All language subtitles for Dinosaurs S04E04 Driving Miss Ethyl.DVDRip.NonHI.cc.en.DSNY.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,003 Mornin', Fran. 2 00:00:05,105 --> 00:00:07,372 Good morning, Earl. I made you pancakes. 3 00:00:07,474 --> 00:00:10,008 No time for breakfast. I'm late for work already. 4 00:00:10,110 --> 00:00:11,910 - You don't have to go to work. - Huh? 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,512 What?! 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,247 You don't have to go to work. 7 00:00:15,349 --> 00:00:18,416 No, no. Tell me why. 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,886 Because it's... the weekend. 9 00:00:20,988 --> 00:00:23,088 H-Hey! Isn't it great? 10 00:00:23,190 --> 00:00:26,291 I love to fool myself that way. Let's do it again. 11 00:00:26,393 --> 00:00:27,770 - Earl... - Morning, Fran. 12 00:00:27,794 --> 00:00:29,306 Earl, I don't have time for this. 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,663 I've got a million things to do this weekend. 14 00:00:31,765 --> 00:00:35,200 As do I. I've got a full schedule of vigorous sporting activities. 15 00:00:35,302 --> 00:00:37,970 Mountain biking, fly fishing, a little volleyball, 16 00:00:38,072 --> 00:00:39,604 some cross-country skiing. 17 00:00:39,706 --> 00:00:41,406 Guess I better get started. 18 00:00:41,508 --> 00:00:42,985 Hey! 19 00:00:43,009 --> 00:00:45,711 Back with more thrilling mountain bike action. 20 00:00:45,812 --> 00:00:48,547 Big hill coming up. I'd better carbo load. 21 00:00:48,649 --> 00:00:50,548 Bring on the pancakes. 22 00:00:50,651 --> 00:00:53,184 - Good morning, everyone. - Morning. 23 00:00:53,286 --> 00:00:56,722 Mother, look at you! That dress is beautiful. 24 00:00:56,824 --> 00:00:59,157 Don't you think she looks lovely, Earl? 25 00:00:59,259 --> 00:01:01,226 Oh, yeah, very lifelike. 26 00:01:01,328 --> 00:01:03,194 I'm gonna ignore that 27 00:01:03,296 --> 00:01:07,065 because this day is a very special day for me, 28 00:01:07,167 --> 00:01:11,169 and no one can dampen my effervescent spirits, 29 00:01:11,271 --> 00:01:14,773 not even you, you walking garbage heap. 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,041 Oh, special day, Ethyl? 31 00:01:16,143 --> 00:01:18,776 What is it, got your teeth in on the first try? 32 00:01:18,879 --> 00:01:22,881 Today Mother is going to her 60th high school reunion. 33 00:01:22,983 --> 00:01:24,483 And the best part of it is 34 00:01:24,585 --> 00:01:27,619 it's a whole weekend away from you, fat boy. 35 00:01:27,721 --> 00:01:29,354 Oh, I can top that. 36 00:01:29,456 --> 00:01:31,100 It's a whole weekend away from you. 37 00:01:31,124 --> 00:01:33,224 So how you gettin' there? 38 00:01:33,326 --> 00:01:35,638 They calling you a cab or sending you a hearse? 39 00:01:35,662 --> 00:01:38,530 Actually, Earl, that's what I wanted to talk to you about. 40 00:01:38,632 --> 00:01:40,966 Mother's reunion is too far away for a cab, 41 00:01:41,067 --> 00:01:44,436 and I have so much to do today I can't possibly take her. 42 00:01:44,538 --> 00:01:47,406 And since you have the whole weekend free, 43 00:01:47,507 --> 00:01:50,141 I thought you could. 44 00:01:51,611 --> 00:01:54,045 Oh, no! Absolutely not! 45 00:01:54,147 --> 00:01:56,581 No way on Earth and that is final! 