All language subtitles for 突然有一天,丈夫和妻子的靈魂互換了。#甜宠爱情剧 #全集 #短剧 - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,766 Divorce, you're so nasty 2 00:00:03,766 --> 00:00:06,466 I'm disgusted with you 3 00:00:06,466 --> 00:00:08,900 Relying on the marriage contract of Gu Qiang's two families to force me to get married 4 00:00:09,066 --> 00:00:10,866 Now it has pushed down knowledge again 5 00:00:10,900 --> 00:00:12,600 If you know what is the matter? 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,100 You just wait to go 7 00:00:20,366 --> 00:00:22,500 Men don't have a good thing 8 00:00:22,700 --> 00:00:24,466 Never get home on time 9 00:00:24,933 --> 00:00:26,466 Never had a good face 10 00:00:26,466 --> 00:00:28,366 I just like him 11 00:00:28,666 --> 00:00:30,266 I should let him play with me 12 00:00:30,500 --> 00:00:33,866 Let him also taste what it is like to be bullied 13 00:00:38,300 --> 00:00:39,766 Mr. Gu was drunk 14 00:00:39,800 --> 00:00:40,800 Trouble lady 15 00:00:44,466 --> 00:00:45,500 Help take care of the care 16 00:00:55,866 --> 00:00:57,966 How do I remember you 17 00:00:57,966 --> 00:00:58,766 It's rotten 18 00:00:59,933 --> 00:01:00,733 Never mind 19 00:01:01,500 --> 00:01:02,933 The figure is pretty good 20 00:01:04,466 --> 00:01:05,266 shrewd 21 00:01:05,766 --> 00:01:06,566 obedient 22 00:01:08,066 --> 00:01:11,166 Only obedient children have chubby bodies 23 00:01:35,366 --> 00:01:36,366 Who 24 00:01:36,733 --> 00:01:37,766 吵死 25 00:01:40,366 --> 00:01:43,000 I just made that sound 26 00:02:02,933 --> 00:02:05,333 No hahaha 27 00:02:10,866 --> 00:02:12,000 Are you dreaming? 28 00:02:12,566 --> 00:02:13,366 Well 29 00:02:29,400 --> 00:02:30,200 给开 30 00:02:30,366 --> 00:02:32,133 Mom, what are you doing beating me 31 00:02:32,333 --> 00:02:33,466 Who's your mom 32 00:02:33,466 --> 00:02:35,133 You've been married to our family for three years 33 00:02:35,133 --> 00:02:36,600 Not even an egg was laid 34 00:02:36,700 --> 00:02:38,400 I'm embarrassed to stay in our family 35 00:02:39,000 --> 00:02:40,333 My son has divorced you 36 00:02:40,333 --> 00:02:41,466 Hurry up and get out of here now 37 00:02:41,900 --> 00:02:43,866 Gu Yanmo, Gu Yanmo 38 00:02:44,066 --> 00:02:45,333 You also have today 39 00:02:49,266 --> 00:02:50,366 What's going on 40 00:02:51,800 --> 00:02:53,500 No, that's my face 41 00:02:53,666 --> 00:02:54,733 You can't break it 42 00:02:54,766 --> 00:02:56,566 I'm talking to you 43 00:02:56,566 --> 00:02:57,900 What attitude you are to a woman 44 00:03:00,133 --> 00:03:04,133 Mom, I actually think An Yue is also very good 45 00:03:04,333 --> 00:03:05,766 You say people are beautiful, too 46 00:03:05,766 --> 00:03:06,866 The character is good, too 47 00:03:07,500 --> 00:03:09,766 Or don't leave 48 00:03:11,500 --> 00:03:12,500 You vixen 49 00:03:12,766 --> 00:03:14,700 What kind of ecstasy for my son 50 00:03:16,166 --> 00:03:16,966 剂 51 00:03:21,100 --> 00:03:23,266 Pretty and good character 52 00:03:23,333 --> 00:03:26,333 Qiao Anyue, you are really good at putting gold on your face 53 00:03:26,333 --> 00:03:27,800 I'm telling the truth 54 00:03:27,966 --> 00:03:30,166 So what the hell is going on 55 00:03:30,333 --> 00:03:31,700 As you can see 56 00:03:32,300 --> 00:03:33,600 The souls were swapped 57 00:03:33,600 --> 00:03:35,100 What the hell have you done to me 58 00:03:35,266 --> 00:03:36,600 What do I do to you 59 00:03:36,900 --> 00:03:38,800 Gu Yanmo: I am also a victim 60 00:03:38,900 --> 00:03:39,866 You think I'm rare 61 00:03:39,866 --> 00:03:42,366 Live a lifetime with your ugly face 62 00:03:42,666 --> 00:03:44,700 Don't forget 63 00:03:44,900 --> 00:03:47,566 Before, you were a beggar to marry me 64 00:03:47,566 --> 00:03:49,066 I was blind before 65 00:03:49,333 --> 00:03:50,566 Now look at it this way 66 00:03:52,333 --> 00:03:53,133 you 67 00:03:55,166 --> 00:03:56,366 I'm trying to figure out how to get it back 68 00:03:56,366 --> 00:03:58,866 You're going to help me with this before 69 00:03:58,866 --> 00:03:59,966 Why listen to you 70 00:03:59,966 --> 00:04:02,266 It's hard for me to be a man 71 00:04:02,333 --> 00:04:02,733 Or one 72 00:04:02,733 --> 00:04:05,566 A rich president, of course, has to go out and indulge 73 00:04:05,866 --> 00:04:07,200 As long as you cooperate 74 00:04:07,200 --> 00:04:09,500 After changing back, I can promise you a condition 75 00:04:11,666 --> 00:04:12,466 丞相 76 00:04:13,466 --> 00:04:15,500 But I have to remind Mr. Gu 77 00:04:15,866 --> 00:04:18,900 This Mrs. Gu's life is not very easy 78 00:04:24,066 --> 00:04:26,900 If Mr. Gu doesn't go to the company, he won't be able to catch up with the morning meeting 79 00:04:27,133 --> 00:04:27,766 Got it 80 00:04:27,766 --> 00:04:32,133 Uh, Madame is also in the room 81 00:04:32,666 --> 00:04:33,666 Get out right away 82 00:04:33,666 --> 00:04:34,066 顾总 83 00:04:34,066 --> 00:04:36,666 Now there's something you need to do right away 84 00:04:36,666 --> 00:04:37,466 接着 85 00:04:38,566 --> 00:04:39,933 Get out right away 86 00:04:50,100 --> 00:04:52,066 Mr. Gu's last project in the eastern suburbs 87 00:04:52,066 --> 00:04:54,400 The business group said it wanted to invest another 5 million 88 00:04:54,666 --> 00:04:56,866 Don't you always have a habit of cleanliness? 89 00:04:56,866 --> 00:04:57,333 How 90 00:04:57,333 --> 00:04:59,400 When did their relationship become so good 91 00:04:59,400 --> 00:05:01,266 Why don't you speak? 92 00:05:01,800 --> 00:05:03,733 Mr. Gu and his wife have a really good relationship 93 00:05:04,266 --> 00:05:06,800 Even the toothbrush is used by the other party 94 00:05:21,100 --> 00:05:24,100 No, why should I listen to Madame? 95 00:05:27,966 --> 00:05:28,733 It's over, it's over 96 00:05:28,733 --> 00:05:29,866 Dirty, dirty, dirty 97 00:05:30,133 --> 00:05:33,266 I haven't disliked you yet, you dare 98 00:05:34,066 --> 00:05:35,466 I'm not like you 99 00:05:35,966 --> 00:05:37,166 Who knows if you have light work 100 00:05:37,166 --> 00:05:38,700 Lin Ruixue 101 00:05:38,766 --> 00:05:40,766 Let's rest assured that this is for you 102 00:05:44,500 --> 00:05:47,133 Gu Yemo, didn't you wear a skirt 103 00:05:47,166 --> 00:05:49,100 It's a good time to give these a try 104 00:05:49,366 --> 00:05:50,166 Shut up 105 00:05:50,333 --> 00:05:51,133 It doesn't count 106 00:05:51,166 --> 00:05:51,966 Well 107 00:05:54,300 --> 00:05:55,100 No way 108 00:05:56,700 --> 00:05:58,933 I usually pack up and get dressed before I go out 109 00:05:59,200 --> 00:06:01,866 It's no wonder if you wear this out without arousing suspicion 110 00:06:02,200 --> 00:06:04,300 You don't just want me to wear your dress 111 00:06:04,300 --> 00:06:07,133 That's right, didn't you say you wanted to keep it secret? 112 00:06:07,466 --> 00:06:09,300 When the time comes, my colleagues in the same group will ask 113 00:06:09,333 --> 00:06:10,333 How do you answer 114 00:06:11,066 --> 00:06:12,266 Hurry up and pick one 115 00:06:12,566 --> 00:06:13,366 hum 116 00:06:23,900 --> 00:06:24,700 搞定 117 00:06:25,200 --> 00:06:26,933 My face is just good-looking 118 00:06:35,100 --> 00:06:36,066 It's boring 119 00:06:36,066 --> 00:06:39,200 I used to feel like my brain was myopic and wasting time applying makeup 120 00:06:40,666 --> 00:06:42,900 I'm leaving, I'm going to work 121 00:06:45,700 --> 00:06:46,600 Use this to connect 122 00:06:46,733 --> 00:06:48,133 If you don't understand, feel free to ask me 123 00:06:48,500 --> 00:06:50,100 You didn't expect you to play tricks on me 124 00:06:50,100 --> 00:06:50,800 That's messed up 125 00:06:50,800 --> 00:06:51,966 Projects and Contracts 126 00:06:52,100 --> 00:06:53,733 Well, take full responsibility 127 00:07:02,766 --> 00:07:03,933 The ice is there 128 00:07:05,066 --> 00:07:06,366 Well, antiques go 129 00:07:15,333 --> 00:07:16,800 Hey, it's not that 130 00:07:31,600 --> 00:07:34,933 Well, this co-pilot is so comfortable 131 00:07:38,166 --> 00:07:39,800 Mr. Gu, they have all arrived 132 00:07:40,866 --> 00:07:43,900 Hey, ma'am, your workstation is over there 133 00:08:02,133 --> 00:08:04,366 life was great 134 00:08:10,400 --> 00:08:11,200 What is this 135 00:08:12,333 --> 00:08:14,666 This is the iced beauty you want without sugar and milk 136 00:08:14,666 --> 00:08:15,466 式啊 137 00:08:15,733 --> 00:08:17,333 Gu Yanmo is really a pervert 138 00:08:17,566 --> 00:08:19,500 You can drink such bitter coffee 139 00:08:20,166 --> 00:08:23,133 In the future, my coffee will be sweetened with milk and sugar 140 00:08:23,333 --> 00:08:26,066 I remember that Mr. Gu likes to drink bitter coffee the most 141 00:08:26,266 --> 00:08:28,100 Only ladies like to drink sweet 142 00:08:28,666 --> 00:08:30,733 I didn't expect the president to be for Mrs 143 00:08:30,733 --> 00:08:32,400 I actually changed my preferences 144 00:08:33,000 --> 00:08:33,800 顾总 145 00:08:34,766 --> 00:08:34,800 yes 146 00:08:34,800 --> 00:08:35,600 yes 147 00:08:35,966 --> 00:08:36,766 Well 148 00:08:37,100 --> 00:08:38,133 Everyone is here 149 00:08:38,133 --> 00:08:39,700 Let's get started 150 00:08:41,966 --> 00:08:42,966 Let's start with you 151 00:08:43,666 --> 00:08:46,300 Since last month we completed the work with quality and quantity 152 00:08:46,333 --> 00:08:47,366 Increased productivity 153 00:08:47,366 --> 00:08:48,866 The performance of our department 154 00:08:48,866 --> 00:08:49,966 There has also been a big improvement 155 00:08:49,966 --> 00:08:51,866 But because of a lot of customers 156 00:08:57,966 --> 00:08:59,333 Hey Jon Moon 157 00:08:59,333 --> 00:09:00,966 I asked you to buy me the coffee 158 00:09:01,133 --> 00:09:01,966 What coffee 159 00:09:02,133 --> 00:09:03,533 Play stupid with me, isn't it? 160 00:09:03,533 --> 00:09:05,866 Jon Yue has some skills for you 161 00:09:05,866 --> 00:09:06,933 But so what 162 00:09:07,133 --> 00:09:08,533 And thank you 163 00:09:08,866 --> 00:09:10,466 If it's not your design draft 164 00:09:10,566 --> 00:09:12,300 I also can't get the company's sales control 165 00:09:13,200 --> 00:09:14,800 It turned out that what he said was true 166 00:09:16,566 --> 00:09:19,533 Ye Mo: I am the master of this new design 167 00:09:19,533 --> 00:09:21,600 It was Director Liu who stole my eyes 168 00:09:21,800 --> 00:09:23,000 None of these drafts worked 169 00:09:26,166 --> 00:09:26,966 That's enough 170 00:09:27,666 --> 00:09:30,200 All staff, do you think I'll still write? 171 00:09:31,733 --> 00:09:32,533 出去 172 00:09:34,166 --> 00:09:35,133 出去 173 00:09:39,000 --> 00:09:40,466 Misappropriation of someone else's design 174 00:09:40,733 --> 00:09:42,266 Who gave you the guts to do this 175 00:09:42,533 --> 00:09:43,966 Oops, Mr. Su 176 00:09:44,300 --> 00:09:46,866 This Director Zhao is a relative of Mr. Gu 177 00:09:46,866 --> 00:09:47,900 Are you bad 178 00:09:48,333 --> 00:09:51,466 Qiao Yangyue, you'd better be obedient to me 179 00:09:51,900 --> 00:09:54,866 Otherwise I'll let you in this company 180 00:09:56,966 --> 00:09:59,366 Relatives, how did I not hear about it 181 00:09:59,800 --> 00:10:02,000 Mr. Gu still has such shameless relatives 182 00:10:03,600 --> 00:10:06,366 Qiao Yue, believe it or not, I can open you now 183 00:10:06,366 --> 00:10:08,266 Hum Gu Yanmo 184 00:10:08,600 --> 00:10:10,000 You also have today 185 00:10:10,766 --> 00:10:11,700 Statements were also made 186 00:10:11,766 --> 00:10:13,533 It doesn't matter if you have all the words 187 00:10:14,566 --> 00:10:17,166 Mr. Gu, Mr. Gu 188 00:10:19,266 --> 00:10:20,133 It's all said and done 189 00:10:21,566 --> 00:10:22,366 that 190 00:10:23,533 --> 00:10:24,333 Adjourn the meeting 191 00:10:30,500 --> 00:10:32,266 What qualifications do you have to fire me 192 00:10:32,333 --> 00:10:33,333 It's up to me 193 00:10:34,533 --> 00:10:36,066 What's wrong with Mr. Gu 194 00:10:36,166 --> 00:10:37,400 I'm not eligible 195 00:10:37,700 --> 00:10:39,166 Then Gu is always qualified 196 00:10:39,166 --> 00:10:40,566 Mr. Gu Qiao Wanyue 197 00:10:40,566 --> 00:10:42,400 He slacks off on his work and tops his boss 198 00:10:42,400 --> 00:10:44,300 He deserves to be expelled 199 00:10:44,500 --> 00:10:45,400 Is that so? 200 00:10:46,266 --> 00:10:47,400 You tell me 201 00:10:48,500 --> 00:10:50,000 That really should be fired 202 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Do you hear me? 203 00:10:51,566 --> 00:10:54,133 Qiao Anyue hurriedly packed up her things and got out 204 00:10:54,366 --> 00:10:56,300 Director Liu, I'm talking about you 205 00:10:56,700 --> 00:10:58,900 Mr. Gu, I'm obviously him 206 00:10:58,900 --> 00:11:01,000 Obviously, Qiao Anyue is not afraid of power 207 00:11:01,000 --> 00:11:01,966 Dare to rebel 208 00:11:02,333 --> 00:11:05,266 The design draft of Director Liu's last new product launch conference 209 00:11:05,500 --> 00:11:07,100 It's not from you, it's you 210 00:11:07,133 --> 00:11:10,166 Mr. Gu, Qiao Anyue, did he tell you something 211 00:11:10,166 --> 00:11:11,733 He was jealous of me 212 00:11:11,966 --> 00:11:14,400 Mr. Gu, don't be deceived by him 213 00:11:14,400 --> 00:11:15,166 I have it on my hands 214 00:11:15,166 --> 00:11:17,733 There can be all the design drafts of Qiao Anyue's new product launch conference 215 00:11:17,733 --> 00:11:21,333 Cao: I don't know what you have, Director Liu 216 00:11:21,366 --> 00:11:22,166 Gu Gu Gu Zong 217 00:11:22,166 --> 00:11:24,400 Tang Ping took him to go through the resignation procedures 218 00:11:24,566 --> 00:11:26,700 Hua Chuang Group will never be hired 219 00:11:26,700 --> 00:11:28,300 It's Mr. Gu, Mr. Gu 220 00:11:28,333 --> 00:11:29,400 I was wrong Mr. Gu 221 00:11:29,400 --> 00:11:31,700 Mr. Gu gave me another chance, Mr. Gu 222 00:11:32,200 --> 00:11:34,300 Huachuang Group's first penalty is clear 223 00:11:35,000 --> 00:11:38,166 Since the last design draft was made by Miss Qiao 224 00:11:38,566 --> 00:11:41,900 Then find him a company, Little Joe 225 00:11:42,566 --> 00:11:43,900 Keep up the good work 226 00:11:52,266 --> 00:11:54,600 Why is Mr. Gu so approachable today 227 00:11:54,600 --> 00:11:55,866 Not only did I not misunderstand you 228 00:11:55,866 --> 00:11:57,366 I even gave you a salary increase 229 00:11:57,400 --> 00:11:58,533 I usually 230 00:11:59,766 --> 00:12:01,266 Is Mr. Gu usually very fierce? 231 00:12:01,300 --> 00:12:02,100 Of course 232 00:12:03,366 --> 00:12:05,100 Anyue, what's wrong with you today 233 00:12:05,366 --> 00:12:07,500 Usually it's not you who scold Mr. Gu behind your back 234 00:12:07,500 --> 00:12:08,733 Is the most scolding? 235 00:12:09,566 --> 00:12:10,466 Is it 236 00:12:10,533 --> 00:12:11,333 Well 237 00:12:12,466 --> 00:12:13,666 Joan Moon 238 00:12:22,100 --> 00:12:24,266 Do you remember what I just said? 239 00:12:24,766 --> 00:12:25,733 It depends on the mood 240 00:12:28,666 --> 00:12:29,933 Don't forget 241 00:12:30,266 --> 00:12:32,066 Zhixue was pushed downstairs by you 242 00:12:32,066 --> 00:12:33,500 He is still lying in the hospital 243 00:12:33,533 --> 00:12:35,933 You take care of him as it should 244 00:12:36,066 --> 00:12:38,166 Gu Yanmo, you are sick 245 00:12:38,200 --> 00:12:39,866 Treat green tea as a treasure 246 00:12:39,900 --> 00:12:42,300 No matter how good he is, he is better than you 247 00:12:44,700 --> 00:12:45,500 有病 248 00:12:56,500 --> 00:12:57,400 Brother Jegi 249 00:12:58,966 --> 00:12:59,900 Brother Jegi 250 00:13:00,166 --> 00:13:01,066 There you are 251 00:13:03,266 --> 00:13:05,566 I'll come and see you 252 00:13:06,133 --> 00:13:07,533 How did he come 253 00:13:07,800 --> 00:13:08,466 Sister 254 00:13:08,466 --> 00:13:11,166 I didn't mean to rob you of Brother Enma 255 00:13:11,166 --> 00:13:12,700 Don't be mad at me 256 00:13:13,466 --> 00:13:14,466 Not again 257 00:13:14,566 --> 00:13:16,333 How could An Yue be angry 258 00:13:16,333 --> 00:13:17,400 He's not that kind of person 259 00:13:17,600 --> 00:13:18,666 Last time 260 00:13:18,666 --> 00:13:20,333 You must have misunderstood 261 00:13:20,733 --> 00:13:21,533 misunderstand 262 00:13:22,000 --> 00:13:24,200 That's right, didn't you say that last time? 263 00:13:26,133 --> 00:13:27,500 Brother Yan Mo 264 00:13:27,766 --> 00:13:29,900 Sister An Yue didn't push me 265 00:13:29,900 --> 00:13:31,733 It was my own carelessness 266 00:13:32,600 --> 00:13:33,400 智雪 267 00:13:33,933 --> 00:13:34,933 I believe you 268 00:13:35,300 --> 00:13:36,800 But isn't it? 269 00:13:37,266 --> 00:13:40,066 Yes, but 270 00:13:40,066 --> 00:13:40,866 就 271 00:13:41,800 --> 00:13:42,600 Let's eat 272 00:13:42,866 --> 00:13:43,900 Brother at the end of the year 273 00:13:44,100 --> 00:13:45,533 My hands aren't good yet 274 00:13:45,600 --> 00:13:46,800 Can you feed me? 275 00:13:46,800 --> 00:13:47,733 You didn't yourself 276 00:13:47,733 --> 00:13:48,533 Well 277 00:13:50,300 --> 00:13:51,200 All right 278 00:13:51,966 --> 00:13:52,866 喂酒 279 00:13:53,666 --> 00:13:55,466 I like to pretend to be weak, right? 280 00:13:55,600 --> 00:13:57,000 Like to be green tea 281 00:13:57,000 --> 00:13:58,866 yes, I'll let you eat it 282 00:14:04,000 --> 00:14:08,500 Why is it that the food I personally cooked for you is not delicious 283 00:14:10,000 --> 00:14:10,900 好吃 284 00:14:11,100 --> 00:14:12,500 Just eat it 285 00:14:15,800 --> 00:14:16,800 One more bite 286 00:14:19,366 --> 00:14:20,466 Enough soup 287 00:14:21,366 --> 00:14:23,066 Well, let's change it 288 00:14:28,366 --> 00:14:29,700 Is this delicious? 289 00:14:29,766 --> 00:14:30,800 Brother Sakuragi 290 00:14:30,933 --> 00:14:32,766 Well, I'm full 291 00:14:34,166 --> 00:14:36,500 Well, I still want to eat 292 00:14:37,600 --> 00:14:38,466 Then another one 293 00:14:46,266 --> 00:14:47,066 Gu Yanmo 294 00:14:47,266 --> 00:14:49,066 Well, I want to drink water 295 00:14:49,533 --> 00:14:50,300 Good 296 00:14:50,300 --> 00:14:51,600 Tear me apart 297 00:14:51,666 --> 00:14:55,400 Then next is Gu Yanmo 298 00:14:55,533 --> 00:14:58,300 Let's take a good look at your true face of white moonlight 299 00:15:02,900 --> 00:15:06,133 Qiao Anyue, you are really haunted 300 00:15:07,133 --> 00:15:08,133 Your leg is fine 301 00:15:08,200 --> 00:15:09,200 Of course it's fine 302 00:15:09,866 --> 00:15:12,366 How to fake a fall also requires skill 303 00:15:12,366 --> 00:15:14,333 How could I risk myself? 304 00:15:14,533 --> 00:15:15,866 You slut 305 00:15:15,866 --> 00:15:17,466 At the end of the year, my brother is going to divorce you 306 00:15:17,466 --> 00:15:18,533 You're still holding on 307 00:15:18,533 --> 00:15:19,566 Don't you look for death? 308 00:15:20,100 --> 00:15:23,866 Do you usually talk like this in front of others? 309 00:15:24,166 --> 00:15:24,966 How 310 00:15:25,366 --> 00:15:28,066 I still want to go to Brother Yan Mo to expose me 311 00:15:28,333 --> 00:15:29,133 All right 312 00:15:29,300 --> 00:15:33,000 You will see when the time comes, whether he believes in you or me 313 00:15:34,333 --> 00:15:35,366 It's my turn 314 00:15:36,500 --> 00:15:37,333 Joan Moon 315 00:15:38,000 --> 00:15:40,600 Don't think you've been relying on Brother Yan Mo all the time 316 00:15:40,600 --> 00:15:42,100 He will be humble to you 317 00:15:42,366 --> 00:15:43,766 Tell you the truth 318 00:15:43,766 --> 00:15:48,466 At tomorrow night's cocktail party, Brother Yan Mo will propose to me 319 00:15:51,566 --> 00:15:54,900 Sister, I don't want to leave Brother Yanmo 320 00:15:55,300 --> 00:15:56,100 志雪 321 00:15:56,333 --> 00:15:57,100 志雪 322 00:15:57,100 --> 00:15:58,066 Are you okay 323 00:15:58,733 --> 00:16:02,966 Sister, last time you pushed me, I hid it from Brother Yanmo 324 00:16:03,200 --> 00:16:05,100 I just hope you don't drive me away 325 00:16:05,100 --> 00:16:07,766 But why don't you let me go? 326 00:16:07,866 --> 00:16:08,666 Joan Moon 327 00:16:09,133 --> 00:16:10,533 You're so ruthless 328 00:16:10,666 --> 00:16:13,900 I don't think I dropped enough snow last time 329 00:16:16,600 --> 00:16:17,666 I didn't push him 330 00:16:17,700 --> 00:16:19,333 I saw it with my own eyes 331 00:16:19,600 --> 00:16:20,666 You still have to quibble 332 00:16:23,866 --> 00:16:25,533 I saw it with my own eyes 333 00:16:25,600 --> 00:16:26,766 And quibble 334 00:16:26,900 --> 00:16:28,466 Apologize to Zhijun 335 00:16:35,733 --> 00:16:37,300 Intuition fuck me 336 00:16:44,566 --> 00:16:45,933 It was the same last time 337 00:16:49,366 --> 00:16:51,566 You know all about it, and you still ask me Mr. Gu 338 00:16:52,100 --> 00:16:54,500 It's not a good feeling to be wronged 339 00:16:54,933 --> 00:16:55,966 Why are you 340 00:16:56,100 --> 00:16:56,533 Why 341 00:16:56,533 --> 00:16:57,600 Don't explain it, do you 342 00:16:58,600 --> 00:16:59,500 Gu Yanmo 343 00:16:59,600 --> 00:17:00,966 It's not like I haven't explained 344 00:17:01,066 --> 00:17:02,100 Can it be useful? 345 00:17:02,700 --> 00:17:03,866 It's been three years 346 00:17:04,000 --> 00:17:05,166 Have you ever believed me? 347 00:17:08,133 --> 00:17:08,933 小心 348 00:17:13,100 --> 00:17:13,966 Joan Moon 349 00:17:15,200 --> 00:17:16,166 I'm sorry 350 00:17:16,966 --> 00:17:17,900 Knee-jerk reactions 351 00:17:21,766 --> 00:17:22,666 Where are you going? 352 00:17:23,133 --> 00:17:23,933 Go home 353 00:17:25,700 --> 00:17:26,933 Oops 354 00:17:28,600 --> 00:17:29,400 What are you doing 355 00:17:29,900 --> 00:17:30,700 洗澡 356 00:17:31,500 --> 00:17:33,366 No, you're using my body right now 357 00:17:33,366 --> 00:17:34,266 If you go in and take a bath 358 00:17:34,266 --> 00:17:35,533 Wouldn't that have shown me all the light? 