Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:10,759
ROB: We have a town full of people,
2
00:00:10,760 --> 00:00:12,239
who are too petrified to go to sleep.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,119
He comes out of nowhere every time.
4
00:00:14,120 --> 00:00:15,199
It's...
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,920
It's like trying to catch
a fuckin' wisp of smoke.
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,520
Are you going to catch
the guy who did all this?
7
00:00:27,040 --> 00:00:29,279
You're nowhere. Oh, come
on, mate, that's not fair.
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,759
Sorry, but you said it yourself.
9
00:00:30,760 --> 00:00:33,199
There's no thinking, no
system... Oh, listen to me.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,359
We're not just a bunch
of small-town idiots.
11
00:00:35,360 --> 00:00:36,839
We're underfunded,
12
00:00:36,840 --> 00:00:38,359
and these shootings just keep coming.
13
00:00:38,360 --> 00:00:41,959
BRINK: Your course has
been approved. You can start.
14
00:00:41,960 --> 00:00:43,799
Oh, Brigadier!
15
00:00:43,800 --> 00:00:46,999
This all fits with his attacks
being anger-motivated.
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,639
How does this help us? We
need to understand how he thinks.
17
00:00:49,640 --> 00:00:52,119
I can't seem to get a handle on this one.
18
00:00:52,120 --> 00:00:54,119
How are you gonna move it forward?
19
00:00:54,120 --> 00:00:55,479
Same as usual -
20
00:00:55,480 --> 00:00:57,560
get under his skin.
21
00:00:57,643 --> 00:00:58,476
22
00:02:29,320 --> 00:02:33,759
Personally, I always find that the paperwork is always the biggest...
23
00:02:33,760 --> 00:02:35,560
Guys, I'll catch up with you later.
24
00:02:37,000 --> 00:02:38,719
Alright, Micki?
25
00:02:38,720 --> 00:02:41,039
Oh! AJ.
26
00:02:41,040 --> 00:02:43,599
I'm happy to see you. How're you doing?
27
00:02:43,600 --> 00:02:45,039
Yeah, good.
28
00:02:45,040 --> 00:02:46,320
Really?
29
00:02:48,040 --> 00:02:51,239
You know how it goes. Some days are better than others.
30
00:02:51,240 --> 00:02:52,999
Are you sleeping?
31
00:02:53,000 --> 00:02:54,799
Some.
32
00:02:54,800 --> 00:02:56,600
Nightmares?
33
00:02:58,160 --> 00:02:59,879
Do you sleep much?
34
00:03:02,080 --> 00:03:04,200
Let's get inside. Yeah.
35
00:03:05,320 --> 00:03:07,759
Can I take that for you?
36
00:03:07,760 --> 00:03:11,000
Strong, independent lady, remember?
37
00:04:09,120 --> 00:04:10,799
Micki!
38
00:04:10,800 --> 00:04:12,560
Hey. Hi.
39
00:04:43,000 --> 00:04:44,799
All of us remember this case.
40
00:04:44,800 --> 00:04:47,559
The Station Strangler, Norman Simons.
41
00:04:47,560 --> 00:04:49,359
And some of us worked it together.
42
00:04:49,360 --> 00:04:53,400
Simons used the skills he learned in his role as a teacher to entrap his victims.
43
00:04:54,440 --> 00:04:57,880
And he revealed his need for control in the way he bound his victims.
44
00:05:01,440 --> 00:05:04,560
The Donnybrook Killer, Christopher Zikode.
45
00:05:09,120 --> 00:05:11,279
He felt a deep sense of abandonment by his sister,
46
00:05:11,280 --> 00:05:13,879
and blamed her for the murders he later committed.
47
00:05:13,880 --> 00:05:16,280
She should, he believed, have organised girlfriends for him.
48
00:05:19,000 --> 00:05:20,599
This is just two examples; of how understanding the psychology of suspects helped find and convict them.
49
00:05:20,600 --> 00:05:22,679
50
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
51
00:05:25,680 --> 00:05:27,279
Within each one of these men is the ghost of the child they once were.
52
00:05:27,280 --> 00:05:29,879
53
00:05:29,880 --> 00:05:31,559
And understanding those children, what they experienced, seeing the world through their eyes, is crucial to compiling a profile.
54
00:05:31,560 --> 00:05:33,679
55
00:05:33,680 --> 00:05:36,039
56
00:05:36,040 --> 00:05:39,079
OK, that makes some of you uncomfortable.
57
00:05:39,080 --> 00:05:40,839
It's something you'll have to get your heads around if you are to successfully profile killers.
58
00:05:40,840 --> 00:05:43,159
59
00:05:43,160 --> 00:05:45,919
If you're unable to find any points of empathy or connection with them, you'll never understand them, you'll never succeed in catching them.
60
00:05:45,920 --> 00:05:47,559
61
00:05:47,560 --> 00:05:49,680
62
00:05:52,080 --> 00:05:55,200
Uh... Yes. How do you empathise with evil?
63
00:05:57,480 --> 00:05:59,519
They were not always who they are now.
64
00:05:59,520 --> 00:06:02,719
They are not, one could even argue, the sum of their crimes.
65
00:06:02,720 --> 00:06:05,319
Though of course they have no right to do what they do, they're still human beings with all the complexity that that descriptor implies.
66
00:06:05,320 --> 00:06:06,999
67
00:06:07,000 --> 00:06:10,160
68
00:06:11,720 --> 00:06:13,920
Any more questions before I move on?
