Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,267
- Previously
on Do No Harm...
2
00:00:02,269 --> 00:00:03,267
- I live withan alternate personality.
3
00:00:03,269 --> 00:00:08,674
He comes at 8:25pm
and leaves at 8:25am.
4
00:00:08,676 --> 00:00:10,642
- I think a lot
of strange things
5
00:00:10,644 --> 00:00:12,177
Happen when you're around.
6
00:00:12,179 --> 00:00:13,579
But one day, there are
gonna be consequences.
7
00:00:13,581 --> 00:00:17,016
- People rely on you.
I've made allowances for you.
8
00:00:17,018 --> 00:00:19,451
- Sorry, mom.
Rehab's just not for me.
9
00:00:19,453 --> 00:00:20,786
- I don't have the new drug
yet, but I'm close.
10
00:00:20,788 --> 00:00:22,087
- I don't want to
control him anymore.
11
00:00:22,089 --> 00:00:23,689
I want to eliminate him.
12
00:00:23,691 --> 00:00:24,757
He's gonna come for you,
Olivia.
13
00:00:24,759 --> 00:00:28,027
And if I can find you,
so can he.
14
00:00:48,815 --> 00:00:52,084
- Promise me you'll be good
for Julie, okay?
15
00:00:53,586 --> 00:00:55,454
I miss you too, baby.
16
00:00:55,456 --> 00:00:57,322
But I'll be back first thing
in the morning,
17
00:00:57,324 --> 00:01:00,426
Before you even wake up.
18
00:01:00,428 --> 00:01:03,729
Mommy's meeting an old friend.
[Knock at door]
19
00:01:03,731 --> 00:01:07,366
I gotta go, little man,
but I love you lots, okay?
20
00:01:07,368 --> 00:01:10,702
[Softly] Yeah, I love you.
Bye, baby. Bye.
21
00:01:35,728 --> 00:01:38,464
- Olivia, get me
out of this chair.
22
00:01:38,466 --> 00:01:40,632
Do you understand me?
23
00:01:40,634 --> 00:01:44,770
I want you to untie me, Olivia.
Untie me right now!
24
00:01:44,772 --> 00:01:48,874
- ¶ Earnest man,
you've been talkin' ¶
25
00:01:48,876 --> 00:01:52,744
¶ Droppin' lines
hoping I'll bite ¶
26
00:01:52,746 --> 00:01:56,748
¶ Earnest man,
you've been stalkin' ¶
27
00:01:56,750 --> 00:02:00,319
¶ Feedin' lines
hoping I'd bite, I said ¶
28
00:02:00,321 --> 00:02:04,456
¶ Ooh ooh,
I can go all night ¶
29
00:02:04,458 --> 00:02:08,327
¶ Fisherman, you know where
to find me ¶
30
00:02:08,329 --> 00:02:12,331
¶ Ooh ooh,
I can't hide ¶
31
00:02:12,333 --> 00:02:16,635
¶ Fisherman, you know where
to find me ¶
32
00:02:16,637 --> 00:02:20,272
¶ Earnest man,
you've been stalkin' ¶
33
00:02:20,274 --> 00:02:22,341
¶ Droppin' your,
droppin' your lines ¶
34
00:02:22,343 --> 00:02:23,742
- Lena.
35
00:02:23,744 --> 00:02:25,878
Hi.
- Jason, hi.
36
00:02:25,880 --> 00:02:26,878
- I stopped by your building.
37
00:02:26,880 --> 00:02:29,281
Your doorman said
you were out here.
38
00:02:29,283 --> 00:02:30,916
- Did he give you
my credit card info too?
39
00:02:30,918 --> 00:02:32,184
- No, it's not his fault.
40
00:02:32,186 --> 00:02:34,887
I was--I was very persistent.
41
00:02:34,889 --> 00:02:37,356
You look really good
out there.
42
00:02:37,358 --> 00:02:39,758
You know what you're doing.
43
00:02:39,760 --> 00:02:41,693
- I was trying
to, uh, clear my head.
44
00:02:41,695 --> 00:02:43,495
Is this about a patient?
45
00:02:43,497 --> 00:02:44,596
- No, it's about this--
46
00:02:44,598 --> 00:02:46,698
Skinny vanilla latte,
extra hot.
47
00:02:46,700 --> 00:02:49,201
I didn't know about the rowing,
but I know you like this.
48
00:02:49,203 --> 00:02:50,602
- Thank you.
49
00:02:50,604 --> 00:02:53,472
I actually, uh--
I stopped drinking coffee.
50
00:02:53,474 --> 00:02:56,475
I switched to green tea,
exercising more...
51
00:02:56,477 --> 00:02:59,711
Getting rid of anything
unhealthy in my life.
52
00:02:59,713 --> 00:03:01,880
- Sure. Well...
53
00:03:01,882 --> 00:03:03,815
I figured
I at least owed you...
54
00:03:03,817 --> 00:03:05,617
- Please don't say
you owe me an apology.
55
00:03:05,619 --> 00:03:06,617
If you say "I'm sorry"
one more time--
56
00:03:06,619 --> 00:03:09,888
- No, no, not an apology,
just an explanation, all right?
57
00:03:09,890 --> 00:03:12,324
- You don't owe me
an explanation.
58
00:03:12,326 --> 00:03:15,928
We're not dating.
We're--we're not anything.
59
00:03:15,930 --> 00:03:19,198
- And that's my fault.
60
00:03:19,200 --> 00:03:22,334
Look, there's someone
in my life
61
00:03:22,336 --> 00:03:24,703
Who is complicating things
for me.
62
00:03:24,705 --> 00:03:27,372
And right now I don't know
how to sever ties.
63
00:03:27,374 --> 00:03:29,908
But if I did, if I could...
64
00:03:29,910 --> 00:03:33,212
I would bring you green tea...
65
00:03:33,214 --> 00:03:36,682
Every morning.
66
00:03:38,618 --> 00:03:39,685
- Is there skim milk?
67
00:03:39,687 --> 00:03:43,288
- Oh, yeah.
Extra hot.
68
00:03:44,991 --> 00:03:46,358
- Let's go to work.
69
00:03:56,002 --> 00:03:57,736
Dylan Sayer,
32-year-old male,
70
00:03:57,738 --> 00:04:00,539
Attempted suicide by jumping
off of a building--
71
00:04:00,541 --> 00:04:01,907
Shattered both legs,
72
00:04:01,909 --> 00:04:04,610
Multiple rib fractures
and a depressed skull fracture.
73
00:04:04,612 --> 00:04:06,411
- You start anticonvulsants?
- I did.
74
00:04:06,413 --> 00:04:07,879
He should be fully loaded
in about two hours.
75
00:04:07,881 --> 00:04:10,349
- Okay.
- Mrs. Sayer?
76
00:04:10,351 --> 00:04:11,750
Hi, I'm Dr. Solis.
77
00:04:11,752 --> 00:04:13,518
This is Dr. Cole.
Both: Hi.
78
00:04:13,520 --> 00:04:14,886
- Your husband's stable.
79
00:04:14,888 --> 00:04:16,521
And once we get him out
of surgery,
80
00:04:16,523 --> 00:04:17,789
I think he should be fine.
81
00:04:17,791 --> 00:04:19,758
I don't expect
any permanent damage.
82
00:04:19,760 --> 00:04:21,526
- How could this happen?
Was he pushed?
83
00:04:21,528 --> 00:04:22,928
Did he lose his balance?
84
00:04:22,930 --> 00:04:24,463
I don't understand.
85
00:04:24,465 --> 00:04:26,531
- Um, Mrs. Sayer,
86
00:04:26,533 --> 00:04:30,535
Your husband tried
to kill himself.
87
00:04:30,537 --> 00:04:31,737
- What?
88
00:04:31,739 --> 00:04:33,672
- I'm so sorry.
89
00:04:33,674 --> 00:04:36,875
I know this is hard.
90
00:04:36,877 --> 00:04:38,610
- No.
91
00:04:38,612 --> 00:04:41,680
- Witnesses say
they saw him standing alone.
92
00:04:41,682 --> 00:04:42,748
He jumped.
93
00:04:42,750 --> 00:04:45,817
- [Sighs]
94
00:04:47,754 --> 00:04:50,589
No, this is all my fault.
- It's not your fault.
95
00:04:50,591 --> 00:04:52,591
These things happen.
It's no one's fault.
96
00:04:52,593 --> 00:04:56,028
- Your husband is
in excellent hands, Mrs. Sayer.
97
00:04:58,498 --> 00:05:02,934
- [Cries softly]
This is all my fault.
98
00:05:05,305 --> 00:05:06,772
- I'm gonna check in with--
- Jason!
99
00:05:10,643 --> 00:05:12,344
- I'm sorry.
Would you excuse me one second?
100
00:05:12,346 --> 00:05:14,546
- Mm, yeah, sure.
101
00:05:14,548 --> 00:05:15,881
- Are you okay?
What are you doing here?
102
00:05:15,883 --> 00:05:18,417
- We need to talk.
103
00:05:18,419 --> 00:05:19,484
- Okay.
104
00:05:19,486 --> 00:05:20,886
- We need to talk.
- Yeah, yeah.
105
00:05:20,888 --> 00:05:23,989
Come on.
106
00:05:26,759 --> 00:05:29,594
Ian found you?
- About a week ago.
107
00:05:29,596 --> 00:05:31,763
- Olivia, why didn't you
come to me sooner?
108
00:05:31,765 --> 00:05:33,765
- Well, I thought
I could handle it, handle him.
109
00:05:33,767 --> 00:05:37,369
- No one can handle him!
We both know that!
110
00:05:37,371 --> 00:05:39,371
[Scoffs]
111
00:05:39,373 --> 00:05:40,372
I'm sorry.
