All language subtitles for Do No Harm - Me Likey (S01E04)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,267 - Previously on Do No Harm... 2 00:00:02,269 --> 00:00:03,267 - I live with an alternate personality. 3 00:00:03,269 --> 00:00:08,674 He comes at 8:25pm and leaves at 8:25am. 4 00:00:08,676 --> 00:00:10,642 - I think a lot of strange things 5 00:00:10,644 --> 00:00:12,177 Happen when you're around. 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,579 But one day, there are gonna be consequences. 7 00:00:13,581 --> 00:00:17,016 - People rely on you. I've made allowances for you. 8 00:00:17,018 --> 00:00:19,451 - Sorry, mom. Rehab's just not for me. 9 00:00:19,453 --> 00:00:20,786 - I don't have the new drug yet, but I'm close. 10 00:00:20,788 --> 00:00:22,087 - I don't want to control him anymore. 11 00:00:22,089 --> 00:00:23,689 I want to eliminate him. 12 00:00:23,691 --> 00:00:24,757 He's gonna come for you, Olivia. 13 00:00:24,759 --> 00:00:28,027 And if I can find you, so can he. 14 00:00:48,815 --> 00:00:52,084 - Promise me you'll be good for Julie, okay? 15 00:00:53,586 --> 00:00:55,454 I miss you too, baby. 16 00:00:55,456 --> 00:00:57,322 But I'll be back first thing in the morning, 17 00:00:57,324 --> 00:01:00,426 Before you even wake up. 18 00:01:00,428 --> 00:01:03,729 Mommy's meeting an old friend. [Knock at door] 19 00:01:03,731 --> 00:01:07,366 I gotta go, little man, but I love you lots, okay? 20 00:01:07,368 --> 00:01:10,702 [Softly] Yeah, I love you. Bye, baby. Bye. 21 00:01:35,728 --> 00:01:38,464 - Olivia, get me out of this chair. 22 00:01:38,466 --> 00:01:40,632 Do you understand me? 23 00:01:40,634 --> 00:01:44,770 I want you to untie me, Olivia. Untie me right now! 24 00:01:44,772 --> 00:01:48,874 - ¶ Earnest man, you've been talkin' ¶ 25 00:01:48,876 --> 00:01:52,744 ¶ Droppin' lines hoping I'll bite ¶ 26 00:01:52,746 --> 00:01:56,748 ¶ Earnest man, you've been stalkin' ¶ 27 00:01:56,750 --> 00:02:00,319 ¶ Feedin' lines hoping I'd bite, I said ¶ 28 00:02:00,321 --> 00:02:04,456 ¶ Ooh ooh, I can go all night ¶ 29 00:02:04,458 --> 00:02:08,327 ¶ Fisherman, you know where to find me ¶ 30 00:02:08,329 --> 00:02:12,331 ¶ Ooh ooh, I can't hide ¶ 31 00:02:12,333 --> 00:02:16,635 ¶ Fisherman, you know where to find me ¶ 32 00:02:16,637 --> 00:02:20,272 ¶ Earnest man, you've been stalkin' ¶ 33 00:02:20,274 --> 00:02:22,341 ¶ Droppin' your, droppin' your lines ¶ 34 00:02:22,343 --> 00:02:23,742 - Lena. 35 00:02:23,744 --> 00:02:25,878 Hi. - Jason, hi. 36 00:02:25,880 --> 00:02:26,878 - I stopped by your building. 37 00:02:26,880 --> 00:02:29,281 Your doorman said you were out here. 38 00:02:29,283 --> 00:02:30,916 - Did he give you my credit card info too? 39 00:02:30,918 --> 00:02:32,184 - No, it's not his fault. 40 00:02:32,186 --> 00:02:34,887 I was--I was very persistent. 41 00:02:34,889 --> 00:02:37,356 You look really good out there. 42 00:02:37,358 --> 00:02:39,758 You know what you're doing. 43 00:02:39,760 --> 00:02:41,693 - I was trying to, uh, clear my head. 44 00:02:41,695 --> 00:02:43,495 Is this about a patient? 45 00:02:43,497 --> 00:02:44,596 - No, it's about this-- 46 00:02:44,598 --> 00:02:46,698 Skinny vanilla latte, extra hot. 47 00:02:46,700 --> 00:02:49,201 I didn't know about the rowing, but I know you like this. 48 00:02:49,203 --> 00:02:50,602 - Thank you. 49 00:02:50,604 --> 00:02:53,472 I actually, uh-- I stopped drinking coffee. 50 00:02:53,474 --> 00:02:56,475 I switched to green tea, exercising more... 51 00:02:56,477 --> 00:02:59,711 Getting rid of anything unhealthy in my life. 52 00:02:59,713 --> 00:03:01,880 - Sure. Well... 53 00:03:01,882 --> 00:03:03,815 I figured I at least owed you... 54 00:03:03,817 --> 00:03:05,617 - Please don't say you owe me an apology. 55 00:03:05,619 --> 00:03:06,617 If you say "I'm sorry" one more time-- 56 00:03:06,619 --> 00:03:09,888 - No, no, not an apology, just an explanation, all right? 57 00:03:09,890 --> 00:03:12,324 - You don't owe me an explanation. 58 00:03:12,326 --> 00:03:15,928 We're not dating. We're--we're not anything. 59 00:03:15,930 --> 00:03:19,198 - And that's my fault. 60 00:03:19,200 --> 00:03:22,334 Look, there's someone in my life 61 00:03:22,336 --> 00:03:24,703 Who is complicating things for me. 62 00:03:24,705 --> 00:03:27,372 And right now I don't know how to sever ties. 63 00:03:27,374 --> 00:03:29,908 But if I did, if I could... 64 00:03:29,910 --> 00:03:33,212 I would bring you green tea... 65 00:03:33,214 --> 00:03:36,682 Every morning. 66 00:03:38,618 --> 00:03:39,685 - Is there skim milk? 67 00:03:39,687 --> 00:03:43,288 - Oh, yeah. Extra hot. 68 00:03:44,991 --> 00:03:46,358 - Let's go to work. 69 00:03:56,002 --> 00:03:57,736 Dylan Sayer, 32-year-old male, 70 00:03:57,738 --> 00:04:00,539 Attempted suicide by jumping off of a building-- 71 00:04:00,541 --> 00:04:01,907 Shattered both legs, 72 00:04:01,909 --> 00:04:04,610 Multiple rib fractures and a depressed skull fracture. 73 00:04:04,612 --> 00:04:06,411 - You start anticonvulsants? - I did. 74 00:04:06,413 --> 00:04:07,879 He should be fully loaded in about two hours. 75 00:04:07,881 --> 00:04:10,349 - Okay. - Mrs. Sayer? 76 00:04:10,351 --> 00:04:11,750 Hi, I'm Dr. Solis. 77 00:04:11,752 --> 00:04:13,518 This is Dr. Cole. Both: Hi. 78 00:04:13,520 --> 00:04:14,886 - Your husband's stable. 79 00:04:14,888 --> 00:04:16,521 And once we get him out of surgery, 80 00:04:16,523 --> 00:04:17,789 I think he should be fine. 81 00:04:17,791 --> 00:04:19,758 I don't expect any permanent damage. 82 00:04:19,760 --> 00:04:21,526 - How could this happen? Was he pushed? 83 00:04:21,528 --> 00:04:22,928 Did he lose his balance? 84 00:04:22,930 --> 00:04:24,463 I don't understand. 85 00:04:24,465 --> 00:04:26,531 - Um, Mrs. Sayer, 86 00:04:26,533 --> 00:04:30,535 Your husband tried to kill himself. 87 00:04:30,537 --> 00:04:31,737 - What? 88 00:04:31,739 --> 00:04:33,672 - I'm so sorry. 89 00:04:33,674 --> 00:04:36,875 I know this is hard. 90 00:04:36,877 --> 00:04:38,610 - No. 91 00:04:38,612 --> 00:04:41,680 - Witnesses say they saw him standing alone. 92 00:04:41,682 --> 00:04:42,748 He jumped. 93 00:04:42,750 --> 00:04:45,817 - [Sighs] 94 00:04:47,754 --> 00:04:50,589 No, this is all my fault. - It's not your fault. 95 00:04:50,591 --> 00:04:52,591 These things happen. It's no one's fault. 96 00:04:52,593 --> 00:04:56,028 - Your husband is in excellent hands, Mrs. Sayer. 97 00:04:58,498 --> 00:05:02,934 - [Cries softly] This is all my fault. 98 00:05:05,305 --> 00:05:06,772 - I'm gonna check in with-- - Jason! 99 00:05:10,643 --> 00:05:12,344 - I'm sorry. Would you excuse me one second? 100 00:05:12,346 --> 00:05:14,546 - Mm, yeah, sure. 101 00:05:14,548 --> 00:05:15,881 - Are you okay? What are you doing here? 102 00:05:15,883 --> 00:05:18,417 - We need to talk. 103 00:05:18,419 --> 00:05:19,484 - Okay. 104 00:05:19,486 --> 00:05:20,886 - We need to talk. - Yeah, yeah. 105 00:05:20,888 --> 00:05:23,989 Come on. 106 00:05:26,759 --> 00:05:29,594 Ian found you? - About a week ago. 107 00:05:29,596 --> 00:05:31,763 - Olivia, why didn't you come to me sooner? 108 00:05:31,765 --> 00:05:33,765 - Well, I thought I could handle it, handle him. 109 00:05:33,767 --> 00:05:37,369 - No one can handle him! We both know that! 110 00:05:37,371 --> 00:05:39,371 [Scoffs] 111 00:05:39,373 --> 00:05:40,372 I'm sorry. 