All language subtitles for Bridgerton.S01E03.iKA+ION10+TRIPEL+GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:27,962 --> 00:01:30,632 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:01:38,056 --> 00:01:41,226 Dearest gentle reader, it is often said 3 00:01:41,309 --> 00:01:45,059 that those who marry in haste must repent at leisure, 4 00:01:45,146 --> 00:01:49,146 a sentiment that is clearly shared by Miss Daphne Bridgerton, 5 00:01:49,234 --> 00:01:52,614 who has apparently rejected not one, not two, 6 00:01:52,695 --> 00:01:55,945 but three proposals already this week. 7 00:01:56,550 --> 00:01:59,710 Some believe she is showing admirable forethought 8 00:01:59,730 --> 00:02:01,156 in her deliberations, 9 00:02:01,663 --> 00:02:05,083 but I would venture a different conjecture, 10 00:02:05,166 --> 00:02:07,086 that she, like this author, 11 00:02:07,168 --> 00:02:10,508 is still waiting on the only suitor of note. 12 00:02:15,718 --> 00:02:17,298 Here we are. 13 00:02:20,348 --> 00:02:22,308 Our plan has worked thus far, 14 00:02:22,392 --> 00:02:25,272 but we must continue our ruse until I have found my match. 15 00:02:25,353 --> 00:02:28,193 In the grand battle of the season, I am your trusted general, 16 00:02:28,273 --> 00:02:29,273 marshaling the troops. 17 00:02:29,357 --> 00:02:32,357 Wellington could only hope for a soldier so brave. 18 00:02:32,443 --> 00:02:34,993 And handsome. You must not forget that. 19 00:02:46,624 --> 00:02:48,044 Post has arrived! 20 00:02:54,424 --> 00:02:56,724 Some prince is coming to London. 21 00:02:56,801 --> 00:02:59,431 Then I shall wear my most brilliant dress of all. 22 00:02:59,512 --> 00:03:01,102 Something must hold his interest, 23 00:03:01,181 --> 00:03:03,061 as it will certainly not be your conversation. 24 00:03:23,203 --> 00:03:24,203 Anything? 25 00:03:31,002 --> 00:03:34,052 How long does it take for a letter to arrive from Spain? 26 00:03:34,756 --> 00:03:36,586 Sir George is with the front line. 27 00:03:36,674 --> 00:03:38,644 It must be difficult to get letters in and out. 28 00:03:38,718 --> 00:03:40,298 You must be patient. 29 00:03:40,386 --> 00:03:43,346 If your love is as great as your previous letters state, 30 00:03:43,431 --> 00:03:46,941 surely he will write back to you soon. Or perhaps, even better, 31 00:03:47,018 --> 00:03:48,938 he's already making his way back to you here 32 00:03:49,020 --> 00:03:50,270 to come and take you home. 33 00:03:52,106 --> 00:03:53,566 Penelope Featherington! 34 00:03:53,650 --> 00:03:56,490 What did I tell you about cavorting with the expectant? 35 00:03:56,569 --> 00:03:58,779 - Marina has been in here for ages, Mama! - Out. Out. 36 00:03:58,863 --> 00:04:00,113 Out! 37 00:04:02,617 --> 00:04:04,898 You cannot hide me away forever. 38 00:04:04,953 --> 00:04:06,267 No, I cannot, 39 00:04:06,280 --> 00:04:09,199 which is why you are to reenter society at once 40 00:04:09,200 --> 00:04:10,854 and find yourself a husband. 41 00:04:11,417 --> 00:04:14,087 - I do not want... - What you want became immaterial long ago. 42 00:04:14,170 --> 00:04:16,670 You shall wed, and you shall do it as soon as possible. 43 00:04:16,756 --> 00:04:18,356 You are to be fitted for a new wardrobe. 44 00:04:18,383 --> 00:04:21,013 It's about time you dressed in the family colors anyway. 45 00:04:28,017 --> 00:04:30,017 Daphne, have you thought about 46 00:04:30,103 --> 00:04:32,403 with whom you would like to dance at tonight's ball? 47 00:04:32,480 --> 00:04:33,770 I have some ideas. 48 00:04:33,856 --> 00:04:35,896 Lord Weaver is a fine dancer. 49 00:04:36,484 --> 00:04:39,704 Lord Hardy was asking about you at White's last night. 50 00:04:39,779 --> 00:04:41,989 Lord Hardy? What about the duke? 51 00:04:42,073 --> 00:04:44,953 The duke has not proposed, Mama. 52 00:04:45,702 --> 00:04:48,662 - I am still considering my best course. - Wise girl. 53 00:04:48,746 --> 00:04:51,076 And Lord Hardy is a fine option. 54 00:04:51,165 --> 00:04:53,325 Although, he is rather boastful. 55 00:04:53,418 --> 00:04:56,298 My dear, why ever do you complicate matters so? 56 00:04:56,379 --> 00:04:59,669 You must simply marry the man who feels like your dearest friend. 57 00:04:59,757 --> 00:05:02,797 Is that it, Mama? Well, how very simple indeed! 58 00:05:02,885 --> 00:05:04,845 Yes, quite. 59 00:05:34,292 --> 00:05:37,302 - Is my general ready for battle? - I was born ready. 60 00:05:38,629 --> 00:05:41,629 Were that true, I suspect you would need less protection 61 00:05:41,716 --> 00:05:44,506 from our beloved packs of ambitious mamas. 62 00:05:44,594 --> 00:05:47,354 You call me the general, yet you are the first to draw blood. 63 00:05:51,184 --> 00:05:52,234 Miss Bridgerton. 64 00:05:52,310 --> 00:05:53,690 Lord Weaver. 65 00:05:55,355 --> 00:05:58,855 I was wondering if you might do me the honor of a dance tonight. 66 00:06:03,488 --> 00:06:05,318 Must I share your attention 67 00:06:05,406 --> 00:06:07,776 with every moon-eyed dandy, Miss Bridgerton? 68 00:06:07,867 --> 00:06:09,697 Only the charming ones, Your Grace. 69 00:06:12,997 --> 00:06:15,247 The perfect jealous suitor. Well done! 70 00:06:15,333 --> 00:06:17,503 Someone is angling for a promotion in rank. 71 00:06:26,135 --> 00:06:30,515 So, tell me, my lord, do you prefer the city or the country? 72 00:06:31,933 --> 00:06:33,773 I suppose I've never thought of it. 73 00:06:34,852 --> 00:06:36,652 I am partial to the country, 74 00:06:37,313 --> 00:06:39,733 but there are certainly advantages to both. 75 00:06:41,692 --> 00:06:43,572 Where do you see yourself settling? 76 00:06:44,362 --> 00:06:46,112 Another excellent question. 77 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 You look bewitching tonight, Miss Bridgerton. 78 00:06:51,452 --> 00:06:54,502 Well, I do hope you are not too spellbound to chat, Lord Hardy. 79 00:06:54,580 --> 00:06:57,130 Did you know I purchased my first landau when I left Oxford? 80 00:06:57,208 --> 00:06:59,208 I have acquired two more since. 81 00:06:59,293 --> 00:07:01,343 I keep them at my ancestral home. 82 00:07:01,421 --> 00:07:03,671 My ancestral home is really quite large, 83 00:07:03,756 --> 00:07:05,966 much larger than most others in the area. 84 00:07:08,428 --> 00:07:09,428 Fascinating. 85 00:07:12,598 --> 00:07:14,768 My family and I are exceptionally close. 86 00:07:15,518 --> 00:07:17,938 How wonderful, Lord Tompkins. 87 00:07:18,604 --> 00:07:20,574 I am quite the same with my own. 88 00:07:20,648 --> 00:07:22,018 After I marry, in fact, 89 00:07:22,108 --> 00:07:24,818 my mother will reside with me and my new bride. 90 00:07:25,820 --> 00:07:28,570 And does your father have anything to say about that? 91 00:07:29,157 --> 00:07:31,367 I should think so. It was his idea. 92 00:07:37,206 --> 00:07:38,616 Not much of a pair. 93 00:07:38,708 --> 00:07:41,498 I should think not. She and the duke are a love match. 