Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,060 --> 00:02:15,580
[19th Floor]
2
00:02:16,020 --> 00:02:18,880
[Episode 29]
3
00:02:26,830 --> 00:02:27,550
Wait a moment
4
00:03:00,710 --> 00:03:01,391
Yan Mingliang
5
00:03:01,870 --> 00:03:03,071
Why hasn't Gao Xuan woken up yet๏ผ
6
00:03:03,671 --> 00:03:04,310
And my father
7
00:03:04,550 --> 00:03:05,710
What did you do to them?
8
00:03:08,870 --> 00:03:09,590
Uncle Yan
9
00:03:10,231 --> 00:03:11,071
There's still time
10
00:03:11,990 --> 00:03:13,231
Let's go together
11
00:03:28,911 --> 00:03:29,911
Gao Xuan
12
00:04:05,750 --> 00:04:06,150
You...
13
00:04:06,351 --> 00:04:07,550
You just left him in there
14
00:04:07,550 --> 00:04:08,391
and didn't care?
15
00:04:09,191 --> 00:04:10,671
How can you stand by and do nothing?
16
00:04:11,750 --> 00:04:13,870
All of them are just laughing
17
00:04:16,191 --> 00:04:17,710
No one went to save her
18
00:04:32,471 --> 00:04:33,351
Yan Mingliang
19
00:04:33,911 --> 00:04:34,911
He opened the door for you
20
00:04:35,031 --> 00:04:36,190
Why didn't you save him?
21
00:04:38,711 --> 00:04:40,671
Why didn't you save him?
22
00:04:55,510 --> 00:04:56,310
I'm sorry
23
00:04:57,630 --> 00:04:58,111
I'm sorry
24
00:04:58,190 --> 00:04:58,711
Let's go
25
00:05:29,990 --> 00:05:30,831
Gao Xuan
26
00:05:59,870 --> 00:06:00,190
Hello
27
00:06:01,151 --> 00:06:01,831
Help
28
00:06:14,711 --> 00:06:15,190
Officer Ye
29
00:06:15,510 --> 00:06:16,510
Could you introduce
30
00:06:16,510 --> 00:06:18,111
the process of solving the whole case?
31
00:06:18,351 --> 00:06:19,351
Just half a month ago
32
00:06:19,630 --> 00:06:21,031
we received a report
33
00:06:21,271 --> 00:06:21,870
that a citizen
34
00:06:21,990 --> 00:06:23,591
had fallen into a coma for unknown reasons
35
00:06:23,950 --> 00:06:25,231
We immediately launched an investigation
36
00:06:25,591 --> 00:06:26,351
Soon, we discovered
37
00:06:26,471 --> 00:06:27,190
that the victims
38
00:06:27,390 --> 00:06:29,471
had all played the 19th Floor
39
00:06:30,151 --> 00:06:30,711
In addition to
40
00:06:31,111 --> 00:06:32,151
the report from the public
41
00:06:32,510 --> 00:06:33,240
Tianji Technology
42
00:06:33,510 --> 00:06:34,630
came under the police's attention
43
00:06:35,070 --> 00:06:36,231
After we filed the case and gathered
44
00:06:36,390 --> 00:06:38,591
a large amount of evidence
45
00:06:38,750 --> 00:06:40,831
We conducted an arrest operation
46
00:06:41,231 --> 00:06:42,310
At the same time, the Municipal Health Commission
47
00:06:42,310 --> 00:06:43,151
issued a punishment notice
48
00:06:43,231 --> 00:06:44,390
to the involved hospital
49
00:06:44,550 --> 00:06:47,630
Meanwhile, they revoked their physician licenses
50
00:06:48,031 --> 00:06:49,550
Due to the hospital's failure
51
00:06:49,711 --> 00:06:50,390
to promptly detect
52
00:06:50,390 --> 00:06:51,390
the abuse of power by the involved doctors
53
00:06:51,711 --> 00:06:52,471
the hospital director
54
00:06:52,711 --> 00:06:54,591
was given a warning penalty
55
00:06:55,190 --> 00:06:55,750
At the same time
56
00:06:56,031 --> 00:06:56,870
the Public Security Bureau
57
00:06:56,870 --> 00:06:58,271
provided legal education
58
00:06:58,351 --> 00:06:59,750
to all the hospital staff
59
00:07:00,760 --> 00:07:01,550
In this case,
60
00:07:02,070 --> 00:07:03,711
the suspect has been arrested
61
00:07:04,070 --> 00:07:05,351
and the imprisoned victims have been rescued
62
00:07:05,950 --> 00:07:06,831
Further investigation
63
00:07:06,831 --> 00:07:08,271
is underway into the suspected illegal activities
64
00:07:08,430 --> 00:07:09,711
of other related individuals
65
00:07:14,591 --> 00:07:15,111
Brother
66
00:07:15,550 --> 00:07:16,750
Do you think he will wake up?