359 00:17:35,533 --> 00:17:37,000 Just now when you pulled me to block the water 360 00:17:37,000 --> 00:17:38,333 How did not think of the goods 361 00:17:38,733 --> 00:17:41,100 Don't forget that it's your body 362 00:17:41,766 --> 00:17:45,800 That's right, now in the eyes of outsiders, Gu Yanmo is me 363 00:17:46,166 --> 00:17:49,266 He didn't take a shower and lost my face 364 00:17:49,300 --> 00:17:50,500 You wait outside first 365 00:17:53,466 --> 00:17:55,400 Body soap, shampoo, conditioner 366 00:17:55,400 --> 00:17:57,133 The scrub and cleanser are all here 367 00:17:57,133 --> 00:17:58,466 You give me to use in order 368 00:17:58,866 --> 00:17:59,666 哇塞 369 00:18:00,266 --> 00:18:02,500 Gu Yanmo, you are in my body now 370 00:18:02,500 --> 00:18:03,866 You are obligated to maintain 371 00:18:04,366 --> 00:18:06,966 And you're not allowed to touch it 372 00:18:06,966 --> 00:18:07,933 You are not allowed to look around 373 00:18:08,066 --> 00:18:09,766 I'm not interested in your body 374 00:18:10,766 --> 00:18:11,566 出去 375 00:18:36,500 --> 00:18:37,400 What are you doing 376 00:18:37,700 --> 00:18:39,066 Dismissal of Director Liu 377 00:18:39,166 --> 00:18:40,866 Give yourself a promotion and a raise 378 00:18:41,266 --> 00:18:42,966 In the hospital, he deliberately left again 379 00:18:43,333 --> 00:18:46,733 Let Lin Zhixue abandon and regain Qiao Anyue 380 00:18:46,900 --> 00:18:51,100 You're getting used to my body and my identity now 381 00:18:51,100 --> 00:18:51,900 很 382 00:18:52,366 --> 00:18:53,166 Packed with high cold 383 00:18:53,300 --> 00:18:54,100 下渣 384 00:18:55,133 --> 00:18:56,766 I never wanted to tell you 385 00:18:57,100 --> 00:19:00,066 I didn't find you so sharp before 386 00:19:00,066 --> 00:19:04,900 I used to like you to be natural, gentle and considerate, but now 387 00:19:05,400 --> 00:19:07,200 I'll help you start a payroll crowdfunding 388 00:19:07,300 --> 00:19:08,800 I'll help you open the snow of the forest 389 00:19:11,733 --> 00:19:13,466 These two things are indeed my name 390 00:19:13,933 --> 00:19:15,000 I apologize to you 391 00:19:15,300 --> 00:19:16,666 I heard you right 392 00:19:16,666 --> 00:19:18,933 Gu Yanmo apologized to me 393 00:19:19,900 --> 00:19:21,800 I didn't hear you 394 00:19:22,266 --> 00:19:24,266 Please ask again 395 00:19:27,000 --> 00:19:27,800 such 396 00:19:31,200 --> 00:19:32,500 I'll strike first 397 00:20:02,900 --> 00:20:03,466 hum 398 00:20:03,466 --> 00:20:04,900 You're crazy, you're crazy 399 00:20:05,200 --> 00:20:06,000 like 400 00:20:07,600 --> 00:20:08,366 What you are now representing 401 00:20:08,366 --> 00:20:10,200 But what if I'm being looked at? 402 00:20:10,400 --> 00:20:12,666 In the future, you are not allowed to go out without getting dressed 403 00:20:14,566 --> 00:20:15,600 Otherwise, I'll run naked 404 00:20:15,600 --> 00:20:16,400 Don't you dare 405 00:20:16,700 --> 00:20:17,666 See if I dare 406 00:20:18,366 --> 00:20:19,366 It's humiliating 407 00:20:30,133 --> 00:20:31,266 Snow white I don't 408 00:20:31,333 --> 00:20:33,666 Gu Yanmo, I'll let your body sleep on the bed 409 00:20:33,666 --> 00:20:34,800 My body sleeps on the floor 410 00:20:34,800 --> 00:20:36,866 It's already cheaper to sleep 411 00:21:07,666 --> 00:21:08,466 Yes, no 412 00:21:45,533 --> 00:21:46,900 How could I sleep here 413 00:21:47,400 --> 00:21:49,500 Gu Yanmo, what did you do to me 414 00:21:49,500 --> 00:21:52,400 You don't sleep honestly and blame others 415 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 At 8 p.m. I had a cocktail party 416 00:21:54,366 --> 00:21:55,366 You are present for me 417 00:21:56,066 --> 00:21:56,800 I didn't go to participate 418 00:21:56,800 --> 00:21:57,600 What a drinking party 419 00:21:57,600 --> 00:21:58,333 So many people 420 00:21:58,333 --> 00:21:59,400 What to do if the stuffing is exposed 421 00:21:59,400 --> 00:22:00,766 Don't be late for 8 o'clock 422 00:22:02,300 --> 00:22:03,100 Gu Bird's Nest 423 00:22:05,000 --> 00:22:06,400 Drinking party, isn't it? 424 00:22:26,266 --> 00:22:27,266 That's what I'm doing 425 00:22:27,266 --> 00:22:29,566 I'll be sad if I don't wear the one I picked for you 426 00:22:29,766 --> 00:22:30,766 I'll go first 427 00:22:30,766 --> 00:22:31,700 The hotel is waiting for you 428 00:22:53,500 --> 00:22:56,333 Qiao Anyue, you really don't know whether to live or die 429 00:22:56,533 --> 00:22:59,400 Even Brother Mo's attitude must have been seen by you 430 00:22:59,733 --> 00:23:02,500 Tonight's proposal is about me 431 00:23:02,500 --> 00:23:04,266 Why should thou bring reproach upon yot? 432 00:23:05,300 --> 00:23:06,266 Is it all over? 433 00:23:06,666 --> 00:23:07,866 When you're done, get out of the way 434 00:23:09,200 --> 00:23:10,666 It's just a means 435 00:23:10,666 --> 00:23:12,100 The slut who climbed on the grinding brother's bed 436 00:23:12,100 --> 00:23:13,600 What do you have to be arrogant about 437 00:23:13,866 --> 00:23:14,700 I'm telling you 438 00:23:14,733 --> 00:23:16,566 You don't want to ruin tonight's proposal 439 00:23:19,733 --> 00:23:21,566 It's too late to change it now 440 00:23:21,800 --> 00:23:23,500 Forget it, let's talk about it first 441 00:23:23,900 --> 00:23:25,600 It's an invitation 442 00:23:26,400 --> 00:23:27,866 It's an invitation 443 00:23:35,333 --> 00:23:37,733 How there are no invitations 444 00:23:37,900 --> 00:23:39,300 I still want to break in 445 00:23:39,500 --> 00:23:42,266 It's not like they're here to steal 446 00:23:42,400 --> 00:23:43,933 I am a friend of Mr. Gu 447 00:23:44,666 --> 00:23:46,533 That's the joke for you 448 00:23:46,600 --> 00:23:49,500 It can't be just out of some junkyard 449 00:23:49,500 --> 00:23:53,300 Also Gu Zi, why don't you say that you are Gu Zi 450 00:23:59,933 --> 00:24:01,333 Calls are not answered 451 00:24:01,933 --> 00:24:04,266 Okay, stop pretending 452 00:24:04,333 --> 00:24:06,366 Don't pee or look in the mirror 453 00:24:06,366 --> 00:24:09,366 A woman like you who wants to blend in with high-end venues 454 00:24:09,366 --> 00:24:10,566 I've seen a lot 455 00:24:10,933 --> 00:24:11,733 Get out of here 456 00:24:15,366 --> 00:24:17,500 Someone forced their hands to stop 457 00:24:19,100 --> 00:24:20,666 This is Mr. Gu's friend 458 00:24:20,666 --> 00:24:22,000 What are you guys going to do? 459 00:24:22,533 --> 00:24:23,700 He is really Mr. Gu 460 00:24:24,333 --> 00:24:26,900 I thought he was dressed in his clothes 461 00:24:27,666 --> 00:24:28,966 I'm sorry, I'm sorry 462 00:24:30,866 --> 00:24:33,666 yes, how did you dress like that? 463 00:24:37,266 --> 00:24:40,266 That look just now looked too much like Mr. Gu 464 00:24:48,100 --> 00:24:49,366 Why are you here so late 465 00:24:49,400 --> 00:24:50,800 I'm going to die 466 00:24:52,333 --> 00:24:53,966 What's going on with you? 467 00:24:54,166 --> 00:24:55,300 Let's not talk about that yet 468 00:24:55,500 --> 00:24:56,533 It's hard to put into words 469 00:25:05,533 --> 00:25:06,133 ay 470 00:25:06,133 --> 00:25:07,600 Mr. Gu, Mr. Gu 471 00:25:07,600 --> 00:25:08,533 It's really a young man 472 00:25:08,533 --> 00:25:09,066 Let's take care of Mr. Gu 473 00:25:09,066 --> 00:25:10,066 I toast you 474 00:25:10,300 --> 00:25:12,266 Mr. Wang of Chenghai Group 475 00:25:16,533 --> 00:25:17,800 Mr. Gu can't drink yet 476 00:25:18,133 --> 00:25:19,933 I'll take his place when he's not feeling well 477 00:25:26,200 --> 00:25:27,000 顾总 478 00:25:52,333 --> 00:25:53,966 Could it be that the bodies were swapped 479 00:25:54,533 --> 00:25:55,866 The amount of alcohol will also change 480 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 Oh no, the clouds are overboard 481 00:26:03,333 --> 00:26:05,933 Oops, I remember that Gu Yanmo doesn't know how to water 482 00:26:21,733 --> 00:26:22,600 How are you 483 00:26:22,700 --> 00:26:24,600 I remember my sister could swim 484 00:26:24,600 --> 00:26:25,466 Drowning the elder brother 485 00:26:25,466 --> 00:26:26,866 She wouldn't be pretending 486 00:26:26,900 --> 00:26:27,700 Shut up 487 00:26:34,200 --> 00:26:35,133 Brother Yan Mu 488 00:26:35,566 --> 00:26:36,500 Brother Yan Mu 489 00:26:37,166 --> 00:26:37,900 Joanne 490 00:26:37,900 --> 00:26:40,400 You ruined Brother Yan Mu's proposal to me tonight 491 00:26:40,466 --> 00:26:41,533 I want your life 492 00:26:51,366 --> 00:26:52,066 昨晚 493 00:26:52,066 --> 00:26:53,366 You were drunk last night 494 00:26:53,500 --> 00:26:54,333 Also fell into the water 495 00:26:54,500 --> 00:26:56,600 Gu Yanmo, your amount of alcohol is so bad 496 00:26:56,766 --> 00:26:58,266 Why do you still block the wine for me? 497 00:26:58,966 --> 00:27:00,600 It's your poor physical fitness 498 00:27:01,500 --> 00:27:03,933 You're right 499 00:27:03,966 --> 00:27:05,100 It was underwater at the time 500 00:27:11,366 --> 00:27:14,533 It felt like an out-of-body experience 501 00:27:14,766 --> 00:27:16,400 Could it be changed back? 502 00:27:16,400 --> 00:27:18,333 The key is kissing 503 00:27:22,166 --> 00:27:24,800 You're doing something wrong 504 00:27:24,966 --> 00:27:26,800 Underwater we are also clear 505 00:27:27,566 --> 00:27:29,400 But nothing has changed 506 00:27:29,400 --> 00:27:31,333 I'll go prepare the baggage compartment for you 507 00:27:38,733 --> 00:27:39,533 动手 508 00:27:57,533 --> 00:27:59,266 The hand is still in the leg 509 00:28:00,333 --> 00:28:01,466 Thankfully, nothing happened 510 00:28:01,466 --> 00:28:03,366 It's like a broken arm or a broken leg 511 00:28:03,500 --> 00:28:05,766 So how can I live for the rest of my life? 512 00:28:09,066 --> 00:28:09,966 Stay away from him 513 00:28:12,266 --> 00:28:13,066 萧炎 514 00:28:14,266 --> 00:28:15,966 When did you come back from abroad 515 00:28:16,700 --> 00:28:17,533 Tomb of the Ancient Sages 516 00:28:18,766 --> 00:28:20,000 Good thing I'm back 517 00:28:20,000 --> 00:28:20,800 Otherwise 518 00:28:20,800 --> 00:28:23,066 I don't know what you're going to do to An Yue 519 00:28:23,066 --> 00:28:23,866 Gu Yuanmo 520 00:28:23,933 --> 00:28:26,800 If you can't take care of An Yue, let it go 521 00:28:27,000 --> 00:28:28,366 I'll give her happiness 522 00:28:28,733 --> 00:28:29,900 Xiaoyan, I'll go out 523 00:28:30,333 --> 00:28:31,566 Who's going to go out with you 524 00:28:31,600 --> 00:28:32,333 Gu Yanmo 525 00:28:32,333 --> 00:28:34,266 Do you think I'm as untrustworthy as you are? 526 00:28:34,266 --> 00:28:36,533 Every word I say is true 527 00:28:36,600 --> 00:28:39,466 This time, I returned to China specifically for An Yue 528 00:28:39,800 --> 00:28:43,133 Little people are really affectionate 529 00:28:43,533 --> 00:28:44,333 安岳 530 00:28:45,266 --> 00:28:46,166 As long as you want 531 00:28:46,500 --> 00:28:48,600 I can marry you at any time, no 532 00:28:48,600 --> 00:28:51,600 No, I don't have any plans to divorce yet 533 00:28:51,933 --> 00:28:53,566 Xiaoshao doesn't have to think in vain 534 00:28:54,266 --> 00:28:54,900 安月 535 00:28:54,900 --> 00:28:56,800 I'm between me and An Yue 536 00:28:56,866 --> 00:28:58,000 There is no need to send someone to intervene 537 00:28:58,100 --> 00:28:59,500 Tang Ping, Tang Ping 538 00:28:59,800 --> 00:29:01,133 Quickly take someone out to sit 539 00:29:01,366 --> 00:29:02,533 What's wrong with Xiao Shao 540 00:29:09,766 --> 00:29:11,333 Since my body is fine 541 00:29:11,400 --> 00:29:12,200 Then I'll go too 542 00:29:12,200 --> 00:29:14,966 Wait and explain it to me 543 00:29:15,066 --> 00:29:15,900 Explain what 544 00:29:15,966 --> 00:29:18,500 Qiao Anyue, you are now a married woman 545 00:29:18,533 --> 00:29:20,000 Hook up three and four outside 546 00:29:20,166 --> 00:29:21,933 Don't you take me seriously? 547 00:29:22,266 --> 00:29:25,366 Oh, it turns out that Mr. Gu also knows 548 00:29:25,366 --> 00:29:29,866 If you are married, you should not hook up with each other 549 00:29:32,933 --> 00:29:35,366 Your sister Zhixue is still waiting for you to eat 550 00:29:35,400 --> 00:29:36,733 Do you want me to go for you? 551 00:29:36,733 --> 00:29:37,533 不走 552 00:29:38,166 --> 00:29:40,600 trouble later, before preaching to others 553 00:29:41,366 --> 00:29:42,866 Be yourself first 554 00:29:48,066 --> 00:29:50,000 Yueyue, are you okay? 555 00:29:50,366 --> 00:29:52,600 I heard about the accident and came over immediately 556 00:29:52,900 --> 00:29:55,300 It's okay to have a small injury, isn't it 557 00:29:55,300 --> 00:29:57,400 It's Lin Zhi who chooses that green tea to harm you 558 00:29:57,466 --> 00:29:59,000 You don't have to follow Gu Yanmo 559 00:29:59,000 --> 00:30:00,566 Is that dead face paralyzed divorced? 560 00:30:00,800 --> 00:30:02,000 Why does he want to divorce you 561 00:30:03,200 --> 00:30:05,400 Not leaving, not leaving 562 00:30:05,700 --> 00:30:07,866 Yueyue, your brain is in water 563 00:30:08,100 --> 00:30:08,866 He's so to you 564 00:30:08,866 --> 00:30:10,166 You're still in a hurry to find abuse 565 00:30:10,166 --> 00:30:10,966 I'll tell you 566 00:30:10,966 --> 00:30:12,500 He's not a good thing 567 00:30:13,266 --> 00:30:14,733 This man is stingy 568 00:30:14,800 --> 00:30:16,266 Selfish and irritable 569 00:30:16,500 --> 00:30:17,733 No color 570 00:30:18,166 --> 00:30:19,466 It's a perverted domestic violence man 571 00:30:19,933 --> 00:30:20,500 I'll tell you 572 00:30:20,500 --> 00:30:21,600 You hurry up and divorce him 573 00:30:21,733 --> 00:30:22,900 Wait until you divorce him 574 00:30:22,933 --> 00:30:24,866 Introduce you to a high-quality little brother 575 00:30:24,966 --> 00:30:26,700 It is guaranteed that each one is stronger than Gu Yanmo 576 00:30:28,933 --> 00:30:29,733 Sunny and sunny 577 00:30:30,333 --> 00:30:31,366 What are you doing here 578 00:30:31,366 --> 00:30:32,533 I miss you 579 00:30:32,933 --> 00:30:34,666 What are you doing 580 00:30:34,666 --> 00:30:35,900 I'm not familiar with you 581 00:30:40,466 --> 00:30:41,700 Qingqing is a best friend 582 00:30:41,866 --> 00:30:44,566 You can't tell her about changing bodies, don't worry 583 00:30:45,066 --> 00:30:46,733 I promise she won't lose 584 00:30:47,366 --> 00:30:50,366 Yes, but she knows that it doesn't have to be 585 00:30:51,000 --> 00:30:51,866 What do you mean 586 00:30:51,866 --> 00:30:54,100 We're muttering something here 587 00:30:56,900 --> 00:30:59,533 Qingqing, I have something to tell you 588 00:31:02,800 --> 00:31:04,966 That's the way it is 589 00:31:05,800 --> 00:31:09,333 That is to say, now you are Qiao Anyue 590 00:31:10,166 --> 00:31:11,600 He is Gu Yannuo 591 00:31:15,066 --> 00:31:15,966 Hey, Qingqing 592 00:31:19,333 --> 00:31:20,366 Hey, Qingqing 593 00:31:20,366 --> 00:31:21,166 What's wrong 594 00:31:21,333 --> 00:31:23,466 Why didn't you say it earlier? 595 00:31:23,866 --> 00:31:26,600 Just said in front of him that he was selfish 596 00:31:26,800 --> 00:31:28,200 Apathy and irritability 597 00:31:28,366 --> 00:31:29,766 Inhumane 598 00:31:31,000 --> 00:31:32,733 He won't retaliate against me 599 00:31:33,866 --> 00:31:34,666 you 600 00:31:36,700 --> 00:31:39,000 Well, you 601 00:31:39,000 --> 00:31:40,266 Out of the house 602 00:31:40,600 --> 00:31:42,566 Oops, you're still laughing 603 00:31:42,966 --> 00:31:44,900 Don't be afraid I'm the ghost now 604 00:31:46,100 --> 00:31:46,900 Can't 605 00:31:47,733 --> 00:31:48,533 ah 606 00:31:49,466 --> 00:31:51,733 Who knows when the two of you will be able to switch back 607 00:31:52,566 --> 00:31:54,066 I slipped back anyway 608 00:31:54,200 --> 00:31:54,966 ay 609 00:31:54,966 --> 00:31:56,000 Hey, Qingqing 610 00:31:58,100 --> 00:32:01,366 Aunt Gu, did you say that Brother Enma would let me stay 611 00:32:01,366 --> 00:32:03,733 Sister An Yue will not be angry and hum 612 00:32:04,200 --> 00:32:06,800 That Qiao Anyue is something 613 00:32:07,600 --> 00:32:09,866 I'm not afraid that he won't dare 614 00:32:11,666 --> 00:32:13,933 Qiao Anyue counts your fate 615 00:32:14,066 --> 00:32:15,200 It's not dead 616 00:32:15,466 --> 00:32:17,800 I will never let you snatch Yan Mo away 617 00:32:21,800 --> 00:32:22,600 开门 618 00:32:26,700 --> 00:32:27,900 How did you guys get here 619 00:32:28,166 --> 00:32:29,800 This is my son's house 620 00:32:30,200 --> 00:32:31,600 How can I not come 621 00:32:31,733 --> 00:32:32,533 hum 622 00:32:41,300 --> 00:32:44,700 Last time, you were hospitalized with a hemostatic injury 623 00:32:44,700 --> 00:32:46,666 Until now, the legs and feet are not good 624 00:32:46,666 --> 00:32:48,066 I found him a rehabilitation hospital 625 00:32:48,166 --> 00:32:49,866 This time I stayed here for a few days 626 00:32:50,133 --> 00:32:50,900 He can't live 627 00:32:50,900 --> 00:32:52,733 This sister is deliberately following 628 00:32:52,733 --> 00:32:54,700 At the end of the year, my brother spoke, what did you interject 629 00:32:54,866 --> 00:32:56,166 Mom stops the bleeding 630 00:32:56,166 --> 00:32:57,000 Can't live here 631 00:32:57,133 --> 00:32:59,400 Why don't I find him a hotel to stay in? 632 00:33:00,166 --> 00:33:01,666 This is how the home can not live 633 00:33:01,666 --> 00:33:03,066 It's very convenient for me to see 634 00:33:03,300 --> 00:33:05,333 Zhixue, you can live here 635 00:33:05,333 --> 00:33:08,066 I see who dares to bully you 636 00:33:08,066 --> 00:33:10,000 Yan Mo, your company still has something to do 637 00:33:10,066 --> 00:33:11,966 You go and get busy first, there's a mom here 638 00:33:12,400 --> 00:33:14,300 It's not easy to be a president 639 00:33:14,600 --> 00:33:16,266 I have to go to work on weekends 640 00:33:16,333 --> 00:33:17,300 What are you going to do 641 00:33:17,300 --> 00:33:18,966 This man has a business outside 642 00:33:19,133 --> 00:33:21,300 A woman should take care of the household at home 643 00:33:21,500 --> 00:33:23,300 Don't show your head every day 644 00:33:25,200 --> 00:33:26,866 Then I went and remembered to look for you 645 00:33:26,866 --> 00:33:28,533 Sister enjoy it at home 646 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 Still stunned for what to do 647 00:33:32,600 --> 00:33:34,100 Haven't you done so much work? 648 00:33:34,100 --> 00:33:35,133 The floor is wiped down 649 00:33:35,133 --> 00:33:36,133 Did the clothes be washed 650 00:33:36,133 --> 00:33:37,000 The flowers have not been watered 651 00:33:37,200 --> 00:33:39,133 Don't think about being lazy in our house every day 652 00:33:39,133 --> 00:33:40,500 These are kindergartens 653 00:33:40,766 --> 00:33:41,933 Just let the kindergarten do it 654 00:33:42,900 --> 00:33:45,866 Qiao Anyue my son spent so much money to marry you 655 00:33:45,900 --> 00:33:47,666 It's not for you to enjoy 656 00:33:47,766 --> 00:33:49,200 Since you have married into our family 657 00:33:49,333 --> 00:33:50,900 Listen to me, my mother-in-law 658 00:34:02,200 --> 00:34:03,400 Still stunned for what to do 659 00:34:03,533 --> 00:34:05,266 Aren't you usually pretty neat? 660 00:34:05,533 --> 00:34:07,166 Hurry up and serve me tea 661 00:34:19,000 --> 00:34:19,900 Oops 662 00:34:21,000 --> 00:34:22,900 You want to burn me, you 663 00:34:25,000 --> 00:34:26,166 Oops hahahaha 664 00:34:26,400 --> 00:34:27,333 I'm this waist 665 00:34:28,300 --> 00:34:30,933 Oops, my waist is finally gone 666 00:34:31,133 --> 00:34:32,900 Oops crossing 667 00:34:33,266 --> 00:34:34,533 You're so ruthless 668 00:34:34,933 --> 00:34:36,400 It was my mother who fell away by herself 669 00:34:36,400 --> 00:34:38,300 You uncultured woman 670 00:34:38,733 --> 00:34:40,533 Since you dare to speak to me like this 671 00:34:40,566 --> 00:34:42,933 Don't hurry up and kneel down and apologize 672 00:34:42,966 --> 00:34:45,900 When my son comes back, he will kick you out of the house 673 00:34:46,100 --> 00:34:47,133 I didn't do anything wrong 674 00:34:47,333 --> 00:34:48,266 Why apologize 675 00:34:48,400 --> 00:34:49,200 you 676 00:34:50,900 --> 00:34:52,800 Son hahaha 677 00:34:53,066 --> 00:34:53,866 This Jon Ye 678 00:34:53,866 --> 00:34:54,966 He's going to hurt me 679 00:34:56,100 --> 00:34:56,966 What's wrong 680 00:34:57,333 --> 00:35:00,600 Humorous brother, this is deliberately scalded with tea 681 00:35:00,600 --> 00:35:01,900 I pushed Gu Ye 682 00:35:01,900 --> 00:35:03,400 You must let his uncle call the shots 683 00:35:04,133 --> 00:35:05,133 Upside down 684 00:35:05,966 --> 00:35:07,933 What Brother Lemon said is true 685 00:35:08,266 --> 00:35:11,366 Gu Yanmo can be regarded as experiencing your white moonlight 686 00:35:11,366 --> 00:35:14,766 The power of singing and harmonizing with your aunt 687 00:35:16,666 --> 00:35:17,466 mother 688 00:35:18,366 --> 00:35:21,566 Actually, I don't think An Yue did it on purpose 689 00:35:21,566 --> 00:35:23,666 I don't think you're fine 690 00:35:24,100 --> 00:35:25,133 Or forget it 691 00:35:26,133 --> 00:35:26,966 你啊 692 00:35:27,700 --> 00:35:28,733 Night owl brother 693 00:35:29,333 --> 00:35:30,900 How can it be just that? 694 00:35:31,200 --> 00:35:32,566 It's my family affair 695 00:35:32,900 --> 00:35:34,800 It doesn't need to be borne by outsiders 696 00:35:35,066 --> 00:35:36,766 How can you count yourself as an outsider? 