All language subtitles for Catch.Me.A.Killer.2024.S01E11.The.Saloon.Killer.Part.2.720p.SBS.WebDl.AAC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:10,759 ROB: We have a town full of people, 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,239 who are too petrified to go to sleep. 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,119 He comes out of nowhere every time. 4 00:00:14,120 --> 00:00:15,199 It's... 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,920 It's like trying to catch a fuckin' wisp of smoke. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,520 Are you going to catch the guy who did all this? 7 00:00:27,040 --> 00:00:29,279 You're nowhere. Oh, come on, mate, that's not fair. 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,759 Sorry, but you said it yourself. 9 00:00:30,760 --> 00:00:33,199 There's no thinking, no system... Oh, listen to me. 10 00:00:33,200 --> 00:00:35,359 We're not just a bunch of small-town idiots. 11 00:00:35,360 --> 00:00:36,839 We're underfunded, 12 00:00:36,840 --> 00:00:38,359 and these shootings just keep coming. 13 00:00:38,360 --> 00:00:41,959 BRINK: Your course has been approved. You can start. 14 00:00:41,960 --> 00:00:43,799 Oh, Brigadier! 15 00:00:43,800 --> 00:00:46,999 This all fits with his attacks being anger-motivated. 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,639 How does this help us? We need to understand how he thinks. 17 00:00:49,640 --> 00:00:52,119 I can't seem to get a handle on this one. 18 00:00:52,120 --> 00:00:54,119 How are you gonna move it forward? 19 00:00:54,120 --> 00:00:55,479 Same as usual - 20 00:00:55,480 --> 00:00:57,560 get under his skin. 21 00:00:57,643 --> 00:00:58,476 22 00:02:29,320 --> 00:02:33,759 Personally, I always find that the paperwork is always the biggest... 23 00:02:33,760 --> 00:02:35,560 Guys, I'll catch up with you later. 24 00:02:37,000 --> 00:02:38,719 Alright, Micki? 25 00:02:38,720 --> 00:02:41,039 Oh! AJ. 26 00:02:41,040 --> 00:02:43,599 I'm happy to see you. How're you doing? 27 00:02:43,600 --> 00:02:45,039 Yeah, good. 28 00:02:45,040 --> 00:02:46,320 Really? 29 00:02:48,040 --> 00:02:51,239 You know how it goes. Some days are better than others. 30 00:02:51,240 --> 00:02:52,999 Are you sleeping? 31 00:02:53,000 --> 00:02:54,799 Some. 32 00:02:54,800 --> 00:02:56,600 Nightmares? 33 00:02:58,160 --> 00:02:59,879 Do you sleep much? 34 00:03:02,080 --> 00:03:04,200 Let's get inside. Yeah. 35 00:03:05,320 --> 00:03:07,759 Can I take that for you? 36 00:03:07,760 --> 00:03:11,000 Strong, independent lady, remember? 37 00:04:09,120 --> 00:04:10,799 Micki! 38 00:04:10,800 --> 00:04:12,560 Hey. Hi. 39 00:04:43,000 --> 00:04:44,799 All of us remember this case. 40 00:04:44,800 --> 00:04:47,559 The Station Strangler, Norman Simons. 41 00:04:47,560 --> 00:04:49,359 And some of us worked it together. 42 00:04:49,360 --> 00:04:53,400 Simons used the skills he learned in his role as a teacher to entrap his victims. 43 00:04:54,440 --> 00:04:57,880 And he revealed his need for control in the way he bound his victims. 44 00:05:01,440 --> 00:05:04,560 The Donnybrook Killer, Christopher Zikode. 45 00:05:09,120 --> 00:05:11,279 He felt a deep sense of abandonment by his sister, 46 00:05:11,280 --> 00:05:13,879 and blamed her for the murders he later committed. 47 00:05:13,880 --> 00:05:16,280 She should, he believed, have organised girlfriends for him. 48 00:05:19,000 --> 00:05:20,599 This is just two examples; of how understanding the psychology of suspects helped find and convict them. 49 00:05:20,600 --> 00:05:22,679 50 00:05:22,680 --> 00:05:24,480 51 00:05:25,680 --> 00:05:27,279 Within each one of these men is the ghost of the child they once were. 52 00:05:27,280 --> 00:05:29,879 53 00:05:29,880 --> 00:05:31,559 And understanding those children, what they experienced, seeing the world through their eyes, is crucial to compiling a profile. 54 00:05:31,560 --> 00:05:33,679 55 00:05:33,680 --> 00:05:36,039 56 00:05:36,040 --> 00:05:39,079 OK, that makes some of you uncomfortable. 57 00:05:39,080 --> 00:05:40,839 It's something you'll have to get your heads around if you are to successfully profile killers. 