Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:04,203
Robbie Sinclair needs
only to sink this putt
2
00:00:04,305 --> 00:00:09,007
to win the legendary and
prestigious Greater Pangaea Open.
3
00:00:09,109 --> 00:00:11,988
This one's given the players
fits all tournament long.
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,013
Is it the slick green,
the left to right break,
5
00:00:15,115 --> 00:00:17,360
or the fiberglass
caveman on the fairway?
6
00:00:17,384 --> 00:00:21,854
- Oh!
- Aw, jeez. Aw. Oh, well.
7
00:00:21,956 --> 00:00:23,989
Miniature golf's
for kids anyway.
8
00:00:24,091 --> 00:00:27,625
Hey, what do you say we play that game
where we whack the gophers on the head?
9
00:00:27,728 --> 00:00:30,095
I thought your dad said
you had to be home by six.
10
00:00:30,197 --> 00:00:33,365
Ah, so, I'm five minutes late.
Big deal. What's he gonna do?
11
00:00:33,467 --> 00:00:36,401
Attention, Robert
Sinclair, your dad is here.
12
00:00:36,503 --> 00:00:40,072
Ah, I don't believe it! He's always
on my case about something.
13
00:00:40,174 --> 00:00:43,642
I'm really tired of it. I swear, this
time I'll tell him where to get off.
14
00:00:43,744 --> 00:00:46,278
Attention, Robbie, he
looks really steamed.
15
00:00:46,380 --> 00:00:49,181
Uh... I'll be in the windmill.
16
00:00:49,283 --> 00:00:50,760
- OK.
- Aah!
17
00:00:50,784 --> 00:00:53,418
- There you are.
- Dad, what are you
doing here?
18
00:00:53,520 --> 00:00:55,487
- You see this grass?
- Huh?
19
00:00:55,589 --> 00:00:57,109
- Do you recognize it?
- Heh.
20
00:00:57,190 --> 00:01:01,059
Well, you should. Because this
is the grass I asked you to mow!
21
00:01:01,161 --> 00:01:03,462
I told you the lawn
mower's broken.
22
00:01:03,564 --> 00:01:05,830
Scissors! Cut it with scissors!
23
00:01:05,932 --> 00:01:07,377
Aw, c'mon, don't be ridiculous.
24
00:01:07,401 --> 00:01:09,968
- Jeez, you kids
have it too easy.
- Ah.
25
00:01:10,070 --> 00:01:12,704
When I was your age we
didn't have lawn mowers.
26
00:01:12,806 --> 00:01:14,239
We didn't have scissors.
27
00:01:14,341 --> 00:01:17,743
I had to get down on my hands
and knees and graze like a cow.
28
00:01:17,844 --> 00:01:19,812
Dad!
29
00:01:19,913 --> 00:01:22,548
- Oh, no.
- Dad, I'm here with a girl.
30
00:01:22,650 --> 00:01:26,451
It might help if you didn't make me
look like the world's biggest weenie.
31
00:01:26,554 --> 00:01:30,154
Oh, well, pardon me, Mr. Dignified.
I didn't mean to belittle you
32
00:01:30,191 --> 00:01:33,303
as you were about to hit
the ball up the clown's pants.
33
00:01:33,327 --> 00:01:37,162
Could we possibly talk
about this when I get home?
34
00:01:37,264 --> 00:01:39,498
That seems fair.
35
00:01:39,600 --> 00:01:41,733
We're home, now talk.
36
00:01:41,835 --> 00:01:44,837
- All right. Well, for one thing...
- I don't want to hear about it.
37
00:01:44,939 --> 00:01:46,449
- What's going on?
- Aw, jeez.
38
00:01:46,473 --> 00:01:47,906
Fight, fight, fight!
39
00:01:48,008 --> 00:01:50,720
- There's not going
to be any fighting.
- Yes, there is.
40
00:01:50,744 --> 00:01:52,322
Round one.
41
00:01:52,346 --> 00:01:55,246
He's always on my case.
Every day it's the same thing.
42
00:01:55,348 --> 00:01:57,716
He comes home and says,
"Frannie, give me a beer"
43
00:01:57,818 --> 00:01:59,651
and then he yells at
me about something.
44
00:01:59,753 --> 00:02:02,454
Oh, not true. Sometimes
I yell at you first.
45
00:02:02,556 --> 00:02:04,201
- Oh, good one!
- Shh!
46
00:02:04,225 --> 00:02:07,025
- All he cares about
is his stupid lawn!
- Yeah, yeah!
47
00:02:07,128 --> 00:02:09,428
Give me one good reason
why it has to get cut today.
48
00:02:09,530 --> 00:02:13,064
- And make it a good one!
- Because I say so.
49
00:02:13,166 --> 00:02:14,299
Ah, that's not good.
50
00:02:14,401 --> 00:02:16,501
- That's not a reason, Dad.
- No, no!
51
00:02:16,603 --> 00:02:19,204
Why should I have to accept
these lame parental clichés?
52
00:02:19,306 --> 00:02:22,946
'Cause as long as you live
under my roof, you live by my rules.
53
00:02:22,976 --> 00:02:24,209
You gonna take that?