112 00:05:40,374 --> 00:05:41,573 Did he hurt you? 113 00:05:41,575 --> 00:05:42,641 Are you okay? - No, no. 114 00:05:42,643 --> 00:05:43,975 I haven't even seen him. 115 00:05:43,977 --> 00:05:46,678 There's been no direct contact, which is even worse. 116 00:05:46,680 --> 00:05:48,680 It's like he's playing this twisted game. 117 00:05:48,682 --> 00:05:51,083 He's dropping clues and trying to insinuate himself 118 00:05:51,085 --> 00:05:52,517 Back into my life. 119 00:05:52,519 --> 00:05:53,919 I didn't want to come to you with this, 120 00:05:53,921 --> 00:05:55,020 But I need you to do something. 121 00:05:55,022 --> 00:05:57,055 - I am. I am doing something. 122 00:05:57,057 --> 00:05:59,091 I just need you to be patient and trust me, okay? 123 00:05:59,093 --> 00:06:00,092 This doesn't happen overnight. 124 00:06:00,094 --> 00:06:01,092 - Well, that is not good enough. 125 00:06:01,094 --> 00:06:03,595 I need you to lock him up, starting tonight. 126 00:06:03,597 --> 00:06:04,763 - I can't lock him up, Olivia. 127 00:06:04,765 --> 00:06:06,131 He'll get out. That's what he does. 128 00:06:06,133 --> 00:06:07,733 If not tonight, then next week or next month. 129 00:06:07,735 --> 00:06:09,134 He'll start a war. Do you understand? 130 00:06:09,136 --> 00:06:10,502 - Yeah, well, I can't run anymore, Jason! 131 00:06:10,504 --> 00:06:11,837 - That's worse for you! 132 00:06:11,839 --> 00:06:13,138 - I have built a new life, okay? 133 00:06:13,140 --> 00:06:14,840 It's a small one, but it is all I have, 134 00:06:14,842 --> 00:06:16,508 And I have got to keep it safe! 135 00:06:16,510 --> 00:06:19,478 Just lock him up! 136 00:06:19,480 --> 00:06:23,682 If he threatens me again, I will not come back to you. 137 00:06:23,684 --> 00:06:26,618 I will hurt him. 138 00:06:28,388 --> 00:06:32,090 - Hurting him is hurting me. 139 00:06:32,092 --> 00:06:33,892 - I know. 140 00:06:43,103 --> 00:06:44,803 [Knock on glass] 141 00:06:44,805 --> 00:06:46,538 [Door buzzes] 142 00:06:46,540 --> 00:06:47,538 - Hi, Donna. 143 00:06:47,540 --> 00:06:49,941 I need to reserve an isolation room tonight at 8:00 P.M. 144 00:06:49,943 --> 00:06:51,843 - Oh. Okay. - Thanks. 145 00:06:51,845 --> 00:06:53,512 - Mm-hmm. Whoa, whoa, whoa, whoa. 146 00:06:53,514 --> 00:06:55,080 Dr. Cole, this isn't a restaurant. 147 00:06:55,082 --> 00:06:56,681 Need a little more information than that. 148 00:06:56,683 --> 00:06:57,681 - Okay. 149 00:06:57,683 --> 00:06:58,681 - How mentally unstable is your patient? 150 00:06:58,683 --> 00:07:01,953 Um, do they require a sitter? Are they on antipsychotics? 151 00:07:01,955 --> 00:07:04,189 - Uh, very, probably, and, no, but he should be. 152 00:07:04,191 --> 00:07:05,857 Look, do me this favor, 153 00:07:05,859 --> 00:07:08,427 And I'll buy Tacconelli's pizza for your entire staff... 154 00:07:08,429 --> 00:07:09,828 For a month. 155 00:07:09,830 --> 00:07:11,496 - Oh. 156 00:07:11,498 --> 00:07:13,432 [Keys clacking] 157 00:07:13,434 --> 00:07:14,566 Room 510. 158 00:07:14,568 --> 00:07:16,735 - Thanks. 159 00:07:16,737 --> 00:07:17,903 Dylan, hi. 160 00:07:17,905 --> 00:07:18,903 It's Dr. Cole. 161 00:07:18,905 --> 00:07:21,940 We're gonna take you into surgery now, okay? 162 00:07:21,942 --> 00:07:23,675 - I don't want to go. 163 00:07:23,677 --> 00:07:25,710 - Well, you'll be able to see your wife soon. 164 00:07:25,712 --> 00:07:27,512 She's here. You're gonna be okay. 165 00:07:27,514 --> 00:07:31,550 - I don't want to be okay. 166 00:07:31,552 --> 00:07:33,785 I wanted to die. 167 00:07:33,787 --> 00:07:38,123 - Well, I'm really sorry, Dylan. I just can't let that happen. 168 00:07:38,125 --> 00:07:41,693 Let's trim the dural graft to 7.5 centimeters. 169 00:07:41,695 --> 00:07:43,094 - Yes, doctor. 170 00:07:43,096 --> 00:07:44,696 [Monitor beeping steadily] 171 00:07:44,698 --> 00:07:46,665 - Hey, Lena. 172 00:07:46,667 --> 00:07:47,699 - Robert. 173 00:07:47,701 --> 00:07:49,835 You didn't need to come down. 174 00:07:49,837 --> 00:07:51,937 I just need a suicide eval post-op. 175 00:07:51,939 --> 00:07:53,839 - That's not a problem. 176 00:07:53,841 --> 00:07:55,907 And it's "Rob," by the way. 177 00:07:55,909 --> 00:07:57,609 I was "Robby" 178 00:07:57,611 --> 00:07:59,644 Until my fourth-grade teacher told me 179 00:07:59,646 --> 00:08:00,912 I was too old for the "y." 180 00:08:00,914 --> 00:08:03,815 - Oh. [Laughs] Sorry. 181 00:08:03,817 --> 00:08:06,051 - So, uh, will I be seeing you at Dr. Young's 182 00:08:06,053 --> 00:08:07,953 "Women Leading Medicine" dinner tonight? 183 00:08:07,955 --> 00:08:09,521 - Yes. Unfortunately. 184 00:08:09,523 --> 00:08:11,089 Yeah. - What-- 185 00:08:11,091 --> 00:08:12,791 No love for women leading medicine? 186 00:08:12,793 --> 00:08:15,560 I mean, you are a woman leading medicine. 187 00:08:15,562 --> 00:08:16,561 - This is true. 188 00:08:16,563 --> 00:08:17,762 No, I-I-I just don't like, 189 00:08:17,764 --> 00:08:20,098 You know, getting dressed up for bad buffet. 190 00:08:20,100 --> 00:08:21,098 - Mm. 191 00:08:21,100 --> 00:08:23,268 - And I'm scared of shrimp cocktail. 192 00:08:23,270 --> 00:08:25,237 - Well, maybe we should brave it together. 193 00:08:25,239 --> 00:08:27,506 Safety in numbers. 194 00:08:30,843 --> 00:08:32,677 - Here you go, doctor. - Thank you. 195 00:08:35,047 --> 00:08:36,114 Dr. Young. 196 00:08:36,116 --> 00:08:37,749 - Hey. 197 00:08:37,751 --> 00:08:38,817 Thank you. 198 00:08:38,819 --> 00:08:40,785 Walk with me, eh? - Yeah. 199 00:08:40,787 --> 00:08:43,121 - Um, I need a favor. 200 00:08:43,123 --> 00:08:44,556 - I'm your man. 201 00:08:44,558 --> 00:08:46,157 - I'm receiving an award this evening... 202 00:08:46,159 --> 00:08:47,959 - I heard about that. Congratulations. 203 00:08:47,961 --> 00:08:49,194 - Being honored as one 204 00:08:49,196 --> 00:08:51,563 Of the distinguished women leading medicine. 205 00:08:51,565 --> 00:08:52,564 - Hey, you deserve it. 206 00:08:52,566 --> 00:08:53,564 - Whatever. - [Laughs] 207 00:08:53,566 --> 00:08:55,700 - There would never be a "Men Leading Medicine" award. 208 00:08:55,702 --> 00:08:56,700 It'd just be an award, right? 209 00:08:56,702 --> 00:08:58,970 - You're right, but any press is good press, right? 210 00:08:58,972 --> 00:09:01,206 - Right, which brings me to my point. 211 00:09:01,208 --> 00:09:02,574 I know you're not available tonight, 212 00:09:02,576 --> 00:09:03,574 So I wasn't even gonna bother you, 213 00:09:03,576 --> 00:09:05,911 But I need you to make my introduction for the award. 214 00:09:05,913 --> 00:09:06,945 - I don't understand. 215 00:09:06,947 --> 00:09:08,547 - Well, my husband was supposed to, 216 00:09:08,549 --> 00:09:10,048 But he had to back out-- 217 00:09:10,050 --> 00:09:11,716 Last-minute endocrine conference in Zurich. 218 00:09:11,718 --> 00:09:13,952 - Well, I'd be honored to write something. 219 00:09:13,954 --> 00:09:15,787 - So you'll Google me for the minutiae. 220 00:09:15,789 --> 00:09:17,889 - Sure. - And I'll see you tonight. 221 00:09:17,891 --> 00:09:19,724 - Uh, yeah, Dr. Young, I'm really sorry. 222 00:09:19,726 --> 00:09:20,825 I mean, I-- what I meant was 223 00:09:20,827 --> 00:09:22,093 I would be happy to write something, 224 00:09:22,095 --> 00:09:24,095 But I really-- I really can't be there. 225 00:09:24,097 --> 00:09:26,565 I'm sorry. Maybe Dr. Jordan could do it for you. 226 00:09:26,567 --> 00:09:28,066 - If I wanted Jordan, I'd ask for Jordan. 