vedere !
160
00:12:10,960 --> 00:12:13,760
Non ti vedo da tre anni
e sei il solito stronzo.
161
00:12:24,000 --> 00:12:28,240
- Che è successo tra voi due ?
- Che le importa ? - Curiosità.
162
00:12:30,640 --> 00:12:32,880
Possiamo darci del tu ?
163
00:12:34,200 --> 00:12:37,640
- Okay, vorrei visitarti,
se possibile. - Piano, eh.
164
00:12:37,680 --> 00:12:41,040
- Ho ancora male dappertutto.
- Ci provo, promesso.
165
00:12:42,240 --> 00:12:44,720
- Guardami.
- Okay.
166
00:12:44,760 --> 00:12:49,000
Ultimamente hai fatto qualcosa
di insolito, tipo un viaggio ?
167
00:12:49,040 --> 00:12:52,800
- Sai come funziona una panetteria ?
- Ci si sveglia presto.
168
00:12:52,840 --> 00:12:57,240
Un po' più che presto. Mi sveglio
alle 23, panifico tutta la notte.
169
00:12:57,280 --> 00:13:00,000
La mattina sto in negozio.
170
00:13:01,040 --> 00:13:05,160
- Torno a casa e dormo.
- Sembra molto dura. - Lo è.
171
00:13:06,200 --> 00:13:08,200
Ma mi piace.
172
00:13:10,640 --> 00:13:14,520
(farfugliando) Era il lavoro
di mio padre, ci sono cresciuto.
173
00:13:17,120 --> 00:13:21,960
- Mal di testa ? Ti succede spesso ?
- No.
174
00:13:22,000 --> 00:13:25,320
Vai a dormire il pomeriggio.
Per farlo ti aiuti con qualcosa ?
175
00:13:26,320 --> 00:13:29,000
Beh, qualche sonnifero.
176
00:13:30,880 --> 00:13:33,720
Vorrei vederli. Sono qui ?
177
00:13:35,080 --> 00:13:38,400
- Perché non lo hai detto subito ?
- Che cambia ?
178
00:13:39,600 --> 00:13:42,400
Senza questi non dormo.
179
00:13:42,440 --> 00:13:46,200
- Questi sono barbiturici,
non sono sonniferi. - Quello che è.
180
00:13:46,240 --> 00:13:51,560
Ho provato di tutto, non funziona
niente. Ho provato anche l'erba.
181
00:13:51,600 --> 00:13:56,960
- Chi te li prescrive ?
- Un amico, un cliente.
182
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Forse ti mandiamo a casa.
183
00:14:06,040 --> 00:14:10,560
- Matteo abusa di barbiturici
per dormire. - Un'intossicazione ?
184
00:14:10,600 --> 00:14:13,520
La neuropatia è un sintomo raro,
ma è possibile.
185
00:14:13,560 --> 00:14:17,000
Sì e ha sonnolenza, difficoltà
ad articolare la parola
186
00:14:17,040 --> 00:14:19,200
irritabilità, sintomi tipici.
187
00:14:19,240 --> 00:14:22,160
Potevi aspettare il tossicologico.
188
00:14:22,200 --> 00:14:25,880
Con i tagli che ha chiesto la
Marabini, volevo fare più in fretta.
189
00:14:25,920 --> 00:14:30,200
- Liberiamo un letto.
- Aspetteremo il tossicologico.
190
00:14:30,240 --> 00:14:33,760
- Appena arriva, iniziate la
disintossicazione epatorenale. - Sì.
191
00:14:35,880 --> 00:14:38,080
Hai parlato con Agnese ?
192
00:14:43,440 --> 00:14:46,960
Sì, ma è un no, non verrà.
193
00:14:48,600 --> 00:14:52,520
Tranquilla, troverò un'altra vela.
194
00:15:06,360 --> 00:15:11,960
- Ehi, tutto okay ?
- Paziente difficile. - L'amnesico ?
195
00:15:15,400 --> 00:15:19,640
- Tu ? Stai bene ?
- Sì, bene, tutto bene.
196
00:15:19,680 --> 00:15:21,840
- Sicuro ?
- Sì, sto bene, grazie.
197
00:15:25,800 --> 00:15:27,800
[NOTIFICA DAL CELLULARE]
198
00:15:37,680 --> 00:15:42,440
- Ci saranno conseguenze ?
- Intanto verifichiamo la diagnosi.
199
00:15:42,480 --> 00:15:45,760
Ditemi
se posso continuare a giocare.
200
00:15:45,800 --> 00:15:48,520
La pallanuoto è tutta la mia vita.
201
00:15:48,560 --> 00:15:51,120
Se è Buerger,
non è guaribile, ma curabile.
202
00:15:51,160 --> 00:15:54,800
Se ti alleni bene,
puoi tornare a giocare.
203
00:15:54,840 --> 00:15:57,880
Nelle ultime ore il dolore
è aumentato a livelli...
204
00:15:57,920 --> 00:16:01,120
Non so come tu abbia fatto
a resistere tanti mesi.
205
00:16:01,160 --> 00:16:05,240
Vedevo il fisioterapista
ogni giorno, non era preoccupato.
206
00:16:05,280 --> 00:16:08,680
I dottori ci hanno detto
che era solo un brutto stiramento.
207
00:16:08,720 --> 00:16:10,920
Purché passi, qualunque cosa sia.
208
00:16:10,960 --> 00:16:13,680
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
209
00:16:15,680 --> 00:16:18,240
- Mi hanno presa !
- Brava !
210
00:16:18,280 --> 00:16:22,000
- Alla Pro Recco ? - Sì !
Vado a chiamare il mio allenatore.
211
00:16:22,040 --> 00:16:25,160
- Piano.
- Devo dirlo a...
212
00:16:26,880 --> 00:16:30,080
- Papà. - Sta avendo
un altro attacco ischemico.
213
00:16:30,120 --> 00:16:33,480
Laura, vieni giù con me,
piano, guardami.
214
00:16:33,520 --> 00:16:35,480
Guardami, Laura.
215
00:16:35,520 --> 00:16:37,640
Dove sei ? Ti ricordi dove sei ?
216
00:16:37,680 --> 00:16:39,800
Prova a dirlo ! Laura, sveglia !
217
00:16:39,840 --> 00:16:41,840
Guardami, Laura !
218
00:16:43,440 --> 00:16:46,720
Si è stabilizzata
e l'attacco è passato da solo.
219
00:16:46,760 --> 00:16:49,440
- Il prossimo potrebbe non passare.
- E' strano.