54
00:02:24,311 --> 00:02:25,488
Enough!
55
00:02:25,512 --> 00:02:27,345
We'll stop this
belligerent behavior
56
00:02:27,447 --> 00:02:29,781
and we're going
to sit down and talk.
57
00:02:29,883 --> 00:02:31,650
Talking to him doesn't
do any good, Mom!
58
00:02:31,752 --> 00:02:34,486
- Bite him!
- Everything's a fight
with this kid!
59
00:02:34,588 --> 00:02:37,567
All I ask is that you do everything
I say, exactly how I say it,
60
00:02:37,591 --> 00:02:39,536
immediately and
without question.
61
00:02:39,560 --> 00:02:42,494
- Now, is that being
so unreasonable?
- I am tired of this, Dad.
62
00:02:42,596 --> 00:02:44,975
- Yeah!
- I'm not some stupid little kid
63
00:02:44,999 --> 00:02:47,232
- you can
push around anymore!
- Oh, yeah?
64
00:02:47,334 --> 00:02:48,778
- Yeah!
- Yeah!
65
00:02:48,802 --> 00:02:51,470
Yeah! Get him!
66
00:02:53,940 --> 00:02:56,886
Look at this, Frannie.
He's baring his teeth at me.
67
00:02:56,910 --> 00:02:59,088
- Robert! That is your father.
- So?
68
00:02:59,112 --> 00:03:01,246
Come on.
69
00:03:01,348 --> 00:03:03,282
Show 'em and lose 'em, pal.
70
00:03:35,549 --> 00:03:37,849
Honey, I'm home.
71
00:03:43,490 --> 00:03:44,957
Aaah!
72
00:03:46,559 --> 00:03:48,003
- Ohh!
- Ow!
73
00:03:48,027 --> 00:03:50,629
- Ow!
- Ooh!
74
00:03:50,731 --> 00:03:52,330
Aah!
75
00:04:04,445 --> 00:04:08,713
Way to stand up to your
father, kid. It took a lot of guts.
76
00:04:08,816 --> 00:04:11,193
Yeah? You like the part
where I burst into tears
77
00:04:11,217 --> 00:04:12,562
and ran sobbing up to my room?
78
00:04:12,586 --> 00:04:15,854
- It wasn't
your finest moment.
- Yeah.
79
00:04:15,956 --> 00:04:18,690
You know, watching you
scrub that tile reminds me
80
00:04:18,792 --> 00:04:21,393
of the way Grandpa Louie
used to punish your Uncle Stan.
81
00:04:21,495 --> 00:04:23,995
Is this another story from
a thousand years ago?
82
00:04:24,097 --> 00:04:26,498
You got someplace
to go, grout boy?
83
00:04:26,600 --> 00:04:29,379
So, Grandpa Louie used
to pick on Uncle Stan...
84
00:04:29,403 --> 00:04:32,104
Oh, yeah. They
fought all the time.
85
00:04:32,206 --> 00:04:37,141
It got so bad that Stan finally
invoked the code of the wilderness.
86
00:04:37,243 --> 00:04:38,777
- Really?
- Yeah.
87
00:04:38,879 --> 00:04:42,246
Back then the younger male
could challenge the dominant male
88
00:04:42,348 --> 00:04:45,483
for supremacy. And if he won,
89
00:04:45,585 --> 00:04:47,519
he got to lead the pack.
90
00:04:47,621 --> 00:04:49,732
You mean they
actually fought it out?
91
00:04:49,756 --> 00:04:51,089
Oh, yeah.
92
00:04:51,191 --> 00:04:55,159
It was savage, but
darn entertaining.
93
00:04:56,497 --> 00:04:59,731
We didn't have TV back then.
We had to make our own fun.
94
00:04:59,833 --> 00:05:02,478
Did Uncle Stan win? Did
he get his dad off his back?
95
00:05:02,502 --> 00:05:06,872
Not quite. What he got was three
broken ribs and a punctured lung.
96
00:05:06,974 --> 00:05:10,019
He stood up for himself. I bet
his dad didn't push him around.
97
00:05:10,043 --> 00:05:13,411
Well, we all pushed him around
until he got out of the wheelchair.
98
00:05:13,513 --> 00:05:16,114
Yeah! I'm gonna do it. I'm
gonna challenge my dad!
99
00:05:16,216 --> 00:05:20,585
Wait, Robbie, it's just a colorful
anecdote from an old lady.
100
00:05:20,687 --> 00:05:23,955
Yeah, yeah. We're gonna see
who's boss the old-fashioned way.
101
00:05:24,057 --> 00:05:25,623
Oh, no.
102
00:05:25,725 --> 00:05:29,360
By the savage and brutal ritual
that defines us as dinosaurs!
103
00:05:29,463 --> 00:05:33,298
First, you need to
fill out your five page
104
00:05:33,400 --> 00:05:37,069
"challenge for supremacy"
application packet.
105
00:05:37,171 --> 00:05:42,240
Once that's completed legibly
with a number two pencil,
106
00:05:42,342 --> 00:05:46,211
then you need to fill out
your personality profile
107
00:05:46,313 --> 00:05:48,746
and complete the essay portion:
108
00:05:48,849 --> 00:05:52,617
"What being a supreme
male means to me."
