Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,569 --> 00:01:31,569
No.
2
00:01:35,800 --> 00:01:36,968
No.
3
00:01:36,992 --> 00:01:37,992
No, no.
4
00:01:42,241 --> 00:01:43,241
No, no.
5
00:01:45,550 --> 00:01:46,550
No.
6
00:01:48,227 --> 00:01:50,894
No.
7
00:01:52,190 --> 00:01:53,190
No.
8
00:01:55,870 --> 00:01:56,870
No.
9
00:02:01,981 --> 00:02:02,981
No.
10
00:02:08,651 --> 00:02:09,694
No.
11
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
No.
12
00:02:21,016 --> 00:02:26,016
No.
13
00:02:27,418 --> 00:02:28,418
No.
14
00:03:44,010 --> 00:03:45,756
- Hi, honey, how are you?
- Hey mom,
15
00:03:45,780 --> 00:03:46,836
how was the flight?
16
00:03:46,860 --> 00:03:49,326
- Good, I slept the whole way.
- Oh, that's nice.
17
00:03:49,350 --> 00:03:51,906
We met the nicest
couple at breakfast.
18
00:03:51,930 --> 00:03:53,886
Are you guys staying at the
same hotel we do always?
19
00:03:53,910 --> 00:03:55,446
A lovely little B&B actually.
20
00:03:55,470 --> 00:03:57,386
- Oh, cool.
- Wish you were here.
21
00:03:57,410 --> 00:03:59,166
No, I know, I really wish I was
22
00:03:59,190 --> 00:04:01,026
with you guys, too, in Hawaii.
23
00:04:01,050 --> 00:04:03,641
I just, I had so much
stuff going on here.
24
00:04:08,790 --> 00:04:10,146
Have you spoken to Derek?
25
00:04:10,170 --> 00:04:12,996
No, Mom, I haven't seen Derek.
26
00:04:13,020 --> 00:04:16,026
And I probably won't, we
broke up, I broke up with him.
27
00:04:16,050 --> 00:04:17,412
I know, but.
28
00:04:25,904 --> 00:04:27,471
Are you two trying
to work it out?
29
00:04:27,495 --> 00:04:29,766
No, we're probably,
30
00:04:29,790 --> 00:04:31,446
probably not going
to get back together.
31
00:04:31,470 --> 00:04:33,066
I'm sorry it didn't
work out, Mom.
32
00:04:33,090 --> 00:04:34,990
I just worry about you, honey.
33
00:04:35,880 --> 00:04:37,446
You haven't seemed
like yourself lately
34
00:04:37,470 --> 00:04:38,943
ever since you two broke up.
35
00:04:40,127 --> 00:04:42,756
You don't have to worry,
everything's fine.
36
00:04:42,780 --> 00:04:45,006
Medical starts in six weeks.
37
00:04:45,030 --> 00:04:46,155
Dad's worried about you, too.
38
00:04:47,640 --> 00:04:49,566
Tell Dad he doesn't need
to be concerned. I'm fine.
39
00:04:49,590 --> 00:04:50,765
He doesn't want you
getting distracted
40
00:04:50,789 --> 00:04:51,599
before your classes.
41
00:04:51,623 --> 00:04:53,946
Mom, the doorbell's
ringing, I have to go.
42
00:04:53,970 --> 00:04:56,166
- All right.
- Have so much fun in Hawaii.
43
00:04:56,190 --> 00:04:57,876
I'll talk to you later then.
44
00:04:57,900 --> 00:04:59,916
I miss you guys,
have a great time.
45
00:04:59,940 --> 00:05:00,966
I'll talk to you
in a week, okay?
46
00:05:00,990 --> 00:05:02,519
Love you, honey.
47
00:05:02,543 --> 00:05:03,830
- Bye, love you.
- Bye.
48
00:05:03,854 --> 00:05:04,854
Bye.
49
00:05:11,880 --> 00:05:13,446
Hi, can I help you?
50
00:05:13,470 --> 00:05:15,666
Hi, yeah, I'm very
sorry to bother you.
51
00:05:15,690 --> 00:05:17,436
I got into a car
accident outside
52
00:05:17,460 --> 00:05:19,566
and this was the first
house that I saw.
53
00:05:19,590 --> 00:05:20,736
Oh my gosh, that's crazy.
54
00:05:20,760 --> 00:05:21,966
Are you hurt?
55
00:05:21,990 --> 00:05:23,676
Yeah, nothing too serious,
56
00:05:23,700 --> 00:05:25,716
but I probably oughta
call the police.
57
00:05:25,740 --> 00:05:27,636
Yeah, do you wanna use
the phone or something?
58
00:05:27,660 --> 00:05:30,006
If you don't mind, I
left my phone in the car,
59
00:05:30,030 --> 00:05:33,216
do you have like a landline,
or a cell phone, or some-?
60
00:05:33,240 --> 00:05:34,686
We don't have a
landline, but you can use
61
00:05:34,710 --> 00:05:36,276
my cell phone, it's inside.
62
00:05:36,300 --> 00:05:37,110
Do you wanna use that?
63
00:05:37,134 --> 00:05:38,551
Yeah, that would be
great, thank you.
64
00:05:38,575 --> 00:05:39,666
Yeah, not a problem, do
you wanna follow me inside
65
00:05:39,690 --> 00:05:41,496
and I can grab it
in the living room?
66
00:05:41,520 --> 00:05:43,566
All right, yeah, I'm sorry
for the inconvenience,
67
00:05:43,590 --> 00:05:44,400
I really am.
68
00:05:44,424 --> 00:05:46,383
Oh no, it's no
inconvenience at all.
69
00:05:46,407 --> 00:05:47,407
All right, all right.
70
00:05:57,405 --> 00:05:59,346
Here you go, you can
call whoever you like.
71
00:05:59,370 --> 00:06:00,370
Oh yeah, thanks.
72
00:06:01,903 --> 00:06:04,903
You know what, on second thought,
I think I'm gonna be fine.
73
00:06:06,492 --> 00:06:07,596
What?
74
00:06:07,620 --> 00:06:08,673
Don't make a sound.
75
00:06:12,720 --> 00:06:13,803
- Holy shit.
- Hey,
76
00:06:14,807 --> 00:06:15,945
I told you don't make a sound.
77
00:06:15,969 --> 00:06:17,569
I'm not gonna tell
you again, all right.
78
00:06:18,450 --> 00:06:22,356
Relax, I'm not here to
rob you, or hurt you,
79
00:06:22,380 --> 00:06:24,276
or nothing stupid
like that, all right.
80
00:06:24,300 --> 00:06:25,926
There's two guys
outside looking for me,
81
00:06:25,950 --> 00:06:27,550
so I have to hide in your house.
82
00:06:28,620 --> 00:06:30,070
Don't go nowhere, stay there.
83
00:06:30,988 --> 00:06:32,708
Oh my God.
84
00:06:41,148 --> 00:06:42,601
You're doing great.
85
00:06:42,625 --> 00:06:43,625
Doing great.
86
00:06:57,470 --> 00:07:00,876
So the next bus out of
town leaves Monday morning.
87
00:07:00,900 --> 00:07:02,766
I'm gonna hang out at your
house for the weekend,
88
00:07:02,790 --> 00:07:05,163
then Monday morning
I'll be on my way.
89
00:07:06,390 --> 00:07:07,390
Nod your head.
90
00:07:08,610 --> 00:07:09,610
All right.
91
00:07:10,800 --> 00:07:13,626
So, anyone else in
the house right now?
92
00:07:13,650 --> 00:07:15,666
No, it's just me.
93
00:07:15,690 --> 00:07:17,740
You live in this
house all by yourself?
94
00:07:18,630 --> 00:07:21,846
No, it's my parents',
they're both doctors,
95
00:07:21,870 --> 00:07:24,786
they're gone for
a week in Hawaii.
96
00:07:24,810 --> 00:07:26,286
You, like, expecting people
97
00:07:26,310 --> 00:07:28,026
to come visit you this weekend?
98
00:07:28,050 --> 00:07:29,826
No, no, I'm not.
99
00:07:29,850 --> 00:07:31,086
Perfect.
100
00:07:31,110 --> 00:07:34,083
See how easy that was,
so far so good, right?
101
00:07:35,588 --> 00:07:36,876
Yeah, I'm always
really accommodating
102
00:07:36,900 --> 00:07:39,415
to someone pointing a gun at me.
103
00:07:39,439 --> 00:07:40,387
Oh, this?
104
00:07:40,411 --> 00:07:41,586
Hey, don't worry.
105
00:07:41,610 --> 00:07:44,010
You keep cooperating,
you're not gonna get hurt.
106
00:07:46,050 --> 00:07:49,386
So you're just planning to
stay in my parents' house
107
00:07:49,410 --> 00:07:51,843
all weekend until your
bus comes on Monday?
108
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
Yeah.
109
00:07:55,770 --> 00:07:57,470
You're the smart
type, aren't you?
110
00:07:58,710 --> 00:08:01,176
May I ask what you're
planning to do with me?
111
00:08:01,200 --> 00:08:02,496
Nothing.
112
00:08:02,520 --> 00:08:06,336
You stay outta my way,
I got no problem, relax.
113
00:08:06,360 --> 00:08:07,986
I'll definitely stay
out of your way.
114
00:08:08,010 --> 00:08:09,010
Good.
115
00:08:10,455 --> 00:08:12,543
You got any duct
tape in this house?
116
00:08:13,920 --> 00:08:16,443
Yeah, in the kitchen, why?
117
00:08:17,400 --> 00:08:19,150
Can't have you
running off on me.
118
00:08:20,745 --> 00:08:21,726
Are you serious?
119
00:08:21,750 --> 00:08:23,406
You can't do that.
120
00:08:23,430 --> 00:08:24,966
Do I look like I'm not serious?
121
00:08:24,990 --> 00:08:26,316
I thought you didn't
wanna hurt me.
122
00:08:26,340 --> 00:08:27,936
Hey, come on, I don't got
time for this, all right,
123
00:08:27,960 --> 00:08:30,458
let's go get the
duct tape, come on.
124
00:08:30,482 --> 00:08:33,183
Come on, go, move it,
come on, breathe, breathe.
125
00:08:58,770 --> 00:09:00,717
Here's our lovely kitchen.
126
00:09:00,741 --> 00:09:01,896
Yeah, yeah, yeah, whatever.
127
00:09:01,920 --> 00:09:03,786
Where's the duct tape?
128
00:09:03,810 --> 00:09:05,886
In the drawer on the left.
129
00:09:05,910 --> 00:09:06,910
Get it for me.
130
00:09:07,770 --> 00:09:09,783
Come on.
- Yes, master.
131
00:09:12,720 --> 00:09:14,076
Here it is.