220
00:16:49,480 --> 00:16:52,440
E' piena di antitrombotici
e non è Buerger.
221
00:16:52,480 --> 00:16:57,360
- Ha la gamba che le fa sempre più
male. - Qualcosa chiude l'arteria.
222
00:16:57,400 --> 00:16:59,520
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
223
00:17:00,880 --> 00:17:03,680
- Ha detto che fa fatica
a camminare. - A che pensi ?
224
00:17:03,720 --> 00:17:07,600
Non è strano che nel suo stato
riesca ad allenarsi
225
00:17:07,640 --> 00:17:10,280
e a superare
un provino con la Pro Recco ?
226
00:17:10,320 --> 00:17:13,040
- E' brava. - O ha un
intrappolamento dell'arteria
227
00:17:13,080 --> 00:17:17,440
poplitea compressa per via dei
muscoli dei polpacci ipertrofici.
228
00:17:17,480 --> 00:17:19,960
Tesi quando cammina,
meno quando nuota.
229
00:17:20,000 --> 00:17:23,440
- Fa più fatica a camminare.
- Con la botta presa è peggiorata.
230
00:17:23,480 --> 00:17:26,960
Ric, facciamole
l'ecocolordoppler dell'aorta
231
00:17:27,000 --> 00:17:29,720
e tensiometria doppler
degli arti inferiori.
232
00:17:29,760 --> 00:17:33,200
Martina, diamole eparina
e antiaggreganti piastrinici.
233
00:17:33,240 --> 00:17:36,200
Non dirle niente.
Allertiamo Chirurgia.
234
00:17:36,240 --> 00:17:40,560
Se è l'arteria, domani facciamo
risonanza e la operiamo. Brava.
235
00:17:44,040 --> 00:17:47,720
L'ha rifatto !
Qualcuno le suggerisce le diagnosi !
236
00:17:47,760 --> 00:17:53,000
- Smettila o inizierò a pensare che
ti piace. - E' strano ! - Smettila.
237
00:17:59,040 --> 00:18:03,040
Il tossicologico. I livelli di
barbiturici non sono preoccupanti.
238
00:18:03,080 --> 00:18:07,240
Forse abbastanza per un corpo
provato dal lavoro. Migliora ?
239
00:18:08,600 --> 00:18:12,360
In effetti sì. La neuropatia
è in attenuazione ed è più vigile.
240
00:18:12,400 --> 00:18:15,160
Okay. Come ti senti ?
241
00:18:16,400 --> 00:18:19,120
Meglio. Ho ancora male dappertutto.
242
00:18:19,160 --> 00:18:22,000
Proviamo a richiamare
tuo fratello ?
243
00:18:22,040 --> 00:18:26,400
- Perché insisti ?
- Tu perché non vuoi rivederlo ?
244
00:18:26,440 --> 00:18:30,280
Ti conviene rispondere,
ti prenderà per sfinimento.
245
00:18:32,320 --> 00:18:34,680
Siamo cresciuti al forno
con mio padre.
246
00:18:34,720 --> 00:18:39,320
Lui ci ha insegnato il mestiere, noi
volevamo continuare a farlo insieme.
247
00:18:39,360 --> 00:18:42,000
- Quindi eravate molto uniti.
- Sì.
248
00:18:42,040 --> 00:18:45,840
Poi papà è mancato all'improvviso
e Bernardo ha mollato tutto.
249
00:18:45,880 --> 00:18:48,040
Si è rifatto la sua carriera fuori.
250
00:18:49,040 --> 00:18:52,600
Comunque è molto bravo,
lavora in uno stellato.
251
00:18:54,200 --> 00:18:57,520
Ha pure vinto un premio.
252
00:19:02,320 --> 00:19:05,920
- Che cos'è ?
- Aspetta un attimo, no.
253
00:19:07,800 --> 00:19:10,800
- Oh.
- Piano, piano.
254
00:19:18,120 --> 00:19:21,680
- Ehi, due minuti e sono da te.
- Sì, certo.
255
00:19:21,720 --> 00:19:26,200
Cesconi, abbiamo fatto in fretta
a dimenticare la Giordano.
256
00:19:26,240 --> 00:19:30,320
Bravo, non vedevo questo movimento
in reparto dai tempi di Lazzarini.
257
00:19:37,760 --> 00:19:40,280
- Grazie. - Prego.
- Buona serata. - A te.
258
00:19:40,320 --> 00:19:42,560
- Ciao.
- Ciao.
259
00:19:45,520 --> 00:19:50,000
E' sempre stabile,
l'atassia sembra rientrata per ora.
260
00:19:50,040 --> 00:19:53,640
Non basta un'intossicazione
da farmaci per spiegare i sintomi.
261
00:19:53,680 --> 00:19:56,760
- Forse era un attacco ischemico ?
- Improbabile.
262
00:19:56,800 --> 00:19:59,080
La successione dei sintomi
è anomala.
263
00:19:59,120 --> 00:20:04,000
- Un problema neurologico.
- Sì. Sembra epilessia secondaria.
264
00:20:04,040 --> 00:20:07,480
Ciò che causa l'epilessia causa
la neuropatia.
265
00:20:07,520 --> 00:20:11,120
- Sì, ma non sappiamo che cosa.
- Dunque...
266
00:20:12,680 --> 00:20:16,680
Forse è una malattia genetica,
ma per lo screening ci vuole tempo.
267
00:20:16,720 --> 00:20:19,560
Intanto
vediamo di escludere un tumore.
268
00:20:19,600 --> 00:20:22,880
Fategli risonanza magnetica,
elettroencefalogramma
269
00:20:22,920 --> 00:20:25,800
e una visita neurologica
più specifica.
270
00:20:25,840 --> 00:20:28,920
- I risultati
come prima cosa domattina. - Sì.
271
00:20:32,000 --> 00:20:34,720
Andiamo subito.
272
00:20:35,760 --> 00:20:37,760
Sì.
273
00:20:38,920 --> 00:20:43,120
[DEI BAMBINI CANTANO "WE ALL
GO BACK TO WHERE WE BELONG"]
274
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
[BUSSANO ALLA PORTA]
Sì.
275
00:20:46,200 --> 00:20:49,000
Ehi.
276
00:20:49,040 --> 00:20:53,120
Per ora è stabile
e domani avremo i nuovi esami.
277
00:20:53,160 --> 00:20:55,800
Bene, grazie.
278
00:20:55,840 --> 00:20:57,880
Per domani avrò smaltito la roba
279
00:20:57,920 --> 00:21:01,960
e avrò cinque minuti
per andare a vedere come sta.