67
00:07:16,990 --> 00:07:18,310
He will definitely wake up
68
00:07:21,190 --> 00:07:22,430
It's so bad to see them
69
00:07:30,510 --> 00:07:30,911
Uncle Chun
70
00:07:31,190 --> 00:07:31,671
Uncle Chun
71
00:07:31,791 --> 00:07:32,310
Hello, Uncle
72
00:07:32,550 --> 00:07:33,111
Uncle Chun
73
00:07:33,750 --> 00:07:35,231
Why aren't you all going in?
74
00:07:38,471 --> 00:07:39,190
Uncle Chun
75
00:07:39,510 --> 00:07:39,990
Well...
76
00:07:40,070 --> 00:07:41,550
We've been here for a while
77
00:07:42,111 --> 00:07:44,231
I think the current state of Chun Yu...
78
00:07:44,510 --> 00:07:45,351
If so many of us
79
00:07:45,711 --> 00:07:46,831
just rush in like that
80
00:07:47,231 --> 00:07:48,190
It's not good for her
81
00:07:48,550 --> 00:07:50,390
And Gao Xuan also needs rest
82
00:07:50,791 --> 00:07:52,630
So we discussed it
83
00:07:53,351 --> 00:07:54,711
and decided not to disturb them for now
84
00:07:55,911 --> 00:07:56,510
That's good
85
00:07:57,190 --> 00:07:59,310
I'll bring your blessings to them
86
00:08:00,351 --> 00:08:01,070
By the way, Uncle Chun
87
00:08:01,750 --> 00:08:02,671
How about the test?
88
00:08:03,031 --> 00:08:05,111
Can he wake up?
89
00:08:10,351 --> 00:08:11,630
When the system self-destructed,
90
00:08:12,231 --> 00:08:13,510
he was trapped inside
91
00:08:17,870 --> 00:08:19,070
Let's think of a solution
92
00:08:19,831 --> 00:08:21,430
As long as there is a glimmer of hope,
93
00:08:21,870 --> 00:08:22,870
we can't give up
94
00:08:24,031 --> 00:08:25,310
There must be a way, Uncle Chun
95
00:08:26,591 --> 00:08:27,231
Uncle Chun
96
00:08:27,231 --> 00:08:28,630
We'll go first
97
00:08:29,671 --> 00:08:30,430
Okay
98
00:08:30,510 --> 00:08:31,271
Thank you all
99
00:09:10,471 --> 00:09:11,191
Chun Yu
100
00:09:20,670 --> 00:09:22,191
This is from Nan Xiaoqin
101
00:09:23,191 --> 00:09:25,630
She said this is her recent creation
102
00:09:25,990 --> 00:09:27,191
A green Mandala flower
103
00:09:38,030 --> 00:09:40,111
The language of the flower is ...
104
00:09:40,660 --> 00:09:42,660
The hope of endless life
105
00:10:01,990 --> 00:10:03,030
Take good care of him, Chun Yu
106
00:10:03,790 --> 00:10:04,711
I have something else to do
107
00:10:04,910 --> 00:10:05,711
I'll leave first
108
00:10:07,111 --> 00:10:07,750
Okay
109
00:11:20,990 --> 00:11:21,670
Gao Xuan
110
00:11:23,990 --> 00:11:24,750
Look
111
00:11:26,870 --> 00:11:27,990
The sun is out
112
00:11:37,311 --> 00:11:37,990
Gao Xuan
113
00:11:38,471 --> 00:11:39,231
Look
114
00:11:41,551 --> 00:11:42,870
This is from Xiaoqin
115
00:11:43,630 --> 00:11:44,951
A green Mandala flower
116
00:11:46,030 --> 00:11:47,670
Its language is...
