Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,766
Divorce, you're so nasty
2
00:00:03,766 --> 00:00:06,466
I'm disgusted with you
3
00:00:06,466 --> 00:00:08,900
Relying on the marriage contract of Gu Qiang's two families to force me to get married
4
00:00:09,066 --> 00:00:10,866
Now it has pushed down knowledge again
5
00:00:10,900 --> 00:00:12,600
If you know what is the matter?
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,100
You just wait to go
7
00:00:20,366 --> 00:00:22,500
Men don't have a good thing
8
00:00:22,700 --> 00:00:24,466
Never get home on time
9
00:00:24,933 --> 00:00:26,466
Never had a good face
10
00:00:26,466 --> 00:00:28,366
I just like him
11
00:00:28,666 --> 00:00:30,266
I should let him play with me
12
00:00:30,500 --> 00:00:33,866
Let him also taste what it is like to be bullied
13
00:00:38,300 --> 00:00:39,766
Mr. Gu was drunk
14
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
Trouble lady
15
00:00:44,466 --> 00:00:45,500
Help take care of the care
16
00:00:55,866 --> 00:00:57,966
How do I remember you
17
00:00:57,966 --> 00:00:58,766
It's rotten
18
00:00:59,933 --> 00:01:00,733
Never mind
19
00:01:01,500 --> 00:01:02,933
The figure is pretty good
20
00:01:04,466 --> 00:01:05,266
shrewd
21
00:01:05,766 --> 00:01:06,566
obedient
22
00:01:08,066 --> 00:01:11,166
Only obedient children have chubby bodies
23
00:01:35,366 --> 00:01:36,366
Who
24
00:01:36,733 --> 00:01:37,766
吵死
25
00:01:40,366 --> 00:01:43,000
I just made that sound
26
00:02:02,933 --> 00:02:05,333
No hahaha
27
00:02:10,866 --> 00:02:12,000
Are you dreaming?
28
00:02:12,566 --> 00:02:13,366
Well
29
00:02:29,400 --> 00:02:30,200
给开
30
00:02:30,366 --> 00:02:32,133
Mom, what are you doing beating me
31
00:02:32,333 --> 00:02:33,466
Who's your mom
32
00:02:33,466 --> 00:02:35,133
You've been married to our family for three years
33
00:02:35,133 --> 00:02:36,600
Not even an egg was laid
34
00:02:36,700 --> 00:02:38,400
I'm embarrassed to stay in our family
35
00:02:39,000 --> 00:02:40,333
My son has divorced you
36
00:02:40,333 --> 00:02:41,466
Hurry up and get out of here now
37
00:02:41,900 --> 00:02:43,866
Gu Yanmo, Gu Yanmo
38
00:02:44,066 --> 00:02:45,333
You also have today
39
00:02:49,266 --> 00:02:50,366
What's going on
40
00:02:51,800 --> 00:02:53,500
No, that's my face
41
00:02:53,666 --> 00:02:54,733
You can't break it
42
00:02:54,766 --> 00:02:56,566
I'm talking to you
43
00:02:56,566 --> 00:02:57,900
What attitude you are to a woman
44
00:03:00,133 --> 00:03:04,133
Mom, I actually think An Yue is also very good
45
00:03:04,333 --> 00:03:05,766
You say people are beautiful, too
46
00:03:05,766 --> 00:03:06,866
The character is good, too
47
00:03:07,500 --> 00:03:09,766
Or don't leave
48
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
You vixen
49
00:03:12,766 --> 00:03:14,700
What kind of ecstasy for my son
50
00:03:16,166 --> 00:03:16,966
剂
51
00:03:21,100 --> 00:03:23,266
Pretty and good character
52
00:03:23,333 --> 00:03:26,333
Qiao Anyue, you are really good at putting gold on your face
53
00:03:26,333 --> 00:03:27,800
I'm telling the truth
54
00:03:27,966 --> 00:03:30,166
So what the hell is going on
55
00:03:30,333 --> 00:03:31,700
As you can see
56
00:03:32,300 --> 00:03:33,600
The souls were swapped
57
00:03:33,600 --> 00:03:35,100
What the hell have you done to me
58
00:03:35,266 --> 00:03:36,600
What do I do to you
59
00:03:36,900 --> 00:03:38,800
Gu Yanmo: I am also a victim
60
00:03:38,900 --> 00:03:39,866
You think I'm rare
61
00:03:39,866 --> 00:03:42,366
Live a lifetime with your ugly face
62
00:03:42,666 --> 00:03:44,700
Don't forget
63
00:03:44,900 --> 00:03:47,566
Before, you were a beggar to marry me
64
00:03:47,566 --> 00:03:49,066
I was blind before
65
00:03:49,333 --> 00:03:50,566
Now look at it this way
66
00:03:52,333 --> 00:03:53,133
you
67
00:03:55,166 --> 00:03:56,366
I'm trying to figure out how to get it back
68
00:03:56,366 --> 00:03:58,866
You're going to help me with this before
69
00:03:58,866 --> 00:03:59,966
Why listen to you
70
00:03:59,966 --> 00:04:02,266
It's hard for me to be a man
71
00:04:02,333 --> 00:04:02,733
Or one
72
00:04:02,733 --> 00:04:05,566
A rich president, of course, has to go out and indulge
73
00:04:05,866 --> 00:04:07,200
As long as you cooperate
74
00:04:07,200 --> 00:04:09,500
After changing back, I can promise you a condition
75
00:04:11,666 --> 00:04:12,466
丞相
76
00:04:13,466 --> 00:04:15,500
But I have to remind Mr. Gu
77
00:04:15,866 --> 00:04:18,900
This Mrs. Gu's life is not very easy
78
00:04:24,066 --> 00:04:26,900
If Mr. Gu doesn't go to the company, he won't be able to catch up with the morning meeting
79
00:04:27,133 --> 00:04:27,766
Got it
80
00:04:27,766 --> 00:04:32,133
Uh, Madame is also in the room
81
00:04:32,666 --> 00:04:33,666
Get out right away
82
00:04:33,666 --> 00:04:34,066
顾总
83
00:04:34,066 --> 00:04:36,666
Now there's something you need to do right away
84
00:04:36,666 --> 00:04:37,466
接着
85
00:04:38,566 --> 00:04:39,933
Get out right away
86
00:04:50,100 --> 00:04:52,066
Mr. Gu's last project in the eastern suburbs
87
00:04:52,066 --> 00:04:54,400
The business group said it wanted to invest another 5 million
88
00:04:54,666 --> 00:04:56,866
Don't you always have a habit of cleanliness?
89
00:04:56,866 --> 00:04:57,333
How
90
00:04:57,333 --> 00:04:59,400
When did their relationship become so good
91
00:04:59,400 --> 00:05:01,266
Why don't you speak?
92
00:05:01,800 --> 00:05:03,733
Mr. Gu and his wife have a really good relationship
93
00:05:04,266 --> 00:05:06,800
Even the toothbrush is used by the other party
94
00:05:21,100 --> 00:05:24,100
No, why should I listen to Madame?
95
00:05:27,966 --> 00:05:28,733
It's over, it's over
96
00:05:28,733 --> 00:05:29,866
Dirty, dirty, dirty
97
00:05:30,133 --> 00:05:33,266
I haven't disliked you yet, you dare
98
00:05:34,066 --> 00:05:35,466
I'm not like you
99
00:05:35,966 --> 00:05:37,166
Who knows if you have light work
100
00:05:37,166 --> 00:05:38,700
Lin Ruixue
101
00:05:38,766 --> 00:05:40,766
Let's rest assured that this is for you
102
00:05:44,500 --> 00:05:47,133
Gu Yemo, didn't you wear a skirt
103
00:05:47,166 --> 00:05:49,100
It's a good time to give these a try
104
00:05:49,366 --> 00:05:50,166
Shut up
105
00:05:50,333 --> 00:05:51,133
It doesn't count
106
00:05:51,166 --> 00:05:51,966
Well
107
00:05:54,300 --> 00:05:55,100
No way
108
00:05:56,700 --> 00:05:58,933
I usually pack up and get dressed before I go out
109
00:05:59,200 --> 00:06:01,866
It's no wonder if you wear this out without arousing suspicion
110
00:06:02,200 --> 00:06:04,300
You don't just want me to wear your dress
111
00:06:04,300 --> 00:06:07,133
That's right, didn't you say you wanted to keep it secret?
112
00:06:07,466 --> 00:06:09,300
When the time comes, my colleagues in the same group will ask
113
00:06:09,333 --> 00:06:10,333
How do you answer
114
00:06:11,066 --> 00:06:12,266
Hurry up and pick one
115
00:06:12,566 --> 00:06:13,366
hum
116
00:06:23,900 --> 00:06:24,700
搞定
117
00:06:25,200 --> 00:06:26,933
My face is just good-looking
118
00:06:35,100 --> 00:06:36,066
It's boring
119
00:06:36,066 --> 00:06:39,200
I used to feel like my brain was myopic and wasting time applying makeup
120
00:06:40,666 --> 00:06:42,900
I'm leaving, I'm going to work
121
00:06:45,700 --> 00:06:46,600
Use this to connect
122
00:06:46,733 --> 00:06:48,133
If you don't understand, feel free to ask me
123
00:06:48,500 --> 00:06:50,100
You didn't expect you to play tricks on me
124
00:06:50,100 --> 00:06:50,800
That's messed up
125
00:06:50,800 --> 00:06:51,966
Projects and Contracts
126
00:06:52,100 --> 00:06:53,733
Well, take full responsibility
127
00:07:02,766 --> 00:07:03,933
The ice is there
128
00:07:05,066 --> 00:07:06,366
Well, antiques go
129
00:07:15,333 --> 00:07:16,800
Hey, it's not that
130
00:07:31,600 --> 00:07:34,933
Well, this co-pilot is so comfortable
131
00:07:38,166 --> 00:07:39,800
Mr. Gu, they have all arrived
132
00:07:40,866 --> 00:07:43,900
Hey, ma'am, your workstation is over there
133
00:08:02,133 --> 00:08:04,366
life was great
134
00:08:10,400 --> 00:08:11,200
What is this
135
00:08:12,333 --> 00:08:14,666
This is the iced beauty you want without sugar and milk
136
00:08:14,666 --> 00:08:15,466
式啊
137
00:08:15,733 --> 00:08:17,333
Gu Yanmo is really a pervert
138
00:08:17,566 --> 00:08:19,500
You can drink such bitter coffee
139
00:08:20,166 --> 00:08:23,133
In the future, my coffee will be sweetened with milk and sugar
140
00:08:23,333 --> 00:08:26,066
I remember that Mr. Gu likes to drink bitter coffee the most
141
00:08:26,266 --> 00:08:28,100
Only ladies like to drink sweet
142
00:08:28,666 --> 00:08:30,733
I didn't expect the president to be for Mrs
143
00:08:30,733 --> 00:08:32,400
I actually changed my preferences
144
00:08:33,000 --> 00:08:33,800
顾总
145
00:08:34,766 --> 00:08:34,800
yes
146
00:08:34,800 --> 00:08:35,600
yes
147
00:08:35,966 --> 00:08:36,766
Well
148
00:08:37,100 --> 00:08:38,133
Everyone is here
149
00:08:38,133 --> 00:08:39,700
Let's get started
150
00:08:41,966 --> 00:08:42,966
Let's start with you
151
00:08:43,666 --> 00:08:46,300
Since last month we completed the work with quality and quantity
152
00:08:46,333 --> 00:08:47,366
Increased productivity
153
00:08:47,366 --> 00:08:48,866
The performance of our department
154
00:08:48,866 --> 00:08:49,966
There has also been a big improvement
155
00:08:49,966 --> 00:08:51,866
But because of a lot of customers
156
00:08:57,966 --> 00:08:59,333
Hey Jon Moon
157
00:08:59,333 --> 00:09:00,966
I asked you to buy me the coffee
158
00:09:01,133 --> 00:09:01,966
What coffee
159
00:09:02,133 --> 00:09:03,533
Play stupid with me, isn't it?
160
00:09:03,533 --> 00:09:05,866
Jon Yue has some skills for you
161
00:09:05,866 --> 00:09:06,933
But so what
162
00:09:07,133 --> 00:09:08,533
And thank you
163
00:09:08,866 --> 00:09:10,466
If it's not your design draft
164
00:09:10,566 --> 00:09:12,300
I also can't get the company's sales control
165
00:09:13,200 --> 00:09:14,800
It turned out that what he said was true
166
00:09:16,566 --> 00:09:19,533
Ye Mo: I am the master of this new design
167
00:09:19,533 --> 00:09:21,600
It was Director Liu who stole my eyes
168
00:09:21,800 --> 00:09:23,000
None of these drafts worked
169
00:09:26,166 --> 00:09:26,966
That's enough
170
00:09:27,666 --> 00:09:30,200
All staff, do you think I'll still write?
171
00:09:31,733 --> 00:09:32,533
出去
172
00:09:34,166 --> 00:09:35,133
出去
173
00:09:39,000 --> 00:09:40,466
Misappropriation of someone else's design
174
00:09:40,733 --> 00:09:42,266
Who gave you the guts to do this
175
00:09:42,533 --> 00:09:43,966
Oops, Mr. Su
176
00:09:44,300 --> 00:09:46,866
This Director Zhao is a relative of Mr. Gu
177
00:09:46,866 --> 00:09:47,900
Are you bad
178
00:09:48,333 --> 00:09:51,466
Qiao Yangyue, you'd better be obedient to me
179
00:09:51,900 --> 00:09:54,866
Otherwise I'll let you in this company
180
00:09:56,966 --> 00:09:59,366
Relatives, how did I not hear about it
181
00:09:59,800 --> 00:10:02,000
Mr. Gu still has such shameless relatives
182
00:10:03,600 --> 00:10:06,366
Qiao Yue, believe it or not, I can open you now
183
00:10:06,366 --> 00:10:08,266
Hum Gu Yanmo
184
00:10:08,600 --> 00:10:10,000
You also have today
185
00:10:10,766 --> 00:10:11,700
Statements were also made
186
00:10:11,766 --> 00:10:13,533
It doesn't matter if you have all the words
187
00:10:14,566 --> 00:10:17,166
Mr. Gu, Mr. Gu
188
00:10:19,266 --> 00:10:20,133
It's all said and done
189
00:10:21,566 --> 00:10:22,366
that
190
00:10:23,533 --> 00:10:24,333
Adjourn the meeting
191
00:10:30,500 --> 00:10:32,266
What qualifications do you have to fire me
192
00:10:32,333 --> 00:10:33,333
It's up to me
193
00:10:34,533 --> 00:10:36,066
What's wrong with Mr. Gu
194
00:10:36,166 --> 00:10:37,400
I'm not eligible
195
00:10:37,700 --> 00:10:39,166
Then Gu is always qualified
196
00:10:39,166 --> 00:10:40,566
Mr. Gu Qiao Wanyue
197
00:10:40,566 --> 00:10:42,400
He slacks off on his work and tops his boss
198
00:10:42,400 --> 00:10:44,300
He deserves to be expelled
199
00:10:44,500 --> 00:10:45,400
Is that so?
200
00:10:46,266 --> 00:10:47,400
You tell me
201
00:10:48,500 --> 00:10:50,000
That really should be fired
202
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Do you hear me?
203
00:10:51,566 --> 00:10:54,133
Qiao Anyue hurriedly packed up her things and got out
204
00:10:54,366 --> 00:10:56,300
Director Liu, I'm talking about you
205
00:10:56,700 --> 00:10:58,900
Mr. Gu, I'm obviously him
206
00:10:58,900 --> 00:11:01,000
Obviously, Qiao Anyue is not afraid of power
207
00:11:01,000 --> 00:11:01,966
Dare to rebel
208
00:11:02,333 --> 00:11:05,266
The design draft of Director Liu's last new product launch conference
209
00:11:05,500 --> 00:11:07,100
It's not from you, it's you
210
00:11:07,133 --> 00:11:10,166
Mr. Gu, Qiao Anyue, did he tell you something
211
00:11:10,166 --> 00:11:11,733
He was jealous of me
212
00:11:11,966 --> 00:11:14,400
Mr. Gu, don't be deceived by him
213
00:11:14,400 --> 00:11:15,166
I have it on my hands
214
00:11:15,166 --> 00:11:17,733
There can be all the design drafts of Qiao Anyue's new product launch conference
215
00:11:17,733 --> 00:11:21,333
Cao: I don't know what you have, Director Liu
216
00:11:21,366 --> 00:11:22,166
Gu Gu Gu Zong
217
00:11:22,166 --> 00:11:24,400
Tang Ping took him to go through the resignation procedures
218
00:11:24,566 --> 00:11:26,700
Hua Chuang Group will never be hired
219
00:11:26,700 --> 00:11:28,300
It's Mr. Gu, Mr. Gu
220
00:11:28,333 --> 00:11:29,400
I was wrong Mr. Gu
221
00:11:29,400 --> 00:11:31,700
Mr. Gu gave me another chance, Mr. Gu
222
00:11:32,200 --> 00:11:34,300
Huachuang Group's first penalty is clear
223
00:11:35,000 --> 00:11:38,166
Since the last design draft was made by Miss Qiao
224
00:11:38,566 --> 00:11:41,900
Then find him a company, Little Joe
225
00:11:42,566 --> 00:11:43,900
Keep up the good work
226
00:11:52,266 --> 00:11:54,600
Why is Mr. Gu so approachable today
227
00:11:54,600 --> 00:11:55,866
Not only did I not misunderstand you
228
00:11:55,866 --> 00:11:57,366
I even gave you a salary increase
229
00:11:57,400 --> 00:11:58,533
I usually
230
00:11:59,766 --> 00:12:01,266
Is Mr. Gu usually very fierce?
231
00:12:01,300 --> 00:12:02,100
Of course
232
00:12:03,366 --> 00:12:05,100
Anyue, what's wrong with you today
233
00:12:05,366 --> 00:12:07,500
Usually it's not you who scold Mr. Gu behind your back
234
00:12:07,500 --> 00:12:08,733
Is the most scolding?
235
00:12:09,566 --> 00:12:10,466
Is it
236
00:12:10,533 --> 00:12:11,333
Well
237
00:12:12,466 --> 00:12:13,666
Joan Moon
238
00:12:22,100 --> 00:12:24,266
Do you remember what I just said?
239
00:12:24,766 --> 00:12:25,733
It depends on the mood
240
00:12:28,666 --> 00:12:29,933
Don't forget
241
00:12:30,266 --> 00:12:32,066
Zhixue was pushed downstairs by you
242
00:12:32,066 --> 00:12:33,500
He is still lying in the hospital
243
00:12:33,533 --> 00:12:35,933
You take care of him as it should
244
00:12:36,066 --> 00:12:38,166
Gu Yanmo, you are sick
245
00:12:38,200 --> 00:12:39,866
Treat green tea as a treasure
246
00:12:39,900 --> 00:12:42,300
No matter how good he is, he is better than you
247
00:12:44,700 --> 00:12:45,500
有病
248
00:12:56,500 --> 00:12:57,400
Brother Jegi
249
00:12:58,966 --> 00:12:59,900
Brother Jegi
250
00:13:00,166 --> 00:13:01,066
There you are
251
00:13:03,266 --> 00:13:05,566
I'll come and see you
252
00:13:06,133 --> 00:13:07,533
How did he come
253
00:13:07,800 --> 00:13:08,466
Sister
254
00:13:08,466 --> 00:13:11,166
I didn't mean to rob you of Brother Enma
255
00:13:11,166 --> 00:13:12,700
Don't be mad at me
256
00:13:13,466 --> 00:13:14,466
Not again
257
00:13:14,566 --> 00:13:16,333
How could An Yue be angry
258
00:13:16,333 --> 00:13:17,400
He's not that kind of person
259
00:13:17,600 --> 00:13:18,666
Last time
260
00:13:18,666 --> 00:13:20,333
You must have misunderstood
261
00:13:20,733 --> 00:13:21,533
misunderstand
262
00:13:22,000 --> 00:13:24,200
That's right, didn't you say that last time?
263
00:13:26,133 --> 00:13:27,500
Brother Yan Mo
264
00:13:27,766 --> 00:13:29,900
Sister An Yue didn't push me
265
00:13:29,900 --> 00:13:31,733
It was my own carelessness
266
00:13:32,600 --> 00:13:33,400
智雪
267
00:13:33,933 --> 00:13:34,933
I believe you
268
00:13:35,300 --> 00:13:36,800
But isn't it?
269
00:13:37,266 --> 00:13:40,066
Yes, but
270
00:13:40,066 --> 00:13:40,866
就
271
00:13:41,800 --> 00:13:42,600
Let's eat
272
00:13:42,866 --> 00:13:43,900
Brother at the end of the year
273
00:13:44,100 --> 00:13:45,533
My hands aren't good yet
274
00:13:45,600 --> 00:13:46,800
Can you feed me?
275
00:13:46,800 --> 00:13:47,733
You didn't yourself
276
00:13:47,733 --> 00:13:48,533
Well
277
00:13:50,300 --> 00:13:51,200
All right
278
00:13:51,966 --> 00:13:52,866
喂酒
279
00:13:53,666 --> 00:13:55,466
I like to pretend to be weak, right?
280
00:13:55,600 --> 00:13:57,000
Like to be green tea
281
00:13:57,000 --> 00:13:58,866
yes, I'll let you eat it
282
00:14:04,000 --> 00:14:08,500
Why is it that the food I personally cooked for you is not delicious
283
00:14:10,000 --> 00:14:10,900
好吃
284
00:14:11,100 --> 00:14:12,500
Just eat it
285
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
One more bite
286
00:14:19,366 --> 00:14:20,466
Enough soup
287
00:14:21,366 --> 00:14:23,066
Well, let's change it
288
00:14:28,366 --> 00:14:29,700
Is this delicious?
289
00:14:29,766 --> 00:14:30,800
Brother Sakuragi
290
00:14:30,933 --> 00:14:32,766
Well, I'm full
291
00:14:34,166 --> 00:14:36,500
Well, I still want to eat
292
00:14:37,600 --> 00:14:38,466
Then another one
293
00:14:46,266 --> 00:14:47,066
Gu Yanmo
294
00:14:47,266 --> 00:14:49,066
Well, I want to drink water
295
00:14:49,533 --> 00:14:50,300
Good
296
00:14:50,300 --> 00:14:51,600
Tear me apart
297
00:14:51,666 --> 00:14:55,400
Then next is Gu Yanmo
298
00:14:55,533 --> 00:14:58,300
Let's take a good look at your true face of white moonlight
299
00:15:02,900 --> 00:15:06,133
Qiao Anyue, you are really haunted
300
00:15:07,133 --> 00:15:08,133
Your leg is fine
301
00:15:08,200 --> 00:15:09,200
Of course it's fine
302
00:15:09,866 --> 00:15:12,366
How to fake a fall also requires skill
303
00:15:12,366 --> 00:15:14,333
How could I risk myself?
304
00:15:14,533 --> 00:15:15,866
You slut
305
00:15:15,866 --> 00:15:17,466
At the end of the year, my brother is going to divorce you
306
00:15:17,466 --> 00:15:18,533
You're still holding on
307
00:15:18,533 --> 00:15:19,566
Don't you look for death?
308
00:15:20,100 --> 00:15:23,866
Do you usually talk like this in front of others?
309
00:15:24,166 --> 00:15:24,966
How
310
00:15:25,366 --> 00:15:28,066
I still want to go to Brother Yan Mo to expose me
311
00:15:28,333 --> 00:15:29,133
All right
312
00:15:29,300 --> 00:15:33,000
You will see when the time comes, whether he believes in you or me
313
00:15:34,333 --> 00:15:35,366
It's my turn
314
00:15:36,500 --> 00:15:37,333
Joan Moon
315
00:15:38,000 --> 00:15:40,600
Don't think you've been relying on Brother Yan Mo all the time
316
00:15:40,600 --> 00:15:42,100
He will be humble to you
317
00:15:42,366 --> 00:15:43,766
Tell you the truth
318
00:15:43,766 --> 00:15:48,466
At tomorrow night's cocktail party, Brother Yan Mo will propose to me
319
00:15:51,566 --> 00:15:54,900
Sister, I don't want to leave Brother Yanmo
320
00:15:55,300 --> 00:15:56,100
志雪
321
00:15:56,333 --> 00:15:57,100
志雪
322
00:15:57,100 --> 00:15:58,066
Are you okay
323
00:15:58,733 --> 00:16:02,966
Sister, last time you pushed me, I hid it from Brother Yanmo
324
00:16:03,200 --> 00:16:05,100
I just hope you don't drive me away
325
00:16:05,100 --> 00:16:07,766
But why don't you let me go?
326
00:16:07,866 --> 00:16:08,666
Joan Moon
327
00:16:09,133 --> 00:16:10,533
You're so ruthless
328
00:16:10,666 --> 00:16:13,900
I don't think I dropped enough snow last time
329
00:16:16,600 --> 00:16:17,666
I didn't push him
330
00:16:17,700 --> 00:16:19,333
I saw it with my own eyes
331
00:16:19,600 --> 00:16:20,666
You still have to quibble
332
00:16:23,866 --> 00:16:25,533
I saw it with my own eyes
333
00:16:25,600 --> 00:16:26,766
And quibble
334
00:16:26,900 --> 00:16:28,466
Apologize to Zhijun
335
00:16:35,733 --> 00:16:37,300
Intuition fuck me
336
00:16:44,566 --> 00:16:45,933
It was the same last time
337
00:16:49,366 --> 00:16:51,566
You know all about it, and you still ask me Mr. Gu
338
00:16:52,100 --> 00:16:54,500
It's not a good feeling to be wronged
339
00:16:54,933 --> 00:16:55,966
Why are you
340
00:16:56,100 --> 00:16:56,533
Why
341
00:16:56,533 --> 00:16:57,600
Don't explain it, do you
342
00:16:58,600 --> 00:16:59,500
Gu Yanmo
343
00:16:59,600 --> 00:17:00,966
It's not like I haven't explained
344
00:17:01,066 --> 00:17:02,100
Can it be useful?
345
00:17:02,700 --> 00:17:03,866
It's been three years
346
00:17:04,000 --> 00:17:05,166
Have you ever believed me?
347
00:17:08,133 --> 00:17:08,933
小心
348
00:17:13,100 --> 00:17:13,966
Joan Moon
349
00:17:15,200 --> 00:17:16,166
I'm sorry
350
00:17:16,966 --> 00:17:17,900
Knee-jerk reactions
351
00:17:21,766 --> 00:17:22,666
Where are you going?
352
00:17:23,133 --> 00:17:23,933
Go home
353
00:17:25,700 --> 00:17:26,933
Oops
354
00:17:28,600 --> 00:17:29,400
What are you doing
355
00:17:29,900 --> 00:17:30,700
洗澡
356
00:17:31,500 --> 00:17:33,366
No, you're using my body right now
357
00:17:33,366 --> 00:17:34,266
If you go in and take a bath
358
00:17:34,266 --> 00:17:35,533
Wouldn't that have shown me all the light?