69
00:06:17,000 --> 00:06:18,559
Jannie.
70
00:06:18,560 --> 00:06:21,199
If there was one piece of advice you could give us, what would it be?
71
00:06:21,200 --> 00:06:23,400
72
00:06:25,520 --> 00:06:27,480
Never ignore your gut.
73
00:08:08,400 --> 00:08:10,959
Here's to Mike's new life as a parent, eh?
74
00:08:10,960 --> 00:08:13,800
And the death of his sex life.
75
00:08:15,400 --> 00:08:16,439
Nice place.
76
00:08:16,440 --> 00:08:18,279
Very sophisticated.
77
00:08:18,280 --> 00:08:21,159
It was Mark's suggestion.
He's the wine guy.
78
00:08:21,160 --> 00:08:22,959
Well, thank you.
79
00:08:22,960 --> 00:08:25,399
It's definitely a cut above anywhere else we usually end up, eh?
80
00:08:25,400 --> 00:08:27,279
You're welcome.
81
00:08:27,280 --> 00:08:28,799
How's work?
82
00:08:28,800 --> 00:08:30,919
I've been dealing with a gang that's going around attacking and raping women at gas stations.
83
00:08:30,920 --> 00:08:33,440
84
00:08:34,360 --> 00:08:35,679
How many victims?
85
00:08:35,680 --> 00:08:37,359
Four so far.
86
00:08:37,360 --> 00:08:40,599
The gang seems to be moving around town. Multiple ages.
87
00:08:40,600 --> 00:08:43,319
One woman was beaten so badly she lost her sight.
88
00:08:43,320 --> 00:08:45,559
I thought you said that this was a day off.
89
00:08:45,560 --> 00:08:48,960
Yes. Yes. Sorry, everyone.
Sorry. No more shop talk.
90
00:08:50,000 --> 00:08:52,639
Here is to a day off study.
91
00:08:52,640 --> 00:08:55,279
And here is to Micki Pistorius.
92
00:08:55,280 --> 00:08:57,319
May she never tire of catching killers.
93
00:08:57,320 --> 00:08:58,880
Hear, hear!
94
00:09:02,440 --> 00:09:04,199
So, Mark, what do you do?
95
00:09:04,200 --> 00:09:05,839
I make wine for a living.
96
00:09:06,841 --> 00:09:08,079
Rob, hi.
97
00:09:08,080 --> 00:09:09,559
ROB: Hi, Micki.
98
00:09:09,560 --> 00:09:11,600
Look... Yeah, I know what 'look' means.
99
00:09:13,560 --> 00:09:15,120
Are you OK? Yeah, I'm fine.
100
00:09:17,960 --> 00:09:20,120
OK. Go on.
101
00:09:30,160 --> 00:09:31,519
Can't fucking believe it.
102
00:09:31,520 --> 00:09:34,199
Except I can because why wouldn't he start up again now?
103
00:09:34,200 --> 00:09:36,999
You know, why wouldn't I need to be in two places at once again?
104
00:09:37,000 --> 00:09:38,120
Micki.
105
00:09:39,400 --> 00:09:41,160
Micki. What?
106
00:09:43,000 --> 00:09:44,360
Shit. Sorry.
107
00:09:45,400 --> 00:09:48,240
Sorry. This was supposed to be a nice time, and I'm...
108
00:09:52,520 --> 00:09:53,960
I'M sorry.
109
00:10:05,040 --> 00:10:06,159
No.
110
00:10:06,160 --> 00:10:09,240
No. First Rob with his look, and now you with "I'm sorry."
111
00:10:12,240 --> 00:10:13,600
What?
112
00:10:21,440 --> 00:10:23,040
I can't do this.
113
00:10:26,880 --> 00:10:29,119
I can absolutely not cope with this right now.
114
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
I know.
115
00:10:30,121 --> 00:10:31,599
Please, just at least wait till we get back.
116
00:10:31,600 --> 00:10:35,679
Micki, I have tried to tell myself that it's going to be OK, that things are gonna get better...
117
00:10:35,680 --> 00:10:37,159
118
00:10:37,160 --> 00:10:39,039
And it will. It will.
119
00:10:39,040 --> 00:10:40,519
It will just...
120
00:10:40,520 --> 00:10:42,519
Just as soon as I get this case wrapped up, it will.
121
00:10:42,520 --> 00:10:44,680
I promise. There's always another case, Micki.
122
00:10:45,720 --> 00:10:48,279
Always another killer. There's always going to be, OK?
123
00:10:48,280 --> 00:10:51,559
They're everywhere. And these people here, they just...
124
00:10:51,560 --> 00:10:53,559
They understand you in a way that I can't.
125
00:10:54,840 --> 00:10:56,040
OK?
126
00:10:58,480 --> 00:11:00,080
I can't live like this.
127
00:11:01,120 --> 00:11:02,640
I can't deal with them.
128
00:11:04,240 --> 00:11:05,840
With the detectives?
129
00:11:06,880 --> 00:11:08,319
OK.
130
00:11:08,320 --> 00:11:10,559
You really do not have to worry about the detectives.
131
00:11:10,560 --> 00:11:12,880
Micki, it's not the detectives.
132
00:11:17,040 --> 00:11:18,640
It's the killers.
133
00:11:22,160 --> 00:11:23,520
OK.
134
00:11:25,920 --> 00:11:27,400
That's...