117
00:11:48,630 --> 00:11:49,351
Hope
118
00:12:02,111 --> 00:12:02,870
Gao Xuan
119
00:12:07,711 --> 00:12:09,111
I won't give up on you
120
00:12:13,831 --> 00:12:14,831
Bawan
121
00:12:15,191 --> 00:12:16,231
Xiaoqin
122
00:12:16,990 --> 00:12:17,870
Qingyou
123
00:12:18,951 --> 00:12:20,510
Wenya, Brother Qiang
124
00:12:21,030 --> 00:12:22,551
We won't give up on you
125
00:12:27,750 --> 00:12:28,471
Keep fighting
126
00:12:32,191 --> 00:12:32,790
Chun Yu
127
00:12:33,551 --> 00:12:34,150
Chun Yu
128
00:12:34,951 --> 00:12:36,231
I have good news for you
129
00:12:37,270 --> 00:12:38,471
Gao Xuan can be saved
130
00:13:09,471 --> 00:13:10,270
During this time,
131
00:13:10,790 --> 00:13:11,990
thanks to Yongcheng's help,
132
00:13:12,831 --> 00:13:13,591
We have restored
133
00:13:13,670 --> 00:13:15,030
part of the 19th Floor
134
00:13:15,711 --> 00:13:16,591
We found Gao Xuan's consciousness
135
00:13:16,711 --> 00:13:17,471
is still inside
136
00:13:17,990 --> 00:13:18,990
But he's lost
137
00:13:19,670 --> 00:13:22,231
In his chaotic memories
138
00:13:22,670 --> 00:13:24,270
Only when he wakes up
139
00:13:24,670 --> 00:13:25,831
Can he bring his consciousness
140
00:13:25,910 --> 00:13:26,711
out of the system
141
00:13:27,351 --> 00:13:30,191
The more familiar and important people to him,
142
00:13:30,630 --> 00:13:31,951
the more likely he can be awakened
143
00:13:32,551 --> 00:13:33,551
However,
144
00:13:33,951 --> 00:13:35,351
it's also possible that
145
00:13:35,750 --> 00:13:36,670
the person's consciousness
146
00:13:37,390 --> 00:13:38,910
will also get trapped inside
147
00:13:43,111 --> 00:13:43,750
Even if there's only
148
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
a one in a million chance,
149
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
I still wanna try
150
00:13:49,231 --> 00:13:50,111
It's also possible
151
00:13:51,270 --> 00:13:53,311
there's another accompanying result
152
00:13:54,431 --> 00:13:56,111
Even if you bring him out
153
00:13:56,711 --> 00:13:58,351
Due to the consciousness factor's
154
00:13:58,910 --> 00:13:59,670
interference effect
155
00:14:00,231 --> 00:14:01,551
He might lose
156
00:14:03,390 --> 00:14:04,711
all memories of you
157
00:14:08,591 --> 00:14:09,270
You...
158
00:14:11,150 --> 00:14:12,471
You mean...
159
00:14:14,030 --> 00:14:15,431
He'll forget about me?
160
00:14:31,711 --> 00:14:32,311
Dad
161
00:14:33,471 --> 00:14:34,670
I have to save him
162
00:14:37,390 --> 00:14:38,030
Okay
163
00:14:50,191 --> 00:14:51,431
It might be dangerous
164
00:14:52,471 --> 00:14:53,191
Be careful
165
00:15:10,270 --> 00:15:10,910
Chun Yu
166
00:15:12,870 --> 00:15:13,591
Chun Yu
167
00:15:13,870 --> 00:15:14,431
Wake up
168
00:15:15,311 --> 00:15:15,951
Chun Yu
169
00:15:21,670 --> 00:15:22,351
Chun Yu
170
00:15:57,630 --> 00:15:58,191
Chun Yu
171
00:15:58,471 --> 00:15:59,591
There are many fun things there
172
00:15:59,870 --> 00:16:00,311
Let's go
173
00:16:03,431 --> 00:16:04,111
Look
174
00:16:06,191 --> 00:16:07,111
What is this?
175
00:16:07,431 --> 00:16:08,150
Shadow puppetry
176
00:16:09,231 --> 00:16:10,111
How dare you hit me
177
00:16:18,150 --> 00:16:18,870
Run quickly
178
00:16:48,831 --> 00:16:50,630
What's the meaning of this?
179
00:16:51,311 --> 00:16:53,431
You even chase NPC with pros
180
00:16:53,711 --> 00:16:55,390
How can you play like this?
