Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:03,779
Transcript : Sixe, Anyone.
Synchro & cut. : Sixe, Anyone.
2
00:00:03,826 --> 00:00:07,366
Suggestions, critics & insults ;)
itcrowdsub@gmail.com
www.forom.com
3
00:00:29,769 --> 00:00:33,093
1x05 - The Haunting of Bill Crouse
4
00:00:33,686 --> 00:00:34,490
OK.
5
00:00:38,774 --> 00:00:39,853
Here we go.
6
00:00:41,313 --> 00:00:42,751
Sit properly?
7
00:00:44,751 --> 00:00:45,849
Cheers.
8
00:00:47,237 --> 00:00:48,178
Bill?
9
00:00:49,285 --> 00:00:50,492
Mick Hucknall.
10
00:00:55,606 --> 00:00:56,626
Hey, this is fun.
11
00:00:57,311 --> 00:01:00,176
- It's been a good night so far.
- Yes, it's been really good, yeah.
12
00:01:00,332 --> 00:01:02,356
Yeah, I'll be honest,
when Julie suggested
13
00:01:02,356 --> 00:01:03,864
we get together, I was like no.
14
00:01:03,864 --> 00:01:05,331
you know, I get set up a lot
15
00:01:05,484 --> 00:01:08,294
by friends, and it never works out.
16
00:01:08,439 --> 00:01:09,578
Tell me about it. Me too.
17
00:01:09,611 --> 00:01:11,582
You know, I hate dates usually.
18
00:01:11,729 --> 00:01:14,925
They should call dates
"Spend some time with a big fat loser!"
19
00:01:17,518 --> 00:01:18,886
But this has been brilliant.
20
00:01:19,004 --> 00:01:20,023
Hey...
21
00:01:20,200 --> 00:01:21,808
I was thinking, afterwards,
22
00:01:22,063 --> 00:01:23,308
maybe you'd like to
23
00:01:23,406 --> 00:01:24,641
come back to my place?
24
00:01:24,689 --> 00:01:26,642
We could listen to the new
Jamie Cullum album.
25
00:01:26,681 --> 00:01:27,837
Maybe, yeah!
26
00:01:27,945 --> 00:01:30,043
Yeah, yeah, that'd be...
really nice actually.
27
00:01:30,161 --> 00:01:31,190
Great.
28
00:01:32,935 --> 00:01:34,484
Let me guess...
29
00:01:34,778 --> 00:01:36,171
You're a...
30
00:01:36,376 --> 00:01:37,729
red wine person?
31
00:01:37,827 --> 00:01:39,033
Yes, yes I am!
32
00:01:39,837 --> 00:01:42,562
I would be too, if we could get
some service round here!
33
00:01:42,689 --> 00:01:43,866
Yeah, you, Hucknall.
34
00:01:44,863 --> 00:01:47,969
When you, when you Simply Ready?
35
00:01:48,933 --> 00:01:50,952
Unbelievable.
36
00:01:51,031 --> 00:01:52,501
Oh, I should say, um,
37
00:01:52,638 --> 00:01:54,050
I don't really like sharing.
38
00:01:54,297 --> 00:01:56,846
So you get what you want,
I'll get what I want
39
00:01:56,944 --> 00:01:59,865
we leave it at that.
I just think it's a lot less confusing.
40
00:02:00,090 --> 00:02:01,110
Sure, sure.
41
00:02:01,146 --> 00:02:02,571
- Did you say Jamie Cullum?
- Yeah.
42
00:02:02,594 --> 00:02:03,894
I hate Jamie Cullum.
43
00:02:05,600 --> 00:02:07,717
Oh, and, just to say,
44
00:02:07,773 --> 00:02:09,831
"I don't really like sharing."
45
00:02:10,204 --> 00:02:12,125
With the rising inflection
and everything.
46
00:02:12,263 --> 00:02:15,753
In a tapas restaurant,
he doesn't like sharing.
47
00:02:16,361 --> 00:02:17,694
What the heck is tapas?
48
00:02:17,812 --> 00:02:18,812
You know, tapas,
49
00:02:18,979 --> 00:02:21,097
- tiny food from Spain.
- Oh, yes.
50
00:02:21,214 --> 00:02:23,704
- Teipas.
- Yeah, that's no how you say it.
51
00:02:24,283 --> 00:02:25,400
Yes it is.
52
00:02:26,067 --> 00:02:27,479
You're a teipas.
53
00:02:28,557 --> 00:02:29,793
What else? What else?
