All language subtitles for Bad Timing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,569 --> 00:01:31,569 No. 2 00:01:35,800 --> 00:01:36,968 No. 3 00:01:36,992 --> 00:01:37,992 No, no. 4 00:01:42,241 --> 00:01:43,241 No, no. 5 00:01:45,550 --> 00:01:46,550 No. 6 00:01:48,227 --> 00:01:50,894 No. 7 00:01:52,190 --> 00:01:53,190 No. 8 00:01:55,870 --> 00:01:56,870 No. 9 00:02:01,981 --> 00:02:02,981 No. 10 00:02:08,651 --> 00:02:09,694 No. 11 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 No. 12 00:02:21,016 --> 00:02:26,016 No. 13 00:02:27,418 --> 00:02:28,418 No. 14 00:03:44,010 --> 00:03:45,756 - Hi, honey, how are you? - Hey mom, 15 00:03:45,780 --> 00:03:46,836 how was the flight? 16 00:03:46,860 --> 00:03:49,326 - Good, I slept the whole way. - Oh, that's nice. 17 00:03:49,350 --> 00:03:51,906 We met the nicest couple at breakfast. 18 00:03:51,930 --> 00:03:53,886 Are you guys staying at the same hotel we do always? 19 00:03:53,910 --> 00:03:55,446 A lovely little B&B actually. 20 00:03:55,470 --> 00:03:57,386 - Oh, cool. - Wish you were here. 21 00:03:57,410 --> 00:03:59,166 No, I know, I really wish I was 22 00:03:59,190 --> 00:04:01,026 with you guys, too, in Hawaii. 23 00:04:01,050 --> 00:04:03,641 I just, I had so much stuff going on here. 24 00:04:08,790 --> 00:04:10,146 Have you spoken to Derek? 25 00:04:10,170 --> 00:04:12,996 No, Mom, I haven't seen Derek. 26 00:04:13,020 --> 00:04:16,026 And I probably won't, we broke up, I broke up with him. 27 00:04:16,050 --> 00:04:17,412 I know, but. 28 00:04:25,904 --> 00:04:27,471 Are you two trying to work it out? 29 00:04:27,495 --> 00:04:29,766 No, we're probably, 30 00:04:29,790 --> 00:04:31,446 probably not going to get back together. 31 00:04:31,470 --> 00:04:33,066 I'm sorry it didn't work out, Mom. 32 00:04:33,090 --> 00:04:34,990 I just worry about you, honey. 33 00:04:35,880 --> 00:04:37,446 You haven't seemed like yourself lately 34 00:04:37,470 --> 00:04:38,943 ever since you two broke up. 35 00:04:40,127 --> 00:04:42,756 You don't have to worry, everything's fine. 36 00:04:42,780 --> 00:04:45,006 Medical starts in six weeks. 37 00:04:45,030 --> 00:04:46,155 Dad's worried about you, too. 38 00:04:47,640 --> 00:04:49,566 Tell Dad he doesn't need to be concerned. I'm fine. 39 00:04:49,590 --> 00:04:50,765 He doesn't want you getting distracted 40 00:04:50,789 --> 00:04:51,599 before your classes. 41 00:04:51,623 --> 00:04:53,946 Mom, the doorbell's ringing, I have to go. 42 00:04:53,970 --> 00:04:56,166 - All right. - Have so much fun in Hawaii. 43 00:04:56,190 --> 00:04:57,876 I'll talk to you later then. 44 00:04:57,900 --> 00:04:59,916 I miss you guys, have a great time. 45 00:04:59,940 --> 00:05:00,966 I'll talk to you in a week, okay? 46 00:05:00,990 --> 00:05:02,519 Love you, honey. 47 00:05:02,543 --> 00:05:03,830 - Bye, love you. - Bye. 48 00:05:03,854 --> 00:05:04,854 Bye. 49 00:05:11,880 --> 00:05:13,446 Hi, can I help you? 50 00:05:13,470 --> 00:05:15,666 Hi, yeah, I'm very sorry to bother you. 51 00:05:15,690 --> 00:05:17,436 I got into a car accident outside 52 00:05:17,460 --> 00:05:19,566 and this was the first house that I saw. 53 00:05:19,590 --> 00:05:20,736 Oh my gosh, that's crazy. 54 00:05:20,760 --> 00:05:21,966 Are you hurt? 55 00:05:21,990 --> 00:05:23,676 Yeah, nothing too serious, 56 00:05:23,700 --> 00:05:25,716 but I probably oughta call the police. 57 00:05:25,740 --> 00:05:27,636 Yeah, do you wanna use the phone or something? 58 00:05:27,660 --> 00:05:30,006 If you don't mind, I left my phone in the car, 59 00:05:30,030 --> 00:05:33,216 do you have like a landline, or a cell phone, or some-? 60 00:05:33,240 --> 00:05:34,686 We don't have a landline, but you can use 61 00:05:34,710 --> 00:05:36,276 my cell phone, it's inside. 62 00:05:36,300 --> 00:05:37,110 Do you wanna use that? 63 00:05:37,134 --> 00:05:38,551 Yeah, that would be great, thank you. 64 00:05:38,575 --> 00:05:39,666 Yeah, not a problem, do you wanna follow me inside 65 00:05:39,690 --> 00:05:41,496 and I can grab it in the living room? 66 00:05:41,520 --> 00:05:43,566 All right, yeah, I'm sorry for the inconvenience, 67 00:05:43,590 --> 00:05:44,400 I really am. 68 00:05:44,424 --> 00:05:46,383 Oh no, it's no inconvenience at all. 69 00:05:46,407 --> 00:05:47,407 All right, all right. 70 00:05:57,405 --> 00:05:59,346 Here you go, you can call whoever you like. 71 00:05:59,370 --> 00:06:00,370 Oh yeah, thanks. 72 00:06:01,903 --> 00:06:04,903 You know what, on second thought, I think I'm gonna be fine. 73 00:06:06,492 --> 00:06:07,596 What? 74 00:06:07,620 --> 00:06:08,673 Don't make a sound. 75 00:06:12,720 --> 00:06:13,803 - Holy shit. - Hey, 76 00:06:14,807 --> 00:06:15,945 I told you don't make a sound. 77 00:06:15,969 --> 00:06:17,569 I'm not gonna tell you again, all right. 78 00:06:18,450 --> 00:06:22,356 Relax, I'm not here to rob you, or hurt you, 79 00:06:22,380 --> 00:06:24,276 or nothing stupid like that, all right. 80 00:06:24,300 --> 00:06:25,926 There's two guys outside looking for me, 81 00:06:25,950 --> 00:06:27,550 so I have to hide in your house. 82 00:06:28,620 --> 00:06:30,070 Don't go nowhere, stay there. 83 00:06:30,988 --> 00:06:32,708 Oh my God. 84 00:06:41,148 --> 00:06:42,601 You're doing great. 85 00:06:42,625 --> 00:06:43,625 Doing great. 86 00:06:57,470 --> 00:07:00,876 So the next bus out of town leaves Monday morning. 87 00:07:00,900 --> 00:07:02,766 I'm gonna hang out at your house for the weekend, 88 00:07:02,790 --> 00:07:05,163 then Monday morning I'll be on my way. 89 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 Nod your head. 90 00:07:08,610 --> 00:07:09,610 All right. 91 00:07:10,800 --> 00:07:13,626 So, anyone else in the house right now? 92 00:07:13,650 --> 00:07:15,666 No, it's just me. 93 00:07:15,690 --> 00:07:17,740 You live in this house all by yourself? 94 00:07:18,630 --> 00:07:21,846 No, it's my parents', they're both doctors, 95 00:07:21,870 --> 00:07:24,786 they're gone for a week in Hawaii. 96 00:07:24,810 --> 00:07:26,286 You, like, expecting people 97 00:07:26,310 --> 00:07:28,026 to come visit you this weekend? 98 00:07:28,050 --> 00:07:29,826 No, no, I'm not. 99 00:07:29,850 --> 00:07:31,086 Perfect. 100 00:07:31,110 --> 00:07:34,083 See how easy that was, so far so good, right? 101 00:07:35,588 --> 00:07:36,876 Yeah, I'm always really accommodating 102 00:07:36,900 --> 00:07:39,415 to someone pointing a gun at me. 103 00:07:39,439 --> 00:07:40,387 Oh, this? 104 00:07:40,411 --> 00:07:41,586 Hey, don't worry. 105 00:07:41,610 --> 00:07:44,010 You keep cooperating, you're not gonna get hurt. 106 00:07:46,050 --> 00:07:49,386 So you're just planning to stay in my parents' house 107 00:07:49,410 --> 00:07:51,843 all weekend until your bus comes on Monday? 108 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 Yeah. 109 00:07:55,770 --> 00:07:57,470 You're the smart type, aren't you? 110 00:07:58,710 --> 00:08:01,176 May I ask what you're planning to do with me? 111 00:08:01,200 --> 00:08:02,496 Nothing. 112 00:08:02,520 --> 00:08:06,336 You stay outta my way, I got no problem, relax. 113 00:08:06,360 --> 00:08:07,986 I'll definitely stay out of your way. 114 00:08:08,010 --> 00:08:09,010 Good. 115 00:08:10,455 --> 00:08:12,543 You got any duct tape in this house? 116 00:08:13,920 --> 00:08:16,443 Yeah, in the kitchen, why? 117 00:08:17,400 --> 00:08:19,150 Can't have you running off on me. 118 00:08:20,745 --> 00:08:21,726 Are you serious? 119 00:08:21,750 --> 00:08:23,406 You can't do that. 120 00:08:23,430 --> 00:08:24,966 Do I look like I'm not serious? 121 00:08:24,990 --> 00:08:26,316 I thought you didn't wanna hurt me. 122 00:08:26,340 --> 00:08:27,936 Hey, come on, I don't got time for this, all right, 123 00:08:27,960 --> 00:08:30,458 let's go get the duct tape, come on. 124 00:08:30,482 --> 00:08:33,183 Come on, go, move it, come on, breathe, breathe. 125 00:08:58,770 --> 00:09:00,717 Here's our lovely kitchen. 126 00:09:00,741 --> 00:09:01,896 Yeah, yeah, yeah, whatever. 127 00:09:01,920 --> 00:09:03,786 Where's the duct tape? 128 00:09:03,810 --> 00:09:05,886 In the drawer on the left. 129 00:09:05,910 --> 00:09:06,910 Get it for me. 130 00:09:07,770 --> 00:09:09,783 Come on. - Yes, master. 131 00:09:12,720 --> 00:09:14,076 Here it is. 132 00:09:14,100 --> 00:09:15,394 Give it to me. 133 00:09:16,920 --> 00:09:18,153 Right away, master. 