112
00:05:40,374 --> 00:05:41,573
Did he hurt you?
113
00:05:41,575 --> 00:05:42,641
Are you okay?
- No, no.
114
00:05:42,643 --> 00:05:43,975
I haven't even seen him.
115
00:05:43,977 --> 00:05:46,678
There's been no direct contact,
which is even worse.
116
00:05:46,680 --> 00:05:48,680
It's like he's playing
this twisted game.
117
00:05:48,682 --> 00:05:51,083
He's dropping clues and trying
to insinuate himself
118
00:05:51,085 --> 00:05:52,517
Back into my life.
119
00:05:52,519 --> 00:05:53,919
I didn't want to come
to you with this,
120
00:05:53,921 --> 00:05:55,020
But I need you to do something.
121
00:05:55,022 --> 00:05:57,055
- I am.
I am doing something.
122
00:05:57,057 --> 00:05:59,091
I just need you to be patient
and trust me, okay?
123
00:05:59,093 --> 00:06:00,092
This doesn't happen overnight.
124
00:06:00,094 --> 00:06:01,092
- Well, that is
not good enough.
125
00:06:01,094 --> 00:06:03,595
I need you to lock him up,
starting tonight.
126
00:06:03,597 --> 00:06:04,763
- I can't lock him up, Olivia.
127
00:06:04,765 --> 00:06:06,131
He'll get out.
That's what he does.
128
00:06:06,133 --> 00:06:07,733
If not tonight,
then next week or next month.
129
00:06:07,735 --> 00:06:09,134
He'll start a war.
Do you understand?
130
00:06:09,136 --> 00:06:10,502
- Yeah, well, I can't run
anymore, Jason!
131
00:06:10,504 --> 00:06:11,837
- That's worse for you!
132
00:06:11,839 --> 00:06:13,138
- I have built
a new life, okay?
133
00:06:13,140 --> 00:06:14,840
It's a small one,
but it is all I have,
134
00:06:14,842 --> 00:06:16,508
And I have got to keep it safe!
135
00:06:16,510 --> 00:06:19,478
Just lock him up!
136
00:06:19,480 --> 00:06:23,682
If he threatens me again,
I will not come back to you.
137
00:06:23,684 --> 00:06:26,618
I will hurt him.
138
00:06:28,388 --> 00:06:32,090
- Hurting him is hurting me.
139
00:06:32,092 --> 00:06:33,892
- I know.
140
00:06:43,103 --> 00:06:44,803
[Knock on glass]
141
00:06:44,805 --> 00:06:46,538
[Door buzzes]
142
00:06:46,540 --> 00:06:47,538
- Hi, Donna.
143
00:06:47,540 --> 00:06:49,941
I need to reserve an isolation
room tonight at 8:00 P.M.
144
00:06:49,943 --> 00:06:51,843
- Oh. Okay.
- Thanks.
145
00:06:51,845 --> 00:06:53,512
- Mm-hmm.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
146
00:06:53,514 --> 00:06:55,080
Dr. Cole, this isn't
a restaurant.
147
00:06:55,082 --> 00:06:56,681
Need a little more information
than that.
148
00:06:56,683 --> 00:06:57,681
- Okay.
149
00:06:57,683 --> 00:06:58,681
- How mentally unstable
is your patient?
150
00:06:58,683 --> 00:07:01,953
Um, do they require a sitter?
Are they on antipsychotics?
151
00:07:01,955 --> 00:07:04,189
- Uh, very, probably,
and, no, but he should be.
152
00:07:04,191 --> 00:07:05,857
Look, do me this favor,
153
00:07:05,859 --> 00:07:08,427
And I'll buy Tacconelli's pizza
for your entire staff...
154
00:07:08,429 --> 00:07:09,828
For a month.
155
00:07:09,830 --> 00:07:11,496
- Oh.
156
00:07:11,498 --> 00:07:13,432
[Keys clacking]
157
00:07:13,434 --> 00:07:14,566
Room 510.
158
00:07:14,568 --> 00:07:16,735
- Thanks.
159
00:07:16,737 --> 00:07:17,903
Dylan, hi.
160
00:07:17,905 --> 00:07:18,903
It's Dr. Cole.
161
00:07:18,905 --> 00:07:21,940
We're gonna take you
into surgery now, okay?
162
00:07:21,942 --> 00:07:23,675
- I don't want to go.
163
00:07:23,677 --> 00:07:25,710
- Well, you'll be able
to see your wife soon.
164
00:07:25,712 --> 00:07:27,512
She's here.
You're gonna be okay.
165
00:07:27,514 --> 00:07:31,550
- I don't want to be okay.
166
00:07:31,552 --> 00:07:33,785
I wanted to die.
167
00:07:33,787 --> 00:07:38,123
- Well, I'm really sorry, Dylan.
I just can't let that happen.
168
00:07:38,125 --> 00:07:41,693
Let's trim the dural graft
to 7.5 centimeters.
169
00:07:41,695 --> 00:07:43,094
- Yes, doctor.
170
00:07:43,096 --> 00:07:44,696
[Monitor beeping steadily]
171
00:07:44,698 --> 00:07:46,665
- Hey, Lena.
172
00:07:46,667 --> 00:07:47,699
- Robert.
173
00:07:47,701 --> 00:07:49,835
You didn't need to come down.
174
00:07:49,837 --> 00:07:51,937
I just need
a suicide eval post-op.
175
00:07:51,939 --> 00:07:53,839
- That's not a problem.
176
00:07:53,841 --> 00:07:55,907
And it's "Rob," by the way.
177
00:07:55,909 --> 00:07:57,609
I was "Robby"
178
00:07:57,611 --> 00:07:59,644
Until my fourth-grade teacher
told me
179
00:07:59,646 --> 00:08:00,912
I was too old for the "y."
180
00:08:00,914 --> 00:08:03,815
- Oh.
[Laughs] Sorry.
181
00:08:03,817 --> 00:08:06,051
- So, uh, will I be seeing you
at Dr. Young's
182
00:08:06,053 --> 00:08:07,953
"Women Leading Medicine"
dinner tonight?
183
00:08:07,955 --> 00:08:09,521
- Yes.
Unfortunately.
184
00:08:09,523 --> 00:08:11,089
Yeah.
- What--
185
00:08:11,091 --> 00:08:12,791
No love
for women leading medicine?
186
00:08:12,793 --> 00:08:15,560
I mean, you are
a woman leading medicine.
187
00:08:15,562 --> 00:08:16,561
- This is true.
188
00:08:16,563 --> 00:08:17,762
No, I-I-I just don't like,
189
00:08:17,764 --> 00:08:20,098
You know, getting dressed up
for bad buffet.
190
00:08:20,100 --> 00:08:21,098
- Mm.
191
00:08:21,100 --> 00:08:23,268
- And I'm scared
of shrimp cocktail.
192
00:08:23,270 --> 00:08:25,237
- Well, maybe
we should brave it together.
193
00:08:25,239 --> 00:08:27,506
Safety in numbers.
194
00:08:30,843 --> 00:08:32,677
- Here you go, doctor.
- Thank you.
195
00:08:35,047 --> 00:08:36,114
Dr. Young.
196
00:08:36,116 --> 00:08:37,749
- Hey.
197
00:08:37,751 --> 00:08:38,817
Thank you.
198
00:08:38,819 --> 00:08:40,785
Walk with me, eh?
- Yeah.
199
00:08:40,787 --> 00:08:43,121
- Um, I need a favor.
200
00:08:43,123 --> 00:08:44,556
- I'm your man.
201
00:08:44,558 --> 00:08:46,157
- I'm receiving
an award this evening...
202
00:08:46,159 --> 00:08:47,959
- I heard about that.
Congratulations.
203
00:08:47,961 --> 00:08:49,194
- Being honored as one
204
00:08:49,196 --> 00:08:51,563
Of the distinguished women
leading medicine.
205
00:08:51,565 --> 00:08:52,564
- Hey, you deserve it.
206
00:08:52,566 --> 00:08:53,564
- Whatever.
- [Laughs]
207
00:08:53,566 --> 00:08:55,700
- There would never be
a "Men Leading Medicine" award.
208
00:08:55,702 --> 00:08:56,700
It'd just be an award, right?
209
00:08:56,702 --> 00:08:58,970
- You're right, but any press
is good press, right?
210
00:08:58,972 --> 00:09:01,206
- Right,
which brings me to my point.
211
00:09:01,208 --> 00:09:02,574
I know you're
not available tonight,
212
00:09:02,576 --> 00:09:03,574
So I wasn't
even gonna bother you,
213
00:09:03,576 --> 00:09:05,911
But I need you to make
my introduction for the award.
214
00:09:05,913 --> 00:09:06,945
- I don't understand.
215
00:09:06,947 --> 00:09:08,547
- Well, my husband
was supposed to,
216
00:09:08,549 --> 00:09:10,048
But he had to back out--
217
00:09:10,050 --> 00:09:11,716
Last-minute endocrine conference
in Zurich.
218
00:09:11,718 --> 00:09:13,952
- Well, I'd be honored
to write something.
219
00:09:13,954 --> 00:09:15,787
- So you'll Google me
for the minutiae.
220
00:09:15,789 --> 00:09:17,889
- Sure.
- And I'll see you tonight.
221
00:09:17,891 --> 00:09:19,724
- Uh, yeah, Dr. Young,
I'm really sorry.
222
00:09:19,726 --> 00:09:20,825
I mean, I--
what I meant was
223
00:09:20,827 --> 00:09:22,093
I would be happy
to write something,
224
00:09:22,095 --> 00:09:24,095
But I really--
I really can't be there.
225
00:09:24,097 --> 00:09:26,565
I'm sorry. Maybe Dr. Jordan
could do it for you.