135
00:11:28,680 --> 00:11:30,240
That's OK.
136
00:11:55,560 --> 00:11:57,520
ROB: Hey, Micki. How was your trip?
137
00:11:58,800 --> 00:12:00,719
Started well. Went downhill.
138
00:12:00,720 --> 00:12:03,519
Ah. I'm sorry. No. It's not entirely your fault.
139
00:12:03,520 --> 00:12:05,679
Let's just get going, yeah?
140
00:12:05,680 --> 00:12:07,320
Of course.
141
00:12:34,480 --> 00:12:35,959
And then, on top of everything else, I just got a new call about a case over in Kroonstad.
142
00:12:35,960 --> 00:12:38,839
143
00:12:38,840 --> 00:12:40,959
New killer, new victim, seven years old.
144
00:12:40,960 --> 00:12:42,479
145
00:12:43,920 --> 00:12:46,120
You're doing an incredible job, Micki.
146
00:12:47,160 --> 00:12:50,079
And I... one day I'd like to, uh... Don't do it.
147
00:12:50,080 --> 00:12:51,839
You'll never get a decent night's sleep again.
148
00:12:53,120 --> 00:12:55,559
Well, I'm happy you think I'm getting my beauty sleep now.
149
00:12:55,560 --> 00:12:58,319
Oh, you end up alone.
150
00:12:58,320 --> 00:13:01,159
Well, it's too late. I'm heading that way already.
151
00:13:01,160 --> 00:13:03,039
Wife's not happy?
152
00:13:03,040 --> 00:13:04,439
No.
153
00:13:04,440 --> 00:13:07,480
Keeps telling me, "Leave your work at work." I mean, fuck.
154
00:13:08,520 --> 00:13:10,279
Can't though. Can we?
155
00:13:10,280 --> 00:13:11,999
Ah, the victims just keep coming.
156
00:13:12,000 --> 00:13:13,719
I mean, I can't...
157
00:13:13,720 --> 00:13:16,559
we can't just clock off, can we?
158
00:13:16,560 --> 00:13:19,079
There should be some kind of rota system for them, you know?
159
00:13:19,080 --> 00:13:21,279
I know. These bastards should learn how to take turns.
160
00:13:21,280 --> 00:13:23,320
That's what I say.
161
00:13:40,520 --> 00:13:43,239
OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK! OK!
162
00:13:43,240 --> 00:13:45,040
Obstructing traffic. Get in the car!
163
00:14:00,280 --> 00:14:02,359
Micki, this is one of our undercover team.
164
00:14:02,360 --> 00:14:03,839
How is it, Seb?
165
00:14:03,840 --> 00:14:05,119
Good. Yeah
166
00:14:05,120 --> 00:14:06,999
I've got a lot of good photos for you.
167
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
Excellent, excellent.
168
00:14:23,720 --> 00:14:25,439
Can I see?
169
00:14:25,440 --> 00:14:26,840
Sure.
170
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
No.
171
00:14:37,801 --> 00:14:39,600
These are the brothers we've been observing.
172
00:14:40,640 --> 00:14:42,679
These guys are up to something. You can see it.
173
00:14:42,680 --> 00:14:44,919
Maybe, but neither of them are our guy.
174
00:14:44,920 --> 00:14:46,159
Look at them.
175
00:14:46,160 --> 00:14:47,639
No.
176
00:14:47,640 --> 00:14:49,799
They're having a good time.
177
00:14:49,800 --> 00:14:51,999
Our killer is paranoid. He'll work alone.
178
00:14:52,000 --> 00:14:54,319
He sees himself as a lone wolf.
179
00:14:54,320 --> 00:14:55,839
You should stop surveillance.
180
00:14:55,840 --> 00:14:57,319
Are either of them ex-military?
181
00:14:57,320 --> 00:14:59,159
No.
182
00:14:59,160 --> 00:15:02,519
No. And what about the forest? Has it been searched?
183
00:15:02,520 --> 00:15:05,440
Yeah, parts of it. We found nothing.
184
00:15:06,480 --> 00:15:08,479
We haven't just been sitting around.
185
00:15:08,480 --> 00:15:10,159
OK? We found the gangsters we were looking for.
186
00:15:10,160 --> 00:15:11,960
No, this killer isn't some sortie, OK?
187
00:15:13,000 --> 00:15:15,999
We're following dead-end leads and we're wasting time.
188
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Micki...
189
00:15:18,960 --> 00:15:20,919
What do you want us to do?
190
00:15:20,920 --> 00:15:22,360
Follow my advice.
191
00:15:23,400 --> 00:15:26,080
That's what you brought me here for, so, fucking use it.
192
00:16:01,480 --> 00:16:03,200
Ah, fuck.
193
00:16:27,680 --> 00:16:30,720
Always another killing.
There's always going to be.
194
00:16:33,560 --> 00:16:36,799
I'm scared he's going to come back for me.
195
00:16:36,800 --> 00:16:38,400
Took his life.
196
00:16:39,440 --> 00:16:41,439
Took his dinner.
197
00:16:41,440 --> 00:16:44,199
You're nowhere. There's no thinking, no system...
198
00:16:44,200 --> 00:16:45,600
Oh, come on...
199
00:16:47,040 --> 00:16:48,680
Well, I'm sure he's got something for us.
200
00:17:56,720 --> 00:17:58,240
You too.
201
00:18:04,320 --> 00:18:06,399
Hey, Jacques.