280
00:21:02,000 --> 00:21:05,400
Non è bello per Matteo
affrontare tutto questo da solo.
281
00:21:05,440 --> 00:21:07,400
Ha cacciato via il fratello.
282
00:21:07,440 --> 00:21:10,000
Si è sentito abbandonato da lui
da anni.
283
00:21:13,720 --> 00:21:17,720
[DEI BAMBINI CANTANO "WE ALL
GO BACK TO WHERE WE BELONG"]
284
00:21:22,360 --> 00:21:24,360
[MUSICA SI INTERROMPE]
285
00:21:25,680 --> 00:21:29,920
Il primario non fa mai straordinari.
Dài.
286
00:21:29,960 --> 00:21:32,920
- Eccola.
- Grazie.
287
00:21:37,760 --> 00:21:40,600
Ah !
288
00:21:40,640 --> 00:21:43,720
Agnese ti ha detto
perché non vuole accompagnarti ?
289
00:21:43,760 --> 00:21:48,480
Dice che lo fa per me, che ricordare
la morte di Mattia mi farebbe male.
290
00:21:48,520 --> 00:21:51,560
- Forse ha ragione.
- Per niente, Giulia.
291
00:21:53,800 --> 00:21:56,880
Io Mattia me lo ricordo vivo.
292
00:21:56,920 --> 00:21:59,960
Sento la sua voce, il suo abbraccio.
293
00:22:00,000 --> 00:22:02,640
E' un dolore che è tutto qui,
sempre.
294
00:22:02,680 --> 00:22:06,240
Intorno c'è un vuoto che non riesco
a riempire con nient'altro.
295
00:22:06,280 --> 00:22:12,120
Credo che ricordare mi aiuterebbe
a convivere un po' con il dolore.
296
00:22:12,160 --> 00:22:14,760
Sì, hai ragione, sono d'accordo.
297
00:22:16,600 --> 00:22:20,960
- Vacci lo stesso al concerto.
- No, non servirebbe a niente.
298
00:22:21,000 --> 00:22:23,960
Non lo sai, non puoi dire così.
299
00:22:25,160 --> 00:22:27,560
Non voglio andarci senza di lei.
300
00:22:33,320 --> 00:22:36,040
[DIALOGHI NON UDIBILI]
301
00:22:50,880 --> 00:22:54,600
- Guarda che ore sono !
- Avevi altro da fare ? - Sì, tu ?
302
00:22:54,640 --> 00:22:59,360
Io non vedo anomalie.
Portali al neurologo, per favore.
303
00:22:59,400 --> 00:23:02,400
- Io intanto sistemo.
- Va bene.
304
00:23:05,760 --> 00:23:09,280
- Non ti ho nemmeno sfiorato.
- Non ti avevo visto.
305
00:23:10,560 --> 00:23:12,840
- Posso ?
- Sì, certo.
306
00:23:12,880 --> 00:23:15,280
- Fai piano, per favore.
- Sì.
307
00:23:26,480 --> 00:23:29,920
Quindi non andrai al concerto.
308
00:23:29,960 --> 00:23:34,200
- Buongiorno anche a te.
- Lo so che hai paura di soffrire.
309
00:23:34,240 --> 00:23:37,800
Ti sta chiedendo aiuto
perché ne ha bisogno.
310
00:23:37,840 --> 00:23:40,880
- Io no. - E' a tanto così
dal recuperare la sua vita.
311
00:23:40,920 --> 00:23:44,160
Perché non capisci ?
Gli vuoi bene, lo hai aiutato.
312
00:23:44,200 --> 00:23:49,560
Perché no adesso ? Sembra che tu
non voglia che recuperi la memoria.
313
00:23:49,600 --> 00:23:51,600
No, sei tu che non capisci.
314
00:23:51,640 --> 00:23:55,640
Per lui non c'è niente di bello
da ricordare in quel periodo.
315
00:23:57,200 --> 00:23:59,560
A parte te, ovviamente.
316
00:24:00,760 --> 00:24:03,120
E' per questo che insisti ?
317
00:24:03,160 --> 00:24:06,880
Chi è che ne ha più bisogno,
lui o te ?
318
00:24:08,040 --> 00:24:12,680
Voglio solo che sia felice in ogni
caso e farò di tutto per aiutarlo.
319
00:24:12,720 --> 00:24:15,760
Lo convincerò ad andare
da solo al concerto.
320
00:24:15,800 --> 00:24:18,280
Magari
la memoria gli torna lo stesso.
321
00:24:27,720 --> 00:24:30,720
- Buongiorno.
- Buongiorno.
322
00:24:30,760 --> 00:24:33,040
Cesconi ! Dimissioni !
323
00:24:38,840 --> 00:24:43,520
- Come è andata ieri sera ?
- Male per colpa tua. - Colpa mia ?
324
00:24:43,560 --> 00:24:46,680
So che in segreto
sei innamorato di me
325
00:24:46,720 --> 00:24:50,080
ma sono una donna impegnata ormai.
- Ho smesso di vedere Giulia
326
00:24:50,120 --> 00:24:52,200
e ho giurato di non fare
come Lazzarini.
327
00:24:52,240 --> 00:24:54,960
Cioè ?
Rimanerci sotto per dieci anni ?
328
00:24:55,000 --> 00:24:58,840
- Correre dietro a tutte
per non pensare a lei. - Okay.
329
00:24:58,880 --> 00:25:01,960
- Io che c'entro ?
- Hai fatto una battuta su Lorenzo.
330
00:25:02,000 --> 00:25:05,400
Ho capito che sto facendo
esattamente come lui.
331
00:25:05,440 --> 00:25:10,000
Dopo faccio le dimissioni. Ci vuole
tempo per lasciare andare qualcuno.
332
00:25:10,040 --> 00:25:12,520
Cesconi, i risultati di Laura.
333
00:25:13,520 --> 00:25:16,360
E' l'arteria poplitea,
aveva ragione Martina.
334
00:25:16,400 --> 00:25:19,640
- Il suo suggeritore.
- E' la ragazza della pallanuoto ?
335
00:25:19,680 --> 00:25:24,840
- Dalle sei urla dal dolore e chiede
di darle qualcosa. - Ci pensi tu ?
336
00:25:29,960 --> 00:25:33,520
Ho un'arteria deviata,
perciò sento un male mostruoso ?
337
00:25:33,560 --> 00:25:36,520
Sì,
è nel corridoio muscolare sbagliato.