54
00:02:29,920 --> 00:02:30,940
What else?
55
00:02:30,999 --> 00:02:33,097
Oh God, you should have seen him
with the waiters.
56
00:02:33,205 --> 00:02:34,666
- Rude?
- Unbelievable!
57
00:02:34,764 --> 00:02:36,606
Oh yeah, I used to work as a waiter.
58
00:02:36,665 --> 00:02:40,332
If anyone was ever rude to me, I used to
carry their food around in my trousers.
59
00:02:41,230 --> 00:02:43,622
Oh my God! Before you brought it
to their table?
60
00:02:44,779 --> 00:02:45,857
No, after.
61
00:02:46,838 --> 00:02:49,799
Of course before!
Why would I do it after?
62
00:02:49,984 --> 00:02:51,828
Do you think they did that to him?
63
00:02:52,024 --> 00:02:54,181
Okay, well. While he was eating,
64
00:02:54,298 --> 00:02:55,788
did you ear anyone laughing?
65
00:02:55,886 --> 00:02:57,768
Like... in the kitchen area.
66
00:02:58,710 --> 00:02:59,553
Yes!
67
00:02:59,621 --> 00:03:01,229
Yes I did, actually, yes I did.
68
00:03:01,327 --> 00:03:02,611
That'll be trouser food.
69
00:03:02,650 --> 00:03:03,895
- Oh God!
- Yeah.
70
00:03:03,934 --> 00:03:06,026
Probably a good thing
you weren't sharing.
71
00:03:06,190 --> 00:03:07,141
My God!
72
00:03:07,316 --> 00:03:08,728
I could have saved you the trouble.
73
00:03:09,022 --> 00:03:10,904
That guy is famous, he's a mouth.
74
00:03:10,924 --> 00:03:12,159
They call him "The News"
75
00:03:12,218 --> 00:03:14,424
because he was always talking about
who he slept with.
76
00:03:15,522 --> 00:03:18,483
I would honestly rather sleep
with a rat.
77
00:03:18,622 --> 00:03:19,609
Literally.
78
00:03:21,264 --> 00:03:23,343
The thing I cannot understand yet, this:
79
00:03:23,477 --> 00:03:26,110
this is a man Julie on 5th
thinks is perfect for me,
80
00:03:26,145 --> 00:03:27,307
I mean what was she thinking?
81
00:03:27,337 --> 00:03:28,186
Wait a second.
82
00:03:28,244 --> 00:03:29,752
- Who do you know on 5th?
- Why?
83
00:03:29,844 --> 00:03:31,611
What was the name,
was it Judy or Julie?
84
00:03:31,612 --> 00:03:32,720
Why do you need to know?
85
00:03:32,795 --> 00:03:33,731
No reason.
86
00:03:33,780 --> 00:03:35,597
Lots of nice looking girls on fifth.
87
00:03:35,915 --> 00:03:37,326
Looking for an in, aren't we?
88
00:03:37,345 --> 00:03:38,485
An in? No!
89
00:03:38,620 --> 00:03:39,722
Thank you, no.
90
00:03:39,741 --> 00:03:42,640
Don't use my name
to start leching around on 5th.
91
00:03:43,557 --> 00:03:45,799
For your information, I do not lech
92
00:03:45,963 --> 00:03:48,707
I have a little more class than that,
thank you very much.
93
00:03:49,006 --> 00:03:50,668
- Post.
- Thank you.
94
00:03:50,900 --> 00:03:52,234
Oh no, this is wrong.
95
00:03:52,388 --> 00:03:54,978
A lingerie catalogue
for a Cathy Morgan Foreman.
96
00:03:55,045 --> 00:03:56,664
I'll make sure that Cathy gets it.
97
00:03:57,354 --> 00:03:59,526
Cathy Morgan Foreman,
who is Cathy Morgan Foreman?
98
00:03:59,573 --> 00:04:01,316
Cathy works in...
99
00:04:01,335 --> 00:04:04,756
Cathy works
in the department of Shulupust.
100
00:04:04,968 --> 00:04:07,731
- Department of what?
- Oh excuse me, that's my phone ringing.
101
00:04:07,789 --> 00:04:09,953
- I didn't hear anything?
- It's on vibrate.
102
00:04:10,127 --> 00:04:11,054
Hello?
103
00:04:11,141 --> 00:04:12,358
Hello, Cathy!
104
00:04:12,416 --> 00:04:15,527
Yes, you parcel did arrive,
I'm keeping it here safe for you.