226
00:09:26,567 --> 00:09:28,066
- If I wanted Jordan,
I'd ask for Jordan.
227
00:09:28,068 --> 00:09:29,066
I'd ask Jordan himself.
228
00:09:29,068 --> 00:09:31,570
I want you, my star surgeon...
- I understand.
229
00:09:31,572 --> 00:09:33,071
- In person.
- I'm flattered, really.
230
00:09:33,073 --> 00:09:34,973
And there's nothing I'd like
more than to help you out.
231
00:09:34,975 --> 00:09:36,841
I just--I can't do it.
232
00:09:36,843 --> 00:09:38,977
You know my nights
are impossible.
233
00:09:38,979 --> 00:09:42,714
- Jason, I ask so little of you,
but give so much.
234
00:09:42,716 --> 00:09:43,748
- Yes, you do.
235
00:09:43,750 --> 00:09:45,250
- You have been given
privileges
236
00:09:45,252 --> 00:09:46,851
That no other doctor
in this hospital,
237
00:09:46,853 --> 00:09:48,186
I'd even say the country,
gets--
238
00:09:48,188 --> 00:09:50,255
Nights off,
239
00:09:50,257 --> 00:09:52,791
Fully funded research lab,
practically no oversight.
240
00:09:52,793 --> 00:09:54,259
And I don't even blink an eye.
241
00:09:54,261 --> 00:09:57,228
Generous, yes?
- Yes, very--beyond.
242
00:09:57,230 --> 00:09:59,264
- Okay.
Then don't make me question
243
00:09:59,266 --> 00:10:01,099
Whether the return
is worth the investment.
244
00:10:01,101 --> 00:10:02,968
- Vanessa, please,
it's not that I don't want to.
245
00:10:02,970 --> 00:10:07,706
You know I would--
- Black-tie, by the way.
246
00:10:07,708 --> 00:10:09,307
- Do you really want
to beg someone
247
00:10:09,309 --> 00:10:11,076
To present
your achievement award?
248
00:10:11,078 --> 00:10:12,844
- [Scoffs]
I wasn't begging.
249
00:10:12,846 --> 00:10:14,245
Jason has other obligations.
250
00:10:14,247 --> 00:10:15,947
- More important
than this hospital,
251
00:10:15,949 --> 00:10:16,947
More important than you?
252
00:10:16,949 --> 00:10:19,851
- You do know how transparent
you are, don't you?
253
00:10:19,853 --> 00:10:22,721
- Well, you think you need him,
but you don't.
254
00:10:22,723 --> 00:10:24,255
That's all I'm saying.
255
00:10:24,257 --> 00:10:26,257
[Woman speaking indistinctly
over PA]
256
00:10:26,259 --> 00:10:27,257
- I'm screwed both ways.
257
00:10:27,259 --> 00:10:29,794
If I don't lock Ian up,
then Olivia could get hurt.
258
00:10:29,796 --> 00:10:31,296
And if I don't go
to this event tonight,
259
00:10:31,298 --> 00:10:32,296
Then Dr. Young--
260
00:10:32,298 --> 00:10:34,165
There's gonna be serious fallout
with her.
261
00:10:34,167 --> 00:10:36,234
That means more scrutiny
on the lab, less privileges.
262
00:10:36,236 --> 00:10:37,402
- Scrutiny we can't afford.
263
00:10:37,404 --> 00:10:39,170
We're making
huge strides, Jason.
264
00:10:39,172 --> 00:10:41,206
The last thing we need is
to be under a microscope,
265
00:10:41,208 --> 00:10:43,642
Especially with what I need.
266
00:10:43,644 --> 00:10:46,277
I need a sample
of Ian's spinal fluid.
267
00:10:46,279 --> 00:10:48,013
We'll be able
to get more catecholamines,
268
00:10:48,015 --> 00:10:49,881
Serotonin, dopamine levels,
269
00:10:49,883 --> 00:10:51,082
Highlight how
your brain chemistry
270
00:10:51,084 --> 00:10:52,384
Is altered
during transformations.
271
00:10:52,386 --> 00:10:53,384
- No, wait a second.
272
00:10:53,386 --> 00:10:55,086
You're not gonna be able
to get his spinal fluid
273
00:10:55,088 --> 00:10:56,988
Without him knowing.
- Ian's not a neurosurgeon.
274
00:10:56,990 --> 00:10:58,390
We'll outsmart him.
- Hey.
275
00:10:58,392 --> 00:11:00,125
Don't ever underestimate him.
276
00:11:00,127 --> 00:11:01,125
- All I'm saying is,
277
00:11:01,127 --> 00:11:03,428
The sooner we get a fluid,
the sooner we find the cure.
278
00:11:03,430 --> 00:11:06,297
And Olivia will never have
to worry again.
279
00:11:06,299 --> 00:11:07,932
Jason...
280
00:11:07,934 --> 00:11:09,868
Don't jeopardize the lab.
281
00:11:09,870 --> 00:11:12,437
Don't lock him up tonight.
282
00:11:25,751 --> 00:11:27,752
- Hello?
- Olivia, it's Jason.
283
00:11:27,754 --> 00:11:28,853
Do you trust me?
284
00:11:28,855 --> 00:11:32,857
- What?
- Do you trust me?
285
00:11:32,859 --> 00:11:34,459
Ian...
286
00:11:34,461 --> 00:11:35,459
I hate to ask this,
287
00:11:35,461 --> 00:11:37,362
But I need you
to do something for me.
288
00:11:37,364 --> 00:11:40,899
I need you to be me
for one night.
289
00:11:40,901 --> 00:11:43,134
All you have to do
is give a speech.
290
00:11:43,136 --> 00:11:46,104
If you can do that,
if you can help me,
291
00:11:46,106 --> 00:11:49,374
I will give you Olivia.
292
00:11:54,381 --> 00:11:57,282
[Classical music playing]
293
00:11:57,284 --> 00:12:00,485
¶
294
00:12:00,487 --> 00:12:03,755
[Rock music playing]
295
00:12:06,392 --> 00:12:08,326
- ¶ I had a dream last night
296
00:12:08,328 --> 00:12:11,796
¶ I was piloting a plane...
297
00:12:11,798 --> 00:12:14,165
- Thank you.
298
00:12:14,167 --> 00:12:17,402
¶ I'm running
out of water... ¶
299
00:12:17,404 --> 00:12:19,504
- Ahh.
Hey, Uncle Pennybags.
300
00:12:19,506 --> 00:12:20,505
Yo, slim.
301
00:12:20,507 --> 00:12:22,073
You holding?
302
00:12:22,075 --> 00:12:23,341
- Excuse me?
- Cigarettes.
303
00:12:23,343 --> 00:12:24,943
You know, smokes--
you got any?
304
00:12:24,945 --> 00:12:26,878
- I'm a pulmonologist.
305
00:12:26,880 --> 00:12:28,480
- So you don't smoke?
306
00:12:28,482 --> 00:12:30,882
Never mind.
307
00:12:41,293 --> 00:12:44,129
Ah!
308
00:12:58,110 --> 00:12:59,310
Hello, dearest.
309
00:12:59,312 --> 00:13:01,212
You know, I'd happily agree
to your terms
310
00:13:01,214 --> 00:13:02,881
And give your little speech
if I thought
311
00:13:02,883 --> 00:13:04,449
You'd actually follow through
with them on your end.
312
00:13:04,451 --> 00:13:07,018
But come on,
how stupid do you think I am?
313
00:13:07,020 --> 00:13:09,788
There is no chance that
you're gonna give me Olivia.
314
00:13:09,790 --> 00:13:12,223
And by now, you should know
how I feel about being lied to.
315
00:13:12,225 --> 00:13:14,192
So you just wrote
a check that you can't cash.
316
00:13:14,194 --> 00:13:17,562
But guess what.
I'm gonna make you pay anyway.
317
00:13:19,098 --> 00:13:22,066
Ooh.
318
00:13:22,068 --> 00:13:23,468
Who is that?
319
00:13:23,470 --> 00:13:25,804
- Meet my daughter, Abby.
- Now, I'm no brain surgeon.
320
00:13:25,806 --> 00:13:27,906
But that sure looks to me
like the boss's daughter.
321
00:13:27,908 --> 00:13:30,308
Me likey.
322
00:13:30,310 --> 00:13:34,279
¶ I hope we still have
a job tomorrow ¶
323
00:13:34,281 --> 00:13:36,347
- Abby's on a Fulbright
in Europe...
324
00:13:36,349 --> 00:13:38,483
- [Sighs]
- Genetics research.
325
00:13:38,485 --> 00:13:40,585
- [Scoffs]
Mother, please stop bragging.
326
00:13:40,587 --> 00:13:42,954
- I'm not bragging, dear.
I'm just proud.
327
00:13:42,956 --> 00:13:44,589
- Oh, Abby,
let your mother brag.
328
00:13:44,591 --> 00:13:47,158
- Dr. Jason Cole.
- Well, hello.
329
00:13:47,160 --> 00:13:50,061
- You remember our CEO,
Dr. Stephen Leopold.
330
00:13:50,063 --> 00:13:51,396
- Please, call me Stephen.
331
00:13:51,398 --> 00:13:53,565
- My man. Good to see you.
332
00:13:56,368 --> 00:13:58,303
- Uh, this is
my daughter, Abby.
333
00:13:58,305 --> 00:14:00,505
- Hi, Abby.
- Hi.
334
00:14:00,507 --> 00:14:02,440
- Boy, you sure look
like you could use a drink.
335
00:14:02,442 --> 00:14:04,275
- Uh, no, actually,
she's fine.
336
00:14:04,277 --> 00:14:05,610
Why don't you tell Stephen
about your recent work
337
00:14:05,612 --> 00:14:07,312
With k-opioid receptor.