94 00:07:41,586 --> 00:07:44,586 Nonetheless, you must remind the duke to actually propose. 95 00:07:47,383 --> 00:07:49,893 I would not worry, Lady Bridgerton. Look at them. 96 00:07:50,470 --> 00:07:52,010 They are clearly attached. 97 00:07:52,096 --> 00:07:54,556 And how did you find our eligible bachelors? 98 00:07:54,640 --> 00:07:56,430 I must confess, 99 00:07:56,517 --> 00:07:59,557 I have felt more chemistry when being fitted at the modiste. 100 00:07:59,645 --> 00:08:01,685 - Your Majesty. - Your Majesty. 101 00:08:03,608 --> 00:08:04,608 Your Majesty. 102 00:08:04,690 --> 00:08:06,720 The prince is from Prussia, 103 00:08:06,750 --> 00:08:08,509 and I dare say that I just caught his eye. 104 00:08:08,529 --> 00:08:11,369 I love Russia. I could swoon. 105 00:08:12,200 --> 00:08:14,783 - They do not even know him. - They do not need to. 106 00:08:14,785 --> 00:08:16,405 Besides the fact he is a prince. 107 00:08:16,496 --> 00:08:19,286 Surely you cannot be surprised. You know how this works. 108 00:08:19,373 --> 00:08:21,583 Was it not you who wrote the book on the very subject? 109 00:08:25,630 --> 00:08:27,420 Watch as Miss Cowper lowers her eyes. 110 00:08:27,507 --> 00:08:29,507 - Mm. - Oh, so demure. 111 00:08:29,592 --> 00:08:32,722 Now she will look up at him, ever so quickly, 112 00:08:32,803 --> 00:08:36,223 and then allow her fan to slowly sweep across her bosom 113 00:08:36,307 --> 00:08:38,517 before casting her eyes back upon the ground, 114 00:08:38,601 --> 00:08:39,771 for one is much too timid 115 00:08:39,852 --> 00:08:42,772 to ever meet His Royal Highness's piercing gaze, of course. 116 00:08:45,233 --> 00:08:46,943 Oh, now he will kiss her hand. 117 00:08:47,026 --> 00:08:49,276 Forever charmed by her submission. 118 00:08:49,362 --> 00:08:50,662 Precisely. 119 00:08:51,739 --> 00:08:54,699 Should I ever need assistance drafting an addendum to my book, 120 00:08:54,784 --> 00:08:56,204 I shall know who to ask. 121 00:08:56,950 --> 00:08:59,000 I do believe he just told Miss Cowper 122 00:08:59,020 --> 00:09:01,173 that her gown is exquisite. 123 00:09:01,249 --> 00:09:02,709 Do you think so? 124 00:09:02,792 --> 00:09:05,132 He is here to tell every lady the very same thing. 125 00:09:05,211 --> 00:09:06,211 Mm. 126 00:09:09,006 --> 00:09:13,046 Prince Friedrich, this is the young lady I was telling you about, 127 00:09:13,135 --> 00:09:14,675 the season's diamond. 128 00:09:16,722 --> 00:09:18,682 So lovely to meet you, Miss Bridgerton. 129 00:09:18,766 --> 00:09:20,806 Your gown, it is exquisite. 130 00:09:28,276 --> 00:09:29,316 My apologies. 131 00:09:30,236 --> 00:09:31,566 No apology necessary. 132 00:09:32,572 --> 00:09:33,822 Perhaps a small one. 133 00:09:37,827 --> 00:09:39,407 That was entirely your fault. 134 00:09:39,495 --> 00:09:42,325 How does one manage to make such an unbecoming sound while laughing? 135 00:09:45,209 --> 00:09:46,499 Now you are making it look easy. 136 00:09:48,713 --> 00:09:51,553 Miss Bridgerton, might I have this dance? 137 00:10:02,059 --> 00:10:03,599 - Bonsoir. - Thank you. 138 00:10:15,740 --> 00:10:16,740 Hello? 139 00:10:17,491 --> 00:10:19,121 The shop has closed. 140 00:10:24,457 --> 00:10:27,207 Bloody hell, Si! You half scared me out of my wits! 141 00:10:27,293 --> 00:10:29,503 What? I used the back entrance, as you asked. 142 00:10:29,587 --> 00:10:31,047 Heaven forbid someone discover 143 00:10:31,130 --> 00:10:34,220 you consort with the most notorious opera singer in all of London. 144 00:10:34,300 --> 00:10:36,510 You are but third on that list. 145 00:10:37,928 --> 00:10:40,178 You know, you are always welcome here. 146 00:10:40,806 --> 00:10:43,976 I know you are used to finer comforts, but stay as long as you need. 147 00:10:44,060 --> 00:10:45,060 You are a dear friend, 148 00:10:45,102 --> 00:10:48,192 but I shall find an arrangement with another gentleman soon enough. 149 00:10:48,272 --> 00:10:50,232 Hopefully someone less of an ass than your last. 150 00:10:52,068 --> 00:10:54,278 I know. We will not think of him. 151 00:10:54,362 --> 00:10:57,242 - This is beautiful work. - For Lady Cowper's girl. 152 00:10:57,323 --> 00:10:59,493 Not that it will help her get an offer. 153 00:10:59,575 --> 00:11:02,825 Not even my finest silks will compensate for that sneer. 154 00:11:04,330 --> 00:11:07,120 I could make you something out of the same fabric. 155 00:11:07,208 --> 00:11:09,418 Perhaps for your performance next month. 156 00:11:09,502 --> 00:11:12,052 I should think it an odd choice of color for me. 157 00:11:12,755 --> 00:11:15,335 I am no innocent debutante. 158 00:11:15,925 --> 00:11:17,885 And more's your good fortune. 159 00:11:18,844 --> 00:11:21,764 Would you prefer to sit around simpering over your needlework 160 00:11:21,847 --> 00:11:25,477 or whatsoever it is these debutantes must do to pass the time? 161 00:11:26,220 --> 00:11:28,900 You and I make our own way in the world. 162 00:11:28,920 --> 00:11:30,110 That we do. 163 00:11:30,564 --> 00:11:34,444 Which is why I shall find myself a wealthy, sensible gentleman 164 00:11:34,527 --> 00:11:37,527 to keep me in high fashion, one who will never break his word. 165 00:11:37,613 --> 00:11:40,663 Or prevent you from running up vast accounts at your beloved modiste. 166 00:11:40,741 --> 00:11:43,951 Or run home every time his mother or sisters have need. 167 00:11:44,036 --> 00:11:47,644 And where might you find such a paragon of dishonor? 168 00:11:48,624 --> 00:11:52,174 Here we go. Come on. 169 00:11:52,253 --> 00:11:54,263 Me again. 170 00:11:54,338 --> 00:11:57,510 Indeed. I am inclined to investigate the provenance 171 00:11:57,530 --> 00:11:58,655 of such lucky dice. 172 00:11:58,676 --> 00:12:00,926 They did not land the same way when you were casting. 173 00:12:00,950 --> 00:12:02,780 Perhaps the common element is you. 174 00:12:02,800 --> 00:12:04,096 Might it be best to show some restraint? 175 00:12:04,098 --> 00:12:06,178 Restraint is not among Lord Featherington's skills. 176 00:12:06,267 --> 00:12:08,187 Well, then, neither is gambling. 177 00:12:10,604 --> 00:12:13,024 - I seem to have done it, Bridgerton. - Done what? 178 00:12:14,316 --> 00:12:16,646 Proved you remain capable of laughing again in my presence. 179 00:12:16,736 --> 00:12:19,500 You cannot fault me for being doubtful of your intentions. 180 00:12:19,520 --> 00:12:20,552 Indeed, I can. 181 00:12:20,573 --> 00:12:22,373 For all the mischief you've witnessed me make, 182 00:12:22,408 --> 00:12:24,788 you'd also know I would never make a fool of a lady, 183 00:12:24,869 --> 00:12:26,580 and certainly not one such as your sister. 184 00:12:26,600 --> 00:12:27,610 You confound me. 185 00:12:27,621 --> 00:12:30,831 You are respectful, and yet I know you have no intention of marriage. 