227 00:09:28,068 --> 00:09:29,066 I'd ask Jordan himself. 228 00:09:29,068 --> 00:09:31,570 I want you, my star surgeon... - I understand. 229 00:09:31,572 --> 00:09:33,071 - In person. - I'm flattered, really. 230 00:09:33,073 --> 00:09:34,973 And there's nothing I'd like more than to help you out. 231 00:09:34,975 --> 00:09:36,841 I just--I can't do it. 232 00:09:36,843 --> 00:09:38,977 You know my nights are impossible. 233 00:09:38,979 --> 00:09:42,714 - Jason, I ask so little of you, but give so much. 234 00:09:42,716 --> 00:09:43,748 - Yes, you do. 235 00:09:43,750 --> 00:09:45,250 - You have been given privileges 236 00:09:45,252 --> 00:09:46,851 That no other doctor in this hospital, 237 00:09:46,853 --> 00:09:48,186 I'd even say the country, gets-- 238 00:09:48,188 --> 00:09:50,255 Nights off, 239 00:09:50,257 --> 00:09:52,791 Fully funded research lab, practically no oversight. 240 00:09:52,793 --> 00:09:54,259 And I don't even blink an eye. 241 00:09:54,261 --> 00:09:57,228 Generous, yes? - Yes, very--beyond. 242 00:09:57,230 --> 00:09:59,264 - Okay. Then don't make me question 243 00:09:59,266 --> 00:10:01,099 Whether the return is worth the investment. 244 00:10:01,101 --> 00:10:02,968 - Vanessa, please, it's not that I don't want to. 245 00:10:02,970 --> 00:10:07,706 You know I would-- - Black-tie, by the way. 246 00:10:07,708 --> 00:10:09,307 - Do you really want to beg someone 247 00:10:09,309 --> 00:10:11,076 To present your achievement award? 248 00:10:11,078 --> 00:10:12,844 - [Scoffs] I wasn't begging. 249 00:10:12,846 --> 00:10:14,245 Jason has other obligations. 250 00:10:14,247 --> 00:10:15,947 - More important than this hospital, 251 00:10:15,949 --> 00:10:16,947 More important than you? 252 00:10:16,949 --> 00:10:19,851 - You do know how transparent you are, don't you? 253 00:10:19,853 --> 00:10:22,721 - Well, you think you need him, but you don't. 254 00:10:22,723 --> 00:10:24,255 That's all I'm saying. 255 00:10:24,257 --> 00:10:26,257 [Woman speaking indistinctly over PA] 256 00:10:26,259 --> 00:10:27,257 - I'm screwed both ways. 257 00:10:27,259 --> 00:10:29,794 If I don't lock Ian up, then Olivia could get hurt. 258 00:10:29,796 --> 00:10:31,296 And if I don't go to this event tonight, 259 00:10:31,298 --> 00:10:32,296 Then Dr. Young-- 260 00:10:32,298 --> 00:10:34,165 There's gonna be serious fallout with her. 261 00:10:34,167 --> 00:10:36,234 That means more scrutiny on the lab, less privileges. 262 00:10:36,236 --> 00:10:37,402 - Scrutiny we can't afford. 263 00:10:37,404 --> 00:10:39,170 We're making huge strides, Jason. 264 00:10:39,172 --> 00:10:41,206 The last thing we need is to be under a microscope, 265 00:10:41,208 --> 00:10:43,642 Especially with what I need. 266 00:10:43,644 --> 00:10:46,277 I need a sample of Ian's spinal fluid. 267 00:10:46,279 --> 00:10:48,013 We'll be able to get more catecholamines, 268 00:10:48,015 --> 00:10:49,881 Serotonin, dopamine levels, 269 00:10:49,883 --> 00:10:51,082 Highlight how your brain chemistry 270 00:10:51,084 --> 00:10:52,384 Is altered during transformations. 271 00:10:52,386 --> 00:10:53,384 - No, wait a second. 272 00:10:53,386 --> 00:10:55,086 You're not gonna be able to get his spinal fluid 273 00:10:55,088 --> 00:10:56,988 Without him knowing. - Ian's not a neurosurgeon. 274 00:10:56,990 --> 00:10:58,390 We'll outsmart him. - Hey. 275 00:10:58,392 --> 00:11:00,125 Don't ever underestimate him. 276 00:11:00,127 --> 00:11:01,125 - All I'm saying is, 277 00:11:01,127 --> 00:11:03,428 The sooner we get a fluid, the sooner we find the cure. 278 00:11:03,430 --> 00:11:06,297 And Olivia will never have to worry again. 279 00:11:06,299 --> 00:11:07,932 Jason... 280 00:11:07,934 --> 00:11:09,868 Don't jeopardize the lab. 281 00:11:09,870 --> 00:11:12,437 Don't lock him up tonight. 282 00:11:25,751 --> 00:11:27,752 - Hello? - Olivia, it's Jason. 283 00:11:27,754 --> 00:11:28,853 Do you trust me? 284 00:11:28,855 --> 00:11:32,857 - What? - Do you trust me? 285 00:11:32,859 --> 00:11:34,459 Ian... 286 00:11:34,461 --> 00:11:35,459 I hate to ask this, 287 00:11:35,461 --> 00:11:37,362 But I need you to do something for me. 288 00:11:37,364 --> 00:11:40,899 I need you to be me for one night. 289 00:11:40,901 --> 00:11:43,134 All you have to do is give a speech. 290 00:11:43,136 --> 00:11:46,104 If you can do that, if you can help me, 291 00:11:46,106 --> 00:11:49,374 I will give you Olivia. 292 00:11:54,381 --> 00:11:57,282 [Classical music playing] 293 00:11:57,284 --> 00:12:00,485 ¶ 294 00:12:00,487 --> 00:12:03,755 [Rock music playing] 295 00:12:06,392 --> 00:12:08,326 - ¶ I had a dream last night 296 00:12:08,328 --> 00:12:11,796 ¶ I was piloting a plane... 297 00:12:11,798 --> 00:12:14,165 - Thank you. 298 00:12:14,167 --> 00:12:17,402 ¶ I'm running out of water... ¶ 299 00:12:17,404 --> 00:12:19,504 - Ahh. Hey, Uncle Pennybags. 300 00:12:19,506 --> 00:12:20,505 Yo, slim. 301 00:12:20,507 --> 00:12:22,073 You holding? 302 00:12:22,075 --> 00:12:23,341 - Excuse me? - Cigarettes. 303 00:12:23,343 --> 00:12:24,943 You know, smokes-- you got any? 304 00:12:24,945 --> 00:12:26,878 - I'm a pulmonologist. 305 00:12:26,880 --> 00:12:28,480 - So you don't smoke? 306 00:12:28,482 --> 00:12:30,882 Never mind. 307 00:12:41,293 --> 00:12:44,129 Ah! 308 00:12:58,110 --> 00:12:59,310 Hello, dearest. 309 00:12:59,312 --> 00:13:01,212 You know, I'd happily agree to your terms 310 00:13:01,214 --> 00:13:02,881 And give your little speech if I thought 311 00:13:02,883 --> 00:13:04,449 You'd actually follow through with them on your end. 312 00:13:04,451 --> 00:13:07,018 But come on, how stupid do you think I am? 313 00:13:07,020 --> 00:13:09,788 There is no chance that you're gonna give me Olivia. 314 00:13:09,790 --> 00:13:12,223 And by now, you should know how I feel about being lied to. 315 00:13:12,225 --> 00:13:14,192 So you just wrote a check that you can't cash. 316 00:13:14,194 --> 00:13:17,562 But guess what. I'm gonna make you pay anyway. 317 00:13:19,098 --> 00:13:22,066 Ooh. 318 00:13:22,068 --> 00:13:23,468 Who is that? 319 00:13:23,470 --> 00:13:25,804 - Meet my daughter, Abby. - Now, I'm no brain surgeon. 320 00:13:25,806 --> 00:13:27,906 But that sure looks to me like the boss's daughter. 321 00:13:27,908 --> 00:13:30,308 Me likey. 322 00:13:30,310 --> 00:13:34,279 ¶ I hope we still have a job tomorrow ¶ 323 00:13:34,281 --> 00:13:36,347 - Abby's on a Fulbright in Europe... 324 00:13:36,349 --> 00:13:38,483 - [Sighs] - Genetics research. 325 00:13:38,485 --> 00:13:40,585 - [Scoffs] Mother, please stop bragging. 326 00:13:40,587 --> 00:13:42,954 - I'm not bragging, dear. I'm just proud. 327 00:13:42,956 --> 00:13:44,589 - Oh, Abby, let your mother brag. 328 00:13:44,591 --> 00:13:47,158 - Dr. Jason Cole. - Well, hello. 329 00:13:47,160 --> 00:13:50,061 - You remember our CEO, Dr. Stephen Leopold. 330 00:13:50,063 --> 00:13:51,396 - Please, call me Stephen. 331 00:13:51,398 --> 00:13:53,565 - My man. Good to see you. 332 00:13:56,368 --> 00:13:58,303 - Uh, this is my daughter, Abby. 333 00:13:58,305 --> 00:14:00,505 - Hi, Abby. - Hi. 334 00:14:00,507 --> 00:14:02,440 - Boy, you sure look like you could use a drink. 335 00:14:02,442 --> 00:14:04,275 - Uh, no, actually, she's fine. 336 00:14:04,277 --> 00:14:05,610 Why don't you tell Stephen about your recent work 337 00:14:05,612 --> 00:14:07,312 With k-opioid receptor. 