202
00:18:06,400 --> 00:18:08,439
Do you have a second? Yeah, of course.
203
00:18:08,440 --> 00:18:10,799
Can you drive me somewhere?
204
00:18:10,800 --> 00:18:13,159
Want me take you back to your hotel or...
205
00:18:13,160 --> 00:18:14,639
Yes, please.
206
00:18:14,640 --> 00:18:16,559
I need to get away from all this.
207
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
OK.
208
00:18:21,960 --> 00:18:23,519
Just go the long way round.
209
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
I need some time.
210
00:18:29,800 --> 00:18:32,319
There's something wrong with this one. So, this is...
211
00:18:32,320 --> 00:18:33,839
ROB: Hey, Daniel.
212
00:18:33,840 --> 00:18:36,679
I got something that might fit Micki's profile.
213
00:18:36,680 --> 00:18:38,759
Oh, really?
214
00:18:38,760 --> 00:18:40,959
Something that'll make her mood better.
215
00:18:40,960 --> 00:18:42,639
Well, let's hope so.
216
00:18:42,640 --> 00:18:45,799
Look, uh... the farms that were robbed, that 0.22 rifle stolen, she said our guy was military, right?
217
00:18:45,800 --> 00:18:48,279
218
00:18:48,280 --> 00:18:51,479
Yeah, that's what she said, but I don't know about that.
219
00:18:51,480 --> 00:18:53,319
Well, look at this one.
220
00:18:53,320 --> 00:18:55,399
It's got telescopic sights.
221
00:18:55,400 --> 00:18:57,840
I mean, that's the type of rifle that's been taken.
222
00:18:59,360 --> 00:19:00,839
Alright.
223
00:19:00,840 --> 00:19:03,999
I'll check it with ballistics. See if it fits.
224
00:19:04,000 --> 00:19:05,440
Please. Thanks.
225
00:20:00,840 --> 00:20:03,839
Every time I close my eyes I see a killer.
226
00:20:03,840 --> 00:20:05,999
I hear their voices when I try to sleep.
227
00:20:06,000 --> 00:20:07,999
WOMAN: Oh, Micki.
228
00:20:08,000 --> 00:20:09,800
Everyone wants something from me.
229
00:20:11,880 --> 00:20:13,559
I have Erika to think about, I have interviews I need to give, and they want me to go back to England, to America maybe.
230
00:20:13,560 --> 00:20:15,119
231
00:20:15,120 --> 00:20:17,239
232
00:20:17,240 --> 00:20:18,920
233
00:20:19,960 --> 00:20:21,999
I have 17 killers in my head.
234
00:20:22,000 --> 00:20:23,999
I can't even get a grip on the Saloon Killer case 'cause there's no fucking room up there.
235
00:20:24,000 --> 00:20:26,679
236
00:20:26,680 --> 00:20:28,279
You're burning out, Micki.
237
00:20:28,280 --> 00:20:30,079
You've already ended up at the doctor once.
238
00:20:30,080 --> 00:20:31,879
You're disappearing from your team.
239
00:20:31,880 --> 00:20:33,839
I don't think you have anything left to give.
240
00:20:34,841 --> 00:20:37,079
Doesn't matter, though, does it?
241
00:20:37,080 --> 00:20:38,759
What's the alternative?
242
00:20:38,760 --> 00:20:41,999
The killers keep coming, the victims, the families.
243
00:20:42,000 --> 00:20:45,519
And what am I supposed to do? I can't fucking clone myself.
244
00:20:45,520 --> 00:20:46,999
OK.
245
00:20:47,000 --> 00:20:49,319
It's starting to make sense now.
246
00:20:49,320 --> 00:20:50,639
What is?
247
00:20:50,640 --> 00:20:52,800
That you didn't call Dad today.
248
00:20:55,520 --> 00:20:56,999
Fuck.
249
00:20:57,000 --> 00:20:59,320
Oh, fuck. It's his birthday.
250
00:21:00,760 --> 00:21:02,639
Oh, I'm so sorry.
251
00:21:02,640 --> 00:21:06,079
I didn't call to make you feel bad.
I just knew something must be up.
252
00:21:06,080 --> 00:21:07,440
Yeah, I'm...
253
00:21:08,480 --> 00:21:12,319
I should have remembered, whatever else was going on.
254
00:21:12,320 --> 00:21:13,360
Micks...
255
00:21:14,480 --> 00:21:16,560
Is it really worth it?
256
00:21:17,800 --> 00:21:19,560
It's people's lives.
257
00:21:20,640 --> 00:21:22,879
Of course it's worth it.
258
00:21:22,880 --> 00:21:24,520
Even yours?
259
00:21:26,200 --> 00:21:27,280
Yeah.
260
00:21:28,520 --> 00:21:30,160
Definitely mine.
261
00:21:37,640 --> 00:21:38,640
Fuck.
262
00:21:59,320 --> 00:22:00,720
JACQUES: Sorry, Micki?
263
00:22:01,760 --> 00:22:03,479
Micki? Yeah. Go on.
264
00:22:03,480 --> 00:22:05,759
We got some more photos from the stake-out.
265
00:22:05,760 --> 00:22:08,120
We're still watching them? Oh, my God.
266
00:22:14,240 --> 00:22:15,240
OK.
267
00:22:15,241 --> 00:22:17,879
Take these back to Rob or Sergeant Mbuli or whoever gave them to you and, please, explain that we are looking for a serial killer, not a fucking gangster, yeah?