134 00:09:34,265 --> 00:09:35,848 Don't move, hey. 135 00:09:41,220 --> 00:09:42,636 Put the money back in the bag, come on. 136 00:09:42,660 --> 00:09:45,426 Where did you get all this money from? 137 00:09:45,450 --> 00:09:46,446 Dead relative? 138 00:09:46,470 --> 00:09:49,476 It's my business where I got the money from, not yours. 139 00:09:49,500 --> 00:09:51,453 All right, stand up, slowly. 140 00:09:52,680 --> 00:09:55,145 Wasn't very nice what you did back there. 141 00:09:55,169 --> 00:09:57,576 I'm sorry, was I supposed to not hurt your feelings? 142 00:09:57,600 --> 00:10:00,066 All right, I understand you might be nervous or whatever, 143 00:10:00,090 --> 00:10:02,226 so I'm gonna let that one go. 144 00:10:02,250 --> 00:10:03,689 Am I supposed to thank you for not killing me? 145 00:10:03,713 --> 00:10:05,496 No, but you gotta understand something. 146 00:10:05,520 --> 00:10:06,876 You pull anything like that again, 147 00:10:06,900 --> 00:10:08,676 I mean anything, you're dead. 148 00:10:08,700 --> 00:10:09,933 You got me, dead. 149 00:10:10,950 --> 00:10:13,857 Loud and clear. 150 00:10:13,881 --> 00:10:15,006 I thought you weren't expecting nobody? 151 00:10:15,030 --> 00:10:18,183 I'm not. 152 00:10:19,290 --> 00:10:20,436 If I don't answer it, 153 00:10:20,460 --> 00:10:21,906 people are going to start to get worried. 154 00:10:21,930 --> 00:10:24,906 They know I didn't go on vacation with my parents. 155 00:10:24,930 --> 00:10:26,346 All right, fine, answer the door. 156 00:10:26,370 --> 00:10:27,576 But if you try to signal the person, 157 00:10:27,600 --> 00:10:28,800 I'm gonna kill you both. 158 00:10:30,639 --> 00:10:31,597 I got it, don't worry. 159 00:10:31,621 --> 00:10:33,066 I hope so. 160 00:10:33,090 --> 00:10:34,293 Your life depends on it. 161 00:10:35,370 --> 00:10:38,016 Anyone ever tell you you have a great personality? 162 00:10:38,040 --> 00:10:40,086 Yeah, once or twice, go. 163 00:10:40,110 --> 00:10:41,526 I bet they have. 164 00:10:41,550 --> 00:10:42,650 Yeah, come on, move. 165 00:10:55,230 --> 00:10:57,186 Officer Ramirez. 166 00:10:57,210 --> 00:10:58,806 Hey Marisa, how's your day going? 167 00:10:58,830 --> 00:11:01,176 It's, I'm fine, how are you? 168 00:11:01,200 --> 00:11:02,576 I'm good, I just wanted to come by 169 00:11:02,600 --> 00:11:05,046 to make sure everything was okay. 170 00:11:05,070 --> 00:11:07,506 Yeah, so what's going on? 171 00:11:07,530 --> 00:11:09,726 Just wanna let you know there's been some suspicious men 172 00:11:09,750 --> 00:11:11,796 that have been seen in this area. 173 00:11:11,820 --> 00:11:12,820 Oh my God. 174 00:11:13,560 --> 00:11:15,565 One has been seen walking around this area, 175 00:11:15,589 --> 00:11:17,526 the other two have been seen in the south side of town. 176 00:11:17,550 --> 00:11:18,846 Really, that's crazy. 177 00:11:18,870 --> 00:11:20,226 I know your parents are on vacation, 178 00:11:20,250 --> 00:11:22,326 I just wanted to come by and make sure you're okay. 179 00:11:22,350 --> 00:11:24,756 Oh, thank you for that. 180 00:11:24,780 --> 00:11:26,796 You haven't seen anyone suspicious around here, have you? 181 00:11:26,820 --> 00:11:29,256 No, nobody, it's been pretty quiet over here. 182 00:11:29,280 --> 00:11:32,166 Whatever you do, don't open up your door to any strangers. 183 00:11:32,190 --> 00:11:33,643 Don't worry, I won't. 184 00:11:33,667 --> 00:11:35,736 I don't wanna alarm you, but also these gentlemen 185 00:11:35,760 --> 00:11:37,986 are connected to a mafia murder. 186 00:11:38,010 --> 00:11:40,566 Oh my gosh, they sound like some really dangerous men. 187 00:11:40,590 --> 00:11:42,696 I hope that your officers can catch them soon. 188 00:11:42,720 --> 00:11:44,706 I hope so, too, I'll stop by in a day or two, 189 00:11:44,730 --> 00:11:46,056 make sure you're okay, okay? 190 00:11:46,080 --> 00:11:47,166 That's so kind of you, thank you 191 00:11:47,190 --> 00:11:49,026 for checking on me, Officer. 192 00:11:49,050 --> 00:11:51,726 Anytime, remember if you see these guys walking around, 193 00:11:51,750 --> 00:11:52,746 give us a call. 194 00:11:52,770 --> 00:11:54,429 I will, don't worry. 195 00:12:04,380 --> 00:12:06,426 Hey, not bad, you did pretty good. 196 00:12:06,450 --> 00:12:07,866 Thanks, my pleasure. 197 00:12:07,890 --> 00:12:10,506 I love being an alibi for whatever crime you committed. 198 00:12:10,530 --> 00:12:12,426 Oh, you're real funny, you know that. 199 00:12:12,450 --> 00:12:13,566 You oughta be a comedian. 200 00:12:13,590 --> 00:12:15,336 I'm full of laughs, just you wait. 201 00:12:15,360 --> 00:12:17,886 We're stuck together all weekend long and I'm really good 202 00:12:17,910 --> 00:12:19,206 at entertaining home intruders, 203 00:12:19,230 --> 00:12:21,606 I mean, uninvited house guests. 204 00:12:21,630 --> 00:12:24,432 More comedy, good, keep talking. 205 00:12:27,960 --> 00:12:28,986 Who's Derek? 206 00:12:29,010 --> 00:12:30,293 Why? 207 00:12:30,317 --> 00:12:31,127 He keeps calling you. 208 00:12:31,151 --> 00:12:33,088 Now he wants to call me. 209 00:12:33,112 --> 00:12:34,746 What, am I missing something here? 210 00:12:34,770 --> 00:12:37,443 Derek's my asshole of an ex-boyfriend. 211 00:12:38,280 --> 00:12:40,476 And now, what, he wants to get back with you? 212 00:12:40,500 --> 00:12:42,246 I don't know, I don't know his deal, 213 00:12:42,270 --> 00:12:44,376 I really don't care. 214 00:12:44,400 --> 00:12:47,286 So I'm guessing it kind of ended badly or something? 215 00:12:47,310 --> 00:12:48,360 You could say that. 216 00:12:49,228 --> 00:12:52,263 Why, he wasn't in love with your amazing personality? 217 00:12:53,370 --> 00:12:55,326 I wasn't in love with the fact that he would get drunk 218 00:12:55,350 --> 00:12:57,243 and smack me around afterwards. 219 00:12:58,841 --> 00:13:01,056 Oh, he used to hit you. 220 00:13:01,080 --> 00:13:02,466 I'm sorry. 221 00:13:02,490 --> 00:13:05,916 It's fine, he's outta my life and he's not coming back. 222 00:13:05,940 --> 00:13:08,136 Does he know that, 'cause it don't seem that way? 223 00:13:08,160 --> 00:13:10,146 Just ignore him, that's what I do. 224 00:13:10,170 --> 00:13:11,616 All right, whatever. 225 00:13:11,640 --> 00:13:12,663 So now what? 226 00:13:14,310 --> 00:13:15,636 Duct tape. 227 00:13:15,660 --> 00:13:16,627 Are you serious? 228 00:13:16,651 --> 00:13:18,769 I just lied to that cop for you. 229 00:13:18,793 --> 00:13:20,369 That's the way it's gotta be. 230 00:13:20,393 --> 00:13:21,959 You're such a prick. 231 00:13:21,983 --> 00:13:24,126 Oh, you kiss your mother with that mouth? 232 00:13:24,150 --> 00:13:27,126 Who I kiss is my own business, not yours. 233 00:13:27,150 --> 00:13:29,226 Oh, oh, I see what you're doing. 234 00:13:29,250 --> 00:13:32,256 You're mocking what I was saying to you earlier. 235 00:13:32,280 --> 00:13:34,716 Yeah, oh, he's intelligent, too. 236 00:13:34,740 --> 00:13:36,456 Smarter than you think. 237 00:13:36,480 --> 00:13:38,646 That's yet to be determined. 238 00:13:38,670 --> 00:13:40,476 Come on, go. 239 00:13:40,500 --> 00:13:41,500 Move! 240 00:13:58,800 --> 00:14:01,356 Is this really necessary? 241 00:14:01,380 --> 00:14:03,266 You have to do this? 242 00:14:03,290 --> 00:14:04,690 Yeah, come on, you know I got to. 243 00:14:05,413 --> 00:14:07,413 I promise I won't run off again. 244 00:14:08,490 --> 00:14:09,753 Sorry, can't do that. 245 00:14:15,937 --> 00:14:20,166 It's kind of creepy you tying me up while I sleep. 246 00:14:20,190 --> 00:14:22,790 I'm a lot of things, but I ain't that kind of guy. 247 00:14:24,210 --> 00:14:25,210 If you say so. 248 00:14:26,160 --> 00:14:30,966 Hey, I ain't that kind of guy, all right? 249 00:14:30,990 --> 00:14:31,990 All right. 250 00:14:36,507 --> 00:14:39,966 All right, there you go, Marisa, all set. 251 00:14:39,990 --> 00:14:41,706 You know my name? 252 00:14:41,730 --> 00:14:43,730 I heard the cop call you that earlier. 253 00:14:45,727 --> 00:14:48,491 So do I get to know your name then? 254 00:14:48,515 --> 00:14:50,256 The less you know about me the better. 255 00:14:50,280 --> 00:14:51,846 So what am I supposed to call you then? 256 00:14:51,870 --> 00:14:54,083 Better if you don't call me nothing at all. 257 00:14:56,700 --> 00:14:59,736 I'll cut you loose in the morning when you wake up. 258 00:14:59,760 --> 00:15:01,173 Can hardly wait. 259 00:15:03,390 --> 00:15:04,896 Blanket? 