46 00:01:56,683 --> 00:01:58,383 Ah. 47 00:02:02,422 --> 00:02:04,056 Uh-oh. 48 00:02:04,158 --> 00:02:05,891 - It's too fast. - Ow! 49 00:02:05,993 --> 00:02:08,193 You're driving too fast. 50 00:02:08,295 --> 00:02:11,629 I don't like it when it's too fast. 51 00:02:11,731 --> 00:02:15,934 Would you let me get out of the driveway? Jeez! 52 00:02:46,566 --> 00:02:48,833 Honey, I'm home. 53 00:02:54,475 --> 00:02:55,941 Aaah! 54 00:02:57,544 --> 00:02:58,988 - Ohh! - Ow! 55 00:02:59,012 --> 00:03:01,613 - Ow! - Ooh! 56 00:03:01,715 --> 00:03:03,315 Aah! 57 00:03:13,226 --> 00:03:14,993 Uh... 58 00:03:15,095 --> 00:03:16,662 Are you sure this is wise, Mom? 59 00:03:16,764 --> 00:03:20,143 I mean, Dad and Grandma in an enclosed space together for six hours. 60 00:03:20,167 --> 00:03:22,801 From a ventilation standpoint that could get nasty. 61 00:03:22,903 --> 00:03:25,871 I'm sure they'll be fine. We have important things to do today. 62 00:03:25,973 --> 00:03:29,474 That's right. Mindy and I are going rollerblading at the beach. 63 00:03:29,576 --> 00:03:31,654 I got to go to the junior class car wash. 64 00:03:31,678 --> 00:03:33,445 I've got to crawl around on the floor 65 00:03:33,547 --> 00:03:35,347 and look for things to put in my mouth. 66 00:03:35,449 --> 00:03:37,449 - See ya. Gotta go. - See ya. 67 00:03:37,551 --> 00:03:38,928 - Hold it! - Huh? 68 00:03:38,952 --> 00:03:40,518 Nobody's going anywhere. 69 00:03:40,620 --> 00:03:43,588 I got your father out of the house for a specific reason. 70 00:03:43,690 --> 00:03:45,301 We're gonna move and not tell him? 71 00:03:45,325 --> 00:03:48,026 No. His birthday's coming up next month. 72 00:03:48,128 --> 00:03:50,896 I thought it would be nice to give him a photo portrait 73 00:03:50,998 --> 00:03:54,265 of his loving family as a surprise present. 74 00:03:54,367 --> 00:03:56,012 Yay, presents! 75 00:03:56,036 --> 00:03:57,302 What do I get? 76 00:03:57,404 --> 00:03:59,637 You all get the satisfaction that comes 77 00:03:59,739 --> 00:04:01,984 with doing something special for your father. 78 00:04:02,008 --> 00:04:04,342 You're kidding, right? 79 00:04:04,444 --> 00:04:07,746 No. We need to get ready. The photographer will be here soon. 80 00:04:07,848 --> 00:04:10,449 Forget it, Mom. There's a new lifeguard at the beach. 81 00:04:10,551 --> 00:04:12,917 Mindy and I have to skate by and hide and giggle. 82 00:04:13,019 --> 00:04:14,931 I don't see how we can get out of it. 83 00:04:14,955 --> 00:04:16,388 And I gotta go to that car wash. 84 00:04:16,490 --> 00:04:18,690 They put me in charge of accidentally spilling 85 00:04:18,792 --> 00:04:19,824 sudsy water on the girls. 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,660 - Quite an honor. - Darn right. 87 00:04:21,762 --> 00:04:24,529 Too bad. After all your father has done for us, 88 00:04:24,631 --> 00:04:27,198 a simple family portrait is the least we can do. 89 00:04:27,300 --> 00:04:29,133 No, Mom, I'm sure we can do less. 90 00:04:29,235 --> 00:04:30,980 Yeah. There's always nothing. 91 00:04:31,004 --> 00:04:32,537 We're going to do this. 92 00:04:32,640 --> 00:04:34,684 Now I want you to march right upstairs 93 00:04:34,708 --> 00:04:36,419 and put on your dressy clothes. 94 00:04:36,443 --> 00:04:38,276 No, not the wool blazer! 95 00:04:38,378 --> 00:04:41,179 Not the dorky blouse with the poofy sleeves! 96 00:04:41,281 --> 00:04:43,648 Not the sailor suit! 97 00:04:43,750 --> 00:04:46,350 Aaaaaah! 98 00:04:51,491 --> 00:04:56,494 ♪ Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree 99 00:04:56,596 --> 00:04:59,297 ♪ It's been three long years 100 00:04:59,399 --> 00:05:01,633 ♪ Do you still want me? 101 00:05:01,735 --> 00:05:03,068 I'm not gonna make it. 102 00:05:03,169 --> 00:05:07,539 ♪ If I don't see a ribbon 'round the old oak tree 103 00:05:07,641 --> 00:05:10,975 ♪ I'll stay on the bus Forget about us 104 00:05:11,077 --> 00:05:13,245 ♪ And put the blame on me 105 00:05:13,346 --> 00:05:15,847 ♪ If I don't see a ribbon 106 00:05:15,949 --> 00:05:22,487 ♪ 'Round the old oak tree ♪ 107 00:05:22,589 --> 00:05:25,523 And that's the end of that number. 