359
00:17:35,533 --> 00:17:37,000
Just now when you pulled me to block the water
360
00:17:37,000 --> 00:17:38,333
How did not think of the goods
361
00:17:38,733 --> 00:17:41,100
Don't forget that it's your body
362
00:17:41,766 --> 00:17:45,800
That's right, now in the eyes of outsiders, Gu Yanmo is me
363
00:17:46,166 --> 00:17:49,266
He didn't take a shower and lost my face
364
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
You wait outside first
365
00:17:53,466 --> 00:17:55,400
Body soap, shampoo, conditioner
366
00:17:55,400 --> 00:17:57,133
The scrub and cleanser are all here
367
00:17:57,133 --> 00:17:58,466
You give me to use in order
368
00:17:58,866 --> 00:17:59,666
哇塞
369
00:18:00,266 --> 00:18:02,500
Gu Yanmo, you are in my body now
370
00:18:02,500 --> 00:18:03,866
You are obligated to maintain
371
00:18:04,366 --> 00:18:06,966
And you're not allowed to touch it
372
00:18:06,966 --> 00:18:07,933
You are not allowed to look around
373
00:18:08,066 --> 00:18:09,766
I'm not interested in your body
374
00:18:10,766 --> 00:18:11,566
出去
375
00:18:36,500 --> 00:18:37,400
What are you doing
376
00:18:37,700 --> 00:18:39,066
Dismissal of Director Liu
377
00:18:39,166 --> 00:18:40,866
Give yourself a promotion and a raise
378
00:18:41,266 --> 00:18:42,966
In the hospital, he deliberately left again
379
00:18:43,333 --> 00:18:46,733
Let Lin Zhixue abandon and regain Qiao Anyue
380
00:18:46,900 --> 00:18:51,100
You're getting used to my body and my identity now
381
00:18:51,100 --> 00:18:51,900
很
382
00:18:52,366 --> 00:18:53,166
Packed with high cold
383
00:18:53,300 --> 00:18:54,100
下渣
384
00:18:55,133 --> 00:18:56,766
I never wanted to tell you
385
00:18:57,100 --> 00:19:00,066
I didn't find you so sharp before
386
00:19:00,066 --> 00:19:04,900
I used to like you to be natural, gentle and considerate, but now
387
00:19:05,400 --> 00:19:07,200
I'll help you start a payroll crowdfunding
388
00:19:07,300 --> 00:19:08,800
I'll help you open the snow of the forest
389
00:19:11,733 --> 00:19:13,466
These two things are indeed my name
390
00:19:13,933 --> 00:19:15,000
I apologize to you
391
00:19:15,300 --> 00:19:16,666
I heard you right
392
00:19:16,666 --> 00:19:18,933
Gu Yanmo apologized to me
393
00:19:19,900 --> 00:19:21,800
I didn't hear you
394
00:19:22,266 --> 00:19:24,266
Please ask again
395
00:19:27,000 --> 00:19:27,800
such
396
00:19:31,200 --> 00:19:32,500
I'll strike first
397
00:20:02,900 --> 00:20:03,466
hum
398
00:20:03,466 --> 00:20:04,900
You're crazy, you're crazy
399
00:20:05,200 --> 00:20:06,000
like
400
00:20:07,600 --> 00:20:08,366
What you are now representing
401
00:20:08,366 --> 00:20:10,200
But what if I'm being looked at?
402
00:20:10,400 --> 00:20:12,666
In the future, you are not allowed to go out without getting dressed
403
00:20:14,566 --> 00:20:15,600
Otherwise, I'll run naked
404
00:20:15,600 --> 00:20:16,400
Don't you dare
405
00:20:16,700 --> 00:20:17,666
See if I dare
406
00:20:18,366 --> 00:20:19,366
It's humiliating
407
00:20:30,133 --> 00:20:31,266
Snow white I don't
408
00:20:31,333 --> 00:20:33,666
Gu Yanmo, I'll let your body sleep on the bed
409
00:20:33,666 --> 00:20:34,800
My body sleeps on the floor
410
00:20:34,800 --> 00:20:36,866
It's already cheaper to sleep
411
00:21:07,666 --> 00:21:08,466
Yes, no
412
00:21:45,533 --> 00:21:46,900
How could I sleep here
413
00:21:47,400 --> 00:21:49,500
Gu Yanmo, what did you do to me
414
00:21:49,500 --> 00:21:52,400
You don't sleep honestly and blame others
415
00:21:53,000 --> 00:21:54,200
At 8 p.m. I had a cocktail party
416
00:21:54,366 --> 00:21:55,366
You are present for me
417
00:21:56,066 --> 00:21:56,800
I didn't go to participate
418
00:21:56,800 --> 00:21:57,600
What a drinking party
419
00:21:57,600 --> 00:21:58,333
So many people
420
00:21:58,333 --> 00:21:59,400
What to do if the stuffing is exposed
421
00:21:59,400 --> 00:22:00,766
Don't be late for 8 o'clock
422
00:22:02,300 --> 00:22:03,100
Gu Bird's Nest
423
00:22:05,000 --> 00:22:06,400
Drinking party, isn't it?
424
00:22:26,266 --> 00:22:27,266
That's what I'm doing
425
00:22:27,266 --> 00:22:29,566
I'll be sad if I don't wear the one I picked for you
426
00:22:29,766 --> 00:22:30,766
I'll go first
427
00:22:30,766 --> 00:22:31,700
The hotel is waiting for you
428
00:22:53,500 --> 00:22:56,333
Qiao Anyue, you really don't know whether to live or die
429
00:22:56,533 --> 00:22:59,400
Even Brother Mo's attitude must have been seen by you
430
00:22:59,733 --> 00:23:02,500
Tonight's proposal is about me
431
00:23:02,500 --> 00:23:04,266
Why should thou bring reproach upon yot?
432
00:23:05,300 --> 00:23:06,266
Is it all over?
433
00:23:06,666 --> 00:23:07,866
When you're done, get out of the way
434
00:23:09,200 --> 00:23:10,666
It's just a means
435
00:23:10,666 --> 00:23:12,100
The slut who climbed on the grinding brother's bed
436
00:23:12,100 --> 00:23:13,600
What do you have to be arrogant about
437
00:23:13,866 --> 00:23:14,700
I'm telling you
438
00:23:14,733 --> 00:23:16,566
You don't want to ruin tonight's proposal
439
00:23:19,733 --> 00:23:21,566
It's too late to change it now
440
00:23:21,800 --> 00:23:23,500
Forget it, let's talk about it first
441
00:23:23,900 --> 00:23:25,600
It's an invitation
442
00:23:26,400 --> 00:23:27,866
It's an invitation
443
00:23:35,333 --> 00:23:37,733
How there are no invitations
444
00:23:37,900 --> 00:23:39,300
I still want to break in
445
00:23:39,500 --> 00:23:42,266
It's not like they're here to steal
446
00:23:42,400 --> 00:23:43,933
I am a friend of Mr. Gu
447
00:23:44,666 --> 00:23:46,533
That's the joke for you
448
00:23:46,600 --> 00:23:49,500
It can't be just out of some junkyard
449
00:23:49,500 --> 00:23:53,300
Also Gu Zi, why don't you say that you are Gu Zi
450
00:23:59,933 --> 00:24:01,333
Calls are not answered
451
00:24:01,933 --> 00:24:04,266
Okay, stop pretending
452
00:24:04,333 --> 00:24:06,366
Don't pee or look in the mirror
453
00:24:06,366 --> 00:24:09,366
A woman like you who wants to blend in with high-end venues
454
00:24:09,366 --> 00:24:10,566
I've seen a lot
455
00:24:10,933 --> 00:24:11,733
Get out of here
456
00:24:15,366 --> 00:24:17,500
Someone forced their hands to stop
457
00:24:19,100 --> 00:24:20,666
This is Mr. Gu's friend
458
00:24:20,666 --> 00:24:22,000
What are you guys going to do?
459
00:24:22,533 --> 00:24:23,700
He is really Mr. Gu
460
00:24:24,333 --> 00:24:26,900
I thought he was dressed in his clothes
461
00:24:27,666 --> 00:24:28,966
I'm sorry, I'm sorry
462
00:24:30,866 --> 00:24:33,666
yes, how did you dress like that?
463
00:24:37,266 --> 00:24:40,266
That look just now looked too much like Mr. Gu
464
00:24:48,100 --> 00:24:49,366
Why are you here so late
465
00:24:49,400 --> 00:24:50,800
I'm going to die
466
00:24:52,333 --> 00:24:53,966
What's going on with you?
467
00:24:54,166 --> 00:24:55,300
Let's not talk about that yet
468
00:24:55,500 --> 00:24:56,533
It's hard to put into words
469
00:25:05,533 --> 00:25:06,133
ay
470
00:25:06,133 --> 00:25:07,600
Mr. Gu, Mr. Gu
471
00:25:07,600 --> 00:25:08,533
It's really a young man
472
00:25:08,533 --> 00:25:09,066
Let's take care of Mr. Gu
473
00:25:09,066 --> 00:25:10,066
I toast you
474
00:25:10,300 --> 00:25:12,266
Mr. Wang of Chenghai Group
475
00:25:16,533 --> 00:25:17,800
Mr. Gu can't drink yet
476
00:25:18,133 --> 00:25:19,933
I'll take his place when he's not feeling well
477
00:25:26,200 --> 00:25:27,000
顾总
478
00:25:52,333 --> 00:25:53,966
Could it be that the bodies were swapped
479
00:25:54,533 --> 00:25:55,866
The amount of alcohol will also change
480
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
Oh no, the clouds are overboard
481
00:26:03,333 --> 00:26:05,933
Oops, I remember that Gu Yanmo doesn't know how to water
482
00:26:21,733 --> 00:26:22,600
How are you
483
00:26:22,700 --> 00:26:24,600
I remember my sister could swim
484
00:26:24,600 --> 00:26:25,466
Drowning the elder brother
485
00:26:25,466 --> 00:26:26,866
She wouldn't be pretending
486
00:26:26,900 --> 00:26:27,700
Shut up
487
00:26:34,200 --> 00:26:35,133
Brother Yan Mu
488
00:26:35,566 --> 00:26:36,500
Brother Yan Mu
489
00:26:37,166 --> 00:26:37,900
Joanne
490
00:26:37,900 --> 00:26:40,400
You ruined Brother Yan Mu's proposal to me tonight
491
00:26:40,466 --> 00:26:41,533
I want your life
492
00:26:51,366 --> 00:26:52,066
昨晚
493
00:26:52,066 --> 00:26:53,366
You were drunk last night
494
00:26:53,500 --> 00:26:54,333
Also fell into the water
495
00:26:54,500 --> 00:26:56,600
Gu Yanmo, your amount of alcohol is so bad
496
00:26:56,766 --> 00:26:58,266
Why do you still block the wine for me?
497
00:26:58,966 --> 00:27:00,600
It's your poor physical fitness
498
00:27:01,500 --> 00:27:03,933
You're right
499
00:27:03,966 --> 00:27:05,100
It was underwater at the time
500
00:27:11,366 --> 00:27:14,533
It felt like an out-of-body experience
501
00:27:14,766 --> 00:27:16,400
Could it be changed back?
502
00:27:16,400 --> 00:27:18,333
The key is kissing
503
00:27:22,166 --> 00:27:24,800
You're doing something wrong
504
00:27:24,966 --> 00:27:26,800
Underwater we are also clear
505
00:27:27,566 --> 00:27:29,400
But nothing has changed
506
00:27:29,400 --> 00:27:31,333
I'll go prepare the baggage compartment for you
507
00:27:38,733 --> 00:27:39,533
动手
508
00:27:57,533 --> 00:27:59,266
The hand is still in the leg
509
00:28:00,333 --> 00:28:01,466
Thankfully, nothing happened
510
00:28:01,466 --> 00:28:03,366
It's like a broken arm or a broken leg
511
00:28:03,500 --> 00:28:05,766
So how can I live for the rest of my life?
512
00:28:09,066 --> 00:28:09,966
Stay away from him
513
00:28:12,266 --> 00:28:13,066
萧炎
514
00:28:14,266 --> 00:28:15,966
When did you come back from abroad
515
00:28:16,700 --> 00:28:17,533
Tomb of the Ancient Sages
516
00:28:18,766 --> 00:28:20,000
Good thing I'm back
517
00:28:20,000 --> 00:28:20,800
Otherwise
518
00:28:20,800 --> 00:28:23,066
I don't know what you're going to do to An Yue
519
00:28:23,066 --> 00:28:23,866
Gu Yuanmo
520
00:28:23,933 --> 00:28:26,800
If you can't take care of An Yue, let it go
521
00:28:27,000 --> 00:28:28,366
I'll give her happiness
522
00:28:28,733 --> 00:28:29,900
Xiaoyan, I'll go out
523
00:28:30,333 --> 00:28:31,566
Who's going to go out with you
524
00:28:31,600 --> 00:28:32,333
Gu Yanmo
525
00:28:32,333 --> 00:28:34,266
Do you think I'm as untrustworthy as you are?
526
00:28:34,266 --> 00:28:36,533
Every word I say is true
527
00:28:36,600 --> 00:28:39,466
This time, I returned to China specifically for An Yue
528
00:28:39,800 --> 00:28:43,133
Little people are really affectionate
529
00:28:43,533 --> 00:28:44,333
安岳
530
00:28:45,266 --> 00:28:46,166
As long as you want
531
00:28:46,500 --> 00:28:48,600
I can marry you at any time, no
532
00:28:48,600 --> 00:28:51,600
No, I don't have any plans to divorce yet
533
00:28:51,933 --> 00:28:53,566
Xiaoshao doesn't have to think in vain
534
00:28:54,266 --> 00:28:54,900
安月
535
00:28:54,900 --> 00:28:56,800
I'm between me and An Yue
536
00:28:56,866 --> 00:28:58,000
There is no need to send someone to intervene
537
00:28:58,100 --> 00:28:59,500
Tang Ping, Tang Ping
538
00:28:59,800 --> 00:29:01,133
Quickly take someone out to sit
539
00:29:01,366 --> 00:29:02,533
What's wrong with Xiao Shao
540
00:29:09,766 --> 00:29:11,333
Since my body is fine
541
00:29:11,400 --> 00:29:12,200
Then I'll go too
542
00:29:12,200 --> 00:29:14,966
Wait and explain it to me
543
00:29:15,066 --> 00:29:15,900
Explain what
544
00:29:15,966 --> 00:29:18,500
Qiao Anyue, you are now a married woman
545
00:29:18,533 --> 00:29:20,000
Hook up three and four outside
546
00:29:20,166 --> 00:29:21,933
Don't you take me seriously?
547
00:29:22,266 --> 00:29:25,366
Oh, it turns out that Mr. Gu also knows
548
00:29:25,366 --> 00:29:29,866
If you are married, you should not hook up with each other
549
00:29:32,933 --> 00:29:35,366
Your sister Zhixue is still waiting for you to eat
550
00:29:35,400 --> 00:29:36,733
Do you want me to go for you?
551
00:29:36,733 --> 00:29:37,533
不走
552
00:29:38,166 --> 00:29:40,600
trouble later, before preaching to others
553
00:29:41,366 --> 00:29:42,866
Be yourself first
554
00:29:48,066 --> 00:29:50,000
Yueyue, are you okay?
555
00:29:50,366 --> 00:29:52,600
I heard about the accident and came over immediately
556
00:29:52,900 --> 00:29:55,300
It's okay to have a small injury, isn't it
557
00:29:55,300 --> 00:29:57,400
It's Lin Zhi who chooses that green tea to harm you
558
00:29:57,466 --> 00:29:59,000
You don't have to follow Gu Yanmo
559
00:29:59,000 --> 00:30:00,566
Is that dead face paralyzed divorced?
560
00:30:00,800 --> 00:30:02,000
Why does he want to divorce you
561
00:30:03,200 --> 00:30:05,400
Not leaving, not leaving
562
00:30:05,700 --> 00:30:07,866
Yueyue, your brain is in water
563
00:30:08,100 --> 00:30:08,866
He's so to you
564
00:30:08,866 --> 00:30:10,166
You're still in a hurry to find abuse
565
00:30:10,166 --> 00:30:10,966
I'll tell you
566
00:30:10,966 --> 00:30:12,500
He's not a good thing
567
00:30:13,266 --> 00:30:14,733
This man is stingy
568
00:30:14,800 --> 00:30:16,266
Selfish and irritable
569
00:30:16,500 --> 00:30:17,733
No color
570
00:30:18,166 --> 00:30:19,466
It's a perverted domestic violence man
571
00:30:19,933 --> 00:30:20,500
I'll tell you
572
00:30:20,500 --> 00:30:21,600
You hurry up and divorce him
573
00:30:21,733 --> 00:30:22,900
Wait until you divorce him
574
00:30:22,933 --> 00:30:24,866
Introduce you to a high-quality little brother
575
00:30:24,966 --> 00:30:26,700
It is guaranteed that each one is stronger than Gu Yanmo
576
00:30:28,933 --> 00:30:29,733
Sunny and sunny
577
00:30:30,333 --> 00:30:31,366
What are you doing here
578
00:30:31,366 --> 00:30:32,533
I miss you
579
00:30:32,933 --> 00:30:34,666
What are you doing
580
00:30:34,666 --> 00:30:35,900
I'm not familiar with you
581
00:30:40,466 --> 00:30:41,700
Qingqing is a best friend
582
00:30:41,866 --> 00:30:44,566
You can't tell her about changing bodies, don't worry
583
00:30:45,066 --> 00:30:46,733
I promise she won't lose
584
00:30:47,366 --> 00:30:50,366
Yes, but she knows that it doesn't have to be
585
00:30:51,000 --> 00:30:51,866
What do you mean
586
00:30:51,866 --> 00:30:54,100
We're muttering something here
587
00:30:56,900 --> 00:30:59,533
Qingqing, I have something to tell you
588
00:31:02,800 --> 00:31:04,966
That's the way it is
589
00:31:05,800 --> 00:31:09,333
That is to say, now you are Qiao Anyue
590
00:31:10,166 --> 00:31:11,600
He is Gu Yannuo
591
00:31:15,066 --> 00:31:15,966
Hey, Qingqing
592
00:31:19,333 --> 00:31:20,366
Hey, Qingqing
593
00:31:20,366 --> 00:31:21,166
What's wrong
594
00:31:21,333 --> 00:31:23,466
Why didn't you say it earlier?
595
00:31:23,866 --> 00:31:26,600
Just said in front of him that he was selfish
596
00:31:26,800 --> 00:31:28,200
Apathy and irritability
597
00:31:28,366 --> 00:31:29,766
Inhumane
598
00:31:31,000 --> 00:31:32,733
He won't retaliate against me
599
00:31:33,866 --> 00:31:34,666
you
600
00:31:36,700 --> 00:31:39,000
Well, you
601
00:31:39,000 --> 00:31:40,266
Out of the house
602
00:31:40,600 --> 00:31:42,566
Oops, you're still laughing
603
00:31:42,966 --> 00:31:44,900
Don't be afraid I'm the ghost now
604
00:31:46,100 --> 00:31:46,900
Can't
605
00:31:47,733 --> 00:31:48,533
ah
606
00:31:49,466 --> 00:31:51,733
Who knows when the two of you will be able to switch back
607
00:31:52,566 --> 00:31:54,066
I slipped back anyway
608
00:31:54,200 --> 00:31:54,966
ay
609
00:31:54,966 --> 00:31:56,000
Hey, Qingqing
610
00:31:58,100 --> 00:32:01,366
Aunt Gu, did you say that Brother Enma would let me stay
611
00:32:01,366 --> 00:32:03,733
Sister An Yue will not be angry and hum
612
00:32:04,200 --> 00:32:06,800
That Qiao Anyue is something
613
00:32:07,600 --> 00:32:09,866
I'm not afraid that he won't dare
614
00:32:11,666 --> 00:32:13,933
Qiao Anyue counts your fate
615
00:32:14,066 --> 00:32:15,200
It's not dead
616
00:32:15,466 --> 00:32:17,800
I will never let you snatch Yan Mo away
617
00:32:21,800 --> 00:32:22,600
开门
618
00:32:26,700 --> 00:32:27,900
How did you guys get here
619
00:32:28,166 --> 00:32:29,800
This is my son's house
620
00:32:30,200 --> 00:32:31,600
How can I not come
621
00:32:31,733 --> 00:32:32,533
hum
622
00:32:41,300 --> 00:32:44,700
Last time, you were hospitalized with a hemostatic injury
623
00:32:44,700 --> 00:32:46,666
Until now, the legs and feet are not good
624
00:32:46,666 --> 00:32:48,066
I found him a rehabilitation hospital
625
00:32:48,166 --> 00:32:49,866
This time I stayed here for a few days
626
00:32:50,133 --> 00:32:50,900
He can't live
627
00:32:50,900 --> 00:32:52,733
This sister is deliberately following
628
00:32:52,733 --> 00:32:54,700
At the end of the year, my brother spoke, what did you interject
629
00:32:54,866 --> 00:32:56,166
Mom stops the bleeding
630
00:32:56,166 --> 00:32:57,000
Can't live here
631
00:32:57,133 --> 00:32:59,400
Why don't I find him a hotel to stay in?
632
00:33:00,166 --> 00:33:01,666
This is how the home can not live
633
00:33:01,666 --> 00:33:03,066
It's very convenient for me to see
634
00:33:03,300 --> 00:33:05,333
Zhixue, you can live here
635
00:33:05,333 --> 00:33:08,066
I see who dares to bully you
636
00:33:08,066 --> 00:33:10,000
Yan Mo, your company still has something to do
637
00:33:10,066 --> 00:33:11,966
You go and get busy first, there's a mom here
638
00:33:12,400 --> 00:33:14,300
It's not easy to be a president
639
00:33:14,600 --> 00:33:16,266
I have to go to work on weekends
640
00:33:16,333 --> 00:33:17,300
What are you going to do
641
00:33:17,300 --> 00:33:18,966
This man has a business outside
642
00:33:19,133 --> 00:33:21,300
A woman should take care of the household at home
643
00:33:21,500 --> 00:33:23,300
Don't show your head every day
644
00:33:25,200 --> 00:33:26,866
Then I went and remembered to look for you
645
00:33:26,866 --> 00:33:28,533
Sister enjoy it at home
646
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
Still stunned for what to do
647
00:33:32,600 --> 00:33:34,100
Haven't you done so much work?
648
00:33:34,100 --> 00:33:35,133
The floor is wiped down
649
00:33:35,133 --> 00:33:36,133
Did the clothes be washed
650
00:33:36,133 --> 00:33:37,000
The flowers have not been watered
651
00:33:37,200 --> 00:33:39,133
Don't think about being lazy in our house every day
652
00:33:39,133 --> 00:33:40,500
These are kindergartens
653
00:33:40,766 --> 00:33:41,933
Just let the kindergarten do it
654
00:33:42,900 --> 00:33:45,866
Qiao Anyue my son spent so much money to marry you
655
00:33:45,900 --> 00:33:47,666
It's not for you to enjoy
656
00:33:47,766 --> 00:33:49,200
Since you have married into our family
657
00:33:49,333 --> 00:33:50,900
Listen to me, my mother-in-law
658
00:34:02,200 --> 00:34:03,400
Still stunned for what to do
659
00:34:03,533 --> 00:34:05,266
Aren't you usually pretty neat?
660
00:34:05,533 --> 00:34:07,166
Hurry up and serve me tea
661
00:34:19,000 --> 00:34:19,900
Oops
662
00:34:21,000 --> 00:34:22,900
You want to burn me, you
663
00:34:25,000 --> 00:34:26,166
Oops hahahaha
664
00:34:26,400 --> 00:34:27,333
I'm this waist
665
00:34:28,300 --> 00:34:30,933
Oops, my waist is finally gone
666
00:34:31,133 --> 00:34:32,900
Oops crossing
667
00:34:33,266 --> 00:34:34,533
You're so ruthless
668
00:34:34,933 --> 00:34:36,400
It was my mother who fell away by herself
669
00:34:36,400 --> 00:34:38,300
You uncultured woman
670
00:34:38,733 --> 00:34:40,533
Since you dare to speak to me like this
671
00:34:40,566 --> 00:34:42,933
Don't hurry up and kneel down and apologize
672
00:34:42,966 --> 00:34:45,900
When my son comes back, he will kick you out of the house
673
00:34:46,100 --> 00:34:47,133
I didn't do anything wrong
674
00:34:47,333 --> 00:34:48,266
Why apologize
675
00:34:48,400 --> 00:34:49,200
you
676
00:34:50,900 --> 00:34:52,800
Son hahaha
677
00:34:53,066 --> 00:34:53,866
This Jon Ye
678
00:34:53,866 --> 00:34:54,966
He's going to hurt me
679
00:34:56,100 --> 00:34:56,966
What's wrong
680
00:34:57,333 --> 00:35:00,600
Humorous brother, this is deliberately scalded with tea
681
00:35:00,600 --> 00:35:01,900
I pushed Gu Ye
682
00:35:01,900 --> 00:35:03,400
You must let his uncle call the shots
683
00:35:04,133 --> 00:35:05,133
Upside down
684
00:35:05,966 --> 00:35:07,933
What Brother Lemon said is true
685
00:35:08,266 --> 00:35:11,366
Gu Yanmo can be regarded as experiencing your white moonlight
686
00:35:11,366 --> 00:35:14,766
The power of singing and harmonizing with your aunt
687
00:35:16,666 --> 00:35:17,466
mother
688
00:35:18,366 --> 00:35:21,566
Actually, I don't think An Yue did it on purpose
689
00:35:21,566 --> 00:35:23,666
I don't think you're fine
690
00:35:24,100 --> 00:35:25,133
Or forget it
691
00:35:26,133 --> 00:35:26,966
你啊
692
00:35:27,700 --> 00:35:28,733
Night owl brother
693
00:35:29,333 --> 00:35:30,900
How can it be just that?
694
00:35:31,200 --> 00:35:32,566
It's my family affair
695
00:35:32,900 --> 00:35:34,800
It doesn't need to be borne by outsiders
696
00:35:35,066 --> 00:35:36,766
How can you count yourself as an outsider?
697
00:35:36,766 --> 00:35:38,600
He's my daughter-in-law
698
00:35:38,600 --> 00:35:39,933
Not like the Japanese
699
00:35:40,300 --> 00:35:41,900
I've been married to our family for three years
700
00:35:41,966 --> 00:35:43,600
I can't even give birth to a son
701
00:35:43,600 --> 00:35:44,933
If only it were in ancient times
702
00:35:45,100 --> 00:35:46,800
It's already in the pig cage
703
00:35:46,866 --> 00:35:48,900
And filial piety comes first
704
00:35:49,966 --> 00:35:51,700
Han Yue, what's wrong with you
705
00:35:52,700 --> 00:35:53,500
Qiao Wenyue
706
00:35:53,700 --> 00:35:55,066
What kind of attitude do you have?