338
00:14:07,314 --> 00:14:10,181
Dr. Cole has basically cracked
the addiction gene.
339
00:14:10,183 --> 00:14:11,916
- Whoa. I'm sorry.
I just have to say something.
340
00:14:11,918 --> 00:14:13,151
You have an amazing head
of hair.
341
00:14:13,153 --> 00:14:14,586
Let me guess--
342
00:14:14,588 --> 00:14:16,221
You're not just the president,
but you're also a client.
343
00:14:16,223 --> 00:14:17,989
[Chuckles]
Is this thing on?
344
00:14:17,991 --> 00:14:19,123
- Dr. Cole, there you are.
345
00:14:19,125 --> 00:14:20,191
Will you excuse us
for a second?
346
00:14:20,193 --> 00:14:21,226
- No?
- Snafu with the lab.
347
00:14:21,228 --> 00:14:22,627
- Excuse me one second.
348
00:14:22,629 --> 00:14:24,062
What are you doing,
and why are you touching me?
349
00:14:24,064 --> 00:14:25,196
- Sorry, Jason,
but you told me
350
00:14:25,198 --> 00:14:26,464
To come find you
as soon as I got here,
351
00:14:26,466 --> 00:14:27,866
So we could go
over your speech.
352
00:14:27,868 --> 00:14:29,000
- Well, do you always do
what I say?
353
00:14:29,002 --> 00:14:30,168
- I'm just trying
to be helpful.
354
00:14:30,170 --> 00:14:32,237
- Great.
Get me another drink.
355
00:14:32,239 --> 00:14:34,172
- Dr. Cole...
356
00:14:34,174 --> 00:14:36,040
Well, you actually showed up.
357
00:14:36,042 --> 00:14:37,909
If I hadn't witnessed Young
forcing your hand,
358
00:14:37,911 --> 00:14:39,477
I might believe
you were a team player.
359
00:14:39,479 --> 00:14:41,579
- Being you seems exhausting.
360
00:14:44,216 --> 00:14:45,583
- So...
361
00:14:45,585 --> 00:14:48,953
Most likely to get drunk
and hit on an intern--
362
00:14:48,955 --> 00:14:51,256
Vasilo from Cardiology
363
00:14:51,258 --> 00:14:54,225
Or, um, Hanes
from Orthopedics?
364
00:14:54,227 --> 00:14:55,426
- My money's on Hanes.
365
00:14:55,428 --> 00:14:57,395
He has the tolerance
of a 12-year-old girl.
366
00:14:57,397 --> 00:14:59,464
- [Laughs]
- Hey, foxy.
367
00:14:59,466 --> 00:15:00,598
Want to play doctor?
368
00:15:00,600 --> 00:15:02,667
- Jason, what
are you doing here?
369
00:15:02,669 --> 00:15:04,068
- I was invited.
370
00:15:04,070 --> 00:15:05,470
- No, I-I just meant
371
00:15:05,472 --> 00:15:07,338
I'm not used to seeing you
at these events.
372
00:15:07,340 --> 00:15:09,073
- I'm not used
to seeing so much of you...
373
00:15:09,075 --> 00:15:10,608
Either.
[Murmurs approvingly]
374
00:15:10,610 --> 00:15:13,044
- Lena, would you mind
giving us a minute?
375
00:15:13,046 --> 00:15:14,379
- Gladly.
376
00:15:14,381 --> 00:15:16,547
You know what?
I'm gonna go get us some drinks.
377
00:15:16,549 --> 00:15:19,284
- Martini for me, please.
- Listen, Jason...
378
00:15:19,286 --> 00:15:21,119
- I know what you're gonna say,
but before you do,
379
00:15:21,121 --> 00:15:22,587
Will you grab one
of those chicken things for me?
380
00:15:22,589 --> 00:15:23,587
You are catering this event,
aren't you?
381
00:15:23,589 --> 00:15:26,291
- Wow. I knew you were cocky.
It comes with the territory.
382
00:15:26,293 --> 00:15:28,493
I just didn't know
you were actually a dick.
383
00:15:28,495 --> 00:15:30,261
- Ooh, I wonder if everyone here
loves me that much.
384
00:15:30,263 --> 00:15:32,096
- Look, maybe you're tired,
had a long day in surgery.
385
00:15:32,098 --> 00:15:33,298
But you're drunk
and out of line,
386
00:15:33,300 --> 00:15:34,666
And Lena doesn't deserve it.
387
00:15:34,668 --> 00:15:36,567
So sober up before you talk
to her again.
388
00:15:36,569 --> 00:15:38,336
- You just told me what to do.
389
00:15:38,338 --> 00:15:40,104
I don't like being told
what to do.
390
00:15:40,106 --> 00:15:41,104
You know why?
391
00:15:41,106 --> 00:15:43,174
It makes me crazy.
- Sorry. The line took forever.
392
00:15:43,176 --> 00:15:44,943
Why do I always get stuck
behind the two girls
393
00:15:44,945 --> 00:15:45,943
Ordering mojitos, right?
394
00:15:45,945 --> 00:15:47,578
- Just what he needs,
more booze.
395
00:15:47,580 --> 00:15:49,347
- Ahh. What is this?
This tastes like water.
396
00:15:49,349 --> 00:15:50,982
Why does this taste like water?
- You need to hydrate.
397
00:15:50,984 --> 00:15:52,583
Your speech--you know,
the one your job depends on--
398
00:15:52,585 --> 00:15:54,085
Is in a half hour.
- Right.
399
00:15:54,087 --> 00:15:55,987
Ooh.
400
00:15:55,989 --> 00:15:58,323
- Don't even think about it.
That is Dr. Young's daughter.
401
00:15:58,325 --> 00:15:59,958
- Well, it's good to know
she'll age well,
402
00:15:59,960 --> 00:16:01,359
Not that I plan
on sticking around.
403
00:16:01,361 --> 00:16:02,994
- You're drunker
than I thought.
404
00:16:02,996 --> 00:16:04,495
- And you're smaller
than I thought.
405
00:16:04,497 --> 00:16:06,698
- Why are you looking
at me like that?
406
00:16:06,700 --> 00:16:10,001
[Bucket clatters]
407
00:16:11,103 --> 00:16:14,305
- [Bangs on door]
Jason!
408
00:16:16,241 --> 00:16:18,309
Doorknob.
409
00:16:24,984 --> 00:16:26,317
- [Sniffs]
ooh.
410
00:16:26,319 --> 00:16:29,020
[Sniffing]
411
00:16:29,022 --> 00:16:30,355
Ahh.
412
00:16:30,357 --> 00:16:32,256
- Doing blow at your mommy's
lady-doctor dinner...
413
00:16:32,258 --> 00:16:34,058
[Clicking tongue]
414
00:16:34,060 --> 00:16:35,626
Personally,
I admire a woman
415
00:16:35,628 --> 00:16:38,229
With a deep appreciation
for all things Colombian.
416
00:16:38,231 --> 00:16:42,300
But how can I not narc you out
right now?
417
00:16:42,302 --> 00:16:44,035
- Don't say anything.
418
00:16:44,037 --> 00:16:46,604
Not for my sake, but for hers.
419
00:16:46,606 --> 00:16:49,507
It'll ruin her big night.
420
00:16:49,509 --> 00:16:52,610
- Well, that's gonna depend.
421
00:16:52,612 --> 00:16:54,112
- On what?
422
00:16:54,114 --> 00:16:56,381
- On whether or not you share.
423
00:16:56,383 --> 00:16:59,384
[The Black Keys'
Gold On The Ceiling]
424
00:16:59,386 --> 00:17:00,685
¶
425
00:17:00,687 --> 00:17:02,186
[Chuckles]
426
00:17:02,188 --> 00:17:04,489
[Both laughing]
427
00:17:12,564 --> 00:17:16,367
[Chuckles]
428
00:17:16,369 --> 00:17:18,569
You got it on your mouth.
429
00:17:18,571 --> 00:17:24,142
¶
430
00:17:24,144 --> 00:17:27,745
- ¶ Down in the waves
431
00:17:27,747 --> 00:17:31,082
¶ She screams again
432
00:17:31,084 --> 00:17:34,485
¶ Roar at the door
433
00:17:34,487 --> 00:17:38,723
¶ My mind can't take
much more ¶
434
00:17:38,725 --> 00:17:40,358
- [Chuckles]
435
00:17:40,360 --> 00:17:46,364
- ¶ I could never drown in
436
00:17:46,366 --> 00:17:52,203
¶
437
00:17:52,205 --> 00:17:54,205
¶ They want to get my...
438
00:17:54,207 --> 00:17:59,644
¶
439
00:17:59,646 --> 00:18:01,212
¶ They want to get my...
440
00:18:01,214 --> 00:18:03,247
¶
441
00:18:03,249 --> 00:18:06,150
- You're way too cool
to be a neurosurgeon.
442
00:18:06,152 --> 00:18:07,785
- Don't I know it.
443
00:18:07,787 --> 00:18:10,755
- [Chuckles] I guess people
are never what they seem.
444
00:18:10,757 --> 00:18:13,424
- You have no idea.
445
00:18:13,426 --> 00:18:15,259
- I mean, look at my mom.
446
00:18:15,261 --> 00:18:16,661
She's so busy bragging
447
00:18:16,663 --> 00:18:19,497
About this perfect family
of hers that doesn't exist.
448
00:18:19,499 --> 00:18:21,132
- Whoa, doll,
why don't we not talk
449
00:18:21,134 --> 00:18:22,834
About your mom right now?
450
00:18:22,836 --> 00:18:25,203
Why don't we not talk at all?
451
00:18:29,508 --> 00:18:31,642
- Yeah, well...