697 00:35:36,766 --> 00:35:38,600 He's my daughter-in-law 698 00:35:38,600 --> 00:35:39,933 Not like the Japanese 699 00:35:40,300 --> 00:35:41,900 I've been married to our family for three years 700 00:35:41,966 --> 00:35:43,600 I can't even give birth to a son 701 00:35:43,600 --> 00:35:44,933 If only it were in ancient times 702 00:35:45,100 --> 00:35:46,800 It's already in the pig cage 703 00:35:46,866 --> 00:35:48,900 And filial piety comes first 704 00:35:49,966 --> 00:35:51,700 Han Yue, what's wrong with you 705 00:35:52,700 --> 00:35:53,500 Qiao Wenyue 706 00:35:53,700 --> 00:35:55,066 What kind of attitude do you have? 707 00:35:55,900 --> 00:35:58,300 I can't stand a woman like my son for a day 708 00:35:58,300 --> 00:35:59,933 You have to divorce him today 709 00:36:00,000 --> 00:36:01,300 I'm not going to get divorced 710 00:36:03,366 --> 00:36:04,500 Child's business 711 00:36:07,466 --> 00:36:08,933 We'll figure it out ourselves 712 00:36:09,266 --> 00:36:10,466 It's been 3 years 713 00:36:10,466 --> 00:36:12,133 You can't even let out a fart 714 00:36:12,133 --> 00:36:13,333 What else can be done 715 00:36:13,500 --> 00:36:14,300 mother 716 00:36:14,866 --> 00:36:17,466 Actually, I'm to blame for the child 717 00:36:17,600 --> 00:36:19,133 It's that I'm not so good 718 00:36:24,066 --> 00:36:24,866 I'm now 719 00:36:25,733 --> 00:36:26,533 ay 720 00:36:26,700 --> 00:36:27,966 It's not over yet 721 00:36:28,466 --> 00:36:29,933 Brother Lemon, what's wrong 722 00:36:29,933 --> 00:36:31,600 It's like a different person 723 00:36:31,700 --> 00:36:33,300 They must have something to hide from me 724 00:36:35,266 --> 00:36:36,100 Joan Moon 725 00:36:36,200 --> 00:36:37,200 You did it on purpose 726 00:36:37,500 --> 00:36:38,366 Gu Yanmo 727 00:36:38,766 --> 00:36:40,866 They're now biting on the fact that I don't have children 728 00:36:40,866 --> 00:36:41,933 Divorce me 729 00:36:42,300 --> 00:36:43,533 If I don't say so 730 00:36:43,800 --> 00:36:45,766 Your mom won't let me go today 731 00:36:45,766 --> 00:36:46,600 If that's the case 732 00:36:46,700 --> 00:36:48,266 How about our identity 733 00:36:48,600 --> 00:36:50,533 Then you can't help it 734 00:36:51,333 --> 00:36:52,566 We have been married for 3 years 735 00:36:52,800 --> 00:36:54,000 Have you ever cried with me once 736 00:36:54,100 --> 00:36:55,133 It just doesn't work 737 00:36:55,533 --> 00:36:57,566 You've got Wei Mo 738 00:36:57,566 --> 00:37:00,366 That's where your mom comes in 739 00:37:00,533 --> 00:37:03,766 It's not that you used to say that she was my mother after all 740 00:37:03,933 --> 00:37:06,100 It's time for you to be more respectful to her 741 00:37:06,100 --> 00:37:09,200 My mom does that to you a lot 742 00:37:10,533 --> 00:37:12,000 7 on seven, eight, ninety-four 743 00:37:12,166 --> 00:37:14,066 Tell me about this kind of thing in the future 744 00:37:17,133 --> 00:37:18,166 What's the use of telling you 745 00:37:18,166 --> 00:37:20,000 If it weren't for the swapping of bodies 746 00:37:20,000 --> 00:37:21,133 I saw them for what they really were 747 00:37:21,133 --> 00:37:23,066 I've been kicked out of the house by you a long time ago 748 00:37:23,266 --> 00:37:24,300 Swap bodies 749 00:37:25,066 --> 00:37:27,533 No wonder the year-end behavior is so bizarre 750 00:37:28,400 --> 00:37:29,266 Whisper 751 00:37:29,466 --> 00:37:32,866 Didn't you say that the matter of swapping bodies should be kept secret? 752 00:37:34,566 --> 00:37:35,400 Forgive you 753 00:37:36,666 --> 00:37:37,533 Forgive you 754 00:37:37,666 --> 00:37:38,566 You're in trouble 755 00:37:39,000 --> 00:37:40,300 What are you doing? 756 00:37:41,300 --> 00:37:42,266 Annual meeting of the company 757 00:37:42,300 --> 00:37:43,733 I'm ready to perform on stage 758 00:37:44,333 --> 00:37:48,200 So let Yan Mo accompany me to memorize the manuscript for the annual meeting 759 00:37:54,733 --> 00:37:56,100 It turned out to be a script 760 00:37:56,666 --> 00:37:57,933 I thought 761 00:37:59,800 --> 00:38:00,800 Why do you think so 762 00:38:01,300 --> 00:38:03,566 Nothing Wildcat Brother 763 00:38:04,133 --> 00:38:05,400 I have something to say to you 764 00:38:05,600 --> 00:38:06,766 You go back to my room 765 00:38:11,333 --> 00:38:12,600 What's the use of telling you 766 00:38:13,166 --> 00:38:13,900 Gu Yanmo 767 00:38:13,900 --> 00:38:15,866 If it weren't for the soul swap this time 768 00:38:15,866 --> 00:38:17,600 Let you see their true colors 769 00:38:19,266 --> 00:38:21,100 And by that you will be cast out 770 00:38:34,800 --> 00:38:38,966 It's not like I'm talking about swapping bodies 771 00:38:41,800 --> 00:38:43,200 Good thing I was prescient 772 00:38:43,200 --> 00:38:44,333 Preparations were made in advance 773 00:38:46,466 --> 00:38:47,600 Say something 774 00:38:48,000 --> 00:38:48,966 Brother Dream Fulfillment 775 00:38:49,500 --> 00:38:51,400 It's been a long time since you've come to see me 776 00:38:53,666 --> 00:38:54,800 I've been too busy at work lately 777 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 Brother Sakuragi 778 00:38:56,700 --> 00:38:59,900 Didn't I do anything to make you hate me? 779 00:39:00,100 --> 00:39:03,466 I've been only looking at the records lately, not me 780 00:39:03,533 --> 00:39:04,966 I said that I have been too busy with work recently 781 00:39:04,966 --> 00:39:06,466 Can't you just be a little better? 782 00:39:06,933 --> 00:39:09,533 If it's okay, I'll go first 783 00:39:12,600 --> 00:39:15,533 Eyes, brother, I miss you so much 784 00:39:16,666 --> 00:39:18,133 Not as good as you 785 00:39:18,133 --> 00:39:18,933 Tonight 786 00:39:21,200 --> 00:39:22,766 It's not good for us to do this 787 00:39:23,766 --> 00:39:24,500 It's okay, it's okay 788 00:39:24,500 --> 00:39:25,400 I'll go first 789 00:39:28,966 --> 00:39:30,166 What's so bad 790 00:39:30,766 --> 00:39:31,866 Little Brother Mo 791 00:39:32,466 --> 00:39:34,366 It's like you've touched me 792 00:39:34,900 --> 00:39:37,066 I know you're Chanel 793 00:39:37,066 --> 00:39:38,600 According to the Superintendent's Notice section 794 00:39:39,266 --> 00:39:40,133 But I don't care 795 00:39:41,066 --> 00:39:43,200 Could it be that Gu Yanmo had never touched Lin Zhixue 796 00:39:44,966 --> 00:39:45,966 Brother Lemon 797 00:39:46,500 --> 00:39:49,000 I want to give you a baby 798 00:39:51,366 --> 00:39:53,800 Continuing with what we call cheating now 799 00:39:53,800 --> 00:39:54,966 You are also a junior 800 00:39:55,266 --> 00:39:57,333 The children born can only be illegitimate children 801 00:39:57,333 --> 00:39:59,300 I am the chairman of Huazhong Group 802 00:39:59,466 --> 00:40:00,900 It is also a character with a head and a face 803 00:40:01,066 --> 00:40:02,733 This matter has been spread by you 804 00:40:03,333 --> 00:40:04,566 I always worry about what to do 805 00:40:05,333 --> 00:40:06,133 Well 806 00:40:06,900 --> 00:40:07,933 You're on your way 807 00:40:10,766 --> 00:40:12,966 Didn't I tell you about it just now? 808 00:40:14,066 --> 00:40:15,200 I can't 809 00:40:15,700 --> 00:40:16,500 Qiao Hanjun 810 00:40:19,100 --> 00:40:20,100 Rest well 811 00:40:21,466 --> 00:40:24,366 Yan Mu and Qiao Anyue have been married for three years and have not been pregnant 812 00:40:25,000 --> 00:40:26,800 Could it be that Brother Yan Mu is really 813 00:40:33,000 --> 00:40:33,966 What do you want 814 00:40:34,666 --> 00:40:36,366 Didn't you say I couldn't? 815 00:40:36,700 --> 00:40:39,200 Then let's see if I can do it 816 00:40:39,466 --> 00:40:42,966 Stop, then we'll see if I can do it 817 00:40:43,100 --> 00:40:44,066 Don't come here 818 00:40:44,133 --> 00:40:45,866 I'm using your body now 819 00:40:46,000 --> 00:40:47,133 How can you do that 820 00:40:47,366 --> 00:40:49,600 Weren't you still arrogant just now? 821 00:40:50,100 --> 00:40:53,200 That's all for ruining my reputation 822 00:40:53,966 --> 00:40:55,700 Then I'm not doing it for your good, too 823 00:40:56,066 --> 00:40:56,800 Are you really 824 00:40:56,800 --> 00:40:59,500 You want me to use your body to go to bed with Lin Zhishui 825 00:40:59,500 --> 00:41:00,133 生死 826 00:41:00,133 --> 00:41:00,933 Shut up 827 00:41:07,466 --> 00:41:09,166 Aren't you very bold? 828 00:41:11,966 --> 00:41:13,166 Less timid than me 829 00:41:16,000 --> 00:41:17,000 You are shameless 830 00:41:17,700 --> 00:41:18,700 Pay somebody back in the same coin 831 00:41:24,933 --> 00:41:28,500 It's good to say that you finally carried your mother to death 832 00:41:29,000 --> 00:41:30,200 If only I did it again 833 00:41:43,700 --> 00:41:44,500 feed 834 00:41:44,766 --> 00:41:45,700 Oh no, Mr. Gu 835 00:41:45,700 --> 00:41:48,200 Your uncle doesn't know where he got your address 836 00:41:48,200 --> 00:41:49,266 It's already coming 837 00:41:49,366 --> 00:41:51,100 You've explicitly rejected him three times 838 00:41:51,100 --> 00:41:52,366 Why didn't he give up 839 00:41:56,066 --> 00:41:57,600 It's another year of vampire in-laws 840 00:41:58,600 --> 00:42:00,966 I used to leave every day in the name of your mother 841 00:42:00,966 --> 00:42:01,766 Don't speak 842 00:42:02,800 --> 00:42:03,933 What did he want to do this time? 843 00:42:04,400 --> 00:42:08,200 Let his son Lin Jian enter Huachuang Group 844 00:42:08,966 --> 00:42:11,366 Legend has it that this Lin Jian is unlearned 845 00:42:11,533 --> 00:42:13,000 I even want to enter Huachuang 846 00:42:13,500 --> 00:42:15,466 Gu Yanmo hates others going through the back door the most 847 00:42:15,500 --> 00:42:16,733 No wonder you're so ugly 848 00:42:20,266 --> 00:42:21,066 规模 849 00:42:21,133 --> 00:42:22,066 Outright rejection 850 00:42:24,533 --> 00:42:26,600 These vampires are bullshit 851 00:42:27,200 --> 00:42:28,200 You reject them once 852 00:42:28,200 --> 00:42:29,533 There will be a next time 853 00:42:29,866 --> 00:42:31,400 Oh, a promise 854 00:42:35,000 --> 00:42:35,733 嗯来 855 00:42:35,733 --> 00:42:36,800 The son knocked on the door 856 00:42:36,900 --> 00:42:40,100 Hahahe 857 00:42:42,133 --> 00:42:43,200 Yan Bo ouch 858 00:42:43,200 --> 00:42:45,366 Hahaha my good nephew 859 00:42:46,166 --> 00:42:48,133 I've heard you've been living here lately 860 00:42:48,733 --> 00:42:51,100 Uncle, I've come to see you 861 00:42:51,766 --> 00:42:53,700 Ah Yue is also there 862 00:42:54,166 --> 00:42:57,666 Hey, boy, say hello to your cousin and sister-in-law 863 00:42:59,100 --> 00:43:01,566 My cousin is good, my cousin is good 864 00:43:01,800 --> 00:43:05,500 Hahaha, Uncle Yan Mo's little heart 865 00:43:05,500 --> 00:43:07,866 Come laugh Nahahaha 866 00:43:07,966 --> 00:43:08,666 I'll tell you something 867 00:43:08,666 --> 00:43:11,133 Alas, alas, you first alas, alas, alas 868 00:43:12,766 --> 00:43:16,966 Uncle Yan Mo told you about this last time 869 00:43:21,000 --> 00:43:21,533 Isn't it 870 00:43:21,533 --> 00:43:23,900 Hey, you're my son 871 00:43:23,900 --> 00:43:24,300 林建 872 00:43:24,300 --> 00:43:27,333 to the one where you were the art director of Huasheng Company 873 00:43:27,400 --> 00:43:28,900 I've heard about it 874 00:43:29,066 --> 00:43:30,900 Your company's one 875 00:43:31,000 --> 00:43:32,266 Director Liu: Hey 876 00:43:32,266 --> 00:43:33,700 You were fired the other day 877 00:43:33,700 --> 00:43:36,500 The crying position for my son to top 878 00:43:36,733 --> 00:43:37,333 Isn't it 879 00:43:37,333 --> 00:43:39,100 Uncle, I understand 880 00:43:39,300 --> 00:43:42,066 You're trying to get me through the back door for our store 881 00:43:42,400 --> 00:43:44,700 Hey, what do you call going through the back door? 882 00:43:45,200 --> 00:43:47,733 Gu Yanmo, don't forget what your mother said 883 00:43:47,733 --> 00:43:49,600 You have to help our family well 884 00:43:49,766 --> 00:43:51,000 I deserve it 885 00:43:51,366 --> 00:43:52,166 ay 886 00:43:52,933 --> 00:43:55,166 It's not that I don't want to help you 887 00:43:55,666 --> 00:43:58,166 It's just that now the company's rules and regulations have just been adjusted 888 00:43:58,166 --> 00:43:59,500 If there is a position, you have to go publicly 889 00:43:59,500 --> 00:44:01,533 Which position do you need to lead 890 00:44:05,666 --> 00:44:08,300 Comfort me 891 00:44:10,100 --> 00:44:10,900 That's right 892 00:44:11,400 --> 00:44:13,600 He's not a good woman to stay at home 893 00:44:13,600 --> 00:44:14,900 What kind of director are you going to be? 894 00:44:15,100 --> 00:44:16,700 You're not even a woman to me 895 00:44:18,133 --> 00:44:19,100 It's the action that's written 896 00:44:19,200 --> 00:44:20,000 ay 897 00:44:21,266 --> 00:44:24,500 It's not that I don't want to help you 898 00:44:24,500 --> 00:44:27,466 Next month is the promotion of newcomers to our company 899 00:44:28,366 --> 00:44:29,100 Which of you can help him 900 00:44:29,100 --> 00:44:33,000 The pitcher is my heart 901 00:44:33,766 --> 00:44:38,000 Foreigners don't know the relationship between Qiao Anyue and Yama 902 00:44:38,766 --> 00:44:41,566 I know that I am Gu Yanmo's uncle 903 00:44:41,933 --> 00:44:46,000 I'll give you some more gunners then 904 00:44:46,000 --> 00:44:49,600 That's it for the whole day 905 00:44:49,766 --> 00:44:50,533 Okay, Yan Mo 906 00:44:50,533 --> 00:44:52,000 I agree 907 00:44:52,000 --> 00:44:54,066 Hahahaha 908 00:45:39,300 --> 00:45:42,200 Isn't this dress round? 909 00:45:46,966 --> 00:45:48,066 What do you think 910 00:45:48,300 --> 00:45:49,133 How can it be 911 00:46:23,500 --> 00:46:24,333 Yes good 912 00:46:25,066 --> 00:46:26,333 But then you are 913 00:46:26,333 --> 00:46:26,566 宁静 914 00:46:26,566 --> 00:46:29,366 Lin Mengmeng will definitely tell Xue Yang about the eldest cousin 915 00:46:29,366 --> 00:46:30,566 Everyone is in the way of your face 916 00:46:30,566 --> 00:46:32,200 Will definitely vote for him 917 00:46:32,300 --> 00:46:34,100 I'm a little-known little person 918 00:46:34,866 --> 00:46:35,733 You can't win 919 00:46:36,266 --> 00:46:39,666 Then we might as well take this opportunity to make it public 920 00:46:43,133 --> 00:46:43,933 No 921 00:46:43,933 --> 00:46:44,900 I have my own way 922 00:46:49,800 --> 00:46:50,600 feed 923 00:46:52,266 --> 00:46:52,900 Good 924 00:46:52,900 --> 00:46:53,800 I'll come right over 925 00:46:56,500 --> 00:46:57,300 yes 926 00:46:58,066 --> 00:46:58,866 No way 927 00:47:10,366 --> 00:47:12,733 The design you want is here 928 00:47:18,300 --> 00:47:21,766 You can rest assured that I will become a member of Huachuang Group 929 00:47:22,900 --> 00:47:23,700 Get lost 930 00:47:33,000 --> 00:47:34,600 How do you know he'll find the door 931 00:47:36,200 --> 00:47:37,566 This time the third day is open 932 00:47:37,666 --> 00:47:39,266 No matter how much he borrows your name 933 00:47:39,266 --> 00:47:40,500 You can't make it too much 934 00:47:41,266 --> 00:47:42,900 Lin Jian had no ink in his stomach 935 00:47:43,133 --> 00:47:44,666 He's definitely going to get someone to help 936 00:47:44,700 --> 00:47:48,200 With this video, I will identify this matter in public 937 00:47:48,200 --> 00:47:49,166 You're yellow 938 00:48:10,966 --> 00:48:12,366 Something to do 939 00:48:22,100 --> 00:48:23,100 The heart beats so fast 940 00:48:24,100 --> 00:48:25,900 Qiao Anyuan sobered up 941 00:48:27,600 --> 00:48:29,700 The winner of this design competition is Lin Jian 942 00:48:34,133 --> 00:48:34,933 Wait a minute 943 00:48:37,300 --> 00:48:38,533 The design you want 944 00:48:39,533 --> 00:48:41,533 Don't worry, I'll be 945 00:48:41,533 --> 00:48:42,733 I said no 946 00:48:44,766 --> 00:48:46,066 Isn't that cheating 947 00:48:46,200 --> 00:48:47,200 yes, I slept on it 948 00:48:51,166 --> 00:48:52,900 Huasheng Group has always been fair 949 00:48:53,000 --> 00:48:55,400 It is never allowed to steal the points of others 950 00:48:55,400 --> 00:48:57,300 Approve the occurrence of an outbreak 951 00:48:57,400 --> 00:48:58,466 Never hired 952 00:49:18,500 --> 00:49:19,300 Okay 953 00:49:19,566 --> 00:49:20,466 What are you doing 954 00:49:20,666 --> 00:49:23,166 What the hell are you stinky bitch 955 00:49:23,166 --> 00:49:24,266 I dared to be adulterous 956 00:49:24,666 --> 00:49:25,800 I'll let you know today 957 00:49:25,800 --> 00:49:27,700 The Tao knows how powerful I am for you and you 958 00:49:30,066 --> 00:49:30,866 I'm looking for death 959 00:49:30,900 --> 00:49:31,866 I was wrong, I was wrong 960 00:49:31,866 --> 00:49:32,933 I don't dare anymore 961 00:49:33,000 --> 00:49:33,800 Uh-uh 962 00:49:39,966 --> 00:49:41,966 Fuck you 963 00:49:43,366 --> 00:49:44,166 ay 964 00:49:44,333 --> 00:49:47,100 Mr. Gu, your trick is amazing 965 00:49:47,100 --> 00:49:48,466 It was all An Yue's idea 966 00:49:48,466 --> 00:49:49,300 It's he's amazing 967 00:49:50,566 --> 00:49:53,400 But Mr. Gu, don't you hate servants the most? 968 00:49:53,566 --> 00:49:55,733 He was also said to be fierce and vicious 969 00:49:56,000 --> 00:49:56,933 There is no bottom line 970 00:49:58,100 --> 00:49:59,466 Okay, Gu Yanmo 971 00:49:59,600 --> 00:50:01,200 That's what you say about me 972 00:50:02,100 --> 00:50:04,733 Well, I was blind before 973 00:50:04,800 --> 00:50:08,533 An elegant, moving, beautiful and beautiful woman like her 974 00:50:08,666 --> 00:50:11,000 It's a shame to marry me 975 00:50:11,100 --> 00:50:12,600 Oh, yes, she's the other 976 00:50:12,600 --> 00:50:14,500 Well, I didn't see Madame when I came 977 00:50:16,700 --> 00:50:18,000 What did you give me to eat 978 00:50:18,066 --> 00:50:19,700 Confucius' blood, of course 979 00:50:20,133 --> 00:50:21,066 That will be sister 980 00:50:21,066 --> 00:50:22,566 I heard that you hurt your body 981 00:50:22,933 --> 00:50:25,066 Ah Biao, it's bad, it's bad 982 00:50:25,066 --> 00:50:25,900 What's bad 983 00:50:25,900 --> 00:50:30,100 Demons, my body is going to be defiled, go away 984 00:50:31,466 --> 00:50:32,400 What defilement 985 00:50:33,166 --> 00:50:34,700 Oops, I can't use my strength 986 00:50:34,700 --> 00:50:35,900 What did you give me to eat 987 00:50:35,966 --> 00:50:37,766 Of course it's a good thing 988 00:50:38,066 --> 00:50:41,366 Rest assured, it will definitely make you happy 989 00:50:41,900 --> 00:50:42,700 Don't you dare 990 00:50:42,900 --> 00:50:43,766 How dare not 991 00:50:44,966 --> 00:50:47,000 Xiao Shang has been thinking about it for a long time 992 00:50:47,400 --> 00:50:49,533 I can't escape today 993 00:50:49,666 --> 00:50:51,766 Mu Yanmu, you must inform me 994 00:50:55,266 --> 00:50:56,066 die 995 00:51:00,366 --> 00:51:01,866 Who are you this bad 996 00:51:01,866 --> 00:51:04,666 My dog's corpse 997 00:51:05,166 --> 00:51:05,966 billowing 998 00:51:08,366 --> 00:51:10,166 Black Jade, are you alright? 999 00:51:11,500 --> 00:51:12,300 I'm fine 1000 00:51:13,733 --> 00:51:15,066 He drugged you 1001 00:51:16,466 --> 00:51:17,133 You are like this now 1002 00:51:17,233 --> 00:51:18,300 Let me how to get out 1003 00:51:18,933 --> 00:51:19,700 安月 1004 00:51:19,700 --> 00:51:22,233 I know what you said in the ward that day was false 1005 00:51:22,633 --> 00:51:23,833 It's because Gu Yan Mo is here 1006 00:51:23,900 --> 00:51:24,900 That's why you say that 1007 00:51:24,900 --> 00:51:27,600 I know you don't want me to provoke this Gu family 1008 00:51:27,600 --> 00:51:28,400 Is it 1009 00:51:29,100 --> 00:51:31,233 Blue Moon, you have me in your heart 1010 00:51:31,333 --> 00:51:32,433 I like you too 1011 00:51:32,433 --> 00:51:34,700 I don't care about your past with Gu Yuanmo at all 1012 00:51:34,833 --> 00:51:35,700 Let me help you 1013 00:51:35,700 --> 00:51:36,866 I don't need your help 1014 00:51:37,266 --> 00:51:38,400 It's time 1015 00:51:38,533 --> 00:51:39,866 What are you still worried about? 1016 00:51:40,000 --> 00:51:41,800 No matter what you say this time 1017 00:51:41,833 --> 00:51:43,133 I won't change my mind 1018 00:51:43,466 --> 00:51:45,266 Blue Moon I love you 1019 00:51:48,266 --> 00:51:49,066 滚开 1020 00:51:49,300 --> 00:51:50,700 Wei Yuanmo, are you okay? 1021 00:51:52,200 --> 00:51:54,666 Xiao Yan, what are you doing? 1022 00:51:55,300 --> 00:51:56,400 Why are you? 1023 00:51:56,666 --> 00:51:57,700 Me, of course 1024 00:51:57,733 --> 00:51:59,833 Gu Yanmu, you're late 1025 00:51:59,833 --> 00:52:01,933 Do you know that An Yue was almost saved just now 1026 00:52:03,933 --> 00:52:05,000 Great, Xiao Yan 1027 00:52:05,033 --> 00:52:06,000 Thank you for saving me 1028 00:52:06,000 --> 00:52:08,000 I knew you were the best for me 1029 00:52:08,000 --> 00:52:11,800 Gu Yanmu, you are sick 1030 00:52:11,866 --> 00:52:13,933 What does it have to do with you that I help An Yue 1031 00:52:14,000 --> 00:52:15,033 I'll hand over An Yue to you 1032 00:52:15,033 --> 00:52:17,700 But you put him in danger again and again 1033 00:52:17,866 --> 00:52:19,800 I'm not going to let go this time 1034 00:52:20,200 --> 00:52:21,000 安月 1035 00:52:21,433 --> 00:52:22,233 Let's go 1036 00:52:23,733 --> 00:52:25,400 Zhu Qianyue 1037 00:52:25,933 --> 00:52:27,400 The year after tomorrow will not take care of it 1038 00:52:28,233 --> 00:52:29,866 Thank you month 1039 00:52:30,500 --> 00:52:31,600 And do this to you 1040 00:52:31,600 --> 00:52:34,466 I don't want to say a second sentence about what you say 1041 00:52:36,100 --> 00:52:38,133 Blue Moon I won't give up 1042 00:52:38,500 --> 00:52:39,633 Someday 1043 00:52:40,833 --> 00:52:42,866 I'll snatch you away from the girl's dreams 1044 00:52:44,300 --> 00:52:46,733 Oops, Qiuya, how did you go 1045 00:52:48,266 --> 00:52:50,333 Gu Yanmo, what are you doing 1046 00:52:50,600 --> 00:52:51,866 Xiao Yan saved you 1047 00:52:51,866 --> 00:52:54,033 You drove people away without even saying thank you 1048 00:52:54,433 --> 00:52:55,233 萧炎 1049 00:52:55,866 --> 00:52:57,666 Don't forget who you are 1050 00:52:57,866 --> 00:52:58,733 What identity 1051 00:52:58,900 --> 00:53:00,233 We're divorced 1052 00:53:00,233 --> 00:53:01,200 I didn't sign it 1053 00:53:01,200 --> 00:53:02,666 So don't count you 1054 00:53:04,833 --> 00:53:06,300 Gu Yuanmeng, Gu Yuanmeng 1055 00:53:06,300 --> 00:53:07,066 What happened to you 1056 00:53:07,066 --> 00:53:08,133 Isn't it hurt for me to see 1057 00:53:09,933 --> 00:53:12,533 Gu Yuanmeng, you have been drugged 1058 00:53:16,700 --> 00:53:18,933 What the hell do you control yourself 1059 00:53:18,933 --> 00:53:21,400 Calm down, don't mess around 1060 00:53:22,100 --> 00:53:24,933 Why don't I find you a man?" 1061 00:53:27,800 --> 00:53:29,200 That's not going to work 1062 00:53:29,266 --> 00:53:30,800 So what should I do? 1063 00:53:32,300 --> 00:53:33,466 Ah, yes, yes, yes 1064 00:53:33,466 --> 00:53:35,000 Cool water to come 1065 00:53:46,466 --> 00:53:48,066 How is it effective? 