132
00:09:14,100 --> 00:09:15,394
Give it to me.
133
00:09:16,920 --> 00:09:18,153
Right away, master.
134
00:09:34,265 --> 00:09:35,848
Don't move, hey.
135
00:09:41,220 --> 00:09:42,636
Put the money back
in the bag, come on.
136
00:09:42,660 --> 00:09:45,426
Where did you get
all this money from?
137
00:09:45,450 --> 00:09:46,446
Dead relative?
138
00:09:46,470 --> 00:09:49,476
It's my business where I got
the money from, not yours.
139
00:09:49,500 --> 00:09:51,453
All right, stand up, slowly.
140
00:09:52,680 --> 00:09:55,145
Wasn't very nice what
you did back there.
141
00:09:55,169 --> 00:09:57,576
I'm sorry, was I supposed
to not hurt your feelings?
142
00:09:57,600 --> 00:10:00,066
All right, I understand you
might be nervous or whatever,
143
00:10:00,090 --> 00:10:02,226
so I'm gonna let that one go.
144
00:10:02,250 --> 00:10:03,689
Am I supposed to thank
you for not killing me?
145
00:10:03,713 --> 00:10:05,496
No, but you gotta
understand something.
146
00:10:05,520 --> 00:10:06,876
You pull anything
like that again,
147
00:10:06,900 --> 00:10:08,676
I mean anything, you're dead.
148
00:10:08,700 --> 00:10:09,933
You got me, dead.
149
00:10:10,950 --> 00:10:13,857
Loud and clear.
150
00:10:13,881 --> 00:10:15,006
I thought you weren't
expecting nobody?
151
00:10:15,030 --> 00:10:18,183
I'm not.
152
00:10:19,290 --> 00:10:20,436
If I don't answer it,
153
00:10:20,460 --> 00:10:21,906
people are going to
start to get worried.
154
00:10:21,930 --> 00:10:24,906
They know I didn't go on
vacation with my parents.
155
00:10:24,930 --> 00:10:26,346
All right, fine,
answer the door.
156
00:10:26,370 --> 00:10:27,576
But if you try to
signal the person,
157
00:10:27,600 --> 00:10:28,800
I'm gonna kill you both.
158
00:10:30,639 --> 00:10:31,597
I got it, don't worry.
159
00:10:31,621 --> 00:10:33,066
I hope so.
160
00:10:33,090 --> 00:10:34,293
Your life depends on it.
161
00:10:35,370 --> 00:10:38,016
Anyone ever tell you you
have a great personality?
162
00:10:38,040 --> 00:10:40,086
Yeah, once or twice, go.
163
00:10:40,110 --> 00:10:41,526
I bet they have.
164
00:10:41,550 --> 00:10:42,650
Yeah, come on, move.
165
00:10:55,230 --> 00:10:57,186
Officer Ramirez.
166
00:10:57,210 --> 00:10:58,806
Hey Marisa, how's
your day going?
167
00:10:58,830 --> 00:11:01,176
It's, I'm fine, how are you?
168
00:11:01,200 --> 00:11:02,576
I'm good, I just
wanted to come by
169
00:11:02,600 --> 00:11:05,046
to make sure
everything was okay.
170
00:11:05,070 --> 00:11:07,506
Yeah, so what's going on?
171
00:11:07,530 --> 00:11:09,726
Just wanna let you know there's
been some suspicious men
172
00:11:09,750 --> 00:11:11,796
that have been
seen in this area.
173
00:11:11,820 --> 00:11:12,820
Oh my God.
174
00:11:13,560 --> 00:11:15,565
One has been seen
walking around this area,
175
00:11:15,589 --> 00:11:17,526
the other two have been seen
in the south side of town.
176
00:11:17,550 --> 00:11:18,846
Really, that's crazy.
177
00:11:18,870 --> 00:11:20,226
I know your parents
are on vacation,
178
00:11:20,250 --> 00:11:22,326
I just wanted to come by
and make sure you're okay.
179
00:11:22,350 --> 00:11:24,756
Oh, thank you for that.
180
00:11:24,780 --> 00:11:26,796
You haven't seen anyone
suspicious around here, have you?
181
00:11:26,820 --> 00:11:29,256
No, nobody, it's been
pretty quiet over here.
182
00:11:29,280 --> 00:11:32,166
Whatever you do, don't open
up your door to any strangers.
183
00:11:32,190 --> 00:11:33,643
Don't worry, I won't.
184
00:11:33,667 --> 00:11:35,736
I don't wanna alarm you,
but also these gentlemen
185
00:11:35,760 --> 00:11:37,986
are connected to a mafia murder.
186
00:11:38,010 --> 00:11:40,566
Oh my gosh, they sound like
some really dangerous men.
187
00:11:40,590 --> 00:11:42,696
I hope that your officers
can catch them soon.
188
00:11:42,720 --> 00:11:44,706
I hope so, too, I'll
stop by in a day or two,
189
00:11:44,730 --> 00:11:46,056
make sure you're okay, okay?
190
00:11:46,080 --> 00:11:47,166
That's so kind of you, thank you
191
00:11:47,190 --> 00:11:49,026
for checking on me, Officer.
192
00:11:49,050 --> 00:11:51,726
Anytime, remember if you see
these guys walking around,
193
00:11:51,750 --> 00:11:52,746
give us a call.
194
00:11:52,770 --> 00:11:54,429
I will, don't worry.
195
00:12:04,380 --> 00:12:06,426
Hey, not bad, you
did pretty good.
196
00:12:06,450 --> 00:12:07,866
Thanks, my pleasure.
197
00:12:07,890 --> 00:12:10,506
I love being an alibi for
whatever crime you committed.
198
00:12:10,530 --> 00:12:12,426
Oh, you're real
funny, you know that.
199
00:12:12,450 --> 00:12:13,566
You oughta be a comedian.
200
00:12:13,590 --> 00:12:15,336
I'm full of laughs,
just you wait.
201
00:12:15,360 --> 00:12:17,886
We're stuck together all
weekend long and I'm really good
202
00:12:17,910 --> 00:12:19,206
at entertaining home intruders,
203
00:12:19,230 --> 00:12:21,606
I mean, uninvited house guests.
204
00:12:21,630 --> 00:12:24,432
More comedy, good, keep talking.
205
00:12:27,960 --> 00:12:28,986
Who's Derek?
206
00:12:29,010 --> 00:12:30,293
Why?
207
00:12:30,317 --> 00:12:31,127
He keeps calling you.
208
00:12:31,151 --> 00:12:33,088
Now he wants to call me.
209
00:12:33,112 --> 00:12:34,746
What, am I missing
something here?
210
00:12:34,770 --> 00:12:37,443
Derek's my asshole
of an ex-boyfriend.
211
00:12:38,280 --> 00:12:40,476
And now, what, he wants
to get back with you?
212
00:12:40,500 --> 00:12:42,246
I don't know, I
don't know his deal,
213
00:12:42,270 --> 00:12:44,376
I really don't care.
214
00:12:44,400 --> 00:12:47,286
So I'm guessing it kind of
ended badly or something?
215
00:12:47,310 --> 00:12:48,360
You could say that.
216
00:12:49,228 --> 00:12:52,263
Why, he wasn't in love with
your amazing personality?
217
00:12:53,370 --> 00:12:55,326
I wasn't in love with the
fact that he would get drunk
218
00:12:55,350 --> 00:12:57,243
and smack me around afterwards.
219
00:12:58,841 --> 00:13:01,056
Oh, he used to hit you.
220
00:13:01,080 --> 00:13:02,466
I'm sorry.
221
00:13:02,490 --> 00:13:05,916
It's fine, he's outta my life
and he's not coming back.
222
00:13:05,940 --> 00:13:08,136
Does he know that, 'cause
it don't seem that way?
223
00:13:08,160 --> 00:13:10,146
Just ignore him,
that's what I do.
224
00:13:10,170 --> 00:13:11,616
All right, whatever.
225
00:13:11,640 --> 00:13:12,663
So now what?
226
00:13:14,310 --> 00:13:15,636
Duct tape.
227
00:13:15,660 --> 00:13:16,627
Are you serious?
228
00:13:16,651 --> 00:13:18,769
I just lied to that cop for you.
229
00:13:18,793 --> 00:13:20,369
That's the way it's gotta be.
230
00:13:20,393 --> 00:13:21,959
You're such a prick.
231
00:13:21,983 --> 00:13:24,126
Oh, you kiss your
mother with that mouth?
232
00:13:24,150 --> 00:13:27,126
Who I kiss is my own
business, not yours.
233
00:13:27,150 --> 00:13:29,226
Oh, oh, I see what you're doing.
234
00:13:29,250 --> 00:13:32,256
You're mocking what I was
saying to you earlier.
235
00:13:32,280 --> 00:13:34,716
Yeah, oh, he's intelligent, too.
236
00:13:34,740 --> 00:13:36,456
Smarter than you think.
237
00:13:36,480 --> 00:13:38,646
That's yet to be determined.
238
00:13:38,670 --> 00:13:40,476
Come on, go.
239
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
Move!
240
00:13:58,800 --> 00:14:01,356
Is this really necessary?
241
00:14:01,380 --> 00:14:03,266
You have to do this?
242
00:14:03,290 --> 00:14:04,690
Yeah, come on,
you know I got to.
243
00:14:05,413 --> 00:14:07,413
I promise I won't run off again.
244
00:14:08,490 --> 00:14:09,753
Sorry, can't do that.
245
00:14:15,937 --> 00:14:20,166
It's kind of creepy you
tying me up while I sleep.
246
00:14:20,190 --> 00:14:22,790
I'm a lot of things, but
I ain't that kind of guy.
247
00:14:24,210 --> 00:14:25,210
If you say so.
248
00:14:26,160 --> 00:14:30,966
Hey, I ain't that kind
of guy, all right?
249
00:14:30,990 --> 00:14:31,990
All right.
250
00:14:36,507 --> 00:14:39,966
All right, there you
go, Marisa, all set.
251
00:14:39,990 --> 00:14:41,706
You know my name?
252
00:14:41,730 --> 00:14:43,730
I heard the cop call
you that earlier.
253
00:14:45,727 --> 00:14:48,491
So do I get to know
your name then?
254
00:14:48,515 --> 00:14:50,256
The less you know
about me the better.
255
00:14:50,280 --> 00:14:51,846
So what am I supposed
to call you then?
256
00:14:51,870 --> 00:14:54,083
Better if you don't
call me nothing at all.
257
00:14:56,700 --> 00:14:59,736
I'll cut you loose in the
morning when you wake up.
258
00:14:59,760 --> 00:15:01,173
Can hardly wait.