260 00:15:04,920 --> 00:15:06,636 No, I'm fine. 261 00:15:06,660 --> 00:15:07,660 Whatever. 262 00:15:08,488 --> 00:15:10,813 You don't have to do me any favors. 263 00:15:10,837 --> 00:15:11,987 I wasn't planning to. 264 00:15:13,710 --> 00:15:14,976 Goodnight, Marisa. 265 00:15:15,000 --> 00:15:16,973 Goodnight, whatever the hell your name is. 266 00:15:44,550 --> 00:15:45,550 Hey. 267 00:15:47,610 --> 00:15:48,610 Hey! 268 00:15:50,688 --> 00:15:53,664 Hey, baby, babe. 269 00:15:53,688 --> 00:15:54,688 Marisa, God. 270 00:15:56,866 --> 00:16:00,141 Marisa. 271 00:16:00,165 --> 00:16:01,165 Hey! 272 00:16:04,533 --> 00:16:06,878 Hey. - What the hell is that? 273 00:16:07,831 --> 00:16:10,323 Sounds like my drunk ex-boyfriend, Derek. 274 00:16:11,460 --> 00:16:12,307 - Marisa. - He do this a lot? 275 00:16:12,331 --> 00:16:14,046 Come in here late at night? 276 00:16:14,070 --> 00:16:16,146 No, but he knows my parents are gone, 277 00:16:16,170 --> 00:16:18,896 he's taking full advantage of the situation. 278 00:16:18,920 --> 00:16:20,096 Marisa. 279 00:16:20,120 --> 00:16:20,930 I'm gonna go talk to this guy. 280 00:16:20,954 --> 00:16:22,656 No, no, no, no, he's drunk. 281 00:16:22,680 --> 00:16:24,486 You're trying to stay under the radar, right? 282 00:16:24,510 --> 00:16:25,760 It's gonna cause a scene. 283 00:16:26,694 --> 00:16:28,086 All right, so what do you wanna do? 284 00:16:28,110 --> 00:16:30,060 Cut me loose and I'll go talk to him. 285 00:16:31,004 --> 00:16:31,814 I don't know about all that. 286 00:16:31,838 --> 00:16:34,470 I'm not going to run away again. 287 00:16:36,222 --> 00:16:38,553 All right, fine, but don't pull nothing funny on me. 288 00:16:38,577 --> 00:16:39,547 Are you kidding me? 289 00:16:39,571 --> 00:16:40,956 I just wanna get this asshole to leave 290 00:16:40,980 --> 00:16:42,910 so I can go back to sleep. 291 00:16:42,934 --> 00:16:44,851 All right, come here. 292 00:16:53,881 --> 00:16:56,369 All right, go handle it. 293 00:16:56,393 --> 00:16:58,060 All right, I will. 294 00:17:00,480 --> 00:17:02,200 Marisa, oh God. 295 00:17:05,372 --> 00:17:08,373 Come on baby, come on. 296 00:17:09,961 --> 00:17:10,961 Oh. 297 00:17:12,030 --> 00:17:14,976 Hey, baby, what's up? 298 00:17:15,000 --> 00:17:17,526 First of all, don't ever call me that. 299 00:17:17,550 --> 00:17:19,836 Second of all, what the hell are you doing here, Derek? 300 00:17:19,860 --> 00:17:21,273 You know I have neighbors. 301 00:17:22,140 --> 00:17:25,086 Yeah, they, they, I knew, 302 00:17:25,110 --> 00:17:27,066 I knew you were gonna be alone this weekend. 303 00:17:27,090 --> 00:17:29,376 I just wanted to check up on you. 304 00:17:29,400 --> 00:17:31,250 I don't need you checking up on me. 305 00:17:32,404 --> 00:17:35,043 Ah, come on, girl. 306 00:17:35,970 --> 00:17:37,667 Let's just, just let me inside. 307 00:17:38,742 --> 00:17:40,782 Yeah, I'm not going down that path again with you. 308 00:17:42,900 --> 00:17:45,303 I miss having you around. 309 00:17:46,320 --> 00:17:48,456 You miss having me around or you miss having something 310 00:17:48,480 --> 00:17:51,216 to hit, because I don't miss that at all. 311 00:17:51,240 --> 00:17:53,616 Hey, hey, hey. 312 00:17:53,640 --> 00:17:55,926 I told you I was sorry about all that. 313 00:17:55,950 --> 00:18:00,833 Besides, your feisty ass hit me first half the time, 314 00:18:00,857 --> 00:18:03,216 right, right, okay, look, 315 00:18:03,240 --> 00:18:05,793 I promise, promise, never happen again. 316 00:18:07,170 --> 00:18:09,876 I've heard that story too many times. 317 00:18:09,900 --> 00:18:11,136 You know what, I'm calling the cops, 318 00:18:11,160 --> 00:18:12,246 you can get the hell off my property. 319 00:18:12,270 --> 00:18:15,216 Aw, don't do that, come on, don't be like that. 320 00:18:15,240 --> 00:18:17,579 Come on, just let me in, just let me in. 321 00:18:17,603 --> 00:18:18,412 No, I'm not letting you in, 322 00:18:18,436 --> 00:18:19,246 I'm not dealing with this stupidity. 323 00:18:19,270 --> 00:18:21,150 I'm gonna call the cops, you can leave. 324 00:18:22,740 --> 00:18:24,483 Don't be like that, man. 325 00:18:25,980 --> 00:18:27,696 You're not coming in, Derek, you can leave. 326 00:18:27,720 --> 00:18:30,396 Hey, hey, you're not going anywhere! 327 00:18:30,420 --> 00:18:31,557 Let go of me, Derek, let me go. 328 00:18:38,280 --> 00:18:40,446 Now you messed up, you little bitch. 329 00:18:40,470 --> 00:18:44,196 Yeah, you're right, I did miss beating your ass! 330 00:18:44,220 --> 00:18:45,366 Derek, let go. 331 00:18:45,390 --> 00:18:46,200 How about I punch you? 332 00:18:46,224 --> 00:18:47,466 I told you you always punched me first, 333 00:18:47,490 --> 00:18:50,088 I oughta punch you a lot, I'm gonna punch you! 334 00:18:50,112 --> 00:18:51,416 Hey! 335 00:18:51,440 --> 00:18:52,923 The lady said let her go. 336 00:18:52,947 --> 00:18:53,767 Who the hell are you? 337 00:18:53,791 --> 00:18:55,236 Who the hell is he, huh? 338 00:18:55,260 --> 00:18:57,060 Oh, you don't wanna know who I am. 339 00:18:58,188 --> 00:18:59,077 Yeah? 340 00:18:59,101 --> 00:19:01,710 Yeah, you're with this guy now, huh? 341 00:19:03,510 --> 00:19:05,256 So you like hitting women? 342 00:19:05,280 --> 00:19:06,097 - Hey. - Huh? 343 00:19:06,121 --> 00:19:07,637 You like slapping them around? 344 00:19:08,970 --> 00:19:11,550 Hey, hey, hey! 345 00:19:12,690 --> 00:19:15,576 Ain't none of your business what I do, all right? 346 00:19:15,600 --> 00:19:17,296 Now I made it my business. 347 00:19:17,320 --> 00:19:20,226 Yeah, yeah, I'll kick your ass, man, come on. 348 00:19:20,250 --> 00:19:21,685 I'll kick your ass. 349 00:19:21,709 --> 00:19:23,136 - Yeah? - Yeah, let's go. 350 00:19:23,160 --> 00:19:24,427 - Let's go. - Yeah, let's go. 351 00:19:24,451 --> 00:19:25,951 Let's go, come on. 352 00:19:29,051 --> 00:19:31,576 Kick your ass, talking to my girl in the middle 353 00:19:31,600 --> 00:19:32,856 of the night, shit, this guy, let's go, 354 00:19:32,880 --> 00:19:35,576 this bitch is talking to my girl in the middle of the night. 355 00:19:35,600 --> 00:19:37,476 Yeah, yeah, yeah, all right, man. 356 00:19:37,500 --> 00:19:39,896 You wanna go, man, come on, come on. 357 00:19:56,424 --> 00:19:57,726 Hey, listen to me, hey. 358 00:19:57,750 --> 00:19:59,076 You get outta here, you understand, 359 00:19:59,100 --> 00:20:00,606 you don't never come back. 360 00:20:00,630 --> 00:20:01,956 You never look at that girl again. 361 00:20:01,980 --> 00:20:04,626 You never talk to that girl again, you understand? 362 00:20:04,650 --> 00:20:06,066 Hey! 363 00:20:06,090 --> 00:20:08,451 - Yeah. - All right, get outta here. 364 00:20:08,475 --> 00:20:09,467 Come on. 365 00:20:09,491 --> 00:20:10,491 Come on, go. 366 00:20:12,918 --> 00:20:14,391 I don't want that stupid bitch anyway. 367 00:20:14,415 --> 00:20:17,942 You can take her feisty ass, man. 368 00:20:17,966 --> 00:20:21,894 All right, you got my, I need my keys. 369 00:20:21,918 --> 00:20:23,100 You got my keys, I got. 370 00:20:47,968 --> 00:20:49,449 Hey, hey, you all right? 371 00:20:49,473 --> 00:20:50,894 Hey, come on, get up. 372 00:20:50,918 --> 00:20:53,178 I'll help you up, come on, slowly, it's okay. 373 00:20:53,202 --> 00:20:54,813 It's okay, come on, come on. 374 00:20:55,770 --> 00:20:57,220 There we go, come on in, guy. 375 00:20:58,403 --> 00:20:59,403 Come on. 376 00:21:00,630 --> 00:21:01,630 Come on. 377 00:21:13,302 --> 00:21:15,187 There you go. 378 00:21:15,211 --> 00:21:17,311 Don't worry about nothing, get some sleep. 379 00:21:41,040 --> 00:21:42,123 How'd you sleep? 380 00:21:43,890 --> 00:21:44,943 Good, I guess. 381 00:21:45,930 --> 00:21:47,916 Oh good, good. 382 00:21:47,940 --> 00:21:50,223 You didn't tape me back up last night. 383 00:21:50,247 --> 00:21:52,986 No, I figured you already had a bad enough night 384 00:21:53,010 --> 00:21:55,686 as it was, why make it worse? 385 00:21:55,710 --> 00:21:56,710 And the blanket? 386 00:21:57,930 --> 00:21:59,607 You looked cold. 387 00:22:01,350 --> 00:22:03,786 Thanks again for last night. 388 00:22:03,810 --> 00:22:06,156 Oh yeah, yeah, no problem. 