108 00:05:25,625 --> 00:05:27,993 - Hey, there's more. - No, there's not. 109 00:05:28,095 --> 00:05:30,528 - Yes, there is. - Radio's broken. 110 00:05:30,630 --> 00:05:32,397 - No, it isn't. - Yes, it is. 111 00:05:32,499 --> 00:05:34,866 No, it isn't. What? 112 00:05:34,968 --> 00:05:38,214 And if you don't keep your yap shut you'll be next out the window. 113 00:05:38,238 --> 00:05:40,938 - Oh, yeah? - Ow! Aah! 114 00:05:41,040 --> 00:05:43,252 Oh, you old bat! Give me that cane! 115 00:05:43,276 --> 00:05:45,677 How dare you raise your arm to a defenseless old lady? 116 00:05:48,048 --> 00:05:49,814 Watch where you're going! 117 00:05:49,916 --> 00:05:52,917 Oh, that was too close, too close. 118 00:05:53,020 --> 00:05:56,354 You idiot! Are you drunk? 119 00:05:56,456 --> 00:05:58,957 That's it. 120 00:06:02,362 --> 00:06:03,895 OK, Ethyl, 121 00:06:03,997 --> 00:06:07,365 we are gonna be in this car together for a long time. 122 00:06:07,467 --> 00:06:10,267 So I think the sensible thing for us to do 123 00:06:10,370 --> 00:06:11,836 is to clear the air. 124 00:06:15,141 --> 00:06:17,008 - I hate you. - What? 125 00:06:17,110 --> 00:06:18,843 I hate being related to you, 126 00:06:18,945 --> 00:06:22,647 and I hate having to drive you to your ghoulish, horrible reunion. 127 00:06:22,749 --> 00:06:26,117 Well, I didn't ask you to drive. 128 00:06:26,219 --> 00:06:28,086 The only reason I'm willing to sit here 129 00:06:28,188 --> 00:06:31,255 and stare at the back of your fat head for eight hours 130 00:06:31,357 --> 00:06:33,792 is 'cause this reunion's important to me. 131 00:06:33,894 --> 00:06:36,895 These are my oldest and dearest friends. 132 00:06:36,997 --> 00:06:39,664 Hah! They're my real family. 133 00:06:39,766 --> 00:06:41,799 They're the ones that care about me. 134 00:06:41,901 --> 00:06:44,235 Oh, yeah? Then why don't you go live with them? 135 00:06:44,337 --> 00:06:45,470 I might! 136 00:06:45,572 --> 00:06:48,406 My old girlfriends Dorothy, Rose and Blanche 137 00:06:48,508 --> 00:06:51,243 been begging me for years to come move in with 'em, 138 00:06:51,345 --> 00:06:53,311 and I'm about ready to do it. 139 00:06:53,413 --> 00:06:56,815 Whoa! Well, let's get you there as soon as we can. 140 00:06:56,917 --> 00:07:01,953 Oh, to think I could be driving home tonight by myself. 141 00:07:02,055 --> 00:07:04,289 - Shut up. - You shut up. 142 00:07:04,391 --> 00:07:07,392 ♪ Tie a yellow ribbon 'round the old oak tree... 143 00:07:09,029 --> 00:07:11,896 I'm not listening, I'm not listening. 144 00:07:11,998 --> 00:07:14,032 I'm not listening. 145 00:07:18,505 --> 00:07:21,105 We have a number of photographic backgrounds available. 146 00:07:21,208 --> 00:07:24,676 This one is very popular: The county fair. 147 00:07:24,778 --> 00:07:26,978 Voilà! 148 00:07:27,080 --> 00:07:28,980 - Ah. - I see. 149 00:07:29,082 --> 00:07:30,648 Isn't it a little busy? 150 00:07:30,750 --> 00:07:34,218 Wanna eat cotton candy, wanna go on rides, wanna throw up. 151 00:07:34,321 --> 00:07:37,455 What an adorable little moppet. 152 00:07:37,557 --> 00:07:41,793 Here, sonny. Don't eat it. It's a prop. 153 00:07:45,465 --> 00:07:48,333 Yummy! Gimme more props! 