259
00:15:03,390 --> 00:15:04,896
Blanket?
260
00:15:04,920 --> 00:15:06,636
No, I'm fine.
261
00:15:06,660 --> 00:15:07,660
Whatever.
262
00:15:08,488 --> 00:15:10,813
You don't have to
do me any favors.
263
00:15:10,837 --> 00:15:11,987
I wasn't planning to.
264
00:15:13,710 --> 00:15:14,976
Goodnight, Marisa.
265
00:15:15,000 --> 00:15:16,973
Goodnight, whatever
the hell your name is.
266
00:15:44,550 --> 00:15:45,550
Hey.
267
00:15:47,610 --> 00:15:48,610
Hey!
268
00:15:50,688 --> 00:15:53,664
Hey, baby, babe.
269
00:15:53,688 --> 00:15:54,688
Marisa, God.
270
00:15:56,866 --> 00:16:00,141
Marisa.
271
00:16:00,165 --> 00:16:01,165
Hey!
272
00:16:04,533 --> 00:16:06,878
Hey.
- What the hell is that?
273
00:16:07,831 --> 00:16:10,323
Sounds like my drunk
ex-boyfriend, Derek.
274
00:16:11,460 --> 00:16:12,307
- Marisa.
- He do this a lot?
275
00:16:12,331 --> 00:16:14,046
Come in here late at night?
276
00:16:14,070 --> 00:16:16,146
No, but he knows my
parents are gone,
277
00:16:16,170 --> 00:16:18,896
he's taking full advantage
of the situation.
278
00:16:18,920 --> 00:16:20,096
Marisa.
279
00:16:20,120 --> 00:16:20,930
I'm gonna go talk to this guy.
280
00:16:20,954 --> 00:16:22,656
No, no, no, no, he's drunk.
281
00:16:22,680 --> 00:16:24,486
You're trying to stay
under the radar, right?
282
00:16:24,510 --> 00:16:25,760
It's gonna cause a scene.
283
00:16:26,694 --> 00:16:28,086
All right, so what
do you wanna do?
284
00:16:28,110 --> 00:16:30,060
Cut me loose and
I'll go talk to him.
285
00:16:31,004 --> 00:16:31,814
I don't know about all that.
286
00:16:31,838 --> 00:16:34,470
I'm not going to run away again.
287
00:16:36,222 --> 00:16:38,553
All right, fine, but don't
pull nothing funny on me.
288
00:16:38,577 --> 00:16:39,547
Are you kidding me?
289
00:16:39,571 --> 00:16:40,956
I just wanna get
this asshole to leave
290
00:16:40,980 --> 00:16:42,910
so I can go back to sleep.
291
00:16:42,934 --> 00:16:44,851
All right, come here.
292
00:16:53,881 --> 00:16:56,369
All right, go handle it.
293
00:16:56,393 --> 00:16:58,060
All right, I will.
294
00:17:00,480 --> 00:17:02,200
Marisa, oh God.
295
00:17:05,372 --> 00:17:08,373
Come on baby, come on.
296
00:17:09,961 --> 00:17:10,961
Oh.
297
00:17:12,030 --> 00:17:14,976
Hey, baby, what's up?
298
00:17:15,000 --> 00:17:17,526
First of all, don't
ever call me that.
299
00:17:17,550 --> 00:17:19,836
Second of all, what the hell
are you doing here, Derek?
300
00:17:19,860 --> 00:17:21,273
You know I have neighbors.
301
00:17:22,140 --> 00:17:25,086
Yeah, they, they, I knew,
302
00:17:25,110 --> 00:17:27,066
I knew you were gonna
be alone this weekend.
303
00:17:27,090 --> 00:17:29,376
I just wanted to
check up on you.
304
00:17:29,400 --> 00:17:31,250
I don't need you
checking up on me.
305
00:17:32,404 --> 00:17:35,043
Ah, come on, girl.
306
00:17:35,970 --> 00:17:37,667
Let's just, just let me inside.
307
00:17:38,742 --> 00:17:40,782
Yeah, I'm not going down
that path again with you.
308
00:17:42,900 --> 00:17:45,303
I miss having you around.
309
00:17:46,320 --> 00:17:48,456
You miss having me around
or you miss having something
310
00:17:48,480 --> 00:17:51,216
to hit, because I
don't miss that at all.
311
00:17:51,240 --> 00:17:53,616
Hey, hey, hey.
312
00:17:53,640 --> 00:17:55,926
I told you I was
sorry about all that.
313
00:17:55,950 --> 00:18:00,833
Besides, your feisty ass
hit me first half the time,
314
00:18:00,857 --> 00:18:03,216
right, right, okay, look,
315
00:18:03,240 --> 00:18:05,793
I promise, promise,
never happen again.
316
00:18:07,170 --> 00:18:09,876
I've heard that
story too many times.
317
00:18:09,900 --> 00:18:11,136
You know what, I'm
calling the cops,
318
00:18:11,160 --> 00:18:12,246
you can get the hell
off my property.
319
00:18:12,270 --> 00:18:15,216
Aw, don't do that, come
on, don't be like that.
320
00:18:15,240 --> 00:18:17,579
Come on, just let me
in, just let me in.
321
00:18:17,603 --> 00:18:18,412
No, I'm not letting you in,
322
00:18:18,436 --> 00:18:19,246
I'm not dealing
with this stupidity.
323
00:18:19,270 --> 00:18:21,150
I'm gonna call the
cops, you can leave.
324
00:18:22,740 --> 00:18:24,483
Don't be like that, man.
325
00:18:25,980 --> 00:18:27,696
You're not coming in,
Derek, you can leave.
326
00:18:27,720 --> 00:18:30,396
Hey, hey, you're
not going anywhere!
327
00:18:30,420 --> 00:18:31,557
Let go of me, Derek, let me go.
328
00:18:38,280 --> 00:18:40,446
Now you messed up,
you little bitch.
329
00:18:40,470 --> 00:18:44,196
Yeah, you're right, I did
miss beating your ass!
330
00:18:44,220 --> 00:18:45,366
Derek, let go.
331
00:18:45,390 --> 00:18:46,200
How about I punch you?
332
00:18:46,224 --> 00:18:47,466
I told you you always
punched me first,
333
00:18:47,490 --> 00:18:50,088
I oughta punch you a
lot, I'm gonna punch you!
334
00:18:50,112 --> 00:18:51,416
Hey!
335
00:18:51,440 --> 00:18:52,923
The lady said let her go.
336
00:18:52,947 --> 00:18:53,767
Who the hell are you?
337
00:18:53,791 --> 00:18:55,236
Who the hell is he, huh?
338
00:18:55,260 --> 00:18:57,060
Oh, you don't wanna
know who I am.
339
00:18:58,188 --> 00:18:59,077
Yeah?
340
00:18:59,101 --> 00:19:01,710
Yeah, you're with
this guy now, huh?
341
00:19:03,510 --> 00:19:05,256
So you like hitting women?
342
00:19:05,280 --> 00:19:06,097
- Hey.
- Huh?
343
00:19:06,121 --> 00:19:07,637
You like slapping them around?
344
00:19:08,970 --> 00:19:11,550
Hey, hey, hey!
345
00:19:12,690 --> 00:19:15,576
Ain't none of your business
what I do, all right?
346
00:19:15,600 --> 00:19:17,296
Now I made it my business.
347
00:19:17,320 --> 00:19:20,226
Yeah, yeah, I'll kick
your ass, man, come on.
348
00:19:20,250 --> 00:19:21,685
I'll kick your ass.
349
00:19:21,709 --> 00:19:23,136
- Yeah?
- Yeah, let's go.
350
00:19:23,160 --> 00:19:24,427
- Let's go.
- Yeah, let's go.
351
00:19:24,451 --> 00:19:25,951
Let's go, come on.
352
00:19:29,051 --> 00:19:31,576
Kick your ass, talking
to my girl in the middle
353
00:19:31,600 --> 00:19:32,856
of the night, shit,
this guy, let's go,
354
00:19:32,880 --> 00:19:35,576
this bitch is talking to my
girl in the middle of the night.
355
00:19:35,600 --> 00:19:37,476
Yeah, yeah, yeah,
all right, man.
356
00:19:37,500 --> 00:19:39,896
You wanna go, man,
come on, come on.
357
00:19:56,424 --> 00:19:57,726
Hey, listen to me, hey.
358
00:19:57,750 --> 00:19:59,076
You get outta here,
you understand,
359
00:19:59,100 --> 00:20:00,606
you don't never come back.
360
00:20:00,630 --> 00:20:01,956
You never look at
that girl again.
361
00:20:01,980 --> 00:20:04,626
You never talk to that
girl again, you understand?
362
00:20:04,650 --> 00:20:06,066
Hey!
363
00:20:06,090 --> 00:20:08,451
- Yeah.
- All right, get outta here.
364
00:20:08,475 --> 00:20:09,467
Come on.
365
00:20:09,491 --> 00:20:10,491
Come on, go.
366
00:20:12,918 --> 00:20:14,391
I don't want that
stupid bitch anyway.
367
00:20:14,415 --> 00:20:17,942
You can take her
feisty ass, man.
368
00:20:17,966 --> 00:20:21,894
All right, you got
my, I need my keys.
369
00:20:21,918 --> 00:20:23,100
You got my keys, I got.
370
00:20:47,968 --> 00:20:49,449
Hey, hey, you all right?
371
00:20:49,473 --> 00:20:50,894
Hey, come on, get up.
372
00:20:50,918 --> 00:20:53,178
I'll help you up, come
on, slowly, it's okay.
373
00:20:53,202 --> 00:20:54,813
It's okay, come on, come on.
374
00:20:55,770 --> 00:20:57,220
There we go, come on in, guy.
375
00:20:58,403 --> 00:20:59,403
Come on.
376
00:21:00,630 --> 00:21:01,630
Come on.
377
00:21:13,302 --> 00:21:15,187
There you go.
378
00:21:15,211 --> 00:21:17,311
Don't worry about
nothing, get some sleep.
379
00:21:41,040 --> 00:21:42,123
How'd you sleep?
380
00:21:43,890 --> 00:21:44,943
Good, I guess.
381
00:21:45,930 --> 00:21:47,916
Oh good, good.
382
00:21:47,940 --> 00:21:50,223
You didn't tape me
back up last night.
383
00:21:50,247 --> 00:21:52,986
No, I figured you already
had a bad enough night
384
00:21:53,010 --> 00:21:55,686
as it was, why make it worse?
385
00:21:55,710 --> 00:21:56,710
And the blanket?
386
00:21:57,930 --> 00:21:59,607
You looked cold.
387
00:22:01,350 --> 00:22:03,786
Thanks again for last night.