338 00:14:07,314 --> 00:14:10,181 Dr. Cole has basically cracked the addiction gene. 339 00:14:10,183 --> 00:14:11,916 - Whoa. I'm sorry. I just have to say something. 340 00:14:11,918 --> 00:14:13,151 You have an amazing head of hair. 341 00:14:13,153 --> 00:14:14,586 Let me guess-- 342 00:14:14,588 --> 00:14:16,221 You're not just the president, but you're also a client. 343 00:14:16,223 --> 00:14:17,989 [Chuckles] Is this thing on? 344 00:14:17,991 --> 00:14:19,123 - Dr. Cole, there you are. 345 00:14:19,125 --> 00:14:20,191 Will you excuse us for a second? 346 00:14:20,193 --> 00:14:21,226 - No? - Snafu with the lab. 347 00:14:21,228 --> 00:14:22,627 - Excuse me one second. 348 00:14:22,629 --> 00:14:24,062 What are you doing, and why are you touching me? 349 00:14:24,064 --> 00:14:25,196 - Sorry, Jason, but you told me 350 00:14:25,198 --> 00:14:26,464 To come find you as soon as I got here, 351 00:14:26,466 --> 00:14:27,866 So we could go over your speech. 352 00:14:27,868 --> 00:14:29,000 - Well, do you always do what I say? 353 00:14:29,002 --> 00:14:30,168 - I'm just trying to be helpful. 354 00:14:30,170 --> 00:14:32,237 - Great. Get me another drink. 355 00:14:32,239 --> 00:14:34,172 - Dr. Cole... 356 00:14:34,174 --> 00:14:36,040 Well, you actually showed up. 357 00:14:36,042 --> 00:14:37,909 If I hadn't witnessed Young forcing your hand, 358 00:14:37,911 --> 00:14:39,477 I might believe you were a team player. 359 00:14:39,479 --> 00:14:41,579 - Being you seems exhausting. 360 00:14:44,216 --> 00:14:45,583 - So... 361 00:14:45,585 --> 00:14:48,953 Most likely to get drunk and hit on an intern-- 362 00:14:48,955 --> 00:14:51,256 Vasilo from Cardiology 363 00:14:51,258 --> 00:14:54,225 Or, um, Hanes from Orthopedics? 364 00:14:54,227 --> 00:14:55,426 - My money's on Hanes. 365 00:14:55,428 --> 00:14:57,395 He has the tolerance of a 12-year-old girl. 366 00:14:57,397 --> 00:14:59,464 - [Laughs] - Hey, foxy. 367 00:14:59,466 --> 00:15:00,598 Want to play doctor? 368 00:15:00,600 --> 00:15:02,667 - Jason, what are you doing here? 369 00:15:02,669 --> 00:15:04,068 - I was invited. 370 00:15:04,070 --> 00:15:05,470 - No, I-I just meant 371 00:15:05,472 --> 00:15:07,338 I'm not used to seeing you at these events. 372 00:15:07,340 --> 00:15:09,073 - I'm not used to seeing so much of you... 373 00:15:09,075 --> 00:15:10,608 Either. [Murmurs approvingly] 374 00:15:10,610 --> 00:15:13,044 - Lena, would you mind giving us a minute? 375 00:15:13,046 --> 00:15:14,379 - Gladly. 376 00:15:14,381 --> 00:15:16,547 You know what? I'm gonna go get us some drinks. 377 00:15:16,549 --> 00:15:19,284 - Martini for me, please. - Listen, Jason... 378 00:15:19,286 --> 00:15:21,119 - I know what you're gonna say, but before you do, 379 00:15:21,121 --> 00:15:22,587 Will you grab one of those chicken things for me? 380 00:15:22,589 --> 00:15:23,587 You are catering this event, aren't you? 381 00:15:23,589 --> 00:15:26,291 - Wow. I knew you were cocky. It comes with the territory. 382 00:15:26,293 --> 00:15:28,493 I just didn't know you were actually a dick. 383 00:15:28,495 --> 00:15:30,261 - Ooh, I wonder if everyone here loves me that much. 384 00:15:30,263 --> 00:15:32,096 - Look, maybe you're tired, had a long day in surgery. 385 00:15:32,098 --> 00:15:33,298 But you're drunk and out of line, 386 00:15:33,300 --> 00:15:34,666 And Lena doesn't deserve it. 387 00:15:34,668 --> 00:15:36,567 So sober up before you talk to her again. 388 00:15:36,569 --> 00:15:38,336 - You just told me what to do. 389 00:15:38,338 --> 00:15:40,104 I don't like being told what to do. 390 00:15:40,106 --> 00:15:41,104 You know why? 391 00:15:41,106 --> 00:15:43,174 It makes me crazy. - Sorry. The line took forever. 392 00:15:43,176 --> 00:15:44,943 Why do I always get stuck behind the two girls 393 00:15:44,945 --> 00:15:45,943 Ordering mojitos, right? 394 00:15:45,945 --> 00:15:47,578 - Just what he needs, more booze. 395 00:15:47,580 --> 00:15:49,347 - Ahh. What is this? This tastes like water. 396 00:15:49,349 --> 00:15:50,982 Why does this taste like water? - You need to hydrate. 397 00:15:50,984 --> 00:15:52,583 Your speech--you know, the one your job depends on-- 398 00:15:52,585 --> 00:15:54,085 Is in a half hour. - Right. 399 00:15:54,087 --> 00:15:55,987 Ooh. 400 00:15:55,989 --> 00:15:58,323 - Don't even think about it. That is Dr. Young's daughter. 401 00:15:58,325 --> 00:15:59,958 - Well, it's good to know she'll age well, 402 00:15:59,960 --> 00:16:01,359 Not that I plan on sticking around. 403 00:16:01,361 --> 00:16:02,994 - You're drunker than I thought. 404 00:16:02,996 --> 00:16:04,495 - And you're smaller than I thought. 405 00:16:04,497 --> 00:16:06,698 - Why are you looking at me like that? 406 00:16:06,700 --> 00:16:10,001 [Bucket clatters] 407 00:16:11,103 --> 00:16:14,305 - [Bangs on door] Jason! 408 00:16:16,241 --> 00:16:18,309 Doorknob. 409 00:16:24,984 --> 00:16:26,317 - [Sniffs] ooh. 410 00:16:26,319 --> 00:16:29,020 [Sniffing] 411 00:16:29,022 --> 00:16:30,355 Ahh. 412 00:16:30,357 --> 00:16:32,256 - Doing blow at your mommy's lady-doctor dinner... 413 00:16:32,258 --> 00:16:34,058 [Clicking tongue] 414 00:16:34,060 --> 00:16:35,626 Personally, I admire a woman 415 00:16:35,628 --> 00:16:38,229 With a deep appreciation for all things Colombian. 416 00:16:38,231 --> 00:16:42,300 But how can I not narc you out right now? 417 00:16:42,302 --> 00:16:44,035 - Don't say anything. 418 00:16:44,037 --> 00:16:46,604 Not for my sake, but for hers. 419 00:16:46,606 --> 00:16:49,507 It'll ruin her big night. 420 00:16:49,509 --> 00:16:52,610 - Well, that's gonna depend. 421 00:16:52,612 --> 00:16:54,112 - On what? 422 00:16:54,114 --> 00:16:56,381 - On whether or not you share. 423 00:16:56,383 --> 00:16:59,384 [The Black Keys' Gold On The Ceiling] 424 00:16:59,386 --> 00:17:00,685 ¶ 425 00:17:00,687 --> 00:17:02,186 [Chuckles] 426 00:17:02,188 --> 00:17:04,489 [Both laughing] 427 00:17:12,564 --> 00:17:16,367 [Chuckles] 428 00:17:16,369 --> 00:17:18,569 You got it on your mouth. 429 00:17:18,571 --> 00:17:24,142 ¶ 430 00:17:24,144 --> 00:17:27,745 - ¶ Down in the waves 431 00:17:27,747 --> 00:17:31,082 ¶ She screams again 432 00:17:31,084 --> 00:17:34,485 ¶ Roar at the door 433 00:17:34,487 --> 00:17:38,723 ¶ My mind can't take much more ¶ 434 00:17:38,725 --> 00:17:40,358 - [Chuckles] 435 00:17:40,360 --> 00:17:46,364 - ¶ I could never drown in 436 00:17:46,366 --> 00:17:52,203 ¶ 437 00:17:52,205 --> 00:17:54,205 ¶ They want to get my... 438 00:17:54,207 --> 00:17:59,644 ¶ 439 00:17:59,646 --> 00:18:01,212 ¶ They want to get my... 440 00:18:01,214 --> 00:18:03,247 ¶ 441 00:18:03,249 --> 00:18:06,150 - You're way too cool to be a neurosurgeon. 442 00:18:06,152 --> 00:18:07,785 - Don't I know it. 443 00:18:07,787 --> 00:18:10,755 - [Chuckles] I guess people are never what they seem. 444 00:18:10,757 --> 00:18:13,424 - You have no idea. 445 00:18:13,426 --> 00:18:15,259 - I mean, look at my mom. 446 00:18:15,261 --> 00:18:16,661 She's so busy bragging 447 00:18:16,663 --> 00:18:19,497 About this perfect family of hers that doesn't exist. 448 00:18:19,499 --> 00:18:21,132 - Whoa, doll, why don't we not talk 449 00:18:21,134 --> 00:18:22,834 About your mom right now? 450 00:18:22,836 --> 00:18:25,203 Why don't we not talk at all? 451 00:18:29,508 --> 00:18:31,642 - Yeah, well... 452 00:18:31,644 --> 00:18:33,811 My mom and dad have not lived in the same house 453 00:18:33,813 --> 00:18:36,214 In over a year. 454 00:18:36,216 --> 00:18:40,151 - Is that right? 