268
00:22:17,880 --> 00:22:19,919
269
00:22:19,920 --> 00:22:21,399
270
00:22:21,400 --> 00:22:23,240
Off you go. Go on, chop-chop.
271
00:22:26,440 --> 00:22:28,280
Oh, sure, sure. Just watch these brothers.
272
00:22:30,680 --> 00:22:32,239
For fuck's sake! Fuck you!
273
00:22:32,240 --> 00:22:33,240
Oh, come on!
274
00:22:33,241 --> 00:22:34,839
Fuck! Come on!
275
00:22:34,840 --> 00:22:37,080
Piece of fucking shit!
276
00:22:38,520 --> 00:22:41,719
Sorry! Yeah, sorry. Don't worry.
I'm not gonna throw it out the window.
277
00:22:41,720 --> 00:22:43,400
I'm fine. Absolutely fine.
278
00:22:44,520 --> 00:22:46,519
OK. Alright.
279
00:22:46,520 --> 00:22:51,119
Yeah. Everything is absolutely A-OK.
280
00:22:51,120 --> 00:22:52,120
Yeah.
281
00:23:14,080 --> 00:23:16,120
He comes out of nowhere every time.
282
00:23:20,280 --> 00:23:23,320
It's like trying to catch a fuckin' wisp of smoke.
283
00:23:25,280 --> 00:23:29,320
It's like a... fuckin' shadow flitting between trees.
284
00:23:42,280 --> 00:23:44,080
OK. Yeah. OK.
285
00:24:16,080 --> 00:24:17,559
"You're wrong."
286
00:24:17,560 --> 00:24:19,679
That's what he wants to tell us - "You're wrong."
287
00:24:19,680 --> 00:24:21,159
None of the suspects are right.
288
00:24:21,160 --> 00:24:23,399
ROB: Well, we got ballistics back, and, the gun stolen at the farm matched the rounds found at the crime scenes.
289
00:24:23,400 --> 00:24:26,279
290
00:24:26,280 --> 00:24:29,199
291
00:24:29,200 --> 00:24:30,879
The bad news is none of the guys we thought were involved in that robbery work out as a suspect.
292
00:24:30,880 --> 00:24:32,599
293
00:24:32,600 --> 00:24:34,239
294
00:24:34,240 --> 00:24:36,599
In fact, one of them was in hospital in March when three of the shootings happened.
295
00:24:36,600 --> 00:24:38,119
296
00:24:38,120 --> 00:24:40,640
Yeah, yeah, that's great.
He's really fucking angry.
297
00:24:42,000 --> 00:24:43,479
Micki, are you OK?
298
00:24:43,480 --> 00:24:44,480
Of course.
299
00:24:46,000 --> 00:24:49,359
Uh... Well, we retrieved most of the guns except this one.
300
00:24:49,360 --> 00:24:51,119
This one's missing.
301
00:24:51,120 --> 00:24:53,639
Yeah. We find the gun, we find the shooter.
302
00:24:53,640 --> 00:24:56,119
This is his right, to be seen, to be heard.
303
00:24:56,120 --> 00:24:57,959
And we're taking that away... Wait, Micki, slow down.
304
00:24:57,960 --> 00:24:59,119
Yeah, yeah, yeah, yeah.
305
00:25:00,160 --> 00:25:01,519
Sorry. Oh, shit! Are you OK?
306
00:25:01,520 --> 00:25:04,399
No, Yep, yep, fine. Absolutely fine. I'm fine. Look - see? Fine.
307
00:25:04,400 --> 00:25:06,639
I stood up too quickly, OK?
I'm fine. Get you some tea?
308
00:25:06,640 --> 00:25:08,559
I'm fine, Rob.
309
00:25:08,560 --> 00:25:10,040
Fucking hell.
310
00:25:12,480 --> 00:25:13,960
Where's my fucking chair?
311
00:25:16,760 --> 00:25:18,199
I said I'm fine, OK?
312
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
OK.
313
00:25:19,201 --> 00:25:20,920
Back to work.
314
00:25:58,840 --> 00:26:00,519
Yeah!
315
00:26:00,520 --> 00:26:02,679
WOMAN: I can't believe I'm doing this to you again.
316
00:26:02,680 --> 00:26:04,159
Oh, fuck. Another one?
317
00:26:04,160 --> 00:26:06,399
Sorry. You don't need to say sorry.
318
00:26:06,400 --> 00:26:07,599
Uh... Where?
319
00:26:07,600 --> 00:26:09,399
East Rand. Three children.
320
00:26:09,400 --> 00:26:12,159
OK. Uh... You're on the Orange Farm case, right?
321
00:26:12,160 --> 00:26:14,079
Yeah. And you're over there.
322
00:26:14,080 --> 00:26:15,719
We need more support.
323
00:26:15,720 --> 00:26:18,519
Um... I'll try the Brigadier again.
324
00:26:18,520 --> 00:26:21,279
OK. Micki... if it's too much...
325
00:26:21,280 --> 00:26:22,919
Of course it's too much.
326
00:26:22,920 --> 00:26:24,439
What can you do about it?
327
00:26:25,920 --> 00:26:28,679
I will let you know when I've spoken to Brink.
328
00:26:28,680 --> 00:26:31,520
OK.
329
00:26:38,920 --> 00:26:41,120
Micki!
330
00:26:42,680 --> 00:26:43,719
Micki!