338
00:25:36,560 --> 00:25:39,640
Da questo dipendono
le ischemie transitorie.
339
00:25:39,680 --> 00:25:42,160
- Si può fare qualcosa ?
- Sì, signora.
340
00:25:42,200 --> 00:25:46,200
Intanto le facciamo
l'antidolorifico morfinosimile.
341
00:25:46,240 --> 00:25:51,520
Ecco. Ti farà stare meglio
in attesa dell'operazione.
342
00:25:51,560 --> 00:25:55,720
Ecco. Dobbiamo fare una risonanza
ai tessuti per valutarne lo stato.
343
00:25:55,760 --> 00:25:58,760
- Sono poco irrorati da mesi.
- Mi operate ?
344
00:25:58,800 --> 00:26:04,000
Quanto tempo impiego a riprendermi ?
Quando posso tornare a giocare ?
345
00:26:07,520 --> 00:26:13,400
- E' un'operazione semplice,
ti riprenderai presto. - Grazie.
346
00:26:23,920 --> 00:26:27,720
Il neurologo conferma l'epilessia.
Eeg e risonanza sono negativi.
347
00:26:29,120 --> 00:26:33,000
Abbiamo neuropatia ed epilessia,
ma nessuna causa evidente.
348
00:26:33,040 --> 00:26:36,480
Niente febbre né infezioni.
Tac ed esami sono a posto.
349
00:26:36,520 --> 00:26:39,080
Ipotizziamo una malattia autoimmune.
350
00:26:39,120 --> 00:26:43,400
- Aspettiamo lo screening genetico ?
- Intanto sento il fratello.
351
00:26:43,440 --> 00:26:47,400
Può aiutarci a ricostruire
l'anamnesi familiare.
352
00:26:47,440 --> 00:26:49,880
Magari esce qualcosa.
353
00:26:54,600 --> 00:26:57,280
Non abbiamo malattie in famiglia.
354
00:26:57,320 --> 00:26:59,640
Mamma si è risposata
e vive all'estero.
355
00:26:59,680 --> 00:27:02,200
Papà è morto di infarto,
ma fumava molto.
356
00:27:02,240 --> 00:27:04,400
Scusi, ma ho un servizio tra un'ora.
357
00:27:04,440 --> 00:27:08,400
Bastava una telefonata,
non c'era bisogno di farmi venire.
358
00:27:08,440 --> 00:27:11,120
Pensavo che volessi parlare
con tuo fratello.
359
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
Gli ho dato una possibilità.
360
00:27:13,200 --> 00:27:16,720
Sì, ma quando ti ha aggredito,
era confuso dai sonniferi.
361
00:27:16,760 --> 00:27:18,800
A me ha detto che ci è rimasto male
362
00:27:18,840 --> 00:27:21,520
quando hai deciso
di non lavorare con lui.
363
00:27:21,560 --> 00:27:25,640
- Vi ha raccontato questo ? - Sì,
perché ? - Matteo mi ha cacciato.
364
00:27:25,680 --> 00:27:28,880
Il nostro sogno era
prendere in mano il forno insieme.
365
00:27:28,920 --> 00:27:32,280
- Morto papà,
Matteo mi ha tagliato fuori. - Ah.
366
00:27:32,320 --> 00:27:36,400
- Adesso sta male. - Quando
è morto papà, stavo male io.
367
00:27:36,440 --> 00:27:40,840
- Matteo mi ha lasciato solo. - E'
molto in difficoltà con il forno.
368
00:27:40,880 --> 00:27:45,320
Potresti provare ad aiutarlo lì,
in fondo ci siete cresciuti insieme.
369
00:27:45,360 --> 00:27:50,040
In che senso ? Mio fratello lavora
un casino, i clienti ci sono.
370
00:27:50,080 --> 00:27:52,160
E' quello che ha detto lui.
371
00:27:53,680 --> 00:27:55,760
Arrivederci.
372
00:27:55,800 --> 00:27:58,000
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
373
00:27:59,080 --> 00:28:02,920
Caro ! Grazie per avermi richiamato,
aspetta.
374
00:28:04,280 --> 00:28:07,360
Potrei andarci da solo,
ma non servirebbe a niente.
375
00:28:07,400 --> 00:28:10,600
Meglio, almeno non ricordi
quando ti ho distrutto l'auto.
376
00:28:10,640 --> 00:28:13,480
- Non scherzare.
- Scusa.
377
00:28:13,520 --> 00:28:16,240
Verrei con te,
se non avessi il doppio turno.
378
00:28:16,280 --> 00:28:20,520
- Per favore, chiama la mamma
e convincila. - Papà. - Per favore !
379
00:28:20,560 --> 00:28:23,840
- Perché fai così ?
- Te lo devo rispiegare ?
380
00:28:23,880 --> 00:28:26,600
Hai detto a mamma "vieni
o non riavrò la memoria" ?
381
00:28:26,640 --> 00:28:31,080
- Sì, più o meno.
- Ci credo che non vuole venire !
382
00:28:31,120 --> 00:28:34,680
- Che c'è di sbagliato ?
- Tu non pensi a Mattia ?
383
00:28:34,720 --> 00:28:37,600
Certo che sì, ma che c'entra ?
384
00:28:37,640 --> 00:28:41,560
Penso che a mamma farebbe piacere
che tu andassi per lui e non per te
385
00:28:41,600 --> 00:28:44,960
e per recuperare un passato
che non ci sarà mai più.
386
00:29:19,000 --> 00:29:22,680
Dài, su, bambini ! La ciabattina !
387
00:29:24,440 --> 00:29:27,280
Dài, la ciabattina.
388
00:29:36,040 --> 00:29:38,040
[RISATE]
389
00:29:41,800 --> 00:29:44,560
Bravissimi.
390
00:29:45,560 --> 00:29:48,560
- Aiuto !
- Adesso le altre.
391
00:30:18,240 --> 00:30:22,160
Bernardo.
392
00:30:22,200 --> 00:30:24,840
- Che ci fai qui ?
- Posso chiederti un favore ?
393
00:30:33,920 --> 00:30:36,960
- Che c'è ? - Ho parlato
con il fratello di Matteo.
394
00:30:37,000 --> 00:30:40,440
Non collabora e nemmeno mia figlia.
395
00:30:40,480 --> 00:30:43,560
Non proverà a convincere Agnese.
396
00:30:43,600 --> 00:30:47,400
Forse sa che sarebbe inutile,
però tu ci hai provato.
397
00:30:47,440 --> 00:30:50,840
Non ti resta che andarci da solo.
Chi può dirlo ?