707
00:35:55,900 --> 00:35:58,300
I can't stand a woman like my son for a day
708
00:35:58,300 --> 00:35:59,933
You have to divorce him today
709
00:36:00,000 --> 00:36:01,300
I'm not going to get divorced
710
00:36:03,366 --> 00:36:04,500
Child's business
711
00:36:07,466 --> 00:36:08,933
We'll figure it out ourselves
712
00:36:09,266 --> 00:36:10,466
It's been 3 years
713
00:36:10,466 --> 00:36:12,133
You can't even let out a fart
714
00:36:12,133 --> 00:36:13,333
What else can be done
715
00:36:13,500 --> 00:36:14,300
mother
716
00:36:14,866 --> 00:36:17,466
Actually, I'm to blame for the child
717
00:36:17,600 --> 00:36:19,133
It's that I'm not so good
718
00:36:24,066 --> 00:36:24,866
I'm now
719
00:36:25,733 --> 00:36:26,533
ay
720
00:36:26,700 --> 00:36:27,966
It's not over yet
721
00:36:28,466 --> 00:36:29,933
Brother Lemon, what's wrong
722
00:36:29,933 --> 00:36:31,600
It's like a different person
723
00:36:31,700 --> 00:36:33,300
They must have something to hide from me
724
00:36:35,266 --> 00:36:36,100
Joan Moon
725
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
You did it on purpose
726
00:36:37,500 --> 00:36:38,366
Gu Yanmo
727
00:36:38,766 --> 00:36:40,866
They're now biting on the fact that I don't have children
728
00:36:40,866 --> 00:36:41,933
Divorce me
729
00:36:42,300 --> 00:36:43,533
If I don't say so
730
00:36:43,800 --> 00:36:45,766
Your mom won't let me go today
731
00:36:45,766 --> 00:36:46,600
If that's the case
732
00:36:46,700 --> 00:36:48,266
How about our identity
733
00:36:48,600 --> 00:36:50,533
Then you can't help it
734
00:36:51,333 --> 00:36:52,566
We have been married for 3 years
735
00:36:52,800 --> 00:36:54,000
Have you ever cried with me once
736
00:36:54,100 --> 00:36:55,133
It just doesn't work
737
00:36:55,533 --> 00:36:57,566
You've got Wei Mo
738
00:36:57,566 --> 00:37:00,366
That's where your mom comes in
739
00:37:00,533 --> 00:37:03,766
It's not that you used to say that she was my mother after all
740
00:37:03,933 --> 00:37:06,100
It's time for you to be more respectful to her
741
00:37:06,100 --> 00:37:09,200
My mom does that to you a lot
742
00:37:10,533 --> 00:37:12,000
7 on seven, eight, ninety-four
743
00:37:12,166 --> 00:37:14,066
Tell me about this kind of thing in the future
744
00:37:17,133 --> 00:37:18,166
What's the use of telling you
745
00:37:18,166 --> 00:37:20,000
If it weren't for the swapping of bodies
746
00:37:20,000 --> 00:37:21,133
I saw them for what they really were
747
00:37:21,133 --> 00:37:23,066
I've been kicked out of the house by you a long time ago
748
00:37:23,266 --> 00:37:24,300
Swap bodies
749
00:37:25,066 --> 00:37:27,533
No wonder the year-end behavior is so bizarre
750
00:37:28,400 --> 00:37:29,266
Whisper
751
00:37:29,466 --> 00:37:32,866
Didn't you say that the matter of swapping bodies should be kept secret?
752
00:37:34,566 --> 00:37:35,400
Forgive you
753
00:37:36,666 --> 00:37:37,533
Forgive you
754
00:37:37,666 --> 00:37:38,566
You're in trouble
755
00:37:39,000 --> 00:37:40,300
What are you doing?
756
00:37:41,300 --> 00:37:42,266
Annual meeting of the company
757
00:37:42,300 --> 00:37:43,733
I'm ready to perform on stage
758
00:37:44,333 --> 00:37:48,200
So let Yan Mo accompany me to memorize the manuscript for the annual meeting
759
00:37:54,733 --> 00:37:56,100
It turned out to be a script
760
00:37:56,666 --> 00:37:57,933
I thought
761
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Why do you think so
762
00:38:01,300 --> 00:38:03,566
Nothing Wildcat Brother
763
00:38:04,133 --> 00:38:05,400
I have something to say to you
764
00:38:05,600 --> 00:38:06,766
You go back to my room
765
00:38:11,333 --> 00:38:12,600
What's the use of telling you
766
00:38:13,166 --> 00:38:13,900
Gu Yanmo
767
00:38:13,900 --> 00:38:15,866
If it weren't for the soul swap this time
768
00:38:15,866 --> 00:38:17,600
Let you see their true colors
769
00:38:19,266 --> 00:38:21,100
And by that you will be cast out
770
00:38:34,800 --> 00:38:38,966
It's not like I'm talking about swapping bodies
771
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
Good thing I was prescient
772
00:38:43,200 --> 00:38:44,333
Preparations were made in advance
773
00:38:46,466 --> 00:38:47,600
Say something
774
00:38:48,000 --> 00:38:48,966
Brother Dream Fulfillment
775
00:38:49,500 --> 00:38:51,400
It's been a long time since you've come to see me
776
00:38:53,666 --> 00:38:54,800
I've been too busy at work lately
777
00:38:55,400 --> 00:38:56,400
Brother Sakuragi
778
00:38:56,700 --> 00:38:59,900
Didn't I do anything to make you hate me?
779
00:39:00,100 --> 00:39:03,466
I've been only looking at the records lately, not me
780
00:39:03,533 --> 00:39:04,966
I said that I have been too busy with work recently
781
00:39:04,966 --> 00:39:06,466
Can't you just be a little better?
782
00:39:06,933 --> 00:39:09,533
If it's okay, I'll go first
783
00:39:12,600 --> 00:39:15,533
Eyes, brother, I miss you so much
784
00:39:16,666 --> 00:39:18,133
Not as good as you
785
00:39:18,133 --> 00:39:18,933
Tonight
786
00:39:21,200 --> 00:39:22,766
It's not good for us to do this
787
00:39:23,766 --> 00:39:24,500
It's okay, it's okay
788
00:39:24,500 --> 00:39:25,400
I'll go first
789
00:39:28,966 --> 00:39:30,166
What's so bad
790
00:39:30,766 --> 00:39:31,866
Little Brother Mo
791
00:39:32,466 --> 00:39:34,366
It's like you've touched me
792
00:39:34,900 --> 00:39:37,066
I know you're Chanel
793
00:39:37,066 --> 00:39:38,600
According to the Superintendent's Notice section
794
00:39:39,266 --> 00:39:40,133
But I don't care
795
00:39:41,066 --> 00:39:43,200
Could it be that Gu Yanmo had never touched Lin Zhixue
796
00:39:44,966 --> 00:39:45,966
Brother Lemon
797
00:39:46,500 --> 00:39:49,000
I want to give you a baby
798
00:39:51,366 --> 00:39:53,800
Continuing with what we call cheating now
799
00:39:53,800 --> 00:39:54,966
You are also a junior
800
00:39:55,266 --> 00:39:57,333
The children born can only be illegitimate children
801
00:39:57,333 --> 00:39:59,300
I am the chairman of Huazhong Group
802
00:39:59,466 --> 00:40:00,900
It is also a character with a head and a face
803
00:40:01,066 --> 00:40:02,733
This matter has been spread by you
804
00:40:03,333 --> 00:40:04,566
I always worry about what to do
805
00:40:05,333 --> 00:40:06,133
Well
806
00:40:06,900 --> 00:40:07,933
You're on your way
807
00:40:10,766 --> 00:40:12,966
Didn't I tell you about it just now?
808
00:40:14,066 --> 00:40:15,200
I can't
809
00:40:15,700 --> 00:40:16,500
Qiao Hanjun
810
00:40:19,100 --> 00:40:20,100
Rest well
811
00:40:21,466 --> 00:40:24,366
Yan Mu and Qiao Anyue have been married for three years and have not been pregnant
812
00:40:25,000 --> 00:40:26,800
Could it be that Brother Yan Mu is really
813
00:40:33,000 --> 00:40:33,966
What do you want
814
00:40:34,666 --> 00:40:36,366
Didn't you say I couldn't?
815
00:40:36,700 --> 00:40:39,200
Then let's see if I can do it
816
00:40:39,466 --> 00:40:42,966
Stop, then we'll see if I can do it
817
00:40:43,100 --> 00:40:44,066
Don't come here
818
00:40:44,133 --> 00:40:45,866
I'm using your body now
819
00:40:46,000 --> 00:40:47,133
How can you do that
820
00:40:47,366 --> 00:40:49,600
Weren't you still arrogant just now?
821
00:40:50,100 --> 00:40:53,200
That's all for ruining my reputation
822
00:40:53,966 --> 00:40:55,700
Then I'm not doing it for your good, too
823
00:40:56,066 --> 00:40:56,800
Are you really
824
00:40:56,800 --> 00:40:59,500
You want me to use your body to go to bed with Lin Zhishui
825
00:40:59,500 --> 00:41:00,133
生死
826
00:41:00,133 --> 00:41:00,933
Shut up
827
00:41:07,466 --> 00:41:09,166
Aren't you very bold?
828
00:41:11,966 --> 00:41:13,166
Less timid than me
829
00:41:16,000 --> 00:41:17,000
You are shameless
830
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
Pay somebody back in the same coin
831
00:41:24,933 --> 00:41:28,500
It's good to say that you finally carried your mother to death
832
00:41:29,000 --> 00:41:30,200
If only I did it again
833
00:41:43,700 --> 00:41:44,500
feed
834
00:41:44,766 --> 00:41:45,700
Oh no, Mr. Gu
835
00:41:45,700 --> 00:41:48,200
Your uncle doesn't know where he got your address
836
00:41:48,200 --> 00:41:49,266
It's already coming
837
00:41:49,366 --> 00:41:51,100
You've explicitly rejected him three times
838
00:41:51,100 --> 00:41:52,366
Why didn't he give up
839
00:41:56,066 --> 00:41:57,600
It's another year of vampire in-laws
840
00:41:58,600 --> 00:42:00,966
I used to leave every day in the name of your mother
841
00:42:00,966 --> 00:42:01,766
Don't speak
842
00:42:02,800 --> 00:42:03,933
What did he want to do this time?
843
00:42:04,400 --> 00:42:08,200
Let his son Lin Jian enter Huachuang Group
844
00:42:08,966 --> 00:42:11,366
Legend has it that this Lin Jian is unlearned
845
00:42:11,533 --> 00:42:13,000
I even want to enter Huachuang
846
00:42:13,500 --> 00:42:15,466
Gu Yanmo hates others going through the back door the most
847
00:42:15,500 --> 00:42:16,733
No wonder you're so ugly
848
00:42:20,266 --> 00:42:21,066
规模
849
00:42:21,133 --> 00:42:22,066
Outright rejection
850
00:42:24,533 --> 00:42:26,600
These vampires are bullshit
851
00:42:27,200 --> 00:42:28,200
You reject them once
852
00:42:28,200 --> 00:42:29,533
There will be a next time
853
00:42:29,866 --> 00:42:31,400
Oh, a promise
854
00:42:35,000 --> 00:42:35,733
嗯来
855
00:42:35,733 --> 00:42:36,800
The son knocked on the door
856
00:42:36,900 --> 00:42:40,100
Hahahe
857
00:42:42,133 --> 00:42:43,200
Yan Bo ouch
858
00:42:43,200 --> 00:42:45,366
Hahaha my good nephew
859
00:42:46,166 --> 00:42:48,133
I've heard you've been living here lately
860
00:42:48,733 --> 00:42:51,100
Uncle, I've come to see you
861
00:42:51,766 --> 00:42:53,700
Ah Yue is also there
862
00:42:54,166 --> 00:42:57,666
Hey, boy, say hello to your cousin and sister-in-law
863
00:42:59,100 --> 00:43:01,566
My cousin is good, my cousin is good
864
00:43:01,800 --> 00:43:05,500
Hahaha, Uncle Yan Mo's little heart
865
00:43:05,500 --> 00:43:07,866
Come laugh Nahahaha
866
00:43:07,966 --> 00:43:08,666
I'll tell you something
867
00:43:08,666 --> 00:43:11,133
Alas, alas, you first alas, alas, alas
868
00:43:12,766 --> 00:43:16,966
Uncle Yan Mo told you about this last time
869
00:43:21,000 --> 00:43:21,533
Isn't it
870
00:43:21,533 --> 00:43:23,900
Hey, you're my son
871
00:43:23,900 --> 00:43:24,300
林建
872
00:43:24,300 --> 00:43:27,333
to the one where you were the art director of Huasheng Company
873
00:43:27,400 --> 00:43:28,900
I've heard about it
874
00:43:29,066 --> 00:43:30,900
Your company's one
875
00:43:31,000 --> 00:43:32,266
Director Liu: Hey
876
00:43:32,266 --> 00:43:33,700
You were fired the other day
877
00:43:33,700 --> 00:43:36,500
The crying position for my son to top
878
00:43:36,733 --> 00:43:37,333
Isn't it
879
00:43:37,333 --> 00:43:39,100
Uncle, I understand
880
00:43:39,300 --> 00:43:42,066
You're trying to get me through the back door for our store
881
00:43:42,400 --> 00:43:44,700
Hey, what do you call going through the back door?
882
00:43:45,200 --> 00:43:47,733
Gu Yanmo, don't forget what your mother said
883
00:43:47,733 --> 00:43:49,600
You have to help our family well
884
00:43:49,766 --> 00:43:51,000
I deserve it
885
00:43:51,366 --> 00:43:52,166
ay
886
00:43:52,933 --> 00:43:55,166
It's not that I don't want to help you
887
00:43:55,666 --> 00:43:58,166
It's just that now the company's rules and regulations have just been adjusted
888
00:43:58,166 --> 00:43:59,500
If there is a position, you have to go publicly
889
00:43:59,500 --> 00:44:01,533
Which position do you need to lead
890
00:44:05,666 --> 00:44:08,300
Comfort me
891
00:44:10,100 --> 00:44:10,900
That's right
892
00:44:11,400 --> 00:44:13,600
He's not a good woman to stay at home
893
00:44:13,600 --> 00:44:14,900
What kind of director are you going to be?
894
00:44:15,100 --> 00:44:16,700
You're not even a woman to me
895
00:44:18,133 --> 00:44:19,100
It's the action that's written
896
00:44:19,200 --> 00:44:20,000
ay
897
00:44:21,266 --> 00:44:24,500
It's not that I don't want to help you
898
00:44:24,500 --> 00:44:27,466
Next month is the promotion of newcomers to our company
899
00:44:28,366 --> 00:44:29,100
Which of you can help him
900
00:44:29,100 --> 00:44:33,000
The pitcher is my heart
901
00:44:33,766 --> 00:44:38,000
Foreigners don't know the relationship between Qiao Anyue and Yama
902
00:44:38,766 --> 00:44:41,566
I know that I am Gu Yanmo's uncle
903
00:44:41,933 --> 00:44:46,000
I'll give you some more gunners then
904
00:44:46,000 --> 00:44:49,600
That's it for the whole day
905
00:44:49,766 --> 00:44:50,533
Okay, Yan Mo
906
00:44:50,533 --> 00:44:52,000
I agree
907
00:44:52,000 --> 00:44:54,066
Hahahaha
908
00:45:39,300 --> 00:45:42,200
Isn't this dress round?
909
00:45:46,966 --> 00:45:48,066
What do you think
910
00:45:48,300 --> 00:45:49,133
How can it be
911
00:46:23,500 --> 00:46:24,333
Yes good
912
00:46:25,066 --> 00:46:26,333
But then you are
913
00:46:26,333 --> 00:46:26,566
宁静
914
00:46:26,566 --> 00:46:29,366
Lin Mengmeng will definitely tell Xue Yang about the eldest cousin
915
00:46:29,366 --> 00:46:30,566
Everyone is in the way of your face
916
00:46:30,566 --> 00:46:32,200
Will definitely vote for him
917
00:46:32,300 --> 00:46:34,100
I'm a little-known little person
918
00:46:34,866 --> 00:46:35,733
You can't win
919
00:46:36,266 --> 00:46:39,666
Then we might as well take this opportunity to make it public
920
00:46:43,133 --> 00:46:43,933
No
921
00:46:43,933 --> 00:46:44,900
I have my own way
922
00:46:49,800 --> 00:46:50,600
feed
923
00:46:52,266 --> 00:46:52,900
Good
924
00:46:52,900 --> 00:46:53,800
I'll come right over
925
00:46:56,500 --> 00:46:57,300
yes
926
00:46:58,066 --> 00:46:58,866
No way
927
00:47:10,366 --> 00:47:12,733
The design you want is here
928
00:47:18,300 --> 00:47:21,766
You can rest assured that I will become a member of Huachuang Group
929
00:47:22,900 --> 00:47:23,700
Get lost
930
00:47:33,000 --> 00:47:34,600
How do you know he'll find the door
931
00:47:36,200 --> 00:47:37,566
This time the third day is open
932
00:47:37,666 --> 00:47:39,266
No matter how much he borrows your name
933
00:47:39,266 --> 00:47:40,500
You can't make it too much
934
00:47:41,266 --> 00:47:42,900
Lin Jian had no ink in his stomach
935
00:47:43,133 --> 00:47:44,666
He's definitely going to get someone to help
936
00:47:44,700 --> 00:47:48,200
With this video, I will identify this matter in public
937
00:47:48,200 --> 00:47:49,166
You're yellow
938
00:48:10,966 --> 00:48:12,366
Something to do
939
00:48:22,100 --> 00:48:23,100
The heart beats so fast
940
00:48:24,100 --> 00:48:25,900
Qiao Anyuan sobered up
941
00:48:27,600 --> 00:48:29,700
The winner of this design competition is Lin Jian
942
00:48:34,133 --> 00:48:34,933
Wait a minute
943
00:48:37,300 --> 00:48:38,533
The design you want
944
00:48:39,533 --> 00:48:41,533
Don't worry, I'll be
945
00:48:41,533 --> 00:48:42,733
I said no
946
00:48:44,766 --> 00:48:46,066
Isn't that cheating
947
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
yes, I slept on it
948
00:48:51,166 --> 00:48:52,900
Huasheng Group has always been fair
949
00:48:53,000 --> 00:48:55,400
It is never allowed to steal the points of others
950
00:48:55,400 --> 00:48:57,300
Approve the occurrence of an outbreak
951
00:48:57,400 --> 00:48:58,466
Never hired
952
00:49:18,500 --> 00:49:19,300
Okay
953
00:49:19,566 --> 00:49:20,466
What are you doing
954
00:49:20,666 --> 00:49:23,166
What the hell are you stinky bitch
955
00:49:23,166 --> 00:49:24,266
I dared to be adulterous
956
00:49:24,666 --> 00:49:25,800
I'll let you know today
957
00:49:25,800 --> 00:49:27,700
The Tao knows how powerful I am for you and you
958
00:49:30,066 --> 00:49:30,866
I'm looking for death
959
00:49:30,900 --> 00:49:31,866
I was wrong, I was wrong
960
00:49:31,866 --> 00:49:32,933
I don't dare anymore
961
00:49:33,000 --> 00:49:33,800
Uh-uh
962
00:49:39,966 --> 00:49:41,966
Fuck you
963
00:49:43,366 --> 00:49:44,166
ay
964
00:49:44,333 --> 00:49:47,100
Mr. Gu, your trick is amazing
965
00:49:47,100 --> 00:49:48,466
It was all An Yue's idea
966
00:49:48,466 --> 00:49:49,300
It's he's amazing
967
00:49:50,566 --> 00:49:53,400
But Mr. Gu, don't you hate servants the most?
968
00:49:53,566 --> 00:49:55,733
He was also said to be fierce and vicious
969
00:49:56,000 --> 00:49:56,933
There is no bottom line
970
00:49:58,100 --> 00:49:59,466
Okay, Gu Yanmo
971
00:49:59,600 --> 00:50:01,200
That's what you say about me
972
00:50:02,100 --> 00:50:04,733
Well, I was blind before
973
00:50:04,800 --> 00:50:08,533
An elegant, moving, beautiful and beautiful woman like her
974
00:50:08,666 --> 00:50:11,000
It's a shame to marry me
975
00:50:11,100 --> 00:50:12,600
Oh, yes, she's the other
976
00:50:12,600 --> 00:50:14,500
Well, I didn't see Madame when I came
977
00:50:16,700 --> 00:50:18,000
What did you give me to eat
978
00:50:18,066 --> 00:50:19,700
Confucius' blood, of course
979
00:50:20,133 --> 00:50:21,066
That will be sister
980
00:50:21,066 --> 00:50:22,566
I heard that you hurt your body
981
00:50:22,933 --> 00:50:25,066
Ah Biao, it's bad, it's bad
982
00:50:25,066 --> 00:50:25,900
What's bad
983
00:50:25,900 --> 00:50:30,100
Demons, my body is going to be defiled, go away
984
00:50:31,466 --> 00:50:32,400
What defilement
985
00:50:33,166 --> 00:50:34,700
Oops, I can't use my strength
986
00:50:34,700 --> 00:50:35,900
What did you give me to eat
987
00:50:35,966 --> 00:50:37,766
Of course it's a good thing
988
00:50:38,066 --> 00:50:41,366
Rest assured, it will definitely make you happy
989
00:50:41,900 --> 00:50:42,700
Don't you dare
990
00:50:42,900 --> 00:50:43,766
How dare not
991
00:50:44,966 --> 00:50:47,000
Xiao Shang has been thinking about it for a long time
992
00:50:47,400 --> 00:50:49,533
I can't escape today
993
00:50:49,666 --> 00:50:51,766
Mu Yanmu, you must inform me
994
00:50:55,266 --> 00:50:56,066
die
995
00:51:00,366 --> 00:51:01,866
Who are you this bad
996
00:51:01,866 --> 00:51:04,666
My dog's corpse
997
00:51:05,166 --> 00:51:05,966
billowing
998
00:51:08,366 --> 00:51:10,166
Black Jade, are you alright?
999
00:51:11,500 --> 00:51:12,300
I'm fine
1000
00:51:13,733 --> 00:51:15,066
He drugged you
1001
00:51:16,466 --> 00:51:17,133
You are like this now
1002
00:51:17,233 --> 00:51:18,300
Let me how to get out
1003
00:51:18,933 --> 00:51:19,700
安月
1004
00:51:19,700 --> 00:51:22,233
I know what you said in the ward that day was false
1005
00:51:22,633 --> 00:51:23,833
It's because Gu Yan Mo is here
1006
00:51:23,900 --> 00:51:24,900
That's why you say that
1007
00:51:24,900 --> 00:51:27,600
I know you don't want me to provoke this Gu family
1008
00:51:27,600 --> 00:51:28,400
Is it
1009
00:51:29,100 --> 00:51:31,233
Blue Moon, you have me in your heart
1010
00:51:31,333 --> 00:51:32,433
I like you too
1011
00:51:32,433 --> 00:51:34,700
I don't care about your past with Gu Yuanmo at all
1012
00:51:34,833 --> 00:51:35,700
Let me help you
1013
00:51:35,700 --> 00:51:36,866
I don't need your help
1014
00:51:37,266 --> 00:51:38,400
It's time
1015
00:51:38,533 --> 00:51:39,866
What are you still worried about?
1016
00:51:40,000 --> 00:51:41,800
No matter what you say this time
1017
00:51:41,833 --> 00:51:43,133
I won't change my mind
1018
00:51:43,466 --> 00:51:45,266
Blue Moon I love you
1019
00:51:48,266 --> 00:51:49,066
滚开
1020
00:51:49,300 --> 00:51:50,700
Wei Yuanmo, are you okay?
1021
00:51:52,200 --> 00:51:54,666
Xiao Yan, what are you doing?
1022
00:51:55,300 --> 00:51:56,400
Why are you?
1023
00:51:56,666 --> 00:51:57,700
Me, of course
1024
00:51:57,733 --> 00:51:59,833
Gu Yanmu, you're late
1025
00:51:59,833 --> 00:52:01,933
Do you know that An Yue was almost saved just now
1026
00:52:03,933 --> 00:52:05,000
Great, Xiao Yan
1027
00:52:05,033 --> 00:52:06,000
Thank you for saving me
1028
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
I knew you were the best for me
1029
00:52:08,000 --> 00:52:11,800
Gu Yanmu, you are sick
1030
00:52:11,866 --> 00:52:13,933
What does it have to do with you that I help An Yue
1031
00:52:14,000 --> 00:52:15,033
I'll hand over An Yue to you
1032
00:52:15,033 --> 00:52:17,700
But you put him in danger again and again
1033
00:52:17,866 --> 00:52:19,800
I'm not going to let go this time
1034
00:52:20,200 --> 00:52:21,000
安月
1035
00:52:21,433 --> 00:52:22,233
Let's go
1036
00:52:23,733 --> 00:52:25,400
Zhu Qianyue
1037
00:52:25,933 --> 00:52:27,400
The year after tomorrow will not take care of it
1038
00:52:28,233 --> 00:52:29,866
Thank you month
1039
00:52:30,500 --> 00:52:31,600
And do this to you
1040
00:52:31,600 --> 00:52:34,466
I don't want to say a second sentence about what you say
1041
00:52:36,100 --> 00:52:38,133
Blue Moon I won't give up
1042
00:52:38,500 --> 00:52:39,633
Someday
1043
00:52:40,833 --> 00:52:42,866
I'll snatch you away from the girl's dreams
1044
00:52:44,300 --> 00:52:46,733
Oops, Qiuya, how did you go
1045
00:52:48,266 --> 00:52:50,333
Gu Yanmo, what are you doing
1046
00:52:50,600 --> 00:52:51,866
Xiao Yan saved you
1047
00:52:51,866 --> 00:52:54,033
You drove people away without even saying thank you
1048
00:52:54,433 --> 00:52:55,233
萧炎
1049
00:52:55,866 --> 00:52:57,666
Don't forget who you are
1050
00:52:57,866 --> 00:52:58,733
What identity
1051
00:52:58,900 --> 00:53:00,233
We're divorced
1052
00:53:00,233 --> 00:53:01,200
I didn't sign it
1053
00:53:01,200 --> 00:53:02,666
So don't count you
1054
00:53:04,833 --> 00:53:06,300
Gu Yuanmeng, Gu Yuanmeng
1055
00:53:06,300 --> 00:53:07,066
What happened to you
1056
00:53:07,066 --> 00:53:08,133
Isn't it hurt for me to see
1057
00:53:09,933 --> 00:53:12,533
Gu Yuanmeng, you have been drugged
1058
00:53:16,700 --> 00:53:18,933
What the hell do you control yourself
1059
00:53:18,933 --> 00:53:21,400
Calm down, don't mess around
1060
00:53:22,100 --> 00:53:24,933
Why don't I find you a man?"
1061
00:53:27,800 --> 00:53:29,200
That's not going to work
1062
00:53:29,266 --> 00:53:30,800
So what should I do?
1063
00:53:32,300 --> 00:53:33,466
Ah, yes, yes, yes
1064
00:53:33,466 --> 00:53:35,000
Cool water to come
1065
00:53:46,466 --> 00:53:48,066
How is it effective?
1066
00:53:48,333 --> 00:53:49,133
Not much effect
1067
00:53:49,400 --> 00:53:51,866
Well, wait, I'll figure it out again
1068
00:53:52,066 --> 00:53:53,033
What to do, what to do
1069
00:53:53,266 --> 00:53:55,666
Is it really just no?