109
00:05:52,719 --> 00:05:55,620
Essay? He challenged
my supremacy
110
00:05:55,722 --> 00:05:57,800
- and then dragged me
down here.
- Yeah.
111
00:05:57,824 --> 00:06:00,202
I want to teach this
ungrateful kid a lesson.
112
00:06:00,226 --> 00:06:02,226
- Well, come on, then!
- Believe me, sir,
113
00:06:02,262 --> 00:06:07,398
a cogent, well-structured essay
can be a powerful teaching tool.
114
00:06:07,500 --> 00:06:10,535
What's with all this paperwork?
We came down here to do battle.
115
00:06:10,637 --> 00:06:13,004
- Yeah.
- Youngster,
you'll do well to focus
116
00:06:13,106 --> 00:06:16,408
some of that pent-up
aggression on these forms.
117
00:06:16,510 --> 00:06:18,576
You need to press hard.
118
00:06:18,678 --> 00:06:21,513
Ha! You have a lot of
carbons to go through.
119
00:06:21,615 --> 00:06:23,993
- Can't we do this
like the old days?
- Yeah.
120
00:06:24,017 --> 00:06:26,684
- Huh?
- Oh. Ahem.
121
00:06:26,787 --> 00:06:28,519
How do you mean?
122
00:06:28,621 --> 00:06:30,255
I mean, fight it out,
123
00:06:30,356 --> 00:06:31,956
do battle until this old geezer
124
00:06:32,025 --> 00:06:34,392
lies beaten in the
dirt, crying for mercy.
125
00:06:34,494 --> 00:06:35,905
- You got a big mouth.
- Yeah.
126
00:06:35,929 --> 00:06:37,940
Let's see how it
looks without teeth!
127
00:06:37,964 --> 00:06:39,030
Ooh, yeah. C'mon, c'mon.
128
00:06:39,132 --> 00:06:41,432
Oh, these threats of violence.
129
00:06:41,535 --> 00:06:43,702
Is it getting warm in here?
130
00:06:43,804 --> 00:06:45,684
C'mon, c'mon.
131
00:06:49,142 --> 00:06:53,344
Oh. Oh, I know I should be
good and follow procedures,
132
00:06:53,447 --> 00:06:56,581
but there's a ruffian inside
me, Mom, that's saying,
133
00:06:56,683 --> 00:07:00,151
"let's get physical!" Oh, yes.
134
00:07:06,626 --> 00:07:08,426
"Pit of death"?
135
00:07:15,302 --> 00:07:16,768
You see, underneath it all,
136
00:07:16,870 --> 00:07:19,904
I've always been a code
of the wilderness guy.
137
00:07:21,174 --> 00:07:24,376
Uh, say, this, uh, uh,
"death" sign here...?
138
00:07:24,477 --> 00:07:26,744
That's just a figure
of speech, right?
139
00:07:26,846 --> 00:07:28,112
Oh, no.
140
00:07:28,214 --> 00:07:32,517
This is the rough-and-tumble
world of brutal male supremacy.
141
00:07:32,619 --> 00:07:35,987
So, you talk a tough game, but
when it comes time to go toe-to-toe
142
00:07:36,089 --> 00:07:38,756
with the mighty megalosaurus
it's a different story.
143
00:07:38,858 --> 00:07:40,826
Oh, yeah? I'm not scared of you.
144
00:07:40,928 --> 00:07:42,627
Then let's go.
145
00:07:42,729 --> 00:07:44,262
All right. Fine with me.
146
00:07:44,364 --> 00:07:46,464
Fine. Come on.
147
00:07:48,435 --> 00:07:50,001
Ahem.
148
00:07:50,103 --> 00:07:54,005
Let's get ready to rumble!
149
00:07:54,107 --> 00:07:55,373
Yeah, all right.
150
00:07:55,475 --> 00:07:57,320
- Let's go, boys.
- I'm ready, I'm ready.
151
00:07:57,344 --> 00:07:59,611
Good luck.
152
00:08:02,382 --> 00:08:04,282
Earl?
153
00:08:05,685 --> 00:08:07,252
Earl!
154
00:08:07,354 --> 00:08:08,853
- Hi, honey.
- Earl?
155
00:08:08,955 --> 00:08:11,423
What is going on here?
156
00:08:11,525 --> 00:08:15,159
Just providing the kid with
some much needed discipline.
157
00:08:15,261 --> 00:08:18,596
That doesn't scare me.
158
00:08:18,698 --> 00:08:21,377
Are either of these
fellows an organ donor?
159
00:08:21,401 --> 00:08:23,801
Earl, I want to talk
to you right now!
160
00:08:23,903 --> 00:08:26,537
It'll have to wait till
one of us is dead, dear.
161
00:08:26,640 --> 00:08:29,240
Whoa!
162
00:08:29,342 --> 00:08:31,008
Can't you stop this?
163
00:08:31,110 --> 00:08:34,445
This is not something that
you'd, uh, understand, dearie.