398
00:30:52,160 --> 00:30:55,240
- Vado da Matteo.
- E' in tachicardia ventricolare.
399
00:30:58,320 --> 00:31:01,520
[BATTITO CARDIACO ACCELERATO]
400
00:31:04,600 --> 00:31:09,120
Ciò che ha gli è arrivato al cuore.
Fate venire qualcuno da Cardiologia.
401
00:31:11,160 --> 00:31:13,240
Sto messo male, vero ?
402
00:31:14,840 --> 00:31:16,960
Non ci vuole un genio.
403
00:31:18,360 --> 00:31:23,640
- Ti devo chiedere un favore.
- Sì. - Fai venire mio fratello.
404
00:31:26,680 --> 00:31:29,480
Me lo prometti ?
405
00:31:30,960 --> 00:31:33,080
[BATTITO CARDIACO ASSENTE]
406
00:31:34,160 --> 00:31:37,360
- E' in arresto.
- Il defibrillatore. - Forbici.
407
00:31:43,720 --> 00:31:47,200
- Okay.
- Pronti.
408
00:31:47,240 --> 00:31:49,240
Vai.
409
00:31:53,360 --> 00:31:55,640
Sette, otto, nove, dieci. Vai.
410
00:31:59,040 --> 00:32:01,160
Dài !
411
00:32:03,920 --> 00:32:06,120
Spostati, faccio io.
412
00:32:06,160 --> 00:32:08,680
Via tutti ! Scarico !
413
00:32:21,120 --> 00:32:23,160
[BATTITO CARDIACO REGOLARE]
414
00:32:28,840 --> 00:32:31,880
[DIALOGHI NON UDIBILI]
415
00:32:39,360 --> 00:32:41,960
Lentini va formato
in un altro reparto.
416
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Uccide un manichino,
figuriamoci un paziente.
417
00:32:45,040 --> 00:32:47,480
Fagli un favore, fallo trasferire.
418
00:32:47,520 --> 00:32:50,840
Tanto sa che è qui di passaggio.
419
00:32:54,200 --> 00:32:57,080
Hai deciso di smentire
la Giordano oppure no ?
420
00:32:57,120 --> 00:33:01,160
- So quanto vali, non si arriva qua
per caso. - No, ha ragione lei.
421
00:33:02,680 --> 00:33:05,960
Non pensavo a questo,
quando ho fatto Medicina.
422
00:33:07,320 --> 00:33:09,320
Mi dispiace.
423
00:33:20,320 --> 00:33:22,320
Che gli succede ?
424
00:33:32,200 --> 00:33:34,280
Ho controllato i conti al forno.
425
00:33:35,360 --> 00:33:38,560
Papà ha lasciato un sacco di debiti,
forse di gioco.
426
00:33:39,800 --> 00:33:42,720
- Non lo sapevi ?
- No.
427
00:33:42,760 --> 00:33:46,880
Per me mio padre era un eroe. Ci ha
cresciuti da solo con la nonna.
428
00:33:46,920 --> 00:33:50,360
Avremmo dovuto lavorare anni
per ripagare tutti i debiti.
429
00:33:50,400 --> 00:33:53,880
Cioè...
è quello che sta facendo Matteo.
430
00:33:53,920 --> 00:33:59,360
- Per questo ti ha cacciato ?
- Sì, si è sacrificato al mio posto.
431
00:33:59,400 --> 00:34:02,400
Mi ha fatto fuori
e si è preso tutto sulle spalle.
432
00:34:02,440 --> 00:34:05,480
Mi ha spinto a farmi la mia vita.
433
00:34:07,280 --> 00:34:11,640
Io lo odiavo perché pensavo che
mi avesse rubato una vita felice.
434
00:34:11,680 --> 00:34:16,120
Quella vita non esisteva,
era solo un passato che idealizzavo.
435
00:34:17,680 --> 00:34:19,640
Non c'è nulla di male a desiderare
436
00:34:19,680 --> 00:34:22,560
che le cose tornino
come erano quando eri felice.
437
00:34:22,600 --> 00:34:26,560
Sì invece, se non ti fa vivere bene
il presente.
438
00:34:32,680 --> 00:34:34,880
Si sveglia, vero ?
439
00:34:41,520 --> 00:34:43,520
Non avevo capito niente.
440
00:34:45,560 --> 00:34:47,840
Se oggi muore, non me lo perdono.
441
00:35:02,480 --> 00:35:05,240
Non hai buttato giù il progetto ?
Ti aiuto ?
442
00:35:05,280 --> 00:35:09,280
- No, non mi serve, grazie.
- Okay.
443
00:35:11,240 --> 00:35:13,600
A breve arriva
la risonanza di Laura.
444
00:35:13,640 --> 00:35:17,800
Ho ordinato un antitrombotico
di nuova generazione per lei.
445
00:35:17,840 --> 00:35:20,320
Ho letto
che ha meno effetti collaterali.
446
00:35:20,360 --> 00:35:23,280
- Spero che non ti dispiaccia.
- No, perché ?
447
00:35:23,320 --> 00:35:27,200
Perché dovrebbe dispiacermi ?
E' Damiano il medico titolare.
448
00:35:27,240 --> 00:35:31,040
- Sì, a lui l'ho chiesto,
è d'accordo. - Bene.
449
00:35:31,080 --> 00:35:33,880
[SQUILLI DEL CELLULARE]
450
00:35:38,520 --> 00:35:42,040
Lei la deve smettere di suggerire
alla dottoressa Carelli !
451
00:35:42,080 --> 00:35:45,440
- Scusi, lei chi è ?
- Che fai ?
452
00:35:45,480 --> 00:35:48,720
- Era una ragazzina.
- Era Daria, mia sorella !
453
00:35:48,760 --> 00:35:52,320
Vive con me qui a Milano. E' appena
arrivata e mi chiama sempre.
454
00:35:52,360 --> 00:35:56,520
Viene dalla Val Brembana, al massimo
può suggerire come fare il burro.
455
00:35:56,560 --> 00:35:59,360
Tu sei veramente uno stronzo.
456
00:36:00,760 --> 00:36:02,760
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
457
00:36:06,520 --> 00:36:10,040
- I risultati della pallanuotista,
avverto Cesconi. - Eh ?
458
00:36:10,080 --> 00:36:12,480
Avverto Cesconi !
459
00:36:12,520 --> 00:36:17,560
Anzi... credo che sia il caso
di chiamare anche Fanti.
460
00:36:29,040 --> 00:36:31,640
Sì.