181
00:16:55,630 --> 00:16:56,951
If everyone played like you
182
00:16:57,191 --> 00:16:58,990
can we still keep our shop open?
183
00:16:59,311 --> 00:17:00,390
You two, say something
184
00:17:01,311 --> 00:17:01,870
Let's go
185
00:17:02,870 --> 00:17:03,510
What?
186
00:17:03,990 --> 00:17:05,071
Chun Yu, Xiaolei
187
00:17:05,231 --> 00:17:06,071
Come here
188
00:17:10,551 --> 00:17:11,471
Look at how you run
189
00:17:13,191 --> 00:17:13,951
This hair
190
00:17:15,231 --> 00:17:15,790
Dad
191
00:17:16,071 --> 00:17:16,630
Mom
192
00:17:18,831 --> 00:17:19,271
Chun Yu
193
00:17:19,710 --> 00:17:20,111
Look
194
00:17:20,230 --> 00:17:21,031
What would you like?
195
00:17:21,351 --> 00:17:22,710
Let your brother Xiaolei take you
196
00:17:23,190 --> 00:17:23,670
Let's go
197
00:17:24,111 --> 00:17:25,190
Go, Brother Xiaolei
198
00:17:27,710 --> 00:17:28,630
Look at them
199
00:17:34,031 --> 00:17:35,511
Me and Brother Xiaolei
200
00:17:36,831 --> 00:17:37,950
My parents
201
00:17:40,031 --> 00:17:41,950
Brother Xiaolei's parents
202
00:17:43,190 --> 00:17:44,831
Everything is so beautiful
203
00:17:48,390 --> 00:17:49,950
Even if this is a dream
204
00:17:51,430 --> 00:17:52,950
I hope
205
00:17:53,831 --> 00:17:55,710
that this dream never ends
206
00:18:32,591 --> 00:18:33,311
Brother Lei
207
00:18:33,670 --> 00:18:34,950
I wanna join your shadow puppet club
208
00:18:36,950 --> 00:18:37,430
Sure
209
00:18:37,670 --> 00:18:38,230
Welcome anytime
210
00:18:38,870 --> 00:18:39,831
Then teach me
211
00:18:40,910 --> 00:18:41,591
Wait for me
212
00:18:50,751 --> 00:18:51,950
Go behind the curtain
213
00:18:56,071 --> 00:18:58,351
I, Monkey King, am here
214
00:19:00,311 --> 00:19:01,791
Another somersault
215
00:19:04,831 --> 00:19:05,710
Another one
216
00:19:06,470 --> 00:19:07,190
Awesome
217
00:19:07,430 --> 00:19:08,670
How about that? Have a try
218
00:19:09,071 --> 00:19:09,630
Come on
219
00:19:16,351 --> 00:19:17,630
I, Old Chun
220
00:19:18,190 --> 00:19:18,831
No, that's not right
221
00:19:20,031 --> 00:19:21,351
Alright, I can be Old Chun
222
00:19:21,551 --> 00:19:22,831
Then it should be Xiaochun
223
00:19:23,991 --> 00:19:28,190
Then I, Xiaosun, come here
224
00:19:29,071 --> 00:19:30,470
Come here
225
00:19:31,551 --> 00:19:32,511
Actually, in shadow puppetry
226
00:19:32,791 --> 00:19:34,190
the most important thing is "nian"
(a technique in puppet manipulation)
227
00:19:34,551 --> 00:19:35,991
"Nian" is the most fundamental
228
00:19:36,591 --> 00:19:37,630
Look, it's the same here
229
00:19:37,751 --> 00:19:38,630
Just loosen it a bit
230
00:19:39,071 --> 00:19:41,271
Then twist it left and right
231
00:19:41,430 --> 00:19:42,831
It's the same on this side
232
00:19:43,710 --> 00:19:44,910
Relax a bit, like this
233
00:19:45,071 --> 00:19:46,430
Yes, like holding chopsticks
234
00:19:46,591 --> 00:19:47,230
It's the same here
235
00:19:47,791 --> 00:19:48,991
Gently rotate it like this
236
00:19:49,271 --> 00:19:49,870
It's the same here
237
00:19:50,190 --> 00:19:50,950
Gently rotate it
238
00:19:51,230 --> 00:19:51,910
Yes, good
239
00:19:52,630 --> 00:19:53,390
No need to grip so tightly
240
00:19:53,630 --> 00:19:54,670
Okay, give it a try
241
00:19:55,230 --> 00:19:56,311
One, two, three, go
242
00:19:56,991 --> 00:19:57,630
Cross
243
00:19:58,470 --> 00:19:59,591
Yes, got a grip
244
00:20:00,390 --> 00:20:01,390
Yes, the hand on this side
245
00:20:01,710 --> 00:20:02,831
Like holding chopsticks
246
00:20:08,511 --> 00:20:09,190
What happened?