389 00:22:06,180 --> 00:22:07,680 That guy had it coming to him. 390 00:22:08,670 --> 00:22:12,576 I don't think Derek will be coming around anymore. 391 00:22:12,600 --> 00:22:14,500 That's kind of what I was going for. 392 00:22:18,210 --> 00:22:20,046 Do I smell food? 393 00:22:20,070 --> 00:22:21,786 Yeah, I hope you don't mind, 394 00:22:21,810 --> 00:22:24,486 I made a little breakfast, some coffee. 395 00:22:24,510 --> 00:22:26,886 No, that sounds great actually. 396 00:22:26,910 --> 00:22:28,746 Oh, good, good, yeah, it's right there. 397 00:22:28,770 --> 00:22:30,093 Help yourself. - Thanks. 398 00:22:31,140 --> 00:22:32,496 Hey, where's this go? 399 00:22:32,520 --> 00:22:34,566 Oh no, you don't have to do that. 400 00:22:34,590 --> 00:22:35,527 No, no, no, it's all right. 401 00:22:35,551 --> 00:22:37,806 You tell me where it goes and I'm gonna throw it out. 402 00:22:37,830 --> 00:22:39,216 It's okay. 403 00:22:39,240 --> 00:22:40,473 Outside on the curb. 404 00:22:41,910 --> 00:22:43,979 Okay, yeah, I'll go do that 405 00:22:44,003 --> 00:22:45,966 and you get started without me. 406 00:22:45,990 --> 00:22:47,753 - Thanks, I intend to. - All right. 407 00:23:33,270 --> 00:23:35,523 Hey, this is pretty good breakfast. 408 00:23:37,140 --> 00:23:38,140 Yeah, thanks. 409 00:23:39,900 --> 00:23:41,477 You should open up a restaurant or something, 410 00:23:41,501 --> 00:23:43,001 you're a really talented cook. 411 00:23:44,160 --> 00:23:45,210 Yeah, right, right. 412 00:23:47,790 --> 00:23:48,840 What's up with you? 413 00:23:50,190 --> 00:23:51,190 Nothing. 414 00:23:52,680 --> 00:23:54,786 Doesn't look like nothing. 415 00:23:54,810 --> 00:23:56,760 Don't worry, it's nothing, it's fine. 416 00:23:57,600 --> 00:23:59,583 Okay, if you say so. 417 00:24:03,810 --> 00:24:04,923 Now who is it? 418 00:24:09,360 --> 00:24:11,373 Are you expecting someone in particular? 419 00:24:12,870 --> 00:24:13,983 Let's go find out. 420 00:24:30,420 --> 00:24:32,796 Good morning, miss, how are you today? 421 00:24:32,820 --> 00:24:34,443 I'm fine, can I help you? 422 00:24:35,564 --> 00:24:36,966 Detective Arthur Flint, 423 00:24:36,990 --> 00:24:39,066 I need to speak to the owner of this home. 424 00:24:39,090 --> 00:24:42,396 Oh, those are my parents, Dr. and Dr. Evans. 425 00:24:42,420 --> 00:24:45,006 Hm, both your parents are doctor. 426 00:24:45,030 --> 00:24:46,386 That must be nice. 427 00:24:46,410 --> 00:24:47,856 Comes in handy when I'm sick. 428 00:24:47,880 --> 00:24:50,076 Yeah, I bet it does. 429 00:24:50,100 --> 00:24:51,100 Well, Mrs. Evans, 430 00:24:52,080 --> 00:24:55,476 either one of your parents home at the moment? 431 00:24:55,500 --> 00:24:56,916 No, they're both on vacation. 432 00:24:56,940 --> 00:24:59,183 I'm actually house sitting until they get back. 433 00:25:01,450 --> 00:25:02,783 And I guess I gotta tell you then, 434 00:25:02,807 --> 00:25:06,456 do you might or might not heard any suspicion looking man 435 00:25:06,480 --> 00:25:07,956 in this neighborhood? 436 00:25:07,980 --> 00:25:09,726 Yeah, Officer Ramirez came by yesterday, 437 00:25:09,750 --> 00:25:12,066 but I haven't seen anything suspicious. 438 00:25:12,090 --> 00:25:14,973 Ah, I understand, I understand. 439 00:25:15,870 --> 00:25:18,603 I have picture for the man who we're after. 440 00:25:22,230 --> 00:25:26,136 Do you might see this man in the neighborhood? 441 00:25:26,160 --> 00:25:27,663 No, I haven't seen that man. 442 00:25:29,485 --> 00:25:32,316 His name, his name is Sammy Martino. 443 00:25:32,340 --> 00:25:34,776 I should warn you, this man 444 00:25:34,800 --> 00:25:37,386 is hardened criminal, work for the mafia. 445 00:25:37,410 --> 00:25:38,526 - Oh, wow. - And considered 446 00:25:38,550 --> 00:25:40,413 armed and extremely dangerous. 447 00:25:41,550 --> 00:25:42,966 Oh, wow. 448 00:25:42,990 --> 00:25:44,676 I wouldn't like anything happen to you, 449 00:25:44,700 --> 00:25:46,533 especially you all along here. 450 00:25:47,991 --> 00:25:50,436 Well, thank you, Detective, I really appreciate that. 451 00:25:50,460 --> 00:25:51,460 Tell you what, 452 00:25:53,100 --> 00:25:55,990 I'm going to write my cell phone for you 453 00:25:58,370 --> 00:26:00,153 right here, my card. 454 00:26:01,860 --> 00:26:05,763 Hold onto it just in case you see this man around here. 455 00:26:07,410 --> 00:26:08,616 Will do. 456 00:26:08,640 --> 00:26:09,816 I'll give you a call if I hear anything, 457 00:26:09,840 --> 00:26:11,136 anything to do can help. 458 00:26:11,160 --> 00:26:13,686 Please, please, don't hesitate to, 459 00:26:13,710 --> 00:26:17,136 I'm just trying to protect innocent people like you 460 00:26:17,160 --> 00:26:18,936 from criminal like him. 461 00:26:18,960 --> 00:26:21,486 Thank you, Detective, I really appreciate that. 462 00:26:21,510 --> 00:26:23,676 Thank you for your cooperation. 463 00:26:23,700 --> 00:26:26,316 There might be small reward for anybody 464 00:26:26,340 --> 00:26:28,540 have some information of this Sammy Martino. 465 00:26:29,850 --> 00:26:31,293 Okay, I'll remember that. 466 00:26:32,786 --> 00:26:34,596 A young lady like you wouldn't be opposed 467 00:26:34,620 --> 00:26:36,036 to making some money, right. 468 00:26:36,060 --> 00:26:38,316 No, I love extra money. 469 00:26:38,340 --> 00:26:39,740 I had a feeling you would. 470 00:26:40,890 --> 00:26:43,443 Thank you, Mrs. Evans, for your cooperation 471 00:26:43,467 --> 00:26:44,616 and have great day. 472 00:26:44,640 --> 00:26:45,918 Thank you, Detective, you too. 473 00:26:45,942 --> 00:26:47,342 Thank you, thank you. 474 00:27:07,860 --> 00:27:09,396 I think I've found him, Frank. 475 00:27:09,420 --> 00:27:10,596 Oh yeah, where at? 476 00:27:10,620 --> 00:27:12,396 Some brown house. 477 00:27:12,420 --> 00:27:14,706 For a second, I thought I saw him. 478 00:27:14,730 --> 00:27:16,643 How will we know if he's in there or not? 479 00:27:17,657 --> 00:27:19,257 You're gonna find out tonight. 480 00:27:36,180 --> 00:27:39,572 Hey, Sammy Martino, nice name by the way. 481 00:27:39,596 --> 00:27:42,133 I had a nice chat with Detective Flint about you. 482 00:27:42,157 --> 00:27:44,226 Yeah, you think that guy's a detective, 483 00:27:44,250 --> 00:27:45,816 you're totally off. 484 00:27:45,840 --> 00:27:47,163 He has a badge. 485 00:27:48,570 --> 00:27:50,943 It's a fake, he ain't no detective. 486 00:27:51,990 --> 00:27:53,283 So who is he? 487 00:27:54,810 --> 00:27:57,966 His name's Bruno, he's my old boss. 488 00:27:57,990 --> 00:27:59,553 Old boss of what exactly? 489 00:28:00,900 --> 00:28:02,616 Better if you don't know. 490 00:28:02,640 --> 00:28:04,116 So let me get this straight. 491 00:28:04,140 --> 00:28:06,246 I can tell you all about Derek beating me 492 00:28:06,270 --> 00:28:09,213 and you can't tell me a thing about your boss Bruno. 493 00:28:10,140 --> 00:28:12,905 Do I really gotta spell it out for you right now? 494 00:28:16,577 --> 00:28:19,086 Your mother's calling. 495 00:28:19,110 --> 00:28:20,136 Hi, Mom. 496 00:28:20,160 --> 00:28:21,876 - Hey, honey. - How are you? 497 00:28:21,900 --> 00:28:23,316 Dad and I are having fun here. 498 00:28:23,340 --> 00:28:25,566 Oh good, how's the trip. 499 00:28:25,590 --> 00:28:27,936 - So much fun, we love it. - Oh, okay. 500 00:28:27,960 --> 00:28:29,976 - You good over there? - No, everything's fine 501 00:28:30,000 --> 00:28:31,836 over here. - You sure, honey? 502 00:28:31,860 --> 00:28:34,866 - I'm fine, I promise. - We worry about you. 503 00:28:34,890 --> 00:28:36,366 Yeah, I'll talk to you guys later, 504 00:28:36,390 --> 00:28:37,596 you guys have a great time. 505 00:28:37,620 --> 00:28:40,083 Okay, honey, call us if you need anything. 506 00:28:40,107 --> 00:28:41,166 - Okay. - Love you. 507 00:28:41,190 --> 00:28:42,426 - Okay. - Bye. 508 00:28:42,450 --> 00:28:43,450 Okay, bye. 509 00:28:58,410 --> 00:29:00,456 So how'd you learn how to cook? 510 00:29:00,480 --> 00:29:02,433 My mother, I learned it all from her. 511 00:29:03,960 --> 00:29:06,696 Nice, what about your father, did he cook, too? 512 00:29:06,720 --> 00:29:08,946 No, no, he left the cooking to my mother. 513 00:29:08,970 --> 00:29:10,566 My old man was a boxer. 514 00:29:10,590 --> 00:29:11,400 Really? 515 00:29:11,424 --> 00:29:14,496 Yeah, so I learned cooking from my mother 516 00:29:14,520 --> 00:29:16,566 and I learned boxing from my father. 