455 00:18:40,153 --> 00:18:43,521 - No, he's not in Zurich. 456 00:18:43,523 --> 00:18:47,658 He just bailed on her tonight because he wanted to hurt her, 457 00:18:47,660 --> 00:18:52,363 Because nothing matters more to my mother... 458 00:18:52,365 --> 00:18:54,532 Than keeping up appearances, 459 00:18:54,534 --> 00:18:57,335 Especially mine. 460 00:18:57,337 --> 00:18:59,337 - Yeah, listen, sweetheart, I don't really do tears. 461 00:18:59,339 --> 00:19:03,574 So here we are--we're high. Let's just relax, enjoy. 462 00:19:05,244 --> 00:19:06,878 - [Whimpering] I'm sorry. 463 00:19:06,880 --> 00:19:08,646 She's just so frustrating. 464 00:19:08,648 --> 00:19:09,814 - [Sighs] 465 00:19:09,816 --> 00:19:10,814 - It's like everything has to be her way. 466 00:19:10,816 --> 00:19:15,686 I even went into medicine because she wanted me to. 467 00:19:15,688 --> 00:19:17,255 - Jason, there you are. 468 00:19:17,257 --> 00:19:18,723 I've been looking all over for you. 469 00:19:18,725 --> 00:19:20,224 - Hey, I am really happy to see you. 470 00:19:20,226 --> 00:19:21,559 - You're supposed to be onstage right now. 471 00:19:21,561 --> 00:19:23,594 It's time for your speech. - Right, my speech. 472 00:19:23,596 --> 00:19:25,396 - Get dressed. I'll stall. 473 00:19:25,398 --> 00:19:26,531 - Go. Stall. 474 00:19:26,533 --> 00:19:28,432 Listen, I-I got to get out there. 475 00:19:28,434 --> 00:19:30,168 Got a big speech. 476 00:19:30,170 --> 00:19:32,637 Let me grab your panties. 477 00:19:32,639 --> 00:19:34,172 Got your shoes? 478 00:19:34,174 --> 00:19:35,239 - Yeah. 479 00:19:35,241 --> 00:19:36,941 - How's my tie? 480 00:19:36,943 --> 00:19:39,610 - Straighten it up a bit. 481 00:19:45,551 --> 00:19:48,753 - The cards are in your jacket pocket. 482 00:19:48,755 --> 00:19:50,188 - Careful with that. 483 00:19:50,190 --> 00:19:51,789 Watch out for that. [Clicks tongue] 484 00:19:51,791 --> 00:19:52,857 Hi, guys. Good evening. 485 00:19:52,859 --> 00:19:55,526 How are we all doing tonight? 486 00:19:55,528 --> 00:19:57,762 Welcome to "Women Leading Medicine." 487 00:19:57,764 --> 00:19:59,230 I'm supposed to come up here and... 488 00:19:59,232 --> 00:20:01,365 Basically toot Dr. Young's horn. 489 00:20:01,367 --> 00:20:04,635 But now that I'm up here, I've been thinking about it. 490 00:20:04,637 --> 00:20:06,470 I'm not really feeling it. 491 00:20:06,472 --> 00:20:07,939 No, which is a shame too, 492 00:20:07,941 --> 00:20:10,474 'cause I had the whole thing typed out. 493 00:20:10,476 --> 00:20:11,542 Can you believe that? 494 00:20:11,544 --> 00:20:13,544 [Laughs] Hang on to those, will you? 495 00:20:13,546 --> 00:20:16,714 [Faint murmuring] 496 00:20:16,716 --> 00:20:19,550 You see, it's about to get crazy in here. 497 00:20:19,552 --> 00:20:20,952 I'm gonna go completely off-book 498 00:20:20,954 --> 00:20:23,921 And tell you a little secret. 499 00:20:23,923 --> 00:20:26,757 I'm not really Dr. Jason Cole. 500 00:20:31,297 --> 00:20:33,931 - That's right. I'm not really Dr. Jason Cole. 501 00:20:33,933 --> 00:20:36,500 [Gasps sarcastically] 502 00:20:36,502 --> 00:20:38,369 I know what you're thinking. 503 00:20:38,371 --> 00:20:40,805 "Sure you are Jason Cole." 504 00:20:40,807 --> 00:20:42,273 "You're a surgeon at I.M.H." 505 00:20:42,275 --> 00:20:43,941 "You believe in principles and morals 506 00:20:43,943 --> 00:20:45,943 and values." 507 00:20:45,945 --> 00:20:48,579 "You believe in sympathy and understanding, 508 00:20:48,581 --> 00:20:51,282 that they outweigh the surgeon's knife." 509 00:20:51,284 --> 00:20:53,584 "That you're more hippocratic than hypocrite." 510 00:20:53,586 --> 00:20:54,952 But here's the thing. 511 00:20:54,954 --> 00:20:58,956 I am really not the man that you think I am. 512 00:20:58,958 --> 00:21:02,360 I... 513 00:21:06,698 --> 00:21:09,800 In fact... 514 00:21:17,809 --> 00:21:20,278 Well, none of us are who we think we are, right? 515 00:21:20,280 --> 00:21:23,781 Not our doctors, our nurses, our smoking-hot candy stripers. 516 00:21:23,783 --> 00:21:25,983 That's right-- I'm looking at you, ladies. 517 00:21:25,985 --> 00:21:27,685 At I.M.H., none of that matters. 518 00:21:27,687 --> 00:21:30,955 What matters at I.M.H. is something better, 519 00:21:30,957 --> 00:21:33,958 That the whole is greater than the sum of its parts. 520 00:21:33,960 --> 00:21:36,961 And for that, we have one very special lady to thank-- 521 00:21:36,963 --> 00:21:38,929 Dr. Vanessa Young. 522 00:21:38,931 --> 00:21:40,898 Huh? 523 00:21:40,900 --> 00:21:42,533 That's right. 524 00:21:42,535 --> 00:21:45,703 [Applause] 525 00:21:45,705 --> 00:21:47,571 Now... 526 00:21:47,573 --> 00:21:48,973 Tonight I had the very special privilege 527 00:21:48,975 --> 00:21:51,309 Of meeting Dr. Young's daughter--lovely. 528 00:21:51,311 --> 00:21:54,945 She speaks passionately about her mom. 529 00:21:54,947 --> 00:21:56,047 It was a no-brainer 530 00:21:56,049 --> 00:21:57,682 Following in her mom's footsteps. 531 00:21:57,684 --> 00:21:59,717 Her mother pushed her to succeed in medicine. 532 00:21:59,719 --> 00:22:01,085 And that's what I'm talking about. 533 00:22:01,087 --> 00:22:02,653 That's what separates Vanessa Young 534 00:22:02,655 --> 00:22:05,556 From all the other doctors out there--that tenacity. 535 00:22:05,558 --> 00:22:07,692 Whether it's a patient who needs a test approved 536 00:22:07,694 --> 00:22:09,060 Or whether it's a doctor 537 00:22:09,062 --> 00:22:12,630 Who needs to find some super hard-to-find 538 00:22:12,632 --> 00:22:13,798 Doctor-y thing, 539 00:22:13,800 --> 00:22:15,099 That's the woman that I want in my corner! 540 00:22:15,101 --> 00:22:16,534 Can I get a witness? 541 00:22:16,536 --> 00:22:18,069 [Cheers and applause] 542 00:22:18,071 --> 00:22:21,405 That's right. 543 00:22:21,407 --> 00:22:22,540 Right? 544 00:22:22,542 --> 00:22:26,977 [Cheers and applause grow louder] 545 00:22:28,880 --> 00:22:30,481 So... 546 00:22:30,483 --> 00:22:32,983 Here's the thing. 547 00:22:32,985 --> 00:22:35,086 At the end of the day, what have we got? 548 00:22:35,088 --> 00:22:39,757 An overachieving, workaholic, role-model MILF 549 00:22:39,759 --> 00:22:42,126 Who happens to sign my checks. 550 00:22:42,128 --> 00:22:44,695 So, outside of martinis, Ducatis, 551 00:22:44,697 --> 00:22:45,996 And the occasional lap dance, 552 00:22:45,998 --> 00:22:47,965 That might be the greatest gift in my life. 553 00:22:47,967 --> 00:22:49,567 So what do you say, ladies and gentlemen? 554 00:22:49,569 --> 00:22:50,968 Why don't we put our hands together 555 00:22:50,970 --> 00:22:53,104 For the woman behind the curtain at I.M.H., 556 00:22:53,106 --> 00:22:54,972 The Queen of the Thunderdome herself, 557 00:22:54,974 --> 00:22:58,142 2013's Women Leading Medicine recipient... 558 00:22:58,144 --> 00:23:03,881 [Imitating boxing announcer] Dr. Vanessa Young? 559 00:23:03,883 --> 00:23:05,716 - That was brilliant... - Mm-hmm. 560 00:23:05,718 --> 00:23:07,051 - Absolutely brilliant. 561 00:23:20,132 --> 00:23:22,032 - Oh. [Chuckles] 562 00:23:22,034 --> 00:23:24,969 You are so lucky they're drunk and in the mood to laugh 563 00:23:24,971 --> 00:23:26,904 And even luckier that I'm a good sport. 564 00:23:26,906 --> 00:23:29,740 Next time stick to the cards. 