All language subtitles for rock.island.mysteries.s01e02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,565 --> 00:00:20,884 (BOTH LAUGH) 2 00:00:20,965 --> 00:00:23,165 - Come on, Grandpa! - (SEAGULL SQUAWKS) 3 00:00:23,244 --> 00:00:25,123 And on the final lap 4 00:00:25,204 --> 00:00:27,643 of the Rock Island Beach Sprint Classic, 5 00:00:27,723 --> 00:00:29,283 it's Taylor in the lead. 6 00:00:29,362 --> 00:00:34,962 Nori's trying but it's gold, gold, gold to Taylor! 7 00:00:35,042 --> 00:00:37,161 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 8 00:00:37,241 --> 00:00:40,960 - Sorry, but technically I won. - No way! I got there first. 9 00:00:41,040 --> 00:00:43,320 But I was the first to reach this rock formation. 10 00:00:43,400 --> 00:00:44,799 We said 'rocks'. 11 00:00:44,879 --> 00:00:47,198 Never specified which ones. 12 00:00:48,438 --> 00:00:51,038 Whoa! That's amazing. 13 00:00:51,118 --> 00:00:53,878 Thought it was clever, but I'll take amazing. 14 00:00:53,957 --> 00:00:55,197 Oh. 15 00:00:55,277 --> 00:00:56,877 I think it's some kind of ancient symbol. 16 00:00:56,956 --> 00:00:58,476 Could be graffiti. 17 00:01:00,236 --> 00:01:02,315 I've seen it somewhere before. 18 00:01:05,755 --> 00:01:08,234 I knew it! An exact match. 19 00:01:08,314 --> 00:01:10,633 It's the last thing Uncle Charlie was investigating 20 00:01:10,714 --> 00:01:12,473 - before he disappeared. - How do you figure that? 21 00:01:12,553 --> 00:01:15,712 in the journal after this. 22 00:01:15,793 --> 00:01:17,472 This could lead us to where he is. 23 00:01:17,552 --> 00:01:19,352 Just because it's his last entry, 24 00:01:19,431 --> 00:01:21,431 doesn't mean it's connected to his plane going down. 25 00:01:21,511 --> 00:01:25,271 It didn't crash. They never found the Bermuda Queen. 26 00:01:25,350 --> 00:01:26,949 Oh, there you are. 27 00:01:27,030 --> 00:01:28,189 Sunny, what's up? 28 00:01:28,270 --> 00:01:31,029 I need your help. I have a major, major crisis. 29 00:01:31,109 --> 00:01:34,268 Aren't wedding anniversaries an annual thing? 30 00:01:34,348 --> 00:01:35,428 That's the surprise. 31 00:01:35,508 --> 00:01:37,107 You see, Emily won't be expecting to celebrate 32 00:01:37,188 --> 00:01:39,307 getting married two point five years ago. 33 00:01:39,387 --> 00:01:41,066 But I need your help with the celebrations. 34 00:01:41,147 --> 00:01:43,066 Happy to help but why is it a crisis? 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,866 Gillian's made your mother's favourite dessert. 36 00:01:44,946 --> 00:01:46,666 A platter of rare island fruit? 37 00:01:46,745 --> 00:01:50,824 No. Ah, her other favourite. Um, white chocolate cake. 38 00:01:50,905 --> 00:01:52,984 But anyway, Gillian needs it picked up right now. 39 00:01:53,064 --> 00:01:54,584 catering order. 40 00:01:54,663 --> 00:01:55,783 She needs the fridge space. 41 00:01:55,864 --> 00:01:57,863 I need to go track this mammatus cloud. 42 00:01:57,943 --> 00:02:00,182 Can you handle this mammatus task? 43 00:02:00,262 --> 00:02:03,581 - Nothing I can't multi-task. - Thank you. 44 00:02:03,662 --> 00:02:05,821 Look, I'll be home at six. 45 00:02:05,901 --> 00:02:07,581 That's when the ukulele band arrives. 46 00:02:13,859 --> 00:02:18,298 Collect a cake, solve a mystery, home by six. Sweet. 47 00:02:18,378 --> 00:02:22,097 THEME SONG: ♪ It's a curious situation 48 00:02:22,178 --> 00:02:25,457 ♪ A strong case of speculation how 49 00:02:25,537 --> 00:02:28,136 ♪ It takes more than intuition 50 00:02:28,216 --> 00:02:31,376 ♪ To work the situation out 51 00:02:31,455 --> 00:02:35,015 ♪ It's right before your eyes Can you feel it? 52 00:02:35,094 --> 00:02:38,494 ♪ It's right between the lines Try to reveal it 53 00:02:38,574 --> 00:02:42,013 ♪ So look until you find All of the pieces 54 00:02:42,093 --> 00:02:45,452 ♪ Put them together Now you see it 55 00:02:45,532 --> 00:02:47,172 ♪ Rock Island Mysteries. ♪ 56 00:02:47,252 --> 00:02:53,330 (CELESTIAL MUSIC) 57 00:03:01,889 --> 00:03:03,008 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 58 00:03:03,088 --> 00:03:07,247 The frosting took ages, so be careful. 59 00:03:07,327 --> 00:03:10,326 - Mum's gonna love this! - Mm-hm. 60 00:03:10,407 --> 00:03:12,126 Ellis! 61 00:03:12,206 --> 00:03:14,045 (CELESTIAL MUSIC CONTINUES) 62 00:03:14,126 --> 00:03:15,246 NORI: Ellis! - (MUSIC STOPS) 63 00:03:15,326 --> 00:03:17,605 The meeting's over here. Fixate later. 