154 00:07:48,435 --> 00:07:50,601 Oh, my. 155 00:07:50,703 --> 00:07:53,270 Oh, there they are. 156 00:07:53,373 --> 00:07:55,874 Don't you look so grown-up. 157 00:07:55,976 --> 00:07:58,443 Mom, I'm dressed like a four-year-old. 158 00:07:58,545 --> 00:08:01,212 - I think this jacket's gotten small. - Oh, it's fine. 159 00:08:01,314 --> 00:08:02,614 You look very handsome. 160 00:08:02,715 --> 00:08:04,749 I'm losing the feeling in my fingers. 161 00:08:04,851 --> 00:08:08,919 OK, now, this is the proper setting for the Sinclair family: 162 00:08:09,022 --> 00:08:11,356 A day at the beach. 163 00:08:11,924 --> 00:08:13,491 - Huh? - Ha ha! 164 00:08:13,593 --> 00:08:15,627 Better use your sunscreen. 165 00:08:15,728 --> 00:08:18,896 - Well, I'm not sure. - Oh, it's going to be perfect. 166 00:08:18,998 --> 00:08:22,066 - OK, now. - You wanted to go to the beach. 167 00:08:22,168 --> 00:08:24,102 Ah... ah... Yes! 168 00:08:24,204 --> 00:08:26,537 Now that's a portrait. 169 00:08:26,639 --> 00:08:29,307 Uh, excuse me, but why am I wearing a wool jacket at the beach? 170 00:08:29,409 --> 00:08:33,778 Look, I don't see why we have to do this stupid family portrait anyway. 171 00:08:33,880 --> 00:08:37,014 We're doing it to show your father how much we love each other. 172 00:08:37,116 --> 00:08:40,785 You mean the tremendous love we have for each other in general? 173 00:08:40,887 --> 00:08:42,853 - Yeesh. - Or the overwhelming affection 174 00:08:42,956 --> 00:08:44,934 we feel for each other right now? 175 00:08:44,958 --> 00:08:46,857 Just shut up and let's get this over with. 176 00:08:46,960 --> 00:08:49,928 - You shut up, blazer boy! - I'm hungry! 177 00:08:50,030 --> 00:08:52,497 OK, we're very close. Hold still, everybody, 178 00:08:52,599 --> 00:08:54,366 and say "cheese." 179 00:08:54,468 --> 00:08:56,835 Oh, cheese. I want cheese now! 180 00:08:56,937 --> 00:08:59,404 Excuse me, that's for me. 181 00:08:59,506 --> 00:09:02,340 - Come back here. - Come on! Give me cheese now! 182 00:09:02,442 --> 00:09:05,176 - You go get it! - Get it yourself. 183 00:09:05,278 --> 00:09:06,877 Ow! 184 00:09:06,979 --> 00:09:09,614 - Give me that shovel! - Robbie, stop that! 185 00:09:09,716 --> 00:09:13,551 - He hit me right in the face. - It was for you, Robbie. Some girl. 186 00:09:13,653 --> 00:09:16,788 - I told her you were at the beach. - You what?! 187 00:09:29,602 --> 00:09:32,503 I told you you should've turned off five miles back. 188 00:09:32,605 --> 00:09:36,374 - Now we're lost. - We are not lost. 189 00:09:36,476 --> 00:09:37,842 According to this map, 190 00:09:37,944 --> 00:09:41,112 we've wandered completely out of known civilization. 191 00:09:41,214 --> 00:09:45,250 We've passed the mysterious gorge, and the river of blood, 192 00:09:45,352 --> 00:09:48,586 and now we're deep in the heart of... 193 00:09:48,688 --> 00:09:52,623 the valley of the roosters. 194 00:09:52,726 --> 00:09:54,192 What? 195 00:09:55,829 --> 00:09:58,629 Your eyes are shot. Let me see that map. 196 00:10:01,301 --> 00:10:04,001 Valley of the roosters. 197 00:10:04,103 --> 00:10:07,872 Oh, here we are, and it's not "valley of the roosters." 198 00:10:07,974 --> 00:10:10,875 It's valley of the monsters. Monsters. 199 00:10:10,977 --> 00:10:15,013 Doesn't even sound like roosters. 200 00:10:17,684 --> 00:10:19,084 Oh. 201 00:10:23,757 --> 00:10:27,058 See any, uh, roosters out there? 