247
00:20:14,230 --> 00:20:15,071
Nothing
248
00:21:41,511 --> 00:21:42,271
What happened?
249
00:21:48,111 --> 00:21:48,831
Nothing
250
00:21:49,071 --> 00:21:50,071
I need to use the restroom
251
00:22:03,311 --> 00:22:04,311
I have to save him
252
00:22:06,670 --> 00:22:07,351
Okay
253
00:22:08,390 --> 00:22:10,111
To prevent you from losing consciousness,
254
00:22:10,351 --> 00:22:12,031
we'll create
255
00:22:12,591 --> 00:22:13,710
a reminder program for you
256
00:22:14,710 --> 00:22:19,591
Is there anything special
257
00:22:20,111 --> 00:22:21,430
or any object between you and him?
258
00:22:21,430 --> 00:22:22,390
Any objects will do
259
00:22:55,791 --> 00:22:57,670
What's for dinner tonight?
260
00:22:58,950 --> 00:23:00,630
We'll make whatever you want
261
00:23:00,950 --> 00:23:02,630
I wanna eat...
262
00:23:02,991 --> 00:23:04,150
Sweet and sour spare ribs,
263
00:23:04,710 --> 00:23:05,670
braised pork tenderloin
264
00:23:05,991 --> 00:23:07,111
and also...
265
00:23:15,870 --> 00:23:18,311
Happy Joy World
266
00:23:21,190 --> 00:23:23,311
Take a look
267
00:23:34,630 --> 00:23:35,551
What happened, Chun Yu?
268
00:23:37,271 --> 00:23:37,870
Hello
269
00:23:38,190 --> 00:23:38,751
Extreme Water World
270
00:23:38,831 --> 00:23:39,630
Take a look
271
00:23:40,630 --> 00:23:41,551
No need, thanks
272
00:23:44,031 --> 00:23:44,630
Let's go
273
00:23:48,111 --> 00:23:49,311
What else did you say just now?
274
00:23:49,751 --> 00:23:51,351
I forgot
275
00:24:01,791 --> 00:24:02,511
What's wrong today?
276
00:24:02,591 --> 00:24:03,430
You're so jumpy
277
00:24:07,271 --> 00:24:08,910
I was gonna cook for you
278
00:24:09,071 --> 00:24:10,591
but ended up buying so many snacks
279
00:24:11,311 --> 00:24:12,751
I didn't want you to be tired
280
00:24:14,390 --> 00:24:15,111
I know
281
00:24:16,111 --> 00:24:16,670
By the way,
282
00:24:17,071 --> 00:24:19,111
did you like eating snacks before?
283
00:24:19,751 --> 00:24:22,511
Were we together back then?
284
00:24:24,031 --> 00:24:25,470
That's why it's sweet now
285
00:24:26,551 --> 00:24:27,551
I wanna eat this
286
00:24:29,591 --> 00:24:30,430
Ice cream
287
00:24:30,751 --> 00:24:31,991
Gao Xuan, do you remember
288
00:24:32,071 --> 00:24:32,710
when we were little,
289
00:24:32,710 --> 00:24:33,791
every time I passed by here,
290
00:24:34,190 --> 00:24:35,670
you would buy me an ice cream?
291
00:24:37,551 --> 00:24:38,470
Who is Gao Xuan?
292
00:24:42,351 --> 00:24:43,511
I mean,
293
00:24:43,950 --> 00:24:44,710
Brother Xiaolei
294
00:24:47,791 --> 00:24:48,831
Wait for me here for a moment
295
00:24:48,910 --> 00:24:49,470
I'll go buy it
296
00:24:59,351 --> 00:25:00,271
Miss
297
00:26:01,910 --> 00:26:02,630
Gao Xuan
298
00:26:29,230 --> 00:26:30,831
I've reminded you so many times
299
00:26:30,950 --> 00:26:32,351
Why did you check the seal?