517 00:29:16,590 --> 00:29:18,546 - Were you any good? - Yeah, I was alright. 518 00:29:18,570 --> 00:29:21,036 I was undefeated, 12-0, I was pretty good. 519 00:29:21,060 --> 00:29:24,756 But I didn't really pursue it when I got older. 520 00:29:24,780 --> 00:29:25,830 Why, what happened? 521 00:29:27,270 --> 00:29:28,270 Life happened. 522 00:29:30,390 --> 00:29:31,836 Gotcha. 523 00:29:31,860 --> 00:29:32,826 What about you? 524 00:29:32,850 --> 00:29:33,770 What do you do? 525 00:29:33,794 --> 00:29:35,286 I just graduated from college. 526 00:29:35,310 --> 00:29:37,146 I go to medical school next month. 527 00:29:37,170 --> 00:29:40,296 Following in your parents' footsteps, huh? 528 00:29:40,320 --> 00:29:41,670 I guess you can say that. 529 00:29:42,930 --> 00:29:45,816 You don't seem too excited about it. 530 00:29:45,840 --> 00:29:46,836 It is what it is. 531 00:29:46,860 --> 00:29:48,996 Sometimes you have to do something that makes sense 532 00:29:49,020 --> 00:29:50,793 rather than what you wanna do. 533 00:29:52,545 --> 00:29:54,136 Well, what do you wanna do? 534 00:29:54,160 --> 00:29:55,353 If it was up to me, 535 00:29:56,220 --> 00:29:58,236 I'd move to Paris and be an artist. 536 00:29:58,260 --> 00:30:00,216 Painting used to be my entire life. 537 00:30:00,240 --> 00:30:01,686 So why don't you do it? 538 00:30:01,710 --> 00:30:03,066 Try telling that to my parents. 539 00:30:03,090 --> 00:30:04,476 I don't think they'd be too supportive, 540 00:30:04,500 --> 00:30:07,296 you know, helping a struggling artist. 541 00:30:07,320 --> 00:30:10,476 Yeah, I know, but I mean it's your life, right? 542 00:30:10,500 --> 00:30:11,500 Yeah. 543 00:30:12,276 --> 00:30:14,556 So you oughta do what makes you happy 544 00:30:14,580 --> 00:30:16,280 not what makes other people happy. 545 00:30:17,340 --> 00:30:20,316 Did you get that quote off the back of a Hallmark card? 546 00:30:20,340 --> 00:30:22,803 Nah, that's all me talking. 547 00:30:39,690 --> 00:30:40,690 Shit. 548 00:30:41,842 --> 00:30:44,486 Did you hear something? 549 00:30:44,510 --> 00:30:47,076 It was probably nothing, but I'll go take a look. 550 00:30:47,100 --> 00:30:48,100 Be right back. 551 00:32:39,077 --> 00:32:40,660 Oh my God, Sammy. 552 00:32:42,650 --> 00:32:43,817 Okay, hold on. 553 00:33:08,476 --> 00:33:09,893 Oh my God, Sammy. 554 00:33:22,782 --> 00:33:25,114 Sammy, it's okay, it's okay. 555 00:33:30,748 --> 00:33:33,998 It's okay, it's just me, Marisa, Sammy. 556 00:33:35,627 --> 00:33:37,377 It's just a neighbor. 557 00:33:54,485 --> 00:33:55,902 Sammy, it's okay. 558 00:33:58,965 --> 00:34:03,965 Sammy. 559 00:34:06,694 --> 00:34:07,694 Stop, stop. 560 00:34:20,498 --> 00:34:21,498 Sammy! 561 00:34:53,760 --> 00:34:54,760 Hey. 562 00:34:56,160 --> 00:34:57,243 How are you feeling? 563 00:34:59,460 --> 00:35:00,460 A little sore. 564 00:35:03,870 --> 00:35:04,870 This you? 565 00:35:05,580 --> 00:35:08,046 Yeah, I guess it's perks 566 00:35:08,070 --> 00:35:09,670 to have parents who are doctors. 567 00:35:11,997 --> 00:35:14,207 You could have ran off, why didn't you? 568 00:35:15,780 --> 00:35:17,616 You could have bled out, 569 00:35:17,640 --> 00:35:18,790 didn't want you to die. 570 00:35:20,370 --> 00:35:22,026 Thanks. 571 00:35:22,050 --> 00:35:23,200 Don't worry about it. 572 00:35:28,290 --> 00:35:30,563 Do I wanna know what happened to the other guy? 573 00:35:36,480 --> 00:35:38,030 Probably better if you don't. 574 00:35:39,210 --> 00:35:41,060 So how did you end up in this town? 575 00:35:43,738 --> 00:35:45,396 I was looking for a way out. 576 00:35:45,420 --> 00:35:47,620 What do you mean, a way out of what? 577 00:35:48,840 --> 00:35:51,126 There was this guy out here named Han. 578 00:35:51,150 --> 00:35:55,596 He owed Bruno $2 million, we tracked him to this town. 579 00:35:55,620 --> 00:35:57,696 We needed to pay him a visit. 580 00:35:57,720 --> 00:36:02,376 It was me, and Bruno, and another guy named Frank. 581 00:36:02,400 --> 00:36:03,846 Please don't kill me. 582 00:36:03,870 --> 00:36:06,344 We have a deal, you got the money, 583 00:36:06,368 --> 00:36:07,488 you don't have to do this. 584 00:36:07,512 --> 00:36:08,594 I have a family. 585 00:36:23,100 --> 00:36:25,146 I figured with the two million, 586 00:36:25,170 --> 00:36:27,276 I could get a new start somewhere. 587 00:36:27,300 --> 00:36:28,300 Good job, Sammy. 588 00:36:30,177 --> 00:36:32,184 Now bring the money over here to me. 589 00:36:36,677 --> 00:36:37,487 What the hell are you doing? 590 00:36:37,511 --> 00:36:39,704 Sorry guys, I'm taking off. 591 00:36:39,728 --> 00:36:40,944 What the hell are you talking about? 592 00:36:40,968 --> 00:36:42,818 Don't follow me or I'll kill you both. 593 00:36:42,842 --> 00:36:44,927 Dead man, Sammy, you know that? 594 00:36:44,951 --> 00:36:47,026 I'll find you, I'll find you. 595 00:36:49,920 --> 00:36:52,384 What happened after you took off? 596 00:36:52,408 --> 00:36:53,658 My car got a flat tire. 597 00:36:54,780 --> 00:36:57,366 Next bus outta town was Monday. 598 00:36:57,390 --> 00:37:00,213 I knew Frank and Bruno would be out here looking for me. 599 00:37:01,350 --> 00:37:02,583 Saw your house, 600 00:37:05,010 --> 00:37:06,797 I came here. 601 00:37:06,821 --> 00:37:09,916 Wow, Sammy, I don't even know what to say after that. 602 00:37:09,940 --> 00:37:11,886 Ain't nothing to say. 603 00:37:11,910 --> 00:37:14,526 You asked me, so I told you. 604 00:37:14,550 --> 00:37:17,316 I guess we've both been through it, haven't we? 605 00:37:17,340 --> 00:37:19,190 Everybody's been through something. 606 00:37:20,640 --> 00:37:21,640 Yeah, they have. 607 00:37:22,410 --> 00:37:23,410 Definitely. 608 00:37:24,480 --> 00:37:26,630 I made a pot of coffee, do you want some? 609 00:37:28,015 --> 00:37:29,406 Yeah, all right, thanks. 610 00:37:29,430 --> 00:37:30,713 Yeah, I'll be right back. 611 00:37:44,130 --> 00:37:46,986 Then you mix it all together, that's it. 612 00:37:47,010 --> 00:37:48,066 That's it? 613 00:37:48,090 --> 00:37:49,146 That's it. 614 00:37:49,170 --> 00:37:50,346 It's not that hard at all. 615 00:37:50,370 --> 00:37:51,606 Nah, it's easy. 616 00:37:51,630 --> 00:37:53,136 I'm gonna have to remember that for next time. 617 00:37:53,160 --> 00:37:55,026 Yeah, and don't worry, 618 00:37:55,050 --> 00:37:57,096 I'll send you the bill for my services. 619 00:37:57,120 --> 00:37:59,485 You're actually going to charge me, it's not for free? 620 00:37:59,509 --> 00:38:02,143 No, I gotta make a living, right? 621 00:38:02,167 --> 00:38:05,165 Times are tough, I get it. 622 00:38:05,189 --> 00:38:06,094 You know what? 623 00:38:06,118 --> 00:38:07,806 You don't gotta pay me. 624 00:38:07,830 --> 00:38:09,726 Why the sudden change of heart? 625 00:38:09,750 --> 00:38:13,541 'Cause I figure anyone who probably cooks as bad as you do 626 00:38:13,565 --> 00:38:15,012 needs all the help you can get. 627 00:38:15,036 --> 00:38:18,186 Oh my God, you are such a jerk for wording it like that. 628 00:38:18,210 --> 00:38:19,229 I do what I can. 629 00:38:19,253 --> 00:38:21,666 And for a second, I actually thought you were going 630 00:38:21,690 --> 00:38:23,466 to be doing something nice for a change. 631 00:38:23,490 --> 00:38:26,856 Nice, me, no, no, no, no, no, no. 632 00:38:26,880 --> 00:38:29,286 The word nice and the word Sammy Martino, 633 00:38:29,310 --> 00:38:32,650 they like don't go together in the same sentence. 634 00:38:32,674 --> 00:38:34,031 I don't know, I think you have 635 00:38:34,055 --> 00:38:36,511 a little bit of the soft side. 636 00:38:36,535 --> 00:38:39,606 Sorry to disappoint you, you got the wrong guy. 637 00:38:39,630 --> 00:38:41,030 I'll be the judge of that. 638 00:38:44,393 --> 00:38:47,411 I guess I'm more popular than I thought I was. 639 00:38:47,435 --> 00:38:48,435 Guess so. 640 00:38:49,575 --> 00:38:50,385 After you? 641 00:38:50,409 --> 00:38:52,146 I should get used to this by now, shouldn't I? 642 00:38:52,170 --> 00:38:53,170 Yeah. 643 00:39:06,270 --> 00:39:07,806 Hi, Officer Ramirez. 644 00:39:07,830 --> 00:39:09,426 Hi, Marisa, how's your day going? 645 00:39:09,450 --> 00:39:11,046 Can't complain, I'm getting ready 646 00:39:11,070 --> 00:39:12,486 to eat lunch with a friend. 647 00:39:12,510 --> 00:39:14,016 Friend, is it Derek? 