388
00:22:03,810 --> 00:22:06,156
Oh yeah, yeah, no problem.
389
00:22:06,180 --> 00:22:07,680
That guy had it coming to him.
390
00:22:08,670 --> 00:22:12,576
I don't think Derek will
be coming around anymore.
391
00:22:12,600 --> 00:22:14,500
That's kind of what
I was going for.
392
00:22:18,210 --> 00:22:20,046
Do I smell food?
393
00:22:20,070 --> 00:22:21,786
Yeah, I hope you don't mind,
394
00:22:21,810 --> 00:22:24,486
I made a little
breakfast, some coffee.
395
00:22:24,510 --> 00:22:26,886
No, that sounds great actually.
396
00:22:26,910 --> 00:22:28,746
Oh, good, good, yeah,
it's right there.
397
00:22:28,770 --> 00:22:30,093
Help yourself.
- Thanks.
398
00:22:31,140 --> 00:22:32,496
Hey, where's this go?
399
00:22:32,520 --> 00:22:34,566
Oh no, you don't
have to do that.
400
00:22:34,590 --> 00:22:35,527
No, no, no, it's all right.
401
00:22:35,551 --> 00:22:37,806
You tell me where it goes
and I'm gonna throw it out.
402
00:22:37,830 --> 00:22:39,216
It's okay.
403
00:22:39,240 --> 00:22:40,473
Outside on the curb.
404
00:22:41,910 --> 00:22:43,979
Okay, yeah, I'll go do that
405
00:22:44,003 --> 00:22:45,966
and you get started without me.
406
00:22:45,990 --> 00:22:47,753
- Thanks, I intend to.
- All right.
407
00:23:33,270 --> 00:23:35,523
Hey, this is pretty
good breakfast.
408
00:23:37,140 --> 00:23:38,140
Yeah, thanks.
409
00:23:39,900 --> 00:23:41,477
You should open up a
restaurant or something,
410
00:23:41,501 --> 00:23:43,001
you're a really talented cook.
411
00:23:44,160 --> 00:23:45,210
Yeah, right, right.
412
00:23:47,790 --> 00:23:48,840
What's up with you?
413
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
Nothing.
414
00:23:52,680 --> 00:23:54,786
Doesn't look like nothing.
415
00:23:54,810 --> 00:23:56,760
Don't worry, it's
nothing, it's fine.
416
00:23:57,600 --> 00:23:59,583
Okay, if you say so.
417
00:24:03,810 --> 00:24:04,923
Now who is it?
418
00:24:09,360 --> 00:24:11,373
Are you expecting
someone in particular?
419
00:24:12,870 --> 00:24:13,983
Let's go find out.
420
00:24:30,420 --> 00:24:32,796
Good morning, miss,
how are you today?
421
00:24:32,820 --> 00:24:34,443
I'm fine, can I help you?
422
00:24:35,564 --> 00:24:36,966
Detective Arthur Flint,
423
00:24:36,990 --> 00:24:39,066
I need to speak to the
owner of this home.
424
00:24:39,090 --> 00:24:42,396
Oh, those are my parents,
Dr. and Dr. Evans.
425
00:24:42,420 --> 00:24:45,006
Hm, both your
parents are doctor.
426
00:24:45,030 --> 00:24:46,386
That must be nice.
427
00:24:46,410 --> 00:24:47,856
Comes in handy when I'm sick.
428
00:24:47,880 --> 00:24:50,076
Yeah, I bet it does.
429
00:24:50,100 --> 00:24:51,100
Well, Mrs. Evans,
430
00:24:52,080 --> 00:24:55,476
either one of your parents
home at the moment?
431
00:24:55,500 --> 00:24:56,916
No, they're both on vacation.
432
00:24:56,940 --> 00:24:59,183
I'm actually house sitting
until they get back.
433
00:25:01,450 --> 00:25:02,783
And I guess I gotta
tell you then,
434
00:25:02,807 --> 00:25:06,456
do you might or might not
heard any suspicion looking man
435
00:25:06,480 --> 00:25:07,956
in this neighborhood?
436
00:25:07,980 --> 00:25:09,726
Yeah, Officer Ramirez
came by yesterday,
437
00:25:09,750 --> 00:25:12,066
but I haven't seen
anything suspicious.
438
00:25:12,090 --> 00:25:14,973
Ah, I understand, I understand.
439
00:25:15,870 --> 00:25:18,603
I have picture for the
man who we're after.
440
00:25:22,230 --> 00:25:26,136
Do you might see this
man in the neighborhood?
441
00:25:26,160 --> 00:25:27,663
No, I haven't seen that man.
442
00:25:29,485 --> 00:25:32,316
His name, his name
is Sammy Martino.
443
00:25:32,340 --> 00:25:34,776
I should warn you, this man
444
00:25:34,800 --> 00:25:37,386
is hardened criminal,
work for the mafia.
445
00:25:37,410 --> 00:25:38,526
- Oh, wow.
- And considered
446
00:25:38,550 --> 00:25:40,413
armed and extremely dangerous.
447
00:25:41,550 --> 00:25:42,966
Oh, wow.
448
00:25:42,990 --> 00:25:44,676
I wouldn't like
anything happen to you,
449
00:25:44,700 --> 00:25:46,533
especially you all along here.
450
00:25:47,991 --> 00:25:50,436
Well, thank you, Detective,
I really appreciate that.
451
00:25:50,460 --> 00:25:51,460
Tell you what,
452
00:25:53,100 --> 00:25:55,990
I'm going to write
my cell phone for you
453
00:25:58,370 --> 00:26:00,153
right here, my card.
454
00:26:01,860 --> 00:26:05,763
Hold onto it just in case
you see this man around here.
455
00:26:07,410 --> 00:26:08,616
Will do.
456
00:26:08,640 --> 00:26:09,816
I'll give you a call
if I hear anything,
457
00:26:09,840 --> 00:26:11,136
anything to do can help.
458
00:26:11,160 --> 00:26:13,686
Please, please,
don't hesitate to,
459
00:26:13,710 --> 00:26:17,136
I'm just trying to protect
innocent people like you
460
00:26:17,160 --> 00:26:18,936
from criminal like him.
461
00:26:18,960 --> 00:26:21,486
Thank you, Detective, I
really appreciate that.
462
00:26:21,510 --> 00:26:23,676
Thank you for your cooperation.
463
00:26:23,700 --> 00:26:26,316
There might be small
reward for anybody
464
00:26:26,340 --> 00:26:28,540
have some information
of this Sammy Martino.
465
00:26:29,850 --> 00:26:31,293
Okay, I'll remember that.
466
00:26:32,786 --> 00:26:34,596
A young lady like you
wouldn't be opposed
467
00:26:34,620 --> 00:26:36,036
to making some money, right.
468
00:26:36,060 --> 00:26:38,316
No, I love extra money.
469
00:26:38,340 --> 00:26:39,740
I had a feeling you would.
470
00:26:40,890 --> 00:26:43,443
Thank you, Mrs. Evans,
for your cooperation
471
00:26:43,467 --> 00:26:44,616
and have great day.
472
00:26:44,640 --> 00:26:45,918
Thank you, Detective, you too.
473
00:26:45,942 --> 00:26:47,342
Thank you, thank you.
474
00:27:07,860 --> 00:27:09,396
I think I've found him, Frank.
475
00:27:09,420 --> 00:27:10,596
Oh yeah, where at?
476
00:27:10,620 --> 00:27:12,396
Some brown house.
477
00:27:12,420 --> 00:27:14,706
For a second, I
thought I saw him.
478
00:27:14,730 --> 00:27:16,643
How will we know if
he's in there or not?
479
00:27:17,657 --> 00:27:19,257
You're gonna find out tonight.
480
00:27:36,180 --> 00:27:39,572
Hey, Sammy Martino,
nice name by the way.
481
00:27:39,596 --> 00:27:42,133
I had a nice chat with
Detective Flint about you.
482
00:27:42,157 --> 00:27:44,226
Yeah, you think that
guy's a detective,
483
00:27:44,250 --> 00:27:45,816
you're totally off.
484
00:27:45,840 --> 00:27:47,163
He has a badge.
485
00:27:48,570 --> 00:27:50,943
It's a fake, he
ain't no detective.
486
00:27:51,990 --> 00:27:53,283
So who is he?
487
00:27:54,810 --> 00:27:57,966
His name's Bruno,
he's my old boss.
488
00:27:57,990 --> 00:27:59,553
Old boss of what exactly?
489
00:28:00,900 --> 00:28:02,616
Better if you don't know.
490
00:28:02,640 --> 00:28:04,116
So let me get this straight.
491
00:28:04,140 --> 00:28:06,246
I can tell you all
about Derek beating me
492
00:28:06,270 --> 00:28:09,213
and you can't tell me a
thing about your boss Bruno.
493
00:28:10,140 --> 00:28:12,905
Do I really gotta spell
it out for you right now?
494
00:28:16,577 --> 00:28:19,086
Your mother's calling.
495
00:28:19,110 --> 00:28:20,136
Hi, Mom.
496
00:28:20,160 --> 00:28:21,876
- Hey, honey.
- How are you?
497
00:28:21,900 --> 00:28:23,316
Dad and I are having fun here.
498
00:28:23,340 --> 00:28:25,566
Oh good, how's the trip.
499
00:28:25,590 --> 00:28:27,936
- So much fun, we love it.
- Oh, okay.
500
00:28:27,960 --> 00:28:29,976
- You good over there?
- No, everything's fine
501
00:28:30,000 --> 00:28:31,836
over here.
- You sure, honey?
502
00:28:31,860 --> 00:28:34,866
- I'm fine, I promise.
- We worry about you.
503
00:28:34,890 --> 00:28:36,366
Yeah, I'll talk
to you guys later,
504
00:28:36,390 --> 00:28:37,596
you guys have a great time.
505
00:28:37,620 --> 00:28:40,083
Okay, honey, call us
if you need anything.
506
00:28:40,107 --> 00:28:41,166
- Okay.
- Love you.
507
00:28:41,190 --> 00:28:42,426
- Okay.
- Bye.
508
00:28:42,450 --> 00:28:43,450
Okay, bye.
509
00:28:58,410 --> 00:29:00,456
So how'd you learn how to cook?
510
00:29:00,480 --> 00:29:02,433
My mother, I learned
it all from her.
511
00:29:03,960 --> 00:29:06,696
Nice, what about your
father, did he cook, too?
512
00:29:06,720 --> 00:29:08,946
No, no, he left the
cooking to my mother.
513
00:29:08,970 --> 00:29:10,566
My old man was a boxer.
514
00:29:10,590 --> 00:29:11,400
Really?