1070
00:53:55,666 --> 00:53:56,333
No way
1071
00:53:56,333 --> 00:53:58,133
Qiao Anyue, you are sober
1072
00:53:58,300 --> 00:53:59,133
You use it now
1073
00:53:59,133 --> 00:54:01,266
How can Gu Yanmo's body be able to do it
1074
00:54:01,533 --> 00:54:04,200
But it's not a way for him to be so uncomfortable
1075
00:54:05,133 --> 00:54:07,000
Moreover, this body is mine
1076
00:54:07,033 --> 00:54:08,600
What to do if it's suffocated
1077
00:54:09,100 --> 00:54:10,466
Forget it
1078
00:54:10,700 --> 00:54:13,933
Gu Yanmo, I'll help you think about it
1079
00:54:15,433 --> 00:54:17,266
It's not like nothing anyway
1080
00:54:23,866 --> 00:54:24,666
Well
1081
00:54:25,666 --> 00:54:26,466
Wait a minute
1082
00:54:28,833 --> 00:54:29,633
Gu Yunmo
1083
00:54:30,500 --> 00:54:31,933
You're coming to the Great Auntie
1084
00:54:32,000 --> 00:54:33,933
Great aunt, um
1085
00:54:34,666 --> 00:54:37,333
The days are counted as a matter of a few days
1086
00:54:38,233 --> 00:54:40,300
Gu Yanmeng, you're here for your aunt
1087
00:54:40,533 --> 00:54:42,066
This method just doesn't work
1088
00:54:42,133 --> 00:54:44,133
Why don't we go to the hospital
1089
00:54:44,133 --> 00:54:45,666
No, why not
1090
00:54:45,666 --> 00:54:47,300
You're on top of my face right now
1091
00:54:47,300 --> 00:54:48,533
I'm not ashamed
1092
00:54:48,533 --> 00:54:50,400
What are you afraid of walking
1093
00:54:53,233 --> 00:54:54,833
How the doctor medicated
1094
00:54:56,700 --> 00:54:57,666
Eat it and you'll be fine
1095
00:54:59,200 --> 00:55:00,000
Thank you doctor
1096
00:55:00,133 --> 00:55:01,600
You're her husband
1097
00:55:02,133 --> 00:55:03,833
Oh oh how did you it
1098
00:55:03,833 --> 00:55:05,733
My wife is going to come to my aunt and give her this medicine
1099
00:55:05,733 --> 00:55:07,666
I know you little couples want to have some fun
1100
00:55:07,666 --> 00:55:09,033
But you can't ignore your body
1101
00:55:09,033 --> 00:55:10,300
Otherwise, how can I have children in the future
1102
00:55:11,900 --> 00:55:16,100
What the doctor taught you won't be in the future, right, wife
1103
00:55:16,866 --> 00:55:17,666
be
1104
00:55:17,800 --> 00:55:18,533
Thank you doctor
1105
00:55:18,533 --> 00:55:19,733
Then I'll go first
1106
00:55:24,733 --> 00:55:25,533
How it feels
1107
00:55:26,500 --> 00:55:28,533
A warm current below
1108
00:55:30,666 --> 00:55:32,733
The great aunt is normal
1109
00:55:33,400 --> 00:55:33,933
Congratulations
1110
00:55:33,933 --> 00:55:36,533
The two gentlemen have another life experience
1111
00:55:36,733 --> 00:55:39,600
Now your life will be complete
1112
00:55:40,033 --> 00:55:41,233
It's so uncomfortable every month
1113
00:55:41,400 --> 00:55:45,033
That's right, I know it's very troublesome to be a woman
1114
00:55:45,633 --> 00:55:47,600
Yes, you adapt well
1115
00:55:47,600 --> 00:55:48,600
It will be fine in a while
1116
00:55:50,900 --> 00:55:51,733
Drink plenty of water
1117
00:55:54,266 --> 00:55:55,066
去哪
1118
00:56:06,333 --> 00:56:07,466
This one is prone to allergies
1119
00:56:08,600 --> 00:56:10,833
Yes, I use this and this a lot
1120
00:56:10,833 --> 00:56:11,800
Soft and comfortable
1121
00:56:12,033 --> 00:56:13,200
Well, it's best to use
1122
00:56:14,400 --> 00:56:15,333
And this
1123
00:56:15,333 --> 00:56:16,466
No, no, no, no
1124
00:56:17,900 --> 00:56:19,200
Why don't you use it?
1125
00:56:21,466 --> 00:56:22,533
It looks so good
1126
00:56:22,533 --> 00:56:23,733
It's a pity it's a shemale
1127
00:56:23,733 --> 00:56:26,233
yes, he just said he uses it every month
1128
00:56:26,233 --> 00:56:27,033
人妖
1129
00:56:27,600 --> 00:56:30,433
I forgot that I'm a lone log now
1130
00:56:30,700 --> 00:56:32,900
If he had known, he wouldn't have killed me
1131
00:56:34,533 --> 00:56:36,066
Look at the ladyboy gone
1132
00:56:37,300 --> 00:56:38,100
人妖
1133
00:56:41,133 --> 00:56:43,900
Why does this back look so much like Mr. Gu
1134
00:56:45,066 --> 00:56:45,933
Drink it
1135
00:56:45,933 --> 00:56:47,233
It will feel better after drinking
1136
00:56:47,433 --> 00:56:50,066
It's really brown sugar ginger tea
1137
00:56:50,400 --> 00:56:51,666
Warming the Womb
1138
00:56:51,733 --> 00:56:53,633
When I came to my aunt before
1139
00:56:53,633 --> 00:56:55,333
I got it all for myself
1140
00:56:55,433 --> 00:56:56,266
For your sake
1141
00:56:56,266 --> 00:56:57,500
For women's sake
1142
00:56:58,133 --> 00:56:59,633
It's cheaper for you
1143
00:57:11,400 --> 00:57:15,666
Can the wildcat help me buy a few packets of brown sugar
1144
00:57:16,100 --> 00:57:16,900
Not available
1145
00:57:18,200 --> 00:57:19,733
And this hot water bottle
1146
00:57:20,033 --> 00:57:22,200
It also has the effect of warding away the cold and warming the uterus
1147
00:57:24,333 --> 00:57:25,433
Something before
1148
00:57:26,300 --> 00:57:29,533
I'm sorry I'll try to do it for you later
1149
00:57:29,600 --> 00:57:30,400
ay
1150
00:57:30,933 --> 00:57:31,866
Don't get me wrong
1151
00:57:32,000 --> 00:57:35,000
I take care of you entirely for my own body
1152
00:57:35,400 --> 00:57:36,266
Besides
1153
00:57:36,266 --> 00:57:38,700
Maybe wait until the next time we come to Auntie
1154
00:57:38,700 --> 00:57:40,300
We've already switched back
1155
00:57:40,300 --> 00:57:41,633
By then we were divorced
1156
00:57:41,633 --> 00:57:43,000
I'll leave right away
1157
00:57:43,133 --> 00:57:44,533
Never get in the way of your eyes again
1158
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Maybe you don't have to get divorced
1159
00:57:48,200 --> 00:57:49,266
You think about it
1160
00:57:52,700 --> 00:57:54,100
Maybe you can not get divorced
1161
00:57:54,633 --> 00:57:55,800
You think about it
1162
00:57:56,266 --> 00:57:59,200
What exactly did he mean by that?
1163
00:57:59,500 --> 00:58:01,100
Did you like me?
1164
00:58:01,933 --> 00:58:03,033
Even if it is, it doesn't work
1165
00:58:03,600 --> 00:58:04,400
Joan Moon
1166
00:58:04,600 --> 00:58:06,833
You forget what he's done to you for the past three years
1167
00:58:07,333 --> 00:58:08,133
Go to bed
1168
00:58:10,000 --> 00:58:10,800
20
1169
00:58:11,666 --> 00:58:13,433
Xiao Yan, why are you here
1170
00:58:13,433 --> 00:58:14,233
How do you know
1171
00:58:14,233 --> 00:58:17,066
You guys, I sold to Darkmoon
1172
00:58:18,666 --> 00:58:21,133
It's Anyue again
1173
00:58:21,400 --> 00:58:22,900
How did you get up
1174
00:58:23,133 --> 00:58:26,033
Lie down, I know you've been uncomfortable with your period
1175
00:58:26,033 --> 00:58:27,533
So I bought you durian
1176
00:58:27,666 --> 00:58:29,333
I'll make durian porridge for you later
1177
00:58:29,700 --> 00:58:33,400
She even knows the time of her period
1178
00:58:34,666 --> 00:58:36,433
Just a few days a month
1179
00:58:36,900 --> 00:58:38,800
Isn't it normal to know
1180
00:58:39,200 --> 00:58:40,000
hum
1181
00:58:40,666 --> 00:58:42,866
Gu Yanmu, I'm different from you
1182
00:58:42,933 --> 00:58:45,300
I know everything about An Yue clearly
1183
00:58:45,833 --> 00:58:46,700
You don't care
1184
00:58:47,400 --> 00:58:48,633
More people care
1185
00:58:49,233 --> 00:58:52,000
Xiao Yan, your mind is far away
1186
00:58:52,000 --> 00:58:53,866
Or you get the stuff out first
1187
00:58:54,200 --> 00:58:54,900
Next time
1188
00:58:54,900 --> 00:58:55,733
Hear no
1189
00:58:55,733 --> 00:58:57,100
My husband told you to
1190
00:58:57,633 --> 00:58:58,433
我没
1191
00:58:58,800 --> 00:59:00,733
It was all about him before
1192
00:59:00,800 --> 00:59:03,333
Now he says he'll be good to me in the future
1193
00:59:03,666 --> 00:59:06,800
After my husband, we will be affectionate and loving
1194
00:59:06,800 --> 00:59:09,100
It's separated, okay?
1195
00:59:09,400 --> 00:59:10,200
我没
1196
00:59:10,533 --> 00:59:12,066
It's still early
1197
00:59:12,066 --> 00:59:14,266
You worked so hard again last night
1198
00:59:14,266 --> 00:59:15,800
Or we'll go back to sleep
1199
00:59:18,100 --> 00:59:18,900
萧炎
1200
00:59:19,800 --> 00:59:20,933
I know
1201
00:59:21,433 --> 00:59:22,233
暗月
1202
00:59:23,266 --> 00:59:24,200
I wish you happiness
1203
00:59:26,100 --> 00:59:27,866
Xiao Yan, listen to me explain Xiao Yan
1204
00:59:29,833 --> 00:59:30,800
It's not Gu Yanmo
1205
00:59:30,833 --> 00:59:31,866
You're sick
1206
00:59:32,033 --> 00:59:33,100
Why do you say that?
1207
00:59:33,100 --> 00:59:35,100
No, he'll come back next time
1208
00:59:35,433 --> 00:59:36,533
It's over, it's over
1209
00:59:36,800 --> 00:59:38,333
Xiao Yan would definitely misunderstand
1210
00:59:38,400 --> 00:59:39,066
Then let him
1211
00:59:39,066 --> 00:59:41,800
It's hard to misunderstand, you really want to be with Xiao Yan
1212
00:59:41,900 --> 00:59:42,933
Why not
1213
00:59:43,000 --> 00:59:45,433
Xiao Yan is gentle, considerate, handsome and rich
1214
00:59:45,600 --> 00:59:47,466
I'm single after divorcing you
1215
00:59:47,500 --> 00:59:48,433
Of course it will
1216
00:59:48,433 --> 00:59:50,300
Don't take care of Yan Mo
1217
00:59:50,533 --> 00:59:53,533
If you don't cherish me, you won't allow others to come from behind
1218
00:59:54,533 --> 00:59:55,833
I will cherish it later
1219
00:59:55,833 --> 00:59:56,633
yes
1220
00:59:58,266 --> 00:59:59,066
上班
1221
01:00:01,266 --> 01:00:03,600
Gu Yanmu took the wrong medicine
1222
01:00:13,866 --> 01:00:14,666
Yo
1223
01:00:14,700 --> 01:00:17,533
Isn't this an old classmate Qiao Anyue
1224
01:00:17,533 --> 01:00:20,200
You don't even know me
1225
01:00:21,400 --> 01:00:23,800
I'm Yuan Xiaoxiao
1226
01:00:24,833 --> 01:00:26,266
Waiting for the bus here
1227
01:00:26,433 --> 01:00:27,266
Ha ha
1228
01:00:28,100 --> 01:00:30,833
I heard that after you graduated from high school
1229
01:00:30,833 --> 01:00:34,466
I married an old and ugly man
1230
01:00:34,633 --> 01:00:36,033
She became a housewife again
1231
01:00:36,433 --> 01:00:38,133
Is this true?
1232
01:00:38,333 --> 01:00:39,400
Who told you
1233
01:00:39,833 --> 01:00:42,500
This has spread throughout our classmates
1234
01:00:42,533 --> 01:00:44,900
You don't know it, oops
1235
01:00:45,066 --> 01:00:46,533
It's not a big deal either
1236
01:00:46,633 --> 01:00:48,266
Don't take it to heart
1237
01:00:48,466 --> 01:00:51,233
I just came back from abroad
1238
01:00:51,266 --> 01:00:54,200
I don't want to get together with our old classmates
1239
01:00:54,300 --> 01:00:55,400
Tonight at 8 o'clock
1240
01:00:55,600 --> 01:00:56,666
Holographic hotel
1241
01:00:57,033 --> 01:00:58,466
Remember to bring your family members with you
1242
01:00:59,100 --> 01:01:00,033
Must come to Ha
1243
01:01:07,333 --> 01:01:10,000
Yuan Xiaoxiao is him
1244
01:01:10,233 --> 01:01:11,133
Your classmates
1245
01:01:12,933 --> 01:01:14,133
What did he tell you
1246
01:01:14,433 --> 01:01:18,600
He said the holographic hotel at 8 o'clock tonight
1247
01:01:18,700 --> 01:01:20,066
Class reunions
1248
01:01:21,133 --> 01:01:21,933
又
1249
01:01:22,900 --> 01:01:24,866
I've been working since high school
1250
01:01:25,533 --> 01:01:27,666
Isn't it just marrying a rich second generation
1251
01:01:28,033 --> 01:01:29,266
What's the big deal
1252
01:01:29,700 --> 01:01:32,633
I don't know where I heard that I'm having a bad time
1253
01:01:32,666 --> 01:01:35,133
You don't need to call me over to see the joke
1254
01:01:35,800 --> 01:01:36,600
ay
1255
01:01:37,533 --> 01:01:38,533
That's it
1256
01:01:40,000 --> 01:01:40,800
Not so
1257
01:01:42,533 --> 01:01:45,133
He said you were married to an old and ugly man
1258
01:01:45,733 --> 01:01:48,266
You're so deep out there
1259
01:01:49,033 --> 01:01:50,500
Old and ugly
1260
01:01:52,033 --> 01:01:52,833
还笑
1261
01:01:53,133 --> 01:01:54,533
Who made you refuse to make it public?
1262
01:01:54,800 --> 01:01:56,266
We were married for three years
1263
01:01:56,500 --> 01:01:58,433
Except for Qingqing, no one knows about my family
1264
01:01:59,000 --> 01:02:00,633
It is normal for the bed to be crooked
1265
01:02:01,266 --> 01:02:03,000
Go and change your clothes
1266
01:02:03,500 --> 01:02:04,300
First change, first change
1267
01:02:05,633 --> 01:02:07,100
Really
1268
01:02:07,833 --> 01:02:09,233
Why hasn't Qiao Anyue come yet
1269
01:02:09,633 --> 01:02:12,533
I've heard that he's not having a good time after getting married
1270
01:02:12,666 --> 01:02:14,433
It's like our fragrant husband
1271
01:02:14,433 --> 01:02:15,500
Young and rich
1272
01:02:15,500 --> 01:02:16,733
I don't dare to come
1273
01:02:19,866 --> 01:02:20,733
只是
1274
01:02:21,700 --> 01:02:23,900
Sorry we're late
1275
01:02:24,100 --> 01:02:26,133
Sorry we're late
1276
01:02:27,500 --> 01:02:28,900
Ah Yue: this
1277
01:02:29,066 --> 01:02:30,466
It's not your husband, is it?
1278
01:02:30,533 --> 01:02:34,200
That's right, I'm Qiao Anyue's Oubu Gu Yanmu
1279
01:02:37,800 --> 01:02:39,033
Your husband is so handsome
1280
01:02:39,400 --> 01:02:41,066
Didn't you say that it was old and ugly
1281
01:02:41,066 --> 01:02:42,700
It seems that this rumor is not true
1282
01:02:42,800 --> 01:02:44,933
No wonder Qiao Anyue wanted to marry back then
1283
01:02:45,100 --> 01:02:46,533
It's me and I'm married
1284
01:02:47,333 --> 01:02:48,833
What's the use of being handsome
1285
01:02:48,933 --> 01:02:50,933
Men still have to look at their careers
1286
01:02:51,400 --> 01:02:53,900
Xiangxiang's husband is the director of the Lin Group
1287
01:02:54,133 --> 01:02:56,233
The annual salary is 500,000 yuan
1288
01:02:56,233 --> 01:02:57,633
We can eat here today
1289
01:02:57,633 --> 01:02:59,033
It's all about Xiangxiang's wife
1290
01:02:59,033 --> 01:03:00,600
You're welcome, I'm in for a treat today
1291
01:03:00,633 --> 01:03:01,800
Whatever you want
1292
01:03:03,066 --> 01:03:03,833
暗月
1293
01:03:03,833 --> 01:03:05,900
You've never been to such an upscale hotel
1294
01:03:05,933 --> 01:03:07,733
I'm going to eat more today
1295
01:03:08,133 --> 01:03:09,400
Since it is so generous
1296
01:03:09,500 --> 01:03:10,866
Then I'll just order it
1297
01:03:11,800 --> 01:03:12,600
waiter
1298
01:03:15,266 --> 01:03:16,533
Caviar in Italy
1299
01:03:16,533 --> 01:03:18,133
Kobe Wagyu beef in Japan
1300
01:03:18,466 --> 01:03:21,466
Each of these is given on a per capita basis
1301
01:03:21,666 --> 01:03:24,700
In addition, Russian black truffles come for two catties
1302
01:03:25,066 --> 01:03:28,000
Let me pretend that Gu Yan Mo will do this
1303
01:03:29,400 --> 01:03:30,933
That's a bit too much
1304
01:03:31,000 --> 01:03:33,833
Oh, didn't you say just order
1305
01:03:34,000 --> 01:03:35,466
It's okay to let them order
1306
01:03:36,400 --> 01:03:37,333
Hey, laugh, laugh
1307
01:03:37,833 --> 01:03:38,900
You this necklace
1308
01:03:39,000 --> 01:03:41,500
It can't be the legendary Angel Star
1309
01:03:41,500 --> 01:03:43,466
Wow, that's tens of millions
1310
01:03:43,533 --> 01:03:46,900
Of course, every piece of the Angel series
1311
01:03:47,000 --> 01:03:48,933
All have their own unique anti-counterfeiting identification codes
1312
01:03:49,066 --> 01:03:50,933
To highlight what makes it unique
1313
01:03:51,333 --> 01:03:52,833
It's the whole world
1314
01:03:52,933 --> 01:03:54,066
That's it
1315
01:03:54,066 --> 01:03:55,300
Your husband is so powerful
1316
01:03:55,333 --> 01:03:56,300
Thanks to Xiangxiang
1317
01:03:56,300 --> 01:03:58,100
That's what a feast for our eyes
1318
01:03:58,133 --> 01:03:59,833
This angel heart necklace
1319
01:03:59,900 --> 01:04:02,666
It is customized by Huachuang flower at a high price in Lin's Group
1320
01:04:02,833 --> 01:04:06,533
Who gave you the guts to take it out and use it privately
1321
01:04:06,533 --> 01:04:07,666
What to use privately
1322
01:04:07,833 --> 01:04:08,900
Sling the bull
1323
01:04:08,900 --> 01:04:10,066
What are you
1324
01:04:10,100 --> 01:04:12,233
Dare to accuse me Qiao Anyue
1325
01:04:12,233 --> 01:04:14,800
You said that this necklace is the private property of Hua Chuang
1326
01:04:15,433 --> 01:04:16,733
What evidence do you have
1327
01:04:16,833 --> 01:04:19,500
You said that this necklace is the private property of Hua Chuang
1328
01:04:19,733 --> 01:04:21,100
What evidence do you have
1329
01:04:23,633 --> 01:04:24,433
yes
1330
01:04:24,866 --> 01:04:26,333
I work at Huachuang
1331
01:04:26,700 --> 01:04:27,800
Of course I do
1332
01:04:28,133 --> 01:04:30,000
I've seen all the people at the top of Huachuang
1333
01:04:30,033 --> 01:04:31,000
How I've never seen one
1334
01:04:31,000 --> 01:04:34,600
You won't be a security guard at Huachuang, haha
1335
01:04:34,600 --> 01:04:35,666
I'll just say it
1336
01:04:35,666 --> 01:04:36,133
Joan Moon
1337
01:04:36,133 --> 01:04:38,300
How is it possible to find a handsome and rich husband
1338
01:04:38,433 --> 01:04:42,633
Qiao Anyue's clothes won't be rented
1339
01:04:42,833 --> 01:04:44,266
I'll just say you
1340
01:04:44,266 --> 01:04:46,633
We're really poor
1341
01:04:46,933 --> 01:04:50,733
By the way, this holographic hotel is also an asset of Huachuang Group
1342
01:04:50,833 --> 01:04:53,300
It just so happened that the owner of the holographic hotel was also there today
1343
01:04:53,300 --> 01:04:55,833
Wouldn't it be clear if he wasn't allowed to come up?
1344
01:04:58,333 --> 01:04:59,433
Hey Boss Xu
1345
01:04:59,866 --> 01:05:02,066
Someone pretended to be a high-level person from Huachuang
1346
01:05:02,233 --> 01:05:03,066
You come to recognize
1347
01:05:03,466 --> 01:05:04,300
Joan Yuan
1348
01:05:04,333 --> 01:05:07,433
If you and your husband kneel down and apologize now
1349
01:05:07,700 --> 01:05:09,533
I won't talk about it
1350
01:05:09,666 --> 01:05:13,700
The slave is a security guard who doesn't know where to spend money
1351
01:05:13,700 --> 01:05:15,733
Also equipped with what company executives
1352
01:05:16,266 --> 01:05:18,600
Qiao Anyue, don't regret it
1353
01:05:18,600 --> 01:05:20,066
The waiter is coming
1354
01:05:20,500 --> 01:05:21,866
It's you who are the shame
1355
01:05:22,233 --> 01:05:24,933
Who is pretending to be the senior president of our Huachuang Group
1356
01:05:25,300 --> 01:05:26,100
Mr. Xu
1357
01:05:26,533 --> 01:05:27,333
That's him
1358
01:05:29,400 --> 01:05:31,233
Gu Gu doesn't know Gu Zong
1359
01:05:31,233 --> 01:05:32,500
You're here
1360
01:05:32,633 --> 01:05:33,833
It's a long way off
1361
01:05:34,600 --> 01:05:35,466
What do you say
1362
01:05:35,466 --> 01:05:38,066
Shut me up
1363
01:05:38,200 --> 01:05:40,133
This is the president of Huachuang Group
1364
01:05:40,466 --> 01:05:41,866
Mr. Gu Gu Yanmo
1365
01:05:42,066 --> 01:05:44,900
The strongman's husband turned out to be the president of Huachuang Group
1366
01:05:45,000 --> 01:05:46,433
No wonder he has such an extraordinary temperament
1367
01:05:51,666 --> 01:05:52,933
Hello Mr. Li
1368
01:05:53,533 --> 01:05:56,066
Is there something wrong with Mr. Wu being so late?
1369
01:05:56,533 --> 01:05:59,300
The angel star that Hua Chuang Group bought from you
1370
01:05:59,733 --> 01:06:01,900
It is taken out by others casually
1371
01:06:02,033 --> 01:06:03,500
That's how you work together
1372
01:06:04,000 --> 01:06:06,100
What could be such a thing?
1373
01:06:06,333 --> 01:06:07,266
Mr. Gu, you can rest assured
1374
01:06:07,266 --> 01:06:09,200
I'll be sure to check it out
1375
01:06:09,200 --> 01:06:10,300
I'll give you an explanation
1376
01:06:19,800 --> 01:06:22,000
Li Hanghang, you were fired
1377
01:06:22,533 --> 01:06:24,266
Lee wasn't always mistaken
1378
01:06:24,933 --> 01:06:25,733
搞错
1379
01:06:26,466 --> 01:06:28,233
This surveillance is very clear
1380
01:06:28,233 --> 01:06:30,066
It was you who took the heart of the angel
1381
01:06:30,400 --> 01:06:31,900
You steal company property
1382
01:06:31,900 --> 01:06:34,100
offended Mr. Gu of Huachuang Group again
1383
01:06:34,100 --> 01:06:35,300
Do you still want me to protect you?
1384
01:06:35,300 --> 01:06:36,800
Come to the office tomorrow to pack your things
1385
01:06:36,800 --> 01:06:37,600
Fuck off
1386
01:06:37,900 --> 01:06:38,833
Mr. Li, Mr. Li
1387
01:06:38,833 --> 01:06:41,266
My chain was originally headed
1388
01:06:41,500 --> 01:06:42,800
Debunked on the spot
1389
01:06:42,833 --> 01:06:44,300
It's a shame, isn't it?
1390
01:06:45,833 --> 01:06:46,733
You slut
1391
01:06:46,800 --> 01:06:48,000
They all tell you not to show off your wealth
1392
01:06:48,100 --> 01:06:48,900
All let you not let you take it
1393
01:06:48,900 --> 01:06:51,200
Don't let Nafei let you pretend to be forced in front of your classmates
1394
01:06:51,333 --> 01:06:52,066
It's good now
1395
01:06:52,066 --> 01:06:53,333
It made me lose my job
1396
01:06:53,866 --> 01:06:56,833
Okay, how can you blame me, you
1397
01:06:56,866 --> 01:06:58,533
You go over and apologize now
1398
01:06:58,633 --> 01:07:00,100
What did I do wrong?
1399
01:07:00,100 --> 01:07:01,000
It's them who do it wrong
1400
01:07:01,000 --> 01:07:02,533
Why do I apologize?
1401
01:07:02,533 --> 01:07:04,133
I shut it back
1402
01:07:04,133 --> 01:07:04,933
Just divorce
1403
01:07:06,133 --> 01:07:07,600
Singapore Airlines, Singapore Airlines
1404
01:07:09,500 --> 01:07:11,800
Qiao Anyu is all you slut
1405
01:07:11,900 --> 01:07:13,266
SIA is just leaving me
1406
01:07:22,800 --> 01:07:25,433
Don't touch him, stay away, let's go
1407
01:07:28,000 --> 01:07:30,100
Is the Gu of Huachuang Group always?
1408
01:07:30,800 --> 01:07:31,933
Did you know?
1409
01:07:32,100 --> 01:07:35,200
He has been seducing men everywhere since high school
1410
01:07:35,333 --> 01:07:36,866
Pedal a few boats
1411
01:07:37,500 --> 01:07:39,866
The reputation stinks in our school
1412
01:07:40,300 --> 01:07:42,266
She married you for the money
1413
01:07:42,333 --> 01:07:44,266
Do you still want her to stay with you
1414
01:07:44,266 --> 01:07:46,300
You also want this kind of woman to stay with you
1415
01:07:46,633 --> 01:07:47,233
I'm sorry
1416
01:07:47,233 --> 01:07:49,333
Miss Yuan doesn't care whether An Yue worships money or not
1417
01:07:49,333 --> 01:07:50,266
I love her all
1418
01:07:50,266 --> 01:07:51,400
I'm a person
1419
01:07:51,733 --> 01:07:53,033
It's just that people are poor and have a lot of money
1420
01:07:53,033 --> 01:07:54,100
Be willing to spend less
1421
01:07:54,100 --> 01:07:55,533
Miss Yuan, these ah
1422
01:07:55,533 --> 01:07:56,900
You don't have to worry about it
1423
01:07:58,600 --> 01:08:01,233
An Yue, no matter how you used to be
1424
01:08:01,400 --> 01:08:02,633
What I like is the present
1425
01:08:02,633 --> 01:08:04,266
Even if you change your mind later
1426
01:08:04,333 --> 01:08:06,266
I'll be waiting for you in the same place
1427
01:08:06,533 --> 01:08:08,733
Isn't there something wrong with you?