648 00:39:14,040 --> 00:39:15,066 No, it's not Derek. 649 00:39:15,090 --> 00:39:16,686 We actually broke up recently. 650 00:39:16,710 --> 00:39:17,557 Oh, I'm sorry to hear that, 651 00:39:17,581 --> 00:39:19,176 you guys made such a nice couple. 652 00:39:19,200 --> 00:39:21,456 You know, some people just aren't meant to be together. 653 00:39:21,480 --> 00:39:23,556 True, unfortunately. 654 00:39:23,580 --> 00:39:24,547 Don't wanna disturb your lunch, 655 00:39:24,571 --> 00:39:26,256 just wanna let you know that there was a body found 656 00:39:26,280 --> 00:39:30,696 about a block away a couple of minutes ago. 657 00:39:30,720 --> 00:39:33,636 Oh my God, that's crazy. 658 00:39:33,660 --> 00:39:35,136 I know, you haven't seen anyone suspicious 659 00:39:35,160 --> 00:39:36,276 around here, have you? 660 00:39:36,300 --> 00:39:39,456 No, nobody, it's been pretty quiet around here actually. 661 00:39:39,480 --> 00:39:41,886 I've been staying home all weekend watching movies. 662 00:39:41,910 --> 00:39:43,626 Good, I don't wanna take up any more of your time, 663 00:39:43,650 --> 00:39:46,356 but whatever you do, please be very, very careful. 664 00:39:46,380 --> 00:39:47,823 You got it, don't worry. 665 00:39:48,956 --> 00:39:51,082 Okay, good, I'll be back around to check on you 666 00:39:51,106 --> 00:39:52,236 and make sure everything's okay, okay? 667 00:39:52,260 --> 00:39:53,070 Thank you so much. 668 00:39:53,094 --> 00:39:54,576 I'll be sure to tell my parents when they get back 669 00:39:54,600 --> 00:39:57,456 from vacation that you've been really, really helpful. 670 00:39:57,480 --> 00:39:59,646 No need to do that, all in a day's work. 671 00:39:59,670 --> 00:40:00,480 Take care, okay? 672 00:40:00,504 --> 00:40:01,747 Okay, I will. 673 00:40:01,771 --> 00:40:02,617 You do, too, be careful out there. 674 00:40:02,641 --> 00:40:04,383 Thank you, bye bye. 675 00:40:14,597 --> 00:40:19,313 ♪ I will be cooking Sunday breakfast ♪ 676 00:40:19,337 --> 00:40:21,996 I don't know about you, but I'm kind of hungry. 677 00:40:22,020 --> 00:40:24,033 Wow, Sammy, everything looks great. 678 00:40:24,870 --> 00:40:26,020 I'm glad you like it. 679 00:40:27,030 --> 00:40:29,046 I thought you took off earlier. 680 00:40:29,070 --> 00:40:30,636 Why? 681 00:40:30,660 --> 00:40:32,753 You weren't normally where you were hiding. 682 00:40:33,806 --> 00:40:37,622 Oh no, I knew you weren't gonna say nothing to the cop. 683 00:40:37,646 --> 00:40:39,763 Why do you say that? 684 00:40:39,787 --> 00:40:41,693 'Cause if he arrested me, who was gonna cook? 685 00:40:42,540 --> 00:40:43,536 Well, yeah, exactly, 686 00:40:43,560 --> 00:40:46,360 you figured me out, I'm using you just for your cooking. 687 00:40:47,430 --> 00:40:49,223 What do you say we sit down and eat? 688 00:40:50,370 --> 00:40:51,570 I think I can do that. 689 00:40:54,203 --> 00:40:59,203 ♪ We're gonna go and skate on frozen lakes ♪ 690 00:40:59,392 --> 00:41:03,147 ♪ Spend the morning baking cakes ♪ 691 00:41:03,171 --> 00:41:07,171 ♪ With the glowing of our love ♪ 692 00:41:11,334 --> 00:41:13,733 I don't know what you cook better, this or breakfast. 693 00:41:14,580 --> 00:41:16,806 I cook it all good, it don't matter. 694 00:41:16,830 --> 00:41:18,936 Your mom must have been an incredible cook. 695 00:41:18,960 --> 00:41:22,249 My mother, oh yeah, you kidding me, the best. 696 00:41:22,273 --> 00:41:23,793 Do you go to see her a lot? 697 00:41:24,390 --> 00:41:26,436 Not as often as I'd like to. 698 00:41:26,460 --> 00:41:28,656 Ever since I started working for Bruno, 699 00:41:28,680 --> 00:41:31,446 I don't really got time for nothing else. 700 00:41:31,470 --> 00:41:32,280 Do you mind me asking 701 00:41:32,304 --> 00:41:33,860 how you even started working for him? 702 00:41:35,280 --> 00:41:40,280 So I'm 17, right, I'm about to go pro. 703 00:41:40,320 --> 00:41:43,086 There already was a lot of hype for me in the fight world, 704 00:41:43,110 --> 00:41:44,886 you know, I was good. 705 00:41:44,910 --> 00:41:48,543 One day we find out my old man's got cancer. 706 00:41:50,220 --> 00:41:53,373 So I quit fighting to help my mother take care of him. 707 00:41:55,140 --> 00:41:58,803 Well, six months later, he dies. 708 00:42:00,720 --> 00:42:04,683 After that, I didn't wanna fight no more, 709 00:42:05,520 --> 00:42:08,346 not if he wasn't gonna be around to train me, 710 00:42:08,370 --> 00:42:09,370 couldn't do it. 711 00:42:10,611 --> 00:42:11,646 I'm so sorry, 712 00:42:11,670 --> 00:42:14,736 I couldn't imagine losing a parent that young. 713 00:42:14,760 --> 00:42:17,823 Yeah, it ain't too good of a feeling. 714 00:42:20,010 --> 00:42:21,467 Anyways, 715 00:42:22,441 --> 00:42:25,473 Bruno found out that I quit boxing, right, 716 00:42:26,400 --> 00:42:27,750 and he comes to talk to me. 717 00:42:28,849 --> 00:42:31,896 He says, hey kid, I think you're a good fighter, 718 00:42:31,920 --> 00:42:33,120 I got some work for you. 719 00:42:35,771 --> 00:42:36,843 That was it. 720 00:42:36,867 --> 00:42:38,076 And that's it, you just started 721 00:42:38,100 --> 00:42:39,453 working for him after that? 722 00:42:41,485 --> 00:42:44,286 I was 17, I was pissed off at the world, 723 00:42:44,310 --> 00:42:47,826 I was angry, I didn't have no old man, 724 00:42:47,850 --> 00:42:50,106 I didn't have no guidance, no nothing. 725 00:42:50,130 --> 00:42:51,966 I was, like, lost in life, you know? 726 00:42:51,990 --> 00:42:53,943 So I figured I didn't care. 727 00:42:55,680 --> 00:42:57,233 I had nothing to lose. 728 00:42:57,257 --> 00:42:59,553 Do you regret any of those decisions? 729 00:43:00,790 --> 00:43:01,956 I don't know. 730 00:43:01,980 --> 00:43:03,006 I mean, yeah, maybe, 731 00:43:03,030 --> 00:43:04,806 maybe if I would've stuck with boxing, 732 00:43:04,830 --> 00:43:06,876 I could have, you know, been famous 733 00:43:06,900 --> 00:43:08,286 or made some money or something, 734 00:43:08,310 --> 00:43:11,856 but can't look backwards in life, right. 735 00:43:11,880 --> 00:43:13,630 You're right, you can't. 736 00:43:15,017 --> 00:43:17,196 And it ain't healthy living with regrets, 737 00:43:17,220 --> 00:43:19,053 you know, it don't get you nowhere. 738 00:43:20,040 --> 00:43:21,453 Regrets can be consuming. 739 00:43:22,350 --> 00:43:23,350 I know all of that. 740 00:43:24,210 --> 00:43:25,656 Oh yeah? 741 00:43:25,680 --> 00:43:28,716 Yeah, I have lots of regrets. 742 00:43:28,740 --> 00:43:31,116 I regret that I chose to be a doctor 743 00:43:31,140 --> 00:43:33,126 and not finishing my art 744 00:43:33,150 --> 00:43:35,740 or that I didn't travel before I went to college 745 00:43:36,810 --> 00:43:38,973 or that I was in an abusive relationship. 746 00:43:40,020 --> 00:43:42,620 I don't know, sometimes I just think I'm a hot mess. 747 00:43:43,694 --> 00:43:47,211 You know, I look at regrets as life lessons, 748 00:43:47,235 --> 00:43:49,416 you know, you learn from 'em and you put it 749 00:43:49,440 --> 00:43:51,693 towards the next thing you do. 750 00:43:54,510 --> 00:43:55,926 Easy enough, right? 751 00:43:55,950 --> 00:43:57,906 Yeah, why not? 752 00:43:57,930 --> 00:44:00,696 I mean, you're still young, 753 00:44:00,720 --> 00:44:02,973 you're not dead yet, you know. 754 00:44:02,997 --> 00:44:05,350 You can do whatever you want with your life. 755 00:44:05,374 --> 00:44:07,506 Don't let no one ever tell you different. 756 00:44:07,530 --> 00:44:08,886 Hey, how did we end up having 757 00:44:08,910 --> 00:44:10,803 all these deep conversations? 758 00:44:12,540 --> 00:44:13,896 I don't know. 759 00:44:13,920 --> 00:44:16,956 Maybe my cooking is inspiring us. 760 00:44:16,980 --> 00:44:19,361 Yeah, it must be the cooking. 761 00:44:35,580 --> 00:44:37,186 This is real good. 762 00:44:37,210 --> 00:44:38,586 Yeah, you think so? 763 00:44:38,610 --> 00:44:40,086 Oh yeah, definitely. 764 00:44:40,110 --> 00:44:42,576 Look at it, you're talented. 765 00:44:42,600 --> 00:44:43,683 You're too kind. 766 00:44:45,236 --> 00:44:48,546 You oughta do this for a living, I mean, you got a gift. 767 00:44:48,570 --> 00:44:50,466 Derek would say the exact opposite. 768 00:44:50,490 --> 00:44:52,176 He'd say why are you wasting your time being an artist 769 00:44:52,200 --> 00:44:53,823 when you can just be a doctor? 770 00:44:56,466 --> 00:44:58,426 Can I ask you something? 