186 00:12:30,916 --> 00:12:32,666 - Has that changed? - I cannot claim so. 187 00:12:32,750 --> 00:12:34,960 - Then what could your intentions be? - Respectful. 188 00:12:34,980 --> 00:12:36,150 Might we leave it there? 189 00:12:49,852 --> 00:12:50,902 If you will excuse me. 190 00:12:55,608 --> 00:12:56,608 Excuse me. 191 00:12:57,234 --> 00:12:58,444 Ooh! 192 00:13:01,864 --> 00:13:05,454 You look exceedingly familiar to me, my lord. 193 00:13:06,035 --> 00:13:07,445 Or is it "Your Grace"? 194 00:13:08,287 --> 00:13:09,367 I am afraid it is. 195 00:13:09,955 --> 00:13:12,955 Might I have seen you at the opera? I perform there. 196 00:13:13,042 --> 00:13:14,462 - Do you? - Mm. 197 00:13:14,540 --> 00:13:16,740 I have often wondered what plays in one's mind 198 00:13:16,750 --> 00:13:18,303 when an aria is performed. 199 00:13:18,380 --> 00:13:20,470 Sometimes I think on the meaning of the words I sing. 200 00:13:20,540 --> 00:13:22,479 At other times, I think of all the tasks 201 00:13:22,480 --> 00:13:24,759 I have failed to accomplish during my day. 202 00:13:24,845 --> 00:13:29,225 And sometimes I ponder my plans for after my performance. 203 00:13:30,643 --> 00:13:34,773 Might I entice you to take in one of my performances sometime soon? 204 00:13:35,981 --> 00:13:37,401 Perhaps tomorrow night? 205 00:14:06,053 --> 00:14:08,263 Sister? Whatever are you doing? 206 00:14:09,473 --> 00:14:10,643 I could not sleep. 207 00:14:11,600 --> 00:14:14,060 I thought a bit of warm milk might help matters. 208 00:14:14,144 --> 00:14:17,574 - Should I ring for a servant? - No. No, do not wake them. 209 00:14:19,984 --> 00:14:21,324 Would you like to join me? 210 00:14:27,741 --> 00:14:29,951 - We should light it. - Excellent idea. 211 00:14:31,620 --> 00:14:33,160 Well, go on. 212 00:14:34,081 --> 00:14:35,081 Me? 213 00:14:35,791 --> 00:14:38,591 - I should not know how to do it. - And you believe I should? 214 00:14:44,967 --> 00:14:46,217 Cold milk, then. 215 00:14:46,302 --> 00:14:48,102 Most refreshing, given the heat. 216 00:14:52,450 --> 00:14:53,480 Mm. 217 00:14:53,559 --> 00:14:56,059 Can I ask you a question, Brother? 218 00:14:56,140 --> 00:14:57,269 So long as it has nothing to do 219 00:14:57,270 --> 00:14:59,395 with the inner workings of that thing. 220 00:15:02,151 --> 00:15:03,361 It is about the duke. 221 00:15:05,362 --> 00:15:06,362 What about the duke? 222 00:15:07,281 --> 00:15:10,411 Well... Do you know the reason he is so opposed to marriage? 223 00:15:10,492 --> 00:15:12,702 - Daph... - He is your closest friend. 224 00:15:12,786 --> 00:15:14,906 Surely you must know things. 225 00:15:14,997 --> 00:15:17,537 The things I know are certainly not for your ears. 226 00:15:22,296 --> 00:15:25,046 How foolish of me to ever even wonder about such things. 227 00:15:28,510 --> 00:15:29,890 He barely knew his father. 228 00:15:31,805 --> 00:15:33,015 Never knew his mother. 229 00:15:34,433 --> 00:15:35,813 Not one sibling. 230 00:15:39,229 --> 00:15:40,859 The duke grew up... 231 00:15:41,523 --> 00:15:43,153 quite differently than us, Daph. 232 00:15:44,944 --> 00:15:47,204 In all the 20 years I have known him, 233 00:15:47,279 --> 00:15:49,449 he has not mentioned his so-called family even once. 234 00:15:50,115 --> 00:15:51,945 He has spent his entire life alone. 235 00:15:54,453 --> 00:15:55,503 How very sad. 236 00:15:55,579 --> 00:15:57,159 He prefers it that way. 237 00:15:59,458 --> 00:16:01,668 You must not concern yourself with his troubles. 238 00:16:02,544 --> 00:16:05,344 You must simply know some people are not meant to be together... 239 00:16:06,590 --> 00:16:07,590 no matter... 240 00:16:08,509 --> 00:16:10,299 how much we might wish otherwise. 241 00:16:14,139 --> 00:16:15,139 I see. 242 00:16:19,895 --> 00:16:20,895 Very well. 243 00:16:23,357 --> 00:16:25,477 Thank you, Brother, for the milk. 244 00:16:26,735 --> 00:16:28,775 We will have to do this again sometime. 245 00:16:32,157 --> 00:16:34,077 I have always thought 246 00:16:34,150 --> 00:16:36,320 that an appreciation of the arts 247 00:16:36,350 --> 00:16:40,209 is what lifts us beyond mere animals. 248 00:16:40,833 --> 00:16:44,593 It stirs the passions and moves the spirit, 249 00:16:45,462 --> 00:16:50,222 and, this author hopes, inspires more newsworthy pursuits. 250 00:16:50,968 --> 00:16:55,388 A new wing at Somerset House is to be opened today, 251 00:16:55,472 --> 00:16:58,312 where several attractions will be on display... 252 00:16:59,268 --> 00:17:02,188 like the lovely Miss Marina Thompson, 253 00:17:02,271 --> 00:17:04,821 newly recovered from her mysterious illness 254 00:17:05,399 --> 00:17:08,689 and expected to finally rejoin the season. 255 00:17:09,445 --> 00:17:10,445 Oh! 256 00:17:10,487 --> 00:17:13,947 Mon Dieu! Perhaps I took your measurements wrong. 257 00:17:14,992 --> 00:17:16,912 Miss Thompson has a fondness for cake. 258 00:17:16,994 --> 00:17:19,334 A reducing diet will work wonders for her, I'm sure. 259 00:17:20,706 --> 00:17:21,706 Oui, madame. 260 00:17:31,710 --> 00:17:33,139 Of course, 261 00:17:33,140 --> 00:17:36,307 there is today's royal attraction as well, 262 00:17:36,805 --> 00:17:38,965 Prince Friedrich of Prussia. 263 00:17:39,725 --> 00:17:44,975 His Highness has come to our shores in want of a fine Fräulein. 264 00:17:45,064 --> 00:17:46,790 Could this be the reason 265 00:17:46,810 --> 00:17:48,959 a certain language tutor 266 00:17:48,960 --> 00:17:52,235 has been seen visiting Cowper House all week? 267 00:18:08,754 --> 00:18:10,554 Miss Anna Vaughn. 268 00:18:10,631 --> 00:18:13,221 Speaks several languages, I hear. 269 00:18:15,469 --> 00:18:18,179 Miss Mary Egglesfield. She's meant to be quite the reader. 270 00:18:18,220 --> 00:18:19,850 Were I looking for a list of debutantes 271 00:18:19,870 --> 00:18:21,603 and their dubious accomplishments, 272 00:18:21,683 --> 00:18:24,103 I could have stayed home and read Lady Whistledown. 273 00:18:24,728 --> 00:18:26,398 - That's enough from you. - No, no, no. 274 00:18:26,897 --> 00:18:27,897 Colin. 275 00:18:29,441 --> 00:18:31,151 Quite dull, would you not agree? 276 00:18:31,235 --> 00:18:32,355 It is terribly familiar, 277 00:18:32,444 --> 00:18:34,864 yet I am sure this is the first time I have seen it. 278 00:18:34,947 --> 00:18:36,707 That is because, like all of these paintings, 279 00:18:36,740 --> 00:18:39,620 it was done by a man who sees a woman as a decorative object. 280 00:18:39,701 --> 00:18:41,871 - They are like... - Human vases. 281 00:18:43,497 --> 00:18:44,497 Help me. 282 00:18:45,124 --> 00:18:46,964 I think my mama is calling me. 283 00:18:48,085 --> 00:18:51,505 - She is busy with Miss Thompson. - I will return shortly. Wait here. 284 00:18:52,422 --> 00:18:56,932 Lord Middlethorpe, you simply must meet Miss Marina Thompson, 285 00:18:57,636 --> 00:18:59,426 a distant cousin of my husband's. 286 00:19:00,013 --> 00:19:02,643 - Miss Thompson, the pleasure is mine. - Entirely. 