461
00:36:31,680 --> 00:36:34,480
La necrosi dei tessuti
è troppo avanzata.
462
00:36:37,400 --> 00:36:40,320
Bisogna dirlo alla ragazza.
463
00:36:42,520 --> 00:36:47,480
- Ci penso io.
- No, devo farlo io.
464
00:36:53,360 --> 00:36:55,800
Le avevo detto
che sarebbe andato tutto bene.
465
00:37:14,560 --> 00:37:18,360
Negli ultimi mesi la gamba è rimasta
senza ossigenazione
466
00:37:18,400 --> 00:37:21,200
perché non passava
abbastanza sangue.
467
00:37:21,240 --> 00:37:25,000
Negli ultimi due giorni
l'arteria è rimasta chiusa.
468
00:37:25,040 --> 00:37:28,680
Sì, infatti
il dolore è aumentato a livelli...
469
00:37:28,720 --> 00:37:30,880
I tessuti sono andati in necrosi.
470
00:37:32,760 --> 00:37:37,880
- Sai che cosa vuol dire, Laura ?
- Volete tagliarmi la gamba ?
471
00:37:41,760 --> 00:37:44,560
Non è possibile !
Ci deve essere un modo !
472
00:37:46,320 --> 00:37:50,240
No, mi dispiace.
Vedrai che con il tempo...
473
00:37:50,280 --> 00:37:54,240
Quale tempo ? Mi alleno da dieci
anni per diventare professionista !
474
00:37:54,280 --> 00:37:57,200
Così non mi rimane niente !
475
00:37:57,240 --> 00:38:00,840
Che ne sai tu di che vuol dire
non avere una gamba ?
476
00:38:06,880 --> 00:38:08,920
Lasciatemi in pace.
477
00:38:26,280 --> 00:38:31,320
Ric ! Perché non le hai detto
che anche tu non hai una gamba ?
478
00:38:31,360 --> 00:38:35,800
- L'avrebbe aiutata a capire.
- No, l'ho aiutata di più così.
479
00:38:35,840 --> 00:38:37,880
- Non mi sembra.
- Sì.
480
00:38:37,920 --> 00:38:41,640
Ci sono dei pazienti che hanno
bisogno di qualcuno da odiare.
481
00:38:41,680 --> 00:38:45,160
- Tu sei disposto a farti odiare
in questo modo ? - Sì.
482
00:38:46,280 --> 00:38:49,480
Anche questo vuol dire
fare il medico.
483
00:38:51,120 --> 00:38:53,120
Ah, a proposito.
484
00:38:53,160 --> 00:38:57,360
Mi dispiace di avere dubitato di te.
Scusa.
485
00:39:20,800 --> 00:39:24,280
- Davvero pensi di andartene ?
- Che resto a fare ?
486
00:39:24,320 --> 00:39:28,600
Tra sei mesi la mia valutazione sarà
insufficiente. Evito di soffrire.
487
00:39:28,640 --> 00:39:32,160
- Devo lavorarmi mio padre.
- Hai tempo per imparare.
488
00:39:32,200 --> 00:39:36,640
- Possiamo esercitarci insieme.
- Non è questo il punto. - Qual è ?
489
00:39:36,680 --> 00:39:38,640
Prendete tutto troppo sul serio.
490
00:39:38,680 --> 00:39:42,240
- E' sempre una questione di vita
o di morte. - Lo è. - Appunto.
491
00:39:42,280 --> 00:39:46,400
Non fa per me. Ora scusa.
492
00:40:27,840 --> 00:40:31,600
Nessuna anomalia.
La causa deve essere un'altra.
493
00:40:34,040 --> 00:40:37,200
Se ci pensiamo ancora,
tiriamo giù altre ipotesi
494
00:40:37,240 --> 00:40:40,880
prima che arrivi lo screening
genetico. Vuoi che resti ?
495
00:40:40,920 --> 00:40:43,520
Dipende. Stavi andando al concerto ?
496
00:40:45,080 --> 00:40:48,920
- Allora vai, in bocca al lupo.
- Crepi.
497
00:40:48,960 --> 00:40:52,120
Non mi aspetto niente,
lo faccio per Mattia.
498
00:40:52,160 --> 00:40:56,160
Anche se comunque chi può dirlo,
no ?
499
00:41:33,080 --> 00:41:36,360
[DIALOGHI NON UDIBILI]
500
00:41:59,120 --> 00:42:01,400
[DIALOGHI NON UDIBILI]
501
00:42:21,440 --> 00:42:25,520
Cambiato idea ?
Hai parlato con Carolina ?
502
00:42:25,560 --> 00:42:28,800
Ho capito
che se ti ritorna la memoria
503
00:42:28,840 --> 00:42:31,160
in quel momento
vorrei essere con te.
504
00:42:53,800 --> 00:42:58,120
[CANTANO "WE ALL GO BACK
TO WHERE WE BELONG"]
505
00:44:21,040 --> 00:44:23,040
- Grazie.
- Prego.
506
00:44:26,240 --> 00:44:28,440
Allora ? Qualche ricordo ?
507
00:44:35,440 --> 00:44:38,760
- No.
- Mi dispiace.
508
00:44:40,080 --> 00:44:42,080
Non fa niente.
509
00:44:43,440 --> 00:44:46,880
Stasera ho costruito
un ricordo nuovo bellissimo.
510
00:44:48,000 --> 00:44:50,400
Sono felice di averlo fatto con te.
511
00:44:53,240 --> 00:44:57,240
[DEI BAMBINI CANTANO "WE ALL
GO BACK TO WHERE WE BELONG"]
512
00:45:54,720 --> 00:45:57,160
Che ci fai qui ?
Non era mica uno stronzo ?
513
00:45:57,200 --> 00:46:01,800
Lo è, ma spero che si riprenda.
Voglio lavorare con lui.
514
00:46:03,000 --> 00:46:05,760
Mah, io veramente non capisco.
515
00:46:07,520 --> 00:46:09,880
Hai una carriera pazzesca
516
00:46:09,920 --> 00:46:12,800
e vuoi lavorare
in una panetteria di Turro ?
517
00:46:14,280 --> 00:46:18,360
- Ti sembra strano ?
- Vedi tu. - Lì è casa mia.
518
00:46:18,400 --> 00:46:22,960
Sto nel quartiere, cucino per gente
che conosco, li faccio felici.
519
00:46:23,000 --> 00:46:27,000
Voglio farlo da sempre.
Ce lo avrai anche tu un sogno, no ?
520
00:46:29,040 --> 00:46:32,360
L'idea è prendere
lo studio oculistico di mio padre.