202 00:10:27,160 --> 00:10:28,426 No. 203 00:10:28,528 --> 00:10:32,030 Just a inky, dark, terrifying void. 204 00:10:34,067 --> 00:10:36,701 - Maybe we should turn around. - Good idea. 205 00:10:36,803 --> 00:10:39,570 Yeah. 206 00:10:41,407 --> 00:10:43,775 Uh... 207 00:11:06,098 --> 00:11:09,334 Uh... cock-a-doodle-doo? 208 00:11:22,115 --> 00:11:25,416 - Ethyl, this is a tough situation, - Yeah. 209 00:11:25,518 --> 00:11:28,786 But we can get through it if we stay calm and work together. 210 00:11:29,956 --> 00:11:31,856 - Take her! - Aah! Take him! 211 00:11:31,958 --> 00:11:33,758 There's more meat. 212 00:11:35,628 --> 00:11:37,728 He wants you to roll down the window. 213 00:11:37,830 --> 00:11:40,631 Are you nuts?! He'll tear us to pieces. 214 00:11:40,733 --> 00:11:43,000 Just don't touch that window! 215 00:11:45,371 --> 00:11:46,937 Aaah! 216 00:11:49,743 --> 00:11:51,676 - Howdy. - Aaah! 217 00:11:51,778 --> 00:11:54,412 Hi. 218 00:11:54,514 --> 00:11:57,949 Jeez. What's his problem? 219 00:11:58,051 --> 00:11:59,917 Don't get me started. 220 00:12:00,019 --> 00:12:01,952 You folks lost? Need directions? 221 00:12:02,055 --> 00:12:04,822 Yeah. We seem to have wandered off the interstate. 222 00:12:04,924 --> 00:12:06,791 We're looking for highway seven. 223 00:12:06,893 --> 00:12:10,027 Oh. Well, you're way off. 224 00:12:10,130 --> 00:12:11,929 Now that's about 14 miles back. 225 00:12:12,031 --> 00:12:15,333 Let's see, now, the best way for you is, uh... 226 00:12:15,435 --> 00:12:17,535 Oh, head back the way you came from, 227 00:12:17,637 --> 00:12:19,738 and then turn right at the Waffle House, 228 00:12:19,840 --> 00:12:22,807 then go left at the third light. Uh, you can't miss it. 229 00:12:22,909 --> 00:12:26,210 - Oh. Thank you. - No problem, ma'am. 230 00:12:26,312 --> 00:12:29,113 Um... 231 00:12:29,215 --> 00:12:32,784 - He gonna be OK? - Yeah, just a little carsick. 232 00:12:32,886 --> 00:12:37,021 All right. Y'all drive safely now. 233 00:12:37,123 --> 00:12:40,425 Such a nice young fellow. 234 00:12:40,527 --> 00:12:42,693 So polite. 235 00:12:43,863 --> 00:12:47,631 Earl, you OK? 236 00:12:47,734 --> 00:12:49,300 Earl? Wake up. 237 00:12:49,402 --> 00:12:51,936 Aaah! 238 00:12:52,038 --> 00:12:53,304 There's a Waffle House? 239 00:12:53,406 --> 00:12:56,841 Yeah, you're OK. Let's go. 240 00:12:59,079 --> 00:13:01,646 Mom, this makes no sense. 241 00:13:01,748 --> 00:13:04,349 How come I'm wearing my stupid blue blazer to go skiing? 242 00:13:04,451 --> 00:13:06,128 I want to go back to the beach. 243 00:13:06,152 --> 00:13:09,120 Would everyone stand in the position they're supposed to? 244 00:13:09,222 --> 00:13:10,754 Why do I have stand next to him? 245 00:13:10,857 --> 00:13:12,817 You can have my spot next to diaper boy. 246 00:13:12,892 --> 00:13:15,459 The crisp mountain breeze is getting kind of ripe. 247 00:13:15,561 --> 00:13:18,562 - Want cheese fondue! - Shut up! Shut up! 248 00:13:18,665 --> 00:13:22,466 I want all of you to stop complaining, stand still and smile. 249 00:13:22,568 --> 00:13:25,103 - Why? - Because I said so! 250 00:13:25,204 --> 00:13:27,972 - Oh, there's a good reason. - "Because I said so." 251 00:13:28,074 --> 00:13:31,042 Come on, Mom, these dopey backdrops and stupid skis? 252 00:13:31,144 --> 00:13:32,476 This whole thing's a joke. 253 00:13:32,578 --> 00:13:34,612 Happy family, that's the joke! 254 00:13:34,714 --> 00:13:38,027 I was just trying to do something nice for your father's birthday. 255 00:13:38,051 --> 00:13:40,618 Is that so horrible? 256 00:13:40,720 --> 00:13:43,688 Oh, I'm sorry. I've heard enough. 257 00:13:43,790 --> 00:13:46,223 It's obvious there are a lot of thorny family issues 258 00:13:46,325 --> 00:13:48,070 keeping you guys from being close. 