287 00:19:02,720 --> 00:19:05,580 - Marina... - Penelope, allow us to view 288 00:19:05,600 --> 00:19:06,768 some of the paintings over here. 289 00:19:06,770 --> 00:19:08,480 I had a brief question to ask Marina. 290 00:19:08,500 --> 00:19:10,192 Now is not the time, Penelope. 291 00:19:10,274 --> 00:19:11,864 I believe now to be the perfect time. 292 00:19:11,942 --> 00:19:14,362 - Miss Thompson? - I certainly was not addressing you. 293 00:19:18,365 --> 00:19:22,285 I do not believe that I have ever met such a lovely girl 294 00:19:22,369 --> 00:19:24,709 with such an ugly countenance. 295 00:19:26,790 --> 00:19:28,580 You are a meddlesome little wench, 296 00:19:28,667 --> 00:19:31,187 and you clearly do not understand the gravity of your situation. 297 00:19:31,211 --> 00:19:32,921 That will need to change. 298 00:19:42,723 --> 00:19:44,183 It's much too cold. 299 00:19:45,851 --> 00:19:47,811 Where's any sense of the subject's spirit? 300 00:19:48,540 --> 00:19:49,584 And the light! 301 00:19:49,605 --> 00:19:50,765 Given the quality, 302 00:19:50,856 --> 00:19:54,276 I do wonder why the piece was not skyed with the other daubs. 303 00:19:54,359 --> 00:19:56,149 Perhaps we should ask the artist. 304 00:19:56,236 --> 00:19:57,776 That would be something, Lady Danbury. 305 00:19:57,863 --> 00:20:00,283 Mm... Mr. Granville, 306 00:20:00,365 --> 00:20:02,735 why was your piece not skyed? 307 00:20:03,285 --> 00:20:04,865 - Hmm. - Mr. Granville, I... 308 00:20:04,953 --> 00:20:07,213 If you will excuse me, um, I must find my wife. 309 00:20:08,498 --> 00:20:11,788 You diabolical... How could you let me rattle on like that? 310 00:20:11,877 --> 00:20:14,667 How could I not, my dear Mr. Bridgerton? 311 00:20:14,755 --> 00:20:17,665 It was riotously funny, you must admit. 312 00:20:31,438 --> 00:20:32,438 Miss Bridgerton. 313 00:20:34,500 --> 00:20:35,588 Your Highness. 314 00:20:35,609 --> 00:20:36,899 I was hoping to see you today. 315 00:20:37,819 --> 00:20:38,883 - Were you? - Yes. 316 00:20:38,900 --> 00:20:41,339 It seems the art is not the only beautiful thing on display 317 00:20:41,340 --> 00:20:42,940 at present. 318 00:20:43,867 --> 00:20:45,947 Are you enjoying your time here in London? 319 00:20:46,036 --> 00:20:47,716 It's always been one of my favorite cities. 320 00:20:47,746 --> 00:20:50,826 How lovely to hear from someone who has traveled so widely. 321 00:20:51,625 --> 00:20:52,825 Have you traveled much? 322 00:20:52,918 --> 00:20:56,338 I think you would love the music of Vienna. 323 00:20:58,757 --> 00:20:59,757 Miss Bridgerton? 324 00:21:02,052 --> 00:21:04,182 You should make your rounds, Your Highness. 325 00:21:04,680 --> 00:21:08,100 I believe there is a gaggle of young ladies waiting for your favor. 326 00:21:08,642 --> 00:21:09,982 Delightful to see you. 327 00:21:22,864 --> 00:21:24,464 What are you doing, hiding away in here? 328 00:21:25,284 --> 00:21:26,704 Enjoying some culture. 329 00:21:28,662 --> 00:21:31,792 You are receiving glowing reviews from Whistledown. 330 00:21:33,000 --> 00:21:36,090 - Did you see? - I did. I ought to take to the stage. 331 00:21:38,422 --> 00:21:40,382 Is it awful that I'm enjoying it? 332 00:21:40,465 --> 00:21:42,085 My wild jealousy? 333 00:21:42,175 --> 00:21:43,925 Fooling Lady Whistledown. 334 00:21:45,137 --> 00:21:47,467 She knows everything about everyone, even the queen, 335 00:21:47,556 --> 00:21:51,636 and yet we have her utterly convinced that we are mad for each other. 336 00:21:51,727 --> 00:21:53,147 We are awfully clever. 337 00:21:53,228 --> 00:21:54,558 Indeed, we are. 338 00:21:55,856 --> 00:21:59,066 Excessive pride suits you, Miss Bridgerton. 339 00:21:59,151 --> 00:22:01,781 Pride is a sin, Your Grace. 340 00:22:01,862 --> 00:22:03,742 One of the lesser sins. But do not worry. 341 00:22:04,364 --> 00:22:06,244 We must all start somewhere. 342 00:22:06,325 --> 00:22:09,285 You are not half as shocking as you think you are. 343 00:22:12,581 --> 00:22:13,581 Oh... 344 00:22:14,624 --> 00:22:17,044 - This one is yours too. - You sound surprised. 345 00:22:17,127 --> 00:22:18,377 I suppose I am. 346 00:22:19,921 --> 00:22:22,261 It is not at all like the others you donated, is it? 347 00:22:23,759 --> 00:22:24,759 It is not. 348 00:22:26,428 --> 00:22:27,508 The others are... 349 00:22:28,638 --> 00:22:30,158 Well, they were to my father's tastes. 350 00:22:31,570 --> 00:22:33,121 If Lady Danbury is to be believed, 351 00:22:33,122 --> 00:22:35,370 this one was a favorite of my mother's. 352 00:22:36,980 --> 00:22:38,690 I have never understood why. 353 00:22:42,569 --> 00:22:43,949 It is very beautiful. 354 00:22:48,575 --> 00:22:52,075 It reminds me of waking up in the country. 355 00:22:54,873 --> 00:22:56,173 First thing in the morning, 356 00:22:56,958 --> 00:22:58,168 when I am all alone, 357 00:22:58,919 --> 00:23:01,549 and I have not yet spoken to a soul... 358 00:23:03,090 --> 00:23:05,380 I look outside the window, and it is... 359 00:23:07,052 --> 00:23:08,052 serene. 360 00:23:09,888 --> 00:23:13,178 As if I could be the only person left in the world, and yet... 361 00:23:13,892 --> 00:23:15,642 somehow I am not lonely. 362 00:23:16,686 --> 00:23:19,356 I am comforted, at peace. 363 00:23:20,023 --> 00:23:23,073 The others are certainly very grand and impressive, 364 00:23:23,151 --> 00:23:25,321 but this one... 365 00:23:27,155 --> 00:23:29,615 This one is intimate. 366 00:24:04,985 --> 00:24:06,185 What has happened? 367 00:24:06,278 --> 00:24:07,358 Cressida swooned. 368 00:24:07,446 --> 00:24:08,946 And Prince Friedrich caught her. 369 00:24:10,740 --> 00:24:13,030 - Water? - Yes, water, please. Thank you. 370 00:24:13,702 --> 00:24:16,252 I dare say it was the most romantic thing I've ever seen. 371 00:24:16,830 --> 00:24:17,960 Yes, thank you. 372 00:24:18,039 --> 00:24:20,669 A feigned swoon. Chapter six, I believe? 373 00:24:20,750 --> 00:24:23,210 We ought to up our game. 374 00:24:30,051 --> 00:24:31,551 - Thank you. - Okay. 375 00:24:39,144 --> 00:24:41,524 Shall I set course for the opera, Your Grace? 376 00:24:41,605 --> 00:24:44,355 We need to make haste if you still plan to attend this evening. 377 00:24:45,567 --> 00:24:48,067 No. It will be straight home tonight, instead. 378 00:25:04,211 --> 00:25:05,841 I shall be locking up now, miss. 379 00:25:06,755 --> 00:25:09,275 Are you sure there are no gentlemen lingering about the gallery? 380 00:25:12,385 --> 00:25:15,005 These days, the modern young lady 381 00:25:15,096 --> 00:25:16,926 must display a miscellany of talents 382 00:25:17,015 --> 00:25:18,925 in her quest for a suitor. 383 00:25:19,017 --> 00:25:21,727 She must be a witty conversationalist, 384 00:25:21,811 --> 00:25:24,271 an accomplished musician, 385 00:25:24,814 --> 00:25:27,734 and an expert in the art of the swoon. 