105
00:04:15,565 --> 00:04:17,623
No problem at all Cathy Morgan Foreman.
106
00:04:18,599 --> 00:04:20,019
If he comes by...
107
00:04:20,077 --> 00:04:21,352
Right. If who comes by?
108
00:04:23,106 --> 00:04:24,057
The News.
109
00:04:24,194 --> 00:04:25,120
Yes, right?
110
00:04:25,325 --> 00:04:26,318
If he calls,
111
00:04:26,361 --> 00:04:27,524
just tell him something.
112
00:04:28,099 --> 00:04:29,684
- Leave it with me!
- Great!
113
00:04:29,925 --> 00:04:32,050
Although I should just say
I'm not very good at lying.
114
00:04:32,128 --> 00:04:33,345
I'm very good at lying.
115
00:04:33,403 --> 00:04:35,103
I thought you were on the phone!
116
00:04:35,857 --> 00:04:36,958
Yeah, I am.
117
00:04:37,035 --> 00:04:38,871
Yes, that's fine.
118
00:04:42,432 --> 00:04:43,437
Hello?
119
00:04:43,572 --> 00:04:46,993
Listen Moss,
you're not going to Court, yeah?
120
00:04:47,341 --> 00:04:48,867
Just tell him something.
121
00:04:48,945 --> 00:04:51,776
It's just... I've never been very good
at judging the scale
122
00:04:51,872 --> 00:04:53,959
- of the lie...
- Yes, stop over thinking everything.
123
00:04:53,995 --> 00:04:56,878
- I couldn�t do it when I was a child,
- You're getting yourself in a tease,
124
00:04:56,885 --> 00:04:57,932
I told a whopper and...
125
00:04:57,970 --> 00:04:59,209
Just tell him I'm busy!
126
00:05:01,765 --> 00:05:03,292
You're busy!
127
00:05:03,968 --> 00:05:05,456
That's brilliant!
128
00:05:07,281 --> 00:05:09,475
Just don't let him in here
under any circumstances.
129
00:05:09,842 --> 00:05:10,847
No!
130
00:05:10,924 --> 00:05:11,968
You're busy!
131
00:05:13,794 --> 00:05:16,016
Hey, um, what was the name of that girl,
132
00:05:16,132 --> 00:05:19,552
that Jen knows, was it Julie or Judy?
133
00:05:19,726 --> 00:05:21,195
Yes, one of those.
134
00:05:26,615 --> 00:05:29,301
Okay, I'm just going to go
for a letch on fifth.
135
00:05:29,417 --> 00:05:30,460
Yes.
136
00:05:30,808 --> 00:05:32,992
Look! I told you she's busy!
137
00:05:33,204 --> 00:05:36,528
Hey, back off, bastard!
This lady's busy!
138
00:05:36,673 --> 00:05:38,296
Too busy for you.
139
00:05:38,711 --> 00:05:39,813
Busy!
140
00:05:39,967 --> 00:05:41,107
Brilliant!
141
00:05:59,315 --> 00:06:00,977
- Hello?
- Hello!
142
00:06:02,378 --> 00:06:04,020
I'm just looking for Jen.
143
00:06:15,523 --> 00:06:17,649
I'm afraid Jen can't see you
at the moment.
144
00:06:17,721 --> 00:06:19,096
She's very busy.
145
00:06:19,342 --> 00:06:21,517
- Is she?
- She's a busy Miss Lizzy!
146
00:06:21,816 --> 00:06:22,895
Good bye!
147
00:06:26,146 --> 00:06:27,248
What is she doing?
148
00:06:27,364 --> 00:06:28,542
She's doing fine.
149
00:06:29,509 --> 00:06:31,383
Not how is she doing, what is she doing?
150
00:06:33,524 --> 00:06:34,947
- Is she in here?
- No.
151
00:06:34,954 --> 00:06:36,681
I won't keep her,
I want to give her these.
152
00:06:36,690 --> 00:06:38,230
- Don't give her.
- I'll give her these.
153
00:06:38,240 --> 00:06:39,805
- She won't like them.
- She won't mind!
154
00:06:39,809 --> 00:06:40,445
She will mind.
155
00:06:40,446 --> 00:06:42,194
It's not a problem.
I won't take any time.
156
00:06:42,222 --> 00:06:43,438
Look, why can't I go in?
157
00:06:43,480 --> 00:06:44,831
Because she's dead!