515
00:29:11,424 --> 00:29:14,496
Yeah, so I learned
cooking from my mother
516
00:29:14,520 --> 00:29:16,566
and I learned boxing
from my father.
517
00:29:16,590 --> 00:29:18,546
- Were you any good?
- Yeah, I was alright.
518
00:29:18,570 --> 00:29:21,036
I was undefeated, 12-0,
I was pretty good.
519
00:29:21,060 --> 00:29:24,756
But I didn't really pursue
it when I got older.
520
00:29:24,780 --> 00:29:25,830
Why, what happened?
521
00:29:27,270 --> 00:29:28,270
Life happened.
522
00:29:30,390 --> 00:29:31,836
Gotcha.
523
00:29:31,860 --> 00:29:32,826
What about you?
524
00:29:32,850 --> 00:29:33,770
What do you do?
525
00:29:33,794 --> 00:29:35,286
I just graduated from college.
526
00:29:35,310 --> 00:29:37,146
I go to medical
school next month.
527
00:29:37,170 --> 00:29:40,296
Following in your
parents' footsteps, huh?
528
00:29:40,320 --> 00:29:41,670
I guess you can say that.
529
00:29:42,930 --> 00:29:45,816
You don't seem too
excited about it.
530
00:29:45,840 --> 00:29:46,836
It is what it is.
531
00:29:46,860 --> 00:29:48,996
Sometimes you have to do
something that makes sense
532
00:29:49,020 --> 00:29:50,793
rather than what you wanna do.
533
00:29:52,545 --> 00:29:54,136
Well, what do you wanna do?
534
00:29:54,160 --> 00:29:55,353
If it was up to me,
535
00:29:56,220 --> 00:29:58,236
I'd move to Paris
and be an artist.
536
00:29:58,260 --> 00:30:00,216
Painting used to
be my entire life.
537
00:30:00,240 --> 00:30:01,686
So why don't you do it?
538
00:30:01,710 --> 00:30:03,066
Try telling that to my parents.
539
00:30:03,090 --> 00:30:04,476
I don't think they'd
be too supportive,
540
00:30:04,500 --> 00:30:07,296
you know, helping a
struggling artist.
541
00:30:07,320 --> 00:30:10,476
Yeah, I know, but I mean
it's your life, right?
542
00:30:10,500 --> 00:30:11,500
Yeah.
543
00:30:12,276 --> 00:30:14,556
So you oughta do
what makes you happy
544
00:30:14,580 --> 00:30:16,280
not what makes
other people happy.
545
00:30:17,340 --> 00:30:20,316
Did you get that quote off
the back of a Hallmark card?
546
00:30:20,340 --> 00:30:22,803
Nah, that's all me talking.
547
00:30:39,690 --> 00:30:40,690
Shit.
548
00:30:41,842 --> 00:30:44,486
Did you hear something?
549
00:30:44,510 --> 00:30:47,076
It was probably nothing,
but I'll go take a look.
550
00:30:47,100 --> 00:30:48,100
Be right back.
551
00:32:39,077 --> 00:32:40,660
Oh my God, Sammy.
552
00:32:42,650 --> 00:32:43,817
Okay, hold on.
553
00:33:08,476 --> 00:33:09,893
Oh my God, Sammy.
554
00:33:22,782 --> 00:33:25,114
Sammy, it's okay, it's okay.
555
00:33:30,748 --> 00:33:33,998
It's okay, it's just
me, Marisa, Sammy.
556
00:33:35,627 --> 00:33:37,377
It's just a neighbor.
557
00:33:54,485 --> 00:33:55,902
Sammy, it's okay.
558
00:33:58,965 --> 00:34:03,965
Sammy.
559
00:34:06,694 --> 00:34:07,694
Stop, stop.
560
00:34:20,498 --> 00:34:21,498
Sammy!
561
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
Hey.
562
00:34:56,160 --> 00:34:57,243
How are you feeling?
563
00:34:59,460 --> 00:35:00,460
A little sore.
564
00:35:03,870 --> 00:35:04,870
This you?
565
00:35:05,580 --> 00:35:08,046
Yeah, I guess it's perks
566
00:35:08,070 --> 00:35:09,670
to have parents who are doctors.
567
00:35:11,997 --> 00:35:14,207
You could have ran
off, why didn't you?
568
00:35:15,780 --> 00:35:17,616
You could have bled out,
569
00:35:17,640 --> 00:35:18,790
didn't want you to die.
570
00:35:20,370 --> 00:35:22,026
Thanks.
571
00:35:22,050 --> 00:35:23,200
Don't worry about it.
572
00:35:28,290 --> 00:35:30,563
Do I wanna know what
happened to the other guy?
573
00:35:36,480 --> 00:35:38,030
Probably better if you don't.
574
00:35:39,210 --> 00:35:41,060
So how did you end
up in this town?
575
00:35:43,738 --> 00:35:45,396
I was looking for a way out.
576
00:35:45,420 --> 00:35:47,620
What do you mean,
a way out of what?
577
00:35:48,840 --> 00:35:51,126
There was this guy
out here named Han.
578
00:35:51,150 --> 00:35:55,596
He owed Bruno $2 million,
we tracked him to this town.
579
00:35:55,620 --> 00:35:57,696
We needed to pay him a visit.
580
00:35:57,720 --> 00:36:02,376
It was me, and Bruno, and
another guy named Frank.
581
00:36:02,400 --> 00:36:03,846
Please don't kill me.
582
00:36:03,870 --> 00:36:06,344
We have a deal,
you got the money,
583
00:36:06,368 --> 00:36:07,488
you don't have to do this.
584
00:36:07,512 --> 00:36:08,594
I have a family.
585
00:36:23,100 --> 00:36:25,146
I figured with the two million,
586
00:36:25,170 --> 00:36:27,276
I could get a new
start somewhere.
587
00:36:27,300 --> 00:36:28,300
Good job, Sammy.
588
00:36:30,177 --> 00:36:32,184
Now bring the money
over here to me.
589
00:36:36,677 --> 00:36:37,487
What the hell are you doing?
590
00:36:37,511 --> 00:36:39,704
Sorry guys, I'm taking off.
591
00:36:39,728 --> 00:36:40,944
What the hell are
you talking about?
592
00:36:40,968 --> 00:36:42,818
Don't follow me or
I'll kill you both.
593
00:36:42,842 --> 00:36:44,927
Dead man, Sammy, you know that?
594
00:36:44,951 --> 00:36:47,026
I'll find you, I'll find you.
595
00:36:49,920 --> 00:36:52,384
What happened
after you took off?
596
00:36:52,408 --> 00:36:53,658
My car got a flat tire.
597
00:36:54,780 --> 00:36:57,366
Next bus outta town was Monday.
598
00:36:57,390 --> 00:37:00,213
I knew Frank and Bruno would
be out here looking for me.
599
00:37:01,350 --> 00:37:02,583
Saw your house,
600
00:37:05,010 --> 00:37:06,797
I came here.
601
00:37:06,821 --> 00:37:09,916
Wow, Sammy, I don't even
know what to say after that.
602
00:37:09,940 --> 00:37:11,886
Ain't nothing to say.
603
00:37:11,910 --> 00:37:14,526
You asked me, so I told you.
604
00:37:14,550 --> 00:37:17,316
I guess we've both been
through it, haven't we?
605
00:37:17,340 --> 00:37:19,190
Everybody's been
through something.
606
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
Yeah, they have.
607
00:37:22,410 --> 00:37:23,410
Definitely.
608
00:37:24,480 --> 00:37:26,630
I made a pot of coffee,
do you want some?
609
00:37:28,015 --> 00:37:29,406
Yeah, all right, thanks.
610
00:37:29,430 --> 00:37:30,713
Yeah, I'll be right back.
611
00:37:44,130 --> 00:37:46,986
Then you mix it all
together, that's it.
612
00:37:47,010 --> 00:37:48,066
That's it?
613
00:37:48,090 --> 00:37:49,146
That's it.
614
00:37:49,170 --> 00:37:50,346
It's not that hard at all.
615
00:37:50,370 --> 00:37:51,606
Nah, it's easy.
616
00:37:51,630 --> 00:37:53,136
I'm gonna have to remember
that for next time.
617
00:37:53,160 --> 00:37:55,026
Yeah, and don't worry,
618
00:37:55,050 --> 00:37:57,096
I'll send you the
bill for my services.
619
00:37:57,120 --> 00:37:59,485
You're actually going to
charge me, it's not for free?
620
00:37:59,509 --> 00:38:02,143
No, I gotta make
a living, right?
621
00:38:02,167 --> 00:38:05,165
Times are tough, I get it.
622
00:38:05,189 --> 00:38:06,094
You know what?
623
00:38:06,118 --> 00:38:07,806
You don't gotta pay me.
624
00:38:07,830 --> 00:38:09,726
Why the sudden change of heart?
625
00:38:09,750 --> 00:38:13,541
'Cause I figure anyone who
probably cooks as bad as you do
626
00:38:13,565 --> 00:38:15,012
needs all the help you can get.
627
00:38:15,036 --> 00:38:18,186
Oh my God, you are such a
jerk for wording it like that.
628
00:38:18,210 --> 00:38:19,229
I do what I can.
629
00:38:19,253 --> 00:38:21,666
And for a second, I actually
thought you were going
630
00:38:21,690 --> 00:38:23,466
to be doing something
nice for a change.
631
00:38:23,490 --> 00:38:26,856
Nice, me, no, no,
no, no, no, no.
632
00:38:26,880 --> 00:38:29,286
The word nice and the
word Sammy Martino,
633
00:38:29,310 --> 00:38:32,650
they like don't go together
in the same sentence.
634
00:38:32,674 --> 00:38:34,031
I don't know, I think you have
635
00:38:34,055 --> 00:38:36,511
a little bit of the soft side.
636
00:38:36,535 --> 00:38:39,606
Sorry to disappoint you,
you got the wrong guy.
637
00:38:39,630 --> 00:38:41,030
I'll be the judge of that.
638
00:38:44,393 --> 00:38:47,411
I guess I'm more popular
than I thought I was.
639
00:38:47,435 --> 00:38:48,435
Guess so.
640
00:38:49,575 --> 00:38:50,385
After you?
641
00:38:50,409 --> 00:38:52,146
I should get used to
this by now, shouldn't I?
642
00:38:52,170 --> 00:38:53,170
Yeah.
643
00:39:06,270 --> 00:39:07,806
Hi, Officer Ramirez.
644
00:39:07,830 --> 00:39:09,426
Hi, Marisa, how's
your day going?
645
00:39:09,450 --> 00:39:11,046
Can't complain,
I'm getting ready
646
00:39:11,070 --> 00:39:12,486
to eat lunch with a friend.
647
00:39:12,510 --> 00:39:14,016
Friend, is it Derek?