331
00:26:43,720 --> 00:26:45,920
Open up! We found something.
332
00:26:47,280 --> 00:26:49,879
Hey, we got a lead. We need to go, though. Now.
333
00:26:49,880 --> 00:26:51,760
Get your stuff.
334
00:27:05,640 --> 00:27:07,679
What is it you found?
335
00:27:07,680 --> 00:27:09,199
A guy called Lunga.
336
00:27:09,200 --> 00:27:12,239
He started defence force training, but, uh... he got kicked out.
337
00:27:12,240 --> 00:27:14,600
What for? Didn't make the grade.
338
00:27:25,480 --> 00:27:27,519
Bravo team in position.
339
00:27:27,520 --> 00:27:28,960
Copy. Wait for my go.
340
00:27:31,200 --> 00:27:33,719
Anyway, we did some digging, and, we found he was a regular at the Lunchbox Tavern.
341
00:27:33,720 --> 00:27:35,880
342
00:27:36,920 --> 00:27:40,279
So, we sent in a guy undercover when they opened up again.
343
00:27:40,280 --> 00:27:43,199
Lunga got into a fight with the guy he was playing darts with.
344
00:27:43,200 --> 00:27:44,919
It got nasty.
345
00:27:44,920 --> 00:27:46,800
Lunga threatened to shoot him.
346
00:27:54,120 --> 00:27:55,720
All units are go!
347
00:28:22,720 --> 00:28:23,720
Police!
348
00:28:23,721 --> 00:28:25,480
Put your hands up!
349
00:28:26,520 --> 00:28:28,280
Hands up where I can see them!
350
00:28:29,320 --> 00:28:30,799
Hey! Put your hands up!
351
00:28:30,800 --> 00:28:32,240
Come on, get down!
352
00:28:40,920 --> 00:28:42,080
Bastard!
353
00:29:06,520 --> 00:29:08,160
Let's go.
354
00:29:12,160 --> 00:29:15,079
Hey-hey! Here comes the man with the beer!
355
00:29:15,080 --> 00:29:16,920
And every tavern in town!
356
00:29:18,280 --> 00:29:20,759
There we go.
357
00:29:20,760 --> 00:29:22,720
Yeah. Thanks, bro.
358
00:29:26,600 --> 00:29:27,959
Hey.
359
00:29:27,960 --> 00:29:29,639
Come on. Do you want a lager?
360
00:29:29,640 --> 00:29:31,999
Look, I really don't think he's the Saloon Killer.
361
00:29:32,000 --> 00:29:35,679
I mean, sure, let's make certain, maybe he knows something, but...
362
00:29:35,680 --> 00:29:38,879
Look, Micki, Micki, here.
-Check out the guys.
363
00:29:38,880 --> 00:29:41,399
We did good.
364
00:29:41,400 --> 00:29:43,360
Just... take a night off.
365
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
Here.
366
00:29:48,240 --> 00:29:50,239
Sure. Yeah.
367
00:29:50,240 --> 00:29:52,039
Cheers. Cheers.
368
00:29:52,040 --> 00:29:54,000
Eh? Get loose. Come on.
369
00:30:33,600 --> 00:30:35,279
Rob, hi.
370
00:30:35,280 --> 00:30:37,479
Micki...
371
00:30:37,480 --> 00:30:40,560
Yeah... look, it's not Lunga. I'm really sorry.
372
00:30:42,720 --> 00:30:44,199
You've had more deaths?
373
00:30:44,200 --> 00:30:46,639
Yeah. Two more.
374
00:30:46,640 --> 00:30:48,119
Shot in Mpumalanga.
375
00:30:48,120 --> 00:30:49,560
OK. What were their names?
376
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Micki...
377
00:30:52,001 --> 00:30:53,840
Tell me their fucking names, Rob, please.
378
00:30:56,640 --> 00:31:00,120
Yeah, it's... Rose Jibela and Prince Pepool.
379
00:31:01,760 --> 00:31:03,439
Alright.
380
00:31:03,440 --> 00:31:04,920
Thank you very much.
381
00:31:08,720 --> 00:31:11,199
After we got the news about Rose and Prince, we found more bodies.
382
00:31:11,200 --> 00:31:13,679
383
00:31:13,680 --> 00:31:15,240
He's definitely active again.
384
00:31:16,280 --> 00:31:17,479
I'm...
385
00:31:17,480 --> 00:31:18,920
I'm sorry.
386
00:31:32,920 --> 00:31:35,280
They'd been here a good few days before they were found.
387
00:31:36,640 --> 00:31:38,520
They're not in the usual area.
388
00:31:54,760 --> 00:31:57,319
So, also after Lunga was arrested?
389
00:31:57,320 --> 00:31:59,119
That's correct.
390
00:31:59,120 --> 00:32:01,079
Do they have IDs?
391
00:32:01,080 --> 00:32:03,639
Not yet. I mean, you can see the bodies -
392
00:32:03,640 --> 00:32:05,400
it's... it's been hot.
393
00:32:08,400 --> 00:32:10,360
They should never have died.
394
00:32:12,640 --> 00:32:15,720
Micki, I mean, you... you...
You couldn't have foreseen this.
395
00:32:16,840 --> 00:32:18,319
Foreseeing this is my job, Rob.
396
00:32:18,320 --> 00:32:20,400
That's who I am.
397
00:32:27,320 --> 00:32:29,679
What the fuck is that?
Oh, that's the defence force.