521
00:46:32,400 --> 00:46:34,960
Non siamo poi così diversi.
522
00:46:35,000 --> 00:46:37,960
Qui salvate vite,
ma un sogno è un sogno.
523
00:46:39,240 --> 00:46:41,240
Mmm.
524
00:47:18,080 --> 00:47:21,560
- Hai dormito qui ?
- Come è andata al concerto ?
525
00:47:22,560 --> 00:47:24,760
Bene, è venuta anche Agnese.
526
00:47:26,960 --> 00:47:31,200
Non ho ricordato nulla, ma
non importa, i ricordi torneranno.
527
00:47:31,240 --> 00:47:33,880
Non posso vivere
aspettando che succeda.
528
00:47:39,800 --> 00:47:43,800
La pallanuotista si è svegliata,
ma non vuole parlare con nessuno.
529
00:47:43,840 --> 00:47:47,280
- Forse tu sei l'unico
che la può aiutare. - Riccardo ?
530
00:47:47,320 --> 00:47:50,120
Ha detto che non se la sente.
531
00:47:52,600 --> 00:47:54,760
Okay.
532
00:47:59,080 --> 00:48:02,640
Perché non le vai a parlare ?
Laura ha bisogno di te.
533
00:48:07,040 --> 00:48:10,160
Per dirle che cosa ?
534
00:48:11,680 --> 00:48:14,560
Alla sua età
io ero un ragazzino spaventato
535
00:48:14,600 --> 00:48:17,080
che non vedeva
al di là della sua gamba.
536
00:48:17,120 --> 00:48:20,880
Lei è una donna alla quale
si è appena infranto un sogno.
537
00:48:20,920 --> 00:48:24,240
Non devi essere il Riccardo di ieri,
ma di oggi.
538
00:48:26,800 --> 00:48:30,560
Oggi io sono un medico. Non servono
due gambe per fare il medico !
539
00:48:30,600 --> 00:48:32,920
A un atleta sì.
540
00:48:34,640 --> 00:48:37,600
Con che faccia le dico che deve
ricominciare a vivere ?
541
00:48:37,640 --> 00:48:41,480
Con la tua.
Tu non sei solo un medico.
542
00:48:41,520 --> 00:48:45,080
Sei una persona che è in grado
di parlare con le persone
543
00:48:45,120 --> 00:48:47,880
di capirle, di soffrire con loro.
544
00:48:47,920 --> 00:48:51,960
Dipende da ciò che ti è successo
a 16 anni ? Secondo me sì.
545
00:48:52,000 --> 00:48:55,240
La tua ferita te la porterai
sempre dietro e non è la sola.
546
00:48:56,320 --> 00:48:58,280
Tu sei meglio di così.
547
00:48:58,320 --> 00:49:00,520
La nostra storia non serve a nulla
548
00:49:00,560 --> 00:49:04,720
se non ci insegna a essere le
persone che siamo qui oggi adesso.
549
00:49:09,120 --> 00:49:11,240
Vai a fare ciò che sai fare.
550
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
Che fai ?
551
00:50:37,280 --> 00:50:40,400
Che vuoi ? Sei venuto a vedere
che è un mostro inutile ?
552
00:50:41,640 --> 00:50:45,240
"Un mostro inutile".
Inutile per chi ?
553
00:50:46,440 --> 00:50:50,520
Questa è la domanda.
Per la tua squadra ?
554
00:50:50,560 --> 00:50:55,160
Perché non puoi aiutarli a fare
punti in campionato ?
555
00:50:55,200 --> 00:50:58,760
Sì, mi dispiace.
556
00:51:02,400 --> 00:51:04,960
Però...
557
00:51:11,960 --> 00:51:14,120
Puoi giocare in altri campionati.
558
00:51:19,560 --> 00:51:23,040
Quello che ti ha portata
fino a dove sei arrivata oggi
559
00:51:23,080 --> 00:51:26,200
non sono le gambe.
560
00:51:26,240 --> 00:51:29,040
E' questa.
561
00:51:29,080 --> 00:51:31,920
E questo.
562
00:51:33,440 --> 00:51:37,360
Passerai dei mesi terribili.
563
00:51:37,400 --> 00:51:39,880
Avrai voglia di sparire.
564
00:51:39,920 --> 00:51:43,600
Non parlerai più con nessuno,
non vedrai nessuno.
565
00:51:45,000 --> 00:51:48,520
- Poi qualcosa cambierà.
- Che cosa ?
566
00:51:51,880 --> 00:51:54,040
Un bel giorno ti sveglierai
567
00:51:55,240 --> 00:51:59,720
e ti accorgerai che non pensi più
alla gamba persa, alla vita persa.
568
00:52:01,160 --> 00:52:05,840
Questo semplicemente
perché ne starai vivendo una nuova.
569
00:52:05,880 --> 00:52:08,680
Questo succederà, te lo giuro.
570
00:52:22,640 --> 00:52:25,760
Questo me lo ha regalato
una persona speciale.
571
00:52:27,880 --> 00:52:31,320
Quando è successo a me,
io avevo più o meno la tua età.
572
00:52:35,320 --> 00:52:38,440
Tienilo. Prendilo.
573
00:52:42,240 --> 00:52:45,640
C'era un biglietto,
quando me lo ha regalato.
574
00:52:45,680 --> 00:52:48,160
Diceva...
575
00:52:48,200 --> 00:52:53,480
"Se non puoi camminare, vola."
576
00:52:57,160 --> 00:53:00,000
Allora tu nuota.
577
00:53:00,040 --> 00:53:02,920
Nuota, Laura.
578
00:53:02,960 --> 00:53:07,160
Chi ha detto che non si può nuotare
con una gamba e mezza ?
579
00:53:54,240 --> 00:53:59,200
Scusate, un attimo di attenzione,
per favore. Vieni. Entrate.
580
00:54:00,520 --> 00:54:04,320
Mi chiami gli specializzandi,
per favore ? Bene.
581
00:54:04,360 --> 00:54:06,800
Grazie, scusate.
582
00:54:06,840 --> 00:54:09,280
Questa è Medicina Interna.
583
00:54:09,320 --> 00:54:13,440
Lavoriamo per salvare la vita
dei pazienti e curiamo i loro corpi
584
00:54:13,480 --> 00:54:16,240
ma non solo.
585
00:54:16,280 --> 00:54:19,880
Ogni paziente è unico,
è una persona.
586
00:54:19,920 --> 00:54:25,000
Se curiamo solo i loro corpi,
guariscono soltanto a metà.