259 00:13:48,094 --> 00:13:50,461 At least, close enough for a good family picture. 260 00:13:50,563 --> 00:13:52,241 Now I think the best thing to do, 261 00:13:52,265 --> 00:13:55,026 if we even stand a chance of getting a decent glossy print, 262 00:13:55,068 --> 00:13:58,669 is for us all to sit down and talk this thing through. 263 00:13:58,771 --> 00:14:00,248 - Why listen to you? - Yeah. 264 00:14:00,272 --> 00:14:02,006 Because, in addition to being 265 00:14:02,108 --> 00:14:04,375 a professionally-trained family photographer, 266 00:14:04,477 --> 00:14:09,247 I am also a licensed family therapist. 267 00:14:09,349 --> 00:14:10,726 - Huh? - Huh? 268 00:14:10,750 --> 00:14:15,720 There. Now, who wants to share? 269 00:14:15,822 --> 00:14:19,523 Ah. Can't this old junker go any faster? 270 00:14:19,625 --> 00:14:21,159 Yeah, if I threw you out. 271 00:14:21,260 --> 00:14:24,929 Well, we wouldn't be late like this if you hadn't gotten us lost. 272 00:14:25,031 --> 00:14:26,931 You had the map. 273 00:14:27,734 --> 00:14:29,633 This is all your fault. 274 00:14:29,736 --> 00:14:33,671 I'm gonna miss the reunion, I'm gonna miss seeing all my friends. 275 00:14:33,773 --> 00:14:36,841 We're not gonna miss anything. I'm going 90. 276 00:14:36,943 --> 00:14:39,143 Fifty-five, 56 maybe. 277 00:14:39,245 --> 00:14:42,113 You were doing 96 miles an hour, sir. 278 00:14:42,215 --> 00:14:43,881 Wow. Did you hear that, Ethyl? 279 00:14:43,983 --> 00:14:46,483 Ninety-six. Pretty fast for a junker. 280 00:14:46,585 --> 00:14:49,020 Hmm. 281 00:14:49,122 --> 00:14:51,923 I mean, too fast, 282 00:14:52,025 --> 00:14:54,358 and... and certainly not a safe speed 283 00:14:54,460 --> 00:14:58,462 if it weren't for the extenuating circumstances. 284 00:14:58,564 --> 00:15:00,764 Which are? 285 00:15:03,536 --> 00:15:06,203 I'm taking the mother-in-law to the hospital. 286 00:15:06,305 --> 00:15:07,672 Hmm? 287 00:15:07,774 --> 00:15:09,807 The mental hospital. 288 00:15:09,909 --> 00:15:11,843 She's dangerously insane. 289 00:15:12,478 --> 00:15:13,877 Yeah? 290 00:15:14,614 --> 00:15:15,680 Uh, uh... 291 00:15:15,782 --> 00:15:18,782 Doesn't look dangerously insane to me, sir. 292 00:15:18,884 --> 00:15:21,351 Don't lie to the officer, Earl. 293 00:15:21,453 --> 00:15:23,520 We both know that... 294 00:15:23,622 --> 00:15:27,258 I'm pregnant, about to give birth to triplets. 295 00:15:27,360 --> 00:15:31,329 Three beautiful bowling balls, all girls. 296 00:15:34,567 --> 00:15:38,636 - Oh, my God! - Uh, some days are worse than others. 297 00:15:38,738 --> 00:15:41,772 Well, I better get on to the hospital. 298 00:15:41,874 --> 00:15:45,576 - Let me give you an escort. - No, no, no. No need. 299 00:15:45,678 --> 00:15:49,646 Merry Christmas, Mr. President. Hah! 300 00:15:49,748 --> 00:15:52,116 See ya on Mars. 301 00:15:52,218 --> 00:15:54,952 Hurry. 302 00:15:58,258 --> 00:16:01,426 Whoa, Ethyl, you are good. 303 00:16:01,528 --> 00:16:04,328 Hey, I know how to handle the fuzz. 304 00:16:04,431 --> 00:16:05,896 Yeah, we're quite a team, Ethyl. 305 00:16:05,999 --> 00:16:09,667 No, you're a team all by yourself, fat boy. 306 00:16:09,769 --> 00:16:13,004 Huh? 307 00:16:13,106 --> 00:16:16,374 Oh, hey, I see our exit. You better start touching up your makeup. 308 00:16:16,475 --> 00:16:20,844 You better drive around the block. This could take awhile. 309 00:16:27,119 --> 00:16:30,421 It's just that you complain we're not responsible, 310 00:16:30,523 --> 00:16:32,990 but then you don't trust us with responsibility. 