565 00:23:29,742 --> 00:23:31,108 - Will do. 566 00:23:34,012 --> 00:23:36,113 - Thank you. 567 00:23:36,115 --> 00:23:37,982 Thank you all so much. 568 00:23:37,984 --> 00:23:39,417 Thank you, Dr. Cole, 569 00:23:39,419 --> 00:23:41,185 For so generously being here tonight 570 00:23:41,187 --> 00:23:44,488 And keeping us all on the edges of our seats 571 00:23:44,490 --> 00:23:47,425 With that thrilling speech. Heh! 572 00:23:47,427 --> 00:23:50,661 I am so, so honored. 573 00:23:50,663 --> 00:23:53,564 I would not be standing up before you now... 574 00:23:53,566 --> 00:23:55,466 [Speech continues indistinctly] 575 00:23:55,468 --> 00:23:58,536 - Olivia! 576 00:24:04,810 --> 00:24:06,644 Olivia! 577 00:24:08,880 --> 00:24:12,082 [Car horn honking] 578 00:24:12,084 --> 00:24:15,719 Olivia! 579 00:24:19,825 --> 00:24:20,824 Why are you running? 580 00:24:20,826 --> 00:24:23,127 - I only came to show you that Jason meant what he said. 581 00:24:23,129 --> 00:24:25,496 You did your part. Now Jason will do his. 582 00:24:25,498 --> 00:24:26,997 Meet me tomorrow night at the Woolrich Hotel. 583 00:24:26,999 --> 00:24:28,499 Go, please! 584 00:24:28,501 --> 00:24:29,867 - I can't believe you're doing this for him. 585 00:24:29,869 --> 00:24:31,902 - I'm not doing this for him. I'm doing this for me. 586 00:24:31,904 --> 00:24:33,838 - Olivia. 587 00:24:33,840 --> 00:24:35,105 Olivia! 588 00:24:35,107 --> 00:24:38,209 Olivia! 589 00:24:39,878 --> 00:24:41,979 - I had to promise the bartender free therapy 590 00:24:41,981 --> 00:24:43,747 To crack open the good stuff. 591 00:24:43,749 --> 00:24:46,817 - Thanks. 592 00:24:46,819 --> 00:24:49,019 - You okay? 593 00:24:49,021 --> 00:24:51,789 - Yes. Yeah. 594 00:24:51,791 --> 00:24:53,757 - I guess I should be honest. 595 00:24:53,759 --> 00:24:56,126 I've been trying hard to ignore the fact 596 00:24:56,128 --> 00:24:59,997 That you've been staring at Jason all night. 597 00:24:59,999 --> 00:25:02,099 I didn't think his offer to play doctor 598 00:25:02,101 --> 00:25:03,734 Was a very good pickup line, but... 599 00:25:03,736 --> 00:25:05,870 - Rob, I'm--I'm sorry if I've been rude. 600 00:25:05,872 --> 00:25:07,571 - You haven't. 601 00:25:07,573 --> 00:25:09,807 It's just... 602 00:25:09,809 --> 00:25:11,976 I like you, Lena. 603 00:25:11,978 --> 00:25:13,744 I have for a while now. 604 00:25:13,746 --> 00:25:15,913 In fact, the nurses on the fifth floor 605 00:25:15,915 --> 00:25:16,913 Have been pushing me 606 00:25:16,915 --> 00:25:20,150 To ask you out for, uh, months, but... 607 00:25:20,152 --> 00:25:21,150 - And it took 608 00:25:21,152 --> 00:25:24,021 The Women Leading Medicine dinner to get you to do it? 609 00:25:24,023 --> 00:25:26,757 - Some people are worth the wait. 610 00:25:37,936 --> 00:25:39,937 - I'll have a single malt... 611 00:25:39,939 --> 00:25:41,539 Neat. 612 00:25:41,541 --> 00:25:45,009 Uh, actually, make that a double. 613 00:25:45,011 --> 00:25:46,143 - Oh, my god! 614 00:25:46,145 --> 00:25:47,611 Dr. Young! 615 00:25:47,613 --> 00:25:48,812 Dr. Young! 616 00:25:48,814 --> 00:25:49,813 - Excuse me. 617 00:25:49,815 --> 00:25:53,183 Excuse me, please. 618 00:25:53,185 --> 00:25:55,686 Abby! Abby! 619 00:25:58,023 --> 00:25:59,690 Abby! 620 00:26:03,629 --> 00:26:04,627 - Here we go. Let's get her into bed one. 621 00:26:04,629 --> 00:26:07,197 Abby, I want you to concentrate on my voice. 622 00:26:07,199 --> 00:26:09,133 Just breathe slowly, in and out. 623 00:26:09,135 --> 00:26:11,235 There you go. 624 00:26:11,237 --> 00:26:13,704 All right, let's get her up. 625 00:26:13,706 --> 00:26:15,739 One, two, three. 626 00:26:15,741 --> 00:26:17,141 Okay, Abby, everything's gonna be all right. 627 00:26:17,143 --> 00:26:18,742 - Get me two large-bore I.V.S. 628 00:26:18,744 --> 00:26:20,244 - Blood pressure-- 124/86. 629 00:26:20,246 --> 00:26:22,079 - Pupils-- equal, round, and reactive. 630 00:26:22,081 --> 00:26:24,281 - DTR is intact. - She's tachy--103. 631 00:26:24,283 --> 00:26:26,750 - Give me a rhythm strip along with that EKG. 632 00:26:26,752 --> 00:26:28,619 - Nurse, get that tox screen over here! 633 00:26:28,621 --> 00:26:31,622 [Monitor beeps rapidly] - Left arm flaccid--paralysis. 634 00:26:31,624 --> 00:26:33,624 Abby, it looks like you're having a stroke. 635 00:26:33,626 --> 00:26:34,925 - Oh, my god. 636 00:26:34,927 --> 00:26:36,360 - Kidney and liver functions-- normal. 637 00:26:36,362 --> 00:26:37,828 Tox screen is positive for cocaine. 638 00:26:37,830 --> 00:26:39,196 [Monitor beeping] - I knew it. 639 00:26:39,198 --> 00:26:40,965 - Blood pressure's spiking. - Stroke's converting. 640 00:26:40,967 --> 00:26:43,267 - All right, let's package her up, roll her into the O.R. 641 00:26:43,269 --> 00:26:45,102 We'll get that artery open. - We should call Jason. 642 00:26:45,104 --> 00:26:46,937 - Listen to me--Jason is in no condition to operate. 643 00:26:46,939 --> 00:26:50,007 - Vanessa, I'm here. I'm gonna take care of your daughter. 644 00:26:52,243 --> 00:26:54,345 Let's see the angiogram again. 645 00:26:54,347 --> 00:26:56,213 - On the monitor. - MCA spasm just passed 646 00:26:56,215 --> 00:26:59,149 The lateral lenticulostriate arteries. 647 00:26:59,151 --> 00:27:02,386 Can you get in there? 648 00:27:02,388 --> 00:27:04,822 - Walk in the park. 649 00:27:14,199 --> 00:27:16,767 Advancing catheter 650 00:27:16,769 --> 00:27:19,770 Through the femoral artery into the descending aorta. 651 00:27:33,218 --> 00:27:37,221 Starting calcium antagonist infusion. 652 00:27:53,071 --> 00:27:56,306 Laminar blood flow restored. 653 00:27:56,308 --> 00:27:58,175 Good perfusion. 654 00:27:58,177 --> 00:28:02,279 She's gonna be okay, Vanessa. - [Sighs with relief] 655 00:28:23,101 --> 00:28:27,171 - [Gasps, exhaling sharply] 656 00:28:42,053 --> 00:28:43,320 - Hi, you've missed me. 657 00:28:43,322 --> 00:28:44,488 Leave a message and I'll call you back. 658 00:28:44,490 --> 00:28:46,056 - Olivia, it's Jason. Call me back. 659 00:28:46,058 --> 00:28:47,391 I need to know what happened last night. 660 00:28:47,393 --> 00:28:49,093 Call me back, please. 661 00:28:57,502 --> 00:28:59,303 Hi. Where the hell were you? 662 00:28:59,305 --> 00:29:00,471 I tried calling you, like, 20 times. 663 00:29:00,473 --> 00:29:02,172 - Yeah, Ian threw my phone in the toilet. 664 00:29:02,174 --> 00:29:03,407 He's charming. - Oh, g-- 665 00:29:03,409 --> 00:29:04,775 Please tell me I still have a job. 666 00:29:04,777 --> 00:29:05,876 What happened? - He gave the speech. 667 00:29:05,878 --> 00:29:06,876 He got a standing ovation. 668 00:29:06,878 --> 00:29:09,179 I thought we were in the clear, but it got complicated. 669 00:29:09,181 --> 00:29:10,514 - What do you mean it got complicated? 670 00:29:10,516 --> 00:29:12,950 - Dr. Young's daughter O.D.'d. She's in I.C.U. 671 00:29:12,952 --> 00:29:14,351 - Oh, my god. - Dr. Jordan performed sur-- 672 00:29:14,353 --> 00:29:15,419 Jason, wait! 673 00:29:15,421 --> 00:29:16,887 [Elevator bell dings] 674 00:29:16,889 --> 00:29:20,958 [Woman speaking indistinctly over PA] 675 00:29:20,960 --> 00:29:22,526 - Hey, we need to talk. 676 00:29:22,528 --> 00:29:23,827 - Yeah, I'm sorry. I can't talk. 677 00:29:23,829 --> 00:29:25,095 I got to check on Dr. Young's daughter. 678 00:29:25,097 --> 00:29:27,264 - She's stable. B.P.'s well controlled. 679 00:29:27,266 --> 00:29:28,899 Contrary to what you might think, 680 00:29:28,901 --> 00:29:30,367 The hospital still runs when you're not here. 681 00:29:30,369 --> 00:29:31,935 - Well, what was it-- am embolic stroke? 