398
00:32:29,680 --> 00:32:31,239
They've come to help.
No, no, no, the evidence.
399
00:32:31,240 --> 00:32:32,519
Tell them to turn back. What? Why?
400
00:32:32,520 --> 00:32:34,319
The evidence, Rob! Oh, shit!
401
00:32:34,320 --> 00:32:35,919
Turn back! No! Stop!
402
00:32:35,920 --> 00:32:38,079
Turn back now! Go that way! No, man!
403
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
Fuck!
404
00:32:39,081 --> 00:32:40,679
Alright, come in!
405
00:32:40,680 --> 00:32:42,479
Cover! Cover the area!
406
00:32:42,480 --> 00:32:45,320
Protect it! Protect the evidence!
407
00:32:48,320 --> 00:32:51,440
Just protect the fucking evidence!
408
00:32:58,320 --> 00:33:00,359
Shit!
409
00:33:00,360 --> 00:33:01,519
Fuck!
410
00:34:01,320 --> 00:34:03,080
You got it wrong.
411
00:34:05,360 --> 00:34:07,119
There are offices just over there.
412
00:34:07,120 --> 00:34:08,599
I know.
413
00:34:08,600 --> 00:34:10,679
I've been watching you.
414
00:34:10,680 --> 00:34:12,519
All of you.
415
00:34:12,520 --> 00:34:13,680
Waiting.
416
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
What's your name?
417
00:34:19,080 --> 00:34:20,520
You know mine.
418
00:34:21,560 --> 00:34:23,200
Micki.
419
00:34:24,320 --> 00:34:25,760
What's yours?
420
00:34:30,840 --> 00:34:32,040
Soldier.
421
00:34:33,680 --> 00:34:35,120
OK then.
422
00:34:37,920 --> 00:34:40,480
Can I see your face, Soldier?
423
00:34:48,520 --> 00:34:50,120
I failed.
424
00:34:52,160 --> 00:34:53,680
I did hear you.
425
00:34:55,320 --> 00:34:57,320
But you did not listen.
426
00:34:59,040 --> 00:35:00,799
I promise you
427
00:35:00,800 --> 00:35:02,399
I tried.
428
00:35:02,400 --> 00:35:04,759
I had to keep on going, keep killing.
429
00:35:04,760 --> 00:35:06,199
But you...
430
00:35:06,200 --> 00:35:08,240
you couldn't find me.
431
00:35:11,360 --> 00:35:13,520
I WAS looking for you, Soldier.
432
00:35:15,240 --> 00:35:16,720
You've been with me.
433
00:35:19,080 --> 00:35:20,880
You can rest now.
434
00:35:23,080 --> 00:35:24,760
It's just you and me.
435
00:35:38,120 --> 00:35:40,000
I can never rest.
436
00:35:42,280 --> 00:35:43,720
Nightmares?
437
00:35:46,520 --> 00:35:48,240
I get them too.
438
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
Dreams are frightening.
439
00:35:53,560 --> 00:35:55,079
Life... is frightening.
440
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
441
00:36:00,240 --> 00:36:02,920
I know what it feels like to be on your own.
442
00:36:04,320 --> 00:36:05,439
You...
443
00:36:05,440 --> 00:36:06,959
You understand us.
444
00:36:06,960 --> 00:36:10,040
Micki! Shit! Drop your weapon! Drop it!
445
00:36:13,600 --> 00:36:17,479
34-year-old, entry wound to the head in the radial artery, and blood pressure is dropping rapidly.
446
00:36:17,480 --> 00:36:18,959
447
00:36:18,960 --> 00:36:22,000
We need...
448
00:36:28,960 --> 00:36:32,319
Micki, I mean, you... You couldn't have foreseen this.
449
00:36:32,320 --> 00:36:34,639
Foreseeing this is my job, Rob.
450
00:36:34,640 --> 00:36:37,919
I want to catch him to make sure he can't come back and he can't keep doing this.
451
00:36:37,920 --> 00:36:39,440
452
00:36:47,800 --> 00:36:49,880
The suspected killer's started up again.
453
00:36:51,680 --> 00:36:54,319
We have 21 dead bodies, two missing boys.
454
00:36:54,320 --> 00:36:56,040
It's already chaos.
455
00:36:57,760 --> 00:37:00,200
You deserve that, bitch. Fuck you.
456
00:37:03,240 --> 00:37:05,920
I killed two of them at once.
457
00:37:16,360 --> 00:37:18,720
You... You understand us.
458
00:37:22,480 --> 00:37:24,959
ROB: Micks, you'll be fine.
You're in good hands, Micki.
459
00:37:24,960 --> 00:37:26,200
You'll be fine.
460
00:38:30,920 --> 00:38:32,520
How are the nightmares?
461
00:38:34,600 --> 00:38:36,719
It's noisy here.
462
00:38:36,720 --> 00:38:38,839
I hardly sleep.
463
00:38:38,840 --> 00:38:41,000
You've been in jail before.
464
00:38:43,000 --> 00:38:45,159
When I was younger.
465
00:38:45,160 --> 00:38:46,760
It was worse.
466
00:38:48,000 --> 00:38:51,120
Now I'm the famous Saloon Killer.
467
00:38:52,240 --> 00:38:53,920
They don't fuck with me.
468
00:38:55,160 --> 00:38:56,760
But they did before.
469
00:38:58,120 --> 00:39:00,240
When you were just a security guard.