58 00:05:40,840 --> 00:05:43,159 59 00:05:43,160 --> 00:05:45,919 If you're unable to find any points of empathy or connection with them, you'll never understand them, you'll never succeed in catching them. 60 00:05:45,920 --> 00:05:47,559 61 00:05:47,560 --> 00:05:49,680 62 00:05:52,080 --> 00:05:55,200 Uh... Yes. How do you empathise with evil? 63 00:05:57,480 --> 00:05:59,519 They were not always who they are now. 64 00:05:59,520 --> 00:06:02,719 They are not, one could even argue, the sum of their crimes. 65 00:06:02,720 --> 00:06:05,319 Though of course they have no right to do what they do, they're still human beings with all the complexity that that descriptor implies. 66 00:06:05,320 --> 00:06:06,999 67 00:06:07,000 --> 00:06:10,160 68 00:06:11,720 --> 00:06:13,920 Any more questions before I move on? 69 00:06:17,000 --> 00:06:18,559 Jannie. 70 00:06:18,560 --> 00:06:21,199 If there was one piece of advice you could give us, what would it be? 71 00:06:21,200 --> 00:06:23,400 72 00:06:25,520 --> 00:06:27,480 Never ignore your gut. 73 00:08:08,400 --> 00:08:10,959 Here's to Mike's new life as a parent, eh? 74 00:08:10,960 --> 00:08:13,800 And the death of his sex life. 75 00:08:15,400 --> 00:08:16,439 Nice place. 76 00:08:16,440 --> 00:08:18,279 Very sophisticated. 77 00:08:18,280 --> 00:08:21,159 It was Mark's suggestion. He's the wine guy. 78 00:08:21,160 --> 00:08:22,959 Well, thank you. 79 00:08:22,960 --> 00:08:25,399 It's definitely a cut above anywhere else we usually end up, eh? 80 00:08:25,400 --> 00:08:27,279 You're welcome. 81 00:08:27,280 --> 00:08:28,799 How's work? 82 00:08:28,800 --> 00:08:30,919 I've been dealing with a gang that's going around attacking and raping women at gas stations. 83 00:08:30,920 --> 00:08:33,440 84 00:08:34,360 --> 00:08:35,679 How many victims? 85 00:08:35,680 --> 00:08:37,359 Four so far. 86 00:08:37,360 --> 00:08:40,599 The gang seems to be moving around town. Multiple ages. 87 00:08:40,600 --> 00:08:43,319 One woman was beaten so badly she lost her sight. 88 00:08:43,320 --> 00:08:45,559 I thought you said that this was a day off. 89 00:08:45,560 --> 00:08:48,960 Yes. Yes. Sorry, everyone. Sorry. No more shop talk. 90 00:08:50,000 --> 00:08:52,639 Here is to a day off study. 91 00:08:52,640 --> 00:08:55,279 And here is to Micki Pistorius. 92 00:08:55,280 --> 00:08:57,319 May she never tire of catching killers. 93 00:08:57,320 --> 00:08:58,880 Hear, hear! 94 00:09:02,440 --> 00:09:04,199 So, Mark, what do you do? 95 00:09:04,200 --> 00:09:05,839 I make wine for a living. 96 00:09:06,841 --> 00:09:08,079 Rob, hi. 97 00:09:08,080 --> 00:09:09,559 ROB: Hi, Micki. 98 00:09:09,560 --> 00:09:11,600 Look... Yeah, I know what 'look' means. 99 00:09:13,560 --> 00:09:15,120 Are you OK? Yeah, I'm fine. 100 00:09:17,960 --> 00:09:20,120 OK. Go on. 101 00:09:30,160 --> 00:09:31,519 Can't fucking believe it. 102 00:09:31,520 --> 00:09:34,199 Except I can because why wouldn't he start up again now? 103 00:09:34,200 --> 00:09:36,999 You know, why wouldn't I need to be in two places at once again? 104 00:09:37,000 --> 00:09:38,120 Micki. 105 00:09:39,400 --> 00:09:41,160 Micki. What? 106 00:09:43,000 --> 00:09:44,360 Shit. Sorry. 107 00:09:45,400 --> 00:09:48,240 Sorry. This was supposed to be a nice time, and I'm... 108 00:09:52,520 --> 00:09:53,960 I'M sorry. 109 00:10:05,040 --> 00:10:06,159 No. 110 00:10:06,160 --> 00:10:09,240 No. First Rob with his look, and now you with "I'm sorry." 111 00:10:12,240 --> 00:10:13,600 What? 112 00:10:21,440 --> 00:10:23,040 I can't do this. 113 00:10:26,880 --> 00:10:29,119 I can absolutely not cope with this right now. 114 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 I know. 115 00:10:30,121 --> 00:10:31,599 Please, just at least wait till we get back. 116 00:10:31,600 --> 00:10:35,679 Micki, I have tried to tell myself that it's going to be OK, that things are gonna get better... 117 00:10:35,680 --> 00:10:37,159 118 00:10:37,160 --> 00:10:39,039 And it will. It will. 119 00:10:39,040 --> 00:10:40,519 It will just... 120 00:10:40,520 --> 00:10:42,519 Just as soon as I get this case wrapped up, it will. 121 00:10:42,520 --> 00:10:44,680 I promise. There's always another case, Micki. 122 00:10:45,720 --> 00:10:48,279 Always another killer. There's always going to be, OK? 123 00:10:48,280 --> 00:10:51,559 They're everywhere. And these people here, they just... 124 00:10:51,560 --> 00:10:53,559 They understand you in a way that I can't. 125 00:10:54,840 --> 00:10:56,040 OK? 126 00:10:58,480 --> 00:11:00,080 I can't live like this. 127 00:11:01,120 --> 00:11:02,640 I can't deal with them. 128 00:11:04,240 --> 00:11:05,840 With the detectives? 