452
00:18:31,644 --> 00:18:33,811
My mom and dad have not lived
in the same house
453
00:18:33,813 --> 00:18:36,214
In over a year.
454
00:18:36,216 --> 00:18:40,151
- Is that right?
455
00:18:40,153 --> 00:18:43,521
- No, he's not in Zurich.
456
00:18:43,523 --> 00:18:47,658
He just bailed on her tonight
because he wanted to hurt her,
457
00:18:47,660 --> 00:18:52,363
Because nothing matters more
to my mother...
458
00:18:52,365 --> 00:18:54,532
Than keeping up appearances,
459
00:18:54,534 --> 00:18:57,335
Especially mine.
460
00:18:57,337 --> 00:18:59,337
- Yeah, listen, sweetheart,
I don't really do tears.
461
00:18:59,339 --> 00:19:03,574
So here we are--we're high.
Let's just relax, enjoy.
462
00:19:05,244 --> 00:19:06,878
- [Whimpering]
I'm sorry.
463
00:19:06,880 --> 00:19:08,646
She's just so frustrating.
464
00:19:08,648 --> 00:19:09,814
- [Sighs]
465
00:19:09,816 --> 00:19:10,814
- It's like everything has
to be her way.
466
00:19:10,816 --> 00:19:15,686
I even went into medicine
because she wanted me to.
467
00:19:15,688 --> 00:19:17,255
- Jason, there you are.
468
00:19:17,257 --> 00:19:18,723
I've been looking
all over for you.
469
00:19:18,725 --> 00:19:20,224
- Hey, I am really happy
to see you.
470
00:19:20,226 --> 00:19:21,559
- You're supposed
to be onstage right now.
471
00:19:21,561 --> 00:19:23,594
It's time for your speech.
- Right, my speech.
472
00:19:23,596 --> 00:19:25,396
- Get dressed.
I'll stall.
473
00:19:25,398 --> 00:19:26,531
- Go. Stall.
474
00:19:26,533 --> 00:19:28,432
Listen,
I-I got to get out there.
475
00:19:28,434 --> 00:19:30,168
Got a big speech.
476
00:19:30,170 --> 00:19:32,637
Let me grab your panties.
477
00:19:32,639 --> 00:19:34,172
Got your shoes?
478
00:19:34,174 --> 00:19:35,239
- Yeah.
479
00:19:35,241 --> 00:19:36,941
- How's my tie?
480
00:19:36,943 --> 00:19:39,610
- Straighten it up a bit.
481
00:19:45,551 --> 00:19:48,753
- The cards are
in your jacket pocket.
482
00:19:48,755 --> 00:19:50,188
- Careful with that.
483
00:19:50,190 --> 00:19:51,789
Watch out for that.
[Clicks tongue]
484
00:19:51,791 --> 00:19:52,857
Hi, guys.
Good evening.
485
00:19:52,859 --> 00:19:55,526
How are we all doing tonight?
486
00:19:55,528 --> 00:19:57,762
Welcome to
"Women Leading Medicine."
487
00:19:57,764 --> 00:19:59,230
I'm supposed
to come up here and...
488
00:19:59,232 --> 00:20:01,365
Basically toot
Dr. Young's horn.
489
00:20:01,367 --> 00:20:04,635
But now that I'm up here,
I've been thinking about it.
490
00:20:04,637 --> 00:20:06,470
I'm not really feeling it.
491
00:20:06,472 --> 00:20:07,939
No, which is a shame too,
492
00:20:07,941 --> 00:20:10,474
'cause I had
the whole thing typed out.
493
00:20:10,476 --> 00:20:11,542
Can you believe that?
494
00:20:11,544 --> 00:20:13,544
[Laughs]
Hang on to those, will you?
495
00:20:13,546 --> 00:20:16,714
[Faint murmuring]
496
00:20:16,716 --> 00:20:19,550
You see, it's about
to get crazy in here.
497
00:20:19,552 --> 00:20:20,952
I'm gonna go
completely off-book
498
00:20:20,954 --> 00:20:23,921
And tell you a little secret.
499
00:20:23,923 --> 00:20:26,757
I'm not really Dr. Jason Cole.
500
00:20:31,297 --> 00:20:33,931
- That's right.
I'm not really Dr. Jason Cole.
501
00:20:33,933 --> 00:20:36,500
[Gasps sarcastically]
502
00:20:36,502 --> 00:20:38,369
I know what you're thinking.
503
00:20:38,371 --> 00:20:40,805
"Sure you are Jason Cole."
504
00:20:40,807 --> 00:20:42,273
"You're a surgeon at I.M.H."
505
00:20:42,275 --> 00:20:43,941
"You believe
in principles and morals
506
00:20:43,943 --> 00:20:45,943
and values."
507
00:20:45,945 --> 00:20:48,579
"You believe
in sympathy and understanding,
508
00:20:48,581 --> 00:20:51,282
that they outweigh
the surgeon's knife."
509
00:20:51,284 --> 00:20:53,584
"That you're more hippocratic
than hypocrite."
510
00:20:53,586 --> 00:20:54,952
But here's the thing.
511
00:20:54,954 --> 00:20:58,956
I am really not the man
that you think I am.
512
00:20:58,958 --> 00:21:02,360
I...
513
00:21:06,698 --> 00:21:09,800
In fact...
514
00:21:17,809 --> 00:21:20,278
Well, none of us are
who we think we are, right?
515
00:21:20,280 --> 00:21:23,781
Not our doctors, our nurses,
our smoking-hot candy stripers.
516
00:21:23,783 --> 00:21:25,983
That's right--
I'm looking at you, ladies.
517
00:21:25,985 --> 00:21:27,685
At I.M.H.,
none of that matters.
518
00:21:27,687 --> 00:21:30,955
What matters at I.M.H.
is something better,
519
00:21:30,957 --> 00:21:33,958
That the whole is greater
than the sum of its parts.
520
00:21:33,960 --> 00:21:36,961
And for that, we have one
very special lady to thank--
521
00:21:36,963 --> 00:21:38,929
Dr. Vanessa Young.
522
00:21:38,931 --> 00:21:40,898
Huh?
523
00:21:40,900 --> 00:21:42,533
That's right.
524
00:21:42,535 --> 00:21:45,703
[Applause]
525
00:21:45,705 --> 00:21:47,571
Now...
526
00:21:47,573 --> 00:21:48,973
Tonight I had
the very special privilege
527
00:21:48,975 --> 00:21:51,309
Of meeting
Dr. Young's daughter--lovely.
528
00:21:51,311 --> 00:21:54,945
She speaks passionately
about her mom.
529
00:21:54,947 --> 00:21:56,047
It was a no-brainer
530
00:21:56,049 --> 00:21:57,682
Following
in her mom's footsteps.
531
00:21:57,684 --> 00:21:59,717
Her mother pushed her
to succeed in medicine.
532
00:21:59,719 --> 00:22:01,085
And that's what
I'm talking about.
533
00:22:01,087 --> 00:22:02,653
That's what separates
Vanessa Young
534
00:22:02,655 --> 00:22:05,556
From all the other doctors
out there--that tenacity.
535
00:22:05,558 --> 00:22:07,692
Whether it's a patient
who needs a test approved
536
00:22:07,694 --> 00:22:09,060
Or whether it's a doctor
537
00:22:09,062 --> 00:22:12,630
Who needs to find
some super hard-to-find
538
00:22:12,632 --> 00:22:13,798
Doctor-y thing,
539
00:22:13,800 --> 00:22:15,099
That's the woman
that I want in my corner!
540
00:22:15,101 --> 00:22:16,534
Can I get a witness?
541
00:22:16,536 --> 00:22:18,069
[Cheers and applause]
542
00:22:18,071 --> 00:22:21,405
That's right.
543
00:22:21,407 --> 00:22:22,540
Right?
544
00:22:22,542 --> 00:22:26,977
[Cheers and applause
grow louder]
545
00:22:28,880 --> 00:22:30,481
So...
546
00:22:30,483 --> 00:22:32,983
Here's the thing.
547
00:22:32,985 --> 00:22:35,086
At the end of the day,
what have we got?
548
00:22:35,088 --> 00:22:39,757
An overachieving,
workaholic, role-model MILF
549
00:22:39,759 --> 00:22:42,126
Who happens
to sign my checks.
550
00:22:42,128 --> 00:22:44,695
So, outside of martinis,
Ducatis,
551
00:22:44,697 --> 00:22:45,996
And the occasional lap dance,
552
00:22:45,998 --> 00:22:47,965
That might be
the greatest gift in my life.
553
00:22:47,967 --> 00:22:49,567
So what do you say,
ladies and gentlemen?
554
00:22:49,569 --> 00:22:50,968
Why don't we put
our hands together
555
00:22:50,970 --> 00:22:53,104
For the woman behind the curtain
at I.M.H.,
556
00:22:53,106 --> 00:22:54,972
The Queen
of the Thunderdome herself,
557
00:22:54,974 --> 00:22:58,142
2013's Women Leading Medicine
recipient...
558
00:22:58,144 --> 00:23:03,881
[Imitating boxing announcer]
Dr. Vanessa Young?
559
00:23:03,883 --> 00:23:05,716
- That was brilliant...
- Mm-hmm.
560
00:23:05,718 --> 00:23:07,051
- Absolutely brilliant.
561
00:23:20,132 --> 00:23:22,032
- Oh.
[Chuckles]
562
00:23:22,034 --> 00:23:24,969
You are so lucky they're drunk
and in the mood to laugh
563
00:23:24,971 --> 00:23:26,904
And even luckier
that I'm a good sport.
564
00:23:26,906 --> 00:23:29,740
Next time stick to the cards.
565
00:23:29,742 --> 00:23:31,108
- Will do.
566
00:23:34,012 --> 00:23:36,113
- Thank you.