682 00:29:31,937 --> 00:29:34,071 - Hey, you know why she stroked. 683 00:29:34,073 --> 00:29:37,007 I saw the two of you sneaking out of that gallery, 684 00:29:37,009 --> 00:29:38,942 You know, right before she O.D.'d. 685 00:29:38,944 --> 00:29:40,477 - Look-- 686 00:29:40,479 --> 00:29:45,249 - Tell Young about your part in this, or I will. 687 00:29:45,251 --> 00:29:49,019 [Woman speaking indistinctly over PA] 688 00:29:49,021 --> 00:29:52,089 [Monitor beeping] 689 00:29:58,563 --> 00:30:01,331 - Vanessa... 690 00:30:01,333 --> 00:30:05,169 How's she doing? 691 00:30:05,171 --> 00:30:08,338 - She's stable. 692 00:30:08,340 --> 00:30:10,107 Ken saved her. 693 00:30:10,109 --> 00:30:13,310 - I'm so sorry. I... 694 00:30:13,312 --> 00:30:15,145 Should have been there. 695 00:30:15,147 --> 00:30:17,514 - So should I. 696 00:30:19,484 --> 00:30:23,220 - Last night I, um... 697 00:30:23,222 --> 00:30:27,191 I did something I'm very ashamed of, and-- 698 00:30:27,193 --> 00:30:29,126 - You have nothing to be ashamed of. 699 00:30:29,128 --> 00:30:31,328 Everything you said was true. 700 00:30:31,330 --> 00:30:35,966 - No, no. I-I'm talking about Abby. 701 00:30:35,968 --> 00:30:37,935 - So am I. 702 00:30:37,937 --> 00:30:40,470 [Knock on door] 703 00:30:40,472 --> 00:30:43,006 - Sorry to interrupt. Dylan Sayer's awake. 704 00:30:43,008 --> 00:30:46,944 - Thanks. 705 00:30:46,946 --> 00:30:49,880 Vanessa, listen... 706 00:30:49,882 --> 00:30:51,181 - Go. 707 00:31:00,058 --> 00:31:01,625 [Door closes] 708 00:31:01,627 --> 00:31:03,560 - Hey, Lena. 709 00:31:03,562 --> 00:31:05,529 - I've got a page. - Hey, listen... 710 00:31:05,531 --> 00:31:07,598 Last night, if I said or did anything 711 00:31:07,600 --> 00:31:08,899 That was inappropriate... 712 00:31:08,901 --> 00:31:10,334 - Oh, you said and did plenty. 713 00:31:10,336 --> 00:31:11,902 You were rude. 714 00:31:11,904 --> 00:31:15,305 You were drunk and a complete, utter ass. 715 00:31:15,307 --> 00:31:17,107 - Well, I-I wasn't exactly myself. 716 00:31:17,109 --> 00:31:19,409 - Let me guess-- it was complicated. 717 00:31:19,411 --> 00:31:22,479 - Yeah, it is complicated. 718 00:31:22,481 --> 00:31:25,082 - It's because of that other woman, right? 719 00:31:25,084 --> 00:31:27,050 You know, tall, blond, beautiful. 720 00:31:27,052 --> 00:31:28,050 - No. 721 00:31:28,052 --> 00:31:30,554 - She is the one you were talking about, right? 722 00:31:30,556 --> 00:31:33,223 - No, no, that's... 723 00:31:33,225 --> 00:31:34,524 That's Olivia. 724 00:31:34,526 --> 00:31:37,427 We used to be engaged a very long time ago. 725 00:31:37,429 --> 00:31:39,162 - And what happened? 726 00:31:39,164 --> 00:31:41,498 - Well, I messed it up, as I usually do. 727 00:31:41,500 --> 00:31:43,400 - That's funny, Jason. 728 00:31:43,402 --> 00:31:48,105 I went with Rob last night just to distract myself. 729 00:31:48,107 --> 00:31:51,375 I never--I never expected to like him so much... 730 00:31:53,211 --> 00:31:57,648 You know, that things could just be easy. 731 00:31:57,650 --> 00:32:01,018 - Well, he-- he's a great guy. 732 00:32:01,020 --> 00:32:02,552 You deserve that. 733 00:32:02,554 --> 00:32:05,088 - I do. 734 00:32:05,090 --> 00:32:09,059 And you deserve to have things be a little-- 735 00:32:09,061 --> 00:32:11,428 A little less complicated. - Yeah. 736 00:32:12,964 --> 00:32:14,498 - I hope you get that. 737 00:32:14,500 --> 00:32:16,934 I do. [Elevator bell dings] 738 00:32:16,936 --> 00:32:19,469 - Okay. 739 00:32:19,471 --> 00:32:21,238 I'll see you. 740 00:32:27,578 --> 00:32:30,714 Hey, Dylan, how you feeling? 741 00:32:30,716 --> 00:32:32,516 Well, your cranial pressure looks good, 742 00:32:32,518 --> 00:32:33,516 And your shunt's working fine, 743 00:32:33,518 --> 00:32:36,486 So we should have you out of the hospital in a few days. 744 00:32:36,488 --> 00:32:37,486 But I really want you 745 00:32:37,488 --> 00:32:39,156 To continue seeing Dr. Harris, okay? 746 00:32:39,158 --> 00:32:43,293 It's very important that-- - Why did you save me? 747 00:32:43,295 --> 00:32:46,496 - Because it's my job. 748 00:32:46,498 --> 00:32:50,634 Look, I know you don't feel this way right now. 749 00:32:50,636 --> 00:32:53,003 But your life is very much worth living. 750 00:32:53,005 --> 00:32:56,373 I want you to know that. 751 00:32:56,375 --> 00:32:59,643 - My son died... 752 00:32:59,645 --> 00:33:02,746 Car accident. 753 00:33:02,748 --> 00:33:05,248 My wife was visiting her folks in Denver, 754 00:33:05,250 --> 00:33:09,353 And I was supposed to drive Ben to soccer, but then I, uh... 755 00:33:09,355 --> 00:33:11,755 I got stuck at the office, like I did a thousand times. 756 00:33:11,757 --> 00:33:16,460 And, uh... I never saw him again. 757 00:33:16,462 --> 00:33:18,628 My wife blamed me, 758 00:33:18,630 --> 00:33:22,265 And I blamed me, and I just wanted it to end. 759 00:33:22,267 --> 00:33:25,602 - I understand exactly what you're going through. 760 00:33:25,604 --> 00:33:28,071 - No, you don't... 761 00:33:28,073 --> 00:33:30,240 Not unless you hated yourself so much, 762 00:33:30,242 --> 00:33:32,209 You jumped off a building. 763 00:33:32,211 --> 00:33:34,211 - Well, I didn't jump off a building, 764 00:33:34,213 --> 00:33:37,114 But I took pills... 765 00:33:39,283 --> 00:33:40,684 A whole bottle of them, 766 00:33:40,686 --> 00:33:43,153 When I was 19 years old. 767 00:33:43,155 --> 00:33:46,790 I hated a part of myself that much. 768 00:33:46,792 --> 00:33:49,092 - What happened? 769 00:33:49,094 --> 00:33:52,429 - Well, just as everything was fading away, I, uh... 770 00:33:54,265 --> 00:33:56,366 I realized I couldn't go through with it. 771 00:33:56,368 --> 00:33:57,501 - Why? 772 00:33:57,503 --> 00:33:59,102 - Because the part of me that drove me 773 00:33:59,104 --> 00:34:01,538 To take those pills... 774 00:34:01,540 --> 00:34:04,141 I couldn't let that part of me win. 775 00:34:04,143 --> 00:34:06,576 You see, as long as I was alive... 776 00:34:06,578 --> 00:34:09,413 I was gonna keep fighting. 777 00:34:31,702 --> 00:34:36,573 - Promise me you'll be good for Julie, okay? 778 00:34:36,575 --> 00:34:38,275 I miss you too, baby. 779 00:34:38,277 --> 00:34:41,211 [Elevator bell dings] 780 00:34:46,684 --> 00:34:49,152 Mommy's meeting an old friend. 781 00:34:55,526 --> 00:34:58,795 I gotta go, little man, but I love you lots, okay? 782 00:34:58,797 --> 00:35:01,865 [Softly] Yeah, I love you. Bye, baby. Bye. 783 00:35:23,721 --> 00:35:26,389 - Let's kill Ian Price. 784 00:35:33,265 --> 00:35:34,263 - I've numbed the back of my neck 785 00:35:34,265 --> 00:35:37,300 With an anesthetic, so Ian shouldn't feel a thing, okay? 786 00:35:37,302 --> 00:35:39,236 And this has been pre-rigged 787 00:35:39,238 --> 00:35:40,837 To withdraw 3 CCs of spinal fluid. 788 00:35:40,839 --> 00:35:42,572 Now, all you've got to do-- hold that-- 789 00:35:42,574 --> 00:35:44,908 Is line it up with the "X" on the back of my neck. 790 00:35:44,910 --> 00:35:46,743 You see that? - Uh, yeah. 791 00:35:46,745 --> 00:35:49,446 - Okay, it's easy. 792 00:35:49,448 --> 00:35:51,314 You can do this, all right? 793 00:35:51,316 --> 00:35:55,485 You're an artist. You've got a steady hand. 794 00:35:55,487 --> 00:35:57,521 - And we--we can't do this when he's unconscious-- 795 00:35:57,523 --> 00:35:59,689 Just--just knock him out or something? 