1428
01:08:08,866 --> 01:08:11,466
Miss Yuan, you clean your mouth for me
1429
01:08:11,533 --> 01:08:14,833
I see that you are more than 100 times worse than An Yue
1430
01:08:14,866 --> 01:08:17,533
Send you four words to call
1431
01:08:19,066 --> 01:08:19,866
安岳
1432
01:08:23,800 --> 01:08:24,600
Miss Yuan
1433
01:08:25,133 --> 01:08:26,400
You haven't paid yet
1434
01:08:26,400 --> 01:08:28,300
That's 1.5 million in total
1435
01:08:29,066 --> 01:08:30,633
1.5 million
1436
01:08:30,900 --> 01:08:33,633
If you can't afford it
1437
01:08:33,633 --> 01:08:34,900
Then I'll call the police
1438
01:08:49,100 --> 01:08:51,500
Well, it's very exciting
1439
01:08:51,666 --> 01:08:52,533
Do you see it
1440
01:08:52,633 --> 01:08:55,000
The expression on Mr. Yuan's face when he knew your identity just now
1441
01:08:55,133 --> 01:08:56,133
It's absolutely stunning
1442
01:08:56,900 --> 01:08:58,300
The light is gone
1443
01:08:58,600 --> 01:08:59,733
Didn't eat a single bite
1444
01:09:00,433 --> 01:09:02,100
Let's go, I'll take you to eat something good
1445
01:09:04,933 --> 01:09:05,733
Good
1446
01:09:06,433 --> 01:09:08,066
Hey, you're a nuisance
1447
01:09:08,200 --> 01:09:09,733
I don't eat anything so delicious
1448
01:09:10,100 --> 01:09:12,000
Try it, try it
1449
01:09:18,800 --> 01:09:19,600
What do you think
1450
01:09:21,900 --> 01:09:22,700
Not bad
1451
01:09:23,866 --> 01:09:25,866
This barbecue stand has been open for many years
1452
01:09:25,900 --> 01:09:27,000
The taste was very good
1453
01:09:27,333 --> 01:09:29,266
If you like it, I'll give it to you again
1454
01:09:30,000 --> 01:09:31,900
If you like it, I'll give it to you again
1455
01:09:39,100 --> 01:09:41,433
It's really today
1456
01:09:41,433 --> 01:09:42,266
Thank you
1457
01:09:43,033 --> 01:09:44,066
Since I want to thank you
1458
01:09:44,400 --> 01:09:46,033
Do you want to show some sincerity?
1459
01:10:04,066 --> 01:10:06,800
I was serious about what happened last time
1460
01:10:06,900 --> 01:10:07,900
You think about it
1461
01:10:08,933 --> 01:10:10,300
I'll leave right away
1462
01:10:10,466 --> 01:10:11,733
I'll never love you again
1463
01:10:12,000 --> 01:10:14,833
Maybe you don't have to get divorced
1464
01:10:15,500 --> 01:10:16,600
You think about it
1465
01:10:20,133 --> 01:10:21,200
What about Lin Zhixue
1466
01:10:21,933 --> 01:10:23,200
You're going to divorce me
1467
01:10:24,666 --> 01:10:25,866
Isn't it just for him?
1468
01:10:26,300 --> 01:10:27,666
Zhixue once saved me
1469
01:10:30,866 --> 01:10:31,800
I see
1470
01:10:32,300 --> 01:10:35,466
So you have to make a promise
1471
01:10:36,666 --> 01:10:37,700
Promised to marry her
1472
01:10:37,700 --> 01:10:39,233
But I only understand now
1473
01:10:39,666 --> 01:10:42,900
There was no man or woman between me and her
1474
01:10:42,933 --> 01:10:45,233
I'll find a chance to talk to her about it
1475
01:10:45,533 --> 01:10:46,500
But don't
1476
01:10:47,833 --> 01:10:49,400
I want to live a few more years
1477
01:11:20,933 --> 01:11:22,900
Acute gastroenteritis ate
1478
01:11:25,066 --> 01:11:26,033
If you knew about it, you wouldn't eat it
1479
01:11:26,033 --> 01:11:27,500
Slave perverted you this
1480
01:11:30,300 --> 01:11:32,100
My stomach is too fragile
1481
01:11:32,100 --> 01:11:33,666
It can't stand the toss at all
1482
01:11:33,700 --> 01:11:34,933
Today you are resting at home
1483
01:11:34,933 --> 01:11:35,733
Don't go anywhere
1484
01:11:35,733 --> 01:11:36,800
Uh, Mrs. Koch
1485
01:11:36,800 --> 01:11:38,900
Mr. Gu has an important meeting today
1486
01:11:38,900 --> 01:11:40,000
It's hard to be absent
1487
01:11:40,033 --> 01:11:41,100
I'll go anyway
1488
01:11:44,133 --> 01:11:45,433
啊哎
1489
01:11:45,433 --> 01:11:46,933
No, no, no, this
1490
01:11:49,266 --> 01:11:50,066
Hey
1491
01:11:50,833 --> 01:11:51,900
I'll go for him
1492
01:11:51,900 --> 01:11:54,533
Tell me what's going on with this Qiao Anyu
1493
01:11:54,600 --> 01:11:55,800
It's only been a long time
1494
01:11:55,900 --> 01:11:57,466
was actually promoted to restraint
1495
01:11:57,466 --> 01:11:59,100
These two can't be together
1496
01:11:59,133 --> 01:12:01,133
Haven't you seen the news?
1497
01:12:01,133 --> 01:12:03,066
Mr. Gu went to buy an aunt's towel for someone else two days ago
1498
01:12:03,066 --> 01:12:04,300
It turned out to be photographed
1499
01:12:04,300 --> 01:12:05,633
It won't be for Qiao Anyu
1500
01:12:05,666 --> 01:12:07,433
How could he be Mr. Gu's wife
1501
01:12:07,433 --> 01:12:09,600
It's just a junior who intervenes in other people's feelings
1502
01:12:09,700 --> 01:12:10,800
What's the big deal
1503
01:12:12,133 --> 01:12:12,666
芷雪
1504
01:12:12,666 --> 01:12:15,066
Don't worry, I'll breathe for you
1505
01:12:23,700 --> 01:12:24,533
What an era
1506
01:12:27,333 --> 01:12:28,133
重做
1507
01:12:29,100 --> 01:12:31,300
That's three days of overtime
1508
01:12:31,400 --> 01:12:33,033
Why do you say redo it?
1509
01:12:33,100 --> 01:12:35,700
It takes three days to make something like this
1510
01:12:35,700 --> 01:12:37,333
You know what Joan Yue
1511
01:12:37,600 --> 01:12:39,466
You're just a little helper
1512
01:12:39,466 --> 01:12:41,433
Why are you here to point us in
1513
01:12:41,666 --> 01:12:42,600
It's up to me
1514
01:12:44,233 --> 01:12:45,866
The person behind him is Mr. Gu
1515
01:12:45,866 --> 01:12:48,933
If you have any opinions, you can tell him
1516
01:12:48,933 --> 01:12:50,533
It's just robbing other people's men
1517
01:12:50,533 --> 01:12:52,200
The junior who sleeps on the upper position
1518
01:12:52,300 --> 01:12:54,433
What do you have to embarrass about here
1519
01:12:54,733 --> 01:12:56,100
Who told you that
1520
01:12:56,800 --> 01:12:58,133
You don't care who says it
1521
01:12:58,133 --> 01:12:59,833
You've done such a dirty thing
1522
01:12:59,833 --> 01:13:01,400
Don't be afraid of others knowing
1523
01:13:01,466 --> 01:13:03,933
I'll teach Zhixue a good lesson today
1524
01:13:04,266 --> 01:13:05,066
Stop it
1525
01:13:05,533 --> 01:13:06,400
What do you want
1526
01:13:06,933 --> 01:13:08,233
Do you know who he is?
1527
01:13:09,300 --> 01:13:10,500
Do you know who he is?
1528
01:13:11,200 --> 01:13:13,800
He's just a special assistant who doesn't know anything
1529
01:13:13,866 --> 01:13:15,700
Why do you dictate my work?
1530
01:13:15,866 --> 01:13:20,000
Then Mrs. Gu's identity is not qualified
1531
01:13:23,933 --> 01:13:25,733
The reason why Madame has been hiding her identity
1532
01:13:25,733 --> 01:13:27,133
I just don't want to be special
1533
01:13:27,600 --> 01:13:28,833
Now Mr. Gu is sick
1534
01:13:28,833 --> 01:13:30,433
The lady will take care of it for you
1535
01:13:31,033 --> 01:13:32,033
Any questions
1536
01:13:32,300 --> 01:13:34,800
Redo the plan by tomorrow
1537
01:13:34,833 --> 01:13:37,500
Otherwise, get out of my village
1538
01:13:40,666 --> 01:13:42,133
It's our lady
1539
01:13:42,333 --> 01:13:45,033
It's becoming more and more like Mr. Gu's domineering
1540
01:13:48,066 --> 01:13:48,866
ah
1541
01:13:48,933 --> 01:13:50,000
Son, son
1542
01:13:50,300 --> 01:13:51,233
What happened to you
1543
01:13:52,300 --> 01:13:54,000
Mom, why are you here again?
1544
01:13:54,000 --> 01:13:56,400
How can you let Qiao Anyue take control of the company
1545
01:13:56,400 --> 01:13:59,066
He declared himself in front of so many people today
1546
01:13:59,066 --> 01:14:01,833
This must be the attention of Huachuang Group
1547
01:14:02,866 --> 01:14:04,066
Reveal your identity
1548
01:14:04,400 --> 01:14:05,933
What the hell did Gu Yanmo do
1549
01:14:06,100 --> 01:14:07,800
Didn't you say that it would be kept secret?
1550
01:14:07,800 --> 01:14:08,800
Brother Yanmo
1551
01:14:09,233 --> 01:14:11,733
Today, my sister said in the company that she was Mrs. Gu
1552
01:14:11,933 --> 01:14:13,866
You can control everything about the company
1553
01:14:13,900 --> 01:14:15,866
The woman finally showed her true colors
1554
01:14:16,033 --> 01:14:17,533
She made you sick on purpose
1555
01:14:17,633 --> 01:14:18,866
This takes your place
1556
01:14:18,866 --> 01:14:20,900
You're just too gullible to be deceived
1557
01:14:21,666 --> 01:14:22,466
mother
1558
01:14:23,033 --> 01:14:25,133
I asked him to go to the company to go to the company
1559
01:14:25,333 --> 01:14:28,866
Besides, An Yue is not that kind of person
1560
01:14:28,933 --> 01:14:30,800
Hmph, this woman
1561
01:14:30,800 --> 01:14:32,066
The mind is just too heavy
1562
01:14:32,066 --> 01:14:33,900
You're just too simple
1563
01:14:34,033 --> 01:14:35,066
recruited her way
1564
01:14:35,066 --> 01:14:37,066
If you have to find someone to go to the company
1565
01:14:37,066 --> 01:14:39,133
I think you can just learn
1566
01:14:39,200 --> 01:14:40,133
What do you think
1567
01:14:40,133 --> 01:14:40,933
Not so good
1568
01:14:41,033 --> 01:14:41,866
Not so good
1569
01:14:43,133 --> 01:14:44,733
Hmph, I'm talking to my son
1570
01:14:44,733 --> 01:14:45,666
What do you interject
1571
01:14:45,666 --> 01:14:47,300
I said no, I just can't
1572
01:14:47,400 --> 01:14:49,233
You sharp-toothed little slut
1573
01:14:49,400 --> 01:14:51,000
Did my son see it?
1574
01:14:51,100 --> 01:14:52,933
That's how he usually talks to his mother
1575
01:14:53,000 --> 01:14:54,633
Mom, I've told you all
1576
01:14:54,633 --> 01:14:55,800
I asked An Yue to go
1577
01:14:55,800 --> 01:14:57,200
Let's talk about it
1578
01:14:57,700 --> 01:14:59,333
An Yue is my wife
1579
01:14:59,333 --> 01:15:01,033
She went to help me with the company's affairs
1580
01:15:01,100 --> 01:15:02,533
Isn't that a normal thing?
1581
01:15:03,600 --> 01:15:05,533
Who knows what this woman is thinking
1582
01:15:05,533 --> 01:15:06,333
I don't care
1583
01:15:07,400 --> 01:15:07,733
执行
1584
01:15:07,733 --> 01:15:08,800
I don't have to go to the company
1585
01:15:10,100 --> 01:15:14,333
Okay, then follow the company process for the interview
1586
01:15:14,433 --> 01:15:15,533
What else do you want to interview?
1587
01:15:15,533 --> 01:15:16,533
You can do it
1588
01:15:16,533 --> 01:15:17,633
The blood can do it
1589
01:15:17,900 --> 01:15:19,000
Not necessarily
1590
01:15:19,100 --> 01:15:20,400
The company clearly stipulates
1591
01:15:20,500 --> 01:15:22,466
The secretary of the president of the company will meet three times
1592
01:15:22,533 --> 01:15:24,833
And our company has been cooperating with France all year round
1593
01:15:25,400 --> 01:15:27,200
The person is required to speak French
1594
01:15:27,200 --> 01:15:29,100
It will also be a professional translator
1595
01:15:29,533 --> 01:15:30,733
Will you hum us
1596
01:15:30,733 --> 01:15:31,700
Snow control
1597
01:15:31,800 --> 01:15:34,100
Or turtles can do anything
1598
01:15:34,200 --> 01:15:36,833
It is a little bit that is not snow
1599
01:15:36,833 --> 01:15:41,266
Oh, if you know a little, then you can tell me about this
1600
01:15:42,833 --> 01:15:45,800
Mom, it's not that I don't want to
1601
01:15:46,033 --> 01:15:48,300
It's Zhixue, he's not qualified
1602
01:15:51,133 --> 01:15:51,933
elder brother
1603
01:15:52,033 --> 01:15:53,833
Okay, that's it
1604
01:15:53,833 --> 01:15:55,266
Let's stop there
1605
01:15:56,466 --> 01:15:58,333
Oops, no, no
1606
01:16:36,300 --> 01:16:37,133
What are you here for?
1607
01:16:37,133 --> 01:16:41,133
What to do is naturally to let you see the reality clearly
1608
01:16:41,266 --> 01:16:42,133
What a reality
1609
01:16:42,266 --> 01:16:43,033
Joan Moon
1610
01:16:43,033 --> 01:16:45,400
Don't think you've been relying on Brother Lianmo's side
1611
01:16:45,400 --> 01:16:46,466
He'll fall in love with you
1612
01:16:46,533 --> 01:16:48,300
I'll show you today
1613
01:16:48,800 --> 01:16:51,533
Who does Brother Lianmo care about?
1614
01:17:08,133 --> 01:17:09,133
Brother Yueki
1615
01:17:10,700 --> 01:17:11,700
Brother Yueki
1616
01:17:20,033 --> 01:17:20,833
Brother Tmall
1617
01:17:21,100 --> 01:17:22,100
I knew it
1618
01:17:22,333 --> 01:17:24,033
I knew you were going to pick me
1619
01:17:26,400 --> 01:17:27,533
How did you end up here
1620
01:17:28,066 --> 01:17:29,400
You're not already
1621
01:17:29,400 --> 01:17:30,266
Already what
1622
01:17:55,500 --> 01:17:56,733
Gu Yuanmo, Gu Yuanmo
1623
01:17:56,733 --> 01:17:57,600
Are you okay
1624
01:17:58,533 --> 01:17:59,333
没事
1625
01:18:00,733 --> 01:18:02,300
You scared me to death
1626
01:18:02,633 --> 01:18:04,700
I'll never see you again
1627
01:18:06,000 --> 01:18:09,133
Are you worried about me or your own body?
1628
01:18:10,600 --> 01:18:11,600
When is it?
1629
01:18:11,600 --> 01:18:13,433
You still have the heart to think about this you
1630
01:18:39,733 --> 01:18:40,533
We
1631
01:18:41,300 --> 01:18:42,866
We actually switched back
1632
01:18:43,833 --> 01:18:44,733
You're not already
1633
01:18:44,800 --> 01:18:45,700
Already what
1634
01:18:45,800 --> 01:18:47,700
I didn't think I was still alive
1635
01:18:47,833 --> 01:18:49,666
Oh yes
1636
01:18:50,100 --> 01:18:53,266
Your brother Yan Mo came to save me first
1637
01:18:53,300 --> 01:18:54,100
Sluts
1638
01:18:54,100 --> 01:18:55,033
You slut
1639
01:18:58,200 --> 01:18:59,000
金雪
1640
01:18:59,866 --> 01:19:00,900
Enough trouble
1641
01:19:00,933 --> 01:19:01,933
Drowning the elder brother
1642
01:19:02,233 --> 01:19:04,266
I thought you'd choose me
1643
01:19:04,733 --> 01:19:05,533
Why
1644
01:19:06,466 --> 01:19:08,066
With the strength of Grandpa Qiang
1645
01:19:08,633 --> 01:19:10,600
Have you forgotten ten years ago
1646
01:19:10,700 --> 01:19:13,200
Did I save your life at the reservoir?
1647
01:19:13,433 --> 01:19:15,133
Ten years ago, was it so
1648
01:19:15,133 --> 01:19:17,600
It won't be that coincidental
1649
01:19:17,633 --> 01:19:18,333
You saved me
1650
01:19:18,333 --> 01:19:19,466
I'm grateful
1651
01:19:19,666 --> 01:19:21,100
But that doesn't mean anything
1652
01:19:21,133 --> 01:19:23,700
Naoyuki, I can give you whatever you want
1653
01:19:23,700 --> 01:19:24,933
But except for myself
1654
01:19:25,033 --> 01:19:27,433
Katsuragi, are you humiliating me?
1655
01:19:27,466 --> 01:19:28,700
I don't want money
1656
01:19:28,833 --> 01:19:30,400
I want your heart
1657
01:19:31,200 --> 01:19:32,700
Obviously, we met first
1658
01:19:33,333 --> 01:19:34,133
Why
1659
01:19:34,466 --> 01:19:36,000
Why should you be cruel to it?
1660
01:19:36,266 --> 01:19:38,000
Miss Lin, you are mistaken
1661
01:19:38,233 --> 01:19:41,633
I was the first person to meet Gu Yanmo ten years ago
1662
01:19:42,000 --> 01:19:42,600
you
1663
01:19:42,600 --> 01:19:44,800
You, you, you
1664
01:19:46,400 --> 01:19:49,300
Your lying personality really hasn't changed at all
1665
01:19:49,733 --> 01:19:52,466
I saved him ten years ago
1666
01:19:52,466 --> 01:19:53,833
You take the credit
1667
01:19:53,866 --> 01:19:56,400
It's just to make Gu Yanmu feel guilty about you
1668
01:19:56,400 --> 01:19:57,933
You shouldn't hide it
1669
01:19:57,933 --> 01:20:00,066
snickered and was embarrassed to take it out
1670
01:20:00,266 --> 01:20:01,866
Aren't you afraid that others will expose you?
1671
01:20:02,500 --> 01:20:05,666
You are talking nonsense, and it is clear that I saved my drowning brother
1672
01:20:05,700 --> 01:20:07,100
Since you said you saved him
1673
01:20:07,100 --> 01:20:11,066
So tell me how he fell into the water ten years ago
1674
01:20:12,433 --> 01:20:13,933
That was 10 years ago
1675
01:20:13,933 --> 01:20:15,066
I don't remember it for a long time
1676
01:20:15,133 --> 01:20:16,000
Drowning the elder brother
1677
01:20:16,000 --> 01:20:18,633
The first person you see when you wake up is me
1678
01:20:18,866 --> 01:20:19,833
So what
1679
01:20:21,466 --> 01:20:24,633
Gu Yuanmo, did you lose a necklace that day
1680
01:20:24,633 --> 01:20:26,700
That's right, how do you know
1681
01:20:26,700 --> 01:20:28,600
That necklace is with me right now
1682
01:20:28,800 --> 01:20:30,200
It's just that I was in too much of a hurry that day
1683
01:20:30,200 --> 01:20:31,733
I just put you on the shore
1684
01:20:32,433 --> 01:20:33,433
I didn't expect it
1685
01:20:34,900 --> 01:20:37,100
Lin Zhexue, what other benefits do you have
1686
01:20:37,866 --> 01:20:38,433
be
1687
01:20:38,433 --> 01:20:39,666
Actually, I didn't save him
1688
01:20:39,666 --> 01:20:43,066
I've always admired you since I was a child
1689
01:20:43,600 --> 01:20:45,233
Longing to be able to get your love
1690
01:20:45,233 --> 01:20:46,233
Drowning Gege
1691
01:20:47,133 --> 01:20:52,433
I'm doing it all for you, I'm enough
1692
01:20:53,666 --> 01:20:54,466
Snow and snow
1693
01:20:55,066 --> 01:20:56,833
You don't want to be wrong again and again
1694
01:20:57,466 --> 01:20:58,266
Let's go
1695
01:21:01,200 --> 01:21:02,000
Wu Yanmo, Wu Yanmo
1696
01:21:10,066 --> 01:21:10,933
Don't catch a cold
1697
01:21:11,333 --> 01:21:12,433
I'll do it myself
1698
01:21:17,066 --> 01:21:17,866
韩月
1699
01:21:18,666 --> 01:21:22,033
I didn't expect you to be the one who saved me 10 years ago
1700
01:21:22,733 --> 01:21:25,433
Fate is sometimes so wonderful
1701
01:21:26,133 --> 01:21:28,100
If Lin Zhixue hadn't said it today
1702
01:21:29,000 --> 01:21:29,800
I forgot
1703
01:21:30,900 --> 01:21:31,700
安月
1704
01:21:32,300 --> 01:21:34,200
Now that we've switched back
1705
01:21:34,200 --> 01:21:35,300
Let's get a divorce
1706
01:21:36,533 --> 01:21:37,666
Let's get a divorce
1707
01:21:39,466 --> 01:21:40,266
文远
1708
01:21:40,833 --> 01:21:41,800
It was my negligence
1709
01:21:41,800 --> 01:21:43,433
It is only for you to suffer so many years of humiliation
1710
01:21:44,033 --> 01:21:45,100
I apologize to you
1711
01:21:45,600 --> 01:21:46,800
You give me another chance
1712
01:21:46,800 --> 01:21:47,533
I will compensate you
1713
01:21:47,533 --> 01:21:48,333
All to you
1714
01:21:48,433 --> 01:21:50,933
I can't afford your compensation
1715
01:21:50,933 --> 01:21:52,533
If it weren't for our body swapping
1716
01:21:52,600 --> 01:21:54,233
Now we have long since lost our relationship
1717
01:21:54,233 --> 01:21:56,066
Even if you can see it now
1718
01:21:56,066 --> 01:21:57,233
It was too late
1719
01:21:58,633 --> 01:22:00,533
You don't think it's an apology
1720
01:22:00,533 --> 01:22:02,466
Just act as if nothing had happened
1721
01:22:06,700 --> 01:22:08,066
The divorce agreement is here
1722
01:22:09,100 --> 01:22:12,333
Does An Yue have to get a divorce um
1723
01:22:13,133 --> 01:22:14,100
You have to do it
1724
01:22:14,866 --> 01:22:17,066
And I told Mr. Gu a long time ago
1725
01:22:17,066 --> 01:22:19,100
Don't eat back grass
1726
01:22:32,500 --> 01:22:33,300
yes
1727
01:22:35,233 --> 01:22:37,400
This kind of male protagonist should abuse him
1728
01:22:45,533 --> 01:22:46,333
Sunny and sunny
1729
01:22:47,833 --> 01:22:48,633
wow
1730
01:22:49,266 --> 01:22:49,666
Wei Yingluo
1731
01:22:49,666 --> 01:22:51,400
Why are you telling you?
1732
01:22:51,400 --> 01:22:51,833
Don't mess around
1733
01:22:51,833 --> 01:22:52,833
I'll call the police
1734
01:22:54,500 --> 01:22:56,466
An Yue, she didn't come with you
1735
01:22:56,533 --> 01:22:58,000
Qingqing is me
1736
01:23:00,300 --> 01:23:02,400
I have to name your 10 boyfriends
1737
01:23:02,400 --> 01:23:03,500
Say it all, right?
1738
01:23:09,700 --> 01:23:10,500
Put it this way
1739
01:23:10,500 --> 01:23:12,600
You really divorced Gu Yamo
1740
01:23:14,066 --> 01:23:16,000
Didn't he see that green tea clearly?
1741
01:23:17,100 --> 01:23:18,466
Not going to give him another chance
1742
01:23:19,033 --> 01:23:21,666
What he left me out in the cold for three years
1743
01:23:21,666 --> 01:23:22,900
Why should I turn back to him?
1744
01:23:23,133 --> 01:23:25,000
Besides, it's nice to be single
1745
01:23:25,466 --> 01:23:26,133
It is
1746
01:23:26,133 --> 01:23:28,266
He should be given a taste of the crematorium where he chases his wife
1747
01:23:30,633 --> 01:23:31,666
Go and change your clothes
1748
01:23:31,833 --> 01:23:33,066
Where to go
1749
01:23:33,200 --> 01:23:35,066
Celebrate your return to singleness
1750
01:23:38,533 --> 01:23:40,100
Mr. Gu, your command
1751
01:24:03,466 --> 01:24:04,300
Why is it so sweet
1752
01:24:05,000 --> 01:24:08,200
It's not that you said before that your coffee should be sweetened with milk
1753
01:24:08,666 --> 01:24:10,233
Uh, why don't I go get you another drink
1754
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
Come back and have a car
1755
01:24:13,266 --> 01:24:15,000
Where are you going to go so late?
1756
01:24:15,266 --> 01:24:17,833
Blue City Bar Hold on
1757
01:24:19,333 --> 01:24:23,533
We're not going to get drunk tonight
1758
01:24:23,600 --> 01:24:25,500
Drink and have fun
1759
01:24:28,266 --> 01:24:29,433
Well
1760
01:24:35,233 --> 01:24:36,433
My sister has a good amount of alcohol
1761
01:24:36,833 --> 01:24:39,433
Come on, come on, come on, buy and leave less
1762
01:24:40,133 --> 01:24:44,000
Do you bet big or small?
1763
01:24:44,333 --> 01:24:46,866
It's small, I think it's small
1764
01:24:47,400 --> 01:24:48,533
来猜
1765
01:24:51,300 --> 01:24:52,800
Hey, yes
1766
01:24:53,033 --> 01:24:54,033
You drink
1767
01:24:54,100 --> 01:24:56,266
Drink fast, you're all losing
1768
01:24:56,266 --> 01:24:57,066
Drink alcohol
1769
01:24:59,433 --> 01:25:00,400
You raise fish
1770
01:25:06,866 --> 01:25:07,666
madam
1771
01:25:08,533 --> 01:25:11,000
How did you get here at such a late hour
1772
01:25:11,933 --> 01:25:13,600
Gu masters
1773
01:25:15,100 --> 01:25:15,900
出去
1774
01:25:17,100 --> 01:25:18,800
Hey, don't go
1775
01:25:19,700 --> 01:25:22,000
My sister has a husband and comes out to drink
1776
01:25:22,000 --> 01:25:23,233
Go back
1777
01:25:23,800 --> 01:25:25,633
Hey, listen to me
1778
01:25:25,633 --> 01:25:29,333
I, Mu Yanwang, your son
1779
01:25:33,900 --> 01:25:36,600
Don't you know if you're drunk as soon as you drink
1780
01:25:38,333 --> 01:25:39,866
Who allows you to dress like this to drive
1781
01:25:40,666 --> 01:25:41,900
Aren't you here too?