164
00:08:34,547 --> 00:08:38,749
Sometimes we males have to
throw off the constraints of civilization
165
00:08:38,851 --> 00:08:40,785
and go at it like brutes!
166
00:08:40,887 --> 00:08:43,187
You don't scare me!
167
00:08:43,289 --> 00:08:47,558
If you harm one scale on that
boy's head, so help me, I'll...
168
00:08:47,660 --> 00:08:50,795
I'll disconnect your
premium cable channel!
169
00:08:51,832 --> 00:08:53,631
You'd make me watch basic?
170
00:08:58,905 --> 00:09:03,007
Yes! Yes! A
takedown! Check it out!
171
00:09:03,109 --> 00:09:05,943
Down. Down. Uh-huh. Uh-huh.
172
00:09:06,045 --> 00:09:07,945
It's over.
173
00:09:08,047 --> 00:09:10,215
We have achieved
dominant position.
174
00:09:10,317 --> 00:09:13,685
No death. No
dismemberment. Darn.
175
00:09:13,786 --> 00:09:15,687
Come on, young fella.
176
00:09:15,789 --> 00:09:17,923
Thanks a lot, Fran.
177
00:09:18,025 --> 00:09:20,357
You are the new supreme
male of your household.
178
00:09:20,459 --> 00:09:21,926
- Yes!
- And so,
179
00:09:22,028 --> 00:09:26,297
I present you with the ultimate
symbol of male supremacy:
180
00:09:26,399 --> 00:09:30,034
the TV remote control!
181
00:09:30,136 --> 00:09:34,305
Yes! Ha ha ha ha!
Yeah! Whoo-hoo!
182
00:09:39,279 --> 00:09:41,846
Huh.
183
00:09:41,949 --> 00:09:44,249
Hmm.
184
00:09:44,351 --> 00:09:45,561
Huh.
185
00:09:45,585 --> 00:09:47,819
Ah. Good morning.
186
00:09:47,920 --> 00:09:51,234
Try afternoon. We thought
you were never gonna get up.
187
00:09:51,258 --> 00:09:54,058
Well, that's how it is
when you're supreme male.
188
00:09:54,160 --> 00:09:56,728
- Yeah.
- You can get up or
you can not get up.
189
00:09:56,830 --> 00:09:59,330
You can get up and
then go back to bed again.
190
00:09:59,432 --> 00:10:01,032
Or you can not go to bed at all.
191
00:10:01,134 --> 00:10:02,834
Can you shut up?
192
00:10:02,936 --> 00:10:06,871
- Sure... if I want to.
- Oh, boy.
193
00:10:06,973 --> 00:10:08,039
Ah. Whatcha reading?
194
00:10:08,141 --> 00:10:10,019
This is all the
stuff they sent you
195
00:10:10,043 --> 00:10:12,021
from the office of
male supremacy.
196
00:10:12,045 --> 00:10:13,623
- Uh-huh.
- So, you gonna read it?
197
00:10:13,647 --> 00:10:18,149
Ah, later. Right now I have
"supreme duties" to attend to.
198
00:10:18,251 --> 00:10:21,285
I gotta kick back,
watch a little tube,
199
00:10:21,387 --> 00:10:22,988
and order up a
pizza for breakfast.
200
00:10:23,090 --> 00:10:26,891
- Great.
- 'Cause I can,
you know.
201
00:10:27,527 --> 00:10:28,693
Geek.
202
00:10:33,700 --> 00:10:35,844
Hey! Turn that down in there!
203
00:10:35,868 --> 00:10:37,402
- No.
- Okey-dokey.
204
00:10:37,504 --> 00:10:38,614
Wimp!
205
00:10:38,638 --> 00:10:40,971
Well, that was
pretty emasculating.
206
00:10:41,073 --> 00:10:42,373
I don't want to talk about it.
207
00:10:42,475 --> 00:10:45,075
Oh, I understand.
Yeah, it's too painful.
208
00:10:45,178 --> 00:10:48,379
The fact that your son can
now physically dominate you
209
00:10:48,481 --> 00:10:51,015
must have you
sensing your vast age.
210
00:10:51,118 --> 00:10:54,051
- Can we change the subject?
- Gee, Earl,
211
00:10:54,153 --> 00:10:56,987
maybe we should talk about this.
212
00:10:57,089 --> 00:11:00,324
Now, where do you think
this anger is coming from?
213
00:11:00,426 --> 00:11:02,293
Bring me a root beer!
214
00:11:02,395 --> 00:11:05,763
From in there, Roy!
From in the living room!
215
00:11:05,865 --> 00:11:07,532
He took my life, Roy.
216
00:11:07,633 --> 00:11:10,401
Well, you weren't
doing anything with it.
217
00:11:11,137 --> 00:11:15,707
Jeez.
218
00:11:15,809 --> 00:11:17,308
Don't you understand?
219
00:11:17,410 --> 00:11:21,880
If I can't be the supreme male
in my own household, what am I?
220
00:11:21,982 --> 00:11:23,915
What am I?
221
00:11:24,017 --> 00:11:27,752
- I'm a lost soul.
- Yeah.
222
00:11:27,854 --> 00:11:32,290
Oop. I...