158
00:06:50,473 --> 00:06:51,401
What?
159
00:06:51,402 --> 00:06:54,164
Yeah, she's dead. She... she died.
160
00:06:55,459 --> 00:06:56,715
She died last night.
161
00:06:58,338 --> 00:06:59,749
She died?!
162
00:06:59,981 --> 00:07:00,908
Yeah!
163
00:07:01,101 --> 00:07:02,087
Completely.
164
00:07:04,038 --> 00:07:05,391
Oh God!
165
00:07:06,587 --> 00:07:07,650
Fuck!
166
00:07:07,727 --> 00:07:09,080
I just can't believe it!
167
00:07:09,157 --> 00:07:12,249
Well, I'd hardly make up
something like that, would I?
168
00:07:13,061 --> 00:07:15,070
No, no of course, of course not.
169
00:07:15,592 --> 00:07:17,080
Oh God!
170
00:07:18,116 --> 00:07:20,049
Well, she was a bit off
at the restaurant.
171
00:07:22,754 --> 00:07:23,778
I mean...
172
00:07:24,145 --> 00:07:25,150
Was it the food?
173
00:07:25,169 --> 00:07:27,063
- The tapas, do they know?
- Teipas!
174
00:07:27,111 --> 00:07:28,445
I don't know.
175
00:07:29,179 --> 00:07:30,687
Yes it was, why not.
176
00:07:33,574 --> 00:07:34,560
Oh Jesus!
177
00:07:35,405 --> 00:07:36,816
I know it's terrible, but,
178
00:07:37,163 --> 00:07:38,555
thank God, we weren't sharing.
179
00:07:41,666 --> 00:07:43,018
I just can't get over it.
180
00:07:43,192 --> 00:07:44,178
Yeah, well,
181
00:07:44,255 --> 00:07:46,285
we all have to go sometime.
182
00:07:49,637 --> 00:07:51,665
It's terrible, it's just terrible!
183
00:07:51,781 --> 00:07:53,520
It's bloody awful!
184
00:07:55,152 --> 00:07:56,640
She was so beautiful!
185
00:07:57,413 --> 00:07:59,017
She was some piece of ass.
186
00:08:04,762 --> 00:08:07,718
Anyhow, can't mourn
all the ruddy day, so...
187
00:08:13,414 --> 00:08:14,709
You know...
188
00:08:16,410 --> 00:08:18,844
I was the last person to sleep with her.
189
00:08:19,927 --> 00:08:22,342
- Really? She said that...
- What?
190
00:08:23,675 --> 00:08:28,989
She said she was looking forward to sleeping with you.
191
00:08:49,067 --> 00:08:51,386
I can't believe he lied like that.
192
00:08:52,600 --> 00:08:56,909
Doesn't he realise that lying
can lead to very serious ramifications?
193
00:09:01,605 --> 00:09:02,629
Hello?
194
00:09:06,700 --> 00:09:08,014
Hello!
195
00:09:12,381 --> 00:09:13,657
I'm Roy!
196
00:09:14,111 --> 00:09:15,328
I.T.
197
00:09:16,294 --> 00:09:19,965
My boss has assigned me to any work
you might want done...
198
00:09:20,361 --> 00:09:22,003
personally.
199
00:09:22,139 --> 00:09:23,627
personal... personally.
200
00:09:24,033 --> 00:09:26,178
Basically, if you want to
201
00:09:27,645 --> 00:09:28,887
just take my card.
202
00:09:31,258 --> 00:09:32,534
And...
203
00:09:34,028 --> 00:09:35,438
if you need anything done
204
00:09:35,921 --> 00:09:37,197
to your computer,
205
00:09:37,293 --> 00:09:41,834
just give me a buzz, on me phone.
It's my mobile phone, so
206
00:09:42,377 --> 00:09:45,022
you won't have to go through
all that call waiting...
207
00:09:45,147 --> 00:09:46,152
Lover.
208
00:09:46,345 --> 00:09:47,814
Okay, thank you, Roy.
209
00:09:47,939 --> 00:09:49,639
You're welcome, Judy.
210
00:09:50,277 --> 00:09:52,016
Oh, I'm not Judy, I'm Julie.
211
00:09:52,209 --> 00:09:53,446
Judy?
212
00:09:55,716 --> 00:09:57,513
Someone to see you!
213
00:09:58,981 --> 00:10:00,798
This man says you should take his card.
214
00:10:03,126 --> 00:10:05,367
The girl from I.T., that's terrible.