648
00:39:14,040 --> 00:39:15,066
No, it's not Derek.
649
00:39:15,090 --> 00:39:16,686
We actually broke up recently.
650
00:39:16,710 --> 00:39:17,557
Oh, I'm sorry to hear that,
651
00:39:17,581 --> 00:39:19,176
you guys made such
a nice couple.
652
00:39:19,200 --> 00:39:21,456
You know, some people just
aren't meant to be together.
653
00:39:21,480 --> 00:39:23,556
True, unfortunately.
654
00:39:23,580 --> 00:39:24,547
Don't wanna disturb your lunch,
655
00:39:24,571 --> 00:39:26,256
just wanna let you know
that there was a body found
656
00:39:26,280 --> 00:39:30,696
about a block away a
couple of minutes ago.
657
00:39:30,720 --> 00:39:33,636
Oh my God, that's crazy.
658
00:39:33,660 --> 00:39:35,136
I know, you haven't
seen anyone suspicious
659
00:39:35,160 --> 00:39:36,276
around here, have you?
660
00:39:36,300 --> 00:39:39,456
No, nobody, it's been pretty
quiet around here actually.
661
00:39:39,480 --> 00:39:41,886
I've been staying home all
weekend watching movies.
662
00:39:41,910 --> 00:39:43,626
Good, I don't wanna take
up any more of your time,
663
00:39:43,650 --> 00:39:46,356
but whatever you do, please
be very, very careful.
664
00:39:46,380 --> 00:39:47,823
You got it, don't worry.
665
00:39:48,956 --> 00:39:51,082
Okay, good, I'll be back
around to check on you
666
00:39:51,106 --> 00:39:52,236
and make sure
everything's okay, okay?
667
00:39:52,260 --> 00:39:53,070
Thank you so much.
668
00:39:53,094 --> 00:39:54,576
I'll be sure to tell my
parents when they get back
669
00:39:54,600 --> 00:39:57,456
from vacation that you've
been really, really helpful.
670
00:39:57,480 --> 00:39:59,646
No need to do that,
all in a day's work.
671
00:39:59,670 --> 00:40:00,480
Take care, okay?
672
00:40:00,504 --> 00:40:01,747
Okay, I will.
673
00:40:01,771 --> 00:40:02,617
You do, too, be
careful out there.
674
00:40:02,641 --> 00:40:04,383
Thank you, bye bye.
675
00:40:14,597 --> 00:40:19,313
♪ I will be cooking
Sunday breakfast ♪
676
00:40:19,337 --> 00:40:21,996
I don't know about you,
but I'm kind of hungry.
677
00:40:22,020 --> 00:40:24,033
Wow, Sammy, everything
looks great.
678
00:40:24,870 --> 00:40:26,020
I'm glad you like it.
679
00:40:27,030 --> 00:40:29,046
I thought you took off earlier.
680
00:40:29,070 --> 00:40:30,636
Why?
681
00:40:30,660 --> 00:40:32,753
You weren't normally
where you were hiding.
682
00:40:33,806 --> 00:40:37,622
Oh no, I knew you weren't
gonna say nothing to the cop.
683
00:40:37,646 --> 00:40:39,763
Why do you say that?
684
00:40:39,787 --> 00:40:41,693
'Cause if he arrested
me, who was gonna cook?
685
00:40:42,540 --> 00:40:43,536
Well, yeah, exactly,
686
00:40:43,560 --> 00:40:46,360
you figured me out, I'm using
you just for your cooking.
687
00:40:47,430 --> 00:40:49,223
What do you say we
sit down and eat?
688
00:40:50,370 --> 00:40:51,570
I think I can do that.
689
00:40:54,203 --> 00:40:59,203
♪ We're gonna go and
skate on frozen lakes ♪
690
00:40:59,392 --> 00:41:03,147
♪ Spend the morning
baking cakes ♪
691
00:41:03,171 --> 00:41:07,171
♪ With the glowing of our love ♪
692
00:41:11,334 --> 00:41:13,733
I don't know what you cook
better, this or breakfast.
693
00:41:14,580 --> 00:41:16,806
I cook it all good,
it don't matter.
694
00:41:16,830 --> 00:41:18,936
Your mom must have been
an incredible cook.
695
00:41:18,960 --> 00:41:22,249
My mother, oh yeah, you
kidding me, the best.
696
00:41:22,273 --> 00:41:23,793
Do you go to see her a lot?
697
00:41:24,390 --> 00:41:26,436
Not as often as I'd like to.
698
00:41:26,460 --> 00:41:28,656
Ever since I started
working for Bruno,
699
00:41:28,680 --> 00:41:31,446
I don't really got
time for nothing else.
700
00:41:31,470 --> 00:41:32,280
Do you mind me asking
701
00:41:32,304 --> 00:41:33,860
how you even started
working for him?
702
00:41:35,280 --> 00:41:40,280
So I'm 17, right,
I'm about to go pro.
703
00:41:40,320 --> 00:41:43,086
There already was a lot of
hype for me in the fight world,
704
00:41:43,110 --> 00:41:44,886
you know, I was good.
705
00:41:44,910 --> 00:41:48,543
One day we find out my
old man's got cancer.
706
00:41:50,220 --> 00:41:53,373
So I quit fighting to help
my mother take care of him.
707
00:41:55,140 --> 00:41:58,803
Well, six months later, he dies.
708
00:42:00,720 --> 00:42:04,683
After that, I didn't
wanna fight no more,
709
00:42:05,520 --> 00:42:08,346
not if he wasn't gonna
be around to train me,
710
00:42:08,370 --> 00:42:09,370
couldn't do it.
711
00:42:10,611 --> 00:42:11,646
I'm so sorry,
712
00:42:11,670 --> 00:42:14,736
I couldn't imagine losing
a parent that young.
713
00:42:14,760 --> 00:42:17,823
Yeah, it ain't too
good of a feeling.
714
00:42:20,010 --> 00:42:21,467
Anyways,
715
00:42:22,441 --> 00:42:25,473
Bruno found out that
I quit boxing, right,
716
00:42:26,400 --> 00:42:27,750
and he comes to talk to me.
717
00:42:28,849 --> 00:42:31,896
He says, hey kid, I think
you're a good fighter,
718
00:42:31,920 --> 00:42:33,120
I got some work for you.
719
00:42:35,771 --> 00:42:36,843
That was it.
720
00:42:36,867 --> 00:42:38,076
And that's it, you just started
721
00:42:38,100 --> 00:42:39,453
working for him after that?
722
00:42:41,485 --> 00:42:44,286
I was 17, I was pissed
off at the world,
723
00:42:44,310 --> 00:42:47,826
I was angry, I didn't
have no old man,
724
00:42:47,850 --> 00:42:50,106
I didn't have no
guidance, no nothing.
725
00:42:50,130 --> 00:42:51,966
I was, like, lost
in life, you know?
726
00:42:51,990 --> 00:42:53,943
So I figured I didn't care.
727
00:42:55,680 --> 00:42:57,233
I had nothing to lose.
728
00:42:57,257 --> 00:42:59,553
Do you regret any
of those decisions?
729
00:43:00,790 --> 00:43:01,956
I don't know.
730
00:43:01,980 --> 00:43:03,006
I mean, yeah, maybe,
731
00:43:03,030 --> 00:43:04,806
maybe if I would've
stuck with boxing,
732
00:43:04,830 --> 00:43:06,876
I could have, you
know, been famous
733
00:43:06,900 --> 00:43:08,286
or made some money or something,
734
00:43:08,310 --> 00:43:11,856
but can't look backwards
in life, right.
735
00:43:11,880 --> 00:43:13,630
You're right, you can't.
736
00:43:15,017 --> 00:43:17,196
And it ain't healthy
living with regrets,
737
00:43:17,220 --> 00:43:19,053
you know, it don't
get you nowhere.
738
00:43:20,040 --> 00:43:21,453
Regrets can be consuming.
739
00:43:22,350 --> 00:43:23,350
I know all of that.
740
00:43:24,210 --> 00:43:25,656
Oh yeah?
741
00:43:25,680 --> 00:43:28,716
Yeah, I have lots of regrets.
742
00:43:28,740 --> 00:43:31,116
I regret that I
chose to be a doctor
743
00:43:31,140 --> 00:43:33,126
and not finishing my art
744
00:43:33,150 --> 00:43:35,740
or that I didn't travel
before I went to college
745
00:43:36,810 --> 00:43:38,973
or that I was in an
abusive relationship.
746
00:43:40,020 --> 00:43:42,620
I don't know, sometimes I
just think I'm a hot mess.
747
00:43:43,694 --> 00:43:47,211
You know, I look at
regrets as life lessons,
748
00:43:47,235 --> 00:43:49,416
you know, you learn
from 'em and you put it
749
00:43:49,440 --> 00:43:51,693
towards the next thing you do.
750
00:43:54,510 --> 00:43:55,926
Easy enough, right?
751
00:43:55,950 --> 00:43:57,906
Yeah, why not?
752
00:43:57,930 --> 00:44:00,696
I mean, you're still young,
753
00:44:00,720 --> 00:44:02,973
you're not dead yet, you know.
754
00:44:02,997 --> 00:44:05,350
You can do whatever you
want with your life.
755
00:44:05,374 --> 00:44:07,506
Don't let no one ever
tell you different.
756
00:44:07,530 --> 00:44:08,886
Hey, how did we end up having
757
00:44:08,910 --> 00:44:10,803
all these deep conversations?
758
00:44:12,540 --> 00:44:13,896
I don't know.
759
00:44:13,920 --> 00:44:16,956
Maybe my cooking
is inspiring us.
760
00:44:16,980 --> 00:44:19,361
Yeah, it must be the cooking.
761
00:44:35,580 --> 00:44:37,186
This is real good.
762
00:44:37,210 --> 00:44:38,586
Yeah, you think so?
763
00:44:38,610 --> 00:44:40,086
Oh yeah, definitely.
764
00:44:40,110 --> 00:44:42,576
Look at it, you're talented.
765
00:44:42,600 --> 00:44:43,683
You're too kind.
766
00:44:45,236 --> 00:44:48,546
You oughta do this for a
living, I mean, you got a gift.
767
00:44:48,570 --> 00:44:50,466
Derek would say
the exact opposite.
768
00:44:50,490 --> 00:44:52,176
He'd say why are you wasting
your time being an artist
769
00:44:52,200 --> 00:44:53,823
when you can just be a doctor?
770
00:44:56,466 --> 00:44:58,426
Can I ask you something?
771
00:44:58,450 --> 00:44:59,450
Yeah, go ahead.
772
00:45:01,560 --> 00:45:03,110
Why'd you stay with that guy?