311 00:16:33,092 --> 00:16:36,727 Ah, very assertive, Charlene. Fran. 312 00:16:36,829 --> 00:16:40,531 Well, I guess I got used to you being little kids, 313 00:16:40,633 --> 00:16:44,468 and I'm having trouble accepting you as independent young adults. 314 00:16:44,570 --> 00:16:47,137 Oh, I think Fran has looked into the mirror of herself 315 00:16:47,239 --> 00:16:49,740 and has seen something that isn't so pretty. 316 00:16:49,843 --> 00:16:53,377 She's too controlling. I want to wear a dress! 317 00:16:53,479 --> 00:16:54,945 Let's all role play, 318 00:16:55,048 --> 00:16:57,848 and see how Fran might have presented the idea of a portrait 319 00:16:57,950 --> 00:17:01,519 in a more family-centric way. Charlene, you play Fran. 320 00:17:01,620 --> 00:17:04,788 - Robbie will play Charlene. - OK. 321 00:17:04,891 --> 00:17:08,159 And I'll be the cheese. 322 00:17:13,799 --> 00:17:16,700 Jeez, after all that looks like we're the first ones here. 323 00:17:16,802 --> 00:17:19,170 - Oh, I'm so excited. - Mmm, yeah. 324 00:17:19,272 --> 00:17:20,905 How do I look? 325 00:17:21,007 --> 00:17:24,408 Huh? Um, well, uh... 326 00:17:24,511 --> 00:17:27,845 As beautiful as you could, uh, 327 00:17:27,947 --> 00:17:29,847 reasonably be expected to be, uh, 328 00:17:29,949 --> 00:17:34,051 - considering that... As we know... - You're too kind. 329 00:17:34,154 --> 00:17:37,121 - Thank you. - Hey there, class of '62er. 330 00:17:37,223 --> 00:17:40,524 I'm Barry Maloney with the Happy Reunions Company, 331 00:17:40,626 --> 00:17:44,595 and we're the organizers of your gala evening tonight. 332 00:17:44,697 --> 00:17:48,699 So let's just get you and your husband all checked in. 333 00:17:48,801 --> 00:17:50,802 He's not my husband. 334 00:17:50,904 --> 00:17:54,004 Ah, I understand. Judge not. 335 00:17:54,107 --> 00:17:56,807 Obviously whatever you're doing is working for you. 336 00:17:56,909 --> 00:17:58,709 Name? 337 00:17:58,811 --> 00:18:00,377 Ethyl Phillips... Ooh! 338 00:18:00,480 --> 00:18:03,347 I mean, Ethyl Hinkelman, 339 00:18:03,449 --> 00:18:06,350 as I was known before I got married. 340 00:18:06,452 --> 00:18:09,486 OK, let's just check the old listaroo here. 341 00:18:09,589 --> 00:18:12,889 Hinkelman, Hinkelman... Ah, here you are. 342 00:18:12,992 --> 00:18:16,160 OK, now let's stepedy-dep over here, 343 00:18:16,262 --> 00:18:19,630 find your nametag, then you can just hit that buffet. 344 00:18:19,732 --> 00:18:22,300 - Ah. - All righty? This way. 345 00:18:23,135 --> 00:18:25,869 Uh... um... 346 00:18:28,340 --> 00:18:32,510 Why am I the only nametag here? Where are all my friends? 347 00:18:32,612 --> 00:18:35,246 Well, let's just have a little look-see, OK? 348 00:18:35,348 --> 00:18:37,081 Uh-huh, mm-hmm. 349 00:18:37,183 --> 00:18:39,817 Uh-huh, uh-huh... 350 00:18:41,687 --> 00:18:44,154 They're all dead. 351 00:18:44,256 --> 00:18:47,825 Yep. According to my records you are the only surviving member 352 00:18:47,927 --> 00:18:50,093 of the class of '62. 353 00:18:53,098 --> 00:18:57,401 Hey, look on the bright side, no wait at the buffet. 354 00:18:57,503 --> 00:19:02,006 But what about my friends Dorothy, Rose and Blanche? 355 00:19:02,108 --> 00:19:04,575 They were my best friends. 356 00:19:04,677 --> 00:19:08,979 We were gonna live together. 357 00:19:10,483 --> 00:19:12,950 Hey, am I crazy... 358 00:19:13,052 --> 00:19:16,353 or wasn't this supposed to be a party, huh? 359 00:19:16,455 --> 00:19:20,958 So let's get this reunion in gear, huh? OK. 360 00:19:22,127 --> 00:19:23,961 They're all gone. 361 00:19:24,063 --> 00:19:27,764 Now I'm completely alone in the world. 