223
00:11:32,392 --> 00:11:35,727
There, there, big
guy. Let it out. Yeah.
224
00:11:35,829 --> 00:11:39,164
A little crying now and then
doesn't make you any less masculine.
225
00:11:39,266 --> 00:11:41,566
Uh...
226
00:11:41,668 --> 00:11:44,235
Then again, this blubbering
227
00:11:44,337 --> 00:11:46,716
does tend toward the sissy side.
228
00:11:46,740 --> 00:11:49,240
Yeah.
229
00:11:49,342 --> 00:11:50,853
- Sorry.
- Come on.
230
00:11:50,877 --> 00:11:53,022
You gotta look at
this as an opportunity.
231
00:11:53,046 --> 00:11:57,214
Sure, you lost control of
your house and your family
232
00:11:57,317 --> 00:12:00,463
and everything you've
worked so hard for...
233
00:12:00,487 --> 00:12:03,754
But now you've
got time for a hobby.
234
00:12:03,856 --> 00:12:06,123
Yeah, yeah.
235
00:12:06,225 --> 00:12:08,292
I guess I do have
more free time now.
236
00:12:08,395 --> 00:12:10,539
There's a world
of possibilities.
237
00:12:10,563 --> 00:12:14,265
Yeah. I could... expand my mind.
238
00:12:14,367 --> 00:12:17,412
Yeah. There's something
you've been neglecting for a while.
239
00:12:17,436 --> 00:12:19,137
Yeah. Yeah, sure.
240
00:12:19,239 --> 00:12:21,639
I could, uh, take up painting.
241
00:12:21,741 --> 00:12:26,077
- Yeah, or you could
study optometry.
- I could read the classics.
242
00:12:26,179 --> 00:12:27,657
- Hmm.
- Yeah.
243
00:12:27,681 --> 00:12:29,958
Or we could shoot some pool.
244
00:12:29,982 --> 00:12:31,949
Better!
245
00:12:32,051 --> 00:12:33,918
- You know something, Roy?
- What?
246
00:12:34,020 --> 00:12:36,821
I feel a great weight has just
been lifted off my shoulders.
247
00:12:36,923 --> 00:12:38,163
Yeah.
248
00:12:38,258 --> 00:12:40,859
And dumped on Robbie's.
249
00:12:40,961 --> 00:12:44,295
Ugh, I have to get a job?
250
00:12:44,397 --> 00:12:46,242
- And maintain
the household.
- Ugh.
251
00:12:46,266 --> 00:12:48,177
Finance the
children's education,
252
00:12:48,201 --> 00:12:51,803
- provide food and clothing
for the family and...
- And pay the bills.
253
00:12:51,905 --> 00:12:54,817
How come you didn't tell me
about this before I challenged Dad?
254
00:12:54,841 --> 00:12:58,142
Well, I certainly would have if
you or your father had bothered
255
00:12:58,244 --> 00:13:01,045
to consult with me before
you ran off to kill each other.
256
00:13:01,147 --> 00:13:03,815
Mom! Can't you do
something about this?
257
00:13:03,917 --> 00:13:06,417
My hands are tied,
Charlene. The law's the law.
258
00:13:06,519 --> 00:13:10,020
Now Robbie's in over his head. So,
he'll have to try and make the best of it.
259
00:13:10,123 --> 00:13:12,034
Oh, so you don't
think I can handle this?
260
00:13:12,058 --> 00:13:14,492
OK, go ahead. Ask me something.
261
00:13:14,594 --> 00:13:19,597
OK. What are three tax
advantages of a variable annuity?
262
00:13:21,000 --> 00:13:23,534
That's so easy.
263
00:13:23,636 --> 00:13:26,570
Don't waste my time,
'cause I gotta go get a job.
264
00:13:26,672 --> 00:13:29,006
Hey, and I'm gonna
get a good one, too.
265
00:13:29,108 --> 00:13:31,408
I can do this "head
of household" thing.
266
00:13:31,510 --> 00:13:33,878
Hi, everybody, I'm home.
Hey, what's for dinner?
267
00:13:33,980 --> 00:13:36,225
Well, it didn't take
you long to find a job.
268
00:13:36,249 --> 00:13:39,417
Well, I am a B-plus student
and employers are always looking
269
00:13:39,519 --> 00:13:42,287
for someone with creative
and organizational skills.
270
00:13:42,389 --> 00:13:44,121
Why are you wearing knee pads?
271
00:13:44,223 --> 00:13:45,790
Because I'm a root puller, OK?
272
00:13:45,892 --> 00:13:48,259
I didn't have time to sit
through all the other offers.
273
00:13:48,361 --> 00:13:50,794
- It sounds like
interesting work.
- Mm-hmm.
274
00:13:50,896 --> 00:13:54,599
Yeah, you'd think so from the flashy
title, and yet in the topsy-turvy world
275
00:13:54,701 --> 00:13:57,301
of landscaping, it's actually
not one of the glamour jobs.
276
00:13:57,403 --> 00:14:00,171
- Read me a story. A long one.
- Huh?
277
00:14:00,273 --> 00:14:03,540
Over and over. And
act out all the parts.