1066 00:53:48,333 --> 00:53:49,133 Not much effect 1067 00:53:49,400 --> 00:53:51,866 Well, wait, I'll figure it out again 1068 00:53:52,066 --> 00:53:53,033 What to do, what to do 1069 00:53:53,266 --> 00:53:55,666 Is it really just no? 1070 00:53:55,666 --> 00:53:56,333 No way 1071 00:53:56,333 --> 00:53:58,133 Qiao Anyue, you are sober 1072 00:53:58,300 --> 00:53:59,133 You use it now 1073 00:53:59,133 --> 00:54:01,266 How can Gu Yanmo's body be able to do it 1074 00:54:01,533 --> 00:54:04,200 But it's not a way for him to be so uncomfortable 1075 00:54:05,133 --> 00:54:07,000 Moreover, this body is mine 1076 00:54:07,033 --> 00:54:08,600 What to do if it's suffocated 1077 00:54:09,100 --> 00:54:10,466 Forget it 1078 00:54:10,700 --> 00:54:13,933 Gu Yanmo, I'll help you think about it 1079 00:54:15,433 --> 00:54:17,266 It's not like nothing anyway 1080 00:54:23,866 --> 00:54:24,666 Well 1081 00:54:25,666 --> 00:54:26,466 Wait a minute 1082 00:54:28,833 --> 00:54:29,633 Gu Yunmo 1083 00:54:30,500 --> 00:54:31,933 You're coming to the Great Auntie 1084 00:54:32,000 --> 00:54:33,933 Great aunt, um 1085 00:54:34,666 --> 00:54:37,333 The days are counted as a matter of a few days 1086 00:54:38,233 --> 00:54:40,300 Gu Yanmeng, you're here for your aunt 1087 00:54:40,533 --> 00:54:42,066 This method just doesn't work 1088 00:54:42,133 --> 00:54:44,133 Why don't we go to the hospital 1089 00:54:44,133 --> 00:54:45,666 No, why not 1090 00:54:45,666 --> 00:54:47,300 You're on top of my face right now 1091 00:54:47,300 --> 00:54:48,533 I'm not ashamed 1092 00:54:48,533 --> 00:54:50,400 What are you afraid of walking 1093 00:54:53,233 --> 00:54:54,833 How the doctor medicated 1094 00:54:56,700 --> 00:54:57,666 Eat it and you'll be fine 1095 00:54:59,200 --> 00:55:00,000 Thank you doctor 1096 00:55:00,133 --> 00:55:01,600 You're her husband 1097 00:55:02,133 --> 00:55:03,833 Oh oh how did you it 1098 00:55:03,833 --> 00:55:05,733 My wife is going to come to my aunt and give her this medicine 1099 00:55:05,733 --> 00:55:07,666 I know you little couples want to have some fun 1100 00:55:07,666 --> 00:55:09,033 But you can't ignore your body 1101 00:55:09,033 --> 00:55:10,300 Otherwise, how can I have children in the future 1102 00:55:11,900 --> 00:55:16,100 What the doctor taught you won't be in the future, right, wife 1103 00:55:16,866 --> 00:55:17,666 be 1104 00:55:17,800 --> 00:55:18,533 Thank you doctor 1105 00:55:18,533 --> 00:55:19,733 Then I'll go first 1106 00:55:24,733 --> 00:55:25,533 How it feels 1107 00:55:26,500 --> 00:55:28,533 A warm current below 1108 00:55:30,666 --> 00:55:32,733 The great aunt is normal 1109 00:55:33,400 --> 00:55:33,933 Congratulations 1110 00:55:33,933 --> 00:55:36,533 The two gentlemen have another life experience 1111 00:55:36,733 --> 00:55:39,600 Now your life will be complete 1112 00:55:40,033 --> 00:55:41,233 It's so uncomfortable every month 1113 00:55:41,400 --> 00:55:45,033 That's right, I know it's very troublesome to be a woman 1114 00:55:45,633 --> 00:55:47,600 Yes, you adapt well 1115 00:55:47,600 --> 00:55:48,600 It will be fine in a while 1116 00:55:50,900 --> 00:55:51,733 Drink plenty of water 1117 00:55:54,266 --> 00:55:55,066 去哪 1118 00:56:06,333 --> 00:56:07,466 This one is prone to allergies 1119 00:56:08,600 --> 00:56:10,833 Yes, I use this and this a lot 1120 00:56:10,833 --> 00:56:11,800 Soft and comfortable 1121 00:56:12,033 --> 00:56:13,200 Well, it's best to use 1122 00:56:14,400 --> 00:56:15,333 And this 1123 00:56:15,333 --> 00:56:16,466 No, no, no, no 1124 00:56:17,900 --> 00:56:19,200 Why don't you use it? 1125 00:56:21,466 --> 00:56:22,533 It looks so good 1126 00:56:22,533 --> 00:56:23,733 It's a pity it's a shemale 1127 00:56:23,733 --> 00:56:26,233 yes, he just said he uses it every month 1128 00:56:26,233 --> 00:56:27,033 人妖 1129 00:56:27,600 --> 00:56:30,433 I forgot that I'm a lone log now 1130 00:56:30,700 --> 00:56:32,900 If he had known, he wouldn't have killed me 1131 00:56:34,533 --> 00:56:36,066 Look at the ladyboy gone 1132 00:56:37,300 --> 00:56:38,100 人妖 1133 00:56:41,133 --> 00:56:43,900 Why does this back look so much like Mr. Gu 1134 00:56:45,066 --> 00:56:45,933 Drink it 1135 00:56:45,933 --> 00:56:47,233 It will feel better after drinking 1136 00:56:47,433 --> 00:56:50,066 It's really brown sugar ginger tea 1137 00:56:50,400 --> 00:56:51,666 Warming the Womb 1138 00:56:51,733 --> 00:56:53,633 When I came to my aunt before 1139 00:56:53,633 --> 00:56:55,333 I got it all for myself 1140 00:56:55,433 --> 00:56:56,266 For your sake 1141 00:56:56,266 --> 00:56:57,500 For women's sake 1142 00:56:58,133 --> 00:56:59,633 It's cheaper for you 1143 00:57:11,400 --> 00:57:15,666 Can the wildcat help me buy a few packets of brown sugar 1144 00:57:16,100 --> 00:57:16,900 Not available 1145 00:57:18,200 --> 00:57:19,733 And this hot water bottle 1146 00:57:20,033 --> 00:57:22,200 It also has the effect of warding away the cold and warming the uterus 1147 00:57:24,333 --> 00:57:25,433 Something before 1148 00:57:26,300 --> 00:57:29,533 I'm sorry I'll try to do it for you later 1149 00:57:29,600 --> 00:57:30,400 ay 1150 00:57:30,933 --> 00:57:31,866 Don't get me wrong 1151 00:57:32,000 --> 00:57:35,000 I take care of you entirely for my own body 1152 00:57:35,400 --> 00:57:36,266 Besides 1153 00:57:36,266 --> 00:57:38,700 Maybe wait until the next time we come to Auntie 1154 00:57:38,700 --> 00:57:40,300 We've already switched back 1155 00:57:40,300 --> 00:57:41,633 By then we were divorced 1156 00:57:41,633 --> 00:57:43,000 I'll leave right away 1157 00:57:43,133 --> 00:57:44,533 Never get in the way of your eyes again 1158 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Maybe you don't have to get divorced 1159 00:57:48,200 --> 00:57:49,266 You think about it 1160 00:57:52,700 --> 00:57:54,100 Maybe you can not get divorced 1161 00:57:54,633 --> 00:57:55,800 You think about it 1162 00:57:56,266 --> 00:57:59,200 What exactly did he mean by that? 1163 00:57:59,500 --> 00:58:01,100 Did you like me? 1164 00:58:01,933 --> 00:58:03,033 Even if it is, it doesn't work 1165 00:58:03,600 --> 00:58:04,400 Joan Moon 1166 00:58:04,600 --> 00:58:06,833 You forget what he's done to you for the past three years 1167 00:58:07,333 --> 00:58:08,133 Go to bed 1168 00:58:10,000 --> 00:58:10,800 20 1169 00:58:11,666 --> 00:58:13,433 Xiao Yan, why are you here 1170 00:58:13,433 --> 00:58:14,233 How do you know 1171 00:58:14,233 --> 00:58:17,066 You guys, I sold to Darkmoon 1172 00:58:18,666 --> 00:58:21,133 It's Anyue again 1173 00:58:21,400 --> 00:58:22,900 How did you get up 1174 00:58:23,133 --> 00:58:26,033 Lie down, I know you've been uncomfortable with your period 1175 00:58:26,033 --> 00:58:27,533 So I bought you durian 1176 00:58:27,666 --> 00:58:29,333 I'll make durian porridge for you later 1177 00:58:29,700 --> 00:58:33,400 She even knows the time of her period 1178 00:58:34,666 --> 00:58:36,433 Just a few days a month 1179 00:58:36,900 --> 00:58:38,800 Isn't it normal to know 1180 00:58:39,200 --> 00:58:40,000 hum 1181 00:58:40,666 --> 00:58:42,866 Gu Yanmu, I'm different from you 1182 00:58:42,933 --> 00:58:45,300 I know everything about An Yue clearly 1183 00:58:45,833 --> 00:58:46,700 You don't care 1184 00:58:47,400 --> 00:58:48,633 More people care 1185 00:58:49,233 --> 00:58:52,000 Xiao Yan, your mind is far away 1186 00:58:52,000 --> 00:58:53,866 Or you get the stuff out first 1187 00:58:54,200 --> 00:58:54,900 Next time 1188 00:58:54,900 --> 00:58:55,733 Hear no 1189 00:58:55,733 --> 00:58:57,100 My husband told you to 1190 00:58:57,633 --> 00:58:58,433 我没 1191 00:58:58,800 --> 00:59:00,733 It was all about him before 1192 00:59:00,800 --> 00:59:03,333 Now he says he'll be good to me in the future 1193 00:59:03,666 --> 00:59:06,800 After my husband, we will be affectionate and loving 1194 00:59:06,800 --> 00:59:09,100 It's separated, okay? 1195 00:59:09,400 --> 00:59:10,200 我没 1196 00:59:10,533 --> 00:59:12,066 It's still early 1197 00:59:12,066 --> 00:59:14,266 You worked so hard again last night 1198 00:59:14,266 --> 00:59:15,800 Or we'll go back to sleep 1199 00:59:18,100 --> 00:59:18,900 萧炎 1200 00:59:19,800 --> 00:59:20,933 I know 1201 00:59:21,433 --> 00:59:22,233 暗月 1202 00:59:23,266 --> 00:59:24,200 I wish you happiness 1203 00:59:26,100 --> 00:59:27,866 Xiao Yan, listen to me explain Xiao Yan 1204 00:59:29,833 --> 00:59:30,800 It's not Gu Yanmo 1205 00:59:30,833 --> 00:59:31,866 You're sick 1206 00:59:32,033 --> 00:59:33,100 Why do you say that? 1207 00:59:33,100 --> 00:59:35,100 No, he'll come back next time 1208 00:59:35,433 --> 00:59:36,533 It's over, it's over 1209 00:59:36,800 --> 00:59:38,333 Xiao Yan would definitely misunderstand 1210 00:59:38,400 --> 00:59:39,066 Then let him 1211 00:59:39,066 --> 00:59:41,800 It's hard to misunderstand, you really want to be with Xiao Yan 1212 00:59:41,900 --> 00:59:42,933 Why not 1213 00:59:43,000 --> 00:59:45,433 Xiao Yan is gentle, considerate, handsome and rich 1214 00:59:45,600 --> 00:59:47,466 I'm single after divorcing you 1215 00:59:47,500 --> 00:59:48,433 Of course it will 1216 00:59:48,433 --> 00:59:50,300 Don't take care of Yan Mo 1217 00:59:50,533 --> 00:59:53,533 If you don't cherish me, you won't allow others to come from behind 1218 00:59:54,533 --> 00:59:55,833 I will cherish it later 1219 00:59:55,833 --> 00:59:56,633 yes 1220 00:59:58,266 --> 00:59:59,066 上班 1221 01:00:01,266 --> 01:00:03,600 Gu Yanmu took the wrong medicine 1222 01:00:13,866 --> 01:00:14,666 Yo 1223 01:00:14,700 --> 01:00:17,533 Isn't this an old classmate Qiao Anyue 1224 01:00:17,533 --> 01:00:20,200 You don't even know me 1225 01:00:21,400 --> 01:00:23,800 I'm Yuan Xiaoxiao 1226 01:00:24,833 --> 01:00:26,266 Waiting for the bus here 1227 01:00:26,433 --> 01:00:27,266 Ha ha 1228 01:00:28,100 --> 01:00:30,833 I heard that after you graduated from high school 1229 01:00:30,833 --> 01:00:34,466 I married an old and ugly man 1230 01:00:34,633 --> 01:00:36,033 She became a housewife again 1231 01:00:36,433 --> 01:00:38,133 Is this true? 1232 01:00:38,333 --> 01:00:39,400 Who told you 1233 01:00:39,833 --> 01:00:42,500 This has spread throughout our classmates 1234 01:00:42,533 --> 01:00:44,900 You don't know it, oops 1235 01:00:45,066 --> 01:00:46,533 It's not a big deal either 1236 01:00:46,633 --> 01:00:48,266 Don't take it to heart 1237 01:00:48,466 --> 01:00:51,233 I just came back from abroad 1238 01:00:51,266 --> 01:00:54,200 I don't want to get together with our old classmates 1239 01:00:54,300 --> 01:00:55,400 Tonight at 8 o'clock 1240 01:00:55,600 --> 01:00:56,666 Holographic hotel 1241 01:00:57,033 --> 01:00:58,466 Remember to bring your family members with you 1242 01:00:59,100 --> 01:01:00,033 Must come to Ha 1243 01:01:07,333 --> 01:01:10,000 Yuan Xiaoxiao is him 1244 01:01:10,233 --> 01:01:11,133 Your classmates 1245 01:01:12,933 --> 01:01:14,133 What did he tell you 1246 01:01:14,433 --> 01:01:18,600 He said the holographic hotel at 8 o'clock tonight 1247 01:01:18,700 --> 01:01:20,066 Class reunions 1248 01:01:21,133 --> 01:01:21,933 又 1249 01:01:22,900 --> 01:01:24,866 I've been working since high school 1250 01:01:25,533 --> 01:01:27,666 Isn't it just marrying a rich second generation 1251 01:01:28,033 --> 01:01:29,266 What's the big deal 1252 01:01:29,700 --> 01:01:32,633 I don't know where I heard that I'm having a bad time 1253 01:01:32,666 --> 01:01:35,133 You don't need to call me over to see the joke 1254 01:01:35,800 --> 01:01:36,600 ay 1255 01:01:37,533 --> 01:01:38,533 That's it 1256 01:01:40,000 --> 01:01:40,800 Not so 1257 01:01:42,533 --> 01:01:45,133 He said you were married to an old and ugly man 1258 01:01:45,733 --> 01:01:48,266 You're so deep out there 1259 01:01:49,033 --> 01:01:50,500 Old and ugly 1260 01:01:52,033 --> 01:01:52,833 还笑 1261 01:01:53,133 --> 01:01:54,533 Who made you refuse to make it public? 1262 01:01:54,800 --> 01:01:56,266 We were married for three years 1263 01:01:56,500 --> 01:01:58,433 Except for Qingqing, no one knows about my family 1264 01:01:59,000 --> 01:02:00,633 It is normal for the bed to be crooked 1265 01:02:01,266 --> 01:02:03,000 Go and change your clothes 1266 01:02:03,500 --> 01:02:04,300 First change, first change 1267 01:02:05,633 --> 01:02:07,100 Really 1268 01:02:07,833 --> 01:02:09,233 Why hasn't Qiao Anyue come yet 1269 01:02:09,633 --> 01:02:12,533 I've heard that he's not having a good time after getting married 1270 01:02:12,666 --> 01:02:14,433 It's like our fragrant husband 1271 01:02:14,433 --> 01:02:15,500 Young and rich 1272 01:02:15,500 --> 01:02:16,733 I don't dare to come 1273 01:02:19,866 --> 01:02:20,733 只是 1274 01:02:21,700 --> 01:02:23,900 Sorry we're late 1275 01:02:24,100 --> 01:02:26,133 Sorry we're late 1276 01:02:27,500 --> 01:02:28,900 Ah Yue: this 1277 01:02:29,066 --> 01:02:30,466 It's not your husband, is it? 1278 01:02:30,533 --> 01:02:34,200 That's right, I'm Qiao Anyue's Oubu Gu Yanmu 1279 01:02:37,800 --> 01:02:39,033 Your husband is so handsome 1280 01:02:39,400 --> 01:02:41,066 Didn't you say that it was old and ugly 1281 01:02:41,066 --> 01:02:42,700 It seems that this rumor is not true 1282 01:02:42,800 --> 01:02:44,933 No wonder Qiao Anyue wanted to marry back then 1283 01:02:45,100 --> 01:02:46,533 It's me and I'm married 1284 01:02:47,333 --> 01:02:48,833 What's the use of being handsome 1285 01:02:48,933 --> 01:02:50,933 Men still have to look at their careers 1286 01:02:51,400 --> 01:02:53,900 Xiangxiang's husband is the director of the Lin Group 1287 01:02:54,133 --> 01:02:56,233 The annual salary is 500,000 yuan 1288 01:02:56,233 --> 01:02:57,633 We can eat here today 1289 01:02:57,633 --> 01:02:59,033 It's all about Xiangxiang's wife 1290 01:02:59,033 --> 01:03:00,600 You're welcome, I'm in for a treat today 1291 01:03:00,633 --> 01:03:01,800 Whatever you want 1292 01:03:03,066 --> 01:03:03,833 暗月 1293 01:03:03,833 --> 01:03:05,900 You've never been to such an upscale hotel 1294 01:03:05,933 --> 01:03:07,733 I'm going to eat more today 1295 01:03:08,133 --> 01:03:09,400 Since it is so generous 1296 01:03:09,500 --> 01:03:10,866 Then I'll just order it 1297 01:03:11,800 --> 01:03:12,600 waiter 1298 01:03:15,266 --> 01:03:16,533 Caviar in Italy 1299 01:03:16,533 --> 01:03:18,133 Kobe Wagyu beef in Japan 1300 01:03:18,466 --> 01:03:21,466 Each of these is given on a per capita basis 1301 01:03:21,666 --> 01:03:24,700 In addition, Russian black truffles come for two catties 1302 01:03:25,066 --> 01:03:28,000 Let me pretend that Gu Yan Mo will do this 1303 01:03:29,400 --> 01:03:30,933 That's a bit too much 1304 01:03:31,000 --> 01:03:33,833 Oh, didn't you say just order 1305 01:03:34,000 --> 01:03:35,466 It's okay to let them order 1306 01:03:36,400 --> 01:03:37,333 Hey, laugh, laugh 1307 01:03:37,833 --> 01:03:38,900 You this necklace 1308 01:03:39,000 --> 01:03:41,500 It can't be the legendary Angel Star 1309 01:03:41,500 --> 01:03:43,466 Wow, that's tens of millions 1310 01:03:43,533 --> 01:03:46,900 Of course, every piece of the Angel series 1311 01:03:47,000 --> 01:03:48,933 All have their own unique anti-counterfeiting identification codes 1312 01:03:49,066 --> 01:03:50,933 To highlight what makes it unique 1313 01:03:51,333 --> 01:03:52,833 It's the whole world 1314 01:03:52,933 --> 01:03:54,066 That's it 1315 01:03:54,066 --> 01:03:55,300 Your husband is so powerful 1316 01:03:55,333 --> 01:03:56,300 Thanks to Xiangxiang 1317 01:03:56,300 --> 01:03:58,100 That's what a feast for our eyes 1318 01:03:58,133 --> 01:03:59,833 This angel heart necklace 1319 01:03:59,900 --> 01:04:02,666 It is customized by Huachuang flower at a high price in Lin's Group 1320 01:04:02,833 --> 01:04:06,533 Who gave you the guts to take it out and use it privately 1321 01:04:06,533 --> 01:04:07,666 What to use privately 1322 01:04:07,833 --> 01:04:08,900 Sling the bull 1323 01:04:08,900 --> 01:04:10,066 What are you 1324 01:04:10,100 --> 01:04:12,233 Dare to accuse me Qiao Anyue 1325 01:04:12,233 --> 01:04:14,800 You said that this necklace is the private property of Hua Chuang 1326 01:04:15,433 --> 01:04:16,733 What evidence do you have 1327 01:04:16,833 --> 01:04:19,500 You said that this necklace is the private property of Hua Chuang 1328 01:04:19,733 --> 01:04:21,100 What evidence do you have 1329 01:04:23,633 --> 01:04:24,433 yes 1330 01:04:24,866 --> 01:04:26,333 I work at Huachuang 1331 01:04:26,700 --> 01:04:27,800 Of course I do 1332 01:04:28,133 --> 01:04:30,000 I've seen all the people at the top of Huachuang 1333 01:04:30,033 --> 01:04:31,000 How I've never seen one 1334 01:04:31,000 --> 01:04:34,600 You won't be a security guard at Huachuang, haha 1335 01:04:34,600 --> 01:04:35,666 I'll just say it 1336 01:04:35,666 --> 01:04:36,133 Joan Moon 1337 01:04:36,133 --> 01:04:38,300 How is it possible to find a handsome and rich husband 1338 01:04:38,433 --> 01:04:42,633 Qiao Anyue's clothes won't be rented 1339 01:04:42,833 --> 01:04:44,266 I'll just say you 1340 01:04:44,266 --> 01:04:46,633 We're really poor 1341 01:04:46,933 --> 01:04:50,733 By the way, this holographic hotel is also an asset of Huachuang Group 1342 01:04:50,833 --> 01:04:53,300 It just so happened that the owner of the holographic hotel was also there today 1343 01:04:53,300 --> 01:04:55,833 Wouldn't it be clear if he wasn't allowed to come up? 1344 01:04:58,333 --> 01:04:59,433 Hey Boss Xu 1345 01:04:59,866 --> 01:05:02,066 Someone pretended to be a high-level person from Huachuang 1346 01:05:02,233 --> 01:05:03,066 You come to recognize 1347 01:05:03,466 --> 01:05:04,300 Joan Yuan 1348 01:05:04,333 --> 01:05:07,433 If you and your husband kneel down and apologize now 1349 01:05:07,700 --> 01:05:09,533 I won't talk about it 1350 01:05:09,666 --> 01:05:13,700 The slave is a security guard who doesn't know where to spend money 1351 01:05:13,700 --> 01:05:15,733 Also equipped with what company executives 1352 01:05:16,266 --> 01:05:18,600 Qiao Anyue, don't regret it 1353 01:05:18,600 --> 01:05:20,066 The waiter is coming 1354 01:05:20,500 --> 01:05:21,866 It's you who are the shame 1355 01:05:22,233 --> 01:05:24,933 Who is pretending to be the senior president of our Huachuang Group 1356 01:05:25,300 --> 01:05:26,100 Mr. Xu 1357 01:05:26,533 --> 01:05:27,333 That's him 1358 01:05:29,400 --> 01:05:31,233 Gu Gu doesn't know Gu Zong 1359 01:05:31,233 --> 01:05:32,500 You're here 1360 01:05:32,633 --> 01:05:33,833 It's a long way off 1361 01:05:34,600 --> 01:05:35,466 What do you say 1362 01:05:35,466 --> 01:05:38,066 Shut me up 1363 01:05:38,200 --> 01:05:40,133 This is the president of Huachuang Group 1364 01:05:40,466 --> 01:05:41,866 Mr. Gu Gu Yanmo 1365 01:05:42,066 --> 01:05:44,900 The strongman's husband turned out to be the president of Huachuang Group 1366 01:05:45,000 --> 01:05:46,433 No wonder he has such an extraordinary temperament 1367 01:05:51,666 --> 01:05:52,933 Hello Mr. Li 1368 01:05:53,533 --> 01:05:56,066 Is there something wrong with Mr. Wu being so late? 1369 01:05:56,533 --> 01:05:59,300 The angel star that Hua Chuang Group bought from you 1370 01:05:59,733 --> 01:06:01,900 It is taken out by others casually 1371 01:06:02,033 --> 01:06:03,500 That's how you work together 1372 01:06:04,000 --> 01:06:06,100 What could be such a thing? 1373 01:06:06,333 --> 01:06:07,266 Mr. Gu, you can rest assured 1374 01:06:07,266 --> 01:06:09,200 I'll be sure to check it out 1375 01:06:09,200 --> 01:06:10,300 I'll give you an explanation 1376 01:06:19,800 --> 01:06:22,000 Li Hanghang, you were fired 1377 01:06:22,533 --> 01:06:24,266 Lee wasn't always mistaken 1378 01:06:24,933 --> 01:06:25,733 搞错 1379 01:06:26,466 --> 01:06:28,233 This surveillance is very clear 1380 01:06:28,233 --> 01:06:30,066 It was you who took the heart of the angel 1381 01:06:30,400 --> 01:06:31,900 You steal company property 1382 01:06:31,900 --> 01:06:34,100 offended Mr. Gu of Huachuang Group again 1383 01:06:34,100 --> 01:06:35,300 Do you still want me to protect you? 1384 01:06:35,300 --> 01:06:36,800 Come to the office tomorrow to pack your things 1385 01:06:36,800 --> 01:06:37,600 Fuck off 1386 01:06:37,900 --> 01:06:38,833 Mr. Li, Mr. Li 1387 01:06:38,833 --> 01:06:41,266 My chain was originally headed 1388 01:06:41,500 --> 01:06:42,800 Debunked on the spot 1389 01:06:42,833 --> 01:06:44,300 It's a shame, isn't it? 1390 01:06:45,833 --> 01:06:46,733 You slut 1391 01:06:46,800 --> 01:06:48,000 They all tell you not to show off your wealth 1392 01:06:48,100 --> 01:06:48,900 All let you not let you take it 1393 01:06:48,900 --> 01:06:51,200 Don't let Nafei let you pretend to be forced in front of your classmates 1394 01:06:51,333 --> 01:06:52,066 It's good now 1395 01:06:52,066 --> 01:06:53,333 It made me lose my job 1396 01:06:53,866 --> 01:06:56,833 Okay, how can you blame me, you 1397 01:06:56,866 --> 01:06:58,533 You go over and apologize now 1398 01:06:58,633 --> 01:07:00,100 What did I do wrong? 1399 01:07:00,100 --> 01:07:01,000 It's them who do it wrong 1400 01:07:01,000 --> 01:07:02,533 Why do I apologize? 1401 01:07:02,533 --> 01:07:04,133 I shut it back 1402 01:07:04,133 --> 01:07:04,933 Just divorce 1403 01:07:06,133 --> 01:07:07,600 Singapore Airlines, Singapore Airlines 1404 01:07:09,500 --> 01:07:11,800 Qiao Anyu is all you slut 1405 01:07:11,900 --> 01:07:13,266 SIA is just leaving me 1406 01:07:22,800 --> 01:07:25,433 Don't touch him, stay away, let's go 1407 01:07:28,000 --> 01:07:30,100 Is the Gu of Huachuang Group always? 