300
00:26:33,511 --> 00:26:34,551
You always tell me
301
00:26:34,591 --> 00:26:35,551
to bring him out,
302
00:26:35,870 --> 00:26:37,870
But every time we go in, it's still like this
303
00:26:38,071 --> 00:26:39,190
What are you thinking about?
304
00:26:45,271 --> 00:26:45,910
Chun Yu
305
00:26:46,551 --> 00:26:48,311
I know how you feel about Gao Xuan
306
00:26:48,751 --> 00:26:50,031
That's why we re-made
307
00:26:50,031 --> 00:26:50,751
this system
308
00:26:51,311 --> 00:26:52,390
But I let you in
309
00:26:52,591 --> 00:26:54,230
to save him
310
00:26:54,390 --> 00:26:55,791
Both of you should come out together
311
00:26:55,991 --> 00:26:56,870
Instead of...
312
00:27:02,311 --> 00:27:03,031
Chun Yu
313
00:27:04,950 --> 00:27:06,591
I've already lost your mom
314
00:27:07,630 --> 00:27:09,111
I can't lose you too
315
00:27:11,031 --> 00:27:11,670
Dad
316
00:27:12,111 --> 00:27:13,190
Let me go in one more time
317
00:27:13,351 --> 00:27:14,591
I'll definitely bring him out this time
318
00:27:14,831 --> 00:27:15,511
No
319
00:27:16,910 --> 00:27:17,751
Your memories
320
00:27:17,910 --> 00:27:20,311
are interfering with his illusion
321
00:27:20,870 --> 00:27:21,710
If it continues like this
322
00:27:21,791 --> 00:27:22,710
it'll be very dangerous
323
00:27:23,271 --> 00:27:24,670
Both of you will be trapped inside
324
00:27:25,190 --> 00:27:25,870
Dad, please...
325
00:27:25,950 --> 00:27:26,791
Stop talking
326
00:27:27,910 --> 00:27:28,831
Let's end it here for today
327
00:27:29,470 --> 00:27:30,470
Go back and rest
328
00:27:31,991 --> 00:27:33,111
We'll talk about it later
329
00:28:20,351 --> 00:28:24,190
No one has lived here for a long time
330
00:28:25,630 --> 00:28:28,511
I didn't expect someone to move in
331
00:28:34,591 --> 00:28:35,470
Xiao Yu
332
00:28:37,430 --> 00:28:39,670
I remember when you were little,
333
00:28:41,630 --> 00:28:42,271
that little boy
334
00:28:42,271 --> 00:28:43,430
who lived here
335
00:28:48,950 --> 00:28:50,190
It's okay to forget it
336
00:28:50,351 --> 00:28:51,670
Don't take it to heart
337
00:28:53,551 --> 00:28:54,710
People, you know,
338
00:28:54,991 --> 00:28:55,950
That's how they are
339
00:28:56,870 --> 00:28:58,751
No matter how good you used to be,
340
00:28:59,710 --> 00:29:01,630
If he doesn't come to find you,
341
00:29:02,111 --> 00:29:03,271
and you don't go to find him
342
00:29:04,271 --> 00:29:06,880
Slowly, you'll forget everything, right?
343
00:29:18,950 --> 00:29:19,791
It's time for dinner
344
00:29:19,791 --> 00:29:21,071
Where are you going again?
345
00:29:21,111 --> 00:29:21,991
I'm going to find him
346
00:29:24,111 --> 00:29:24,991
Look at her
347
00:29:25,230 --> 00:29:26,551
She's fickle
348
00:29:27,031 --> 00:29:30,591
What's wrong with her now?
349
00:29:42,991 --> 00:29:43,670
Dad
350
00:29:46,150 --> 00:29:46,751
This time, I promise
351
00:29:46,751 --> 00:29:47,591
I can bring him out
352
00:29:47,591 --> 00:29:48,190
Trust me
353
00:29:57,071 --> 00:29:57,630
Sit down
354
00:30:39,031 --> 00:30:39,831
Brother Xiaolei
355
00:30:45,470 --> 00:30:46,271
Chun Yu
356
00:30:47,870 --> 00:30:48,511
You're awake
357
00:30:52,190 --> 00:30:54,430
I wanted to cook just now
358
00:30:54,751 --> 00:30:56,791
and also chop some onions
359
00:30:59,910 --> 00:31:00,511
Are you thirsty?