129 00:11:06,880 --> 00:11:08,319 OK. 130 00:11:08,320 --> 00:11:10,559 You really do not have to worry about the detectives. 131 00:11:10,560 --> 00:11:12,880 Micki, it's not the detectives. 132 00:11:17,040 --> 00:11:18,640 It's the killers. 133 00:11:22,160 --> 00:11:23,520 OK. 134 00:11:25,920 --> 00:11:27,400 That's... 135 00:11:28,680 --> 00:11:30,240 That's OK. 136 00:11:55,560 --> 00:11:57,520 ROB: Hey, Micki. How was your trip? 137 00:11:58,800 --> 00:12:00,719 Started well. Went downhill. 138 00:12:00,720 --> 00:12:03,519 Ah. I'm sorry. No. It's not entirely your fault. 139 00:12:03,520 --> 00:12:05,679 Let's just get going, yeah? 140 00:12:05,680 --> 00:12:07,320 Of course. 141 00:12:34,480 --> 00:12:35,959 And then, on top of everything else, I just got a new call about a case over in Kroonstad. 142 00:12:35,960 --> 00:12:38,839 143 00:12:38,840 --> 00:12:40,959 New killer, new victim, seven years old. 144 00:12:40,960 --> 00:12:42,479 145 00:12:43,920 --> 00:12:46,120 You're doing an incredible job, Micki. 146 00:12:47,160 --> 00:12:50,079 And I... one day I'd like to, uh... Don't do it. 147 00:12:50,080 --> 00:12:51,839 You'll never get a decent night's sleep again. 148 00:12:53,120 --> 00:12:55,559 Well, I'm happy you think I'm getting my beauty sleep now. 149 00:12:55,560 --> 00:12:58,319 Oh, you end up alone. 150 00:12:58,320 --> 00:13:01,159 Well, it's too late. I'm heading that way already. 151 00:13:01,160 --> 00:13:03,039 Wife's not happy? 152 00:13:03,040 --> 00:13:04,439 No. 153 00:13:04,440 --> 00:13:07,480 Keeps telling me, "Leave your work at work." I mean, fuck. 154 00:13:08,520 --> 00:13:10,279 Can't though. Can we? 155 00:13:10,280 --> 00:13:11,999 Ah, the victims just keep coming. 156 00:13:12,000 --> 00:13:13,719 I mean, I can't... 157 00:13:13,720 --> 00:13:16,559 we can't just clock off, can we? 158 00:13:16,560 --> 00:13:19,079 There should be some kind of rota system for them, you know? 159 00:13:19,080 --> 00:13:21,279 I know. These bastards should learn how to take turns. 160 00:13:21,280 --> 00:13:23,320 That's what I say. 161 00:13:40,520 --> 00:13:43,239 OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! 162 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 Obstructing traffic. Get in the car! 163 00:14:00,280 --> 00:14:02,359 Micki, this is one of our undercover team. 164 00:14:02,360 --> 00:14:03,839 How is it, Seb? 165 00:14:03,840 --> 00:14:05,119 Good. Yeah 166 00:14:05,120 --> 00:14:06,999 I've got a lot of good photos for you. 167 00:14:07,000 --> 00:14:09,400 Excellent, excellent. 168 00:14:23,720 --> 00:14:25,439 Can I see? 169 00:14:25,440 --> 00:14:26,840 Sure. 170 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 No. 171 00:14:37,801 --> 00:14:39,600 These are the brothers we've been observing. 172 00:14:40,640 --> 00:14:42,679 These guys are up to something. You can see it. 173 00:14:42,680 --> 00:14:44,919 Maybe, but neither of them are our guy. 174 00:14:44,920 --> 00:14:46,159 Look at them. 175 00:14:46,160 --> 00:14:47,639 No. 176 00:14:47,640 --> 00:14:49,799 They're having a good time. 177 00:14:49,800 --> 00:14:51,999 Our killer is paranoid. He'll work alone. 178 00:14:52,000 --> 00:14:54,319 He sees himself as a lone wolf. 179 00:14:54,320 --> 00:14:55,839 You should stop surveillance. 180 00:14:55,840 --> 00:14:57,319 Are either of them ex-military? 181 00:14:57,320 --> 00:14:59,159 No. 182 00:14:59,160 --> 00:15:02,519 No. And what about the forest? Has it been searched? 183 00:15:02,520 --> 00:15:05,440 Yeah, parts of it. We found nothing. 184 00:15:06,480 --> 00:15:08,479 We haven't just been sitting around. 185 00:15:08,480 --> 00:15:10,159 OK? We found the gangsters we were looking for. 186 00:15:10,160 --> 00:15:11,960 No, this killer isn't some sortie, OK? 187 00:15:13,000 --> 00:15:15,999 We're following dead-end leads and we're wasting time. 188 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 Micki... 189 00:15:18,960 --> 00:15:20,919 What do you want us to do? 190 00:15:20,920 --> 00:15:22,360 Follow my advice. 