215
00:10:05,502 --> 00:10:07,493
I know, terrible, terrible thing.
216
00:10:08,169 --> 00:10:11,106
You know, I was actually the last person
to sleep with her.
217
00:10:12,613 --> 00:10:14,024
Very sudden, yes.
218
00:10:14,159 --> 00:10:15,975
I heard it was some bad tapas.
219
00:10:16,072 --> 00:10:17,076
Teipas.
220
00:10:17,173 --> 00:10:18,100
Yes.
221
00:10:18,351 --> 00:10:19,356
You must be stunned.
222
00:10:19,433 --> 00:10:20,670
I'm flabbergasted
223
00:10:20,728 --> 00:10:22,834
Well, you know where we are
if you need us.
224
00:10:23,008 --> 00:10:25,018
Sure, I'll be fine, thanks.
225
00:10:25,230 --> 00:10:27,337
Just sort of stay away
from this whole area,
226
00:10:27,471 --> 00:10:30,003
while we come to terms with the loss.
227
00:10:31,259 --> 00:10:33,674
Leave me now, I would be alone.
228
00:10:52,259 --> 00:10:53,303
Good lech?
229
00:10:53,998 --> 00:10:55,003
No!
230
00:10:55,128 --> 00:11:00,470
The girl, oh my God,
the girl, Judy, she's a...
231
00:11:01,301 --> 00:11:03,485
- Have you seen this girl?
- What's she like?
232
00:11:03,657 --> 00:11:06,748
- Well, she has hair on her eyes.
- Who has hair on her eyes?
233
00:11:06,845 --> 00:11:08,236
- Not you.
- No.
234
00:11:09,009 --> 00:11:11,096
I'm going for a coffee,
anyone wants anything?
235
00:11:11,279 --> 00:11:12,806
No? Okay, bye!
236
00:11:35,177 --> 00:11:37,013
- Hello?
- Hello?
237
00:11:38,935 --> 00:11:40,326
Hello Judy?
238
00:11:40,945 --> 00:11:42,375
What can I do for you?
239
00:11:42,394 --> 00:11:43,824
Computer is broken!
240
00:11:43,930 --> 00:11:46,037
Is it a PC or a Mac?
241
00:11:47,003 --> 00:11:48,008
Yes!
242
00:11:49,554 --> 00:11:51,157
Well, what's wrong with it?
243
00:11:51,235 --> 00:11:52,510
Broken down!
244
00:11:52,616 --> 00:11:54,780
Yeah, broken down how, Judy?
245
00:11:54,944 --> 00:11:57,272
- Big bang noise!
- Big bang noise, what...
246
00:11:57,485 --> 00:11:59,533
What's the precise nature
of the problem?
247
00:12:03,117 --> 00:12:04,045
MIO (My Input Output)
248
00:12:04,586 --> 00:12:06,963
Judy, the battery of my phone is...
249
00:12:11,310 --> 00:12:12,914
- Look at this.
- What?
250
00:12:13,069 --> 00:12:14,692
How nice is this?
251
00:12:15,812 --> 00:12:18,460
I just got a big load of flowers,
252
00:12:18,653 --> 00:12:20,179
and a big card!
253
00:12:20,295 --> 00:12:22,923
And everyone has signed it!
254
00:12:23,802 --> 00:12:25,735
"You will always be in our heart!"
255
00:12:26,362 --> 00:12:29,145
My God! And you said
they weren't nice here!
256
00:12:29,618 --> 00:12:30,449
Yeah.
257
00:12:31,917 --> 00:12:34,352
I don't understand
why they've done this?
258
00:12:34,921 --> 00:12:35,888
Why?
259
00:12:35,946 --> 00:12:37,356
I'll tell for why.
260
00:12:37,608 --> 00:12:39,946
It's because everyone thinks
you're brilliant!
261
00:12:40,931 --> 00:12:42,322
- Really?
- Yeah!
262
00:12:42,525 --> 00:12:44,669
And in fact, everyone thinks
you're so brilliant,
263
00:12:44,863 --> 00:12:47,240
they've just made you
Employee of the Month.
264
00:12:47,394 --> 00:12:48,495
- No?
- Yes!
265
00:12:48,611 --> 00:12:49,548
- No?
- Yes!
266
00:12:49,635 --> 00:12:50,746
- No!
- Yaha!
267
00:12:51,152 --> 00:12:52,524
I don't believe it!
268
00:12:52,717 --> 00:12:55,084
- Please believe it.