1782
01:25:41,900 --> 01:25:43,300
Why can't I come?
1783
01:25:43,300 --> 01:25:44,733
I am your husband
1784
01:25:45,033 --> 01:25:47,900
You are an ex-husband
1785
01:25:48,233 --> 01:25:49,800
The ex-husband hummed
1786
01:25:51,400 --> 01:25:52,233
What are you doing
1787
01:25:52,666 --> 01:25:53,900
You are crazy
1788
01:25:54,633 --> 01:25:55,600
You're sick
1789
01:25:55,933 --> 01:25:56,733
You are crazy
1790
01:26:01,266 --> 01:26:02,466
Gu Yuanmo, you are sick
1791
01:26:02,466 --> 01:26:03,600
You let me go
1792
01:26:03,666 --> 01:26:05,833
I can't help but put you down and touch other men
1793
01:26:06,866 --> 01:26:08,400
Gu Yuanmo, why do you care about me
1794
01:26:08,400 --> 01:26:09,633
We're okay with that
1795
01:26:09,633 --> 01:26:11,033
As long as we're not divorced
1796
01:26:11,633 --> 01:26:13,900
We've got you covered
1797
01:26:16,433 --> 01:26:17,600
You're sick, you
1798
01:26:18,500 --> 01:26:19,300
yes
1799
01:26:22,633 --> 01:26:23,600
I'm not good at driving
1800
01:26:23,600 --> 01:26:24,600
If you are not afraid of death
1801
01:26:24,600 --> 01:26:25,500
You just keep doing it
1802
01:26:26,233 --> 01:26:28,600
Or do you want me to pull you out
1803
01:26:52,700 --> 01:26:53,866
You guys
1804
01:26:54,600 --> 01:26:55,400
Where is he?
1805
01:26:58,700 --> 01:27:00,066
What the situation
1806
01:27:07,600 --> 01:27:08,400
好热
1807
01:27:27,833 --> 01:27:29,100
Not bad figure
1808
01:27:30,500 --> 01:27:32,033
Serve my sister well
1809
01:27:32,666 --> 01:27:34,266
You can't get the money
1810
01:27:35,200 --> 01:27:36,000
乔玉
1811
01:27:36,533 --> 01:27:38,266
I'm not the kind of person you interview
1812
01:27:59,700 --> 01:28:02,933
Oops, oops, oops
1813
01:28:08,600 --> 01:28:09,300
Gu Yuanbao
1814
01:28:09,300 --> 01:28:13,833
The most regrettable thing I've ever done in my life is
1815
01:28:15,266 --> 01:28:16,433
Get to know you
1816
01:28:21,933 --> 01:28:23,300
You just regret it
1817
01:28:23,500 --> 01:28:24,866
You just regret it
1818
01:28:46,200 --> 01:28:47,533
You're awake, huh
1819
01:28:48,500 --> 01:28:51,933
By the way, how did I get back last night
1820
01:28:51,933 --> 01:28:54,500
I remember I didn't go to a bar
1821
01:28:55,300 --> 01:28:58,000
You don't even remember last night's events
1822
01:28:58,666 --> 01:28:59,533
Last night
1823
01:29:00,066 --> 01:29:01,300
Don't sell it
1824
01:29:01,300 --> 01:29:03,900
It's not like you don't know that I broke off as soon as I drank wine
1825
01:29:04,633 --> 01:29:07,900
Gu Yanmo sent you back last night
1826
01:29:08,000 --> 01:29:10,200
You two stayed in the room for a while
1827
01:29:10,833 --> 01:29:13,133
You two don't do it
1828
01:29:21,666 --> 01:29:23,100
Not really
1829
01:29:23,500 --> 01:29:24,866
Look at your expression
1830
01:29:25,233 --> 01:29:26,833
You two really
1831
01:29:27,700 --> 01:29:29,600
Don't say that right
1832
01:29:30,033 --> 01:29:31,600
Today I contacted the moving company
1833
01:29:31,633 --> 01:29:32,633
I'm moving tomorrow
1834
01:29:33,433 --> 01:29:34,233
Let's go
1835
01:29:37,933 --> 01:29:38,933
Mrs. Gu is here
1836
01:29:38,933 --> 01:29:40,633
I don't know when he hooked up
1837
01:29:40,633 --> 01:29:42,400
Mr. Gu is really lucky
1838
01:29:46,066 --> 01:29:47,066
That was yesterday
1839
01:29:48,533 --> 01:29:49,333
Hey, Mr. Gu
1840
01:29:50,100 --> 01:29:52,633
What is it called is Mr. Gu
1841
01:29:54,133 --> 01:29:55,733
How did I forget
1842
01:29:55,733 --> 01:29:58,400
Gu Yanmo and I have already been replaced
1843
01:29:59,633 --> 01:30:02,433
I'm not afraid that Mr. Gu didn't hear it
1844
01:30:02,500 --> 01:30:03,800
Can you help him answer?
1845
01:30:16,033 --> 01:30:16,533
Here
1846
01:30:16,533 --> 01:30:17,500
New design drafts
1847
01:30:17,533 --> 01:30:18,066
yes
1848
01:30:18,066 --> 01:30:19,866
Didn't you ask me to do it all over again
1849
01:30:20,300 --> 01:30:21,800
Last time I had gastroenteritis
1850
01:30:21,800 --> 01:30:23,500
It was Gu Yanmu who was holding my body
1851
01:30:23,500 --> 01:30:24,833
Handle business in the company
1852
01:30:24,833 --> 01:30:26,266
It should have been that time
1853
01:30:28,100 --> 01:30:29,233
Take it back and redo it
1854
01:30:29,700 --> 01:30:31,700
I stayed up all night to make it
1855
01:30:31,700 --> 01:30:32,800
How is it not qualified
1856
01:30:33,000 --> 01:30:34,833
Qiao Anyue, you did it on purpose
1857
01:30:35,033 --> 01:30:36,900
You're still because of the last incident
1858
01:30:36,933 --> 01:30:38,400
Deliberately retaliating here
1859
01:30:38,400 --> 01:30:40,933
Oh, what a strange year
1860
01:30:41,033 --> 01:30:43,666
If he is not capable enough, he blames others for targeting him
1861
01:30:43,666 --> 01:30:44,400
We redo
1862
01:30:44,400 --> 01:30:45,200
重做
1863
01:30:45,600 --> 01:30:46,500
This is Mrs. Gu
1864
01:30:46,500 --> 01:30:48,300
What good is it for you to offend him?
1865
01:30:48,733 --> 01:30:50,066
What's wrong with Mrs. Gu
1866
01:30:50,133 --> 01:30:50,633
when
1867
01:30:50,633 --> 01:30:54,033
This Huachuang Group looks at the relationship rather than the ability
1868
01:30:54,666 --> 01:30:57,000
Mrs. Gu bullied her colleagues because of her power
1869
01:30:57,000 --> 01:30:58,033
Retaliate against
1870
01:30:58,266 --> 01:31:00,300
If you don't know the way of public opinion
1871
01:31:00,700 --> 01:31:02,833
I don't know if you can withstand the pressure of public opinion
1872
01:31:02,833 --> 01:31:04,066
Hmmm, yes
1873
01:31:04,500 --> 01:31:07,000
Then I will also make this design draft public
1874
01:31:07,000 --> 01:31:08,833
See who can't stand you
1875
01:31:09,733 --> 01:31:12,233
Qiao Anyu Gu has divorced you
1876
01:31:12,233 --> 01:31:13,900
You're still here
1877
01:31:13,900 --> 01:31:15,333
What do you have to be proud of
1878
01:31:15,733 --> 01:31:18,266
Isn't this just made public after the divorce?
1879
01:31:19,400 --> 01:31:20,233
Really fake
1880
01:31:20,600 --> 01:31:22,066
Who said I divorced him
1881
01:31:24,033 --> 01:31:24,833
Gu Gu Zong
1882
01:31:37,400 --> 01:31:38,700
This document is not qualified
1883
01:31:39,500 --> 01:31:40,300
顾总
1884
01:31:40,300 --> 01:31:42,333
You can't just because Qiao Anyue is your wife
1885
01:31:42,333 --> 01:31:43,700
You're so partial to him
1886
01:31:43,933 --> 01:31:46,700
Hua Chuang Group is also one of the top companies in the industry
1887
01:31:46,700 --> 01:31:48,433
If that's what you want to know
1888
01:31:48,433 --> 01:31:49,400
Don't laugh at us
1889
01:31:49,500 --> 01:31:51,533
Mr. Gu has always been business-like
1890
01:31:51,533 --> 01:31:53,866
You are questioning Mr. Gu by saying this
1891
01:31:53,866 --> 01:31:55,500
Question Huachuang Group
1892
01:31:57,200 --> 01:31:58,800
I don't
1893
01:31:58,800 --> 01:32:00,266
I have no problem with my design
1894
01:32:01,866 --> 01:32:05,333
It seems that you don't die if you don't reach the Yellow River
1895
01:32:05,500 --> 01:32:08,866
At the heart of this ring's design you're copying
1896
01:32:10,100 --> 01:32:11,300
What nonsense are you talking about
1897
01:32:11,700 --> 01:32:12,533
I didn't
1898
01:32:13,533 --> 01:32:14,333
No
1899
01:32:15,233 --> 01:32:17,466
My graduation project was a ring
1900
01:32:17,633 --> 01:32:19,400
And that's the core of the design
1901
01:32:19,400 --> 01:32:20,533
It is the use of plum
1902
01:32:20,533 --> 01:32:22,400
orchid, bamboo, chrysanthemum and other Chinese elements to express
1903
01:32:22,400 --> 01:32:23,600
You wouldn't think
1904
01:32:23,600 --> 01:32:26,100
Just find a graduate's graduation project to plagiarize
1905
01:32:26,100 --> 01:32:28,066
No one will notice the changes
1906
01:32:32,833 --> 01:32:34,600
It's exactly the same
1907
01:32:34,600 --> 01:32:36,300
I didn't expect it to be plagiarism
1908
01:32:36,300 --> 01:32:37,533
What else do you have to say
1909
01:32:38,933 --> 01:32:39,733
Oops
1910
01:32:40,000 --> 01:32:43,233
I didn't expect that graduation project to be his
1911
01:32:44,433 --> 01:32:46,266
Plagiarists as soon as they are discovered
1912
01:32:46,266 --> 01:32:47,100
Never hired
1913
01:32:47,633 --> 01:32:48,433
Mr. Gu, I, I, I, I
1914
01:32:48,466 --> 01:32:50,466
I'm what I'm doing
1915
01:32:50,500 --> 01:32:52,066
The evidence is thrown in the face
1916
01:32:52,066 --> 01:32:53,333
What else do you have to say
1917
01:32:54,266 --> 01:32:56,633
Miss Zhao, please come with me to go through the formalities
1918
01:32:58,033 --> 01:32:59,100
You wait for me
1919
01:33:09,266 --> 01:33:10,233
What Mrs. Gu
1920
01:33:10,233 --> 01:33:11,866
He must have relied on beauty
1921
01:33:11,933 --> 01:33:13,433
It's by his face
1922
01:33:13,666 --> 01:33:15,933
I just don't know what tricks are used
1923
01:33:15,933 --> 01:33:17,200
hooked up with Mr. Gu
1924
01:33:17,266 --> 01:33:18,066
It is
1925
01:33:20,600 --> 01:33:21,800
Mrs. Gu, Mrs. Gu
1926
01:33:21,800 --> 01:33:23,033
You please, you please, please
1927
01:33:30,933 --> 01:33:31,900
Mrs. Gu is good
1928
01:33:33,700 --> 01:33:34,533
Mrs. Gu is good
1929
01:33:34,700 --> 01:33:35,666
Mrs. Gu is good
1930
01:33:36,133 --> 01:33:37,000
Mrs. Gu is good
1931
01:33:38,433 --> 01:33:39,266
Mrs. Gu is good
1932
01:33:47,900 --> 01:33:49,633
Miss Gu: This is the mooncake I brought from my hometown
1933
01:33:49,633 --> 01:33:50,066
It's delicious
1934
01:33:50,066 --> 01:33:50,866
You have a taste
1935
01:33:51,633 --> 01:33:53,100
This is the perfume I brought from France
1936
01:33:53,100 --> 01:33:53,900
Please smile
1937
01:33:54,500 --> 01:33:56,266
Mrs. Gu, I caught it
1938
01:34:05,500 --> 01:34:06,300
Gu Yanmo
1939
01:34:07,300 --> 01:34:08,933
Why did you explain to them that there was no divorce?
1940
01:34:09,000 --> 01:34:10,733
Now they all think I'm still my aunt's wife
1941
01:34:10,733 --> 01:34:11,866
They all treat me very specially
1942
01:34:11,866 --> 01:34:13,666
How do you let me get mixed up in the company in the future
1943
01:34:16,133 --> 01:34:17,133
It's me who didn't think it through
1944
01:34:19,633 --> 01:34:20,466
Did you know?
1945
01:34:20,466 --> 01:34:21,333
This kind of behavior of you
1946
01:34:21,333 --> 01:34:23,066
It's been a big problem for me
1947
01:34:23,066 --> 01:34:24,066
I'm telling you
1948
01:34:24,333 --> 01:34:26,033
We're divorced now
1949
01:34:26,033 --> 01:34:30,000
Please go and explain it to me right now
1950
01:34:31,033 --> 01:34:33,100
It's all up to you
1951
01:34:34,300 --> 01:34:35,100
去啊
1952
01:34:38,000 --> 01:34:39,266
Went and went
1953
01:34:40,866 --> 01:34:42,433
There's something to announce
1954
01:34:42,600 --> 01:34:44,500
Qiao Anyue and I are divorced
1955
01:34:44,733 --> 01:34:47,333
In the future, he will not be Mrs. Gu
1956
01:34:49,466 --> 01:34:51,200
Got it, got it
1957
01:34:52,933 --> 01:34:53,633
Satisfied
1958
01:34:53,633 --> 01:34:55,400
What we just said is true
1959
01:34:55,400 --> 01:34:57,200
Momo and I are divorced
1960
01:34:57,400 --> 01:34:58,900
Whatever you say is what it is
1961
01:34:58,900 --> 01:34:59,700
That's right
1962
01:35:00,733 --> 01:35:01,400
Don't go
1963
01:35:01,400 --> 01:35:02,233
You say something
1964
01:35:08,666 --> 01:35:09,500
It's over, it's over
1965
01:35:09,700 --> 01:35:10,900
I can't explain it completely
1966
01:35:11,200 --> 01:35:12,000
顾总
1967
01:35:12,633 --> 01:35:13,666
Are you okay?
1968
01:35:30,333 --> 01:35:31,800
How to say what to do
1969
01:35:32,066 --> 01:35:33,300
What else can be done
1970
01:35:33,466 --> 01:35:34,800
Isn't that great?
1971
01:35:34,800 --> 01:35:36,733
It's not bad for someone to stutter
1972
01:35:37,200 --> 01:35:38,100
Oops me
1973
01:35:40,933 --> 01:35:42,100
Seriously
1974
01:35:42,466 --> 01:35:44,233
If you really want to prove your innocence
1975
01:35:44,233 --> 01:35:46,900
It's better to let Xiao Yan pick you up from work
1976
01:35:47,033 --> 01:35:48,400
You're single now anyway
1977
01:35:48,433 --> 01:35:50,033
I saw Xiao Yan very well
1978
01:35:50,033 --> 01:35:51,933
You might as well give him a chance
1979
01:35:52,233 --> 01:35:53,033
That's right
1980
01:35:53,600 --> 01:35:55,733
Let them see that I am with Xiao Yan
1981
01:35:55,833 --> 01:35:57,866
The rumors are self-defeating
1982
01:36:02,133 --> 01:36:04,266
Yes, tomorrow afternoon there will be a charity party
1983
01:36:04,266 --> 01:36:05,900
Racing competitions were scheduled on site
1984
01:36:21,900 --> 01:36:24,100
Anyue: It's your favorite coffee
1985
01:36:25,033 --> 01:36:25,833
Thank you
1986
01:36:26,000 --> 01:36:28,100
Anyue: Thank you for calling me
1987
01:36:28,266 --> 01:36:30,866
I thought I didn't have a chance at all
1988
01:36:30,933 --> 01:36:33,300
I called you for no other purpose
1989
01:36:33,300 --> 01:36:34,266
Don't get me wrong
1990
01:36:36,000 --> 01:36:36,800
安月
1991
01:36:37,266 --> 01:36:39,900
Don't worry, I'll take care of it
1992
01:36:43,466 --> 01:36:45,333
I'm afraid Mr. Xiao doesn't have this chance
1993
01:36:45,700 --> 01:36:48,633
It's you again, why don't you go away?
1994
01:36:48,733 --> 01:36:51,033
Gui M: I heard what An Yue said
1995
01:36:51,066 --> 01:36:52,533
You're divorced
1996
01:36:52,700 --> 01:36:54,866
Please don't pester him again
1997
01:36:55,433 --> 01:36:56,533
What about divorce
1998
01:36:56,800 --> 01:36:57,700
He's single now
1999
01:36:57,700 --> 01:36:59,300
I have the right to pursue him
2000
01:37:00,900 --> 01:37:02,866
Just by what you've done before
2001
01:37:02,933 --> 01:37:05,200
I also want An Yue to change his mind
2002
01:37:05,866 --> 01:37:08,000
Gu Yanmo, if you don't give up
2003
01:37:08,000 --> 01:37:09,300
It's better to ask An Yue
2004
01:37:09,333 --> 01:37:10,466
between you and me
2005
01:37:11,666 --> 01:37:13,000
Who exactly will he choose
2006
01:37:19,300 --> 01:37:20,700
It used to be that I was too stupid
2007
01:37:21,333 --> 01:37:22,700
I chose what I loved
2008
01:37:23,033 --> 01:37:25,666
I thought as long as I was good enough
2009
01:37:25,900 --> 01:37:28,100
Considerate enough to be virtuous
2010
01:37:28,733 --> 01:37:30,033
He will respond to you
2011
01:37:30,233 --> 01:37:31,300
It's a pity I was wrong
2012
01:37:31,433 --> 01:37:33,433
So now I choose to love me
2013
01:37:33,866 --> 01:37:34,800
Because I believe
2014
01:37:34,800 --> 01:37:35,700
Someday
2015
01:37:35,833 --> 01:37:37,100
I'm going to love him too
2016
01:37:40,333 --> 01:37:42,466
Gu Yanmo, did you hear it?
2017
01:37:42,833 --> 01:37:44,100
Don't hurry up and leave
2018
01:37:44,533 --> 01:37:46,300
You're telling the truth
2019
01:37:48,266 --> 01:37:49,266
absolutely true
2020
01:37:50,033 --> 01:37:51,333
I'm going to the bathroom
2021
01:37:56,300 --> 01:37:59,333
Gu Yanmu, you have occupied An Yue for three years
2022
01:37:59,533 --> 01:38:00,700
It's time to let go, too
2023
01:38:01,800 --> 01:38:03,233
What if I say no
2024
01:38:03,833 --> 01:38:05,800
You don't understand people
2025
01:38:05,833 --> 01:38:07,500
An Yue has already rejected you
2026
01:38:07,500 --> 01:38:09,600
You are not entitled to be by his side any longer
2027
01:38:09,600 --> 01:38:11,200
If you keep pestering him
2028
01:38:11,200 --> 01:38:12,666
I'll let you go
2029
01:38:14,100 --> 01:38:14,900
Wei Yanmo
2030
01:38:15,666 --> 01:38:18,933
Do you think that you can make An Yue turn back if you stalk him?
2031
01:38:19,033 --> 01:38:21,866
I'm not going to let go this time
2032
01:38:24,633 --> 01:38:25,433
萧炎
2033
01:38:27,400 --> 01:38:28,200
没事
2034
01:38:28,400 --> 01:38:31,533
It's nothing to take this punch for you
2035
01:38:32,733 --> 01:38:35,200
Gu Yanmo, why do you want to beat people
2036
01:38:35,800 --> 01:38:37,200
It was he who hit it
2037
01:38:37,866 --> 01:38:39,900
You think Xiao Yan is the same as Lin Zhixue
2038
01:38:39,900 --> 01:38:41,433
Will such a despicable means be used
2039
01:38:41,633 --> 01:38:42,433
Gu Yanmo
2040
01:38:43,000 --> 01:38:45,300
Please don't come back to disturb my life in the future
2041
01:38:46,066 --> 01:38:47,533
Xiao Yan, let's go
2042
01:39:08,633 --> 01:39:09,433
安悦
2043
01:39:09,866 --> 01:39:10,733
Today at the café
2044
01:39:10,733 --> 01:39:13,533
Is everything you say in front of the teller to be true?
2045
01:39:15,266 --> 01:39:17,666
Anyue: I'm really happy today
2046
01:39:17,666 --> 01:39:19,233
I've been waiting for you for so many years
2047
01:39:19,266 --> 01:39:20,833
You're finally willing to look back at me
2048
01:39:20,833 --> 01:39:23,033
An Yue, you give me a chance
2049
01:39:23,033 --> 01:39:24,066
Let's try it, okay
2050
01:39:25,200 --> 01:39:25,866
Oh, yes
2051
01:39:25,866 --> 01:39:28,800
Xiao Yan has been silently by my side all these years
2052
01:39:28,800 --> 01:39:30,900
Why don't I try to accept him?
2053
01:39:35,933 --> 01:39:36,900
What are you doing
2054
01:39:38,100 --> 01:39:40,400
I'm sorry for me
2055
01:39:41,333 --> 01:39:43,033
It's okay to take your time
2056
01:39:44,633 --> 01:39:47,033
You kid also have times when he is deflated
2057
01:39:48,900 --> 01:39:51,133
This green tea does not distinguish between men and women
2058
01:39:51,266 --> 01:39:53,333
You've met your opponent
2059
01:40:03,733 --> 01:40:05,100
You have to learn more from others
2060
01:40:05,100 --> 01:40:06,433
Don't put on a face all day
2061
01:40:06,866 --> 01:40:08,666
Find a chance to be coquettish
2062
01:40:08,700 --> 01:40:10,600
It definitely helps
2063
01:40:12,100 --> 01:40:13,333
Mr. Gu, this has a share
2064
01:40:13,333 --> 01:40:15,033
The file needs to be processed right away
2065
01:40:35,200 --> 01:40:36,000
ah
2066
01:40:36,866 --> 01:40:37,800
Excuse me
2067
01:40:38,333 --> 01:40:39,433
I'll wipe it for you
2068
01:40:42,500 --> 01:40:44,666
What are you doing
2069
01:40:45,466 --> 01:40:47,600
Mr. Gu is still close
2070
01:40:52,433 --> 01:40:53,833
You are
2071
01:40:53,833 --> 01:40:55,266
On the day of the class reunion
2072
01:40:56,466 --> 01:40:57,700
Remember my name
2073
01:40:57,866 --> 01:41:00,000
My name is Yuan Xiangxiang
2074
01:41:00,400 --> 01:41:02,066
Tell Mr. Gu another secret
2075
01:41:02,900 --> 01:41:05,400
I know love better than Qiao Anyue
2076
01:41:12,033 --> 01:41:12,833
Mr. Gu
2077
01:41:13,833 --> 01:41:17,600
I hate women like you the most in my life
2078
01:41:22,533 --> 01:41:23,700
Mr. Gu, what's wrong with you
2079
01:41:29,500 --> 01:41:31,933
You, you, you, you, you're not going to want
2080
01:41:34,633 --> 01:41:36,733
Ahhh
2081
01:41:36,733 --> 01:41:37,933
I'll just say it
2082
01:41:37,933 --> 01:41:39,000
You don't look down on me either
2083
01:41:39,000 --> 01:41:40,033
Not really
2084
01:41:40,433 --> 01:41:43,033
Hahaha go to Luckin Apartment
2085
01:41:46,033 --> 01:41:47,333
Mr. Gu be careful
2086
01:41:47,800 --> 01:41:49,066
You have to learn more from others
2087
01:41:49,066 --> 01:41:50,400
Don't put on a face all day
2088
01:41:50,800 --> 01:41:52,600
Find a chance to be coquettish
2089
01:41:52,666 --> 01:41:55,400
It's definitely useful to take a soft one
2090
01:41:55,500 --> 01:41:57,266
Is that okay?
2091
01:41:57,733 --> 01:41:58,866
Mr. Gu, be careful
2092
01:42:00,466 --> 01:42:01,266
暗月
2093
01:42:02,666 --> 01:42:03,500
Dark Moon Dark Moon
2094
01:42:13,266 --> 01:42:14,066
小月
2095
01:42:14,666 --> 01:42:16,133
I miss you so much
2096
01:42:17,100 --> 01:42:20,466
Don't be angry with me anymore, please
2097
01:42:22,133 --> 01:42:23,433
What are you talking about?
2098
01:42:23,433 --> 01:42:24,233
Be sober
2099
01:42:24,633 --> 01:42:26,100
I'm so sober
2100
01:42:26,833 --> 01:42:27,633
月月
2101
01:42:27,900 --> 01:42:28,700
I love you
2102
01:42:31,100 --> 01:42:31,900
It's true
2103
01:42:33,233 --> 01:42:34,133
Miss Cao
2104
01:42:34,500 --> 01:42:35,866
He knew it was wrong
2105
01:42:35,866 --> 01:42:37,066
Forgive him
2106
01:42:37,500 --> 01:42:39,866
How can there be an overnight feud between husband and wife?
2107
01:42:40,233 --> 01:42:42,333
Listen to me and let him go home
2108
01:42:42,733 --> 01:42:43,533
Go home to him
2109
01:42:43,600 --> 01:42:44,033
他他
2110
01:42:44,033 --> 01:42:44,833
Not hey
2111
01:42:46,033 --> 01:42:48,100
Madame, let me go up
2112
01:42:50,466 --> 01:42:51,533
Forget it
2113
01:42:52,233 --> 01:42:53,433
The man was three points drunk
2114
01:42:53,600 --> 01:42:55,000
until you cry
2115
01:42:55,000 --> 01:42:57,200
Mr. Gu's trick is a cow
2116
01:43:00,200 --> 01:43:01,000
喝吧
2117
01:43:01,933 --> 01:43:03,066
I'll send you back when you're done
2118
01:43:04,233 --> 01:43:05,333
I don't want water
2119
01:43:07,533 --> 01:43:08,900
Then I'll go get you a sobering pill
2120
01:43:09,033 --> 01:43:10,800
If you eat it, you will give it to me and go back quickly
2121
01:43:14,400 --> 01:43:15,466
Do not sober up the medicine
2122
01:43:16,200 --> 01:43:17,233
All I want is you
2123
01:43:19,133 --> 01:43:20,066
It's so late
2124
01:43:20,066 --> 01:43:21,266
Where do you let me go
2125
01:43:22,100 --> 01:43:23,133
This is my home
2126
01:43:23,233 --> 01:43:25,200
Gu Yan Meng, don't give me this set
2127
01:43:25,200 --> 01:43:26,300
I don't eat your set
2128
01:43:27,833 --> 01:43:29,633
Don't pretend, get me home
2129
01:43:31,133 --> 01:43:31,933
What happened to you
2130
01:43:32,300 --> 01:43:33,133
Why is it so hot
2131
01:43:33,700 --> 01:43:34,866
You've been drugged
2132
01:43:35,800 --> 01:43:37,266
I met Yue Xiangqiu
2133
01:43:39,333 --> 01:43:41,233
It must have been the last time he held a grudge
2134
01:43:41,433 --> 01:43:42,900
will attack Gu Yanmo
2135
01:43:44,200 --> 01:43:45,666
I'm going to pick up a boyfriend
2136
01:43:47,600 --> 01:43:48,533
How are you going to say it
2137
01:43:53,900 --> 01:43:55,266
It was because of you
2138
01:43:56,833 --> 01:43:57,866
You're responsible for me
2139
01:44:22,733 --> 01:44:24,466
It's all because I can't hold it for a while
2140
01:44:24,866 --> 01:44:26,900
only then did he fall for Gu Yanmo's beautiful man's plan
2141
01:44:31,833 --> 01:44:32,800
This is your home
2142
01:44:33,133 --> 01:44:34,066
Where are you going?