567
00:23:36,115 --> 00:23:37,982
Thank you all so much.
568
00:23:37,984 --> 00:23:39,417
Thank you, Dr. Cole,
569
00:23:39,419 --> 00:23:41,185
For so generously
being here tonight
570
00:23:41,187 --> 00:23:44,488
And keeping us all
on the edges of our seats
571
00:23:44,490 --> 00:23:47,425
With that thrilling speech.
Heh!
572
00:23:47,427 --> 00:23:50,661
I am so, so honored.
573
00:23:50,663 --> 00:23:53,564
I would not be standing
up before you now...
574
00:23:53,566 --> 00:23:55,466
[Speech continues
indistinctly]
575
00:23:55,468 --> 00:23:58,536
- Olivia!
576
00:24:04,810 --> 00:24:06,644
Olivia!
577
00:24:08,880 --> 00:24:12,082
[Car horn honking]
578
00:24:12,084 --> 00:24:15,719
Olivia!
579
00:24:19,825 --> 00:24:20,824
Why are you running?
580
00:24:20,826 --> 00:24:23,127
- I only came to show you
that Jason meant what he said.
581
00:24:23,129 --> 00:24:25,496
You did your part.
Now Jason will do his.
582
00:24:25,498 --> 00:24:26,997
Meet me tomorrow night
at the Woolrich Hotel.
583
00:24:26,999 --> 00:24:28,499
Go, please!
584
00:24:28,501 --> 00:24:29,867
- I can't believe
you're doing this for him.
585
00:24:29,869 --> 00:24:31,902
- I'm not doing this for him.
I'm doing this for me.
586
00:24:31,904 --> 00:24:33,838
- Olivia.
587
00:24:33,840 --> 00:24:35,105
Olivia!
588
00:24:35,107 --> 00:24:38,209
Olivia!
589
00:24:39,878 --> 00:24:41,979
- I had to promise
the bartender free therapy
590
00:24:41,981 --> 00:24:43,747
To crack open the good stuff.
591
00:24:43,749 --> 00:24:46,817
- Thanks.
592
00:24:46,819 --> 00:24:49,019
- You okay?
593
00:24:49,021 --> 00:24:51,789
- Yes. Yeah.
594
00:24:51,791 --> 00:24:53,757
- I guess I should be honest.
595
00:24:53,759 --> 00:24:56,126
I've been trying hard
to ignore the fact
596
00:24:56,128 --> 00:24:59,997
That you've been staring
at Jason all night.
597
00:24:59,999 --> 00:25:02,099
I didn't think his offer
to play doctor
598
00:25:02,101 --> 00:25:03,734
Was a very good pickup line,
but...
599
00:25:03,736 --> 00:25:05,870
- Rob, I'm--I'm sorry
if I've been rude.
600
00:25:05,872 --> 00:25:07,571
- You haven't.
601
00:25:07,573 --> 00:25:09,807
It's just...
602
00:25:09,809 --> 00:25:11,976
I like you, Lena.
603
00:25:11,978 --> 00:25:13,744
I have for a while now.
604
00:25:13,746 --> 00:25:15,913
In fact, the nurses
on the fifth floor
605
00:25:15,915 --> 00:25:16,913
Have been pushing me
606
00:25:16,915 --> 00:25:20,150
To ask you out
for, uh, months, but...
607
00:25:20,152 --> 00:25:21,150
- And it took
608
00:25:21,152 --> 00:25:24,021
The Women Leading Medicine
dinner to get you to do it?
609
00:25:24,023 --> 00:25:26,757
- Some people are
worth the wait.
610
00:25:37,936 --> 00:25:39,937
- I'll have a single malt...
611
00:25:39,939 --> 00:25:41,539
Neat.
612
00:25:41,541 --> 00:25:45,009
Uh, actually,
make that a double.
613
00:25:45,011 --> 00:25:46,143
- Oh, my god!
614
00:25:46,145 --> 00:25:47,611
Dr. Young!
615
00:25:47,613 --> 00:25:48,812
Dr. Young!
616
00:25:48,814 --> 00:25:49,813
- Excuse me.
617
00:25:49,815 --> 00:25:53,183
Excuse me, please.
618
00:25:53,185 --> 00:25:55,686
Abby! Abby!
619
00:25:58,023 --> 00:25:59,690
Abby!
620
00:26:03,629 --> 00:26:04,627
- Here we go.
Let's get her into bed one.
621
00:26:04,629 --> 00:26:07,197
Abby, I want you
to concentrate on my voice.
622
00:26:07,199 --> 00:26:09,133
Just breathe slowly,
in and out.
623
00:26:09,135 --> 00:26:11,235
There you go.
624
00:26:11,237 --> 00:26:13,704
All right, let's get her up.
625
00:26:13,706 --> 00:26:15,739
One, two, three.
626
00:26:15,741 --> 00:26:17,141
Okay, Abby,
everything's gonna be all right.
627
00:26:17,143 --> 00:26:18,742
- Get me two large-bore I.V.S.
628
00:26:18,744 --> 00:26:20,244
- Blood pressure--
124/86.
629
00:26:20,246 --> 00:26:22,079
- Pupils--
equal, round, and reactive.
630
00:26:22,081 --> 00:26:24,281
- DTR is intact.
- She's tachy--103.
631
00:26:24,283 --> 00:26:26,750
- Give me a rhythm strip
along with that EKG.
632
00:26:26,752 --> 00:26:28,619
- Nurse, get that tox screen
over here!
633
00:26:28,621 --> 00:26:31,622
[Monitor beeps rapidly]
- Left arm flaccid--paralysis.
634
00:26:31,624 --> 00:26:33,624
Abby, it looks like
you're having a stroke.
635
00:26:33,626 --> 00:26:34,925
- Oh, my god.
636
00:26:34,927 --> 00:26:36,360
- Kidney and liver functions--
normal.
637
00:26:36,362 --> 00:26:37,828
Tox screen is positive
for cocaine.
638
00:26:37,830 --> 00:26:39,196
[Monitor beeping]
- I knew it.
639
00:26:39,198 --> 00:26:40,965
- Blood pressure's spiking.
- Stroke's converting.
640
00:26:40,967 --> 00:26:43,267
- All right, let's package
her up, roll her into the O.R.
641
00:26:43,269 --> 00:26:45,102
We'll get that artery open.
- We should call Jason.
642
00:26:45,104 --> 00:26:46,937
- Listen to me--Jason
is in no condition to operate.
643
00:26:46,939 --> 00:26:50,007
- Vanessa, I'm here. I'm gonna
take care of your daughter.
644
00:26:52,243 --> 00:26:54,345
Let's see the angiogram again.
645
00:26:54,347 --> 00:26:56,213
- On the monitor.
- MCA spasm just passed
646
00:26:56,215 --> 00:26:59,149
The lateral
lenticulostriate arteries.
647
00:26:59,151 --> 00:27:02,386
Can you get in there?
648
00:27:02,388 --> 00:27:04,822
- Walk in the park.
649
00:27:14,199 --> 00:27:16,767
Advancing catheter
650
00:27:16,769 --> 00:27:19,770
Through the femoral artery
into the descending aorta.
651
00:27:33,218 --> 00:27:37,221
Starting
calcium antagonist infusion.
652
00:27:53,071 --> 00:27:56,306
Laminar blood flow restored.
653
00:27:56,308 --> 00:27:58,175
Good perfusion.
654
00:27:58,177 --> 00:28:02,279
She's gonna be okay, Vanessa.
- [Sighs with relief]
655
00:28:23,101 --> 00:28:27,171
- [Gasps, exhaling sharply]
656
00:28:42,053 --> 00:28:43,320
- Hi, you've missed me.
657
00:28:43,322 --> 00:28:44,488
Leave a message
and I'll call you back.
658
00:28:44,490 --> 00:28:46,056
- Olivia, it's Jason.
Call me back.
659
00:28:46,058 --> 00:28:47,391
I need to know
what happened last night.
660
00:28:47,393 --> 00:28:49,093
Call me back, please.
661
00:28:57,502 --> 00:28:59,303
Hi. Where the hell
were you?
662
00:28:59,305 --> 00:29:00,471
I tried calling you,
like, 20 times.
663
00:29:00,473 --> 00:29:02,172
- Yeah, Ian threw my phone
in the toilet.
664
00:29:02,174 --> 00:29:03,407
He's charming.
- Oh, g--
665
00:29:03,409 --> 00:29:04,775
Please tell me
I still have a job.
666
00:29:04,777 --> 00:29:05,876
What happened?
- He gave the speech.
667
00:29:05,878 --> 00:29:06,876
He got a standing ovation.
668
00:29:06,878 --> 00:29:09,179
I thought we were in the clear,
but it got complicated.
669
00:29:09,181 --> 00:29:10,514
- What do you mean
it got complicated?
670
00:29:10,516 --> 00:29:12,950
- Dr. Young's daughter O.D.'d.
She's in I.C.U.
671
00:29:12,952 --> 00:29:14,351
- Oh, my god.
- Dr. Jordan performed sur--
672
00:29:14,353 --> 00:29:15,419
Jason, wait!
673
00:29:15,421 --> 00:29:16,887
[Elevator bell dings]
674
00:29:16,889 --> 00:29:20,958
[Woman speaking indistinctly
over PA]
675
00:29:20,960 --> 00:29:22,526
- Hey, we need to talk.
676
00:29:22,528 --> 00:29:23,827
- Yeah, I'm sorry.
I can't talk.
677
00:29:23,829 --> 00:29:25,095
I got to check
on Dr. Young's daughter.
678
00:29:25,097 --> 00:29:27,264
- She's stable.
B.P.'s well controlled.