360
00:31:00,551 --> 00:31:01,351
Let me pour you a glass of water
361
00:31:03,831 --> 00:31:05,470
Actually, you saw it too, right?
362
00:31:08,351 --> 00:31:09,071
What?
363
00:31:11,271 --> 00:31:11,950
I mean,
364
00:31:13,031 --> 00:31:14,230
at the supermarket,
365
00:31:15,870 --> 00:31:17,271
that clown
366
00:31:17,991 --> 00:31:19,591
and the clay figurines
367
00:31:20,470 --> 00:31:21,511
You saw them too
368
00:31:22,271 --> 00:31:23,150
Just like me
369
00:31:32,870 --> 00:31:33,870
I'm sorry, Chun Yu
370
00:31:36,111 --> 00:31:37,390
Lately, I don't know why
371
00:31:37,551 --> 00:31:39,670
but I kept seeing awful things
372
00:31:42,630 --> 00:31:44,071
I don't know you can see them too
373
00:31:45,031 --> 00:31:45,991
But don't worry
374
00:31:46,390 --> 00:31:47,511
They're probably just illusions
375
00:31:50,480 --> 00:31:54,351
Those aren't illusions
376
00:31:59,190 --> 00:31:59,991
They're things
377
00:31:59,991 --> 00:32:01,340
we experienced together
378
00:32:04,950 --> 00:32:05,910
Now these
379
00:32:10,311 --> 00:32:11,190
are illusions
380
00:32:16,230 --> 00:32:17,230
What did you say?
381
00:32:17,710 --> 00:32:19,111
How can this be an illusion?
382
00:32:23,271 --> 00:32:24,071
Brother Xiaolei
383
00:32:27,751 --> 00:32:29,511
You are not Zhao Lei
384
00:32:31,031 --> 00:32:32,071
in the real world
385
00:32:32,910 --> 00:32:34,551
You changed your name to Gao Xuan
386
00:32:35,271 --> 00:32:36,670
We were designed
387
00:32:36,831 --> 00:32:37,751
to enter a
388
00:32:37,991 --> 00:32:40,031
terrifying game called the 19th Floor
389
00:32:41,351 --> 00:32:42,710
Our friends
390
00:32:43,670 --> 00:32:45,751
kept dying in the game
391
00:32:47,190 --> 00:32:48,150
In reality
392
00:32:48,710 --> 00:32:49,630
they fell into a coma one by one
393
00:32:51,351 --> 00:32:52,670
But no matter what
394
00:32:54,390 --> 00:32:56,190
you've always been by my side
395
00:32:57,670 --> 00:32:58,470
guarding me
396
00:32:59,511 --> 00:33:00,430
and protecting me
397
00:33:01,670 --> 00:33:02,511
And in the end
398
00:33:02,870 --> 00:33:04,791
to save me, you...
399
00:33:05,870 --> 00:33:07,751
you trapped your own consciousness
400
00:33:08,190 --> 00:33:09,190
inside this system
401
00:33:11,390 --> 00:33:13,230
Your consciousness created this
402
00:33:13,710 --> 00:33:14,791
perfect world
403
00:33:16,230 --> 00:33:17,271
Here
404
00:33:19,351 --> 00:33:20,791
Your mother didn't leave
405
00:33:21,910 --> 00:33:22,751
Your father
406
00:33:22,831 --> 00:33:25,111
didn't die from alcoholism
407
00:33:25,991 --> 00:33:26,670
And I...
408
00:33:27,230 --> 00:33:29,190
My mother is also healthy
409
00:33:31,791 --> 00:33:32,751
Our two families
410
00:33:32,751 --> 00:33:35,190
are happily together
411
00:33:37,430 --> 00:33:38,351
The two of us
412
00:33:39,791 --> 00:33:41,111
are also happily together
413
00:33:49,991 --> 00:33:53,071
So isn't this good?
414
00:33:55,751 --> 00:33:56,430
Yes
415
00:33:57,511 --> 00:33:58,230
It's good
416
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
It's really good
417
00:34:05,470 --> 00:34:07,071
But none of this is real
418
00:34:09,710 --> 00:34:12,430
If we continue like this
419
00:34:13,630 --> 00:34:15,230
you'll be trapped here forever
420
00:34:18,230 --> 00:34:19,190
And so will I
421
00:34:23,670 --> 00:34:24,391
Brother Xiaolei
422
00:34:26,710 --> 00:34:27,670
Do you remember this?