470
00:39:03,280 --> 00:39:04,840
I'm a soldier.
471
00:39:07,120 --> 00:39:08,560
I know.
472
00:39:14,960 --> 00:39:17,800
You were raped when you were in jail before.
473
00:39:20,280 --> 00:39:21,920
Made you feel powerless.
474
00:39:23,480 --> 00:39:25,239
It made me sick.
475
00:39:25,240 --> 00:39:27,359
Sick. Physically?
476
00:39:27,360 --> 00:39:28,680
Infected.
477
00:39:29,840 --> 00:39:32,000
You contracted a venereal disease.
478
00:39:33,040 --> 00:39:34,280
Yes.
479
00:39:35,640 --> 00:39:37,320
And afterwards I...
480
00:39:39,560 --> 00:39:40,800
When...
481
00:39:41,840 --> 00:39:43,719
When I was with a woman I...
482
00:39:43,720 --> 00:39:45,839
You became impotent.
483
00:39:45,840 --> 00:39:47,200
Yeah.
484
00:39:49,800 --> 00:39:51,400
Picking up a gun...
485
00:39:55,480 --> 00:39:57,119
It made me whole, full of fire.
486
00:39:57,120 --> 00:39:58,560
487
00:40:01,720 --> 00:40:03,600
It was my best friend.
488
00:40:05,560 --> 00:40:07,240
But also my enemy.
489
00:40:08,320 --> 00:40:10,120
It made me do bad things.
490
00:40:11,720 --> 00:40:13,160
491
00:40:15,160 --> 00:40:17,320
Did the rifle make you kill?
492
00:40:18,440 --> 00:40:20,680
I'm glad they took it away from me.
493
00:40:22,240 --> 00:40:24,320
Because when I see that gun...
494
00:40:25,360 --> 00:40:27,080
because when I hold it...
495
00:40:28,320 --> 00:40:29,920
in my arms...
496
00:40:30,960 --> 00:40:33,120
I want to shoot it...
497
00:40:35,080 --> 00:40:37,079
I want to use it.
498
00:40:37,080 --> 00:40:39,400
Did the rifle choose who you killed?
499
00:40:41,320 --> 00:40:42,600
No.
500
00:40:43,960 --> 00:40:45,720
I choose.
501
00:40:47,880 --> 00:40:49,400
How?
502
00:40:50,640 --> 00:40:53,120
What made you decide that it was the right time?
503
00:40:54,680 --> 00:40:56,359
Was it when you got angry?
504
00:40:57,361 --> 00:41:00,640
But you didn't kill the people who made you angry.
505
00:41:02,280 --> 00:41:04,359
You didn't know the people you killed.
506
00:41:04,360 --> 00:41:07,080
No-one was innocent.
507
00:41:08,120 --> 00:41:09,999
Why do you say that?
508
00:41:10,000 --> 00:41:12,639
Men attack.
509
00:41:12,640 --> 00:41:15,279
And women...
510
00:41:15,280 --> 00:41:17,640
Women laugh.
511
00:41:20,000 --> 00:41:21,240
OK.
512
00:41:22,360 --> 00:41:26,200
So, your victims represented the people who hurt you?
513
00:41:28,320 --> 00:41:30,640
Did you do anything after you killed?
514
00:41:32,200 --> 00:41:34,559
I cleaned my gun and I kept it safe.
515
00:41:34,560 --> 00:41:36,079
516
00:41:37,081 --> 00:41:38,920
Did you think about the people you killed?
517
00:41:41,040 --> 00:41:42,719
At night?
518
00:41:42,720 --> 00:41:44,120
In the day?
519
00:41:45,160 --> 00:41:48,120
Did you have a special place you went to to do this?
520
00:41:49,160 --> 00:41:50,680
The forest.
521
00:41:52,440 --> 00:41:54,480
It was quiet there.
522
00:41:55,880 --> 00:41:58,959
Did you take anything from your victims to help you remember?
523
00:41:58,960 --> 00:42:01,359
524
00:42:01,360 --> 00:42:03,480
I didn't need anything from them.
525
00:42:04,520 --> 00:42:06,640
I had my bullets.
526
00:42:22,240 --> 00:42:24,440
And I would walk amongst the trees.
527
00:42:32,320 --> 00:42:34,200
"I have the power."
528
00:42:39,360 --> 00:42:41,439
But you didn't.
529
00:42:41,440 --> 00:42:43,120
Did you?
530
00:42:46,840 --> 00:42:48,960
You never had real power.
531
00:42:50,320 --> 00:42:52,280
That was the problem.
532
00:42:53,800 --> 00:42:56,000
That's why you needed to kill.
533
00:43:02,880 --> 00:43:04,600
I have that power.
534
00:43:06,000 --> 00:43:07,680
When I have a gun...
535
00:43:08,720 --> 00:43:10,560
No-one can tell me shit.
536
00:43:11,600 --> 00:43:14,679
No-one can tell me to do anything.
537
00:43:15,920 --> 00:43:18,199
No-one can use me.
538
00:43:18,200 --> 00:43:19,799
Even in my dreams, the things that I see, they stop.
539
00:43:19,800 --> 00:43:21,959
540
00:43:21,960 --> 00:43:24,040
541
00:43:25,760 --> 00:43:27,920
They all stop.
542
00:43:29,920 --> 00:43:31,920
Do you understand that?
543
00:43:37,120 --> 00:43:38,680
I do.
36924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.