278
00:14:03,642 --> 00:14:05,977
Look, I'm bushed. So if
it's OK with everybody,
279
00:14:06,079 --> 00:14:08,346
I'm just gonna sit here
and watch TV for awhile.
280
00:14:08,448 --> 00:14:11,560
Before you get involved, a
few things need your attention.
281
00:14:11,584 --> 00:14:14,763
The property tax is due and
we're overdrawn at the bank.
282
00:14:14,787 --> 00:14:17,188
- Yeah.
- There's a leak
somewhere in the roof.
283
00:14:17,290 --> 00:14:19,823
And the baby bit
the mail carrier.
284
00:14:21,727 --> 00:14:23,660
And I need help with
my geology homework.
285
00:14:23,763 --> 00:14:27,298
Jeez, I just got home. Can't any of
this wait? I had a really rough day.
286
00:14:27,400 --> 00:14:29,133
- Oh, too bad.
- Huh?
287
00:14:29,236 --> 00:14:32,136
- I had a really
neat day.
- Yeah, yeah, yeah.
288
00:14:32,238 --> 00:14:34,883
Now that I don't have to
support all you dependents,
289
00:14:34,907 --> 00:14:37,842
I realized I can spend all
the money I earn on myself.
290
00:14:37,944 --> 00:14:39,224
Oh! Ah. I want. Give it.
291
00:14:39,278 --> 00:14:41,423
And so you decided to buy this?
292
00:14:41,447 --> 00:14:42,958
I didn't buy it, I won it,
293
00:14:42,982 --> 00:14:46,350
and all this other neat
stuff, playing skeeball.
294
00:14:46,453 --> 00:14:48,853
How much skeeball?
295
00:14:48,955 --> 00:14:50,721
- 83 bucks worth.
- Now, Earl,
296
00:14:50,824 --> 00:14:52,968
just because you don't
have to pay the bills
297
00:14:52,992 --> 00:14:55,437
doesn't mean you should
fritter your money away.
298
00:14:55,461 --> 00:14:58,663
Oh, please, Fran.
I've got it under control.
299
00:14:58,765 --> 00:15:01,365
Oh! Gumball?
300
00:15:01,467 --> 00:15:03,267
Hey, could we keep
the chatter down here?
301
00:15:03,369 --> 00:15:06,337
- Hey, I still
need help with this.
- Read me a story.
302
00:15:06,439 --> 00:15:09,306
Can I just have a minute's
peace? I was at work all day!
303
00:15:09,408 --> 00:15:12,944
Robbie, you are the supreme male.
These are your responsibilities now.
304
00:15:13,046 --> 00:15:16,147
If you can't handle them,
maybe you should turn them over
305
00:15:16,249 --> 00:15:17,960
to someone with more maturity.
306
00:15:17,984 --> 00:15:21,052
Whoa! Fran! I can
see your underwear.
307
00:15:21,154 --> 00:15:23,087
Oh! Oh!
308
00:15:23,189 --> 00:15:25,589
OK, OK, everybody,
listen up, listen up!
309
00:15:25,691 --> 00:15:28,392
Now, look, I can
handle all this stuff, OK?
310
00:15:28,494 --> 00:15:30,094
There's an hour
of daylight left,
311
00:15:30,196 --> 00:15:32,263
so I'll look at the
leak in the roof first.
312
00:15:32,365 --> 00:15:34,165
Then get me the
number of this tax guy.
313
00:15:34,267 --> 00:15:36,534
I'll call his office and
ask for an extension.
314
00:15:36,636 --> 00:15:39,103
Then, I'll send a gift
basket to the mail carrier.
315
00:15:39,205 --> 00:15:41,071
Uh, we'll look at your
homework after dinner.
316
00:15:41,174 --> 00:15:44,108
- Oh, good.
- And after that
I'll read to you.
317
00:15:44,210 --> 00:15:45,710
- Ahh.
- Oh!
318
00:15:45,812 --> 00:15:47,122
Oh, I won't be home for dinner.
319
00:15:47,146 --> 00:15:48,891
Roy and I are going
down to the mall
320
00:15:48,915 --> 00:15:51,115
- to cruise the food court.
- Uh, excuse me,
321
00:15:51,217 --> 00:15:54,785
- isn't it a work night?
- Oh, but Roy's going.
322
00:15:54,887 --> 00:15:58,589
Well, I'm not Roy's father.
Oh, I see, you're testing me.
323
00:15:58,691 --> 00:16:00,824
Well, I think you're
at an age now
324
00:16:00,927 --> 00:16:03,527
where you're mature enough
to make your own decisions.
325
00:16:03,629 --> 00:16:05,796
Oh, cool! Have some wax lips.
326
00:16:05,898 --> 00:16:10,033
Now, I had a very hard day, but I
handled that without yelling at you.
327
00:16:10,135 --> 00:16:13,070
- Oh, you're swell.
- Heh heh. Yeah, you see?
328
00:16:13,172 --> 00:16:16,641
It is possible to work all day and
handle these domestic problems
329
00:16:16,743 --> 00:16:18,476
without letting it
beat you down.
330
00:16:24,784 --> 00:16:26,651
Hi.