191 00:15:23,400 --> 00:15:26,080 That's what you brought me here for, so, fucking use it. 192 00:16:01,480 --> 00:16:03,200 Ah, fuck. 193 00:16:27,680 --> 00:16:30,720 Always another killing. There's always going to be. 194 00:16:33,560 --> 00:16:36,799 I'm scared he's going to come back for me. 195 00:16:36,800 --> 00:16:38,400 Took his life. 196 00:16:39,440 --> 00:16:41,439 Took his dinner. 197 00:16:41,440 --> 00:16:44,199 You're nowhere. There's no thinking, no system... 198 00:16:44,200 --> 00:16:45,600 Oh, come on... 199 00:16:47,040 --> 00:16:48,680 Well, I'm sure he's got something for us. 200 00:17:56,720 --> 00:17:58,240 You too. 201 00:18:04,320 --> 00:18:06,399 Hey, Jacques. 202 00:18:06,400 --> 00:18:08,439 Do you have a second? Yeah, of course. 203 00:18:08,440 --> 00:18:10,799 Can you drive me somewhere? 204 00:18:10,800 --> 00:18:13,159 Want me take you back to your hotel or... 205 00:18:13,160 --> 00:18:14,639 Yes, please. 206 00:18:14,640 --> 00:18:16,559 I need to get away from all this. 207 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 OK. 208 00:18:21,960 --> 00:18:23,519 Just go the long way round. 209 00:18:23,520 --> 00:18:25,280 I need some time. 210 00:18:29,800 --> 00:18:32,319 There's something wrong with this one. So, this is... 211 00:18:32,320 --> 00:18:33,839 ROB: Hey, Daniel. 212 00:18:33,840 --> 00:18:36,679 I got something that might fit Micki's profile. 213 00:18:36,680 --> 00:18:38,759 Oh, really? 214 00:18:38,760 --> 00:18:40,959 Something that'll make her mood better. 215 00:18:40,960 --> 00:18:42,639 Well, let's hope so. 216 00:18:42,640 --> 00:18:45,799 Look, uh... the farms that were robbed, that 0.22 rifle stolen, she said our guy was military, right? 217 00:18:45,800 --> 00:18:48,279 218 00:18:48,280 --> 00:18:51,479 Yeah, that's what she said, but I don't know about that. 219 00:18:51,480 --> 00:18:53,319 Well, look at this one. 220 00:18:53,320 --> 00:18:55,399 It's got telescopic sights. 221 00:18:55,400 --> 00:18:57,840 I mean, that's the type of rifle that's been taken. 222 00:18:59,360 --> 00:19:00,839 Alright. 223 00:19:00,840 --> 00:19:03,999 I'll check it with ballistics. See if it fits. 224 00:19:04,000 --> 00:19:05,440 Please. Thanks. 225 00:20:00,840 --> 00:20:03,839 Every time I close my eyes I see a killer. 226 00:20:03,840 --> 00:20:05,999 I hear their voices when I try to sleep. 227 00:20:06,000 --> 00:20:07,999 WOMAN: Oh, Micki. 228 00:20:08,000 --> 00:20:09,800 Everyone wants something from me. 229 00:20:11,880 --> 00:20:13,559 I have Erika to think about, I have interviews I need to give, and they want me to go back to England, to America maybe. 230 00:20:13,560 --> 00:20:15,119 231 00:20:15,120 --> 00:20:17,239 232 00:20:17,240 --> 00:20:18,920 233 00:20:19,960 --> 00:20:21,999 I have 17 killers in my head. 234 00:20:22,000 --> 00:20:23,999 I can't even get a grip on the Saloon Killer case 'cause there's no fucking room up there. 235 00:20:24,000 --> 00:20:26,679 236 00:20:26,680 --> 00:20:28,279 You're burning out, Micki. 237 00:20:28,280 --> 00:20:30,079 You've already ended up at the doctor once. 238 00:20:30,080 --> 00:20:31,879 You're disappearing from your team. 239 00:20:31,880 --> 00:20:33,839 I don't think you have anything left to give. 240 00:20:34,841 --> 00:20:37,079 Doesn't matter, though, does it? 241 00:20:37,080 --> 00:20:38,759 What's the alternative? 242 00:20:38,760 --> 00:20:41,999 The killers keep coming, the victims, the families. 243 00:20:42,000 --> 00:20:45,519 And what am I supposed to do? I can't fucking clone myself. 244 00:20:45,520 --> 00:20:46,999 OK. 245 00:20:47,000 --> 00:20:49,319 It's starting to make sense now. 246 00:20:49,320 --> 00:20:50,639 What is? 247 00:20:50,640 --> 00:20:52,800 That you didn't call Dad today. 248 00:20:55,520 --> 00:20:56,999 Fuck. 249 00:20:57,000 --> 00:20:59,320 Oh, fuck. It's his birthday. 250 00:21:00,760 --> 00:21:02,639 Oh, I'm so sorry. 251 00:21:02,640 --> 00:21:06,079 I didn't call to make you feel bad. I just knew something must be up. 252 00:21:06,080 --> 00:21:07,440 Yeah, I'm... 253 00:21:08,480 --> 00:21:12,319 I should have remembered, whatever else was going on. 254 00:21:12,320 --> 00:21:13,360 Micks... 255 00:21:14,480 --> 00:21:16,560 Is it really worth it? 256 00:21:17,800 --> 00:21:19,560 It's people's lives. 