423
00:34:47,471 --> 00:34:48,471
My name is Chun Yu
424
00:34:48,591 --> 00:34:49,310
What about you?
425
00:34:53,270 --> 00:34:54,431
From now on, it'll make you smile
426
00:35:04,270 --> 00:35:04,830
Run quickly
427
00:35:09,190 --> 00:35:10,190
Follow me, quickly
428
00:35:10,310 --> 00:35:11,230
What's your name?
429
00:35:12,270 --> 00:35:12,991
Gao Xuan
430
00:35:14,230 --> 00:35:15,991
This place seems similar
431
00:35:16,031 --> 00:35:16,670
to our everyday world
432
00:35:16,790 --> 00:35:17,830
But it's completely different
433
00:35:36,551 --> 00:35:37,591
But it still hurts
434
00:35:38,310 --> 00:35:39,511
After I help you deal with it
435
00:35:39,670 --> 00:35:40,630
you'll feel better
436
00:35:43,670 --> 00:35:44,591
As long as you still wanna continue
437
00:35:44,630 --> 00:35:45,310
I'll never
438
00:35:45,511 --> 00:35:46,471
leave this game
439
00:35:47,431 --> 00:35:48,190
No matter
440
00:35:48,270 --> 00:35:49,111
what decisions they make
441
00:35:49,710 --> 00:35:50,630
I'll be with you
442
00:35:50,710 --> 00:35:52,031
to save Qingyou together
443
00:35:57,991 --> 00:35:58,830
Gao Xuan
444
00:35:59,431 --> 00:36:00,310
Thank you
445
00:36:01,190 --> 00:36:02,591
for everything you've done for me
446
00:36:03,830 --> 00:36:05,031
I won't forget it
447
00:36:10,310 --> 00:36:11,031
It's okay
448
00:36:11,511 --> 00:36:12,830
It's okay, don't be afraid
449
00:36:13,190 --> 00:36:14,790
I'm here
450
00:36:18,591 --> 00:36:19,710
No matter what happens
451
00:36:20,270 --> 00:36:21,431
I won't give up on you
452
00:36:23,071 --> 00:36:24,710
I'll always be by your side
453
00:36:27,951 --> 00:36:28,630
With me here
454
00:36:28,871 --> 00:36:29,951
Your dad will be okay
455
00:36:50,710 --> 00:36:51,471
Chun Yu
456
00:36:52,911 --> 00:36:54,270
The smile is about to disappear
457
00:37:01,190 --> 00:37:03,111
This is a reminder program
458
00:37:03,391 --> 00:37:05,270
set by my dad for us
459
00:37:07,190 --> 00:37:10,670
When the smile completely disappears,
460
00:37:11,630 --> 00:37:12,911
we won't be able to leave anymore
461
00:37:13,871 --> 00:37:14,911
What are we waiting for?
462
00:37:25,471 --> 00:37:27,111
Even if you bring him out,
463
00:37:27,670 --> 00:37:29,270
due to the interference effect
464
00:37:29,471 --> 00:37:30,391
of consciousness factors,
465
00:37:30,670 --> 00:37:32,190
he may lose
466
00:37:32,951 --> 00:37:34,511
all his memories of you
467
00:37:36,471 --> 00:37:37,431
What's the matter, Chun Yu?
468
00:37:39,230 --> 00:37:40,350
Are you still worried about something?
469
00:37:49,310 --> 00:37:50,031
It's nothing
470
00:37:51,270 --> 00:37:52,071
Let's go
471
00:37:54,031 --> 00:37:54,710
Let's go
472
00:38:01,350 --> 00:38:02,111
Come on
473
00:38:13,511 --> 00:38:14,111
Go ahead and press it
474
00:38:35,111 --> 00:38:35,790
What's wrong?
475
00:38:36,111 --> 00:38:37,591
Don't you wanna leave my dream?
476
00:39:05,551 --> 00:39:06,230
Chun Yu
477
00:39:08,630 --> 00:39:09,471
Don't worry
478
00:39:10,511 --> 00:39:12,270
We'll definitely be happier
479
00:39:12,630 --> 00:39:13,630
than staying here
480
00:39:15,310 --> 00:39:16,310
I promise you
28489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.