- Oh my God!
269
00:12:55,963 --> 00:12:59,567
I didn't even know they had
Employee of the Month here.
270
00:13:00,252 --> 00:13:02,880
No, they brought it in just for you.
271
00:13:03,779 --> 00:13:06,001
I'm gonna go up
and thank everybody right now.
272
00:13:06,117 --> 00:13:08,083
No! Don't do that!
273
00:13:08,192 --> 00:13:09,564
What? Why not?
274
00:13:09,718 --> 00:13:11,651
They'll be embarrassed.
275
00:13:11,892 --> 00:13:14,346
It's embarrassing being thanked.
276
00:13:15,274 --> 00:13:16,897
Don't be silly.
277
00:13:21,861 --> 00:13:24,354
Events seem to be taking
a downward turn.
278
00:13:28,586 --> 00:13:30,653
I told you, stop calling me at work!
279
00:13:38,000 --> 00:13:39,913
Nice and beautiful Jen!
280
00:13:39,990 --> 00:13:41,729
Hello, Small Pall!
281
00:13:42,366 --> 00:13:44,820
Didn't... Are you...
I thought you were sick or something.
282
00:13:44,917 --> 00:13:46,443
Sick? Me? No!
283
00:13:46,559 --> 00:13:49,245
I couldn't be better, I've just won
Employee of the Month.
284
00:13:49,458 --> 00:13:52,057
So, um, you're going my way?
285
00:13:56,333 --> 00:13:58,169
Don't you dare going too fast, no!
286
00:14:06,396 --> 00:14:07,498
Just...
287
00:14:07,652 --> 00:14:09,778
hard to get your head round, you know?
288
00:14:09,894 --> 00:14:11,382
One minute, she's there and
289
00:14:11,807 --> 00:14:13,353
next minute...
290
00:14:13,920 --> 00:14:14,739
just gone.
291
00:14:14,840 --> 00:14:16,068
You know,
292
00:14:16,744 --> 00:14:18,869
I was the last person
that slept with her actually.
293
00:14:20,878 --> 00:14:23,661
She held on so tightly,
you know, it was like...
294
00:14:24,531 --> 00:14:26,405
scary, but,
295
00:14:26,772 --> 00:14:29,274
sexy scary, you know, just like...
296
00:14:38,073 --> 00:14:39,377
Jen?!
297
00:14:39,957 --> 00:14:41,213
It was her!
298
00:14:43,029 --> 00:14:45,928
What are you still doing here Bill,
for God sake, go home!
299
00:14:46,981 --> 00:14:48,681
He was the last person
to sleep with her.
300
00:14:48,739 --> 00:14:51,947
I know... Apparently, she was
pretty hard stuff!
301
00:14:53,818 --> 00:14:55,435
Bye, Small Paul!
302
00:14:55,540 --> 00:14:57,666
Bye Jen, see you.
303
00:15:00,149 --> 00:15:01,733
Oh dear, oh Lord!
304
00:15:06,757 --> 00:15:08,631
At this dreadful hour
305
00:15:08,766 --> 00:15:11,994
we're all reminded how brief
our time is here on Earth.
306
00:15:12,129 --> 00:15:13,636
Sorry, who is it who died?
307
00:15:13,771 --> 00:15:14,950
I don't know.
308
00:15:15,297 --> 00:15:18,118
I believe Mr. Renholm has a few words.
309
00:15:23,174 --> 00:15:25,763
There's one more angel in Heaven.
310
00:15:27,464 --> 00:15:29,241
God, I miss Jen!
311
00:15:29,792 --> 00:15:32,652
She reminded me of me, at her age.
312
00:15:34,691 --> 00:15:36,449
I mean, when I was her age,
313
00:15:36,565 --> 00:15:38,805
she reminded me of her age.
314
00:15:41,705 --> 00:15:44,072
She reminded me of my age at her age.
315
00:15:47,072 --> 00:15:48,714
When I was her age,
316
00:15:49,507 --> 00:15:51,825
she was reminded of me?
317
00:15:54,326 --> 00:15:56,347
I truly liked Jen.
318
00:15:57,033 --> 00:16:00,106
And that en-likening of her
became a friendship.
319
00:16:00,666 --> 00:16:02,759
A friendship which ended so suddenly,
320
00:16:03,160 --> 00:16:04,849
just twelve hours ago...
321
00:16:05,738 --> 00:16:09,931
After... what I gather, was a rather
sensational evening with Bill Crouse!