257 00:21:20,640 --> 00:21:22,879 Of course it's worth it. 258 00:21:22,880 --> 00:21:24,520 Even yours? 259 00:21:26,200 --> 00:21:27,280 Yeah. 260 00:21:28,520 --> 00:21:30,160 Definitely mine. 261 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 Fuck. 262 00:21:59,320 --> 00:22:00,720 JACQUES: Sorry, Micki? 263 00:22:01,760 --> 00:22:03,479 Micki? Yeah. Go on. 264 00:22:03,480 --> 00:22:05,759 We got some more photos from the stake-out. 265 00:22:05,760 --> 00:22:08,120 We're still watching them? Oh, my God. 266 00:22:14,240 --> 00:22:15,240 OK. 267 00:22:15,241 --> 00:22:17,879 Take these back to Rob or Sergeant Mbuli or whoever gave them to you and, please, explain that we are looking for a serial killer, not a fucking gangster, yeah? 268 00:22:17,880 --> 00:22:19,919 269 00:22:19,920 --> 00:22:21,399 270 00:22:21,400 --> 00:22:23,240 Off you go. Go on, chop-chop. 271 00:22:26,440 --> 00:22:28,280 Oh, sure, sure. Just watch these brothers. 272 00:22:30,680 --> 00:22:32,239 For fuck's sake! Fuck you! 273 00:22:32,240 --> 00:22:33,240 Oh, come on! 274 00:22:33,241 --> 00:22:34,839 Fuck! Come on! 275 00:22:34,840 --> 00:22:37,080 Piece of fucking shit! 276 00:22:38,520 --> 00:22:41,719 Sorry! Yeah, sorry. Don't worry. I'm not gonna throw it out the window. 277 00:22:41,720 --> 00:22:43,400 I'm fine. Absolutely fine. 278 00:22:44,520 --> 00:22:46,519 OK. Alright. 279 00:22:46,520 --> 00:22:51,119 Yeah. Everything is absolutely A-OK. 280 00:22:51,120 --> 00:22:52,120 Yeah. 281 00:23:14,080 --> 00:23:16,120 He comes out of nowhere every time. 282 00:23:20,280 --> 00:23:23,320 It's like trying to catch a fuckin' wisp of smoke. 283 00:23:25,280 --> 00:23:29,320 It's like a... fuckin' shadow flitting between trees. 284 00:23:42,280 --> 00:23:44,080 OK. Yeah. OK. 285 00:24:16,080 --> 00:24:17,559 "You're wrong." 286 00:24:17,560 --> 00:24:19,679 That's what he wants to tell us - "You're wrong." 287 00:24:19,680 --> 00:24:21,159 None of the suspects are right. 288 00:24:21,160 --> 00:24:23,399 ROB: Well, we got ballistics back, and, the gun stolen at the farm matched the rounds found at the crime scenes. 289 00:24:23,400 --> 00:24:26,279 290 00:24:26,280 --> 00:24:29,199 291 00:24:29,200 --> 00:24:30,879 The bad news is none of the guys we thought were involved in that robbery work out as a suspect. 292 00:24:30,880 --> 00:24:32,599 293 00:24:32,600 --> 00:24:34,239 294 00:24:34,240 --> 00:24:36,599 In fact, one of them was in hospital in March when three of the shootings happened. 295 00:24:36,600 --> 00:24:38,119 296 00:24:38,120 --> 00:24:40,640 Yeah, yeah, that's great. He's really fucking angry. 297 00:24:42,000 --> 00:24:43,479 Micki, are you OK? 298 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 Of course. 299 00:24:46,000 --> 00:24:49,359 Uh... Well, we retrieved most of the guns except this one. 300 00:24:49,360 --> 00:24:51,119 This one's missing. 301 00:24:51,120 --> 00:24:53,639 Yeah. We find the gun, we find the shooter. 302 00:24:53,640 --> 00:24:56,119 This is his right, to be seen, to be heard. 303 00:24:56,120 --> 00:24:57,959 And we're taking that away... Wait, Micki, slow down. 304 00:24:57,960 --> 00:24:59,119 Yeah, yeah, yeah, yeah. 305 00:25:00,160 --> 00:25:01,519 Sorry. Oh, shit! Are you OK? 306 00:25:01,520 --> 00:25:04,399 No, Yep, yep, fine. Absolutely fine. I'm fine. Look - see? Fine. 307 00:25:04,400 --> 00:25:06,639 I stood up too quickly, OK? I'm fine. Get you some tea? 308 00:25:06,640 --> 00:25:08,559 I'm fine, Rob. 309 00:25:08,560 --> 00:25:10,040 Fucking hell. 310 00:25:12,480 --> 00:25:13,960 Where's my fucking chair? 311 00:25:16,760 --> 00:25:18,199 I said I'm fine, OK? 312 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 OK. 313 00:25:19,201 --> 00:25:20,920 Back to work. 314 00:25:58,840 --> 00:26:00,519 Yeah! 315 00:26:00,520 --> 00:26:02,679 WOMAN: I can't believe I'm doing this to you again. 316 00:26:02,680 --> 00:26:04,159 Oh, fuck. Another one? 317 00:26:04,160 --> 00:26:06,399 Sorry. You don't need to say sorry. 318 00:26:06,400 --> 00:26:07,599 Uh... Where? 319 00:26:07,600 --> 00:26:09,399 East Rand. Three children. 320 00:26:09,400 --> 00:26:12,159 OK. Uh... You're on the Orange Farm case, right? 321 00:26:12,160 --> 00:26:14,079 Yeah. And you're over there. 322 00:26:14,080 --> 00:26:15,719 We need more support. 