386 00:25:28,485 --> 00:25:31,985 For managing to faint with nary a petticoat out of place 387 00:25:32,072 --> 00:25:34,452 is a most coveted talent indeed. 388 00:25:35,158 --> 00:25:37,578 Of course, not everyone has fallen victim 389 00:25:37,661 --> 00:25:41,001 to the royal fever sweeping through London Town. 390 00:25:41,081 --> 00:25:44,671 One diamond in particular seems quite immune... 391 00:25:44,751 --> 00:25:46,671 "... making this author wonder 392 00:25:46,753 --> 00:25:48,713 if the crown has lost its luster." 393 00:25:49,548 --> 00:25:52,218 I know what this insolent woman insinuates, 394 00:25:52,300 --> 00:25:54,510 and I shall certainly not make allowances for it. 395 00:25:54,594 --> 00:25:55,764 Does she mean the king? 396 00:25:56,304 --> 00:25:58,314 Where on earth do they keep him anyway? 397 00:26:01,184 --> 00:26:04,944 The Bridgerton girl is the incomparable of the season, 398 00:26:05,689 --> 00:26:08,439 which means there is no more suitable a match for you 399 00:26:08,525 --> 00:26:09,725 on English shores. 400 00:26:10,360 --> 00:26:13,490 Miss Bridgerton is a delightful young lady, to be sure. 401 00:26:13,570 --> 00:26:15,010 But if this gossip sheet is correct, 402 00:26:15,020 --> 00:26:17,082 then her heart is already spoken for. 403 00:26:17,158 --> 00:26:19,618 Her heart is no matter, 404 00:26:19,703 --> 00:26:22,123 as long as her hand remains free. 405 00:26:23,206 --> 00:26:24,866 You are a prince. 406 00:26:25,917 --> 00:26:26,957 Charm her. 407 00:26:51,943 --> 00:26:53,823 Oh! Enough! I beg of you. 408 00:26:55,864 --> 00:26:57,374 Perhaps you should join me. 409 00:26:58,366 --> 00:27:01,656 You will need to be proficient on the pianoforte soon enough. 410 00:27:02,412 --> 00:27:04,122 You could use the practice, I'm sure. 411 00:27:04,205 --> 00:27:05,415 On second thought, continue. 412 00:27:05,498 --> 00:27:07,218 You will frighten away the duke, the prince, 413 00:27:07,250 --> 00:27:09,750 and any other eligible suitor clear across the North Sea. 414 00:27:09,836 --> 00:27:12,206 And you would wish that upon me, would you, Sister? 415 00:27:12,297 --> 00:27:15,927 If it kept Mama's attentions focused on you instead of me, I might. 416 00:27:18,011 --> 00:27:20,261 You can take your reading outside. 417 00:27:21,014 --> 00:27:22,734 You say that as if reading were a bad thing. 418 00:27:22,766 --> 00:27:23,766 I meant no such thing. 419 00:27:23,850 --> 00:27:25,090 But it won't gain me a husband? 420 00:27:25,105 --> 00:27:26,900 - That what you meant? - Eloise... 421 00:27:26,936 --> 00:27:29,396 You wish to follow your heart, and I wish to nurture my mind. 422 00:27:30,523 --> 00:27:31,863 Let us leave it there. 423 00:27:31,941 --> 00:27:33,781 Can you at least try to understand? 424 00:27:34,569 --> 00:27:36,209 You never see things from my perspective. 425 00:27:36,279 --> 00:27:38,699 You are not the only one with troubles, Eloise. 426 00:27:38,782 --> 00:27:40,282 You have no idea what it... 427 00:27:43,995 --> 00:27:45,155 It does not matter. 428 00:27:50,543 --> 00:27:51,673 Is it an original? 429 00:27:53,000 --> 00:27:54,940 - What? - That song, 430 00:27:54,960 --> 00:27:56,487 did you compose it yourself? 431 00:27:56,508 --> 00:27:57,838 In a manner of speaking. 432 00:27:57,926 --> 00:28:00,046 - What is the name of it? - It does not have a name. 433 00:28:00,136 --> 00:28:03,176 - Every song has a name. - It is just a song, Eloise. 434 00:28:06,601 --> 00:28:08,561 If you need to practice, then do so. Just... 435 00:28:09,562 --> 00:28:11,402 come up with a name for it, at least. 436 00:28:56,234 --> 00:28:57,394 Why have you brought me here? 437 00:28:57,444 --> 00:29:01,074 Because I wanted you to see your future firsthand, 438 00:29:01,156 --> 00:29:03,776 should you refuse to follow my instructions. 439 00:29:04,325 --> 00:29:05,325 Heed me. 440 00:29:05,952 --> 00:29:09,792 This is what your life will be if you do not agree to be married. 441 00:29:09,873 --> 00:29:11,099 You must have me mistaken 442 00:29:11,100 --> 00:29:13,463 for one of your soft-handed daughters, ma'am. 443 00:29:13,543 --> 00:29:14,950 It is terribly presumptuous of you 444 00:29:14,960 --> 00:29:16,680 to think that a visit to this neighborhood 445 00:29:16,700 --> 00:29:18,921 full of good, hardworking people 446 00:29:19,007 --> 00:29:20,767 who happen to be less fortunate than yourself 447 00:29:20,800 --> 00:29:22,550 would ever sway me to change my mind. 448 00:29:22,635 --> 00:29:24,845 Look at the children, then. Go on. 449 00:29:24,929 --> 00:29:27,309 What, my dear, might you have to say about them? 450 00:29:29,184 --> 00:29:31,144 I believe it is you who should heed me. 451 00:29:31,811 --> 00:29:34,231 I will not stand silently by while you cut a sham 452 00:29:34,314 --> 00:29:36,714 with this miserable prospect you have cooked up in your head. 453 00:29:36,775 --> 00:29:39,435 - I have a man who loves me. - Is that so? 454 00:29:39,527 --> 00:29:43,527 Well, where is he, then? Why is he not here, tending to you? 455 00:29:43,615 --> 00:29:45,573 Because he's fighting in Spain for king and country. 456 00:29:45,575 --> 00:29:47,158 - Is he aware of your condition? - He is. 457 00:29:47,160 --> 00:29:49,000 I have written to him, beautiful love letters. 458 00:29:49,078 --> 00:29:52,288 And has he written back to you, ever since informing him? 459 00:29:54,160 --> 00:29:57,799 Sweet child, many men make declarations of love 460 00:29:57,800 --> 00:29:59,257 when they want to make love. 461 00:29:59,881 --> 00:30:02,591 But rare is the man whose love remains true 462 00:30:02,675 --> 00:30:06,595 when the consequences of lovemaking are brought to his attention. 463 00:30:22,403 --> 00:30:25,323 So, Miss Cowper has finally found her match. 464 00:30:25,406 --> 00:30:28,366 A highly unlikely pairing, if I may say so. 465 00:30:28,451 --> 00:30:30,541 I say good for the young lady. 466 00:30:30,620 --> 00:30:33,020 Perhaps it will keep that horrid mother of hers off her back. 467 00:30:37,001 --> 00:30:40,171 He knew this, of course. 468 00:30:40,255 --> 00:30:41,705 Or perhaps not. 469 00:30:42,882 --> 00:30:45,552 - And so Anthony Bridgerton... - Mm. 470 00:30:45,635 --> 00:30:47,795 ... serious man that he is... 471 00:30:47,887 --> 00:30:50,347 ... let a farm animal into your dormitory? 472 00:30:51,432 --> 00:30:53,392 Why ever would you put up with such pranks? 473 00:30:53,440 --> 00:30:54,456 He was my friend. 474 00:30:54,477 --> 00:30:56,937 Who do you think helped your brother get the animal back out? 475 00:30:57,021 --> 00:30:58,731 Of course it was you. 476 00:30:59,023 --> 00:31:01,193 My mother told me something curious the other day. 477 00:31:01,276 --> 00:31:02,276 Mm. 478 00:31:02,819 --> 00:31:05,319 That one should marry one's dearest friend. 