771 00:44:58,450 --> 00:44:59,450 Yeah, go ahead. 772 00:45:01,560 --> 00:45:03,110 Why'd you stay with that guy? 773 00:45:05,280 --> 00:45:06,280 I don't know. 774 00:45:07,500 --> 00:45:09,456 He came from a good family. 775 00:45:09,480 --> 00:45:11,076 Our parents were old friends. 776 00:45:11,100 --> 00:45:13,413 They just sort of expected us to be together. 777 00:45:15,150 --> 00:45:17,150 You ever tell them what he did to you? 778 00:45:18,120 --> 00:45:20,856 No, I didn't tell anyone. 779 00:45:20,880 --> 00:45:22,986 I didn't want anyone to know what was going on. 780 00:45:23,010 --> 00:45:24,393 I guess I was embarrassed. 781 00:45:26,089 --> 00:45:29,689 You didn't deserve none of that abuse. 782 00:45:29,713 --> 00:45:32,796 I was in a dark place for a really long time. 783 00:45:32,820 --> 00:45:34,806 I lost all self respect for myself. 784 00:45:34,830 --> 00:45:38,046 And then one day I just woke up and realized I didn't 785 00:45:38,070 --> 00:45:41,466 wanna waste any more time dealing with his bullshit. 786 00:45:41,490 --> 00:45:44,376 And that was that and he's outta my life now. 787 00:45:44,400 --> 00:45:46,656 Yeah. I mean, at least you never 788 00:45:46,680 --> 00:45:48,423 gotta see that guy again, right? 789 00:45:49,350 --> 00:45:50,463 Yeah, thanks to you. 790 00:45:51,330 --> 00:45:53,843 No, that was all you. 791 00:45:53,867 --> 00:45:55,413 I only helped a little bit. 792 00:45:56,790 --> 00:45:58,740 - Can I ask you something now? - Yeah. 793 00:45:59,640 --> 00:46:01,390 Why'd you stop working for Bruno? 794 00:46:02,460 --> 00:46:03,910 It's kind of a long answer. 795 00:46:04,830 --> 00:46:06,280 I don't have plans tonight. 796 00:46:09,780 --> 00:46:12,693 You know, like every night when I go to sleep, right, 797 00:46:14,551 --> 00:46:16,953 I get the same nightmares, like, 798 00:46:18,420 --> 00:46:21,723 I see the faces of all the people I killed over the years. 799 00:46:22,890 --> 00:46:25,356 And it seems so real, they're like 800 00:46:25,380 --> 00:46:26,680 right there in front of me 801 00:46:28,617 --> 00:46:29,917 and they're smiling at me. 802 00:46:31,500 --> 00:46:33,963 They're saying, Sammy, 803 00:46:35,550 --> 00:46:36,800 we're gonna see you soon. 804 00:46:39,170 --> 00:46:40,776 And I wake up in the middle of the night, 805 00:46:40,800 --> 00:46:42,483 I can't even breathe no more. 806 00:46:43,590 --> 00:46:44,766 I don't sleep, 807 00:46:44,790 --> 00:46:46,300 I don't sleep good no more. 808 00:46:48,039 --> 00:46:51,910 It gets so bad sometimes, I think about getting my gun 809 00:46:53,580 --> 00:46:55,113 and ending it all. 810 00:46:57,210 --> 00:46:58,910 Oh my God, that sounds horrible. 811 00:47:00,720 --> 00:47:01,863 I'm so sorry. 812 00:47:02,760 --> 00:47:06,243 Yeah, it ain't a lot of fun, you know. 813 00:47:09,000 --> 00:47:09,979 I'm over it. 814 00:47:10,003 --> 00:47:12,843 I don't want the life no more, I can't do it. 815 00:47:13,920 --> 00:47:16,720 I don't wanna be an old man getting the same nightmares. 816 00:47:18,600 --> 00:47:20,050 So you're leaving tomorrow? 817 00:47:22,380 --> 00:47:24,753 Yeah, you gonna miss me? 818 00:47:25,800 --> 00:47:28,233 Yeah, are you going to miss me? 819 00:47:29,730 --> 00:47:32,123 Oh yeah, I'm definitely gonna miss you, 820 00:47:32,147 --> 00:47:34,513 more than you even know. 821 00:48:44,050 --> 00:48:45,573 So am I still your hostage? 822 00:48:46,950 --> 00:48:48,396 No. 823 00:48:48,420 --> 00:48:49,420 Good. 824 00:48:50,400 --> 00:48:52,266 Am I still your uninvited house guest? 825 00:48:52,290 --> 00:48:53,676 No. 826 00:48:53,700 --> 00:48:54,700 Good. 827 00:48:55,530 --> 00:48:57,366 So now what do we do? 828 00:48:57,390 --> 00:49:00,777 I don't know, I was thinking sleep might be a good idea. 829 00:49:00,801 --> 00:49:02,526 I'm not talking about that. 830 00:49:02,550 --> 00:49:04,536 What are you talking about? 831 00:49:04,560 --> 00:49:07,510 You're leaving tomorrow, and what, I never see you again? 832 00:49:09,030 --> 00:49:10,926 That's the way it's gotta go. 833 00:49:10,950 --> 00:49:12,336 That sucks. 834 00:49:12,360 --> 00:49:13,593 Yeah, I know. 835 00:49:15,030 --> 00:49:16,986 You gonna forget about me when you leave? 836 00:49:17,010 --> 00:49:20,106 Forget about you, impossible. 837 00:49:20,130 --> 00:49:21,702 Why do you say that? 838 00:49:21,726 --> 00:49:22,836 Because you never forget about the people 839 00:49:22,860 --> 00:49:24,966 you really connect with, you know. 840 00:49:24,990 --> 00:49:28,416 Don't matter if it's like a minute, a day, an hour, 841 00:49:28,440 --> 00:49:30,186 when you really connect with someone, 842 00:49:30,210 --> 00:49:32,265 you always remember 'em. 843 00:49:32,289 --> 00:49:33,756 Well, that makes a lot of sense. 844 00:49:33,780 --> 00:49:36,096 Of course it does, I said it. 845 00:49:36,120 --> 00:49:38,076 Well, I'm definitely not gonna forget about you. 846 00:49:38,100 --> 00:49:40,596 You're very memorable. 847 00:49:40,620 --> 00:49:43,836 You mean that, like, in a good way or, like, in a bad way? 848 00:49:43,860 --> 00:49:45,366 Like in a good way. 849 00:49:45,390 --> 00:49:47,316 Learn how to take a compliment. 850 00:49:47,340 --> 00:49:48,666 Thanks, honey. 851 00:49:48,690 --> 00:49:50,640 I'm sad that you're leaving tomorrow. 852 00:49:52,380 --> 00:49:53,880 Come on, let's get to sleep. 853 00:50:13,050 --> 00:50:14,050 Cliffy. 854 00:50:14,760 --> 00:50:15,760 Yes, dear. 855 00:50:17,100 --> 00:50:18,520 We need some tampons 856 00:50:20,280 --> 00:50:22,236 and some more wine. 857 00:50:22,260 --> 00:50:24,580 - Of course, honey. - Thank you. Cliffy. 858 00:50:27,450 --> 00:50:28,503 Freaking bitch. 859 00:50:58,800 --> 00:50:59,800 Hi there. 860 00:51:00,930 --> 00:51:03,336 Hey, how you doing, buddy, how are you? 861 00:51:03,360 --> 00:51:06,216 Can't complain, I'm Cliff Thomas, I live next door, 862 00:51:06,240 --> 00:51:07,716 are you looking for the Evans? 863 00:51:07,740 --> 00:51:11,046 Yeah, I'm old friend of theirs just visiting. 864 00:51:11,070 --> 00:51:13,056 Visiting, they're on vacation. 865 00:51:13,080 --> 00:51:14,196 Yeah, I know. 866 00:51:14,220 --> 00:51:15,936 They wanted me to stop by to check her out 867 00:51:15,960 --> 00:51:17,916 in their place while they are gone. 868 00:51:17,940 --> 00:51:19,959 Really, I've never seen you around here before. 869 00:51:19,983 --> 00:51:22,623 Like I say, I'm a friend of theirs. 870 00:51:23,700 --> 00:51:25,446 Right, so what are you doing snooping 871 00:51:25,470 --> 00:51:26,646 around back here, huh? 872 00:51:26,670 --> 00:51:29,223 Trying to get some fresh air, you know. 873 00:51:30,060 --> 00:51:32,888 All right, well, I didn't catch your name. 874 00:51:32,912 --> 00:51:34,836 Arthur, Arthur Flint. 875 00:51:34,860 --> 00:51:36,726 Arthur, don't take this personal, 876 00:51:36,750 --> 00:51:38,796 but would you happen to have any ID on you? 877 00:51:38,820 --> 00:51:41,043 Absolutely, it's in my car. 878 00:51:42,224 --> 00:51:43,034 Would you mind showing it to me? 879 00:51:43,058 --> 00:51:44,496 I mean, it's just that there's been a lot of reports 880 00:51:44,520 --> 00:51:46,146 on mysterious looking people around here 881 00:51:46,170 --> 00:51:49,146 and just wanna make sure you are who you say you are. 882 00:51:49,170 --> 00:51:51,156 Absolutely, no problem, 883 00:51:51,180 --> 00:51:53,612 You can never be too careful, right? 884 00:51:55,260 --> 00:51:57,096 Especially with all the recent activity around here. 885 00:51:57,120 --> 00:51:58,416 Would you like to follow me? 886 00:51:58,440 --> 00:51:59,586 Yeah, sure, sure. 887 00:51:59,610 --> 00:52:01,806 No problem, my car is in the front. 888 00:52:01,830 --> 00:52:02,946 Okay, yeah, yeah, hey, 889 00:52:02,970 --> 00:52:04,506 thanks for being so understanding about all this. 890 00:52:04,530 --> 00:52:06,982 Absolutely, no problem. 891 00:52:28,363 --> 00:52:29,720 Good morning. 892 00:52:29,744 --> 00:52:30,554 Hey. 893 00:52:30,578 --> 00:52:32,136 How'd you sleep? 894 00:52:32,160 --> 00:52:34,116 Better than I have in a long time. 895 00:52:34,140 --> 00:52:35,376 That's good. 896 00:52:35,400 --> 00:52:36,800 Yeah, I ain't complaining. 897 00:52:38,010 --> 00:52:39,010 So, 898 00:52:40,020 --> 00:52:41,736 today is Monday. 