323 00:26:15,720 --> 00:26:18,519 Um... I'll try the Brigadier again. 324 00:26:18,520 --> 00:26:21,279 OK. Micki... if it's too much... 325 00:26:21,280 --> 00:26:22,919 Of course it's too much. 326 00:26:22,920 --> 00:26:24,439 What can you do about it? 327 00:26:25,920 --> 00:26:28,679 I will let you know when I've spoken to Brink. 328 00:26:28,680 --> 00:26:31,520 OK. 329 00:26:38,920 --> 00:26:41,120 Micki! 330 00:26:42,680 --> 00:26:43,719 Micki! 331 00:26:43,720 --> 00:26:45,920 Open up! We found something. 332 00:26:47,280 --> 00:26:49,879 Hey, we got a lead. We need to go, though. Now. 333 00:26:49,880 --> 00:26:51,760 Get your stuff. 334 00:27:05,640 --> 00:27:07,679 What is it you found? 335 00:27:07,680 --> 00:27:09,199 A guy called Lunga. 336 00:27:09,200 --> 00:27:12,239 He started defence force training, but, uh... he got kicked out. 337 00:27:12,240 --> 00:27:14,600 What for? Didn't make the grade. 338 00:27:25,480 --> 00:27:27,519 Bravo team in position. 339 00:27:27,520 --> 00:27:28,960 Copy. Wait for my go. 340 00:27:31,200 --> 00:27:33,719 Anyway, we did some digging, and, we found he was a regular at the Lunchbox Tavern. 341 00:27:33,720 --> 00:27:35,880 342 00:27:36,920 --> 00:27:40,279 So, we sent in a guy undercover when they opened up again. 343 00:27:40,280 --> 00:27:43,199 Lunga got into a fight with the guy he was playing darts with. 344 00:27:43,200 --> 00:27:44,919 It got nasty. 345 00:27:44,920 --> 00:27:46,800 Lunga threatened to shoot him. 346 00:27:54,120 --> 00:27:55,720 All units are go! 347 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Police! 348 00:28:23,721 --> 00:28:25,480 Put your hands up! 349 00:28:26,520 --> 00:28:28,280 Hands up where I can see them! 350 00:28:29,320 --> 00:28:30,799 Hey! Put your hands up! 351 00:28:30,800 --> 00:28:32,240 Come on, get down! 352 00:28:40,920 --> 00:28:42,080 Bastard! 353 00:29:06,520 --> 00:29:08,160 Let's go. 354 00:29:12,160 --> 00:29:15,079 Hey-hey! Here comes the man with the beer! 355 00:29:15,080 --> 00:29:16,920 And every tavern in town! 356 00:29:18,280 --> 00:29:20,759 There we go. 357 00:29:20,760 --> 00:29:22,720 Yeah. Thanks, bro. 358 00:29:26,600 --> 00:29:27,959 Hey. 359 00:29:27,960 --> 00:29:29,639 Come on. Do you want a lager? 360 00:29:29,640 --> 00:29:31,999 Look, I really don't think he's the Saloon Killer. 361 00:29:32,000 --> 00:29:35,679 I mean, sure, let's make certain, maybe he knows something, but... 362 00:29:35,680 --> 00:29:38,879 Look, Micki, Micki, here. -Check out the guys. 363 00:29:38,880 --> 00:29:41,399 We did good. 364 00:29:41,400 --> 00:29:43,360 Just... take a night off. 365 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 Here. 366 00:29:48,240 --> 00:29:50,239 Sure. Yeah. 367 00:29:50,240 --> 00:29:52,039 Cheers. Cheers. 368 00:29:52,040 --> 00:29:54,000 Eh? Get loose. Come on. 369 00:30:33,600 --> 00:30:35,279 Rob, hi. 370 00:30:35,280 --> 00:30:37,479 Micki... 371 00:30:37,480 --> 00:30:40,560 Yeah... look, it's not Lunga. I'm really sorry. 372 00:30:42,720 --> 00:30:44,199 You've had more deaths? 373 00:30:44,200 --> 00:30:46,639 Yeah. Two more. 374 00:30:46,640 --> 00:30:48,119 Shot in Mpumalanga. 375 00:30:48,120 --> 00:30:49,560 OK. What were their names? 376 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Micki... 377 00:30:52,001 --> 00:30:53,840 Tell me their fucking names, Rob, please. 378 00:30:56,640 --> 00:31:00,120 Yeah, it's... Rose Jibela and Prince Pepool. 379 00:31:01,760 --> 00:31:03,439 Alright. 380 00:31:03,440 --> 00:31:04,920 Thank you very much. 381 00:31:08,720 --> 00:31:11,199 After we got the news about Rose and Prince, we found more bodies. 382 00:31:11,200 --> 00:31:13,679 383 00:31:13,680 --> 00:31:15,240 He's definitely active again. 384 00:31:16,280 --> 00:31:17,479 I'm... 385 00:31:17,480 --> 00:31:18,920 I'm sorry. 386 00:31:32,920 --> 00:31:35,280 They'd been here a good few days before they were found. 387 00:31:36,640 --> 00:31:38,520 They're not in the usual area. 388 00:31:54,760 --> 00:31:57,319 So, also after Lunga was arrested? 389 00:31:57,320 --> 00:31:59,119 That's correct. 