1408 01:07:30,800 --> 01:07:31,933 Did you know? 1409 01:07:32,100 --> 01:07:35,200 He has been seducing men everywhere since high school 1410 01:07:35,333 --> 01:07:36,866 Pedal a few boats 1411 01:07:37,500 --> 01:07:39,866 The reputation stinks in our school 1412 01:07:40,300 --> 01:07:42,266 She married you for the money 1413 01:07:42,333 --> 01:07:44,266 Do you still want her to stay with you 1414 01:07:44,266 --> 01:07:46,300 You also want this kind of woman to stay with you 1415 01:07:46,633 --> 01:07:47,233 I'm sorry 1416 01:07:47,233 --> 01:07:49,333 Miss Yuan doesn't care whether An Yue worships money or not 1417 01:07:49,333 --> 01:07:50,266 I love her all 1418 01:07:50,266 --> 01:07:51,400 I'm a person 1419 01:07:51,733 --> 01:07:53,033 It's just that people are poor and have a lot of money 1420 01:07:53,033 --> 01:07:54,100 Be willing to spend less 1421 01:07:54,100 --> 01:07:55,533 Miss Yuan, these ah 1422 01:07:55,533 --> 01:07:56,900 You don't have to worry about it 1423 01:07:58,600 --> 01:08:01,233 An Yue, no matter how you used to be 1424 01:08:01,400 --> 01:08:02,633 What I like is the present 1425 01:08:02,633 --> 01:08:04,266 Even if you change your mind later 1426 01:08:04,333 --> 01:08:06,266 I'll be waiting for you in the same place 1427 01:08:06,533 --> 01:08:08,733 Isn't there something wrong with you? 1428 01:08:08,866 --> 01:08:11,466 Miss Yuan, you clean your mouth for me 1429 01:08:11,533 --> 01:08:14,833 I see that you are more than 100 times worse than An Yue 1430 01:08:14,866 --> 01:08:17,533 Send you four words to call 1431 01:08:19,066 --> 01:08:19,866 安岳 1432 01:08:23,800 --> 01:08:24,600 Miss Yuan 1433 01:08:25,133 --> 01:08:26,400 You haven't paid yet 1434 01:08:26,400 --> 01:08:28,300 That's 1.5 million in total 1435 01:08:29,066 --> 01:08:30,633 1.5 million 1436 01:08:30,900 --> 01:08:33,633 If you can't afford it 1437 01:08:33,633 --> 01:08:34,900 Then I'll call the police 1438 01:08:49,100 --> 01:08:51,500 Well, it's very exciting 1439 01:08:51,666 --> 01:08:52,533 Do you see it 1440 01:08:52,633 --> 01:08:55,000 The expression on Mr. Yuan's face when he knew your identity just now 1441 01:08:55,133 --> 01:08:56,133 It's absolutely stunning 1442 01:08:56,900 --> 01:08:58,300 The light is gone 1443 01:08:58,600 --> 01:08:59,733 Didn't eat a single bite 1444 01:09:00,433 --> 01:09:02,100 Let's go, I'll take you to eat something good 1445 01:09:04,933 --> 01:09:05,733 Good 1446 01:09:06,433 --> 01:09:08,066 Hey, you're a nuisance 1447 01:09:08,200 --> 01:09:09,733 I don't eat anything so delicious 1448 01:09:10,100 --> 01:09:12,000 Try it, try it 1449 01:09:18,800 --> 01:09:19,600 What do you think 1450 01:09:21,900 --> 01:09:22,700 Not bad 1451 01:09:23,866 --> 01:09:25,866 This barbecue stand has been open for many years 1452 01:09:25,900 --> 01:09:27,000 The taste was very good 1453 01:09:27,333 --> 01:09:29,266 If you like it, I'll give it to you again 1454 01:09:30,000 --> 01:09:31,900 If you like it, I'll give it to you again 1455 01:09:39,100 --> 01:09:41,433 It's really today 1456 01:09:41,433 --> 01:09:42,266 Thank you 1457 01:09:43,033 --> 01:09:44,066 Since I want to thank you 1458 01:09:44,400 --> 01:09:46,033 Do you want to show some sincerity? 1459 01:10:04,066 --> 01:10:06,800 I was serious about what happened last time 1460 01:10:06,900 --> 01:10:07,900 You think about it 1461 01:10:08,933 --> 01:10:10,300 I'll leave right away 1462 01:10:10,466 --> 01:10:11,733 I'll never love you again 1463 01:10:12,000 --> 01:10:14,833 Maybe you don't have to get divorced 1464 01:10:15,500 --> 01:10:16,600 You think about it 1465 01:10:20,133 --> 01:10:21,200 What about Lin Zhixue 1466 01:10:21,933 --> 01:10:23,200 You're going to divorce me 1467 01:10:24,666 --> 01:10:25,866 Isn't it just for him? 1468 01:10:26,300 --> 01:10:27,666 Zhixue once saved me 1469 01:10:30,866 --> 01:10:31,800 I see 1470 01:10:32,300 --> 01:10:35,466 So you have to make a promise 1471 01:10:36,666 --> 01:10:37,700 Promised to marry her 1472 01:10:37,700 --> 01:10:39,233 But I only understand now 1473 01:10:39,666 --> 01:10:42,900 There was no man or woman between me and her 1474 01:10:42,933 --> 01:10:45,233 I'll find a chance to talk to her about it 1475 01:10:45,533 --> 01:10:46,500 But don't 1476 01:10:47,833 --> 01:10:49,400 I want to live a few more years 1477 01:11:20,933 --> 01:11:22,900 Acute gastroenteritis ate 1478 01:11:25,066 --> 01:11:26,033 If you knew about it, you wouldn't eat it 1479 01:11:26,033 --> 01:11:27,500 Slave perverted you this 1480 01:11:30,300 --> 01:11:32,100 My stomach is too fragile 1481 01:11:32,100 --> 01:11:33,666 It can't stand the toss at all 1482 01:11:33,700 --> 01:11:34,933 Today you are resting at home 1483 01:11:34,933 --> 01:11:35,733 Don't go anywhere 1484 01:11:35,733 --> 01:11:36,800 Uh, Mrs. Koch 1485 01:11:36,800 --> 01:11:38,900 Mr. Gu has an important meeting today 1486 01:11:38,900 --> 01:11:40,000 It's hard to be absent 1487 01:11:40,033 --> 01:11:41,100 I'll go anyway 1488 01:11:44,133 --> 01:11:45,433 啊哎 1489 01:11:45,433 --> 01:11:46,933 No, no, no, this 1490 01:11:49,266 --> 01:11:50,066 Hey 1491 01:11:50,833 --> 01:11:51,900 I'll go for him 1492 01:11:51,900 --> 01:11:54,533 Tell me what's going on with this Qiao Anyu 1493 01:11:54,600 --> 01:11:55,800 It's only been a long time 1494 01:11:55,900 --> 01:11:57,466 was actually promoted to restraint 1495 01:11:57,466 --> 01:11:59,100 These two can't be together 1496 01:11:59,133 --> 01:12:01,133 Haven't you seen the news? 1497 01:12:01,133 --> 01:12:03,066 Mr. Gu went to buy an aunt's towel for someone else two days ago 1498 01:12:03,066 --> 01:12:04,300 It turned out to be photographed 1499 01:12:04,300 --> 01:12:05,633 It won't be for Qiao Anyu 1500 01:12:05,666 --> 01:12:07,433 How could he be Mr. Gu's wife 1501 01:12:07,433 --> 01:12:09,600 It's just a junior who intervenes in other people's feelings 1502 01:12:09,700 --> 01:12:10,800 What's the big deal 1503 01:12:12,133 --> 01:12:12,666 芷雪 1504 01:12:12,666 --> 01:12:15,066 Don't worry, I'll breathe for you 1505 01:12:23,700 --> 01:12:24,533 What an era 1506 01:12:27,333 --> 01:12:28,133 重做 1507 01:12:29,100 --> 01:12:31,300 That's three days of overtime 1508 01:12:31,400 --> 01:12:33,033 Why do you say redo it? 1509 01:12:33,100 --> 01:12:35,700 It takes three days to make something like this 1510 01:12:35,700 --> 01:12:37,333 You know what Joan Yue 1511 01:12:37,600 --> 01:12:39,466 You're just a little helper 1512 01:12:39,466 --> 01:12:41,433 Why are you here to point us in 1513 01:12:41,666 --> 01:12:42,600 It's up to me 1514 01:12:44,233 --> 01:12:45,866 The person behind him is Mr. Gu 1515 01:12:45,866 --> 01:12:48,933 If you have any opinions, you can tell him 1516 01:12:48,933 --> 01:12:50,533 It's just robbing other people's men 1517 01:12:50,533 --> 01:12:52,200 The junior who sleeps on the upper position 1518 01:12:52,300 --> 01:12:54,433 What do you have to embarrass about here 1519 01:12:54,733 --> 01:12:56,100 Who told you that 1520 01:12:56,800 --> 01:12:58,133 You don't care who says it 1521 01:12:58,133 --> 01:12:59,833 You've done such a dirty thing 1522 01:12:59,833 --> 01:13:01,400 Don't be afraid of others knowing 1523 01:13:01,466 --> 01:13:03,933 I'll teach Zhixue a good lesson today 1524 01:13:04,266 --> 01:13:05,066 Stop it 1525 01:13:05,533 --> 01:13:06,400 What do you want 1526 01:13:06,933 --> 01:13:08,233 Do you know who he is? 1527 01:13:09,300 --> 01:13:10,500 Do you know who he is? 1528 01:13:11,200 --> 01:13:13,800 He's just a special assistant who doesn't know anything 1529 01:13:13,866 --> 01:13:15,700 Why do you dictate my work? 1530 01:13:15,866 --> 01:13:20,000 Then Mrs. Gu's identity is not qualified 1531 01:13:23,933 --> 01:13:25,733 The reason why Madame has been hiding her identity 1532 01:13:25,733 --> 01:13:27,133 I just don't want to be special 1533 01:13:27,600 --> 01:13:28,833 Now Mr. Gu is sick 1534 01:13:28,833 --> 01:13:30,433 The lady will take care of it for you 1535 01:13:31,033 --> 01:13:32,033 Any questions 1536 01:13:32,300 --> 01:13:34,800 Redo the plan by tomorrow 1537 01:13:34,833 --> 01:13:37,500 Otherwise, get out of my village 1538 01:13:40,666 --> 01:13:42,133 It's our lady 1539 01:13:42,333 --> 01:13:45,033 It's becoming more and more like Mr. Gu's domineering 1540 01:13:48,066 --> 01:13:48,866 ah 1541 01:13:48,933 --> 01:13:50,000 Son, son 1542 01:13:50,300 --> 01:13:51,233 What happened to you 1543 01:13:52,300 --> 01:13:54,000 Mom, why are you here again? 1544 01:13:54,000 --> 01:13:56,400 How can you let Qiao Anyue take control of the company 1545 01:13:56,400 --> 01:13:59,066 He declared himself in front of so many people today 1546 01:13:59,066 --> 01:14:01,833 This must be the attention of Huachuang Group 1547 01:14:02,866 --> 01:14:04,066 Reveal your identity 1548 01:14:04,400 --> 01:14:05,933 What the hell did Gu Yanmo do 1549 01:14:06,100 --> 01:14:07,800 Didn't you say that it would be kept secret? 1550 01:14:07,800 --> 01:14:08,800 Brother Yanmo 1551 01:14:09,233 --> 01:14:11,733 Today, my sister said in the company that she was Mrs. Gu 1552 01:14:11,933 --> 01:14:13,866 You can control everything about the company 1553 01:14:13,900 --> 01:14:15,866 The woman finally showed her true colors 1554 01:14:16,033 --> 01:14:17,533 She made you sick on purpose 1555 01:14:17,633 --> 01:14:18,866 This takes your place 1556 01:14:18,866 --> 01:14:20,900 You're just too gullible to be deceived 1557 01:14:21,666 --> 01:14:22,466 mother 1558 01:14:23,033 --> 01:14:25,133 I asked him to go to the company to go to the company 1559 01:14:25,333 --> 01:14:28,866 Besides, An Yue is not that kind of person 1560 01:14:28,933 --> 01:14:30,800 Hmph, this woman 1561 01:14:30,800 --> 01:14:32,066 The mind is just too heavy 1562 01:14:32,066 --> 01:14:33,900 You're just too simple 1563 01:14:34,033 --> 01:14:35,066 recruited her way 1564 01:14:35,066 --> 01:14:37,066 If you have to find someone to go to the company 1565 01:14:37,066 --> 01:14:39,133 I think you can just learn 1566 01:14:39,200 --> 01:14:40,133 What do you think 1567 01:14:40,133 --> 01:14:40,933 Not so good 1568 01:14:41,033 --> 01:14:41,866 Not so good 1569 01:14:43,133 --> 01:14:44,733 Hmph, I'm talking to my son 1570 01:14:44,733 --> 01:14:45,666 What do you interject 1571 01:14:45,666 --> 01:14:47,300 I said no, I just can't 1572 01:14:47,400 --> 01:14:49,233 You sharp-toothed little slut 1573 01:14:49,400 --> 01:14:51,000 Did my son see it? 1574 01:14:51,100 --> 01:14:52,933 That's how he usually talks to his mother 1575 01:14:53,000 --> 01:14:54,633 Mom, I've told you all 1576 01:14:54,633 --> 01:14:55,800 I asked An Yue to go 1577 01:14:55,800 --> 01:14:57,200 Let's talk about it 1578 01:14:57,700 --> 01:14:59,333 An Yue is my wife 1579 01:14:59,333 --> 01:15:01,033 She went to help me with the company's affairs 1580 01:15:01,100 --> 01:15:02,533 Isn't that a normal thing? 1581 01:15:03,600 --> 01:15:05,533 Who knows what this woman is thinking 1582 01:15:05,533 --> 01:15:06,333 I don't care 1583 01:15:07,400 --> 01:15:07,733 执行 1584 01:15:07,733 --> 01:15:08,800 I don't have to go to the company 1585 01:15:10,100 --> 01:15:14,333 Okay, then follow the company process for the interview 1586 01:15:14,433 --> 01:15:15,533 What else do you want to interview? 1587 01:15:15,533 --> 01:15:16,533 You can do it 1588 01:15:16,533 --> 01:15:17,633 The blood can do it 1589 01:15:17,900 --> 01:15:19,000 Not necessarily 1590 01:15:19,100 --> 01:15:20,400 The company clearly stipulates 1591 01:15:20,500 --> 01:15:22,466 The secretary of the president of the company will meet three times 1592 01:15:22,533 --> 01:15:24,833 And our company has been cooperating with France all year round 1593 01:15:25,400 --> 01:15:27,200 The person is required to speak French 1594 01:15:27,200 --> 01:15:29,100 It will also be a professional translator 1595 01:15:29,533 --> 01:15:30,733 Will you hum us 1596 01:15:30,733 --> 01:15:31,700 Snow control 1597 01:15:31,800 --> 01:15:34,100 Or turtles can do anything 1598 01:15:34,200 --> 01:15:36,833 It is a little bit that is not snow 1599 01:15:36,833 --> 01:15:41,266 Oh, if you know a little, then you can tell me about this 1600 01:15:42,833 --> 01:15:45,800 Mom, it's not that I don't want to 1601 01:15:46,033 --> 01:15:48,300 It's Zhixue, he's not qualified 1602 01:15:51,133 --> 01:15:51,933 elder brother 1603 01:15:52,033 --> 01:15:53,833 Okay, that's it 1604 01:15:53,833 --> 01:15:55,266 Let's stop there 1605 01:15:56,466 --> 01:15:58,333 Oops, no, no 1606 01:16:36,300 --> 01:16:37,133 What are you here for? 1607 01:16:37,133 --> 01:16:41,133 What to do is naturally to let you see the reality clearly 1608 01:16:41,266 --> 01:16:42,133 What a reality 1609 01:16:42,266 --> 01:16:43,033 Joan Moon 1610 01:16:43,033 --> 01:16:45,400 Don't think you've been relying on Brother Lianmo's side 1611 01:16:45,400 --> 01:16:46,466 He'll fall in love with you 1612 01:16:46,533 --> 01:16:48,300 I'll show you today 1613 01:16:48,800 --> 01:16:51,533 Who does Brother Lianmo care about? 1614 01:17:08,133 --> 01:17:09,133 Brother Yueki 1615 01:17:10,700 --> 01:17:11,700 Brother Yueki 1616 01:17:20,033 --> 01:17:20,833 Brother Tmall 1617 01:17:21,100 --> 01:17:22,100 I knew it 1618 01:17:22,333 --> 01:17:24,033 I knew you were going to pick me 1619 01:17:26,400 --> 01:17:27,533 How did you end up here 1620 01:17:28,066 --> 01:17:29,400 You're not already 1621 01:17:29,400 --> 01:17:30,266 Already what 1622 01:17:55,500 --> 01:17:56,733 Gu Yuanmo, Gu Yuanmo 1623 01:17:56,733 --> 01:17:57,600 Are you okay 1624 01:17:58,533 --> 01:17:59,333 没事 1625 01:18:00,733 --> 01:18:02,300 You scared me to death 1626 01:18:02,633 --> 01:18:04,700 I'll never see you again 1627 01:18:06,000 --> 01:18:09,133 Are you worried about me or your own body? 1628 01:18:10,600 --> 01:18:11,600 When is it? 1629 01:18:11,600 --> 01:18:13,433 You still have the heart to think about this you 1630 01:18:39,733 --> 01:18:40,533 We 1631 01:18:41,300 --> 01:18:42,866 We actually switched back 1632 01:18:43,833 --> 01:18:44,733 You're not already 1633 01:18:44,800 --> 01:18:45,700 Already what 1634 01:18:45,800 --> 01:18:47,700 I didn't think I was still alive 1635 01:18:47,833 --> 01:18:49,666 Oh yes 1636 01:18:50,100 --> 01:18:53,266 Your brother Yan Mo came to save me first 1637 01:18:53,300 --> 01:18:54,100 Sluts 1638 01:18:54,100 --> 01:18:55,033 You slut 1639 01:18:58,200 --> 01:18:59,000 金雪 1640 01:18:59,866 --> 01:19:00,900 Enough trouble 1641 01:19:00,933 --> 01:19:01,933 Drowning the elder brother 1642 01:19:02,233 --> 01:19:04,266 I thought you'd choose me 1643 01:19:04,733 --> 01:19:05,533 Why 1644 01:19:06,466 --> 01:19:08,066 With the strength of Grandpa Qiang 1645 01:19:08,633 --> 01:19:10,600 Have you forgotten ten years ago 1646 01:19:10,700 --> 01:19:13,200 Did I save your life at the reservoir? 1647 01:19:13,433 --> 01:19:15,133 Ten years ago, was it so 1648 01:19:15,133 --> 01:19:17,600 It won't be that coincidental 1649 01:19:17,633 --> 01:19:18,333 You saved me 1650 01:19:18,333 --> 01:19:19,466 I'm grateful 1651 01:19:19,666 --> 01:19:21,100 But that doesn't mean anything 1652 01:19:21,133 --> 01:19:23,700 Naoyuki, I can give you whatever you want 1653 01:19:23,700 --> 01:19:24,933 But except for myself 1654 01:19:25,033 --> 01:19:27,433 Katsuragi, are you humiliating me? 1655 01:19:27,466 --> 01:19:28,700 I don't want money 1656 01:19:28,833 --> 01:19:30,400 I want your heart 1657 01:19:31,200 --> 01:19:32,700 Obviously, we met first 1658 01:19:33,333 --> 01:19:34,133 Why 1659 01:19:34,466 --> 01:19:36,000 Why should you be cruel to it? 1660 01:19:36,266 --> 01:19:38,000 Miss Lin, you are mistaken 1661 01:19:38,233 --> 01:19:41,633 I was the first person to meet Gu Yanmo ten years ago 1662 01:19:42,000 --> 01:19:42,600 you 1663 01:19:42,600 --> 01:19:44,800 You, you, you 1664 01:19:46,400 --> 01:19:49,300 Your lying personality really hasn't changed at all 1665 01:19:49,733 --> 01:19:52,466 I saved him ten years ago 1666 01:19:52,466 --> 01:19:53,833 You take the credit 1667 01:19:53,866 --> 01:19:56,400 It's just to make Gu Yanmu feel guilty about you 1668 01:19:56,400 --> 01:19:57,933 You shouldn't hide it 1669 01:19:57,933 --> 01:20:00,066 snickered and was embarrassed to take it out 1670 01:20:00,266 --> 01:20:01,866 Aren't you afraid that others will expose you? 1671 01:20:02,500 --> 01:20:05,666 You are talking nonsense, and it is clear that I saved my drowning brother 1672 01:20:05,700 --> 01:20:07,100 Since you said you saved him 1673 01:20:07,100 --> 01:20:11,066 So tell me how he fell into the water ten years ago 1674 01:20:12,433 --> 01:20:13,933 That was 10 years ago 1675 01:20:13,933 --> 01:20:15,066 I don't remember it for a long time 1676 01:20:15,133 --> 01:20:16,000 Drowning the elder brother 1677 01:20:16,000 --> 01:20:18,633 The first person you see when you wake up is me 1678 01:20:18,866 --> 01:20:19,833 So what 1679 01:20:21,466 --> 01:20:24,633 Gu Yuanmo, did you lose a necklace that day 1680 01:20:24,633 --> 01:20:26,700 That's right, how do you know 1681 01:20:26,700 --> 01:20:28,600 That necklace is with me right now 1682 01:20:28,800 --> 01:20:30,200 It's just that I was in too much of a hurry that day 1683 01:20:30,200 --> 01:20:31,733 I just put you on the shore 1684 01:20:32,433 --> 01:20:33,433 I didn't expect it 1685 01:20:34,900 --> 01:20:37,100 Lin Zhexue, what other benefits do you have 1686 01:20:37,866 --> 01:20:38,433 be 1687 01:20:38,433 --> 01:20:39,666 Actually, I didn't save him 1688 01:20:39,666 --> 01:20:43,066 I've always admired you since I was a child 1689 01:20:43,600 --> 01:20:45,233 Longing to be able to get your love 1690 01:20:45,233 --> 01:20:46,233 Drowning Gege 1691 01:20:47,133 --> 01:20:52,433 I'm doing it all for you, I'm enough 1692 01:20:53,666 --> 01:20:54,466 Snow and snow 1693 01:20:55,066 --> 01:20:56,833 You don't want to be wrong again and again 1694 01:20:57,466 --> 01:20:58,266 Let's go 1695 01:21:01,200 --> 01:21:02,000 Wu Yanmo, Wu Yanmo 1696 01:21:10,066 --> 01:21:10,933 Don't catch a cold 1697 01:21:11,333 --> 01:21:12,433 I'll do it myself 1698 01:21:17,066 --> 01:21:17,866 韩月 1699 01:21:18,666 --> 01:21:22,033 I didn't expect you to be the one who saved me 10 years ago 1700 01:21:22,733 --> 01:21:25,433 Fate is sometimes so wonderful 1701 01:21:26,133 --> 01:21:28,100 If Lin Zhixue hadn't said it today 1702 01:21:29,000 --> 01:21:29,800 I forgot 1703 01:21:30,900 --> 01:21:31,700 安月 1704 01:21:32,300 --> 01:21:34,200 Now that we've switched back 1705 01:21:34,200 --> 01:21:35,300 Let's get a divorce 1706 01:21:36,533 --> 01:21:37,666 Let's get a divorce 1707 01:21:39,466 --> 01:21:40,266 文远 1708 01:21:40,833 --> 01:21:41,800 It was my negligence 1709 01:21:41,800 --> 01:21:43,433 It is only for you to suffer so many years of humiliation 1710 01:21:44,033 --> 01:21:45,100 I apologize to you 1711 01:21:45,600 --> 01:21:46,800 You give me another chance 1712 01:21:46,800 --> 01:21:47,533 I will compensate you 1713 01:21:47,533 --> 01:21:48,333 All to you 1714 01:21:48,433 --> 01:21:50,933 I can't afford your compensation 1715 01:21:50,933 --> 01:21:52,533 If it weren't for our body swapping 1716 01:21:52,600 --> 01:21:54,233 Now we have long since lost our relationship 1717 01:21:54,233 --> 01:21:56,066 Even if you can see it now 1718 01:21:56,066 --> 01:21:57,233 It was too late 1719 01:21:58,633 --> 01:22:00,533 You don't think it's an apology 1720 01:22:00,533 --> 01:22:02,466 Just act as if nothing had happened 1721 01:22:06,700 --> 01:22:08,066 The divorce agreement is here 1722 01:22:09,100 --> 01:22:12,333 Does An Yue have to get a divorce um 1723 01:22:13,133 --> 01:22:14,100 You have to do it 1724 01:22:14,866 --> 01:22:17,066 And I told Mr. Gu a long time ago 1725 01:22:17,066 --> 01:22:19,100 Don't eat back grass 1726 01:22:32,500 --> 01:22:33,300 yes 1727 01:22:35,233 --> 01:22:37,400 This kind of male protagonist should abuse him 1728 01:22:45,533 --> 01:22:46,333 Sunny and sunny 1729 01:22:47,833 --> 01:22:48,633 wow 1730 01:22:49,266 --> 01:22:49,666 Wei Yingluo 1731 01:22:49,666 --> 01:22:51,400 Why are you telling you? 1732 01:22:51,400 --> 01:22:51,833 Don't mess around 1733 01:22:51,833 --> 01:22:52,833 I'll call the police 1734 01:22:54,500 --> 01:22:56,466 An Yue, she didn't come with you 1735 01:22:56,533 --> 01:22:58,000 Qingqing is me 1736 01:23:00,300 --> 01:23:02,400 I have to name your 10 boyfriends 1737 01:23:02,400 --> 01:23:03,500 Say it all, right? 1738 01:23:09,700 --> 01:23:10,500 Put it this way 1739 01:23:10,500 --> 01:23:12,600 You really divorced Gu Yamo 1740 01:23:14,066 --> 01:23:16,000 Didn't he see that green tea clearly? 1741 01:23:17,100 --> 01:23:18,466 Not going to give him another chance 1742 01:23:19,033 --> 01:23:21,666 What he left me out in the cold for three years 1743 01:23:21,666 --> 01:23:22,900 Why should I turn back to him? 1744 01:23:23,133 --> 01:23:25,000 Besides, it's nice to be single 1745 01:23:25,466 --> 01:23:26,133 It is 1746 01:23:26,133 --> 01:23:28,266 He should be given a taste of the crematorium where he chases his wife 1747 01:23:30,633 --> 01:23:31,666 Go and change your clothes 1748 01:23:31,833 --> 01:23:33,066 Where to go 1749 01:23:33,200 --> 01:23:35,066 Celebrate your return to singleness 1750 01:23:38,533 --> 01:23:40,100 Mr. Gu, your command 1751 01:24:03,466 --> 01:24:04,300 Why is it so sweet 1752 01:24:05,000 --> 01:24:08,200 It's not that you said before that your coffee should be sweetened with milk 1753 01:24:08,666 --> 01:24:10,233 Uh, why don't I go get you another drink 1754 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 Come back and have a car 1755 01:24:13,266 --> 01:24:15,000 Where are you going to go so late? 1756 01:24:15,266 --> 01:24:17,833 Blue City Bar Hold on 1757 01:24:19,333 --> 01:24:23,533 We're not going to get drunk tonight 1758 01:24:23,600 --> 01:24:25,500 Drink and have fun 1759 01:24:28,266 --> 01:24:29,433 Well 1760 01:24:35,233 --> 01:24:36,433 My sister has a good amount of alcohol 1761 01:24:36,833 --> 01:24:39,433 Come on, come on, come on, buy and leave less 1762 01:24:40,133 --> 01:24:44,000 Do you bet big or small? 