2143
01:44:36,866 --> 01:44:39,400
I forgot all about yesterday
2144
01:44:40,133 --> 01:44:41,033
This is my home
2145
01:44:41,100 --> 01:44:42,866
Please go out and forget
2146
01:44:44,100 --> 01:44:44,900
Oops
2147
01:44:46,300 --> 01:44:47,933
Hey, I didn't forget you
2148
01:44:47,933 --> 01:44:50,833
If you forget, I don't mind doing it again
2149
01:44:51,933 --> 01:44:53,000
Reminds you of it
2150
01:44:53,300 --> 01:44:54,133
You are shameless
2151
01:45:02,833 --> 01:45:04,000
He loves this
2152
01:45:06,866 --> 01:45:09,300
Mr. Gu, I told you about the charity meeting yesterday
2153
01:45:09,400 --> 01:45:11,033
Whether you will be present in the afternoon
2154
01:45:12,433 --> 01:45:14,033
Okay, I'll go
2155
01:45:16,133 --> 01:45:16,733
feed
2156
01:45:16,733 --> 01:45:19,300
Ah Yue, I have good news for you
2157
01:45:19,933 --> 01:45:20,900
Early in the morning
2158
01:45:20,900 --> 01:45:21,700
What's the matter?
2159
01:45:21,866 --> 01:45:24,200
This afternoon, the Wu Group held a charity meeting
2160
01:45:24,333 --> 01:45:25,433
There was a car race
2161
01:45:25,733 --> 01:45:26,733
If you can get the first
2162
01:45:26,933 --> 01:45:28,833
The presence of the company can not only be in your name
2163
01:45:28,833 --> 01:45:29,933
Donate to Orphans Month
2164
01:45:30,033 --> 01:45:31,933
A limited-edition model of the car is also available
2165
01:45:32,333 --> 01:45:32,933
Really fake
2166
01:45:32,933 --> 01:45:33,900
Of course it's true
2167
01:45:33,900 --> 01:45:35,266
I've already signed up for you
2168
01:45:35,266 --> 01:45:37,266
The contest address is sent to your mobile phone
2169
01:45:41,433 --> 01:45:43,733
I can't do this good thing
2170
01:46:01,866 --> 01:46:02,666
安玉
2171
01:46:02,800 --> 01:46:04,700
Hello, where is the waiting area?
2172
01:46:04,900 --> 01:46:05,700
This side please
2173
01:46:07,466 --> 01:46:09,466
Mr. Gu, you can count it
2174
01:46:10,200 --> 01:46:11,800
This way, please, this side, please
2175
01:46:13,800 --> 01:46:14,333
谷总
2176
01:46:14,333 --> 01:46:16,700
There are several masters in today's racing competition
2177
01:46:17,033 --> 01:46:18,333
Absolutely wonderful
2178
01:46:18,333 --> 01:46:19,600
Hey, look
2179
01:46:19,600 --> 01:46:21,200
There are even women participating in today's competition
2180
01:46:21,200 --> 01:46:22,700
What can this woman do?
2181
01:46:22,700 --> 01:46:24,866
I think the big guy next to her
2182
01:46:24,866 --> 01:46:26,333
It's today's champion
2183
01:46:26,466 --> 01:46:28,300
There is no score on the field
2184
01:46:28,400 --> 01:46:31,233
I figured it out
2185
01:46:31,333 --> 01:46:34,100
Mr. Gu, you look at his figure like a lady
2186
01:46:36,266 --> 01:46:37,700
Then let's wait and see
2187
01:46:37,833 --> 01:46:40,433
Ahhh
2188
01:46:41,266 --> 01:46:42,066
Let's go
2189
01:47:13,133 --> 01:47:15,466
Oops, almost that
2190
01:47:17,300 --> 01:47:18,733
That's right
2191
01:47:24,133 --> 01:47:27,700
Get that number one in my room and do it
2192
01:47:29,000 --> 01:47:32,733
Hahaha, today's game was exciting
2193
01:47:35,466 --> 01:47:36,800
Didn't you say to come and receive the prize
2194
01:47:36,933 --> 01:47:37,900
Bring me to this residence
2195
01:47:38,200 --> 01:47:39,200
Hey, hey, hey
2196
01:47:40,133 --> 01:47:41,666
Miss Qiao, don't worry
2197
01:47:41,666 --> 01:47:43,500
Let's go, sit down and rest
2198
01:47:43,900 --> 01:47:46,200
If it's not early, there will be no rest
2199
01:47:46,200 --> 01:47:48,200
I took first place in the racing competition
2200
01:47:48,500 --> 01:47:49,333
As specified
2201
01:47:49,333 --> 01:47:51,933
You should not only donate to the orphanage in my name
2202
01:47:51,933 --> 01:47:53,300
And give me a model of a racing car
2203
01:47:53,900 --> 01:47:55,266
That's a prize
2204
01:47:55,400 --> 01:47:56,433
Naturally, there will be no less
2205
01:47:56,433 --> 01:47:58,233
Miss Joe will definitely give it to you
2206
01:47:58,233 --> 01:48:01,066
It's just not that easy to take
2207
01:48:02,200 --> 01:48:03,500
Hahahajo Miss
2208
01:48:03,500 --> 01:48:06,700
In a moment, a distinguished guest is coming
2209
01:48:06,700 --> 01:48:08,133
You've served him well
2210
01:48:08,433 --> 01:48:09,733
I'll not just give you the prize
2211
01:48:11,800 --> 01:48:14,433
I'll give you another 200,000 hum
2212
01:48:14,733 --> 01:48:16,466
Miss Joe is so beautiful
2213
01:48:16,600 --> 01:48:19,266
I guess it's going to be satisfying
2214
01:48:19,266 --> 01:48:20,833
I'm here to compete
2215
01:48:20,833 --> 01:48:21,733
Not to sell
2216
01:48:21,733 --> 01:48:22,666
That racing car model
2217
01:48:22,666 --> 01:48:24,066
Keep it for yourself
2218
01:48:27,100 --> 01:48:27,933
What are you doing?
2219
01:48:29,800 --> 01:48:30,600
Let me go
2220
01:48:33,666 --> 01:48:34,466
Let me go
2221
01:48:35,500 --> 01:48:37,833
Miss Joe came into my door
2222
01:48:38,666 --> 01:48:40,433
It's not that easy to leave
2223
01:48:41,100 --> 01:48:43,900
Hahaha, you're just waiting here
2224
01:48:46,633 --> 01:48:49,133
Is Mr. Gu still satisfied with the game?
2225
01:48:49,266 --> 01:48:50,800
It's good to be satisfied
2226
01:48:50,800 --> 01:48:52,333
Haha, it's good to be satisfied
2227
01:48:52,400 --> 01:48:53,000
What about later
2228
01:48:53,000 --> 01:48:55,866
I also hope to cooperate more with Huachuang Group
2229
01:48:55,866 --> 01:48:57,733
Haha, yes
2230
01:48:57,933 --> 01:49:00,533
This is a little surprise for you
2231
01:49:00,800 --> 01:49:02,033
Surprise right
2232
01:49:02,466 --> 01:49:05,100
You take him and go up to see it
2233
01:49:05,666 --> 01:49:06,466
Ha ha
2234
01:49:07,433 --> 01:49:08,666
Then I'll go first
2235
01:49:10,000 --> 01:49:12,666
Isn't this the prize for the first place in the racing competition?
2236
01:49:12,666 --> 01:49:14,500
What is this Mr. Wu doing for you
2237
01:49:14,733 --> 01:49:16,233
Oh, I see
2238
01:49:16,666 --> 01:49:17,433
He must be
2239
01:49:17,433 --> 01:49:19,900
I thought you were interested in the female driver who finished first
2240
01:49:19,900 --> 01:49:21,400
I want you to have a spring supper
2241
01:49:21,600 --> 01:49:22,733
I'm going to help you saw
2242
01:49:22,933 --> 01:49:24,300
No need
2243
01:49:24,900 --> 01:49:27,200
I just like it, too
2244
01:49:27,300 --> 01:49:28,733
You're trying to find that person
2245
01:49:28,733 --> 01:49:30,933
Buy this model car and give it to your wife
2246
01:49:33,233 --> 01:49:34,533
I was in the car
2247
01:49:37,900 --> 01:49:38,700
ah
2248
01:49:39,400 --> 01:49:40,500
To say this infatuation
2249
01:49:40,500 --> 01:49:41,900
We are always second
2250
01:49:41,900 --> 01:49:43,133
No one dares to be number one
2251
01:50:29,233 --> 01:50:30,033
归莫
2252
01:50:30,600 --> 01:50:31,466
How are you
2253
01:50:33,200 --> 01:50:37,533
It turns out that the guest of honor that Mr. Wu said is you
2254
01:50:38,400 --> 01:50:42,100
So that person was on the track before, and it was you
2255
01:50:42,100 --> 01:50:44,066
Why didn't you tell me you raced before?
2256
01:50:44,066 --> 01:50:45,900
There's so much you don't know
2257
01:50:46,100 --> 01:50:49,000
But I saw you clearly today
2258
01:50:49,200 --> 01:50:50,266
So you're the kind of guy
2259
01:50:52,000 --> 01:50:54,500
I'm here just for this
2260
01:50:55,533 --> 01:50:56,833
How is this signature here
2261
01:50:56,900 --> 01:50:57,833
Mr. Wu gave it to me
2262
01:50:58,100 --> 01:50:59,600
Said it was a surprise for me
2263
01:50:59,666 --> 01:51:01,000
What a surprise
2264
01:51:01,100 --> 01:51:02,633
You don't like racing at all
2265
01:51:02,633 --> 01:51:03,733
Why do you want this signature?
2266
01:51:04,233 --> 01:51:06,833
I didn't want to give it to Lin Zhixue
2267
01:51:07,033 --> 01:51:08,500
Gu Yanmo, let me tell you
2268
01:51:08,500 --> 01:51:10,233
No matter how much you give me
2269
01:51:10,266 --> 01:51:12,133
I won't give you this signature
2270
01:51:12,433 --> 01:51:13,466
You misunderstood me
2271
01:51:13,900 --> 01:51:16,800
I'm here just to give this to you
2272
01:51:17,266 --> 01:51:18,300
I didn't expect it to be such a coincidence
2273
01:51:19,400 --> 01:51:22,666
You don't even know I love racing
2274
01:51:22,800 --> 01:51:24,466
Why would you want to give me your autograph?
2275
01:51:24,633 --> 01:51:26,700
I see the model of the race car in your room
2276
01:51:28,633 --> 01:51:31,900
It's a pity that I won this autograph back myself
2277
01:51:34,333 --> 01:51:36,733
Don't forget the light rain
2278
01:51:37,866 --> 01:51:39,066
If only I hadn't
2279
01:51:39,933 --> 01:51:42,066
You won't be able to get this signature either
2280
01:51:43,000 --> 01:51:44,100
How do you want to thank me
2281
01:51:48,133 --> 01:51:50,500
It's a pity that the signature is already in hand
2282
01:51:51,400 --> 01:51:52,200
Wait a minute
2283
01:51:53,400 --> 01:51:55,333
Something's grandma back
2284
01:51:55,700 --> 01:51:56,600
Say I want to see you
2285
01:51:56,833 --> 01:51:57,833
Grandma is back
2286
01:51:59,866 --> 01:52:01,000
Grandma is old
2287
01:52:01,033 --> 01:52:02,433
She didn't know about our divorce yet
2288
01:52:02,433 --> 01:52:04,666
I'm afraid that her body won't be able to stand it if she listens
2289
01:52:05,500 --> 01:52:06,300
So
2290
01:52:07,800 --> 01:52:09,866
Can we continue to pretend to be husband and wife?
2291
01:52:10,033 --> 01:52:11,933
I suffered a lot of white eyes in the Gu family
2292
01:52:12,066 --> 01:52:15,533
Only my grandmother is genuinely good to me
2293
01:52:15,866 --> 01:52:16,900
I promise you
2294
01:52:18,300 --> 01:52:19,233
One more thing
2295
01:52:20,266 --> 01:52:21,633
In order to act realistically
2296
01:52:22,000 --> 01:52:23,533
Can you call your husband to listen?
2297
01:52:29,133 --> 01:52:30,700
Think beautifully
2298
01:52:36,100 --> 01:52:37,700
Oops, Yan Mo
2299
01:52:37,700 --> 01:52:39,433
Finally divorced that woman
2300
01:52:39,600 --> 01:52:40,466
Zhixue
2301
01:52:40,700 --> 01:52:43,266
You're going to have to take advantage of this tonight
2302
01:52:43,266 --> 01:52:44,600
Ha ha
2303
01:52:46,100 --> 01:52:46,900
mother
2304
01:52:48,233 --> 01:52:49,266
How did he come
2305
01:52:52,600 --> 01:52:54,000
Grandma said she wanted to see Yanyu
2306
01:52:54,666 --> 01:52:57,633
I think you wanted to come here yourself
2307
01:52:57,800 --> 01:53:00,933
Don't think that all the old ladies on 8th Street are all right
2308
01:53:01,066 --> 01:53:02,300
Tonight
2309
01:53:02,466 --> 01:53:05,333
It's our family dinner, and outsiders like you are not welcome to come
2310
01:53:05,533 --> 01:53:06,833
If you want to know each other
2311
01:53:06,933 --> 01:53:08,700
Just get me out of here
2312
01:53:10,200 --> 01:53:11,233
You are my son
2313
01:53:11,500 --> 01:53:13,100
Why do you keep talking to outsiders?
2314
01:53:13,100 --> 01:53:14,100
An Yue is not an outsider
2315
01:53:14,266 --> 01:53:16,200
Mom and grandma have always been in poor health
2316
01:53:16,466 --> 01:53:19,533
Please don't tell me about my divorce from An Yue
2317
01:53:19,600 --> 01:53:21,700
What if something happens to Grandma's body
2318
01:53:21,900 --> 01:53:24,466
I guess you don't want to go
2319
01:53:25,400 --> 01:53:26,200
cut
2320
01:53:27,933 --> 01:53:29,800
Auntie, don't be angry
2321
01:53:30,000 --> 01:53:31,000
It's all family
2322
01:53:31,233 --> 01:53:32,333
It's not good to lose your health
2323
01:53:32,333 --> 01:53:33,733
I bought a gift for my grandmother
2324
01:53:34,900 --> 01:53:38,266
Help me see if grandma will like it
2325
01:53:39,733 --> 01:53:41,466
This is the best ice jade
2326
01:53:41,866 --> 01:53:43,233
It's going to cost a lot of money
2327
01:53:43,333 --> 01:53:44,466
As long as grandma likes it
2328
01:53:44,500 --> 01:53:45,466
It's worth it
2329
01:53:45,533 --> 01:53:46,333
Hey
2330
01:53:48,933 --> 01:53:49,833
This one is yours
2331
01:53:52,500 --> 01:53:54,433
I'll bring it for you
2332
01:54:00,600 --> 01:54:02,233
Or eat crab is the most sensible
2333
01:54:03,666 --> 01:54:05,300
I didn't know that Sister An Yue was here this time
2334
01:54:05,300 --> 01:54:06,433
What did you bring with you?
2335
01:54:06,800 --> 01:54:08,100
What kind of gift did I prepare for my grandmother
2336
01:54:08,100 --> 01:54:10,133
Do things still need to be reported to you?
2337
01:54:10,133 --> 01:54:12,000
A woman like her who has never seen the world
2338
01:54:12,000 --> 01:54:13,900
What good things can be sent
2339
01:54:13,900 --> 01:54:15,533
It's not like the snow in our house
2340
01:54:15,633 --> 01:54:17,300
Returning from studying abroad
2341
01:54:17,400 --> 01:54:18,400
The education level is also high
2342
01:54:18,533 --> 01:54:21,466
This is the natural pair of our family
2343
01:54:21,933 --> 01:54:23,833
Sea turtles are so powerful
2344
01:54:23,833 --> 01:54:25,333
How do I remember
2345
01:54:25,466 --> 01:54:28,266
Last time, you wanted to force it into the company as a special assistant
2346
01:54:28,333 --> 01:54:29,900
But it's not qualified
2347
01:54:31,700 --> 01:54:33,666
No matter how unqualified you are, they are better than you
2348
01:54:33,900 --> 01:54:35,133
Married to our family for three years
2349
01:54:35,433 --> 01:54:36,733
I can't even lay an egg
2350
01:54:37,000 --> 01:54:37,800
mother
2351
01:54:38,400 --> 01:54:41,133
Don't worry, I'll see my grandmother later
2352
01:54:41,133 --> 01:54:42,100
I'll get out of here
2353
01:54:42,100 --> 01:54:43,833
I won't delay you for a minute
2354
01:54:44,066 --> 01:54:45,400
Who do you want to do?
2355
01:54:46,300 --> 01:54:47,500
Who do you want to do?
2356
01:54:50,133 --> 01:54:50,933
mother
2357
01:54:51,266 --> 01:54:52,333
How did you get down
2358
01:54:52,633 --> 01:54:55,466
I'll just say I'll ask you to come downstairs when the meal is ready
2359
01:54:56,133 --> 01:54:57,133
Get down on your own
2360
01:54:57,500 --> 01:54:59,700
People get old and sleep less
2361
01:55:00,333 --> 01:55:02,400
Besides, I'm not going to come down again
2362
01:55:02,400 --> 01:55:04,466
My granddaughter-in-law have been driven away by you
2363
01:55:05,233 --> 01:55:05,700
妈来
2364
01:55:05,700 --> 01:55:06,500
您坐
2365
01:55:08,866 --> 01:55:10,100
This Qiao Anyue
2366
01:55:10,300 --> 01:55:12,733
I haven't been pregnant for three years since I married into our family
2367
01:55:12,900 --> 01:55:14,500
I just trained her a few words
2368
01:55:14,833 --> 01:55:16,000
What's wrong with three years
2369
01:55:16,266 --> 01:55:18,300
I remember when you got married
2370
01:55:18,300 --> 01:55:20,533
Yan Mo, who was born five years later
2371
01:55:20,633 --> 01:55:22,200
Did I say anything about you?
2372
01:55:22,300 --> 01:55:23,633
They're so young
2373
01:55:23,666 --> 01:55:25,400
It's nothing to play for a few more years
2374
01:55:25,633 --> 01:55:27,533
Salty radish is not worried
2375
01:55:28,000 --> 01:55:30,200
If you're idle all day, there's nothing to do
2376
01:55:30,266 --> 01:55:33,033
It's better to grind their company and do a cleaning
2377
01:55:35,000 --> 01:55:37,500
Auntie come over and tell grandma to take a look
2378
01:55:38,066 --> 01:55:38,866
Grandmother
2379
01:55:44,933 --> 01:55:47,233
If you lose weight, is someone bullying you?
2380
01:55:47,533 --> 01:55:49,400
Grandma, no one bullied me
2381
01:55:49,533 --> 01:55:51,866
I'm not afraid grandma is back now
2382
01:55:52,133 --> 01:55:53,466
Who bullies you again
2383
01:55:53,466 --> 01:55:54,700
Grandma gives you a breath
2384
01:55:54,700 --> 01:55:56,000
Well, Ann Yue
2385
01:55:57,266 --> 01:56:00,233
Grandma made your favorite food today
2386
01:56:00,233 --> 01:56:01,266
Braised pork ribs
2387
01:56:01,733 --> 01:56:02,866
Come and eat
2388
01:56:03,600 --> 01:56:04,400
Sit it all down
2389
01:56:05,333 --> 01:56:06,133
dine
2390
01:56:11,933 --> 01:56:12,733
Grandmother
2391
01:56:13,933 --> 01:56:15,000
This foot bath bucket
2392
01:56:15,000 --> 01:56:16,733
It is especially good for the elderly
2393
01:56:17,900 --> 01:56:18,700
And this
2394
01:56:18,933 --> 01:56:19,900
This can be used to supplement calcium
2395
01:56:19,900 --> 01:56:21,066
I'm eating it myself
2396
01:56:21,866 --> 01:56:23,033
The most important thing
2397
01:56:23,033 --> 01:56:23,866
That's it
2398
01:56:24,000 --> 01:56:26,833
Normally, you can now check your blood pressure at home
2399
01:56:26,833 --> 01:56:27,700
Tranquility and grievances
2400
01:56:28,233 --> 01:56:30,066
What a mess this is
2401
01:56:30,400 --> 01:56:32,000
This kind of thing can't be on the table
2402
01:56:32,000 --> 01:56:33,400
You're too embarrassed to show your hand
2403
01:56:33,633 --> 01:56:34,866
Look at the snow in our home
2404
01:56:35,000 --> 01:56:38,033
This time, I'm sending you a top-quality ice jade bracelet
2405
01:56:38,033 --> 01:56:39,633
Mom, take a look
2406
01:56:43,400 --> 01:56:44,200
Put this
2407
01:56:50,000 --> 01:56:53,333
I don't need these things outside of me when I'm old
2408
01:56:54,200 --> 01:56:56,866
Don't send these valuable things in the future
2409
01:56:58,233 --> 01:56:59,233
Ah Yue
2410
01:56:59,400 --> 01:57:02,900
What you sent was sent to grandma's heart
2411
01:57:03,300 --> 01:57:04,533
It's good if grandma likes it
2412
01:57:09,466 --> 01:57:11,733
Grandma's day is not early
2413
01:57:11,733 --> 01:57:12,933
I'll go back first
2414
01:57:13,000 --> 01:57:15,500
Isn't this your home?
2415
01:57:16,300 --> 01:57:17,133
Tell grandma
2416
01:57:17,633 --> 01:57:20,033
Is it Yan Mo, this stinky boy, who bullied you?
2417
01:57:20,266 --> 01:57:21,066
No no
2418
01:57:21,400 --> 01:57:22,800
He didn't bully me
2419
01:57:22,866 --> 01:57:24,600
It's that I'm too busy at work right now
2420
01:57:24,600 --> 01:57:26,333
I want to save time commuting to and from work
2421
01:57:26,400 --> 01:57:28,400
Rented a small apartment just near the company
2422
01:57:28,533 --> 01:57:29,833
How can this work?
2423
01:57:29,833 --> 01:57:31,700
Young couples cannot be separated
2424
01:57:32,466 --> 01:57:33,600
Stay tonight
2425
01:57:33,733 --> 01:57:35,033
Move back tomorrow
2426
01:57:35,266 --> 01:57:37,300
Mom, how can this work?
2427
01:57:37,433 --> 01:57:38,600
Why not
2428
01:57:38,733 --> 01:57:39,800
Do as I say
2429
01:57:40,066 --> 01:57:40,900
I know
2430
01:57:41,200 --> 01:57:42,066
Lead me to arrange
2431
01:57:49,200 --> 01:57:51,033
I'll sleep on the bed, and you'll sleep on the floor
2432
01:57:52,233 --> 01:57:55,100
You're not afraid of grandma coming in in the middle of the night
2433
01:57:55,933 --> 01:57:57,833
You think grandma is as perverted as you are
2434
01:58:00,666 --> 01:58:02,600
Brother Yan Mo, are you there?
2435
01:58:03,266 --> 01:58:04,066
What's wrong
2436
01:58:04,100 --> 01:58:05,633
I have something to tell you
2437
01:58:05,633 --> 01:58:06,833
Can I come in
2438
01:58:06,866 --> 01:58:08,233
I'll talk about it tomorrow
2439
01:58:08,400 --> 01:58:09,400
Brother Yan Mo
2440
01:58:09,700 --> 01:58:11,533
There are some things I can't wait for tomorrow
2441
01:58:11,800 --> 01:58:12,700
I came in
2442
01:58:20,400 --> 01:58:21,400
Isn't my sister there?
2443
01:58:22,000 --> 01:58:22,800
她
2444
01:58:23,233 --> 01:58:24,433
She went out to buy supper
2445
01:58:25,266 --> 01:58:26,400
Just what the doctor ordered
2446
01:58:31,500 --> 01:58:32,466
Brother Motoki
2447
01:58:33,100 --> 01:58:34,066
Last time
2448
01:58:34,066 --> 01:58:35,800
I thought about it for a long time when I went back
2449
01:58:36,333 --> 01:58:37,466
It was me who was wrong
2450
01:58:37,666 --> 01:58:39,466
I shouldn't be jealous of Joan Yue
2451
01:58:39,466 --> 01:58:40,833
Nor should it deceive you
2452
01:58:40,833 --> 01:58:43,200
Sister Anyue's side, I'll apologize
2453
01:58:43,800 --> 01:58:44,600
Brother Lemon
2454
01:58:45,033 --> 01:58:46,733
Can you not hate me?
2455
01:58:47,000 --> 01:58:50,600
Lin Zhixue's trick is really useless
2456
01:58:50,600 --> 01:58:51,666
I don't hate you
2457
01:58:52,066 --> 01:58:52,866
Brother Lemon
2458
01:58:52,866 --> 01:58:55,833
I just want you to keep to yourself in the future
2459
01:58:55,833 --> 01:58:56,800
I'll take you as a sister
2460
01:58:56,800 --> 01:58:59,533
My sister is right
2461
01:59:00,666 --> 01:59:02,100
No, Brother Yan Mo
2462
01:59:02,700 --> 01:59:04,466
I don't just want to be your sister
2463
01:59:06,700 --> 01:59:07,733
Sister An Yue
2464
01:59:07,733 --> 01:59:08,900
I can't dislike you
2465
01:59:09,000 --> 01:59:10,200
But I don't care
2466
01:59:10,733 --> 01:59:11,933
Even if you have a hidden disease
2467
01:59:12,433 --> 01:59:14,433
I am also willing to be by your side for the rest of my life
2468
01:59:21,466 --> 01:59:22,466
Brother Hades
2469
01:59:22,666 --> 01:59:23,466
出去
2470
01:59:32,733 --> 01:59:33,533
Brother Yan Mo
2471
01:59:33,533 --> 01:59:35,700
I'm so humble and beg you
2472
01:59:35,700 --> 01:59:37,800
Why don't you still want to love me
2473
01:59:37,800 --> 01:59:39,033
It's all Qiao Anyu
2474
01:59:39,066 --> 01:59:40,233
It's all your fault
2475
01:59:40,233 --> 01:59:43,200
You don't want to get what I can't get
2476
01:59:43,866 --> 01:59:44,666
He's gone
2477
01:59:48,333 --> 01:59:53,400
The ghost Lin Zhixue is really affectionate to you
2478
01:59:58,933 --> 02:00:00,100
It's still painful
2479
02:00:04,333 --> 02:00:06,500
You still can't peek
2480
02:00:06,500 --> 02:00:07,633
You put it down
2481
02:00:08,066 --> 02:00:09,433
I haven't peeked yet
2482
02:00:10,466 --> 02:00:11,333
放下
2483
02:00:23,433 --> 02:00:24,333
Don't explain
2484
02:00:24,533 --> 02:00:26,466
Perverted haunts
2485
02:00:27,066 --> 02:00:30,066
Suspected president of Huachuang Group
2486
02:00:32,233 --> 02:00:33,533
嗯这
2487
02:00:34,200 --> 02:00:35,800
This is a misunderstanding
2488
02:00:36,033 --> 02:00:37,333
I was at that time
2489
02:00:37,433 --> 02:00:39,533
Isn't it still to help you buy an aunt's towel?