479 00:31:05,400 --> 00:31:07,220 Are you suggesting I marry your brother? 480 00:31:07,250 --> 00:31:08,300 No. 481 00:31:09,033 --> 00:31:10,203 But I do wonder, 482 00:31:10,285 --> 00:31:12,655 is that truly what marriage is all about, then? 483 00:31:12,745 --> 00:31:13,745 Friendship? 484 00:31:13,788 --> 00:31:15,328 Well, I imagine it a good start. 485 00:31:15,415 --> 00:31:17,495 Though most marriages are more like battlefields. 486 00:31:17,584 --> 00:31:19,594 Even if it is a battlefield, 487 00:31:19,669 --> 00:31:22,509 there must be other things that hold the troop together. 488 00:31:22,589 --> 00:31:25,589 My word! I might have thought you were trying to organize a militia. 489 00:31:26,260 --> 00:31:27,297 Ah! 490 00:31:27,385 --> 00:31:29,755 Now, there is a fine group of recruits. 491 00:31:40,732 --> 00:31:42,442 What I mean is 492 00:31:42,525 --> 00:31:44,145 there are other things... 493 00:31:45,111 --> 00:31:46,111 physical... 494 00:31:46,779 --> 00:31:49,069 or perhaps intangible... 495 00:31:50,366 --> 00:31:51,906 that bring a couple together. 496 00:31:53,202 --> 00:31:56,162 Well, yes, of course there's more to a marriage, 497 00:31:56,247 --> 00:31:58,130 physical and intangible. 498 00:31:58,160 --> 00:31:59,188 - Both. - Both? 499 00:31:59,208 --> 00:32:01,498 But how can something be both physical and intangible 500 00:32:01,586 --> 00:32:03,086 when they are quite the opposite? 501 00:32:06,925 --> 00:32:09,135 You are beastly! 502 00:32:09,218 --> 00:32:10,218 Never mind. 503 00:32:10,261 --> 00:32:13,721 No. I'm not laughing at you. I'm laughing at the absurdity 504 00:32:13,806 --> 00:32:15,486 of how little mothers tell their daughters. 505 00:32:15,558 --> 00:32:16,598 They tell us nothing. 506 00:32:16,684 --> 00:32:19,524 - Well, I certainly cannot tell you. - Why not? 507 00:32:19,604 --> 00:32:21,484 Because it is not my place. 508 00:32:22,649 --> 00:32:26,109 In any real courtship, yes, it would be scandalous 509 00:32:26,194 --> 00:32:28,994 for her suitor to discuss such things with a lady. 510 00:32:29,489 --> 00:32:32,239 But you are not a real suitor, are you? 511 00:32:33,284 --> 00:32:35,754 And besides, no one else will tell me anything. 512 00:32:35,828 --> 00:32:37,658 So, how am I to find a proper husband 513 00:32:37,747 --> 00:32:39,787 if I do not even know what I am to be searching for? 514 00:32:39,832 --> 00:32:42,592 - You will know when you know. - What does that even mean? 515 00:32:42,669 --> 00:32:44,629 - I cannot tell you. - I thought we were friends. 516 00:32:44,712 --> 00:32:45,712 - Daphne... - Simon. 517 00:32:46,756 --> 00:32:47,756 Tell me. 518 00:32:48,424 --> 00:32:50,514 - Tell me! - All right! All right! 519 00:32:52,178 --> 00:32:55,768 What happens between a husband and a wife... 520 00:32:55,848 --> 00:33:00,728 Well, it is a natural continuation of what happens at night. 521 00:33:00,812 --> 00:33:01,812 At night? 522 00:33:01,896 --> 00:33:03,476 What happens at night? 523 00:33:04,482 --> 00:33:05,732 When you are alone. 524 00:33:06,317 --> 00:33:09,237 - When I am sleeping? - Not when you are sleeping. 525 00:33:12,615 --> 00:33:13,905 When you touch yourself. 526 00:33:18,329 --> 00:33:20,749 You do touch yourself? 527 00:33:26,379 --> 00:33:30,629 When you are alone, you can touch yourself... 528 00:33:32,176 --> 00:33:34,636 anywhere on your body, anywhere that gives you pleasure, 529 00:33:35,388 --> 00:33:36,808 but especially... 530 00:33:37,807 --> 00:33:39,177 between your legs. 531 00:33:40,977 --> 00:33:43,307 And when you find a feeling you particularly enjoy... 532 00:33:44,856 --> 00:33:46,476 you can carry on with that... 533 00:33:47,984 --> 00:33:51,654 until the feeling grows, and eventually you reach... 534 00:33:53,865 --> 00:33:54,905 a pinnacle, 535 00:33:55,700 --> 00:33:56,830 a release. 536 00:34:04,917 --> 00:34:06,037 And that should help you... 537 00:34:08,713 --> 00:34:09,713 Come. 538 00:34:14,552 --> 00:34:16,892 - Ow! - I demand to know. 539 00:34:17,900 --> 00:34:19,360 Is all this time you are spending 540 00:34:19,380 --> 00:34:21,700 with Miss Bridgerton leading anywhere? 541 00:34:22,226 --> 00:34:24,896 Could it not merely be time well spent? 542 00:34:25,688 --> 00:34:27,818 A prolonged courtship is one thing, 543 00:34:28,357 --> 00:34:30,817 but now it is very clear to anyone with eyes 544 00:34:30,902 --> 00:34:33,992 that Daphne Bridgerton has caught the attention of Prince Friedrich. 545 00:34:35,031 --> 00:34:38,121 If you have designs upon the girl and wish to marry her, 546 00:34:38,201 --> 00:34:40,581 then Friedrich can disappear, for all I care, 547 00:34:40,661 --> 00:34:42,831 and become a delicious dinner party anecdote. 548 00:34:43,456 --> 00:34:45,746 But if you are merely dallying with her, 549 00:34:45,833 --> 00:34:49,843 and if she loses her chance of such an extraordinary match, 550 00:34:49,921 --> 00:34:53,421 simply because she is too wrapped up in your charms... 551 00:34:54,509 --> 00:34:55,509 well, then... 552 00:34:56,427 --> 00:34:57,967 she would be a fool, 553 00:34:58,054 --> 00:35:01,144 and I would never forgive you your carelessness. 554 00:35:01,224 --> 00:35:03,274 Miss Bridgerton is far from a fool. 555 00:35:03,351 --> 00:35:05,141 Then you are just being cruel, 556 00:35:05,645 --> 00:35:08,435 and we both know I taught you better than that. 557 00:35:21,786 --> 00:35:22,786 Oh. 558 00:35:38,261 --> 00:35:40,431 I found bits of your sketchbook in the fireplace. 559 00:35:40,513 --> 00:35:42,073 Are you spying on me now? 560 00:35:42,098 --> 00:35:44,848 You'd actually have to be interesting for me to bother spying on you. 561 00:35:45,768 --> 00:35:47,648 The drawings in that sketchbook were abominable. 562 00:35:47,687 --> 00:35:49,047 I could not stand to look at them. 563 00:35:49,105 --> 00:35:51,015 I believe that is why they call it a sketchbook. 564 00:35:51,774 --> 00:35:55,324 I write in my diary, which is not the same as writing in my novel. 565 00:35:56,779 --> 00:35:59,489 It must be very difficult to want something 566 00:35:59,574 --> 00:36:01,073 - and not be able to get it. - Eloise... 567 00:36:01,075 --> 00:36:03,445 If you enjoy drawing but need practice, then practice. 568 00:36:03,536 --> 00:36:05,286 Hire a drawing master. 569 00:36:05,371 --> 00:36:07,541 Find a young lady to act impressed. 570 00:36:07,623 --> 00:36:09,213 If you desire the sun and the moon, 571 00:36:09,292 --> 00:36:11,882 all you have to do is go out and shoot at the sky. 572 00:36:11,961 --> 00:36:13,131 Some of us cannot. 573 00:36:14,960 --> 00:36:16,480 Look no further than Lady Whistledown. 