1763 01:24:44,333 --> 01:24:46,866 It's small, I think it's small 1764 01:24:47,400 --> 01:24:48,533 来猜 1765 01:24:51,300 --> 01:24:52,800 Hey, yes 1766 01:24:53,033 --> 01:24:54,033 You drink 1767 01:24:54,100 --> 01:24:56,266 Drink fast, you're all losing 1768 01:24:56,266 --> 01:24:57,066 Drink alcohol 1769 01:24:59,433 --> 01:25:00,400 You raise fish 1770 01:25:06,866 --> 01:25:07,666 madam 1771 01:25:08,533 --> 01:25:11,000 How did you get here at such a late hour 1772 01:25:11,933 --> 01:25:13,600 Gu masters 1773 01:25:15,100 --> 01:25:15,900 出去 1774 01:25:17,100 --> 01:25:18,800 Hey, don't go 1775 01:25:19,700 --> 01:25:22,000 My sister has a husband and comes out to drink 1776 01:25:22,000 --> 01:25:23,233 Go back 1777 01:25:23,800 --> 01:25:25,633 Hey, listen to me 1778 01:25:25,633 --> 01:25:29,333 I, Mu Yanwang, your son 1779 01:25:33,900 --> 01:25:36,600 Don't you know if you're drunk as soon as you drink 1780 01:25:38,333 --> 01:25:39,866 Who allows you to dress like this to drive 1781 01:25:40,666 --> 01:25:41,900 Aren't you here too? 1782 01:25:41,900 --> 01:25:43,300 Why can't I come? 1783 01:25:43,300 --> 01:25:44,733 I am your husband 1784 01:25:45,033 --> 01:25:47,900 You are an ex-husband 1785 01:25:48,233 --> 01:25:49,800 The ex-husband hummed 1786 01:25:51,400 --> 01:25:52,233 What are you doing 1787 01:25:52,666 --> 01:25:53,900 You are crazy 1788 01:25:54,633 --> 01:25:55,600 You're sick 1789 01:25:55,933 --> 01:25:56,733 You are crazy 1790 01:26:01,266 --> 01:26:02,466 Gu Yuanmo, you are sick 1791 01:26:02,466 --> 01:26:03,600 You let me go 1792 01:26:03,666 --> 01:26:05,833 I can't help but put you down and touch other men 1793 01:26:06,866 --> 01:26:08,400 Gu Yuanmo, why do you care about me 1794 01:26:08,400 --> 01:26:09,633 We're okay with that 1795 01:26:09,633 --> 01:26:11,033 As long as we're not divorced 1796 01:26:11,633 --> 01:26:13,900 We've got you covered 1797 01:26:16,433 --> 01:26:17,600 You're sick, you 1798 01:26:18,500 --> 01:26:19,300 yes 1799 01:26:22,633 --> 01:26:23,600 I'm not good at driving 1800 01:26:23,600 --> 01:26:24,600 If you are not afraid of death 1801 01:26:24,600 --> 01:26:25,500 You just keep doing it 1802 01:26:26,233 --> 01:26:28,600 Or do you want me to pull you out 1803 01:26:52,700 --> 01:26:53,866 You guys 1804 01:26:54,600 --> 01:26:55,400 Where is he? 1805 01:26:58,700 --> 01:27:00,066 What the situation 1806 01:27:07,600 --> 01:27:08,400 好热 1807 01:27:27,833 --> 01:27:29,100 Not bad figure 1808 01:27:30,500 --> 01:27:32,033 Serve my sister well 1809 01:27:32,666 --> 01:27:34,266 You can't get the money 1810 01:27:35,200 --> 01:27:36,000 乔玉 1811 01:27:36,533 --> 01:27:38,266 I'm not the kind of person you interview 1812 01:27:59,700 --> 01:28:02,933 Oops, oops, oops 1813 01:28:08,600 --> 01:28:09,300 Gu Yuanbao 1814 01:28:09,300 --> 01:28:13,833 The most regrettable thing I've ever done in my life is 1815 01:28:15,266 --> 01:28:16,433 Get to know you 1816 01:28:21,933 --> 01:28:23,300 You just regret it 1817 01:28:23,500 --> 01:28:24,866 You just regret it 1818 01:28:46,200 --> 01:28:47,533 You're awake, huh 1819 01:28:48,500 --> 01:28:51,933 By the way, how did I get back last night 1820 01:28:51,933 --> 01:28:54,500 I remember I didn't go to a bar 1821 01:28:55,300 --> 01:28:58,000 You don't even remember last night's events 1822 01:28:58,666 --> 01:28:59,533 Last night 1823 01:29:00,066 --> 01:29:01,300 Don't sell it 1824 01:29:01,300 --> 01:29:03,900 It's not like you don't know that I broke off as soon as I drank wine 1825 01:29:04,633 --> 01:29:07,900 Gu Yanmo sent you back last night 1826 01:29:08,000 --> 01:29:10,200 You two stayed in the room for a while 1827 01:29:10,833 --> 01:29:13,133 You two don't do it 1828 01:29:21,666 --> 01:29:23,100 Not really 1829 01:29:23,500 --> 01:29:24,866 Look at your expression 1830 01:29:25,233 --> 01:29:26,833 You two really 1831 01:29:27,700 --> 01:29:29,600 Don't say that right 1832 01:29:30,033 --> 01:29:31,600 Today I contacted the moving company 1833 01:29:31,633 --> 01:29:32,633 I'm moving tomorrow 1834 01:29:33,433 --> 01:29:34,233 Let's go 1835 01:29:37,933 --> 01:29:38,933 Mrs. Gu is here 1836 01:29:38,933 --> 01:29:40,633 I don't know when he hooked up 1837 01:29:40,633 --> 01:29:42,400 Mr. Gu is really lucky 1838 01:29:46,066 --> 01:29:47,066 That was yesterday 1839 01:29:48,533 --> 01:29:49,333 Hey, Mr. Gu 1840 01:29:50,100 --> 01:29:52,633 What is it called is Mr. Gu 1841 01:29:54,133 --> 01:29:55,733 How did I forget 1842 01:29:55,733 --> 01:29:58,400 Gu Yanmo and I have already been replaced 1843 01:29:59,633 --> 01:30:02,433 I'm not afraid that Mr. Gu didn't hear it 1844 01:30:02,500 --> 01:30:03,800 Can you help him answer? 1845 01:30:16,033 --> 01:30:16,533 Here 1846 01:30:16,533 --> 01:30:17,500 New design drafts 1847 01:30:17,533 --> 01:30:18,066 yes 1848 01:30:18,066 --> 01:30:19,866 Didn't you ask me to do it all over again 1849 01:30:20,300 --> 01:30:21,800 Last time I had gastroenteritis 1850 01:30:21,800 --> 01:30:23,500 It was Gu Yanmu who was holding my body 1851 01:30:23,500 --> 01:30:24,833 Handle business in the company 1852 01:30:24,833 --> 01:30:26,266 It should have been that time 1853 01:30:28,100 --> 01:30:29,233 Take it back and redo it 1854 01:30:29,700 --> 01:30:31,700 I stayed up all night to make it 1855 01:30:31,700 --> 01:30:32,800 How is it not qualified 1856 01:30:33,000 --> 01:30:34,833 Qiao Anyue, you did it on purpose 1857 01:30:35,033 --> 01:30:36,900 You're still because of the last incident 1858 01:30:36,933 --> 01:30:38,400 Deliberately retaliating here 1859 01:30:38,400 --> 01:30:40,933 Oh, what a strange year 1860 01:30:41,033 --> 01:30:43,666 If he is not capable enough, he blames others for targeting him 1861 01:30:43,666 --> 01:30:44,400 We redo 1862 01:30:44,400 --> 01:30:45,200 重做 1863 01:30:45,600 --> 01:30:46,500 This is Mrs. Gu 1864 01:30:46,500 --> 01:30:48,300 What good is it for you to offend him? 1865 01:30:48,733 --> 01:30:50,066 What's wrong with Mrs. Gu 1866 01:30:50,133 --> 01:30:50,633 when 1867 01:30:50,633 --> 01:30:54,033 This Huachuang Group looks at the relationship rather than the ability 1868 01:30:54,666 --> 01:30:57,000 Mrs. Gu bullied her colleagues because of her power 1869 01:30:57,000 --> 01:30:58,033 Retaliate against 1870 01:30:58,266 --> 01:31:00,300 If you don't know the way of public opinion 1871 01:31:00,700 --> 01:31:02,833 I don't know if you can withstand the pressure of public opinion 1872 01:31:02,833 --> 01:31:04,066 Hmmm, yes 1873 01:31:04,500 --> 01:31:07,000 Then I will also make this design draft public 1874 01:31:07,000 --> 01:31:08,833 See who can't stand you 1875 01:31:09,733 --> 01:31:12,233 Qiao Anyu Gu has divorced you 1876 01:31:12,233 --> 01:31:13,900 You're still here 1877 01:31:13,900 --> 01:31:15,333 What do you have to be proud of 1878 01:31:15,733 --> 01:31:18,266 Isn't this just made public after the divorce? 1879 01:31:19,400 --> 01:31:20,233 Really fake 1880 01:31:20,600 --> 01:31:22,066 Who said I divorced him 1881 01:31:24,033 --> 01:31:24,833 Gu Gu Zong 1882 01:31:37,400 --> 01:31:38,700 This document is not qualified 1883 01:31:39,500 --> 01:31:40,300 顾总 1884 01:31:40,300 --> 01:31:42,333 You can't just because Qiao Anyue is your wife 1885 01:31:42,333 --> 01:31:43,700 You're so partial to him 1886 01:31:43,933 --> 01:31:46,700 Hua Chuang Group is also one of the top companies in the industry 1887 01:31:46,700 --> 01:31:48,433 If that's what you want to know 1888 01:31:48,433 --> 01:31:49,400 Don't laugh at us 1889 01:31:49,500 --> 01:31:51,533 Mr. Gu has always been business-like 1890 01:31:51,533 --> 01:31:53,866 You are questioning Mr. Gu by saying this 1891 01:31:53,866 --> 01:31:55,500 Question Huachuang Group 1892 01:31:57,200 --> 01:31:58,800 I don't 1893 01:31:58,800 --> 01:32:00,266 I have no problem with my design 1894 01:32:01,866 --> 01:32:05,333 It seems that you don't die if you don't reach the Yellow River 1895 01:32:05,500 --> 01:32:08,866 At the heart of this ring's design you're copying 1896 01:32:10,100 --> 01:32:11,300 What nonsense are you talking about 1897 01:32:11,700 --> 01:32:12,533 I didn't 1898 01:32:13,533 --> 01:32:14,333 No 1899 01:32:15,233 --> 01:32:17,466 My graduation project was a ring 1900 01:32:17,633 --> 01:32:19,400 And that's the core of the design 1901 01:32:19,400 --> 01:32:20,533 It is the use of plum 1902 01:32:20,533 --> 01:32:22,400 orchid, bamboo, chrysanthemum and other Chinese elements to express 1903 01:32:22,400 --> 01:32:23,600 You wouldn't think 1904 01:32:23,600 --> 01:32:26,100 Just find a graduate's graduation project to plagiarize 1905 01:32:26,100 --> 01:32:28,066 No one will notice the changes 1906 01:32:32,833 --> 01:32:34,600 It's exactly the same 1907 01:32:34,600 --> 01:32:36,300 I didn't expect it to be plagiarism 1908 01:32:36,300 --> 01:32:37,533 What else do you have to say 1909 01:32:38,933 --> 01:32:39,733 Oops 1910 01:32:40,000 --> 01:32:43,233 I didn't expect that graduation project to be his 1911 01:32:44,433 --> 01:32:46,266 Plagiarists as soon as they are discovered 1912 01:32:46,266 --> 01:32:47,100 Never hired 1913 01:32:47,633 --> 01:32:48,433 Mr. Gu, I, I, I, I 1914 01:32:48,466 --> 01:32:50,466 I'm what I'm doing 1915 01:32:50,500 --> 01:32:52,066 The evidence is thrown in the face 1916 01:32:52,066 --> 01:32:53,333 What else do you have to say 1917 01:32:54,266 --> 01:32:56,633 Miss Zhao, please come with me to go through the formalities 1918 01:32:58,033 --> 01:32:59,100 You wait for me 1919 01:33:09,266 --> 01:33:10,233 What Mrs. Gu 1920 01:33:10,233 --> 01:33:11,866 He must have relied on beauty 1921 01:33:11,933 --> 01:33:13,433 It's by his face 1922 01:33:13,666 --> 01:33:15,933 I just don't know what tricks are used 1923 01:33:15,933 --> 01:33:17,200 hooked up with Mr. Gu 1924 01:33:17,266 --> 01:33:18,066 It is 1925 01:33:20,600 --> 01:33:21,800 Mrs. Gu, Mrs. Gu 1926 01:33:21,800 --> 01:33:23,033 You please, you please, please 1927 01:33:30,933 --> 01:33:31,900 Mrs. Gu is good 1928 01:33:33,700 --> 01:33:34,533 Mrs. Gu is good 1929 01:33:34,700 --> 01:33:35,666 Mrs. Gu is good 1930 01:33:36,133 --> 01:33:37,000 Mrs. Gu is good 1931 01:33:38,433 --> 01:33:39,266 Mrs. Gu is good 1932 01:33:47,900 --> 01:33:49,633 Miss Gu: This is the mooncake I brought from my hometown 1933 01:33:49,633 --> 01:33:50,066 It's delicious 1934 01:33:50,066 --> 01:33:50,866 You have a taste 1935 01:33:51,633 --> 01:33:53,100 This is the perfume I brought from France 1936 01:33:53,100 --> 01:33:53,900 Please smile 1937 01:33:54,500 --> 01:33:56,266 Mrs. Gu, I caught it 1938 01:34:05,500 --> 01:34:06,300 Gu Yanmo 1939 01:34:07,300 --> 01:34:08,933 Why did you explain to them that there was no divorce? 1940 01:34:09,000 --> 01:34:10,733 Now they all think I'm still my aunt's wife 1941 01:34:10,733 --> 01:34:11,866 They all treat me very specially 1942 01:34:11,866 --> 01:34:13,666 How do you let me get mixed up in the company in the future 1943 01:34:16,133 --> 01:34:17,133 It's me who didn't think it through 1944 01:34:19,633 --> 01:34:20,466 Did you know? 1945 01:34:20,466 --> 01:34:21,333 This kind of behavior of you 1946 01:34:21,333 --> 01:34:23,066 It's been a big problem for me 1947 01:34:23,066 --> 01:34:24,066 I'm telling you 1948 01:34:24,333 --> 01:34:26,033 We're divorced now 1949 01:34:26,033 --> 01:34:30,000 Please go and explain it to me right now 1950 01:34:31,033 --> 01:34:33,100 It's all up to you 1951 01:34:34,300 --> 01:34:35,100 去啊 1952 01:34:38,000 --> 01:34:39,266 Went and went 1953 01:34:40,866 --> 01:34:42,433 There's something to announce 1954 01:34:42,600 --> 01:34:44,500 Qiao Anyue and I are divorced 1955 01:34:44,733 --> 01:34:47,333 In the future, he will not be Mrs. Gu 1956 01:34:49,466 --> 01:34:51,200 Got it, got it 1957 01:34:52,933 --> 01:34:53,633 Satisfied 1958 01:34:53,633 --> 01:34:55,400 What we just said is true 1959 01:34:55,400 --> 01:34:57,200 Momo and I are divorced 1960 01:34:57,400 --> 01:34:58,900 Whatever you say is what it is 1961 01:34:58,900 --> 01:34:59,700 That's right 1962 01:35:00,733 --> 01:35:01,400 Don't go 1963 01:35:01,400 --> 01:35:02,233 You say something 1964 01:35:08,666 --> 01:35:09,500 It's over, it's over 1965 01:35:09,700 --> 01:35:10,900 I can't explain it completely 1966 01:35:11,200 --> 01:35:12,000 顾总 1967 01:35:12,633 --> 01:35:13,666 Are you okay? 1968 01:35:30,333 --> 01:35:31,800 How to say what to do 1969 01:35:32,066 --> 01:35:33,300 What else can be done 1970 01:35:33,466 --> 01:35:34,800 Isn't that great? 1971 01:35:34,800 --> 01:35:36,733 It's not bad for someone to stutter 1972 01:35:37,200 --> 01:35:38,100 Oops me 1973 01:35:40,933 --> 01:35:42,100 Seriously 1974 01:35:42,466 --> 01:35:44,233 If you really want to prove your innocence 1975 01:35:44,233 --> 01:35:46,900 It's better to let Xiao Yan pick you up from work 1976 01:35:47,033 --> 01:35:48,400 You're single now anyway 1977 01:35:48,433 --> 01:35:50,033 I saw Xiao Yan very well 1978 01:35:50,033 --> 01:35:51,933 You might as well give him a chance 1979 01:35:52,233 --> 01:35:53,033 That's right 1980 01:35:53,600 --> 01:35:55,733 Let them see that I am with Xiao Yan 1981 01:35:55,833 --> 01:35:57,866 The rumors are self-defeating 1982 01:36:02,133 --> 01:36:04,266 Yes, tomorrow afternoon there will be a charity party 1983 01:36:04,266 --> 01:36:05,900 Racing competitions were scheduled on site 1984 01:36:21,900 --> 01:36:24,100 Anyue: It's your favorite coffee 1985 01:36:25,033 --> 01:36:25,833 Thank you 1986 01:36:26,000 --> 01:36:28,100 Anyue: Thank you for calling me 1987 01:36:28,266 --> 01:36:30,866 I thought I didn't have a chance at all 1988 01:36:30,933 --> 01:36:33,300 I called you for no other purpose 1989 01:36:33,300 --> 01:36:34,266 Don't get me wrong 1990 01:36:36,000 --> 01:36:36,800 安月 1991 01:36:37,266 --> 01:36:39,900 Don't worry, I'll take care of it 1992 01:36:43,466 --> 01:36:45,333 I'm afraid Mr. Xiao doesn't have this chance 1993 01:36:45,700 --> 01:36:48,633 It's you again, why don't you go away? 1994 01:36:48,733 --> 01:36:51,033 Gui M: I heard what An Yue said 1995 01:36:51,066 --> 01:36:52,533 You're divorced 1996 01:36:52,700 --> 01:36:54,866 Please don't pester him again 1997 01:36:55,433 --> 01:36:56,533 What about divorce 1998 01:36:56,800 --> 01:36:57,700 He's single now 1999 01:36:57,700 --> 01:36:59,300 I have the right to pursue him 2000 01:37:00,900 --> 01:37:02,866 Just by what you've done before 2001 01:37:02,933 --> 01:37:05,200 I also want An Yue to change his mind 2002 01:37:05,866 --> 01:37:08,000 Gu Yanmo, if you don't give up 2003 01:37:08,000 --> 01:37:09,300 It's better to ask An Yue 2004 01:37:09,333 --> 01:37:10,466 between you and me 2005 01:37:11,666 --> 01:37:13,000 Who exactly will he choose 2006 01:37:19,300 --> 01:37:20,700 It used to be that I was too stupid 2007 01:37:21,333 --> 01:37:22,700 I chose what I loved 2008 01:37:23,033 --> 01:37:25,666 I thought as long as I was good enough 2009 01:37:25,900 --> 01:37:28,100 Considerate enough to be virtuous 2010 01:37:28,733 --> 01:37:30,033 He will respond to you 2011 01:37:30,233 --> 01:37:31,300 It's a pity I was wrong 2012 01:37:31,433 --> 01:37:33,433 So now I choose to love me 2013 01:37:33,866 --> 01:37:34,800 Because I believe 2014 01:37:34,800 --> 01:37:35,700 Someday 2015 01:37:35,833 --> 01:37:37,100 I'm going to love him too 2016 01:37:40,333 --> 01:37:42,466 Gu Yanmo, did you hear it? 2017 01:37:42,833 --> 01:37:44,100 Don't hurry up and leave 2018 01:37:44,533 --> 01:37:46,300 You're telling the truth 2019 01:37:48,266 --> 01:37:49,266 absolutely true 2020 01:37:50,033 --> 01:37:51,333 I'm going to the bathroom 2021 01:37:56,300 --> 01:37:59,333 Gu Yanmu, you have occupied An Yue for three years 2022 01:37:59,533 --> 01:38:00,700 It's time to let go, too 2023 01:38:01,800 --> 01:38:03,233 What if I say no 2024 01:38:03,833 --> 01:38:05,800 You don't understand people 2025 01:38:05,833 --> 01:38:07,500 An Yue has already rejected you 2026 01:38:07,500 --> 01:38:09,600 You are not entitled to be by his side any longer 2027 01:38:09,600 --> 01:38:11,200 If you keep pestering him 2028 01:38:11,200 --> 01:38:12,666 I'll let you go 2029 01:38:14,100 --> 01:38:14,900 Wei Yanmo 2030 01:38:15,666 --> 01:38:18,933 Do you think that you can make An Yue turn back if you stalk him? 2031 01:38:19,033 --> 01:38:21,866 I'm not going to let go this time 2032 01:38:24,633 --> 01:38:25,433 萧炎 2033 01:38:27,400 --> 01:38:28,200 没事 2034 01:38:28,400 --> 01:38:31,533 It's nothing to take this punch for you 2035 01:38:32,733 --> 01:38:35,200 Gu Yanmo, why do you want to beat people 2036 01:38:35,800 --> 01:38:37,200 It was he who hit it 2037 01:38:37,866 --> 01:38:39,900 You think Xiao Yan is the same as Lin Zhixue 2038 01:38:39,900 --> 01:38:41,433 Will such a despicable means be used 2039 01:38:41,633 --> 01:38:42,433 Gu Yanmo 2040 01:38:43,000 --> 01:38:45,300 Please don't come back to disturb my life in the future 2041 01:38:46,066 --> 01:38:47,533 Xiao Yan, let's go 2042 01:39:08,633 --> 01:39:09,433 安悦 2043 01:39:09,866 --> 01:39:10,733 Today at the café 2044 01:39:10,733 --> 01:39:13,533 Is everything you say in front of the teller to be true? 2045 01:39:15,266 --> 01:39:17,666 Anyue: I'm really happy today 2046 01:39:17,666 --> 01:39:19,233 I've been waiting for you for so many years 2047 01:39:19,266 --> 01:39:20,833 You're finally willing to look back at me 2048 01:39:20,833 --> 01:39:23,033 An Yue, you give me a chance 2049 01:39:23,033 --> 01:39:24,066 Let's try it, okay 2050 01:39:25,200 --> 01:39:25,866 Oh, yes 2051 01:39:25,866 --> 01:39:28,800 Xiao Yan has been silently by my side all these years 2052 01:39:28,800 --> 01:39:30,900 Why don't I try to accept him? 2053 01:39:35,933 --> 01:39:36,900 What are you doing 2054 01:39:38,100 --> 01:39:40,400 I'm sorry for me 2055 01:39:41,333 --> 01:39:43,033 It's okay to take your time 2056 01:39:44,633 --> 01:39:47,033 You kid also have times when he is deflated 2057 01:39:48,900 --> 01:39:51,133 This green tea does not distinguish between men and women 2058 01:39:51,266 --> 01:39:53,333 You've met your opponent 2059 01:40:03,733 --> 01:40:05,100 You have to learn more from others 2060 01:40:05,100 --> 01:40:06,433 Don't put on a face all day 2061 01:40:06,866 --> 01:40:08,666 Find a chance to be coquettish 2062 01:40:08,700 --> 01:40:10,600 It definitely helps 2063 01:40:12,100 --> 01:40:13,333 Mr. Gu, this has a share 2064 01:40:13,333 --> 01:40:15,033 The file needs to be processed right away 2065 01:40:35,200 --> 01:40:36,000 ah 2066 01:40:36,866 --> 01:40:37,800 Excuse me 2067 01:40:38,333 --> 01:40:39,433 I'll wipe it for you 2068 01:40:42,500 --> 01:40:44,666 What are you doing 2069 01:40:45,466 --> 01:40:47,600 Mr. Gu is still close 2070 01:40:52,433 --> 01:40:53,833 You are 2071 01:40:53,833 --> 01:40:55,266 On the day of the class reunion 2072 01:40:56,466 --> 01:40:57,700 Remember my name 2073 01:40:57,866 --> 01:41:00,000 My name is Yuan Xiangxiang 2074 01:41:00,400 --> 01:41:02,066 Tell Mr. Gu another secret 2075 01:41:02,900 --> 01:41:05,400 I know love better than Qiao Anyue 2076 01:41:12,033 --> 01:41:12,833 Mr. Gu 2077 01:41:13,833 --> 01:41:17,600 I hate women like you the most in my life 2078 01:41:22,533 --> 01:41:23,700 Mr. Gu, what's wrong with you 2079 01:41:29,500 --> 01:41:31,933 You, you, you, you, you're not going to want 2080 01:41:34,633 --> 01:41:36,733 Ahhh 2081 01:41:36,733 --> 01:41:37,933 I'll just say it 2082 01:41:37,933 --> 01:41:39,000 You don't look down on me either 2083 01:41:39,000 --> 01:41:40,033 Not really 2084 01:41:40,433 --> 01:41:43,033 Hahaha go to Luckin Apartment 2085 01:41:46,033 --> 01:41:47,333 Mr. Gu be careful 2086 01:41:47,800 --> 01:41:49,066 You have to learn more from others 2087 01:41:49,066 --> 01:41:50,400 Don't put on a face all day 2088 01:41:50,800 --> 01:41:52,600 Find a chance to be coquettish 2089 01:41:52,666 --> 01:41:55,400 It's definitely useful to take a soft one 2090 01:41:55,500 --> 01:41:57,266 Is that okay? 2091 01:41:57,733 --> 01:41:58,866 Mr. Gu, be careful 2092 01:42:00,466 --> 01:42:01,266 暗月 2093 01:42:02,666 --> 01:42:03,500 Dark Moon Dark Moon 2094 01:42:13,266 --> 01:42:14,066 小月 2095 01:42:14,666 --> 01:42:16,133 I miss you so much 2096 01:42:17,100 --> 01:42:20,466 Don't be angry with me anymore, please 2097 01:42:22,133 --> 01:42:23,433 What are you talking about? 2098 01:42:23,433 --> 01:42:24,233 Be sober 2099 01:42:24,633 --> 01:42:26,100 I'm so sober 2100 01:42:26,833 --> 01:42:27,633 月月 2101 01:42:27,900 --> 01:42:28,700 I love you 2102 01:42:31,100 --> 01:42:31,900 It's true 2103 01:42:33,233 --> 01:42:34,133 Miss Cao 2104 01:42:34,500 --> 01:42:35,866 He knew it was wrong 2105 01:42:35,866 --> 01:42:37,066 Forgive him 2106 01:42:37,500 --> 01:42:39,866 How can there be an overnight feud between husband and wife? 2107 01:42:40,233 --> 01:42:42,333 Listen to me and let him go home 2108 01:42:42,733 --> 01:42:43,533 Go home to him 2109 01:42:43,600 --> 01:42:44,033 他他 2110 01:42:44,033 --> 01:42:44,833 Not hey 2111 01:42:46,033 --> 01:42:48,100 Madame, let me go up 2112 01:42:50,466 --> 01:42:51,533 Forget it 2113 01:42:52,233 --> 01:42:53,433 The man was three points drunk 2114 01:42:53,600 --> 01:42:55,000 until you cry 2115 01:42:55,000 --> 01:42:57,200 Mr. Gu's trick is a cow 2116 01:43:00,200 --> 01:43:01,000 喝吧 2117 01:43:01,933 --> 01:43:03,066 I'll send you back when you're done 2118 01:43:04,233 --> 01:43:05,333 I don't want water 2119 01:43:07,533 --> 01:43:08,900 Then I'll go get you a sobering pill 2120 01:43:09,033 --> 01:43:10,800 If you eat it, you will give it to me and go back quickly 2121 01:43:14,400 --> 01:43:15,466 Do not sober up the medicine 2122 01:43:16,200 --> 01:43:17,233 All I want is you 2123 01:43:19,133 --> 01:43:20,066 It's so late 2124 01:43:20,066 --> 01:43:21,266 Where do you let me go 2125 01:43:22,100 --> 01:43:23,133 This is my home 2126 01:43:23,233 --> 01:43:25,200 Gu Yan Meng, don't give me this set 2127 01:43:25,200 --> 01:43:26,300 I don't eat your set 2128 01:43:27,833 --> 01:43:29,633 Don't pretend, get me home 2129 01:43:31,133 --> 01:43:31,933 What happened to you 2130 01:43:32,300 --> 01:43:33,133 Why is it so hot 2131 01:43:33,700 --> 01:43:34,866 You've been drugged 2132 01:43:35,800 --> 01:43:37,266 I met Yue Xiangqiu 2133 01:43:39,333 --> 01:43:41,233 It must have been the last time he held a grudge 2134 01:43:41,433 --> 01:43:42,900 will attack Gu Yanmo 2135 01:43:44,200 --> 01:43:45,666 I'm going to pick up a boyfriend 2136 01:43:47,600 --> 01:43:48,533 How are you going to say it 2137 01:43:53,900 --> 01:43:55,266 It was because of you 2138 01:43:56,833 --> 01:43:57,866 You're responsible for me 2139 01:44:22,733 --> 01:44:24,466 It's all because I can't hold it for a while 2140 01:44:24,866 --> 01:44:26,900 only then did he fall for Gu Yanmo's beautiful man's plan 2141 01:44:31,833 --> 01:44:32,800 This is your home 2142 01:44:33,133 --> 01:44:34,066 Where are you going? 