679
00:29:27,266 --> 00:29:28,899
Contrary
to what you might think,
680
00:29:28,901 --> 00:29:30,367
The hospital still runs
when you're not here.
681
00:29:30,369 --> 00:29:31,935
- Well, what was it--
am embolic stroke?
682
00:29:31,937 --> 00:29:34,071
- Hey, you know
why she stroked.
683
00:29:34,073 --> 00:29:37,007
I saw the two of you
sneaking out of that gallery,
684
00:29:37,009 --> 00:29:38,942
You know,
right before she O.D.'d.
685
00:29:38,944 --> 00:29:40,477
- Look--
686
00:29:40,479 --> 00:29:45,249
- Tell Young about your part
in this, or I will.
687
00:29:45,251 --> 00:29:49,019
[Woman speaking indistinctly
over PA]
688
00:29:49,021 --> 00:29:52,089
[Monitor beeping]
689
00:29:58,563 --> 00:30:01,331
- Vanessa...
690
00:30:01,333 --> 00:30:05,169
How's she doing?
691
00:30:05,171 --> 00:30:08,338
- She's stable.
692
00:30:08,340 --> 00:30:10,107
Ken saved her.
693
00:30:10,109 --> 00:30:13,310
- I'm so sorry.
I...
694
00:30:13,312 --> 00:30:15,145
Should have been there.
695
00:30:15,147 --> 00:30:17,514
- So should I.
696
00:30:19,484 --> 00:30:23,220
- Last night I, um...
697
00:30:23,222 --> 00:30:27,191
I did something
I'm very ashamed of, and--
698
00:30:27,193 --> 00:30:29,126
- You have nothing
to be ashamed of.
699
00:30:29,128 --> 00:30:31,328
Everything you said was true.
700
00:30:31,330 --> 00:30:35,966
- No, no.
I-I'm talking about Abby.
701
00:30:35,968 --> 00:30:37,935
- So am I.
702
00:30:37,937 --> 00:30:40,470
[Knock on door]
703
00:30:40,472 --> 00:30:43,006
- Sorry to interrupt.
Dylan Sayer's awake.
704
00:30:43,008 --> 00:30:46,944
- Thanks.
705
00:30:46,946 --> 00:30:49,880
Vanessa, listen...
706
00:30:49,882 --> 00:30:51,181
- Go.
707
00:31:00,058 --> 00:31:01,625
[Door closes]
708
00:31:01,627 --> 00:31:03,560
- Hey, Lena.
709
00:31:03,562 --> 00:31:05,529
- I've got a page.
- Hey, listen...
710
00:31:05,531 --> 00:31:07,598
Last night,
if I said or did anything
711
00:31:07,600 --> 00:31:08,899
That was inappropriate...
712
00:31:08,901 --> 00:31:10,334
- Oh, you said and did plenty.
713
00:31:10,336 --> 00:31:11,902
You were rude.
714
00:31:11,904 --> 00:31:15,305
You were drunk
and a complete, utter ass.
715
00:31:15,307 --> 00:31:17,107
- Well,
I-I wasn't exactly myself.
716
00:31:17,109 --> 00:31:19,409
- Let me guess--
it was complicated.
717
00:31:19,411 --> 00:31:22,479
- Yeah, it is complicated.
718
00:31:22,481 --> 00:31:25,082
- It's because
of that other woman, right?
719
00:31:25,084 --> 00:31:27,050
You know,
tall, blond, beautiful.
720
00:31:27,052 --> 00:31:28,050
- No.
721
00:31:28,052 --> 00:31:30,554
- She is the one
you were talking about, right?
722
00:31:30,556 --> 00:31:33,223
- No, no, that's...
723
00:31:33,225 --> 00:31:34,524
That's Olivia.
724
00:31:34,526 --> 00:31:37,427
We used to be engaged
a very long time ago.
725
00:31:37,429 --> 00:31:39,162
- And what happened?
726
00:31:39,164 --> 00:31:41,498
- Well, I messed it up,
as I usually do.
727
00:31:41,500 --> 00:31:43,400
- That's funny, Jason.
728
00:31:43,402 --> 00:31:48,105
I went with Rob last night
just to distract myself.
729
00:31:48,107 --> 00:31:51,375
I never--I never expected
to like him so much...
730
00:31:53,211 --> 00:31:57,648
You know, that things could
just be easy.
731
00:31:57,650 --> 00:32:01,018
- Well, he--
he's a great guy.
732
00:32:01,020 --> 00:32:02,552
You deserve that.
733
00:32:02,554 --> 00:32:05,088
- I do.
734
00:32:05,090 --> 00:32:09,059
And you deserve
to have things be a little--
735
00:32:09,061 --> 00:32:11,428
A little less complicated.
- Yeah.
736
00:32:12,964 --> 00:32:14,498
- I hope you get that.
737
00:32:14,500 --> 00:32:16,934
I do.
[Elevator bell dings]
738
00:32:16,936 --> 00:32:19,469
- Okay.
739
00:32:19,471 --> 00:32:21,238
I'll see you.
740
00:32:27,578 --> 00:32:30,714
Hey, Dylan,
how you feeling?
741
00:32:30,716 --> 00:32:32,516
Well, your cranial pressure
looks good,
742
00:32:32,518 --> 00:32:33,516
And your shunt's working fine,
743
00:32:33,518 --> 00:32:36,486
So we should have you out
of the hospital in a few days.
744
00:32:36,488 --> 00:32:37,486
But I really want you
745
00:32:37,488 --> 00:32:39,156
To continue
seeing Dr. Harris, okay?
746
00:32:39,158 --> 00:32:43,293
It's very important that--
- Why did you save me?
747
00:32:43,295 --> 00:32:46,496
- Because it's my job.
748
00:32:46,498 --> 00:32:50,634
Look, I know you don't feel
this way right now.
749
00:32:50,636 --> 00:32:53,003
But your life is
very much worth living.
750
00:32:53,005 --> 00:32:56,373
I want you to know that.
751
00:32:56,375 --> 00:32:59,643
- My son died...
752
00:32:59,645 --> 00:33:02,746
Car accident.
753
00:33:02,748 --> 00:33:05,248
My wife was visiting her folks
in Denver,
754
00:33:05,250 --> 00:33:09,353
And I was supposed to drive Ben
to soccer, but then I, uh...
755
00:33:09,355 --> 00:33:11,755
I got stuck at the office,
like I did a thousand times.
756
00:33:11,757 --> 00:33:16,460
And, uh...
I never saw him again.
757
00:33:16,462 --> 00:33:18,628
My wife blamed me,
758
00:33:18,630 --> 00:33:22,265
And I blamed me,
and I just wanted it to end.
759
00:33:22,267 --> 00:33:25,602
- I understand exactly
what you're going through.
760
00:33:25,604 --> 00:33:28,071
- No, you don't...
761
00:33:28,073 --> 00:33:30,240
Not unless you hated yourself
so much,
762
00:33:30,242 --> 00:33:32,209
You jumped off a building.
763
00:33:32,211 --> 00:33:34,211
- Well, I didn't jump off
a building,
764
00:33:34,213 --> 00:33:37,114
But I took pills...
765
00:33:39,283 --> 00:33:40,684
A whole bottle of them,
766
00:33:40,686 --> 00:33:43,153
When I was 19 years old.
767
00:33:43,155 --> 00:33:46,790
I hated a part of myself
that much.
768
00:33:46,792 --> 00:33:49,092
- What happened?
769
00:33:49,094 --> 00:33:52,429
- Well, just as everything
was fading away, I, uh...
770
00:33:54,265 --> 00:33:56,366
I realized
I couldn't go through with it.
771
00:33:56,368 --> 00:33:57,501
- Why?
772
00:33:57,503 --> 00:33:59,102
- Because the part of me
that drove me
773
00:33:59,104 --> 00:34:01,538
To take those pills...
774
00:34:01,540 --> 00:34:04,141
I couldn't let
that part of me win.
775
00:34:04,143 --> 00:34:06,576
You see, as long
as I was alive...
776
00:34:06,578 --> 00:34:09,413
I was gonna keep fighting.
777
00:34:31,702 --> 00:34:36,573
- Promise me you'll be good
for Julie, okay?
778
00:34:36,575 --> 00:34:38,275
I miss you too, baby.
779
00:34:38,277 --> 00:34:41,211
[Elevator bell dings]
780
00:34:46,684 --> 00:34:49,152
Mommy's meeting an old friend.
781
00:34:55,526 --> 00:34:58,795
I gotta go, little man,
but I love you lots, okay?
782
00:34:58,797 --> 00:35:01,865
[Softly] Yeah, I love you.
Bye, baby. Bye.
783
00:35:23,721 --> 00:35:26,389
- Let's kill Ian Price.
784
00:35:33,265 --> 00:35:34,263
- I've numbed
the back of my neck
785
00:35:34,265 --> 00:35:37,300
With an anesthetic, so Ian
shouldn't feel a thing, okay?
786
00:35:37,302 --> 00:35:39,236
And this
has been pre-rigged
787
00:35:39,238 --> 00:35:40,837
To withdraw 3 CCs
of spinal fluid.
788
00:35:40,839 --> 00:35:42,572
Now, all you've got to do--
hold that--
789
00:35:42,574 --> 00:35:44,908
Is line it up with the "X"
on the back of my neck.
790
00:35:44,910 --> 00:35:46,743
You see that?
- Uh, yeah.
791
00:35:46,745 --> 00:35:49,446
- Okay, it's easy.
792
00:35:49,448 --> 00:35:51,314
You can do this, all right?
793
00:35:51,316 --> 00:35:55,485
You're an artist.
You've got a steady hand.
794
00:35:55,487 --> 00:35:57,521
- And we--we can't do this
when he's unconscious--
795
00:35:57,523 --> 00:35:59,689
Just--just knock him out
or something?