390 00:31:59,120 --> 00:32:01,079 Do they have IDs? 391 00:32:01,080 --> 00:32:03,639 Not yet. I mean, you can see the bodies - 392 00:32:03,640 --> 00:32:05,400 it's... it's been hot. 393 00:32:08,400 --> 00:32:10,360 They should never have died. 394 00:32:12,640 --> 00:32:15,720 Micki, I mean, you... you... You couldn't have foreseen this. 395 00:32:16,840 --> 00:32:18,319 Foreseeing this is my job, Rob. 396 00:32:18,320 --> 00:32:20,400 That's who I am. 397 00:32:27,320 --> 00:32:29,679 What the fuck is that? Oh, that's the defence force. 398 00:32:29,680 --> 00:32:31,239 They've come to help. No, no, no, the evidence. 399 00:32:31,240 --> 00:32:32,519 Tell them to turn back. What? Why? 400 00:32:32,520 --> 00:32:34,319 The evidence, Rob! Oh, shit! 401 00:32:34,320 --> 00:32:35,919 Turn back! No! Stop! 402 00:32:35,920 --> 00:32:38,079 Turn back now! Go that way! No, man! 403 00:32:38,080 --> 00:32:39,080 Fuck! 404 00:32:39,081 --> 00:32:40,679 Alright, come in! 405 00:32:40,680 --> 00:32:42,479 Cover! Cover the area! 406 00:32:42,480 --> 00:32:45,320 Protect it! Protect the evidence! 407 00:32:48,320 --> 00:32:51,440 Just protect the fucking evidence! 408 00:32:58,320 --> 00:33:00,359 Shit! 409 00:33:00,360 --> 00:33:01,519 Fuck! 410 00:34:01,320 --> 00:34:03,080 You got it wrong. 411 00:34:05,360 --> 00:34:07,119 There are offices just over there. 412 00:34:07,120 --> 00:34:08,599 I know. 413 00:34:08,600 --> 00:34:10,679 I've been watching you. 414 00:34:10,680 --> 00:34:12,519 All of you. 415 00:34:12,520 --> 00:34:13,680 Waiting. 416 00:34:15,600 --> 00:34:17,200 What's your name? 417 00:34:19,080 --> 00:34:20,520 You know mine. 418 00:34:21,560 --> 00:34:23,200 Micki. 419 00:34:24,320 --> 00:34:25,760 What's yours? 420 00:34:30,840 --> 00:34:32,040 Soldier. 421 00:34:33,680 --> 00:34:35,120 OK then. 422 00:34:37,920 --> 00:34:40,480 Can I see your face, Soldier? 423 00:34:48,520 --> 00:34:50,120 I failed. 424 00:34:52,160 --> 00:34:53,680 I did hear you. 425 00:34:55,320 --> 00:34:57,320 But you did not listen. 426 00:34:59,040 --> 00:35:00,799 I promise you 427 00:35:00,800 --> 00:35:02,399 I tried. 428 00:35:02,400 --> 00:35:04,759 I had to keep on going, keep killing. 429 00:35:04,760 --> 00:35:06,199 But you... 430 00:35:06,200 --> 00:35:08,240 you couldn't find me. 431 00:35:11,360 --> 00:35:13,520 I WAS looking for you, Soldier. 432 00:35:15,240 --> 00:35:16,720 You've been with me. 433 00:35:19,080 --> 00:35:20,880 You can rest now. 434 00:35:23,080 --> 00:35:24,760 It's just you and me. 435 00:35:38,120 --> 00:35:40,000 I can never rest. 436 00:35:42,280 --> 00:35:43,720 Nightmares? 437 00:35:46,520 --> 00:35:48,240 I get them too. 438 00:35:50,600 --> 00:35:52,200 Dreams are frightening. 439 00:35:53,560 --> 00:35:55,079 Life... is frightening. 440 00:35:55,080 --> 00:35:57,080 441 00:36:00,240 --> 00:36:02,920 I know what it feels like to be on your own. 442 00:36:04,320 --> 00:36:05,439 You... 443 00:36:05,440 --> 00:36:06,959 You understand us. 444 00:36:06,960 --> 00:36:10,040 Micki! Shit! Drop your weapon! Drop it! 445 00:36:13,600 --> 00:36:17,479 34-year-old, entry wound to the head in the radial artery, and blood pressure is dropping rapidly. 446 00:36:17,480 --> 00:36:18,959 447 00:36:18,960 --> 00:36:22,000 We need... 448 00:36:28,960 --> 00:36:32,319 Micki, I mean, you... You couldn't have foreseen this. 449 00:36:32,320 --> 00:36:34,639 Foreseeing this is my job, Rob. 450 00:36:34,640 --> 00:36:37,919 I want to catch him to make sure he can't come back and he can't keep doing this. 451 00:36:37,920 --> 00:36:39,440 452 00:36:47,800 --> 00:36:49,880 The suspected killer's started up again. 453 00:36:51,680 --> 00:36:54,319 We have 21 dead bodies, two missing boys. 454 00:36:54,320 --> 00:36:56,040 It's already chaos. 455 00:36:57,760 --> 00:37:00,200 You deserve that, bitch. Fuck you. 456 00:37:03,240 --> 00:37:05,920 I killed two of them at once. 457 00:37:16,360 --> 00:37:18,720 You... You understand us. 458 00:37:22,480 --> 00:37:24,959 ROB: Micks, you'll be fine. You're in good hands, Micki. 459 00:37:24,960 --> 00:37:26,200 You'll be fine. 460 00:38:30,920 --> 00:38:32,520 How are the nightmares? 461 00:38:34,600 --> 00:38:36,719 It's noisy here. 462 00:38:36,720 --> 00:38:38,839 I hardly sleep. 463 00:38:38,840 --> 00:38:41,000 You've been in jail before. 464 00:38:43,000 --> 00:38:45,159 When I was younger. 465 00:38:45,160 --> 00:38:46,760 It was worse. 466 00:38:48,000 --> 00:38:51,120 Now I'm the famous Saloon Killer. 