2143 01:44:36,866 --> 01:44:39,400 I forgot all about yesterday 2144 01:44:40,133 --> 01:44:41,033 This is my home 2145 01:44:41,100 --> 01:44:42,866 Please go out and forget 2146 01:44:44,100 --> 01:44:44,900 Oops 2147 01:44:46,300 --> 01:44:47,933 Hey, I didn't forget you 2148 01:44:47,933 --> 01:44:50,833 If you forget, I don't mind doing it again 2149 01:44:51,933 --> 01:44:53,000 Reminds you of it 2150 01:44:53,300 --> 01:44:54,133 You are shameless 2151 01:45:02,833 --> 01:45:04,000 He loves this 2152 01:45:06,866 --> 01:45:09,300 Mr. Gu, I told you about the charity meeting yesterday 2153 01:45:09,400 --> 01:45:11,033 Whether you will be present in the afternoon 2154 01:45:12,433 --> 01:45:14,033 Okay, I'll go 2155 01:45:16,133 --> 01:45:16,733 feed 2156 01:45:16,733 --> 01:45:19,300 Ah Yue, I have good news for you 2157 01:45:19,933 --> 01:45:20,900 Early in the morning 2158 01:45:20,900 --> 01:45:21,700 What's the matter? 2159 01:45:21,866 --> 01:45:24,200 This afternoon, the Wu Group held a charity meeting 2160 01:45:24,333 --> 01:45:25,433 There was a car race 2161 01:45:25,733 --> 01:45:26,733 If you can get the first 2162 01:45:26,933 --> 01:45:28,833 The presence of the company can not only be in your name 2163 01:45:28,833 --> 01:45:29,933 Donate to Orphans Month 2164 01:45:30,033 --> 01:45:31,933 A limited-edition model of the car is also available 2165 01:45:32,333 --> 01:45:32,933 Really fake 2166 01:45:32,933 --> 01:45:33,900 Of course it's true 2167 01:45:33,900 --> 01:45:35,266 I've already signed up for you 2168 01:45:35,266 --> 01:45:37,266 The contest address is sent to your mobile phone 2169 01:45:41,433 --> 01:45:43,733 I can't do this good thing 2170 01:46:01,866 --> 01:46:02,666 安玉 2171 01:46:02,800 --> 01:46:04,700 Hello, where is the waiting area? 2172 01:46:04,900 --> 01:46:05,700 This side please 2173 01:46:07,466 --> 01:46:09,466 Mr. Gu, you can count it 2174 01:46:10,200 --> 01:46:11,800 This way, please, this side, please 2175 01:46:13,800 --> 01:46:14,333 谷总 2176 01:46:14,333 --> 01:46:16,700 There are several masters in today's racing competition 2177 01:46:17,033 --> 01:46:18,333 Absolutely wonderful 2178 01:46:18,333 --> 01:46:19,600 Hey, look 2179 01:46:19,600 --> 01:46:21,200 There are even women participating in today's competition 2180 01:46:21,200 --> 01:46:22,700 What can this woman do? 2181 01:46:22,700 --> 01:46:24,866 I think the big guy next to her 2182 01:46:24,866 --> 01:46:26,333 It's today's champion 2183 01:46:26,466 --> 01:46:28,300 There is no score on the field 2184 01:46:28,400 --> 01:46:31,233 I figured it out 2185 01:46:31,333 --> 01:46:34,100 Mr. Gu, you look at his figure like a lady 2186 01:46:36,266 --> 01:46:37,700 Then let's wait and see 2187 01:46:37,833 --> 01:46:40,433 Ahhh 2188 01:46:41,266 --> 01:46:42,066 Let's go 2189 01:47:13,133 --> 01:47:15,466 Oops, almost that 2190 01:47:17,300 --> 01:47:18,733 That's right 2191 01:47:24,133 --> 01:47:27,700 Get that number one in my room and do it 2192 01:47:29,000 --> 01:47:32,733 Hahaha, today's game was exciting 2193 01:47:35,466 --> 01:47:36,800 Didn't you say to come and receive the prize 2194 01:47:36,933 --> 01:47:37,900 Bring me to this residence 2195 01:47:38,200 --> 01:47:39,200 Hey, hey, hey 2196 01:47:40,133 --> 01:47:41,666 Miss Qiao, don't worry 2197 01:47:41,666 --> 01:47:43,500 Let's go, sit down and rest 2198 01:47:43,900 --> 01:47:46,200 If it's not early, there will be no rest 2199 01:47:46,200 --> 01:47:48,200 I took first place in the racing competition 2200 01:47:48,500 --> 01:47:49,333 As specified 2201 01:47:49,333 --> 01:47:51,933 You should not only donate to the orphanage in my name 2202 01:47:51,933 --> 01:47:53,300 And give me a model of a racing car 2203 01:47:53,900 --> 01:47:55,266 That's a prize 2204 01:47:55,400 --> 01:47:56,433 Naturally, there will be no less 2205 01:47:56,433 --> 01:47:58,233 Miss Joe will definitely give it to you 2206 01:47:58,233 --> 01:48:01,066 It's just not that easy to take 2207 01:48:02,200 --> 01:48:03,500 Hahahajo Miss 2208 01:48:03,500 --> 01:48:06,700 In a moment, a distinguished guest is coming 2209 01:48:06,700 --> 01:48:08,133 You've served him well 2210 01:48:08,433 --> 01:48:09,733 I'll not just give you the prize 2211 01:48:11,800 --> 01:48:14,433 I'll give you another 200,000 hum 2212 01:48:14,733 --> 01:48:16,466 Miss Joe is so beautiful 2213 01:48:16,600 --> 01:48:19,266 I guess it's going to be satisfying 2214 01:48:19,266 --> 01:48:20,833 I'm here to compete 2215 01:48:20,833 --> 01:48:21,733 Not to sell 2216 01:48:21,733 --> 01:48:22,666 That racing car model 2217 01:48:22,666 --> 01:48:24,066 Keep it for yourself 2218 01:48:27,100 --> 01:48:27,933 What are you doing? 2219 01:48:29,800 --> 01:48:30,600 Let me go 2220 01:48:33,666 --> 01:48:34,466 Let me go 2221 01:48:35,500 --> 01:48:37,833 Miss Joe came into my door 2222 01:48:38,666 --> 01:48:40,433 It's not that easy to leave 2223 01:48:41,100 --> 01:48:43,900 Hahaha, you're just waiting here 2224 01:48:46,633 --> 01:48:49,133 Is Mr. Gu still satisfied with the game? 2225 01:48:49,266 --> 01:48:50,800 It's good to be satisfied 2226 01:48:50,800 --> 01:48:52,333 Haha, it's good to be satisfied 2227 01:48:52,400 --> 01:48:53,000 What about later 2228 01:48:53,000 --> 01:48:55,866 I also hope to cooperate more with Huachuang Group 2229 01:48:55,866 --> 01:48:57,733 Haha, yes 2230 01:48:57,933 --> 01:49:00,533 This is a little surprise for you 2231 01:49:00,800 --> 01:49:02,033 Surprise right 2232 01:49:02,466 --> 01:49:05,100 You take him and go up to see it 2233 01:49:05,666 --> 01:49:06,466 Ha ha 2234 01:49:07,433 --> 01:49:08,666 Then I'll go first 2235 01:49:10,000 --> 01:49:12,666 Isn't this the prize for the first place in the racing competition? 2236 01:49:12,666 --> 01:49:14,500 What is this Mr. Wu doing for you 2237 01:49:14,733 --> 01:49:16,233 Oh, I see 2238 01:49:16,666 --> 01:49:17,433 He must be 2239 01:49:17,433 --> 01:49:19,900 I thought you were interested in the female driver who finished first 2240 01:49:19,900 --> 01:49:21,400 I want you to have a spring supper 2241 01:49:21,600 --> 01:49:22,733 I'm going to help you saw 2242 01:49:22,933 --> 01:49:24,300 No need 2243 01:49:24,900 --> 01:49:27,200 I just like it, too 2244 01:49:27,300 --> 01:49:28,733 You're trying to find that person 2245 01:49:28,733 --> 01:49:30,933 Buy this model car and give it to your wife 2246 01:49:33,233 --> 01:49:34,533 I was in the car 2247 01:49:37,900 --> 01:49:38,700 ah 2248 01:49:39,400 --> 01:49:40,500 To say this infatuation 2249 01:49:40,500 --> 01:49:41,900 We are always second 2250 01:49:41,900 --> 01:49:43,133 No one dares to be number one 2251 01:50:29,233 --> 01:50:30,033 归莫 2252 01:50:30,600 --> 01:50:31,466 How are you 2253 01:50:33,200 --> 01:50:37,533 It turns out that the guest of honor that Mr. Wu said is you 2254 01:50:38,400 --> 01:50:42,100 So that person was on the track before, and it was you 2255 01:50:42,100 --> 01:50:44,066 Why didn't you tell me you raced before? 2256 01:50:44,066 --> 01:50:45,900 There's so much you don't know 2257 01:50:46,100 --> 01:50:49,000 But I saw you clearly today 2258 01:50:49,200 --> 01:50:50,266 So you're the kind of guy 2259 01:50:52,000 --> 01:50:54,500 I'm here just for this 2260 01:50:55,533 --> 01:50:56,833 How is this signature here 2261 01:50:56,900 --> 01:50:57,833 Mr. Wu gave it to me 2262 01:50:58,100 --> 01:50:59,600 Said it was a surprise for me 2263 01:50:59,666 --> 01:51:01,000 What a surprise 2264 01:51:01,100 --> 01:51:02,633 You don't like racing at all 2265 01:51:02,633 --> 01:51:03,733 Why do you want this signature? 2266 01:51:04,233 --> 01:51:06,833 I didn't want to give it to Lin Zhixue 2267 01:51:07,033 --> 01:51:08,500 Gu Yanmo, let me tell you 2268 01:51:08,500 --> 01:51:10,233 No matter how much you give me 2269 01:51:10,266 --> 01:51:12,133 I won't give you this signature 2270 01:51:12,433 --> 01:51:13,466 You misunderstood me 2271 01:51:13,900 --> 01:51:16,800 I'm here just to give this to you 2272 01:51:17,266 --> 01:51:18,300 I didn't expect it to be such a coincidence 2273 01:51:19,400 --> 01:51:22,666 You don't even know I love racing 2274 01:51:22,800 --> 01:51:24,466 Why would you want to give me your autograph? 2275 01:51:24,633 --> 01:51:26,700 I see the model of the race car in your room 2276 01:51:28,633 --> 01:51:31,900 It's a pity that I won this autograph back myself 2277 01:51:34,333 --> 01:51:36,733 Don't forget the light rain 2278 01:51:37,866 --> 01:51:39,066 If only I hadn't 2279 01:51:39,933 --> 01:51:42,066 You won't be able to get this signature either 2280 01:51:43,000 --> 01:51:44,100 How do you want to thank me 2281 01:51:48,133 --> 01:51:50,500 It's a pity that the signature is already in hand 2282 01:51:51,400 --> 01:51:52,200 Wait a minute 2283 01:51:53,400 --> 01:51:55,333 Something's grandma back 2284 01:51:55,700 --> 01:51:56,600 Say I want to see you 2285 01:51:56,833 --> 01:51:57,833 Grandma is back 2286 01:51:59,866 --> 01:52:01,000 Grandma is old 2287 01:52:01,033 --> 01:52:02,433 She didn't know about our divorce yet 2288 01:52:02,433 --> 01:52:04,666 I'm afraid that her body won't be able to stand it if she listens 2289 01:52:05,500 --> 01:52:06,300 So 2290 01:52:07,800 --> 01:52:09,866 Can we continue to pretend to be husband and wife? 2291 01:52:10,033 --> 01:52:11,933 I suffered a lot of white eyes in the Gu family 2292 01:52:12,066 --> 01:52:15,533 Only my grandmother is genuinely good to me 2293 01:52:15,866 --> 01:52:16,900 I promise you 2294 01:52:18,300 --> 01:52:19,233 One more thing 2295 01:52:20,266 --> 01:52:21,633 In order to act realistically 2296 01:52:22,000 --> 01:52:23,533 Can you call your husband to listen? 2297 01:52:29,133 --> 01:52:30,700 Think beautifully 2298 01:52:36,100 --> 01:52:37,700 Oops, Yan Mo 2299 01:52:37,700 --> 01:52:39,433 Finally divorced that woman 2300 01:52:39,600 --> 01:52:40,466 Zhixue 2301 01:52:40,700 --> 01:52:43,266 You're going to have to take advantage of this tonight 2302 01:52:43,266 --> 01:52:44,600 Ha ha 2303 01:52:46,100 --> 01:52:46,900 mother 2304 01:52:48,233 --> 01:52:49,266 How did he come 2305 01:52:52,600 --> 01:52:54,000 Grandma said she wanted to see Yanyu 2306 01:52:54,666 --> 01:52:57,633 I think you wanted to come here yourself 2307 01:52:57,800 --> 01:53:00,933 Don't think that all the old ladies on 8th Street are all right 2308 01:53:01,066 --> 01:53:02,300 Tonight 2309 01:53:02,466 --> 01:53:05,333 It's our family dinner, and outsiders like you are not welcome to come 2310 01:53:05,533 --> 01:53:06,833 If you want to know each other 2311 01:53:06,933 --> 01:53:08,700 Just get me out of here 2312 01:53:10,200 --> 01:53:11,233 You are my son 2313 01:53:11,500 --> 01:53:13,100 Why do you keep talking to outsiders? 2314 01:53:13,100 --> 01:53:14,100 An Yue is not an outsider 2315 01:53:14,266 --> 01:53:16,200 Mom and grandma have always been in poor health 2316 01:53:16,466 --> 01:53:19,533 Please don't tell me about my divorce from An Yue 2317 01:53:19,600 --> 01:53:21,700 What if something happens to Grandma's body 2318 01:53:21,900 --> 01:53:24,466 I guess you don't want to go 2319 01:53:25,400 --> 01:53:26,200 cut 2320 01:53:27,933 --> 01:53:29,800 Auntie, don't be angry 2321 01:53:30,000 --> 01:53:31,000 It's all family 2322 01:53:31,233 --> 01:53:32,333 It's not good to lose your health 2323 01:53:32,333 --> 01:53:33,733 I bought a gift for my grandmother 2324 01:53:34,900 --> 01:53:38,266 Help me see if grandma will like it 2325 01:53:39,733 --> 01:53:41,466 This is the best ice jade 2326 01:53:41,866 --> 01:53:43,233 It's going to cost a lot of money 2327 01:53:43,333 --> 01:53:44,466 As long as grandma likes it 2328 01:53:44,500 --> 01:53:45,466 It's worth it 2329 01:53:45,533 --> 01:53:46,333 Hey 2330 01:53:48,933 --> 01:53:49,833 This one is yours 2331 01:53:52,500 --> 01:53:54,433 I'll bring it for you 2332 01:54:00,600 --> 01:54:02,233 Or eat crab is the most sensible 2333 01:54:03,666 --> 01:54:05,300 I didn't know that Sister An Yue was here this time 2334 01:54:05,300 --> 01:54:06,433 What did you bring with you? 2335 01:54:06,800 --> 01:54:08,100 What kind of gift did I prepare for my grandmother 2336 01:54:08,100 --> 01:54:10,133 Do things still need to be reported to you? 2337 01:54:10,133 --> 01:54:12,000 A woman like her who has never seen the world 2338 01:54:12,000 --> 01:54:13,900 What good things can be sent 2339 01:54:13,900 --> 01:54:15,533 It's not like the snow in our house 2340 01:54:15,633 --> 01:54:17,300 Returning from studying abroad 2341 01:54:17,400 --> 01:54:18,400 The education level is also high 2342 01:54:18,533 --> 01:54:21,466 This is the natural pair of our family 2343 01:54:21,933 --> 01:54:23,833 Sea turtles are so powerful 2344 01:54:23,833 --> 01:54:25,333 How do I remember 2345 01:54:25,466 --> 01:54:28,266 Last time, you wanted to force it into the company as a special assistant 2346 01:54:28,333 --> 01:54:29,900 But it's not qualified 2347 01:54:31,700 --> 01:54:33,666 No matter how unqualified you are, they are better than you 2348 01:54:33,900 --> 01:54:35,133 Married to our family for three years 2349 01:54:35,433 --> 01:54:36,733 I can't even lay an egg 2350 01:54:37,000 --> 01:54:37,800 mother 2351 01:54:38,400 --> 01:54:41,133 Don't worry, I'll see my grandmother later 2352 01:54:41,133 --> 01:54:42,100 I'll get out of here 2353 01:54:42,100 --> 01:54:43,833 I won't delay you for a minute 2354 01:54:44,066 --> 01:54:45,400 Who do you want to do? 2355 01:54:46,300 --> 01:54:47,500 Who do you want to do? 2356 01:54:50,133 --> 01:54:50,933 mother 2357 01:54:51,266 --> 01:54:52,333 How did you get down 2358 01:54:52,633 --> 01:54:55,466 I'll just say I'll ask you to come downstairs when the meal is ready 2359 01:54:56,133 --> 01:54:57,133 Get down on your own 2360 01:54:57,500 --> 01:54:59,700 People get old and sleep less 2361 01:55:00,333 --> 01:55:02,400 Besides, I'm not going to come down again 2362 01:55:02,400 --> 01:55:04,466 My granddaughter-in-law have been driven away by you 2363 01:55:05,233 --> 01:55:05,700 妈来 2364 01:55:05,700 --> 01:55:06,500 您坐 2365 01:55:08,866 --> 01:55:10,100 This Qiao Anyue 2366 01:55:10,300 --> 01:55:12,733 I haven't been pregnant for three years since I married into our family 2367 01:55:12,900 --> 01:55:14,500 I just trained her a few words 2368 01:55:14,833 --> 01:55:16,000 What's wrong with three years 2369 01:55:16,266 --> 01:55:18,300 I remember when you got married 2370 01:55:18,300 --> 01:55:20,533 Yan Mo, who was born five years later 2371 01:55:20,633 --> 01:55:22,200 Did I say anything about you? 2372 01:55:22,300 --> 01:55:23,633 They're so young 2373 01:55:23,666 --> 01:55:25,400 It's nothing to play for a few more years 2374 01:55:25,633 --> 01:55:27,533 Salty radish is not worried 2375 01:55:28,000 --> 01:55:30,200 If you're idle all day, there's nothing to do 2376 01:55:30,266 --> 01:55:33,033 It's better to grind their company and do a cleaning 2377 01:55:35,000 --> 01:55:37,500 Auntie come over and tell grandma to take a look 2378 01:55:38,066 --> 01:55:38,866 Grandmother 2379 01:55:44,933 --> 01:55:47,233 If you lose weight, is someone bullying you? 2380 01:55:47,533 --> 01:55:49,400 Grandma, no one bullied me 2381 01:55:49,533 --> 01:55:51,866 I'm not afraid grandma is back now 2382 01:55:52,133 --> 01:55:53,466 Who bullies you again 2383 01:55:53,466 --> 01:55:54,700 Grandma gives you a breath 2384 01:55:54,700 --> 01:55:56,000 Well, Ann Yue 2385 01:55:57,266 --> 01:56:00,233 Grandma made your favorite food today 2386 01:56:00,233 --> 01:56:01,266 Braised pork ribs 2387 01:56:01,733 --> 01:56:02,866 Come and eat 2388 01:56:03,600 --> 01:56:04,400 Sit it all down 2389 01:56:05,333 --> 01:56:06,133 dine 2390 01:56:11,933 --> 01:56:12,733 Grandmother 2391 01:56:13,933 --> 01:56:15,000 This foot bath bucket 2392 01:56:15,000 --> 01:56:16,733 It is especially good for the elderly 2393 01:56:17,900 --> 01:56:18,700 And this 2394 01:56:18,933 --> 01:56:19,900 This can be used to supplement calcium 2395 01:56:19,900 --> 01:56:21,066 I'm eating it myself 2396 01:56:21,866 --> 01:56:23,033 The most important thing 2397 01:56:23,033 --> 01:56:23,866 That's it 2398 01:56:24,000 --> 01:56:26,833 Normally, you can now check your blood pressure at home 2399 01:56:26,833 --> 01:56:27,700 Tranquility and grievances 2400 01:56:28,233 --> 01:56:30,066 What a mess this is 2401 01:56:30,400 --> 01:56:32,000 This kind of thing can't be on the table 2402 01:56:32,000 --> 01:56:33,400 You're too embarrassed to show your hand 2403 01:56:33,633 --> 01:56:34,866 Look at the snow in our home 2404 01:56:35,000 --> 01:56:38,033 This time, I'm sending you a top-quality ice jade bracelet 2405 01:56:38,033 --> 01:56:39,633 Mom, take a look 2406 01:56:43,400 --> 01:56:44,200 Put this 2407 01:56:50,000 --> 01:56:53,333 I don't need these things outside of me when I'm old 2408 01:56:54,200 --> 01:56:56,866 Don't send these valuable things in the future 2409 01:56:58,233 --> 01:56:59,233 Ah Yue 2410 01:56:59,400 --> 01:57:02,900 What you sent was sent to grandma's heart 2411 01:57:03,300 --> 01:57:04,533 It's good if grandma likes it 2412 01:57:09,466 --> 01:57:11,733 Grandma's day is not early 2413 01:57:11,733 --> 01:57:12,933 I'll go back first 2414 01:57:13,000 --> 01:57:15,500 Isn't this your home? 2415 01:57:16,300 --> 01:57:17,133 Tell grandma 2416 01:57:17,633 --> 01:57:20,033 Is it Yan Mo, this stinky boy, who bullied you? 2417 01:57:20,266 --> 01:57:21,066 No no 2418 01:57:21,400 --> 01:57:22,800 He didn't bully me 2419 01:57:22,866 --> 01:57:24,600 It's that I'm too busy at work right now 2420 01:57:24,600 --> 01:57:26,333 I want to save time commuting to and from work 2421 01:57:26,400 --> 01:57:28,400 Rented a small apartment just near the company 2422 01:57:28,533 --> 01:57:29,833 How can this work? 2423 01:57:29,833 --> 01:57:31,700 Young couples cannot be separated 2424 01:57:32,466 --> 01:57:33,600 Stay tonight 2425 01:57:33,733 --> 01:57:35,033 Move back tomorrow 2426 01:57:35,266 --> 01:57:37,300 Mom, how can this work? 2427 01:57:37,433 --> 01:57:38,600 Why not 2428 01:57:38,733 --> 01:57:39,800 Do as I say 2429 01:57:40,066 --> 01:57:40,900 I know 2430 01:57:41,200 --> 01:57:42,066 Lead me to arrange 2431 01:57:49,200 --> 01:57:51,033 I'll sleep on the bed, and you'll sleep on the floor 2432 01:57:52,233 --> 01:57:55,100 You're not afraid of grandma coming in in the middle of the night 2433 01:57:55,933 --> 01:57:57,833 You think grandma is as perverted as you are 2434 01:58:00,666 --> 01:58:02,600 Brother Yan Mo, are you there? 2435 01:58:03,266 --> 01:58:04,066 What's wrong 2436 01:58:04,100 --> 01:58:05,633 I have something to tell you 2437 01:58:05,633 --> 01:58:06,833 Can I come in 2438 01:58:06,866 --> 01:58:08,233 I'll talk about it tomorrow 2439 01:58:08,400 --> 01:58:09,400 Brother Yan Mo 2440 01:58:09,700 --> 01:58:11,533 There are some things I can't wait for tomorrow 2441 01:58:11,800 --> 01:58:12,700 I came in 2442 01:58:20,400 --> 01:58:21,400 Isn't my sister there? 2443 01:58:22,000 --> 01:58:22,800 她 2444 01:58:23,233 --> 01:58:24,433 She went out to buy supper 2445 01:58:25,266 --> 01:58:26,400 Just what the doctor ordered 2446 01:58:31,500 --> 01:58:32,466 Brother Motoki 2447 01:58:33,100 --> 01:58:34,066 Last time 2448 01:58:34,066 --> 01:58:35,800 I thought about it for a long time when I went back 2449 01:58:36,333 --> 01:58:37,466 It was me who was wrong 2450 01:58:37,666 --> 01:58:39,466 I shouldn't be jealous of Joan Yue 2451 01:58:39,466 --> 01:58:40,833 Nor should it deceive you 2452 01:58:40,833 --> 01:58:43,200 Sister Anyue's side, I'll apologize 2453 01:58:43,800 --> 01:58:44,600 Brother Lemon 2454 01:58:45,033 --> 01:58:46,733 Can you not hate me? 2455 01:58:47,000 --> 01:58:50,600 Lin Zhixue's trick is really useless 2456 01:58:50,600 --> 01:58:51,666 I don't hate you 2457 01:58:52,066 --> 01:58:52,866 Brother Lemon 2458 01:58:52,866 --> 01:58:55,833 I just want you to keep to yourself in the future 2459 01:58:55,833 --> 01:58:56,800 I'll take you as a sister 2460 01:58:56,800 --> 01:58:59,533 My sister is right 2461 01:59:00,666 --> 01:59:02,100 No, Brother Yan Mo 2462 01:59:02,700 --> 01:59:04,466 I don't just want to be your sister 2463 01:59:06,700 --> 01:59:07,733 Sister An Yue 2464 01:59:07,733 --> 01:59:08,900 I can't dislike you 2465 01:59:09,000 --> 01:59:10,200 But I don't care 2466 01:59:10,733 --> 01:59:11,933 Even if you have a hidden disease 2467 01:59:12,433 --> 01:59:14,433 I am also willing to be by your side for the rest of my life 2468 01:59:21,466 --> 01:59:22,466 Brother Hades 2469 01:59:22,666 --> 01:59:23,466 出去 2470 01:59:32,733 --> 01:59:33,533 Brother Yan Mo 2471 01:59:33,533 --> 01:59:35,700 I'm so humble and beg you 2472 01:59:35,700 --> 01:59:37,800 Why don't you still want to love me 2473 01:59:37,800 --> 01:59:39,033 It's all Qiao Anyu 2474 01:59:39,066 --> 01:59:40,233 It's all your fault 2475 01:59:40,233 --> 01:59:43,200 You don't want to get what I can't get 2476 01:59:43,866 --> 01:59:44,666 He's gone 2477 01:59:48,333 --> 01:59:53,400 The ghost Lin Zhixue is really affectionate to you 2478 01:59:58,933 --> 02:00:00,100 It's still painful 2479 02:00:04,333 --> 02:00:06,500 You still can't peek 2480 02:00:06,500 --> 02:00:07,633 You put it down 2481 02:00:08,066 --> 02:00:09,433 I haven't peeked yet 2482 02:00:10,466 --> 02:00:11,333 放下 2483 02:00:23,433 --> 02:00:24,333 Don't explain 2484 02:00:24,533 --> 02:00:26,466 Perverted haunts 2485 02:00:27,066 --> 02:00:30,066 Suspected president of Huachuang Group 2486 02:00:32,233 --> 02:00:33,533 嗯这 2487 02:00:34,200 --> 02:00:35,800 This is a misunderstanding 2488 02:00:36,033 --> 02:00:37,333 I was at that time 2489 02:00:37,433 --> 02:00:39,533 Isn't it still to help you buy an aunt's towel? 