796 00:35:59,691 --> 00:36:01,825 - I wish we could, but I need a biochemical profile 797 00:36:01,827 --> 00:36:03,927 Of his conscious neurological state. 798 00:36:03,929 --> 00:36:06,429 I'm sorry. You're the only person that can get close enough 799 00:36:06,431 --> 00:36:07,664 Without arousing suspicion. 800 00:36:07,666 --> 00:36:08,832 But if you don't want to do this, 801 00:36:08,834 --> 00:36:09,933 If you're having second thoughts, 802 00:36:09,935 --> 00:36:11,301 We'll think about something else. 803 00:36:11,303 --> 00:36:12,569 - No, I don't want a temporary fix 804 00:36:12,571 --> 00:36:14,738 And neither do you. 805 00:36:14,740 --> 00:36:16,840 If I do this, we get rid of Ian for good? 806 00:36:16,842 --> 00:36:18,542 - For good. 807 00:36:18,544 --> 00:36:20,877 You get to move on with your life. 808 00:36:20,879 --> 00:36:23,613 You said you were living with someone, right? 809 00:36:23,615 --> 00:36:27,617 It's going well? Is he good to you? 810 00:36:27,619 --> 00:36:30,320 - It's perfect. 811 00:36:30,322 --> 00:36:31,721 You'd actually like him a lot. 812 00:36:31,723 --> 00:36:33,290 - I'm sure. 813 00:36:33,292 --> 00:36:35,792 - I'm doing this for him. 814 00:36:38,262 --> 00:36:41,298 Let's do this. - Okay. 815 00:36:49,540 --> 00:36:52,842 It's 8:24, so you might want to hurry. 816 00:36:52,844 --> 00:36:54,911 - Yeah, okay. 817 00:36:54,913 --> 00:36:57,280 - Hey. - Hmm? 818 00:36:57,282 --> 00:36:59,316 - You okay? 819 00:36:59,318 --> 00:37:01,585 - Not really. You? 820 00:37:01,587 --> 00:37:03,587 - Not really. No. 821 00:37:03,589 --> 00:37:07,424 [Shuddering] 822 00:37:27,345 --> 00:37:28,712 - Hello, Ian. 823 00:37:28,714 --> 00:37:30,547 - I didn't realize our little chitchat 824 00:37:30,549 --> 00:37:32,649 Would include bondage. 825 00:37:32,651 --> 00:37:34,451 - It's a precaution. 826 00:37:34,453 --> 00:37:35,585 - Is it? 827 00:37:35,587 --> 00:37:37,320 Why don't you loosen these ropes? 828 00:37:37,322 --> 00:37:39,322 It's no fun if it leaves a mark. 829 00:37:39,324 --> 00:37:41,658 - If you want to talk, then we do it like this. 830 00:37:41,660 --> 00:37:43,860 - You lied to me. 831 00:37:43,862 --> 00:37:46,596 Olivia, you should know how I feel about being lied to. 832 00:37:46,598 --> 00:37:48,331 Now get me out of this chair. - I'm not gonna untie you. 833 00:37:48,333 --> 00:37:49,699 - I was promised something, and this wasn't it. 834 00:37:49,701 --> 00:37:51,001 - If you want to talk, then we do it like this. 835 00:37:51,003 --> 00:37:52,602 - Was this the plan-- you and Jason? 836 00:37:52,604 --> 00:37:53,837 - It's got nothing to do with Jason. 837 00:37:53,839 --> 00:37:55,038 - This is what you decided behind my back? 838 00:37:55,040 --> 00:37:56,038 The two of you plotting behind my back? 839 00:37:56,040 --> 00:37:57,974 - Just calm down. - Was that the plan, Olivia? 840 00:37:57,976 --> 00:37:59,643 Just you and Jason behind my back? 841 00:37:59,645 --> 00:38:00,844 Let me out of this chair, Olivia! 842 00:38:00,846 --> 00:38:03,880 Untie me right now! 843 00:38:04,915 --> 00:38:07,884 - [Breathing heavily] 844 00:38:07,886 --> 00:38:09,953 [Grunts] 845 00:38:14,492 --> 00:38:17,827 - Oh! 846 00:38:17,829 --> 00:38:22,666 Holy mother, that hurt like hell. 847 00:38:22,668 --> 00:38:26,536 I think you missed your calling, slugger. 848 00:38:26,538 --> 00:38:29,906 - Don't you know how scared I am? 849 00:38:29,908 --> 00:38:31,875 - You don't have to be afraid. 850 00:38:31,877 --> 00:38:34,044 - Why wouldn't I be afraid? - Okay. 851 00:38:34,046 --> 00:38:36,346 We'll do this your way. 852 00:38:36,348 --> 00:38:39,582 Whatever you need to feel safe, in control. 853 00:38:39,584 --> 00:38:41,985 - I am in control. - Are you? 854 00:38:41,987 --> 00:38:43,853 A bat and some rope doesn't give you control. 855 00:38:43,855 --> 00:38:45,588 - Stop talking. 856 00:38:45,590 --> 00:38:48,692 - I know why I'm really here, Olivia. 857 00:38:48,694 --> 00:38:49,726 You miss me. 858 00:38:49,728 --> 00:38:50,994 - Oh, this is-- 859 00:38:50,996 --> 00:38:53,430 - It's okay. I missed you too. 860 00:38:53,432 --> 00:38:54,898 I've been trying to tell you that. 861 00:38:54,900 --> 00:38:57,067 - By stalking me and scaring my kid? 862 00:38:57,069 --> 00:38:58,802 - Cole's not scared of me. 863 00:38:58,804 --> 00:39:01,438 Matter of fact, he's crazy about me. 864 00:39:01,440 --> 00:39:02,706 You know why? 865 00:39:02,708 --> 00:39:05,108 Little boys love their fathers. 866 00:39:05,110 --> 00:39:07,811 - Cole is not yours. - Really? 867 00:39:07,813 --> 00:39:09,479 Then why haven't you told Jason about him? 868 00:39:09,481 --> 00:39:12,882 Must be some reason. 869 00:39:12,884 --> 00:39:14,884 Don't worry. 870 00:39:14,886 --> 00:39:16,586 I haven't told him either. 871 00:39:16,588 --> 00:39:18,621 See, that was the thing, isn't it? 872 00:39:18,623 --> 00:39:21,024 The problem was never us, was it? 873 00:39:21,026 --> 00:39:23,460 It was always Jason sticking his nose where it didn't belong, 874 00:39:23,462 --> 00:39:24,494 Trying to keep us apart. 875 00:39:24,496 --> 00:39:25,795 Olivia... 876 00:39:25,797 --> 00:39:27,464 I loved you first. 877 00:39:29,700 --> 00:39:30,699 - Stop it. 878 00:39:30,701 --> 00:39:32,635 - I know that you've been thinking about me, 879 00:39:32,637 --> 00:39:34,637 Dreaming about me. - Stop it. 880 00:39:34,639 --> 00:39:36,373 - I know exactly what it feels like 881 00:39:36,375 --> 00:39:39,542 To dream about someone that you can never have... 882 00:39:39,544 --> 00:39:42,612 To miss someone so much that you... 883 00:39:42,614 --> 00:39:46,015 Create them in the dark-- their skin, their smell. 884 00:39:46,017 --> 00:39:47,784 - Stop it. 885 00:39:47,786 --> 00:39:50,787 - Being locked up for five years was hell. 886 00:39:50,789 --> 00:39:53,757 But the worst part... 887 00:39:53,759 --> 00:39:57,160 Was being away from you. 888 00:39:57,162 --> 00:40:00,697 I love you, Olivia. 889 00:40:04,769 --> 00:40:08,738 Look at me. 890 00:40:08,740 --> 00:40:11,508 Olivia... 891 00:40:11,510 --> 00:40:15,145 Look at me. 892 00:40:15,147 --> 00:40:18,715 Come here. 893 00:40:24,054 --> 00:40:26,089 I love you. 894 00:40:26,091 --> 00:40:28,625 I always have. 895 00:40:28,627 --> 00:40:31,528 You love me too. 896 00:40:31,530 --> 00:40:32,629 Say it. 897 00:40:32,631 --> 00:40:35,498 You don't have to be afraid of me. 898 00:40:35,500 --> 00:40:38,768 - I'm not afraid of you. 899 00:40:38,770 --> 00:40:41,805 I'm afraid of myself when I'm around you. 900 00:40:43,874 --> 00:40:48,144 I can't be that person again. 901 00:40:48,146 --> 00:40:50,046 Don't you understand that? 902 00:40:59,623 --> 00:41:02,459 [Whimpers] Good-bye, Ian. 903 00:41:02,461 --> 00:41:03,760 - Olivia. 904 00:41:03,762 --> 00:41:06,229 Olivia. 905 00:41:15,806 --> 00:41:19,476 [Gasps, exhales sharply] 906 00:41:19,478 --> 00:41:21,744 [Door opens, closes] 907 00:41:21,746 --> 00:41:23,246 - Morning. 908 00:41:23,248 --> 00:41:25,715 - Ruben, where's Olivia? 909 00:41:25,717 --> 00:41:26,716 - I don't know. 910 00:41:26,718 --> 00:41:28,051 - What? Well, did she-- 911 00:41:28,053 --> 00:41:30,253 - She didn't get it. 912 00:41:30,255 --> 00:41:33,623 - [Sighs] 913 00:41:35,593 --> 00:41:38,261 - Where are we going, mommy? 914 00:41:38,263 --> 00:41:42,565 - Somewhere safe. 915 00:41:42,567 --> 00:41:44,634 Come on. 64733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.