467 00:38:52,240 --> 00:38:53,920 They don't fuck with me. 468 00:38:55,160 --> 00:38:56,760 But they did before. 469 00:38:58,120 --> 00:39:00,240 When you were just a security guard. 470 00:39:03,280 --> 00:39:04,840 I'm a soldier. 471 00:39:07,120 --> 00:39:08,560 I know. 472 00:39:14,960 --> 00:39:17,800 You were raped when you were in jail before. 473 00:39:20,280 --> 00:39:21,920 Made you feel powerless. 474 00:39:23,480 --> 00:39:25,239 It made me sick. 475 00:39:25,240 --> 00:39:27,359 Sick. Physically? 476 00:39:27,360 --> 00:39:28,680 Infected. 477 00:39:29,840 --> 00:39:32,000 You contracted a venereal disease. 478 00:39:33,040 --> 00:39:34,280 Yes. 479 00:39:35,640 --> 00:39:37,320 And afterwards I... 480 00:39:39,560 --> 00:39:40,800 When... 481 00:39:41,840 --> 00:39:43,719 When I was with a woman I... 482 00:39:43,720 --> 00:39:45,839 You became impotent. 483 00:39:45,840 --> 00:39:47,200 Yeah. 484 00:39:49,800 --> 00:39:51,400 Picking up a gun... 485 00:39:55,480 --> 00:39:57,119 It made me whole, full of fire. 486 00:39:57,120 --> 00:39:58,560 487 00:40:01,720 --> 00:40:03,600 It was my best friend. 488 00:40:05,560 --> 00:40:07,240 But also my enemy. 489 00:40:08,320 --> 00:40:10,120 It made me do bad things. 490 00:40:11,720 --> 00:40:13,160 491 00:40:15,160 --> 00:40:17,320 Did the rifle make you kill? 492 00:40:18,440 --> 00:40:20,680 I'm glad they took it away from me. 493 00:40:22,240 --> 00:40:24,320 Because when I see that gun... 494 00:40:25,360 --> 00:40:27,080 because when I hold it... 495 00:40:28,320 --> 00:40:29,920 in my arms... 496 00:40:30,960 --> 00:40:33,120 I want to shoot it... 497 00:40:35,080 --> 00:40:37,079 I want to use it. 498 00:40:37,080 --> 00:40:39,400 Did the rifle choose who you killed? 499 00:40:41,320 --> 00:40:42,600 No. 500 00:40:43,960 --> 00:40:45,720 I choose. 501 00:40:47,880 --> 00:40:49,400 How? 502 00:40:50,640 --> 00:40:53,120 What made you decide that it was the right time? 503 00:40:54,680 --> 00:40:56,359 Was it when you got angry? 504 00:40:57,361 --> 00:41:00,640 But you didn't kill the people who made you angry. 505 00:41:02,280 --> 00:41:04,359 You didn't know the people you killed. 506 00:41:04,360 --> 00:41:07,080 No-one was innocent. 507 00:41:08,120 --> 00:41:09,999 Why do you say that? 508 00:41:10,000 --> 00:41:12,639 Men attack. 509 00:41:12,640 --> 00:41:15,279 And women... 510 00:41:15,280 --> 00:41:17,640 Women laugh. 511 00:41:20,000 --> 00:41:21,240 OK. 512 00:41:22,360 --> 00:41:26,200 So, your victims represented the people who hurt you? 513 00:41:28,320 --> 00:41:30,640 Did you do anything after you killed? 514 00:41:32,200 --> 00:41:34,559 I cleaned my gun and I kept it safe. 515 00:41:34,560 --> 00:41:36,079 516 00:41:37,081 --> 00:41:38,920 Did you think about the people you killed? 517 00:41:41,040 --> 00:41:42,719 At night? 518 00:41:42,720 --> 00:41:44,120 In the day? 519 00:41:45,160 --> 00:41:48,120 Did you have a special place you went to to do this? 520 00:41:49,160 --> 00:41:50,680 The forest. 521 00:41:52,440 --> 00:41:54,480 It was quiet there. 522 00:41:55,880 --> 00:41:58,959 Did you take anything from your victims to help you remember? 523 00:41:58,960 --> 00:42:01,359 524 00:42:01,360 --> 00:42:03,480 I didn't need anything from them. 525 00:42:04,520 --> 00:42:06,640 I had my bullets. 526 00:42:22,240 --> 00:42:24,440 And I would walk amongst the trees. 527 00:42:32,320 --> 00:42:34,200 "I have the power." 528 00:42:39,360 --> 00:42:41,439 But you didn't. 529 00:42:41,440 --> 00:42:43,120 Did you? 530 00:42:46,840 --> 00:42:48,960 You never had real power. 531 00:42:50,320 --> 00:42:52,280 That was the problem. 532 00:42:53,800 --> 00:42:56,000 That's why you needed to kill. 533 00:43:02,880 --> 00:43:04,600 I have that power. 534 00:43:06,000 --> 00:43:07,680 When I have a gun... 535 00:43:08,720 --> 00:43:10,560 No-one can tell me shit. 536 00:43:11,600 --> 00:43:14,679 No-one can tell me to do anything. 537 00:43:15,920 --> 00:43:18,199 No-one can use me. 538 00:43:18,200 --> 00:43:19,799 Even in my dreams, the things that I see, they stop. 539 00:43:19,800 --> 00:43:21,959 540 00:43:21,960 --> 00:43:24,040 541 00:43:25,760 --> 00:43:27,920 They all stop. 542 00:43:29,920 --> 00:43:31,920 Do you understand that? 543 00:43:37,120 --> 00:43:38,680 I do. 36924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.