796
00:35:59,691 --> 00:36:01,825
- I wish we could,
but I need a biochemical profile
797
00:36:01,827 --> 00:36:03,927
Of his conscious
neurological state.
798
00:36:03,929 --> 00:36:06,429
I'm sorry. You're the only
person that can get close enough
799
00:36:06,431 --> 00:36:07,664
Without arousing suspicion.
800
00:36:07,666 --> 00:36:08,832
But if you don't want
to do this,
801
00:36:08,834 --> 00:36:09,933
If you're having
second thoughts,
802
00:36:09,935 --> 00:36:11,301
We'll think
about something else.
803
00:36:11,303 --> 00:36:12,569
- No, I don't want
a temporary fix
804
00:36:12,571 --> 00:36:14,738
And neither do you.
805
00:36:14,740 --> 00:36:16,840
If I do this,
we get rid of Ian for good?
806
00:36:16,842 --> 00:36:18,542
- For good.
807
00:36:18,544 --> 00:36:20,877
You get to move on
with your life.
808
00:36:20,879 --> 00:36:23,613
You said you were living
with someone, right?
809
00:36:23,615 --> 00:36:27,617
It's going well?
Is he good to you?
810
00:36:27,619 --> 00:36:30,320
- It's perfect.
811
00:36:30,322 --> 00:36:31,721
You'd actually like him a lot.
812
00:36:31,723 --> 00:36:33,290
- I'm sure.
813
00:36:33,292 --> 00:36:35,792
- I'm doing this for him.
814
00:36:38,262 --> 00:36:41,298
Let's do this.
- Okay.
815
00:36:49,540 --> 00:36:52,842
It's 8:24, so you might want
to hurry.
816
00:36:52,844 --> 00:36:54,911
- Yeah, okay.
817
00:36:54,913 --> 00:36:57,280
- Hey.
- Hmm?
818
00:36:57,282 --> 00:36:59,316
- You okay?
819
00:36:59,318 --> 00:37:01,585
- Not really.
You?
820
00:37:01,587 --> 00:37:03,587
- Not really.
No.
821
00:37:03,589 --> 00:37:07,424
[Shuddering]
822
00:37:27,345 --> 00:37:28,712
- Hello, Ian.
823
00:37:28,714 --> 00:37:30,547
- I didn't realize
our little chitchat
824
00:37:30,549 --> 00:37:32,649
Would include bondage.
825
00:37:32,651 --> 00:37:34,451
- It's a precaution.
826
00:37:34,453 --> 00:37:35,585
- Is it?
827
00:37:35,587 --> 00:37:37,320
Why don't you loosen
these ropes?
828
00:37:37,322 --> 00:37:39,322
It's no fun
if it leaves a mark.
829
00:37:39,324 --> 00:37:41,658
- If you want to talk,
then we do it like this.
830
00:37:41,660 --> 00:37:43,860
- You lied to me.
831
00:37:43,862 --> 00:37:46,596
Olivia, you should know
how I feel about being lied to.
832
00:37:46,598 --> 00:37:48,331
Now get me out of this chair.
- I'm not gonna untie you.
833
00:37:48,333 --> 00:37:49,699
- I was promised something,
and this wasn't it.
834
00:37:49,701 --> 00:37:51,001
- If you want to talk,
then we do it like this.
835
00:37:51,003 --> 00:37:52,602
- Was this the plan--
you and Jason?
836
00:37:52,604 --> 00:37:53,837
- It's got nothing
to do with Jason.
837
00:37:53,839 --> 00:37:55,038
- This is what you decided
behind my back?
838
00:37:55,040 --> 00:37:56,038
The two of you plotting
behind my back?
839
00:37:56,040 --> 00:37:57,974
- Just calm down.
- Was that the plan, Olivia?
840
00:37:57,976 --> 00:37:59,643
Just you and Jason
behind my back?
841
00:37:59,645 --> 00:38:00,844
Let me out of this chair,
Olivia!
842
00:38:00,846 --> 00:38:03,880
Untie me right now!
843
00:38:04,915 --> 00:38:07,884
- [Breathing heavily]
844
00:38:07,886 --> 00:38:09,953
[Grunts]
845
00:38:14,492 --> 00:38:17,827
- Oh!
846
00:38:17,829 --> 00:38:22,666
Holy mother,
that hurt like hell.
847
00:38:22,668 --> 00:38:26,536
I think you missed
your calling, slugger.
848
00:38:26,538 --> 00:38:29,906
- Don't you know
how scared I am?
849
00:38:29,908 --> 00:38:31,875
- You don't have to be afraid.
850
00:38:31,877 --> 00:38:34,044
- Why wouldn't I be afraid?
- Okay.
851
00:38:34,046 --> 00:38:36,346
We'll do this your way.
852
00:38:36,348 --> 00:38:39,582
Whatever you need to feel safe,
in control.
853
00:38:39,584 --> 00:38:41,985
- I am in control.
- Are you?
854
00:38:41,987 --> 00:38:43,853
A bat and some rope
doesn't give you control.
855
00:38:43,855 --> 00:38:45,588
- Stop talking.
856
00:38:45,590 --> 00:38:48,692
- I know why
I'm really here, Olivia.
857
00:38:48,694 --> 00:38:49,726
You miss me.
858
00:38:49,728 --> 00:38:50,994
- Oh, this is--
859
00:38:50,996 --> 00:38:53,430
- It's okay.
I missed you too.
860
00:38:53,432 --> 00:38:54,898
I've been trying
to tell you that.
861
00:38:54,900 --> 00:38:57,067
- By stalking me
and scaring my kid?
862
00:38:57,069 --> 00:38:58,802
- Cole's not scared of me.
863
00:38:58,804 --> 00:39:01,438
Matter of fact,
he's crazy about me.
864
00:39:01,440 --> 00:39:02,706
You know why?
865
00:39:02,708 --> 00:39:05,108
Little boys
love their fathers.
866
00:39:05,110 --> 00:39:07,811
- Cole is not yours.
- Really?
867
00:39:07,813 --> 00:39:09,479
Then why haven't you told Jason
about him?
868
00:39:09,481 --> 00:39:12,882
Must be some reason.
869
00:39:12,884 --> 00:39:14,884
Don't worry.
870
00:39:14,886 --> 00:39:16,586
I haven't told him either.
871
00:39:16,588 --> 00:39:18,621
See, that was the thing,
isn't it?
872
00:39:18,623 --> 00:39:21,024
The problem was never us,
was it?
873
00:39:21,026 --> 00:39:23,460
It was always Jason sticking
his nose where it didn't belong,
874
00:39:23,462 --> 00:39:24,494
Trying to keep us apart.
875
00:39:24,496 --> 00:39:25,795
Olivia...
876
00:39:25,797 --> 00:39:27,464
I loved you first.
877
00:39:29,700 --> 00:39:30,699
- Stop it.
878
00:39:30,701 --> 00:39:32,635
- I know that
you've been thinking about me,
879
00:39:32,637 --> 00:39:34,637
Dreaming about me.
- Stop it.
880
00:39:34,639 --> 00:39:36,373
- I know
exactly what it feels like
881
00:39:36,375 --> 00:39:39,542
To dream about someone
that you can never have...
882
00:39:39,544 --> 00:39:42,612
To miss someone so much
that you...
883
00:39:42,614 --> 00:39:46,015
Create them in the dark--
their skin, their smell.
884
00:39:46,017 --> 00:39:47,784
- Stop it.
885
00:39:47,786 --> 00:39:50,787
- Being locked up
for five years was hell.
886
00:39:50,789 --> 00:39:53,757
But the worst part...
887
00:39:53,759 --> 00:39:57,160
Was being away from you.
888
00:39:57,162 --> 00:40:00,697
I love you, Olivia.
889
00:40:04,769 --> 00:40:08,738
Look at me.
890
00:40:08,740 --> 00:40:11,508
Olivia...
891
00:40:11,510 --> 00:40:15,145
Look at me.
892
00:40:15,147 --> 00:40:18,715
Come here.
893
00:40:24,054 --> 00:40:26,089
I love you.
894
00:40:26,091 --> 00:40:28,625
I always have.
895
00:40:28,627 --> 00:40:31,528
You love me too.
896
00:40:31,530 --> 00:40:32,629
Say it.
897
00:40:32,631 --> 00:40:35,498
You don't have
to be afraid of me.
898
00:40:35,500 --> 00:40:38,768
- I'm not afraid of you.
899
00:40:38,770 --> 00:40:41,805
I'm afraid of myself
when I'm around you.
900
00:40:43,874 --> 00:40:48,144
I can't be that person again.
901
00:40:48,146 --> 00:40:50,046
Don't you understand that?
902
00:40:59,623 --> 00:41:02,459
[Whimpers]
Good-bye, Ian.
903
00:41:02,461 --> 00:41:03,760
- Olivia.
904
00:41:03,762 --> 00:41:06,229
Olivia.
905
00:41:15,806 --> 00:41:19,476
[Gasps, exhales sharply]
906
00:41:19,478 --> 00:41:21,744
[Door opens, closes]
907
00:41:21,746 --> 00:41:23,246
- Morning.
908
00:41:23,248 --> 00:41:25,715
- Ruben, where's Olivia?
909
00:41:25,717 --> 00:41:26,716
- I don't know.
910
00:41:26,718 --> 00:41:28,051
- What?
Well, did she--
911
00:41:28,053 --> 00:41:30,253
- She didn't get it.
912
00:41:30,255 --> 00:41:33,623
- [Sighs]
913
00:41:35,593 --> 00:41:38,261
- Where are we going, mommy?
914
00:41:38,263 --> 00:41:42,565
- Somewhere safe.
915
00:41:42,567 --> 00:41:44,634
Come on.
64733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.