773
00:45:05,280 --> 00:45:06,280
I don't know.
774
00:45:07,500 --> 00:45:09,456
He came from a good family.
775
00:45:09,480 --> 00:45:11,076
Our parents were old friends.
776
00:45:11,100 --> 00:45:13,413
They just sort of expected
us to be together.
777
00:45:15,150 --> 00:45:17,150
You ever tell them
what he did to you?
778
00:45:18,120 --> 00:45:20,856
No, I didn't tell anyone.
779
00:45:20,880 --> 00:45:22,986
I didn't want anyone to
know what was going on.
780
00:45:23,010 --> 00:45:24,393
I guess I was embarrassed.
781
00:45:26,089 --> 00:45:29,689
You didn't deserve
none of that abuse.
782
00:45:29,713 --> 00:45:32,796
I was in a dark place
for a really long time.
783
00:45:32,820 --> 00:45:34,806
I lost all self
respect for myself.
784
00:45:34,830 --> 00:45:38,046
And then one day I just woke
up and realized I didn't
785
00:45:38,070 --> 00:45:41,466
wanna waste any more time
dealing with his bullshit.
786
00:45:41,490 --> 00:45:44,376
And that was that and
he's outta my life now.
787
00:45:44,400 --> 00:45:46,656
Yeah. I mean, at least you never
788
00:45:46,680 --> 00:45:48,423
gotta see that guy again, right?
789
00:45:49,350 --> 00:45:50,463
Yeah, thanks to you.
790
00:45:51,330 --> 00:45:53,843
No, that was all you.
791
00:45:53,867 --> 00:45:55,413
I only helped a little bit.
792
00:45:56,790 --> 00:45:58,740
- Can I ask you something now?
- Yeah.
793
00:45:59,640 --> 00:46:01,390
Why'd you stop
working for Bruno?
794
00:46:02,460 --> 00:46:03,910
It's kind of a long answer.
795
00:46:04,830 --> 00:46:06,280
I don't have plans tonight.
796
00:46:09,780 --> 00:46:12,693
You know, like every night
when I go to sleep, right,
797
00:46:14,551 --> 00:46:16,953
I get the same nightmares, like,
798
00:46:18,420 --> 00:46:21,723
I see the faces of all the
people I killed over the years.
799
00:46:22,890 --> 00:46:25,356
And it seems so
real, they're like
800
00:46:25,380 --> 00:46:26,680
right there in front of me
801
00:46:28,617 --> 00:46:29,917
and they're smiling at me.
802
00:46:31,500 --> 00:46:33,963
They're saying, Sammy,
803
00:46:35,550 --> 00:46:36,800
we're gonna see you soon.
804
00:46:39,170 --> 00:46:40,776
And I wake up in the
middle of the night,
805
00:46:40,800 --> 00:46:42,483
I can't even breathe no more.
806
00:46:43,590 --> 00:46:44,766
I don't sleep,
807
00:46:44,790 --> 00:46:46,300
I don't sleep good no more.
808
00:46:48,039 --> 00:46:51,910
It gets so bad sometimes, I
think about getting my gun
809
00:46:53,580 --> 00:46:55,113
and ending it all.
810
00:46:57,210 --> 00:46:58,910
Oh my God, that sounds horrible.
811
00:47:00,720 --> 00:47:01,863
I'm so sorry.
812
00:47:02,760 --> 00:47:06,243
Yeah, it ain't a lot
of fun, you know.
813
00:47:09,000 --> 00:47:09,979
I'm over it.
814
00:47:10,003 --> 00:47:12,843
I don't want the life
no more, I can't do it.
815
00:47:13,920 --> 00:47:16,720
I don't wanna be an old man
getting the same nightmares.
816
00:47:18,600 --> 00:47:20,050
So you're leaving tomorrow?
817
00:47:22,380 --> 00:47:24,753
Yeah, you gonna miss me?
818
00:47:25,800 --> 00:47:28,233
Yeah, are you going to miss me?
819
00:47:29,730 --> 00:47:32,123
Oh yeah, I'm definitely
gonna miss you,
820
00:47:32,147 --> 00:47:34,513
more than you even know.
821
00:48:44,050 --> 00:48:45,573
So am I still your hostage?
822
00:48:46,950 --> 00:48:48,396
No.
823
00:48:48,420 --> 00:48:49,420
Good.
824
00:48:50,400 --> 00:48:52,266
Am I still your
uninvited house guest?
825
00:48:52,290 --> 00:48:53,676
No.
826
00:48:53,700 --> 00:48:54,700
Good.
827
00:48:55,530 --> 00:48:57,366
So now what do we do?
828
00:48:57,390 --> 00:49:00,777
I don't know, I was thinking
sleep might be a good idea.
829
00:49:00,801 --> 00:49:02,526
I'm not talking about that.
830
00:49:02,550 --> 00:49:04,536
What are you talking about?
831
00:49:04,560 --> 00:49:07,510
You're leaving tomorrow, and
what, I never see you again?
832
00:49:09,030 --> 00:49:10,926
That's the way it's gotta go.
833
00:49:10,950 --> 00:49:12,336
That sucks.
834
00:49:12,360 --> 00:49:13,593
Yeah, I know.
835
00:49:15,030 --> 00:49:16,986
You gonna forget about
me when you leave?
836
00:49:17,010 --> 00:49:20,106
Forget about you, impossible.
837
00:49:20,130 --> 00:49:21,702
Why do you say that?
838
00:49:21,726 --> 00:49:22,836
Because you never
forget about the people
839
00:49:22,860 --> 00:49:24,966
you really connect
with, you know.
840
00:49:24,990 --> 00:49:28,416
Don't matter if it's like
a minute, a day, an hour,
841
00:49:28,440 --> 00:49:30,186
when you really
connect with someone,
842
00:49:30,210 --> 00:49:32,265
you always remember 'em.
843
00:49:32,289 --> 00:49:33,756
Well, that makes a lot of sense.
844
00:49:33,780 --> 00:49:36,096
Of course it does, I said it.
845
00:49:36,120 --> 00:49:38,076
Well, I'm definitely not
gonna forget about you.
846
00:49:38,100 --> 00:49:40,596
You're very memorable.
847
00:49:40,620 --> 00:49:43,836
You mean that, like, in a good
way or, like, in a bad way?
848
00:49:43,860 --> 00:49:45,366
Like in a good way.
849
00:49:45,390 --> 00:49:47,316
Learn how to take a compliment.
850
00:49:47,340 --> 00:49:48,666
Thanks, honey.
851
00:49:48,690 --> 00:49:50,640
I'm sad that you're
leaving tomorrow.
852
00:49:52,380 --> 00:49:53,880
Come on, let's get to sleep.
853
00:50:13,050 --> 00:50:14,050
Cliffy.
854
00:50:14,760 --> 00:50:15,760
Yes, dear.
855
00:50:17,100 --> 00:50:18,520
We need some tampons
856
00:50:20,280 --> 00:50:22,236
and some more wine.
857
00:50:22,260 --> 00:50:24,580
- Of course, honey.
- Thank you. Cliffy.
858
00:50:27,450 --> 00:50:28,503
Freaking bitch.
859
00:50:58,800 --> 00:50:59,800
Hi there.
860
00:51:00,930 --> 00:51:03,336
Hey, how you doing,
buddy, how are you?
861
00:51:03,360 --> 00:51:06,216
Can't complain, I'm Cliff
Thomas, I live next door,
862
00:51:06,240 --> 00:51:07,716
are you looking for the Evans?
863
00:51:07,740 --> 00:51:11,046
Yeah, I'm old friend of
theirs just visiting.
864
00:51:11,070 --> 00:51:13,056
Visiting, they're on vacation.
865
00:51:13,080 --> 00:51:14,196
Yeah, I know.
866
00:51:14,220 --> 00:51:15,936
They wanted me to stop
by to check her out
867
00:51:15,960 --> 00:51:17,916
in their place
while they are gone.
868
00:51:17,940 --> 00:51:19,959
Really, I've never seen
you around here before.
869
00:51:19,983 --> 00:51:22,623
Like I say, I'm a
friend of theirs.
870
00:51:23,700 --> 00:51:25,446
Right, so what are
you doing snooping
871
00:51:25,470 --> 00:51:26,646
around back here, huh?
872
00:51:26,670 --> 00:51:29,223
Trying to get some
fresh air, you know.
873
00:51:30,060 --> 00:51:32,888
All right, well, I
didn't catch your name.
874
00:51:32,912 --> 00:51:34,836
Arthur, Arthur Flint.
875
00:51:34,860 --> 00:51:36,726
Arthur, don't take
this personal,
876
00:51:36,750 --> 00:51:38,796
but would you happen
to have any ID on you?
877
00:51:38,820 --> 00:51:41,043
Absolutely, it's in my car.
878
00:51:42,224 --> 00:51:43,034
Would you mind showing it to me?
879
00:51:43,058 --> 00:51:44,496
I mean, it's just that
there's been a lot of reports
880
00:51:44,520 --> 00:51:46,146
on mysterious looking
people around here
881
00:51:46,170 --> 00:51:49,146
and just wanna make sure
you are who you say you are.
882
00:51:49,170 --> 00:51:51,156
Absolutely, no problem,
883
00:51:51,180 --> 00:51:53,612
You can never be
too careful, right?
884
00:51:55,260 --> 00:51:57,096
Especially with all the
recent activity around here.
885
00:51:57,120 --> 00:51:58,416
Would you like to follow me?
886
00:51:58,440 --> 00:51:59,586
Yeah, sure, sure.
887
00:51:59,610 --> 00:52:01,806
No problem, my car
is in the front.
888
00:52:01,830 --> 00:52:02,946
Okay, yeah, yeah, hey,
889
00:52:02,970 --> 00:52:04,506
thanks for being so
understanding about all this.
890
00:52:04,530 --> 00:52:06,982
Absolutely, no problem.
891
00:52:28,363 --> 00:52:29,720
Good morning.
892
00:52:29,744 --> 00:52:30,554
Hey.
893
00:52:30,578 --> 00:52:32,136
How'd you sleep?
894
00:52:32,160 --> 00:52:34,116
Better than I have
in a long time.
895
00:52:34,140 --> 00:52:35,376
That's good.
896
00:52:35,400 --> 00:52:36,800
Yeah, I ain't complaining.
897
00:52:38,010 --> 00:52:39,010
So,
898
00:52:40,020 --> 00:52:41,736
today is Monday.
899
00:52:41,760 --> 00:52:43,233
Yeah, I guess it is.
900
00:52:44,427 --> 00:52:46,143
And you have a bus to catch.
901
00:52:46,980 --> 00:52:47,980
That's the plan.