362 00:19:27,866 --> 00:19:30,934 Uh... Listen, Ethyl, 363 00:19:31,037 --> 00:19:33,637 I'm sorry about your friends and all. 364 00:19:33,739 --> 00:19:37,741 Uh, do you want me to get you a drink of punch or something? 365 00:19:37,843 --> 00:19:40,711 No. Just take me home. 366 00:19:40,813 --> 00:19:43,347 OK, folks, it's awards time. 367 00:19:43,449 --> 00:19:45,794 The classmate who has traveled the farthest: 368 00:19:45,818 --> 00:19:48,986 Ethyl Hinkelman! Give her a round of applause. Beautiful. 369 00:19:49,088 --> 00:19:52,557 Classmate who has traveled the least: Ethyl Hinkelman. 370 00:19:52,659 --> 00:19:56,360 Gained the most weight: Ethyl Hinkelman! 371 00:20:14,213 --> 00:20:20,117 ♪ Oh, tie a yellow ribbon 'round the old oak tree 372 00:20:20,219 --> 00:20:22,687 ♪ It's been three long years - 373 00:20:22,789 --> 00:20:25,923 ♪ Do you still want... 374 00:20:26,025 --> 00:20:27,725 ♪ Me? 375 00:20:40,506 --> 00:20:42,106 OK, good. 376 00:20:42,208 --> 00:20:45,876 Now this could work. Everybody, eyes forward. 377 00:20:45,978 --> 00:20:48,846 Lick your lips. Let's have a nice big smile, 378 00:20:48,948 --> 00:20:50,392 and... 379 00:20:50,416 --> 00:20:51,915 We're home. 380 00:20:52,017 --> 00:20:55,218 Earl, what are you doing back home so soon? 381 00:20:55,320 --> 00:20:58,222 The reunion sort of died early... 382 00:20:58,324 --> 00:21:00,891 uh, to use an expression. 383 00:21:00,994 --> 00:21:03,260 Fran, what's going on here? 384 00:21:03,362 --> 00:21:06,464 Oh, it was supposed to be a surprise for Earl's birthday. 385 00:21:06,566 --> 00:21:09,466 We wanted to give you a portrait of your family. 386 00:21:10,236 --> 00:21:11,501 How are you doing? 387 00:21:11,603 --> 00:21:14,337 - What? - My family? 388 00:21:14,874 --> 00:21:17,741 But, uh... 389 00:21:17,843 --> 00:21:20,121 This isn't a picture of my whole family. 390 00:21:20,145 --> 00:21:21,356 - It's not? - Hmm? 391 00:21:21,380 --> 00:21:23,125 Because there's a member of my family 392 00:21:23,149 --> 00:21:25,615 very important to me who's not in this picture. 393 00:21:25,717 --> 00:21:29,754 - What? - Aunt Pearl lives awfully far away. 394 00:21:29,856 --> 00:21:32,489 - It's not Aunt Pearl. - Cousin Gus is dead. 395 00:21:32,591 --> 00:21:35,059 - So is Grandpa Louie. - We don't have a pet. 396 00:21:35,161 --> 00:21:40,163 - Maybe he means the TV. - It's me. He's talkin' about me, fools. 397 00:21:40,266 --> 00:21:42,833 I'm an important member of the family. 398 00:21:42,935 --> 00:21:45,369 I'm beloved. 399 00:21:45,471 --> 00:21:46,970 Right, fat boy? 400 00:21:47,072 --> 00:21:50,174 Hey, Mom, we're friends now. 401 00:21:50,276 --> 00:21:51,854 I'm trying to be nice to you. 402 00:21:51,878 --> 00:21:55,112 You want to be nice? Stand still. 403 00:21:55,214 --> 00:21:56,847 Ow! Jeez! 404 00:21:56,949 --> 00:21:59,984 Hitting you is the only joy left in my life. 405 00:22:00,086 --> 00:22:03,053 Don't deny an old lady a simple pleasure. 406 00:22:03,155 --> 00:22:04,821 Oww! 407 00:22:04,924 --> 00:22:08,325 This is so sweet, seeing you two getting along like this. 408 00:22:08,428 --> 00:22:11,262 - Yeah. - Oh, yeah, very heartwarming. 409 00:22:12,765 --> 00:22:14,932 Will you hurry up and take the picture? 410 00:22:15,034 --> 00:22:18,468 OK, everybody. Smile. 411 00:22:18,570 --> 00:22:21,839 You too, Grandma. Big smile, come on. 412 00:22:21,941 --> 00:22:24,941 Jeez, Ethyl, I think you broke a rib. 413 00:22:25,043 --> 00:22:28,312 Hey-hey! Now I'm smiling. 28977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.