587
00:54:30,160 --> 00:54:34,720
Quindi...
ogni volta che indossiamo un camice
588
00:54:34,760 --> 00:54:37,840
ricordiamoci
che prima di essere medici
589
00:54:37,880 --> 00:54:40,320
siamo persone che curano persone.
590
00:54:42,120 --> 00:54:44,600
Grazie per avercelo ricordato.
591
00:54:46,920 --> 00:54:48,920
[APPLAUSI]
592
00:55:08,480 --> 00:55:13,640
- Scusate, vorrei farvi vedere
una roba. - Certo.
593
00:55:28,920 --> 00:55:31,600
Ho chiesto un consulto
a Oftalmologia.
594
00:55:31,640 --> 00:55:35,400
Dall'esame del fundus è risultata
una retinite pigmentosa.
595
00:55:35,440 --> 00:55:38,800
Un restringimento dell'iride
per l'accumulo di pigmenti.
596
00:55:38,840 --> 00:55:41,920
- Può portare alla cecità.
- Lo sappiamo, grazie.
597
00:55:41,960 --> 00:55:45,360
- Come l'hai notata ?
- L'altro giorno non mi ha visto
598
00:55:45,400 --> 00:55:48,560
finché non gli sono passato
con la mano davanti.
599
00:55:50,800 --> 00:55:55,160
Ha il campo visivo tubolare,
gli manca la visione periferica.
600
00:55:59,520 --> 00:56:03,640
La retinite è un sintomo di poche
malattie. Non l'avevamo notata.
601
00:56:04,680 --> 00:56:07,560
Bene.
602
00:56:08,880 --> 00:56:12,440
Neuropatia,
epilessia, problemi cardiaci
603
00:56:12,480 --> 00:56:17,760
e adesso retinite pigmentosa.
604
00:56:17,800 --> 00:56:21,840
Questi sintomi assieme
non hanno senso, a meno che...
605
00:56:27,880 --> 00:56:30,680
La malattia di Refsum ?
606
00:56:30,720 --> 00:56:34,320
- O malattia da accumulo
di acido fitanico. - E' rara.
607
00:56:34,360 --> 00:56:36,320
Il corpo non metabolizza l'acido
608
00:56:36,360 --> 00:56:38,480
della carne dei ruminanti
e del latte.
609
00:56:38,520 --> 00:56:41,440
Si accumula nei tessuti
e compromette i sistemi.
610
00:56:41,480 --> 00:56:43,600
Nervi, encefalo, cuore, occhi.
611
00:56:43,640 --> 00:56:46,440
L'andamento è imprevedibile.
612
00:56:46,480 --> 00:56:48,840
Senza Federico,
non l'avremmo scoperto.
613
00:56:48,880 --> 00:56:53,160
Lentini, devo ricredermi per oggi.
614
00:56:53,200 --> 00:56:57,040
- Vai a cambiarti. - Forse
si era vestito per l'occasione.
615
00:56:57,080 --> 00:57:00,080
Prima di festeggiare, verifichiamo.
Vieni.
616
00:57:02,080 --> 00:57:04,120
Ehi.
617
00:57:07,080 --> 00:57:09,120
E' una bella sensazione, eh ?
618
00:57:12,640 --> 00:57:15,160
Allora ? Vuoi ancora andartene ?
619
00:57:26,120 --> 00:57:32,040
- Quindi si guarisce ? - Sì,
ma dovrai fare più dolci vegani.
620
00:57:32,080 --> 00:57:35,960
- Va bene. - A parte gli scherzi,
la cura è lunga.
621
00:57:36,000 --> 00:57:39,000
Raramente
ci sono progressi nei primi mesi
622
00:57:39,040 --> 00:57:42,520
anzi,
all'inizio si tende a peggiorare.
623
00:57:42,560 --> 00:57:45,440
Se è così, devo chiudere.
624
00:57:45,480 --> 00:57:50,280
Tra debiti, fornitori e bollette
riesco appena a starci dietro ora.
625
00:57:54,000 --> 00:57:57,920
- Prendo in mano il forno.
- Non ci penso neanche. - Zitto.
626
00:57:57,960 --> 00:58:02,440
Ho sempre voluto lavorare nel forno
di papà e me lo hai impedito finora.
627
00:58:10,960 --> 00:58:13,120
Ricominciamo da zero, okay ?
628
00:58:25,160 --> 00:58:29,680
- Non sembra un granché. - Sì,
sembra il pane che fai senza di me.
629
00:59:03,760 --> 00:59:05,840
[BATTITO CARDIACO REGOLARE]
630
00:59:15,800 --> 00:59:18,640
[BATTITO CARDIACO ACCELERATO]
No, no, no !
631
00:59:23,000 --> 00:59:26,520
Dài, dài, dài.
632
00:59:26,560 --> 00:59:28,960
[BATTITO CARDIACO ASSENTE]
633
00:59:41,080 --> 00:59:43,880
Ho finito.
634
00:59:46,520 --> 00:59:50,600
- Che cosa ? - Ho steso
il progetto per il database.
635
00:59:50,640 --> 00:59:53,760
Te lo dovevo. L'ho mandato
all'ufficio informatico.
636
00:59:53,800 --> 00:59:57,400
Non penso che ci metteranno molto
a darci il programma.
637
00:59:57,440 --> 00:59:59,600
- Grazie.
- Grazie a te.
638
00:59:59,640 --> 01:00:03,080
Oggi ho scoperto che non basta
essere un bravo medico.
639
01:00:03,120 --> 01:00:06,480
Bisogna essere
anche una persona vera.
640
01:00:09,320 --> 01:00:11,360
Tu lo sei.
641
01:00:25,480 --> 01:00:28,920
Allora ? Come va in ospedale ?
642
01:00:30,080 --> 01:00:32,840
Hai conosciuto
qualche nuova collega ?
643
01:00:36,560 --> 01:00:38,640
No, nessuna.
644
01:00:59,840 --> 01:01:03,440
- Giornata pesante ?
- Lavoro in ospedale, lo sono tutte.
645
01:01:03,480 --> 01:01:07,920
- Non essere drammatica. - Mentire
sempre lo rende più difficile.
646
01:01:07,960 --> 01:01:12,520
Potevi pensarci prima di mollare
Medicina a un esame dalla laurea.
647
01:01:18,680 --> 01:01:23,960
Tieni duro, okay ? Se ti scoprono,
ci tocca tornare in valle entrambe.
648
01:02:32,960 --> 01:02:36,960
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
83840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.