902
00:52:52,200 --> 00:52:54,096
I'm gonna go to the
bathroom, I'll be right back.
903
00:52:54,120 --> 00:52:55,520
All right, yeah, go ahead.
904
00:53:16,410 --> 00:53:18,246
Hey, do you want me
to make some coffee?
905
00:53:18,270 --> 00:53:19,296
Yeah, if you want.
906
00:53:19,320 --> 00:53:20,130
Okay, I'll make some.
907
00:53:20,154 --> 00:53:21,876
Hey, hey, hold on.
908
00:53:21,900 --> 00:53:24,336
- What?
- Gotta ask you something.
909
00:53:24,360 --> 00:53:26,351
What do you have to ask me?
910
00:53:29,310 --> 00:53:31,506
Why don't you come with me?
911
00:53:31,530 --> 00:53:33,906
Come with you, come
with you where?
912
00:53:33,930 --> 00:53:36,756
On the bus to
wherever I'm going.
913
00:53:36,780 --> 00:53:38,556
Like to leave town with you?
914
00:53:38,580 --> 00:53:40,056
Yeah.
915
00:53:40,080 --> 00:53:41,586
I can't just drop everything.
916
00:53:41,610 --> 00:53:43,056
Why not?
917
00:53:43,080 --> 00:53:45,453
Because I live here,
I have a family here.
918
00:53:47,040 --> 00:53:49,326
We both know you're
not too happy.
919
00:53:49,350 --> 00:53:52,236
Who's happy in their life,
that's just a part of life.
920
00:53:52,260 --> 00:53:54,936
Yeah, but most people
don't got an opportunity
921
00:53:54,960 --> 00:53:57,213
to do something about it, we do.
922
00:53:58,260 --> 00:53:59,376
What would we do?
923
00:53:59,400 --> 00:54:02,286
Whatever we wanna do,
we got $2 million.
924
00:54:02,310 --> 00:54:04,416
We can go to Paris,
you can be an artist
925
00:54:04,440 --> 00:54:05,556
like you always wanted to be.
926
00:54:05,580 --> 00:54:08,256
That's your money, that's
not mine, I can't do that.
927
00:54:08,280 --> 00:54:10,026
It don't matter, as
long as we're together,
928
00:54:10,050 --> 00:54:11,766
that's all that matters.
929
00:54:11,790 --> 00:54:13,866
We've only known each
other for a few days.
930
00:54:13,890 --> 00:54:15,486
Yeah, I know, but come on, okay,
931
00:54:15,510 --> 00:54:19,476
you and me, right, we got a
good thing going on, right?
932
00:54:19,500 --> 00:54:20,314
Yeah, we do.
933
00:54:20,338 --> 00:54:22,950
And that's hard to find, right?
934
00:54:22,974 --> 00:54:23,864
What are you getting at?
935
00:54:23,888 --> 00:54:25,206
All right, so like
when two people like us
936
00:54:25,230 --> 00:54:27,816
got a good thing going,
we owe it to one another
937
00:54:27,840 --> 00:54:29,196
to see where it could take us.
938
00:54:29,220 --> 00:54:31,926
I mean, I'm willing
to see if you are.
939
00:54:31,950 --> 00:54:33,800
Sammy, I don't know.
940
00:54:36,900 --> 00:54:37,900
Yeah, okay, nah.
941
00:54:42,327 --> 00:54:44,717
Would you still cook
for me all the time?
942
00:54:46,374 --> 00:54:47,424
You even gotta ask?
943
00:54:49,920 --> 00:54:51,156
Okay.
944
00:54:51,180 --> 00:54:51,990
Okay, I'll go with you.
945
00:54:52,014 --> 00:54:53,368
Yeah?
946
00:54:53,392 --> 00:54:54,392
Yeah.
947
00:54:55,830 --> 00:54:58,236
I just wanna take a shower
and let me pack a bag.
948
00:54:58,260 --> 00:54:59,780
Yeah, go ahead,
I'll be right here.
949
00:54:59,804 --> 00:55:01,387
- Okay.
- All right.
950
00:55:24,370 --> 00:55:25,866
Okay, I'm all set.
951
00:55:25,890 --> 00:55:27,426
What are you gonna
tell your parents?
952
00:55:27,450 --> 00:55:28,866
I'm just gonna call
them when they get back
953
00:55:28,890 --> 00:55:29,890
from their vacation.
954
00:55:30,930 --> 00:55:32,136
All right.
955
00:55:32,160 --> 00:55:33,396
So ready to do this?
956
00:55:33,420 --> 00:55:34,806
Yeah, let's catch that bus.
957
00:55:34,830 --> 00:55:35,830
All right.
958
00:55:43,212 --> 00:55:46,212
Hey, hey, hey,
the two lovebirds.
959
00:55:47,850 --> 00:55:48,996
Sammy.
960
00:55:49,020 --> 00:55:50,676
Marisa, don't worry.
961
00:55:50,700 --> 00:55:52,400
I told your friend you're Sammy.
962
00:55:54,480 --> 00:55:56,673
Don't move, I'll kill you both.
963
00:55:57,750 --> 00:55:59,313
Take all this from you.
964
00:56:01,110 --> 00:56:03,593
Let's walk to the
living room, huh.
965
00:56:11,597 --> 00:56:16,264
I treat you like family and
this is how you pay me back?
966
00:56:17,427 --> 00:56:20,403
Bruno, we're not
family, we never were.
967
00:56:26,186 --> 00:56:27,336
Like this.
968
00:56:27,360 --> 00:56:29,046
Come on, Bruno, do what
you gotta do to me,
969
00:56:29,070 --> 00:56:31,234
but let the girl go, all right.
970
00:56:31,258 --> 00:56:35,046
You defending the broad, huh?
971
00:56:35,070 --> 00:56:38,526
Unfortunately, you know
how this is gonna end.
972
00:56:38,550 --> 00:56:39,756
No witnesses.
973
00:56:39,780 --> 00:56:41,946
Bruno, come on, let the girl go.
974
00:56:41,970 --> 00:56:43,170
It's not gonna happen.
975
00:56:44,280 --> 00:56:46,386
And I'm sure you're the
one who killed Frank.
976
00:56:46,410 --> 00:56:49,386
Now, both of you are
gonna pay for that.
977
00:56:49,410 --> 00:56:51,010
You would really kill a woman?
978
00:56:52,698 --> 00:56:53,698
Yeah, yeah.
979
00:56:54,810 --> 00:56:56,466
I'm gonna kill her.
980
00:56:56,490 --> 00:56:59,853
Then the best part of it, you're
gonna watch it to the end.
981
00:57:00,690 --> 00:57:02,256
Then I'm gonna kill you.
982
00:57:02,280 --> 00:57:04,023
- Bastard.
- Yeah, well.
983
00:57:05,190 --> 00:57:07,175
Say bye to your girlfriend.
984
00:57:19,560 --> 00:57:20,560
Who is that?
985
00:57:21,570 --> 00:57:22,953
I have no idea.
986
00:57:28,380 --> 00:57:31,152
Nobody makes a goddamn sound.
987
00:58:06,469 --> 00:58:08,797
Now, where were we?
988
00:58:08,821 --> 00:58:10,078
Hey Marisa, sorry
to be walking in.
989
00:58:10,102 --> 00:58:11,536
Officer Ramirez, help!
990
00:58:11,560 --> 00:58:14,016
Don't do it, cop, don't
do it, cop, don't.
991
00:59:31,642 --> 00:59:32,642
Sammy!
992
00:59:35,281 --> 00:59:37,379
Hold on, Sammy, I'll call 911.
993
00:59:37,403 --> 00:59:39,726
I think it's too late for that.
994
00:59:39,750 --> 00:59:40,833
No, don't say that.
995
00:59:42,570 --> 00:59:44,613
Hey, the money,
996
00:59:45,480 --> 00:59:47,172
take the money with you.
997
00:59:47,196 --> 00:59:49,161
I don't care about the money.
998
00:59:49,185 --> 00:59:51,546
No, no, take it, go to Paris,
999
00:59:51,570 --> 00:59:53,916
be an artist like you
always wanted to be.
1000
00:59:53,940 --> 00:59:55,656
I don't wanna go without you.
1001
00:59:55,680 --> 00:59:58,626
Marisa, forget about
everyone else, all right,
1002
00:59:58,650 --> 01:00:00,636
do what makes you happy.
1003
01:00:00,660 --> 01:00:02,376
Don't live your life
with no regrets.
1004
01:00:02,400 --> 01:00:04,563
You're gonna be the
only regret I have.
1005
01:00:07,470 --> 01:00:09,906
At least we got to see
what it would've been like.
1006
01:00:09,930 --> 01:00:11,130
It wasn't long enough?
1007
01:00:13,320 --> 01:00:15,003
We'll take what we got, right.
1008
01:00:16,563 --> 01:00:18,749
It would've been nice.
1009
01:00:18,773 --> 01:00:19,773
Yeah.
1010
01:00:20,575 --> 01:00:23,075
It was bad timing, that's all.
1011
01:00:24,235 --> 01:00:25,429
Yeah,
1012
01:00:25,453 --> 01:00:27,080
bad timing. I guess.
1013
01:00:38,584 --> 01:00:40,749
It's all right.
1014
01:00:40,773 --> 01:00:42,023
It's all right.
1015
01:00:50,072 --> 01:00:52,739
It's okay, Sammy, go to sleep.
1016
01:00:53,861 --> 01:00:56,694
You won't have
anymore nightmares.
1017
01:01:08,573 --> 01:01:11,406
You won't have
nightmares anymore.
1018
01:01:52,253 --> 01:01:57,253
♪ For yonder breaks ♪
1019
01:02:00,160 --> 01:02:05,160
♪ A new and glorious morn ♪
1020
01:02:07,421 --> 01:02:12,421
♪ Fall on your knees ♪
1021
01:02:15,840 --> 01:02:20,840
♪ O hear the angels' voices ♪
1022
01:02:24,834 --> 01:02:28,501
♪ Oh night divine, oh night ♪
1023
01:02:37,142 --> 01:02:40,392
♪ When Christ was born ♪
1024
01:03:01,232 --> 01:03:06,232
♪ Christ is our lord ♪
1025
01:03:09,790 --> 01:03:14,790
♪ O, praise his name forever ♪
1026
01:03:18,800 --> 01:03:23,800
♪ His power and glory ♪
1027
01:03:27,869 --> 01:03:32,869
♪ Forever proclaim ♪
1028
01:03:36,750 --> 01:03:41,750
♪ His power and glory ♪
1029
01:03:45,782 --> 01:03:50,782
♪ Forever proclaim ♪
1030
01:03:54,272 --> 01:03:57,105
♪ Oh night divine ♪
72473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.