322
00:16:10,066 --> 00:16:11,785
Bill, you dog!
323
00:16:13,138 --> 00:16:14,326
Where is he?
324
00:16:14,384 --> 00:16:15,891
Still cleaning himself off.
325
00:16:17,060 --> 00:16:18,760
She was special.
326
00:16:19,997 --> 00:16:21,234
So special in fact,
327
00:16:21,311 --> 00:16:24,190
that when I called
my close personal friend
328
00:16:24,460 --> 00:16:27,011
Elton John and told him about her,
329
00:16:27,291 --> 00:16:28,788
he dropped everything,
330
00:16:28,923 --> 00:16:31,455
and offered to come here
and perform for us!
331
00:16:31,551 --> 00:16:33,561
You heard me, he's in the building!
332
00:16:33,667 --> 00:16:36,565
Elton John is going to sing
a beautiful song
333
00:16:36,666 --> 00:16:37,918
about death.
334
00:16:50,723 --> 00:16:52,598
Oh my God, this is so...
335
00:16:53,158 --> 00:16:54,375
so lovely
336
00:16:55,660 --> 00:16:57,331
Thank you, so, so much!
337
00:16:57,979 --> 00:17:00,897
Tank you, thank you, oh God!
338
00:17:09,931 --> 00:17:12,134
Could I, say a few words?
339
00:17:12,501 --> 00:17:13,622
Oh my God!
340
00:17:16,723 --> 00:17:19,438
Thank you, so, so much!
341
00:17:20,114 --> 00:17:21,283
I would...
342
00:17:21,418 --> 00:17:23,468
I would not be standing up here today
343
00:17:23,489 --> 00:17:26,876
if it wasn't for so many things
but, not least,
344
00:17:28,442 --> 00:17:30,567
- Without him...
- Hey, she isn't dead!
345
00:17:30,664 --> 00:17:31,842
Yeah!
346
00:17:34,142 --> 00:17:35,997
You lying cow!
347
00:17:37,977 --> 00:17:39,446
We want Elton!
348
00:17:39,629 --> 00:17:44,421
We want Elton! We want Elton!
We want Elton!
349
00:17:47,426 --> 00:17:48,276
Okay!
350
00:17:48,372 --> 00:17:50,794
If that Judy woman comes down,
I don't work here,
351
00:17:50,829 --> 00:17:52,675
you've never seen me,
just make up something,
352
00:17:52,676 --> 00:17:53,518
just get rid of her!
353
00:17:53,553 --> 00:17:55,833
She's easy to spot,
she's has three rows of teeth.
354
00:17:55,987 --> 00:17:59,416
Listen, if I needed to get out of
the country, very, very cheaply,
355
00:17:59,590 --> 00:18:01,368
how would I go about doing that?
356
00:18:02,914 --> 00:18:03,841
Hey you!
357
00:18:07,474 --> 00:18:08,981
What did you say about me?
358
00:18:10,053 --> 00:18:11,464
Hello there, Jen!
359
00:18:11,753 --> 00:18:13,396
I would love to stay and chat,
360
00:18:13,531 --> 00:18:15,579
but, I've just received
a telephone call,
361
00:18:15,682 --> 00:18:18,101
saying that my father
has just killed someone.
362
00:18:19,838 --> 00:18:21,400
I need to attend to.
363
00:18:21,781 --> 00:18:23,425
Did you tell everyone I was dead?
364
00:18:30,545 --> 00:18:31,508
Maybe?
365
00:18:32,106 --> 00:18:33,198
Because, um,
366
00:18:33,280 --> 00:18:34,684
they all thought I was dead.
367
00:18:41,179 --> 00:18:43,186
- I know something.
- What? What do you know?
368
00:18:43,280 --> 00:18:45,769
Bill Crouse, he's saying
he slept with you last night.
369
00:18:45,839 --> 00:18:46,837
He's saying what?
370
00:18:46,925 --> 00:18:47,777
He think you're dead,
371
00:18:47,778 --> 00:18:49,684
so he's telling everybody
you slept with him.
372
00:18:49,767 --> 00:18:51,234
He's the one you should be angry at!
373
00:18:51,334 --> 00:18:53,412
Not me! I'm insignificant!
374
00:18:53,841 --> 00:18:54,944
Bastard!
375
00:19:02,078 --> 00:19:02,888
Voicemail!
376
00:19:05,682 --> 00:19:06,293
Hey!