2490
02:00:39,866 --> 02:00:42,066
Just forget that it's against your body
2491
02:00:42,066 --> 02:00:44,266
I recommended a few to the little girl next to me
2492
02:00:44,433 --> 02:00:45,233
hum
2493
02:00:45,800 --> 02:00:48,866
You can't blame me for the emergency
2494
02:00:49,100 --> 02:00:51,533
It's not because your intellectual sister seduces you
2495
02:00:54,700 --> 02:00:55,533
Jealous
2496
02:00:56,033 --> 02:00:57,033
Who eats your vinegar
2497
02:00:57,500 --> 02:01:00,600
My aunt and my reputation have become like this
2498
02:01:00,666 --> 02:01:02,233
Are you responsible?
2499
02:01:02,700 --> 02:01:03,600
Excuse me
2500
02:01:03,600 --> 02:01:04,866
I don't have any plans to do so for now
2501
02:01:07,666 --> 02:01:10,066
Ai Yue, are you still angry with me?
2502
02:01:10,900 --> 02:01:12,666
Why should I be angry with you?
2503
02:01:12,900 --> 02:01:15,666
Emotions are reserved for those closest to them
2504
02:01:15,733 --> 02:01:17,733
You forget it
2505
02:01:18,033 --> 02:01:18,833
Gu Yuanmu
2506
02:01:19,300 --> 02:01:21,500
Actually, you don't have to please me so much
2507
02:01:21,633 --> 02:01:23,933
I think Lin Zhixue is very good
2508
02:01:24,233 --> 02:01:25,400
At least it's good for you
2509
02:01:26,400 --> 02:01:27,600
He doesn't matter how good he is
2510
02:01:28,300 --> 02:01:29,633
I only have you in my heart
2511
02:01:31,400 --> 02:01:34,333
An Yue, can you please stop pushing me away
2512
02:01:34,333 --> 02:01:35,733
I'm not going to give up
2513
02:01:36,733 --> 02:01:37,533
Well
2514
02:01:39,433 --> 02:01:40,233
是了
2515
02:01:41,333 --> 02:01:44,400
Gu Yanmo, should I believe you or not
2516
02:01:50,200 --> 02:01:51,000
言莫
2517
02:01:52,300 --> 02:01:54,400
An Yue said go out and buy me bean curd
2518
02:01:54,400 --> 02:01:56,066
It's been an hour out
2519
02:01:56,066 --> 02:01:57,400
I haven't come back yet
2520
02:01:57,733 --> 02:01:59,000
I'm afraid something will happen to her
2521
02:01:59,000 --> 02:02:00,266
Go and find it
2522
02:02:00,833 --> 02:02:02,033
Come on, come on, you sit first
2523
02:02:04,666 --> 02:02:06,066
Don't worry, grandma
2524
02:02:06,066 --> 02:02:07,033
I'll just raise my hand
2525
02:02:07,400 --> 02:02:08,200
Just go
2526
02:02:15,233 --> 02:02:16,533
Calls are not answered
2527
02:02:26,200 --> 02:02:28,733
Tang Miao immediately sent someone to transfer out of the community
2528
02:02:28,733 --> 02:02:29,533
警告
2529
02:02:29,866 --> 02:02:30,666
fast
2530
02:02:42,900 --> 02:02:44,733
Zhao Liying Lin Zhixue
2531
02:02:45,066 --> 02:02:46,233
So you know each other
2532
02:02:49,700 --> 02:02:50,333
Isn't it
2533
02:02:50,333 --> 02:02:53,633
I can't imagine that one day you will fall into my hands
2534
02:02:53,700 --> 02:02:56,333
Are you still proud now?
2535
02:02:56,733 --> 02:02:57,466
What do you want to do
2536
02:02:57,466 --> 02:02:59,300
You robbed Zhixue's husband
2537
02:02:59,533 --> 02:03:00,833
I lost my job
2538
02:03:01,000 --> 02:03:02,600
Banned by the whole industry
2539
02:03:02,733 --> 02:03:04,500
What do you say I'm going to do
2540
02:03:06,066 --> 02:03:08,333
I'm going to take it for now
2541
02:03:08,333 --> 02:03:09,666
Teach you well
2542
02:03:09,666 --> 02:03:10,900
Scratch your face first
2543
02:03:10,900 --> 02:03:12,000
Cut your nose again
2544
02:03:12,000 --> 02:03:13,100
sub and eye
2545
02:03:13,233 --> 02:03:14,733
See how you still seduce men
2546
02:03:16,833 --> 02:03:17,633
Or hands-on
2547
02:03:17,633 --> 02:03:18,600
Don't make extraneous branches
2548
02:03:18,600 --> 02:03:21,466
If you do this, you won't be afraid of Gu Ye Mo, don't you know
2549
02:03:25,700 --> 02:03:27,100
You don't take Brother Enma to press me
2550
02:03:27,100 --> 02:03:28,233
Because of your existence
2551
02:03:28,233 --> 02:03:30,733
Brother Enma will abandon me again and again
2552
02:03:30,900 --> 02:03:31,800
Wait until you're dead
2553
02:03:31,933 --> 02:03:33,133
Naturally, he would come back to me
2554
02:03:33,133 --> 02:03:34,533
You're mad
2555
02:03:34,533 --> 02:03:35,533
For Brother Enma
2556
02:03:36,266 --> 02:03:37,466
I'm willing to do anything
2557
02:03:39,400 --> 02:03:41,400
Rest assured that he will finish eating
2558
02:03:41,500 --> 02:03:42,800
I'll send you personally
2559
02:03:42,800 --> 02:03:43,600
上午
2560
02:03:49,266 --> 02:03:50,100
Brother Yumo
2561
02:03:50,300 --> 02:03:51,133
How can it be
2562
02:03:51,266 --> 02:03:53,266
How did he find this out so quickly?
2563
02:03:53,433 --> 02:03:54,600
Isn't it unexpected
2564
02:03:54,600 --> 02:03:55,333
someday
2565
02:03:55,333 --> 02:03:58,133
You will also fall into my hands now
2566
02:03:58,133 --> 02:03:59,933
Are you still proud?
2567
02:04:01,033 --> 02:04:01,866
Brother Yumo
2568
02:04:02,533 --> 02:04:04,866
Yuxue, I'm so disappointed in you
2569
02:04:05,633 --> 02:04:07,600
Don't come here, come over again, I'll kill him
2570
02:04:20,600 --> 02:04:22,033
Are you all rubbish
2571
02:04:23,000 --> 02:04:23,800
横平
2572
02:04:40,333 --> 02:04:41,433
Brother Yan Mo
2573
02:04:41,466 --> 02:04:42,600
Since I can't get you
2574
02:04:42,600 --> 02:04:44,066
I only ruined you
2575
02:04:47,833 --> 02:04:48,833
Mr. Wu is careful
2576
02:04:51,233 --> 02:04:52,033
别闹
2577
02:04:52,600 --> 02:04:53,400
别闹
2578
02:04:57,066 --> 02:04:57,866
蓝月
2579
02:04:59,200 --> 02:05:00,000
许久
2580
02:05:00,066 --> 02:05:00,866
Hu Yuanmou
2581
02:05:05,866 --> 02:05:07,733
How is the submergence and drowning
2582
02:05:07,733 --> 02:05:09,133
Still salvaging inside
2583
02:05:11,533 --> 02:05:12,866
It's all you
2584
02:05:12,866 --> 02:05:16,733
My son became like this to save you
2585
02:05:17,633 --> 02:05:20,466
Shut up, Lin Zhixu is the one you brought
2586
02:05:20,600 --> 02:05:23,400
It's because you push him to Yan Mo's side every day
2587
02:05:23,533 --> 02:05:24,666
Gave him hope
2588
02:05:24,833 --> 02:05:27,266
How could he be so frustrated
2589
02:05:28,866 --> 02:05:31,233
You were the one who harmed Yan Mo
2590
02:05:32,700 --> 02:05:35,400
Hey, the snow didn't just want to hurt me
2591
02:05:35,400 --> 02:05:36,700
He also wanted to kill Yan Mo
2592
02:05:39,700 --> 02:05:40,433
Doctor Doctor
2593
02:05:40,433 --> 02:05:41,800
How's my body?
2594
02:05:42,033 --> 02:05:43,200
The body part is fine
2595
02:05:43,200 --> 02:05:44,333
Just a broken rib
2596
02:05:44,333 --> 02:05:47,300
But the patient's brain was hit violently
2597
02:05:47,300 --> 02:05:48,833
If you stay unconscious
2598
02:05:48,833 --> 02:05:50,133
There is a good chance of becoming a vegetative person
2599
02:05:50,200 --> 02:05:51,333
啊啊
2600
02:05:52,733 --> 02:05:53,533
那那
2601
02:05:58,066 --> 02:06:00,400
Grandma, go back and rest first
2602
02:06:00,433 --> 02:06:02,300
I'll just keep watch over here
2603
02:06:04,466 --> 02:06:05,866
It's been a few days
2604
02:06:06,200 --> 02:06:08,266
Do you think Hades will wake up?
2605
02:06:08,466 --> 02:06:10,466
But I'm tired of every month
2606
02:06:10,733 --> 02:06:14,100
Grandma can see the weight of your heart in Hades
2607
02:06:14,433 --> 02:06:18,533
This time maybe only you can wake him up
2608
02:06:18,733 --> 02:06:22,400
Grandma, please talk to Yan Mo more, okay?
2609
02:06:22,466 --> 02:06:24,300
I know grandma
2610
02:06:42,533 --> 02:06:43,333
Wei Yuanmou
2611
02:06:44,100 --> 02:06:45,466
Actually, I hate it
2612
02:06:46,233 --> 02:06:46,733
You hate me
2613
02:06:46,733 --> 02:06:48,400
When you didn't love me
2614
02:06:48,866 --> 02:06:51,466
Never willing to give me a good look
2615
02:06:51,633 --> 02:06:52,733
Married for 3 years
2616
02:06:53,433 --> 02:06:54,600
I was misunderstood
2617
02:06:55,266 --> 02:06:56,266
Being bullied
2618
02:06:57,466 --> 02:06:58,400
Left out in the cold
2619
02:07:00,600 --> 02:07:02,266
I can tolerate all of this
2620
02:07:02,466 --> 02:07:07,333
I just want you to be at a certain moment on a given day
2621
02:07:07,800 --> 02:07:10,066
It's good to remember my decision
2622
02:07:12,833 --> 02:07:15,033
But I didn't
2623
02:07:15,033 --> 02:07:16,300
Waiting for you to return to happiness
2624
02:07:19,133 --> 02:07:20,200
I'm secretly afraid
2625
02:07:21,500 --> 02:07:22,400
It is a divorce settlement
2626
02:07:23,633 --> 02:07:25,633
If we do not apply for payment
2627
02:07:27,433 --> 02:07:29,900
You'll never know these truths
2628
02:07:31,233 --> 02:07:33,933
So even if we change back
2629
02:07:34,466 --> 02:07:37,266
I'm still going to divorce you, but
2630
02:07:38,800 --> 02:07:43,600
You've intruded into my life once, twice, three times
2631
02:07:44,300 --> 02:07:45,100
I
2632
02:07:46,433 --> 02:07:47,233
I admit it
2633
02:07:48,533 --> 02:07:49,333
I was naïve
2634
02:07:52,233 --> 02:07:53,533
I think I succeeded
2635
02:07:54,400 --> 02:07:55,900
I want to give you a chance
2636
02:07:56,833 --> 02:07:58,600
Wanted to give me a chance, too
2637
02:07:59,400 --> 02:08:02,000
So Gu Yanmeng, wake up
2638
02:08:02,633 --> 02:08:03,733
Just write it down
2639
02:08:04,433 --> 02:08:06,433
We're back together
2640
02:08:07,266 --> 02:08:08,066
好吗
2641
02:08:18,800 --> 02:08:19,600
Gu Yuanmeng
2642
02:08:20,666 --> 02:08:21,466
You're awake
2643
02:08:22,866 --> 02:08:24,300
I've heard everything you said
2644
02:08:24,633 --> 02:08:26,433
I woke up as promised
2645
02:08:26,533 --> 02:08:27,433
What you say
2646
02:08:28,933 --> 02:08:29,733
It counts
2647
02:08:54,000 --> 02:08:54,800
How's that?
2648
02:08:55,800 --> 02:08:56,700
Congratulations to Mr. Gu
2649
02:08:56,700 --> 02:08:57,866
Congratulations to Mr. Gu
2650
02:08:58,033 --> 02:08:59,000
I'll just say it
2651
02:08:59,000 --> 02:09:01,000
That's how it is played in this TV series
2652
02:09:01,066 --> 02:09:02,800
As long as Mr. Gu is unconscious
2653
02:09:02,800 --> 02:09:05,233
Madame, he will surely tell the truth
2654
02:09:05,333 --> 02:09:07,700
This is called seeing the truth in adversity
2655
02:09:08,000 --> 02:09:09,233
I'll just say it
2656
02:09:09,233 --> 02:09:11,100
An Yue has you in his heart
2657
02:09:11,533 --> 02:09:13,633
How is grandma's acting skills?
2658
02:09:13,733 --> 02:09:16,633
Mrs. Gu's acting skills are called sincere
2659
02:09:16,733 --> 02:09:19,466
This year's Oscar winner is none other than you
2660
02:09:19,733 --> 02:09:20,533
Oops
2661
02:09:21,533 --> 02:09:24,266
Look at Xiao Tang's sweet mouth hahaha
2662
02:09:25,000 --> 02:09:27,533
Grandma actually helped Gu Yuanmao lie to me
2663
02:09:27,700 --> 02:09:28,900
This man is old
2664
02:09:28,900 --> 02:09:31,433
The mind will be clear for a while, and it will be confused for a while
2665
02:09:31,866 --> 02:09:32,666
Yin Anyue
2666
02:09:32,666 --> 02:09:34,500
What nonsense I just said
2667
02:09:34,800 --> 02:09:36,333
Don't take it to heart
2668
02:09:37,400 --> 02:09:39,533
Grandma, go back first
2669
02:09:39,866 --> 02:09:40,666
ay
2670
02:09:40,733 --> 02:09:41,533
Oh, yes
2671
02:09:46,700 --> 02:09:47,633
Ancient sayings
2672
02:09:50,633 --> 02:09:51,466
手套
2673
02:09:51,833 --> 02:09:53,533
You're pretending you're fine
2674
02:09:53,533 --> 02:09:54,733
You lied to me
2675
02:09:54,733 --> 02:09:56,066
I believe in you so much
2676
02:09:56,133 --> 02:09:57,200
The old lady is no longer serving you
2677
02:09:57,200 --> 02:09:58,333
Hello do it yourself
2678
02:09:58,600 --> 02:09:59,400
安月
2679
02:09:59,466 --> 02:10:00,266
松手
2680
02:10:02,000 --> 02:10:03,933
Don't pretend
2681
02:10:07,300 --> 02:10:09,300
Katsuragi, are you alright?
2682
02:10:10,833 --> 02:10:11,800
I went to call a doctor
2683
02:10:11,933 --> 02:10:12,733
No need
2684
02:10:14,866 --> 02:10:15,833
You let me see
2685
02:10:20,700 --> 02:10:22,500
Why don't you say it's hurt?
2686
02:10:22,633 --> 02:10:23,433
It doesn't hurt or not
2687
02:10:24,000 --> 02:10:24,800
蓝月
2688
02:10:24,933 --> 02:10:28,133
As long as you don't leave, I'm willing to break a few more ribs
2689
02:10:28,466 --> 02:10:30,233
Don't tell me if it's okay to get divorced anymore
2690
02:10:37,666 --> 02:10:38,466
Gu Yanmo
2691
02:10:38,533 --> 02:10:40,466
When did you learn such sensual love words
2692
02:10:42,466 --> 02:10:44,933
I'll have to think about the divorce again
2693
02:10:46,600 --> 02:10:47,400
安月
2694
02:10:49,000 --> 02:10:50,233
Don't come here, what are you going to do
2695
02:10:50,233 --> 02:10:51,666
Or I'll kill him right now
2696
02:10:51,666 --> 02:10:53,033
Zhixuan, you report it to him
2697
02:10:53,033 --> 02:10:54,333
I'll give you whatever you want
2698
02:10:54,500 --> 02:10:55,400
Give it all to me
2699
02:10:56,900 --> 02:10:57,800
Brother Yang Mo
2700
02:10:58,100 --> 02:11:00,600
You don't want anything for him
2701
02:11:00,666 --> 02:11:02,433
Lin Zhixue, stop it
2702
02:11:02,433 --> 02:11:03,700
Don't make a mistake and ignore it
2703
02:11:05,333 --> 02:11:06,233
Brother Yang Mo
2704
02:11:06,333 --> 02:11:07,833
I just want to ask you one question
2705
02:11:08,200 --> 02:11:10,533
Have you ever loved me?
2706
02:11:12,700 --> 02:11:13,833
Even a little
2707
02:11:14,233 --> 02:11:17,266
I did think it was love
2708
02:11:17,933 --> 02:11:23,600
I thought Brother Yang Mo, didn't you say you were going to marry me
2709
02:11:23,800 --> 02:11:24,600
I'm sorry
2710
02:11:27,100 --> 02:11:29,133
Hahaha
2711
02:11:29,433 --> 02:11:30,800
It was from beginning to end
2712
02:11:31,066 --> 02:11:32,866
I'm the clown
2713
02:11:35,700 --> 02:11:36,500
鬼魔
2714
02:11:38,466 --> 02:11:39,733
It's not that you forsake me
2715
02:11:40,866 --> 02:11:42,666
I didn't want you first
2716
02:11:44,500 --> 02:11:46,066
Since it makes sense
2717
02:11:46,400 --> 02:11:49,100
I'll make you forget me for the rest of your life
2718
02:11:49,100 --> 02:11:50,133
Hey, go on
2719
02:11:53,200 --> 02:11:54,066
Gu Yanmo
2720
02:11:54,866 --> 02:11:58,333
I want you to remember me forever
2721
02:12:06,066 --> 02:12:08,300
Miss Xue Xue has been buried
2722
02:12:10,833 --> 02:12:11,633
Got it
2723
02:12:19,433 --> 02:12:20,300
Why is it so bitter
2724
02:12:20,333 --> 02:12:23,800
Uh, didn't you say that you didn't add sugar and milk before the restore
2725
02:12:25,433 --> 02:12:27,266
Milk and sugar are
2726
02:12:29,133 --> 02:12:31,400
How hobbies change around
2727
02:12:31,533 --> 02:12:33,633
Isn't it sweet in my heart now?
2728
02:12:33,933 --> 02:12:35,433
I want to eat something sweet
2729
02:12:36,066 --> 02:12:37,466
It's really abusive
2730
02:12:39,433 --> 02:12:40,266
You have an opinion
2731
02:12:40,933 --> 02:12:42,033
I dare, I dare
2732
02:12:44,200 --> 02:12:45,500
How's it going today?
2733
02:12:45,500 --> 02:12:46,233
The doctor said
2734
02:12:46,233 --> 02:12:47,333
Mr. Gu's body has been
2735
02:12:47,800 --> 02:12:50,133
Uh, the big question is no
2736
02:12:50,233 --> 02:12:52,333
But after all, it was a car accident
2737
02:12:52,600 --> 02:12:53,600
This rib is broken
2738
02:12:53,600 --> 02:12:54,933
The ribs haven't grown yet
2739
02:12:54,933 --> 02:12:56,833
Especially this arm can't be lifted
2740
02:12:57,433 --> 02:12:58,800
You have to recuperate
2741
02:12:59,066 --> 02:13:01,400
I still have to ask Madame to take good care of it
2742
02:13:03,466 --> 02:13:04,866
Uh, then I'll go out first
2743
02:13:09,833 --> 02:13:11,100
Hey, old lady, you are
2744
02:13:16,500 --> 02:13:18,000
Get up and eat
2745
02:13:19,100 --> 02:13:21,633
You feed me, you hey
2746
02:13:21,733 --> 02:13:24,233
I did this to protect you
2747
02:13:27,033 --> 02:13:27,833
Good
2748
02:13:28,800 --> 02:13:29,600
Wait a minute
2749
02:13:31,100 --> 02:13:33,233
来哦
2750
02:13:38,000 --> 02:13:39,133
Let you load
2751
02:13:39,800 --> 02:13:42,633
Anyway, you took it before I heard it
2752
02:13:44,600 --> 02:13:45,733
This stinky boy
2753
02:13:45,833 --> 02:13:48,066
Why haven't you coaxed my granddaughter-in-law yet?
2754
02:13:48,433 --> 02:13:51,433
How can I hold my great-grandson like this?
2755
02:13:53,000 --> 02:13:55,233
No, I'm going to help them
2756
02:13:56,100 --> 02:13:57,200
You do it first
2757
02:13:58,266 --> 02:14:00,000
This is how it will be
2758
02:14:01,700 --> 02:14:04,066
Oh no, Mrs. Gu, Mrs. Gu
2759
02:14:04,066 --> 02:14:05,433
She's gone
2760
02:14:05,500 --> 02:14:06,300
What's going on
2761
02:14:06,433 --> 02:14:07,600
Said the nanny at home
2762
02:14:07,600 --> 02:14:09,600
Didn't see her early this morning
2763
02:14:09,600 --> 02:14:10,533
At noon, when the meal is delivered
2764
02:14:10,533 --> 02:14:12,466
Found no one in the room at all
2765
02:14:13,033 --> 02:14:14,200
Only this one remained
2766
02:14:16,233 --> 02:14:19,066
I'm gone, don't come to the playground to find me
2767
02:14:19,200 --> 02:14:23,933
Grandma, this is going to the playground
2768
02:14:24,133 --> 02:14:25,866
Aren't you unable to lift your hands?
2769
02:14:41,233 --> 02:14:44,133
Oops, this is written by an old lady
2770
02:14:45,466 --> 02:14:49,133
10 things to do for couples in love
2771
02:14:50,100 --> 02:14:52,233
Grandma, I know you're nearby
2772
02:14:53,000 --> 02:14:54,700
Come out and don't hide
2773
02:14:55,500 --> 02:14:57,266
Don't shout it's me
2774
02:14:57,266 --> 02:14:58,266
Goodbye
2775
02:14:58,300 --> 02:14:59,466
Grandma won't come out
2776
02:15:06,500 --> 02:15:08,700
Grandma held hands and finished
2777
02:15:10,466 --> 02:15:11,633
What's next
2778
02:15:39,433 --> 02:15:40,233
that
2779
02:15:41,400 --> 02:15:44,333
This last one is to pick out each other's clothes
2780
02:15:44,666 --> 02:15:45,666
But I have to talk about it first
2781
02:15:45,666 --> 02:15:46,933
Whatever it is
2782
02:15:46,933 --> 02:15:47,633
You have to wear it
2783
02:15:47,633 --> 02:15:48,500
Can't refuse
2784
02:15:50,500 --> 02:15:51,333
each other
2785
02:15:53,666 --> 02:15:55,933
Don't fall behind in those shoes
2786
02:16:27,233 --> 02:16:31,100
I don't want to fall off any of my shoes
2787
02:16:32,000 --> 02:16:35,100
Don't leave it behind, it's the ring
2788
02:16:37,866 --> 02:16:39,733
Why aren't these two people okay yet?
2789
02:16:41,100 --> 02:16:42,500
Hey, here, here
2790
02:17:02,400 --> 02:17:04,433
It's really worthy of the president and the president's wife
2791
02:17:04,433 --> 02:17:05,800
You look good in whatever you wear
2792
02:17:17,800 --> 02:17:18,600
满意
2793
02:17:20,866 --> 02:17:21,666
Not bad
2794
02:17:27,100 --> 02:17:28,300
You don't wear rings
2795
02:17:28,500 --> 02:17:32,000
Are you telling me that you still won't forgive me?
2796
02:17:35,100 --> 02:17:35,900
That's it
2797
02:17:37,133 --> 02:17:38,100
Whatever
2798
02:17:39,233 --> 02:17:40,033
安远
2799
02:17:41,300 --> 02:17:43,900
As long as you have in your heart, it doesn't matter what decision you make
2800
02:17:44,233 --> 02:17:45,033
I'll go
2801
02:17:45,866 --> 02:17:47,200
Marriage proposals
2802
02:17:48,633 --> 02:17:50,800
How can a bride wear a wedding ring for herself?
2803
02:17:56,500 --> 02:17:57,300
Gu Yanmo
2804
02:17:58,000 --> 02:17:59,233
I've decided
2805
02:18:09,133 --> 02:18:10,000
I will love you
2806
02:18:10,233 --> 02:18:12,733
To you and you for the rest of your life
2807
02:18:20,000 --> 02:18:21,633
You say, badass
2808
02:18:49,033 --> 02:18:50,200
How did it change again
2809
02:18:51,866 --> 02:18:54,500
Could it be that the kisses will be exchanged?
2810
02:18:54,500 --> 02:18:56,000
It's good to be together
2811
02:18:56,000 --> 02:18:56,833
Or else
2812
02:18:56,833 --> 02:18:58,433
I can't hold it for the rest of my life
2813
02:19:03,300 --> 02:19:04,133
What happened to you
2814
02:19:06,133 --> 02:19:08,600
Oh, hurry up and go to the hospital
2815
02:19:08,933 --> 02:19:09,733
医院
2816
02:19:10,300 --> 02:19:11,100
ay
2817
02:19:11,700 --> 02:19:12,700
Girl, you're pregnant
2818
02:19:16,233 --> 02:19:17,000
Pregnant
2819
02:19:17,000 --> 02:19:19,933
Oh, that's a great event
2820
02:19:20,133 --> 02:19:22,066
I'm going to take revenge on my grandson
2821
02:19:22,066 --> 02:19:23,600
This pregnancy is a big deal
2822
02:19:23,633 --> 02:19:25,500
I'm going to go back and get some work first
2823
02:19:26,133 --> 02:19:28,133
Stinky boy, you have to take care of An Yue
2824
02:19:29,000 --> 02:19:29,800
Oops
2825
02:19:30,900 --> 02:19:33,600
Loss is the first time to get started
2826
02:19:33,900 --> 02:19:37,433
Now Mrs. Gu won't say anymore, I can't do it
2827
02:19:37,866 --> 02:19:41,100
Oh, okay, don't even think about it
2828
02:19:43,000 --> 02:19:44,300
Since Mr. Wu is so small
2829
02:19:44,733 --> 02:19:45,833
Bear birth to me a baby189418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.