331
00:16:39,231 --> 00:16:43,067
Jeez.
332
00:16:47,573 --> 00:16:49,773
- Robbie?
- What?
333
00:16:49,875 --> 00:16:52,810
Ooh. Um, tell me a story.
334
00:16:52,912 --> 00:16:55,045
Life stinks. The end.
335
00:16:55,147 --> 00:16:58,082
- Robbie!
- I've had a lousy day
at work.
336
00:16:58,184 --> 00:17:01,497
Look, I'm sorry you've had a rough
day, but we've got problems here.
337
00:17:01,521 --> 00:17:05,523
The baby flushed his caveman doll
down the toilet and now it's backed up.
338
00:17:06,592 --> 00:17:07,725
So?
339
00:17:07,827 --> 00:17:10,139
So, we don't have
a working bathroom.
340
00:17:10,163 --> 00:17:12,964
We live in a forest! There's
nothing but bathrooms!
341
00:17:13,066 --> 00:17:15,232
Trees and bushes as
far as the eye can see!
342
00:17:15,334 --> 00:17:16,579
Fine. If you won't fix it,
343
00:17:16,603 --> 00:17:18,447
- we'll have to
pay a plumber.
- Oh, no!
344
00:17:18,471 --> 00:17:22,172
You're not spending my hard-earned
money on some overpriced wrench jockey!
345
00:17:22,274 --> 00:17:23,674
Oh, Robbie!
346
00:17:23,776 --> 00:17:26,643
- Yeah? What?
- Oh!
347
00:17:26,745 --> 00:17:30,247
- Heh!
- Uh... Mama!
348
00:17:30,350 --> 00:17:34,118
Um, um, um, um, um...
349
00:17:34,220 --> 00:17:36,386
- What?
- Oh! Uh, well,
350
00:17:36,488 --> 00:17:39,067
since you've been helping
me with my homework,
351
00:17:39,091 --> 00:17:41,103
I've got a shot at
getting my first B.
352
00:17:41,127 --> 00:17:44,395
- What is it?
- Oh, so, um,
I was wondering,
353
00:17:44,497 --> 00:17:49,867
could you help me find the
continent of Pangaea on this map?
354
00:17:49,969 --> 00:17:52,903
- You're grounded
for a week.
- For what?
355
00:17:53,005 --> 00:17:54,005
Stupidity!
356
00:17:54,039 --> 00:17:55,751
Well, you can't
ground me for that.
357
00:17:55,775 --> 00:17:57,107
Are we trying for a month?
358
00:17:57,209 --> 00:18:01,646
Yeah, but... Oh! Oh,
brothers! You are... Oh!
359
00:18:01,748 --> 00:18:05,283
Hey, and shut that door. Do I have to
air condition the whole neighborhood?
360
00:18:05,385 --> 00:18:08,219
Um, Robbie?
361
00:18:08,321 --> 00:18:10,687
- What?
- Ooh. Um...
362
00:18:10,790 --> 00:18:13,824
Oops! I dropped
Binky. Get it, please.
363
00:18:13,926 --> 00:18:17,227
OK. Jeez.
364
00:18:17,330 --> 00:18:19,630
- Ow!
- Ha ha ha.
365
00:18:19,732 --> 00:18:23,500
- Amateur!
- Ow. Oh...
366
00:18:23,602 --> 00:18:26,370
- I want not-the-mama.
- Yeah, yeah, me too.
367
00:18:26,472 --> 00:18:28,005
He promised to mow the lawn.
368
00:18:28,107 --> 00:18:31,976
He's out gallivanting around
while the grass is out there growing!
369
00:18:32,078 --> 00:18:35,457
Hey, hurry up there, pally boy!
370
00:18:37,717 --> 00:18:40,650
Quiet! You're ruining
my concentration.
371
00:18:46,159 --> 00:18:47,725
Huh, here it comes.
372
00:18:47,827 --> 00:18:51,729
- Hey... hey, hey, hey...
- I can three-putt
from there.
373
00:18:51,831 --> 00:18:55,666
Earl Sinclair, your son is here
and he looks pretty steamed.
374
00:18:55,768 --> 00:18:57,735
Eh, busted.
375
00:18:57,837 --> 00:18:59,681
Oh, jeez, he's
always on my case.
376
00:18:59,705 --> 00:19:01,772
Hey! What does
this look like to you?
377
00:19:01,874 --> 00:19:03,174
Am I allowed to help?
378
00:19:03,276 --> 00:19:07,044
- Well?
- Um, I don't know.
379
00:19:07,146 --> 00:19:09,713
It's grass! And do
you know what grass?
380
00:19:09,816 --> 00:19:11,982
The same grass I told
you to mow last night.
381
00:19:12,084 --> 00:19:14,285
The same grass I told
you to mow this morning.
382
00:19:14,386 --> 00:19:16,887
Just like I have to tell
you everything three times!
383
00:19:16,989 --> 00:19:19,824
Well, things are going
to start changing, mister,
384
00:19:19,926 --> 00:19:22,927
because I am fed
up! I have had it!
385
00:19:23,029 --> 00:19:25,329
I... I can't take it anymore!