574 00:36:16,500 --> 00:36:18,780 She possesses a huge talent for writing, 575 00:36:18,801 --> 00:36:21,351 and yet she must hide away and publish under a false name. 576 00:36:21,429 --> 00:36:23,559 Yes, because if anyone knew who Whistledown truly was, 577 00:36:23,639 --> 00:36:25,179 she'd be strung up for what she said. 578 00:36:25,266 --> 00:36:26,516 That is not my point. 579 00:36:26,601 --> 00:36:29,901 Whistledown is a woman, therefore she has nothing, 580 00:36:30,396 --> 00:36:32,396 and still she writes. 581 00:36:32,481 --> 00:36:34,651 You're a man, therefore you have everything. 582 00:36:34,734 --> 00:36:38,994 You are able to do whatever you want. So do it. Be bold. 583 00:36:40,448 --> 00:36:44,288 At least that way I can live vicariously through you. 584 00:36:45,745 --> 00:36:46,745 Eloise... 585 00:36:48,915 --> 00:36:50,285 are you Lady Whistledown? 586 00:36:52,250 --> 00:36:54,160 You're an accomplished writer, 587 00:36:54,180 --> 00:36:55,817 always scribbling in that diary of yours. 588 00:36:55,838 --> 00:36:57,758 You certainly know everyone else's business. 589 00:36:57,840 --> 00:37:00,550 You have more opinions than anyone else I know in London. 590 00:37:01,135 --> 00:37:04,055 You would have my full support and admiration either way, Sister. 591 00:37:04,138 --> 00:37:05,928 So... is it you? 592 00:37:06,557 --> 00:37:07,557 No. 593 00:37:08,434 --> 00:37:09,524 Though if it were... 594 00:37:10,686 --> 00:37:12,646 do you honestly think that I'd admit it? 595 00:38:27,096 --> 00:38:29,846 You finished. How lovely! 596 00:38:31,767 --> 00:38:34,017 I do hope you have finally given it a name. 597 00:38:39,275 --> 00:38:40,275 Wait here. 598 00:38:44,322 --> 00:38:47,452 So, I was thinking about us doing something different. 599 00:38:47,530 --> 00:38:49,480 The ice flavors here are divine, yes, 600 00:38:49,500 --> 00:38:50,868 but, well, perhaps the two of us... 601 00:38:50,870 --> 00:38:53,120 I shall not be joining you today, Miss Bridgerton. 602 00:38:55,082 --> 00:38:58,002 Nor tomorrow, nor any longer, for that matter. 603 00:39:00,421 --> 00:39:02,921 - What can you mean? - Is it not obvious? 604 00:39:03,007 --> 00:39:05,217 Apparently not, if I require your further elaboration. 605 00:39:05,301 --> 00:39:07,891 You now have a bevy of suitors at your disposal, 606 00:39:07,970 --> 00:39:10,350 and I've been afforded relief from mamas and daughters alike 607 00:39:10,431 --> 00:39:13,057 in order to conduct my affairs in peace whilst remaining in London. 608 00:39:13,059 --> 00:39:15,099 Thus our arrangement has succeeded, Miss Bridgerton. 609 00:39:15,140 --> 00:39:17,699 - Stop calling me that. - These very circumstances prove... 610 00:39:17,700 --> 00:39:18,794 What are you doing? 611 00:39:18,814 --> 00:39:21,034 ... our ruse should hereby need to end. 612 00:39:22,276 --> 00:39:24,236 - Have I done something wrong? - No. 613 00:39:25,196 --> 00:39:26,236 Then tell me why. 614 00:39:26,322 --> 00:39:30,082 You have the attentions of a prince. He is perfect for you. 615 00:39:32,078 --> 00:39:34,078 This is about our conversation yesterday. 616 00:39:34,163 --> 00:39:36,713 - I apologize for that. - There is no need to apologize. 617 00:39:36,791 --> 00:39:39,881 Your brother was correct. I am and always will be a rake. 618 00:39:39,960 --> 00:39:42,090 - Before I corrupt you any further... - Corrupt me? 619 00:39:42,171 --> 00:39:43,961 I assure you, I am quite capable 620 00:39:44,048 --> 00:39:46,878 of deciding the bounds of my own propriety. 621 00:39:46,967 --> 00:39:48,887 I thought you and I were friends. 622 00:39:50,930 --> 00:39:52,220 We were never friends. 623 00:39:52,306 --> 00:39:54,806 I do not believe there could be a more ridiculous notion 624 00:39:54,892 --> 00:39:57,272 than that of us ever being friends. 625 00:39:57,353 --> 00:40:00,023 A young lady, barely out of her leading strings, you... 626 00:40:02,149 --> 00:40:03,609 You were a convenience... 627 00:40:04,819 --> 00:40:07,409 a diversion, a pretty one at that, but nothing more. 628 00:40:08,322 --> 00:40:10,042 Now that I've concluded my business in town, 629 00:40:10,074 --> 00:40:11,204 I shall be moving on. 630 00:40:11,784 --> 00:40:13,204 I suggest you do the same. 631 00:40:16,414 --> 00:40:20,134 You will be very happy with your prince, Miss Bridgerton. 632 00:40:28,530 --> 00:40:29,852 We must bring forward our plans 633 00:40:29,880 --> 00:40:31,400 to vacate England as soon as possible. 634 00:40:31,470 --> 00:40:33,751 But, Your Grace, you still have some business to conclude. 635 00:40:33,764 --> 00:40:36,644 I wish to leave. Do what you must to expedite matters. 636 00:40:42,189 --> 00:40:43,819 Did something happen, miss? 637 00:40:51,907 --> 00:40:53,907 Miss? Miss? 638 00:40:55,161 --> 00:40:56,371 Leave me be, Rose. 639 00:42:22,915 --> 00:42:24,575 A gentleman is here for you. 640 00:42:36,178 --> 00:42:39,558 To what do I owe this unexpected visit? 641 00:42:39,640 --> 00:42:42,180 - I wanted to see you. - What is it this time? 642 00:42:42,268 --> 00:42:43,468 A ball you wish not to attend? 643 00:42:43,480 --> 00:42:45,333 A family obligation you prefer to avoid? 644 00:42:45,354 --> 00:42:47,524 What, perchance, 645 00:42:47,606 --> 00:42:50,686 is the Viscount Bridgerton seeking to escape tonight? 646 00:42:52,111 --> 00:42:53,701 Surprising as it may be to you, 647 00:42:53,779 --> 00:42:56,279 I do not sit here merely waiting for your visits. 648 00:42:56,865 --> 00:42:59,195 - I have plans of my own to attend. - With the duke? 649 00:42:59,285 --> 00:43:01,785 My affairs are no longer your concern, sir, 650 00:43:01,870 --> 00:43:03,790 as you have already made abundantly clear. 651 00:43:03,872 --> 00:43:06,882 If you are using Hastings in some scheme to vex me, Siena... 652 00:43:06,959 --> 00:43:11,259 Well, he is certainly a handsome man of great wealth and high rank, 653 00:43:11,338 --> 00:43:13,098 everything a woman in my position might want. 654 00:43:13,173 --> 00:43:15,773 - Your vindictiveness is noted... - The duke has not called on me. 655 00:43:17,219 --> 00:43:19,889 And I am not consorting with any friend of yours. 656 00:43:20,431 --> 00:43:22,271 Though I must say, 657 00:43:23,100 --> 00:43:25,440 it is not surprising in the least 658 00:43:25,519 --> 00:43:28,809 to know that you are only here because you are jealous. 659 00:43:28,897 --> 00:43:30,981 - I'm not here because I'm jealous. - Goodbye, my lord. 660 00:43:30,983 --> 00:43:33,693 I am here because I miss you! 661 00:43:34,820 --> 00:43:37,740 I cannot think of anything else, Siena. 662 00:43:38,949 --> 00:43:40,079 Come back to me. 663 00:43:44,788 --> 00:43:47,248 Your position in life remains unchanged. 664 00:43:48,125 --> 00:43:49,745 And so, too, does mine. 665 00:43:50,669 --> 00:43:52,499 You are the viscount. 666 00:43:52,588 --> 00:43:56,508 Your responsibility will always be to that title, above all else. 667 00:43:56,592 --> 00:44:00,392 You shall marry, sire an heir, and guard your family. 