2490 02:00:39,866 --> 02:00:42,066 Just forget that it's against your body 2491 02:00:42,066 --> 02:00:44,266 I recommended a few to the little girl next to me 2492 02:00:44,433 --> 02:00:45,233 hum 2493 02:00:45,800 --> 02:00:48,866 You can't blame me for the emergency 2494 02:00:49,100 --> 02:00:51,533 It's not because your intellectual sister seduces you 2495 02:00:54,700 --> 02:00:55,533 Jealous 2496 02:00:56,033 --> 02:00:57,033 Who eats your vinegar 2497 02:00:57,500 --> 02:01:00,600 My aunt and my reputation have become like this 2498 02:01:00,666 --> 02:01:02,233 Are you responsible? 2499 02:01:02,700 --> 02:01:03,600 Excuse me 2500 02:01:03,600 --> 02:01:04,866 I don't have any plans to do so for now 2501 02:01:07,666 --> 02:01:10,066 Ai Yue, are you still angry with me? 2502 02:01:10,900 --> 02:01:12,666 Why should I be angry with you? 2503 02:01:12,900 --> 02:01:15,666 Emotions are reserved for those closest to them 2504 02:01:15,733 --> 02:01:17,733 You forget it 2505 02:01:18,033 --> 02:01:18,833 Gu Yuanmu 2506 02:01:19,300 --> 02:01:21,500 Actually, you don't have to please me so much 2507 02:01:21,633 --> 02:01:23,933 I think Lin Zhixue is very good 2508 02:01:24,233 --> 02:01:25,400 At least it's good for you 2509 02:01:26,400 --> 02:01:27,600 He doesn't matter how good he is 2510 02:01:28,300 --> 02:01:29,633 I only have you in my heart 2511 02:01:31,400 --> 02:01:34,333 An Yue, can you please stop pushing me away 2512 02:01:34,333 --> 02:01:35,733 I'm not going to give up 2513 02:01:36,733 --> 02:01:37,533 Well 2514 02:01:39,433 --> 02:01:40,233 是了 2515 02:01:41,333 --> 02:01:44,400 Gu Yanmo, should I believe you or not 2516 02:01:50,200 --> 02:01:51,000 言莫 2517 02:01:52,300 --> 02:01:54,400 An Yue said go out and buy me bean curd 2518 02:01:54,400 --> 02:01:56,066 It's been an hour out 2519 02:01:56,066 --> 02:01:57,400 I haven't come back yet 2520 02:01:57,733 --> 02:01:59,000 I'm afraid something will happen to her 2521 02:01:59,000 --> 02:02:00,266 Go and find it 2522 02:02:00,833 --> 02:02:02,033 Come on, come on, you sit first 2523 02:02:04,666 --> 02:02:06,066 Don't worry, grandma 2524 02:02:06,066 --> 02:02:07,033 I'll just raise my hand 2525 02:02:07,400 --> 02:02:08,200 Just go 2526 02:02:15,233 --> 02:02:16,533 Calls are not answered 2527 02:02:26,200 --> 02:02:28,733 Tang Miao immediately sent someone to transfer out of the community 2528 02:02:28,733 --> 02:02:29,533 警告 2529 02:02:29,866 --> 02:02:30,666 fast 2530 02:02:42,900 --> 02:02:44,733 Zhao Liying Lin Zhixue 2531 02:02:45,066 --> 02:02:46,233 So you know each other 2532 02:02:49,700 --> 02:02:50,333 Isn't it 2533 02:02:50,333 --> 02:02:53,633 I can't imagine that one day you will fall into my hands 2534 02:02:53,700 --> 02:02:56,333 Are you still proud now? 2535 02:02:56,733 --> 02:02:57,466 What do you want to do 2536 02:02:57,466 --> 02:02:59,300 You robbed Zhixue's husband 2537 02:02:59,533 --> 02:03:00,833 I lost my job 2538 02:03:01,000 --> 02:03:02,600 Banned by the whole industry 2539 02:03:02,733 --> 02:03:04,500 What do you say I'm going to do 2540 02:03:06,066 --> 02:03:08,333 I'm going to take it for now 2541 02:03:08,333 --> 02:03:09,666 Teach you well 2542 02:03:09,666 --> 02:03:10,900 Scratch your face first 2543 02:03:10,900 --> 02:03:12,000 Cut your nose again 2544 02:03:12,000 --> 02:03:13,100 sub and eye 2545 02:03:13,233 --> 02:03:14,733 See how you still seduce men 2546 02:03:16,833 --> 02:03:17,633 Or hands-on 2547 02:03:17,633 --> 02:03:18,600 Don't make extraneous branches 2548 02:03:18,600 --> 02:03:21,466 If you do this, you won't be afraid of Gu Ye Mo, don't you know 2549 02:03:25,700 --> 02:03:27,100 You don't take Brother Enma to press me 2550 02:03:27,100 --> 02:03:28,233 Because of your existence 2551 02:03:28,233 --> 02:03:30,733 Brother Enma will abandon me again and again 2552 02:03:30,900 --> 02:03:31,800 Wait until you're dead 2553 02:03:31,933 --> 02:03:33,133 Naturally, he would come back to me 2554 02:03:33,133 --> 02:03:34,533 You're mad 2555 02:03:34,533 --> 02:03:35,533 For Brother Enma 2556 02:03:36,266 --> 02:03:37,466 I'm willing to do anything 2557 02:03:39,400 --> 02:03:41,400 Rest assured that he will finish eating 2558 02:03:41,500 --> 02:03:42,800 I'll send you personally 2559 02:03:42,800 --> 02:03:43,600 上午 2560 02:03:49,266 --> 02:03:50,100 Brother Yumo 2561 02:03:50,300 --> 02:03:51,133 How can it be 2562 02:03:51,266 --> 02:03:53,266 How did he find this out so quickly? 2563 02:03:53,433 --> 02:03:54,600 Isn't it unexpected 2564 02:03:54,600 --> 02:03:55,333 someday 2565 02:03:55,333 --> 02:03:58,133 You will also fall into my hands now 2566 02:03:58,133 --> 02:03:59,933 Are you still proud? 2567 02:04:01,033 --> 02:04:01,866 Brother Yumo 2568 02:04:02,533 --> 02:04:04,866 Yuxue, I'm so disappointed in you 2569 02:04:05,633 --> 02:04:07,600 Don't come here, come over again, I'll kill him 2570 02:04:20,600 --> 02:04:22,033 Are you all rubbish 2571 02:04:23,000 --> 02:04:23,800 横平 2572 02:04:40,333 --> 02:04:41,433 Brother Yan Mo 2573 02:04:41,466 --> 02:04:42,600 Since I can't get you 2574 02:04:42,600 --> 02:04:44,066 I only ruined you 2575 02:04:47,833 --> 02:04:48,833 Mr. Wu is careful 2576 02:04:51,233 --> 02:04:52,033 别闹 2577 02:04:52,600 --> 02:04:53,400 别闹 2578 02:04:57,066 --> 02:04:57,866 蓝月 2579 02:04:59,200 --> 02:05:00,000 许久 2580 02:05:00,066 --> 02:05:00,866 Hu Yuanmou 2581 02:05:05,866 --> 02:05:07,733 How is the submergence and drowning 2582 02:05:07,733 --> 02:05:09,133 Still salvaging inside 2583 02:05:11,533 --> 02:05:12,866 It's all you 2584 02:05:12,866 --> 02:05:16,733 My son became like this to save you 2585 02:05:17,633 --> 02:05:20,466 Shut up, Lin Zhixu is the one you brought 2586 02:05:20,600 --> 02:05:23,400 It's because you push him to Yan Mo's side every day 2587 02:05:23,533 --> 02:05:24,666 Gave him hope 2588 02:05:24,833 --> 02:05:27,266 How could he be so frustrated 2589 02:05:28,866 --> 02:05:31,233 You were the one who harmed Yan Mo 2590 02:05:32,700 --> 02:05:35,400 Hey, the snow didn't just want to hurt me 2591 02:05:35,400 --> 02:05:36,700 He also wanted to kill Yan Mo 2592 02:05:39,700 --> 02:05:40,433 Doctor Doctor 2593 02:05:40,433 --> 02:05:41,800 How's my body? 2594 02:05:42,033 --> 02:05:43,200 The body part is fine 2595 02:05:43,200 --> 02:05:44,333 Just a broken rib 2596 02:05:44,333 --> 02:05:47,300 But the patient's brain was hit violently 2597 02:05:47,300 --> 02:05:48,833 If you stay unconscious 2598 02:05:48,833 --> 02:05:50,133 There is a good chance of becoming a vegetative person 2599 02:05:50,200 --> 02:05:51,333 啊啊 2600 02:05:52,733 --> 02:05:53,533 那那 2601 02:05:58,066 --> 02:06:00,400 Grandma, go back and rest first 2602 02:06:00,433 --> 02:06:02,300 I'll just keep watch over here 2603 02:06:04,466 --> 02:06:05,866 It's been a few days 2604 02:06:06,200 --> 02:06:08,266 Do you think Hades will wake up? 2605 02:06:08,466 --> 02:06:10,466 But I'm tired of every month 2606 02:06:10,733 --> 02:06:14,100 Grandma can see the weight of your heart in Hades 2607 02:06:14,433 --> 02:06:18,533 This time maybe only you can wake him up 2608 02:06:18,733 --> 02:06:22,400 Grandma, please talk to Yan Mo more, okay? 2609 02:06:22,466 --> 02:06:24,300 I know grandma 2610 02:06:42,533 --> 02:06:43,333 Wei Yuanmou 2611 02:06:44,100 --> 02:06:45,466 Actually, I hate it 2612 02:06:46,233 --> 02:06:46,733 You hate me 2613 02:06:46,733 --> 02:06:48,400 When you didn't love me 2614 02:06:48,866 --> 02:06:51,466 Never willing to give me a good look 2615 02:06:51,633 --> 02:06:52,733 Married for 3 years 2616 02:06:53,433 --> 02:06:54,600 I was misunderstood 2617 02:06:55,266 --> 02:06:56,266 Being bullied 2618 02:06:57,466 --> 02:06:58,400 Left out in the cold 2619 02:07:00,600 --> 02:07:02,266 I can tolerate all of this 2620 02:07:02,466 --> 02:07:07,333 I just want you to be at a certain moment on a given day 2621 02:07:07,800 --> 02:07:10,066 It's good to remember my decision 2622 02:07:12,833 --> 02:07:15,033 But I didn't 2623 02:07:15,033 --> 02:07:16,300 Waiting for you to return to happiness 2624 02:07:19,133 --> 02:07:20,200 I'm secretly afraid 2625 02:07:21,500 --> 02:07:22,400 It is a divorce settlement 2626 02:07:23,633 --> 02:07:25,633 If we do not apply for payment 2627 02:07:27,433 --> 02:07:29,900 You'll never know these truths 2628 02:07:31,233 --> 02:07:33,933 So even if we change back 2629 02:07:34,466 --> 02:07:37,266 I'm still going to divorce you, but 2630 02:07:38,800 --> 02:07:43,600 You've intruded into my life once, twice, three times 2631 02:07:44,300 --> 02:07:45,100 I 2632 02:07:46,433 --> 02:07:47,233 I admit it 2633 02:07:48,533 --> 02:07:49,333 I was naïve 2634 02:07:52,233 --> 02:07:53,533 I think I succeeded 2635 02:07:54,400 --> 02:07:55,900 I want to give you a chance 2636 02:07:56,833 --> 02:07:58,600 Wanted to give me a chance, too 2637 02:07:59,400 --> 02:08:02,000 So Gu Yanmeng, wake up 2638 02:08:02,633 --> 02:08:03,733 Just write it down 2639 02:08:04,433 --> 02:08:06,433 We're back together 2640 02:08:07,266 --> 02:08:08,066 好吗 2641 02:08:18,800 --> 02:08:19,600 Gu Yuanmeng 2642 02:08:20,666 --> 02:08:21,466 You're awake 2643 02:08:22,866 --> 02:08:24,300 I've heard everything you said 2644 02:08:24,633 --> 02:08:26,433 I woke up as promised 2645 02:08:26,533 --> 02:08:27,433 What you say 2646 02:08:28,933 --> 02:08:29,733 It counts 2647 02:08:54,000 --> 02:08:54,800 How's that? 2648 02:08:55,800 --> 02:08:56,700 Congratulations to Mr. Gu 2649 02:08:56,700 --> 02:08:57,866 Congratulations to Mr. Gu 2650 02:08:58,033 --> 02:08:59,000 I'll just say it 2651 02:08:59,000 --> 02:09:01,000 That's how it is played in this TV series 2652 02:09:01,066 --> 02:09:02,800 As long as Mr. Gu is unconscious 2653 02:09:02,800 --> 02:09:05,233 Madame, he will surely tell the truth 2654 02:09:05,333 --> 02:09:07,700 This is called seeing the truth in adversity 2655 02:09:08,000 --> 02:09:09,233 I'll just say it 2656 02:09:09,233 --> 02:09:11,100 An Yue has you in his heart 2657 02:09:11,533 --> 02:09:13,633 How is grandma's acting skills? 2658 02:09:13,733 --> 02:09:16,633 Mrs. Gu's acting skills are called sincere 2659 02:09:16,733 --> 02:09:19,466 This year's Oscar winner is none other than you 2660 02:09:19,733 --> 02:09:20,533 Oops 2661 02:09:21,533 --> 02:09:24,266 Look at Xiao Tang's sweet mouth hahaha 2662 02:09:25,000 --> 02:09:27,533 Grandma actually helped Gu Yuanmao lie to me 2663 02:09:27,700 --> 02:09:28,900 This man is old 2664 02:09:28,900 --> 02:09:31,433 The mind will be clear for a while, and it will be confused for a while 2665 02:09:31,866 --> 02:09:32,666 Yin Anyue 2666 02:09:32,666 --> 02:09:34,500 What nonsense I just said 2667 02:09:34,800 --> 02:09:36,333 Don't take it to heart 2668 02:09:37,400 --> 02:09:39,533 Grandma, go back first 2669 02:09:39,866 --> 02:09:40,666 ay 2670 02:09:40,733 --> 02:09:41,533 Oh, yes 2671 02:09:46,700 --> 02:09:47,633 Ancient sayings 2672 02:09:50,633 --> 02:09:51,466 手套 2673 02:09:51,833 --> 02:09:53,533 You're pretending you're fine 2674 02:09:53,533 --> 02:09:54,733 You lied to me 2675 02:09:54,733 --> 02:09:56,066 I believe in you so much 2676 02:09:56,133 --> 02:09:57,200 The old lady is no longer serving you 2677 02:09:57,200 --> 02:09:58,333 Hello do it yourself 2678 02:09:58,600 --> 02:09:59,400 安月 2679 02:09:59,466 --> 02:10:00,266 松手 2680 02:10:02,000 --> 02:10:03,933 Don't pretend 2681 02:10:07,300 --> 02:10:09,300 Katsuragi, are you alright? 2682 02:10:10,833 --> 02:10:11,800 I went to call a doctor 2683 02:10:11,933 --> 02:10:12,733 No need 2684 02:10:14,866 --> 02:10:15,833 You let me see 2685 02:10:20,700 --> 02:10:22,500 Why don't you say it's hurt? 2686 02:10:22,633 --> 02:10:23,433 It doesn't hurt or not 2687 02:10:24,000 --> 02:10:24,800 蓝月 2688 02:10:24,933 --> 02:10:28,133 As long as you don't leave, I'm willing to break a few more ribs 2689 02:10:28,466 --> 02:10:30,233 Don't tell me if it's okay to get divorced anymore 2690 02:10:37,666 --> 02:10:38,466 Gu Yanmo 2691 02:10:38,533 --> 02:10:40,466 When did you learn such sensual love words 2692 02:10:42,466 --> 02:10:44,933 I'll have to think about the divorce again 2693 02:10:46,600 --> 02:10:47,400 安月 2694 02:10:49,000 --> 02:10:50,233 Don't come here, what are you going to do 2695 02:10:50,233 --> 02:10:51,666 Or I'll kill him right now 2696 02:10:51,666 --> 02:10:53,033 Zhixuan, you report it to him 2697 02:10:53,033 --> 02:10:54,333 I'll give you whatever you want 2698 02:10:54,500 --> 02:10:55,400 Give it all to me 2699 02:10:56,900 --> 02:10:57,800 Brother Yang Mo 2700 02:10:58,100 --> 02:11:00,600 You don't want anything for him 2701 02:11:00,666 --> 02:11:02,433 Lin Zhixue, stop it 2702 02:11:02,433 --> 02:11:03,700 Don't make a mistake and ignore it 2703 02:11:05,333 --> 02:11:06,233 Brother Yang Mo 2704 02:11:06,333 --> 02:11:07,833 I just want to ask you one question 2705 02:11:08,200 --> 02:11:10,533 Have you ever loved me? 2706 02:11:12,700 --> 02:11:13,833 Even a little 2707 02:11:14,233 --> 02:11:17,266 I did think it was love 2708 02:11:17,933 --> 02:11:23,600 I thought Brother Yang Mo, didn't you say you were going to marry me 2709 02:11:23,800 --> 02:11:24,600 I'm sorry 2710 02:11:27,100 --> 02:11:29,133 Hahaha 2711 02:11:29,433 --> 02:11:30,800 It was from beginning to end 2712 02:11:31,066 --> 02:11:32,866 I'm the clown 2713 02:11:35,700 --> 02:11:36,500 鬼魔 2714 02:11:38,466 --> 02:11:39,733 It's not that you forsake me 2715 02:11:40,866 --> 02:11:42,666 I didn't want you first 2716 02:11:44,500 --> 02:11:46,066 Since it makes sense 2717 02:11:46,400 --> 02:11:49,100 I'll make you forget me for the rest of your life 2718 02:11:49,100 --> 02:11:50,133 Hey, go on 2719 02:11:53,200 --> 02:11:54,066 Gu Yanmo 2720 02:11:54,866 --> 02:11:58,333 I want you to remember me forever 2721 02:12:06,066 --> 02:12:08,300 Miss Xue Xue has been buried 2722 02:12:10,833 --> 02:12:11,633 Got it 2723 02:12:19,433 --> 02:12:20,300 Why is it so bitter 2724 02:12:20,333 --> 02:12:23,800 Uh, didn't you say that you didn't add sugar and milk before the restore 2725 02:12:25,433 --> 02:12:27,266 Milk and sugar are 2726 02:12:29,133 --> 02:12:31,400 How hobbies change around 2727 02:12:31,533 --> 02:12:33,633 Isn't it sweet in my heart now? 2728 02:12:33,933 --> 02:12:35,433 I want to eat something sweet 2729 02:12:36,066 --> 02:12:37,466 It's really abusive 2730 02:12:39,433 --> 02:12:40,266 You have an opinion 2731 02:12:40,933 --> 02:12:42,033 I dare, I dare 2732 02:12:44,200 --> 02:12:45,500 How's it going today? 2733 02:12:45,500 --> 02:12:46,233 The doctor said 2734 02:12:46,233 --> 02:12:47,333 Mr. Gu's body has been 2735 02:12:47,800 --> 02:12:50,133 Uh, the big question is no 2736 02:12:50,233 --> 02:12:52,333 But after all, it was a car accident 2737 02:12:52,600 --> 02:12:53,600 This rib is broken 2738 02:12:53,600 --> 02:12:54,933 The ribs haven't grown yet 2739 02:12:54,933 --> 02:12:56,833 Especially this arm can't be lifted 2740 02:12:57,433 --> 02:12:58,800 You have to recuperate 2741 02:12:59,066 --> 02:13:01,400 I still have to ask Madame to take good care of it 2742 02:13:03,466 --> 02:13:04,866 Uh, then I'll go out first 2743 02:13:09,833 --> 02:13:11,100 Hey, old lady, you are 2744 02:13:16,500 --> 02:13:18,000 Get up and eat 2745 02:13:19,100 --> 02:13:21,633 You feed me, you hey 2746 02:13:21,733 --> 02:13:24,233 I did this to protect you 2747 02:13:27,033 --> 02:13:27,833 Good 2748 02:13:28,800 --> 02:13:29,600 Wait a minute 2749 02:13:31,100 --> 02:13:33,233 来哦 2750 02:13:38,000 --> 02:13:39,133 Let you load 2751 02:13:39,800 --> 02:13:42,633 Anyway, you took it before I heard it 2752 02:13:44,600 --> 02:13:45,733 This stinky boy 2753 02:13:45,833 --> 02:13:48,066 Why haven't you coaxed my granddaughter-in-law yet? 2754 02:13:48,433 --> 02:13:51,433 How can I hold my great-grandson like this? 2755 02:13:53,000 --> 02:13:55,233 No, I'm going to help them 2756 02:13:56,100 --> 02:13:57,200 You do it first 2757 02:13:58,266 --> 02:14:00,000 This is how it will be 2758 02:14:01,700 --> 02:14:04,066 Oh no, Mrs. Gu, Mrs. Gu 2759 02:14:04,066 --> 02:14:05,433 She's gone 2760 02:14:05,500 --> 02:14:06,300 What's going on 2761 02:14:06,433 --> 02:14:07,600 Said the nanny at home 2762 02:14:07,600 --> 02:14:09,600 Didn't see her early this morning 2763 02:14:09,600 --> 02:14:10,533 At noon, when the meal is delivered 2764 02:14:10,533 --> 02:14:12,466 Found no one in the room at all 2765 02:14:13,033 --> 02:14:14,200 Only this one remained 2766 02:14:16,233 --> 02:14:19,066 I'm gone, don't come to the playground to find me 2767 02:14:19,200 --> 02:14:23,933 Grandma, this is going to the playground 2768 02:14:24,133 --> 02:14:25,866 Aren't you unable to lift your hands? 2769 02:14:41,233 --> 02:14:44,133 Oops, this is written by an old lady 2770 02:14:45,466 --> 02:14:49,133 10 things to do for couples in love 2771 02:14:50,100 --> 02:14:52,233 Grandma, I know you're nearby 2772 02:14:53,000 --> 02:14:54,700 Come out and don't hide 2773 02:14:55,500 --> 02:14:57,266 Don't shout it's me 2774 02:14:57,266 --> 02:14:58,266 Goodbye 2775 02:14:58,300 --> 02:14:59,466 Grandma won't come out 2776 02:15:06,500 --> 02:15:08,700 Grandma held hands and finished 2777 02:15:10,466 --> 02:15:11,633 What's next 2778 02:15:39,433 --> 02:15:40,233 that 2779 02:15:41,400 --> 02:15:44,333 This last one is to pick out each other's clothes 2780 02:15:44,666 --> 02:15:45,666 But I have to talk about it first 2781 02:15:45,666 --> 02:15:46,933 Whatever it is 2782 02:15:46,933 --> 02:15:47,633 You have to wear it 2783 02:15:47,633 --> 02:15:48,500 Can't refuse 2784 02:15:50,500 --> 02:15:51,333 each other 2785 02:15:53,666 --> 02:15:55,933 Don't fall behind in those shoes 2786 02:16:27,233 --> 02:16:31,100 I don't want to fall off any of my shoes 2787 02:16:32,000 --> 02:16:35,100 Don't leave it behind, it's the ring 2788 02:16:37,866 --> 02:16:39,733 Why aren't these two people okay yet? 2789 02:16:41,100 --> 02:16:42,500 Hey, here, here 2790 02:17:02,400 --> 02:17:04,433 It's really worthy of the president and the president's wife 2791 02:17:04,433 --> 02:17:05,800 You look good in whatever you wear 2792 02:17:17,800 --> 02:17:18,600 满意 2793 02:17:20,866 --> 02:17:21,666 Not bad 2794 02:17:27,100 --> 02:17:28,300 You don't wear rings 2795 02:17:28,500 --> 02:17:32,000 Are you telling me that you still won't forgive me? 2796 02:17:35,100 --> 02:17:35,900 That's it 2797 02:17:37,133 --> 02:17:38,100 Whatever 2798 02:17:39,233 --> 02:17:40,033 安远 2799 02:17:41,300 --> 02:17:43,900 As long as you have in your heart, it doesn't matter what decision you make 2800 02:17:44,233 --> 02:17:45,033 I'll go 2801 02:17:45,866 --> 02:17:47,200 Marriage proposals 2802 02:17:48,633 --> 02:17:50,800 How can a bride wear a wedding ring for herself? 2803 02:17:56,500 --> 02:17:57,300 Gu Yanmo 2804 02:17:58,000 --> 02:17:59,233 I've decided 2805 02:18:09,133 --> 02:18:10,000 I will love you 2806 02:18:10,233 --> 02:18:12,733 To you and you for the rest of your life 2807 02:18:20,000 --> 02:18:21,633 You say, badass 2808 02:18:49,033 --> 02:18:50,200 How did it change again 2809 02:18:51,866 --> 02:18:54,500 Could it be that the kisses will be exchanged? 2810 02:18:54,500 --> 02:18:56,000 It's good to be together 2811 02:18:56,000 --> 02:18:56,833 Or else 2812 02:18:56,833 --> 02:18:58,433 I can't hold it for the rest of my life 2813 02:19:03,300 --> 02:19:04,133 What happened to you 2814 02:19:06,133 --> 02:19:08,600 Oh, hurry up and go to the hospital 2815 02:19:08,933 --> 02:19:09,733 医院 2816 02:19:10,300 --> 02:19:11,100 ay 2817 02:19:11,700 --> 02:19:12,700 Girl, you're pregnant 2818 02:19:16,233 --> 02:19:17,000 Pregnant 2819 02:19:17,000 --> 02:19:19,933 Oh, that's a great event 2820 02:19:20,133 --> 02:19:22,066 I'm going to take revenge on my grandson 2821 02:19:22,066 --> 02:19:23,600 This pregnancy is a big deal 2822 02:19:23,633 --> 02:19:25,500 I'm going to go back and get some work first 2823 02:19:26,133 --> 02:19:28,133 Stinky boy, you have to take care of An Yue 2824 02:19:29,000 --> 02:19:29,800 Oops 2825 02:19:30,900 --> 02:19:33,600 Loss is the first time to get started 2826 02:19:33,900 --> 02:19:37,433 Now Mrs. Gu won't say anymore, I can't do it 2827 02:19:37,866 --> 02:19:41,100 Oh, okay, don't even think about it 2828 02:19:43,000 --> 02:19:44,300 Since Mr. Wu is so small 2829 02:19:44,733 --> 02:19:45,833 Bear birth to me a baby189418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.