386
00:19:25,431 --> 00:19:29,166
There's bills, and...
and taxes, and...
387
00:19:29,268 --> 00:19:31,502
and the baby, and
the toilet went...
388
00:19:31,604 --> 00:19:34,516
Maybe we should let the
next foursome play through.
389
00:19:36,042 --> 00:19:37,282
There, there, son.
390
00:19:37,376 --> 00:19:39,755
I know exactly what
you're trying to say.
391
00:19:39,779 --> 00:19:42,680
You have had a rough
time as supreme male,
392
00:19:42,782 --> 00:19:44,622
what with the job
and the household
393
00:19:44,684 --> 00:19:46,951
and responsibilities
way past your years.
394
00:19:47,053 --> 00:19:51,355
And the baby hit me on
the head with a big heavy...
395
00:19:51,457 --> 00:19:52,823
Round thing, yeah.
396
00:19:52,925 --> 00:19:55,593
And you want me to take over
again as head of the household,
397
00:19:55,695 --> 00:19:58,996
so you can go back to being
the carefree teenager again.
398
00:19:59,098 --> 00:20:00,564
Is that right?
399
00:20:00,666 --> 00:20:03,033
Yes, Daddy.
400
00:20:03,136 --> 00:20:04,501
Well, forget it!
401
00:20:04,604 --> 00:20:07,015
Now, get off my leg.
I'm putting for birdie.
402
00:20:07,039 --> 00:20:09,740
But you have to take over.
403
00:20:09,842 --> 00:20:11,441
Not a chance.
404
00:20:11,544 --> 00:20:15,045
I'm having the time of my life and
nothing's gonna make me give it up.
405
00:20:15,147 --> 00:20:18,849
Earl Sinclair, more bad
news. Your wife is here.
406
00:20:18,951 --> 00:20:20,017
Oh!
407
00:20:20,119 --> 00:20:23,220
Gee, this really is
a family fun center.
408
00:20:23,322 --> 00:20:27,924
Oh. Oh, Mommy, tell him
to be supreme male again.
409
00:20:28,026 --> 00:20:29,560
Can't make me.
410
00:20:29,662 --> 00:20:32,863
All right, that's enough
from both of you.
411
00:20:32,965 --> 00:20:34,632
He can't handle the household
412
00:20:34,734 --> 00:20:38,935
- and it's time you started
acting like an adult again.
- Don't wanna.
413
00:20:39,037 --> 00:20:41,672
We're going right down to
the office of male supremacy
414
00:20:41,774 --> 00:20:43,874
and have you reinstated
as head of the house.
415
00:20:43,976 --> 00:20:45,809
Why should I?
416
00:20:45,911 --> 00:20:48,179
Earl, do you mean to tell me
417
00:20:48,281 --> 00:20:51,248
there is nothing you
miss about being an adult?
418
00:20:51,350 --> 00:20:53,718
Um...
419
00:20:53,820 --> 00:20:55,464
Not off the top of my head.
420
00:20:55,488 --> 00:20:57,455
What about Thursday nights?
421
00:20:58,924 --> 00:21:01,124
Our Thursday nights?
422
00:21:01,226 --> 00:21:04,294
Thursday nights are
for adults only, Earl.
423
00:21:13,939 --> 00:21:17,174
Oh, jeez.
424
00:21:17,276 --> 00:21:21,078
Come on, son, let's go.
425
00:21:21,180 --> 00:21:23,447
Listen, Dad, I'm
sorry I challenged you.
426
00:21:23,549 --> 00:21:26,383
I thought getting to do
everything I wanted would be great,
427
00:21:26,486 --> 00:21:28,853
but this whole thing has
taught me a valuable lesson.
428
00:21:28,954 --> 00:21:31,266
That with freedom
comes responsibility?
429
00:21:31,290 --> 00:21:35,893
No. That your life bites.
No wonder you yell at me.
430
00:21:35,995 --> 00:21:38,128
I'll just stay out of
your way from now on.
431
00:21:38,230 --> 00:21:39,741
Yeah, thanks. And you know,
432
00:21:39,765 --> 00:21:41,832
I learned something
about your life too.
433
00:21:41,934 --> 00:21:45,469
That it's frustrating being under
someone else's control all the time?
434
00:21:45,571 --> 00:21:47,671
No. That it's way
better than mine.
435
00:21:47,773 --> 00:21:50,374
Um, you're not gonna hold
that against me, are you?
436
00:21:50,476 --> 00:21:51,875
Every chance I get.
437
00:21:51,977 --> 00:21:53,657
- Figures.
- 'Cause you see, son,
438
00:21:53,712 --> 00:21:55,812
it's one of my
responsibilities as a parent
439
00:21:55,915 --> 00:21:57,425
to wean you from life's joy
440
00:21:57,449 --> 00:22:00,662
and prepare you for the relentless
heartache that is adulthood.
441
00:22:00,686 --> 00:22:02,119
Jeez.
442
00:22:03,289 --> 00:22:04,922
- Gumball?
- Huh?
443
00:22:05,024 --> 00:22:07,758
Oh. Thanks.
444
00:22:07,860 --> 00:22:09,460
Come on.
32276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.