668 00:44:00,471 --> 00:44:04,101 And I... I shall always be the woman you may love in darkness... 669 00:44:04,183 --> 00:44:06,313 - No. - ... but never in the light of day. 670 00:44:07,353 --> 00:44:11,113 You have made me promises before, and I, like a fool, believed them. 671 00:44:15,194 --> 00:44:17,244 I cannot be your fool again. 672 00:44:35,631 --> 00:44:37,131 Post has arrived! 673 00:44:59,780 --> 00:45:02,120 Marina, it is here. A letter from Spain. 674 00:45:02,199 --> 00:45:04,369 It must be from Sir George. He has written back to you. 675 00:45:10,457 --> 00:45:12,787 Well, what does he say? 676 00:45:17,381 --> 00:45:18,381 Well? 677 00:45:25,723 --> 00:45:28,353 What has happened? Marina, has he been wounded? 678 00:45:29,935 --> 00:45:32,435 He pretends there was nothing between us. 679 00:45:33,731 --> 00:45:34,821 How do you mean? 680 00:45:35,607 --> 00:45:37,107 He says he desires... 681 00:45:38,235 --> 00:45:40,065 nothing more to do with me, 682 00:45:40,738 --> 00:45:41,818 or our... 683 00:45:44,199 --> 00:45:45,989 my situation. 684 00:45:48,287 --> 00:45:50,247 That he had no part in it. 685 00:46:06,513 --> 00:46:07,513 So... 686 00:46:08,682 --> 00:46:11,062 it would seem our efforts were not in vain. 687 00:46:17,483 --> 00:46:18,983 I believe... 688 00:46:20,611 --> 00:46:22,321 Oh, it is quite exact, ma'am. 689 00:46:22,988 --> 00:46:25,528 Make certain you place the letters just the way we found them 690 00:46:25,616 --> 00:46:27,526 beneath Miss Thompson's pillow. 691 00:46:29,453 --> 00:46:31,963 What do we do when her soldier arrives home, ma'am? 692 00:46:32,039 --> 00:46:33,839 If he should return, I can say with certainty, 693 00:46:33,916 --> 00:46:35,786 he will not be coming to collect her. 694 00:46:39,588 --> 00:46:42,028 She was going to learn the truth about men one way or another. 695 00:46:42,090 --> 00:46:45,720 We have done what is right and what is best, 696 00:46:45,803 --> 00:46:47,683 and now she is protected. 697 00:46:47,763 --> 00:46:50,273 Now, draw my arches lower. 698 00:46:50,349 --> 00:46:52,389 Otherwise, I'll have a look of constant astonishment 699 00:46:52,476 --> 00:46:53,516 on my face all day. 700 00:47:06,657 --> 00:47:07,947 Beautiful, dearest. 701 00:47:10,327 --> 00:47:11,867 Ah, Lady Bridgerton. 702 00:47:12,871 --> 00:47:14,291 - Lady Cowper. - Hmm. 703 00:47:16,375 --> 00:47:22,415 I must say, it is a good thing Daphne is so taken by the duke. 704 00:47:23,590 --> 00:47:25,340 Uh... Well, thank... 705 00:47:25,420 --> 00:47:27,510 Cressida would never have a hope with the prince 706 00:47:27,530 --> 00:47:29,255 if your Daphne went for him. 707 00:47:29,763 --> 00:47:33,023 We all know my darling might have the fortune, 708 00:47:33,100 --> 00:47:36,230 but it is your Daphne who has the face. 709 00:47:55,289 --> 00:47:57,039 You can put that dress away, Rose. 710 00:47:57,120 --> 00:47:58,758 Are we not attending the ball this evening? 711 00:47:58,760 --> 00:47:59,780 No, we are, 712 00:47:59,800 --> 00:48:02,051 but I shall wear the white and silver instead. 713 00:48:02,129 --> 00:48:03,919 And will you do my hair just the way you like 714 00:48:04,006 --> 00:48:05,566 with the circlet of jewels and flowers? 715 00:48:05,632 --> 00:48:07,512 Of course. You will look perfect. 716 00:48:07,593 --> 00:48:10,353 Good. That is what they want. 717 00:48:24,943 --> 00:48:27,703 Will you be joining us at tonight's ball, Anthony? 718 00:48:27,779 --> 00:48:29,949 I have accepted the invitation. 719 00:48:30,030 --> 00:48:31,818 Perhaps you might cast your eye over this list 720 00:48:31,820 --> 00:48:32,972 before the event, then. 721 00:48:32,993 --> 00:48:33,993 What is this? 722 00:48:34,036 --> 00:48:37,286 These are names. Fourteen, to be exact. 723 00:48:37,372 --> 00:48:42,172 Fourteen single, eligible young ladies, all from excellent families. 724 00:48:42,252 --> 00:48:44,002 Lady Leeworth's eldest miss is... 725 00:48:44,087 --> 00:48:46,467 I shall consider your suggestions. Thank you. 726 00:48:53,430 --> 00:48:54,600 Was there something else? 727 00:48:54,681 --> 00:48:56,141 What time do you have? 728 00:48:57,660 --> 00:48:58,688 What? 729 00:48:58,769 --> 00:49:00,019 The time. 730 00:49:00,896 --> 00:49:03,016 You were just checking your father's old watch 731 00:49:03,106 --> 00:49:04,566 when I caught you, yes? 732 00:49:05,901 --> 00:49:07,531 It is a lovely heirloom. 733 00:49:09,237 --> 00:49:10,697 It is quarter till, Mother. 734 00:49:10,781 --> 00:49:12,741 It's quite late, indeed. 735 00:49:13,408 --> 00:49:16,198 At any rate, do let me know who I should introduce you to, my dear. 736 00:49:17,120 --> 00:49:19,580 Time, as we both know, 737 00:49:19,665 --> 00:49:21,375 is certainly of the essence. 738 00:49:47,234 --> 00:49:49,364 Prinzessin Cressida. 739 00:49:49,444 --> 00:49:51,574 It rolls right off the tongue, does it not? 740 00:50:02,499 --> 00:50:05,459 Miss Thompson, how lovely to see you back with us. 741 00:50:05,544 --> 00:50:08,764 - Might I have your next dance? - I would be delighted, my lord. 742 00:50:17,472 --> 00:50:20,682 You have been rather reserved all evening, Your Grace. 743 00:50:20,767 --> 00:50:23,437 I have decided to leave England earlier than expected. 744 00:50:24,229 --> 00:50:27,649 Apologies, Lady Danbury, but I believe it is time for me to go. 745 00:50:30,068 --> 00:50:31,068 You're foolish. 746 00:50:37,075 --> 00:50:39,155 Are you feeling all right, dearest? 747 00:50:39,661 --> 00:50:40,791 Exceptionally. 748 00:52:07,749 --> 00:52:10,589 Miss Bridgerton, I simply must have your first dance. 749 00:52:11,253 --> 00:52:13,133 It would be an honor, Your Highness. 750 00:52:36,570 --> 00:52:38,200 Could it be true? 751 00:52:38,280 --> 00:52:41,200 The season's diamond even more precious 752 00:52:41,220 --> 00:52:43,830 and rare a stone than previously thought? 753 00:52:45,203 --> 00:52:49,373 For it now appears this treasure is set to join the likes 754 00:52:49,457 --> 00:52:53,497 of the queen's ever-so-cherished crown jewels themselves. 755 00:52:54,462 --> 00:52:55,922 The Duke of Hastings, I hear, 756 00:52:56,006 --> 00:52:58,676 was left looking rather tongue-tied last night, 757 00:52:58,758 --> 00:53:02,598 as Miss Bridgerton seems to have finally grown tired 758 00:53:02,679 --> 00:53:06,519 of waiting for him to pose that all-important question. 759 00:53:15,358 --> 00:53:19,528 Or, perhaps, the young miss has simply traded up. 760 00:53:20,322 --> 00:53:22,242 Surprising? Quite. 761 00:53:22,324 --> 00:53:25,244 Unreasonable? Of course not. 762 00:53:25,785 --> 00:53:29,745 After all, why settle for a duke 763 00:53:30,457 --> 00:53:33,497 when one can have a prince? 764 00:53:37,050 --> 00:53:42,010 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 59321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.