377
00:19:06,892 --> 00:19:07,807
It's Jen!
378
00:19:08,018 --> 00:19:10,144
Stop telling everyone I slept with you!
379
00:19:10,513 --> 00:19:11,770
You bastard!
380
00:19:14,170 --> 00:19:15,415
Must have gone home.
381
00:19:16,365 --> 00:19:18,373
Oh God, my throat hurts.
382
00:19:19,813 --> 00:19:22,731
Well, it's probably all that shouting.
383
00:19:24,489 --> 00:19:26,171
I'm talking, aren't I?
384
00:19:27,504 --> 00:19:29,610
Can you get me his address?
385
00:19:30,151 --> 00:19:32,575
Yes, it might be a bit difficult.
386
00:19:32,624 --> 00:19:34,844
I have to hack into
his private company account,
387
00:19:34,845 --> 00:19:35,977
it might take some time.
388
00:19:37,126 --> 00:19:38,054
There we go.
389
00:19:41,365 --> 00:19:43,413
Oh, I really don't feel very well.
390
00:19:43,626 --> 00:19:45,655
Well, you look terrible.
391
00:19:47,529 --> 00:19:50,428
I'm still talking, aren't I?
392
00:19:59,468 --> 00:20:01,555
You have one new message.
393
00:20:01,748 --> 00:20:02,792
Hey!
394
00:20:03,023 --> 00:20:04,125
It's Jen!
395
00:20:04,357 --> 00:20:06,985
Stop telling people I slept with you!
396
00:20:07,159 --> 00:20:08,878
You bastard!
397
00:20:19,813 --> 00:20:21,533
Where Roy?
398
00:20:23,330 --> 00:20:24,605
Roy is dead!
399
00:20:38,696 --> 00:20:41,044
No, no! Don't breakdown!
400
00:20:41,160 --> 00:20:43,073
Don't break down, you bitch!
401
00:20:46,421 --> 00:20:49,687
Oh my God, oh my God!
402
00:20:52,624 --> 00:20:54,054
Bloody hell!
403
00:20:57,484 --> 00:21:00,766
Why you do that to me
when I need this chance?
404
00:21:00,767 --> 00:21:03,097
Oh for God's sake!
Now my car is bloody open
405
00:21:03,098 --> 00:21:04,754
and I don't know what it means!
406
00:21:07,646 --> 00:21:12,728
Come on, come on Ritchley...
Street, Ritchley Street.
407
00:21:15,288 --> 00:21:18,863
My God, okay, I'm... Right.
408
00:21:22,415 --> 00:21:24,270
Probably guys, probably guys,
409
00:21:24,347 --> 00:21:26,357
leaving message, funny message,
410
00:21:26,492 --> 00:21:30,492
probably, Bob,
it's Bob leaving funny messages.
411
00:21:30,608 --> 00:21:33,139
And the, the floating head.
412
00:21:36,656 --> 00:21:37,873
It's all stress,
413
00:21:38,085 --> 00:21:41,658
a bit stress is all and...
just fun and games.
414
00:21:48,525 --> 00:21:50,013
Oh God!
415
00:21:55,794 --> 00:21:57,572
Oh God!
416
00:21:57,834 --> 00:22:01,073
Let me in! Let me in Bill!
417
00:22:01,137 --> 00:22:01,968
No!
418
00:22:02,142 --> 00:22:05,292
It's raining! Please, let me in!
419
00:22:05,388 --> 00:22:07,147
No, you're never coming in!
420
00:22:07,262 --> 00:22:10,663
Stop telling people I slept with you!
421
00:22:10,749 --> 00:22:12,720
I will! I will! I'm sorry!
422
00:22:12,884 --> 00:22:14,198
Bastard!
423
00:22:14,961 --> 00:22:17,434
You bastard!
424
00:22:18,104 --> 00:22:19,811
Oh no! I'm sorry!
425
00:22:19,947 --> 00:22:22,468
You bastard!
426
00:22:38,791 --> 00:22:43,153
Small Paul, you're gone now.
427
00:22:43,233 --> 00:22:47,255
You pushed that trolley
a little too hard,
428
00:22:47,360 --> 00:22:52,586
You felt a twinge,
it was your heart and you're dead now...
429
00:22:55,094 --> 00:22:59,490
And now you're running four feet
in heaven...
430
00:23:00,129 --> 00:23:02,448
- Did you know him? - No.
431
00:23:07,341 --> 00:23:09,447
I don't think that's Elton John.29102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.