899 00:52:41,760 --> 00:52:43,233 Yeah, I guess it is. 900 00:52:44,427 --> 00:52:46,143 And you have a bus to catch. 901 00:52:46,980 --> 00:52:47,980 That's the plan. 902 00:52:52,200 --> 00:52:54,096 I'm gonna go to the bathroom, I'll be right back. 903 00:52:54,120 --> 00:52:55,520 All right, yeah, go ahead. 904 00:53:16,410 --> 00:53:18,246 Hey, do you want me to make some coffee? 905 00:53:18,270 --> 00:53:19,296 Yeah, if you want. 906 00:53:19,320 --> 00:53:20,130 Okay, I'll make some. 907 00:53:20,154 --> 00:53:21,876 Hey, hey, hold on. 908 00:53:21,900 --> 00:53:24,336 - What? - Gotta ask you something. 909 00:53:24,360 --> 00:53:26,351 What do you have to ask me? 910 00:53:29,310 --> 00:53:31,506 Why don't you come with me? 911 00:53:31,530 --> 00:53:33,906 Come with you, come with you where? 912 00:53:33,930 --> 00:53:36,756 On the bus to wherever I'm going. 913 00:53:36,780 --> 00:53:38,556 Like to leave town with you? 914 00:53:38,580 --> 00:53:40,056 Yeah. 915 00:53:40,080 --> 00:53:41,586 I can't just drop everything. 916 00:53:41,610 --> 00:53:43,056 Why not? 917 00:53:43,080 --> 00:53:45,453 Because I live here, I have a family here. 918 00:53:47,040 --> 00:53:49,326 We both know you're not too happy. 919 00:53:49,350 --> 00:53:52,236 Who's happy in their life, that's just a part of life. 920 00:53:52,260 --> 00:53:54,936 Yeah, but most people don't got an opportunity 921 00:53:54,960 --> 00:53:57,213 to do something about it, we do. 922 00:53:58,260 --> 00:53:59,376 What would we do? 923 00:53:59,400 --> 00:54:02,286 Whatever we wanna do, we got $2 million. 924 00:54:02,310 --> 00:54:04,416 We can go to Paris, you can be an artist 925 00:54:04,440 --> 00:54:05,556 like you always wanted to be. 926 00:54:05,580 --> 00:54:08,256 That's your money, that's not mine, I can't do that. 927 00:54:08,280 --> 00:54:10,026 It don't matter, as long as we're together, 928 00:54:10,050 --> 00:54:11,766 that's all that matters. 929 00:54:11,790 --> 00:54:13,866 We've only known each other for a few days. 930 00:54:13,890 --> 00:54:15,486 Yeah, I know, but come on, okay, 931 00:54:15,510 --> 00:54:19,476 you and me, right, we got a good thing going on, right? 932 00:54:19,500 --> 00:54:20,314 Yeah, we do. 933 00:54:20,338 --> 00:54:22,950 And that's hard to find, right? 934 00:54:22,974 --> 00:54:23,864 What are you getting at? 935 00:54:23,888 --> 00:54:25,206 All right, so like when two people like us 936 00:54:25,230 --> 00:54:27,816 got a good thing going, we owe it to one another 937 00:54:27,840 --> 00:54:29,196 to see where it could take us. 938 00:54:29,220 --> 00:54:31,926 I mean, I'm willing to see if you are. 939 00:54:31,950 --> 00:54:33,800 Sammy, I don't know. 940 00:54:36,900 --> 00:54:37,900 Yeah, okay, nah. 941 00:54:42,327 --> 00:54:44,717 Would you still cook for me all the time? 942 00:54:46,374 --> 00:54:47,424 You even gotta ask? 943 00:54:49,920 --> 00:54:51,156 Okay. 944 00:54:51,180 --> 00:54:51,990 Okay, I'll go with you. 945 00:54:52,014 --> 00:54:53,368 Yeah? 946 00:54:53,392 --> 00:54:54,392 Yeah. 947 00:54:55,830 --> 00:54:58,236 I just wanna take a shower and let me pack a bag. 948 00:54:58,260 --> 00:54:59,780 Yeah, go ahead, I'll be right here. 949 00:54:59,804 --> 00:55:01,387 - Okay. - All right. 950 00:55:24,370 --> 00:55:25,866 Okay, I'm all set. 951 00:55:25,890 --> 00:55:27,426 What are you gonna tell your parents? 952 00:55:27,450 --> 00:55:28,866 I'm just gonna call them when they get back 953 00:55:28,890 --> 00:55:29,890 from their vacation. 954 00:55:30,930 --> 00:55:32,136 All right. 955 00:55:32,160 --> 00:55:33,396 So ready to do this? 956 00:55:33,420 --> 00:55:34,806 Yeah, let's catch that bus. 957 00:55:34,830 --> 00:55:35,830 All right. 958 00:55:43,212 --> 00:55:46,212 Hey, hey, hey, the two lovebirds. 959 00:55:47,850 --> 00:55:48,996 Sammy. 960 00:55:49,020 --> 00:55:50,676 Marisa, don't worry. 961 00:55:50,700 --> 00:55:52,400 I told your friend you're Sammy. 962 00:55:54,480 --> 00:55:56,673 Don't move, I'll kill you both. 963 00:55:57,750 --> 00:55:59,313 Take all this from you. 964 00:56:01,110 --> 00:56:03,593 Let's walk to the living room, huh. 965 00:56:11,597 --> 00:56:16,264 I treat you like family and this is how you pay me back? 966 00:56:17,427 --> 00:56:20,403 Bruno, we're not family, we never were. 967 00:56:26,186 --> 00:56:27,336 Like this. 968 00:56:27,360 --> 00:56:29,046 Come on, Bruno, do what you gotta do to me, 969 00:56:29,070 --> 00:56:31,234 but let the girl go, all right. 970 00:56:31,258 --> 00:56:35,046 You defending the broad, huh? 971 00:56:35,070 --> 00:56:38,526 Unfortunately, you know how this is gonna end. 972 00:56:38,550 --> 00:56:39,756 No witnesses. 973 00:56:39,780 --> 00:56:41,946 Bruno, come on, let the girl go. 974 00:56:41,970 --> 00:56:43,170 It's not gonna happen. 975 00:56:44,280 --> 00:56:46,386 And I'm sure you're the one who killed Frank. 976 00:56:46,410 --> 00:56:49,386 Now, both of you are gonna pay for that. 977 00:56:49,410 --> 00:56:51,010 You would really kill a woman? 978 00:56:52,698 --> 00:56:53,698 Yeah, yeah. 979 00:56:54,810 --> 00:56:56,466 I'm gonna kill her. 980 00:56:56,490 --> 00:56:59,853 Then the best part of it, you're gonna watch it to the end. 981 00:57:00,690 --> 00:57:02,256 Then I'm gonna kill you. 982 00:57:02,280 --> 00:57:04,023 - Bastard. - Yeah, well. 983 00:57:05,190 --> 00:57:07,175 Say bye to your girlfriend. 984 00:57:19,560 --> 00:57:20,560 Who is that? 985 00:57:21,570 --> 00:57:22,953 I have no idea. 986 00:57:28,380 --> 00:57:31,152 Nobody makes a goddamn sound. 987 00:58:06,469 --> 00:58:08,797 Now, where were we? 988 00:58:08,821 --> 00:58:10,078 Hey Marisa, sorry to be walking in. 989 00:58:10,102 --> 00:58:11,536 Officer Ramirez, help! 990 00:58:11,560 --> 00:58:14,016 Don't do it, cop, don't do it, cop, don't. 991 00:59:31,642 --> 00:59:32,642 Sammy! 992 00:59:35,281 --> 00:59:37,379 Hold on, Sammy, I'll call 911. 993 00:59:37,403 --> 00:59:39,726 I think it's too late for that. 994 00:59:39,750 --> 00:59:40,833 No, don't say that. 995 00:59:42,570 --> 00:59:44,613 Hey, the money, 996 00:59:45,480 --> 00:59:47,172 take the money with you. 997 00:59:47,196 --> 00:59:49,161 I don't care about the money. 998 00:59:49,185 --> 00:59:51,546 No, no, take it, go to Paris, 999 00:59:51,570 --> 00:59:53,916 be an artist like you always wanted to be. 1000 00:59:53,940 --> 00:59:55,656 I don't wanna go without you. 1001 00:59:55,680 --> 00:59:58,626 Marisa, forget about everyone else, all right, 1002 00:59:58,650 --> 01:00:00,636 do what makes you happy. 1003 01:00:00,660 --> 01:00:02,376 Don't live your life with no regrets. 1004 01:00:02,400 --> 01:00:04,563 You're gonna be the only regret I have. 1005 01:00:07,470 --> 01:00:09,906 At least we got to see what it would've been like. 1006 01:00:09,930 --> 01:00:11,130 It wasn't long enough? 1007 01:00:13,320 --> 01:00:15,003 We'll take what we got, right. 1008 01:00:16,563 --> 01:00:18,749 It would've been nice. 1009 01:00:18,773 --> 01:00:19,773 Yeah. 1010 01:00:20,575 --> 01:00:23,075 It was bad timing, that's all. 1011 01:00:24,235 --> 01:00:25,429 Yeah, 1012 01:00:25,453 --> 01:00:27,080 bad timing. I guess. 1013 01:00:38,584 --> 01:00:40,749 It's all right. 1014 01:00:40,773 --> 01:00:42,023 It's all right. 1015 01:00:50,072 --> 01:00:52,739 It's okay, Sammy, go to sleep. 1016 01:00:53,861 --> 01:00:56,694 You won't have anymore nightmares. 1017 01:01:08,573 --> 01:01:11,406 You won't have nightmares anymore. 1018 01:01:52,253 --> 01:01:57,253 ♪ For yonder breaks ♪ 1019 01:02:00,160 --> 01:02:05,160 ♪ A new and glorious morn ♪ 1020 01:02:07,421 --> 01:02:12,421 ♪ Fall on your knees ♪ 1021 01:02:15,840 --> 01:02:20,840 ♪ O hear the angels' voices ♪ 1022 01:02:24,834 --> 01:02:28,501 ♪ Oh night divine, oh night ♪ 1023 01:02:37,142 --> 01:02:40,392 ♪ When Christ was born ♪ 1024 01:03:01,232 --> 01:03:06,232 ♪ Christ is our lord ♪ 1025 01:03:09,790 --> 01:03:14,790 ♪ O, praise his name forever ♪ 1026 01:03:18,800 --> 01:03:23,800 ♪ His power and glory ♪ 1027 01:03:27,869 --> 01:03:32,869 ♪ Forever proclaim ♪ 1028 01:03:36,750 --> 01:03:41,750 ♪ His power and glory ♪ 1029 01:03:45,782 --> 01:03:50,782 ♪ Forever proclaim ♪ 1030 01:03:54,272 --> 01:03:57,105 ♪ Oh night divine ♪ 72473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.