64 00:03:20,244 --> 00:03:22,523 This was important to Uncle Charlie. 65 00:03:22,604 --> 00:03:25,643 It must mean something. Now, what about these numbers? 66 00:03:27,563 --> 00:03:29,802 - Could be an address? - Tried that. Nothing matched. 67 00:03:29,882 --> 00:03:31,762 Coordinates maybe? 68 00:03:31,842 --> 00:03:34,641 TAYLOR: Wrong format. LILA: I've got it! 69 00:03:34,722 --> 00:03:36,680 The cake! 70 00:03:38,480 --> 00:03:39,920 Sorry! 71 00:03:40,000 --> 00:03:42,999 I'll get online, see what I can find out about the symbol. 72 00:03:43,080 --> 00:03:44,799 (CAMERA CLICKS) 73 00:03:44,878 --> 00:03:47,638 My phone is so old. I need a new one. 74 00:03:47,718 --> 00:03:48,998 You say that every six months. 75 00:03:49,078 --> 00:03:51,077 '37 squared' could be a land measurement. 76 00:03:51,158 --> 00:03:53,677 Then what's the 'E' next to 568? 77 00:03:53,757 --> 00:03:54,837 East or elevation? 78 00:03:54,916 --> 00:03:56,716 If it's elevation it could be a mountain. 79 00:03:56,797 --> 00:03:58,595 What are the chances of us finding a mountain 80 00:03:58,676 --> 00:04:00,316 with those exact measurements on this... 81 00:04:00,395 --> 00:04:02,035 - Got it! - Awesome! Where? 82 00:04:02,115 --> 00:04:04,035 - Terror Peak. - Sounds scary. 83 00:04:04,114 --> 00:04:06,234 - And steep. - It's both. 84 00:04:06,314 --> 00:04:08,714 They call it Terror Peak because, according to legend, 85 00:04:08,793 --> 00:04:12,192 - it's, well, terrifying. - (ELLIS WHIMPERS) 86 00:04:12,273 --> 00:04:13,712 It could hold the answer 87 00:04:13,793 --> 00:04:15,712 to what happened to Uncle Charlie so I'm going. 88 00:04:15,792 --> 00:04:17,472 Who's coming? 89 00:04:19,431 --> 00:04:21,831 We could use your brain, Ellis. 90 00:04:21,910 --> 00:04:24,030 The name is a warning to stay away. 91 00:04:24,110 --> 00:04:25,950 - I can babysit the cake. - It's coming with us. 92 00:04:26,029 --> 00:04:28,549 We can't risk Mum finding it and ruining the surprise. 93 00:04:28,629 --> 00:04:32,188 Please? We'll save you a slice. 94 00:04:34,148 --> 00:04:37,627 Fine. But let the record show that I was against it. 95 00:04:43,226 --> 00:04:45,545 A special dinner sounds fabulous, Sunny. 96 00:04:45,625 --> 00:04:47,305 Looking forward to it. 97 00:04:47,385 --> 00:04:50,584 (TENSE MUSIC) 98 00:04:53,903 --> 00:04:56,663 Raquel, a moment? 99 00:04:56,742 --> 00:04:58,382 It's about Project Phoenix. 100 00:05:03,861 --> 00:05:05,821 Someone is asking questions online. 101 00:05:05,901 --> 00:05:07,300 - Who? - No idea. 102 00:05:07,381 --> 00:05:08,740 It's an anonymous user. 103 00:05:08,820 --> 00:05:10,140 Could it be Charlie Young? 104 00:05:10,220 --> 00:05:11,660 - Has he finally resurfaced? - It's unclear. 105 00:05:11,739 --> 00:05:14,339 Should I make contact, ask them a few questions? 106 00:05:14,418 --> 00:05:16,179 No. 107 00:05:16,258 --> 00:05:19,258 Find out where they are. And keep this quiet, Dan. 108 00:05:19,338 --> 00:05:21,057 This is South Section business only. 109 00:05:21,137 --> 00:05:23,217 No-one else in The Institute must know. 110 00:05:35,574 --> 00:05:38,413 Welcome to Terror Peak. 111 00:05:38,494 --> 00:05:40,053 Looks more like a ledge. 112 00:05:40,133 --> 00:05:42,132 What's so important about this place? 113 00:05:42,213 --> 00:05:45,012 Technically, the coordinates aren't here. 114 00:05:45,092 --> 00:05:48,811 The exact spot is over there. 115 00:05:53,770 --> 00:05:56,409 I've got to climb down there. 116 00:05:56,490 --> 00:05:58,729 - Awesome! - Are you crazy? 117 00:05:58,809 --> 00:06:00,088 It's called Terror Peak, 118 00:06:00,169 --> 00:06:02,248 not Mattress at the Bottom of a Short Hill Peak! 119 00:06:02,328 --> 00:06:03,848 NORI: And we have no climbing gear. 120 00:06:10,926 --> 00:06:12,965 I bags going next. 121 00:06:13,046 --> 00:06:15,485 This is a bad idea, Taylor. Are you sure about going? 122 00:06:15,565 --> 00:06:16,885 I need to know why Uncle Charlie 123 00:06:16,964 --> 00:06:18,524 wrote down those coordinates. 124 00:06:18,604 --> 00:06:20,604 It could be the key to finding him. 125 00:06:21,763 --> 00:06:24,363 Go slow. 126 00:06:31,722 --> 00:06:34,121 MEESHA: You can do it, T. Don't look down. 127 00:06:34,201 --> 00:06:36,200 (TENSE MUSIC) 128 00:06:36,280 --> 00:06:38,920 - (SCREAMS) ELLIS: Careful! 129 00:06:42,959 --> 00:06:45,518 Everybody, the human body will break 130 00:06:45,598 --> 00:06:47,678 falling from 150 metres! 131 00:06:47,758 --> 00:06:49,357 TAYLOR: (TO HERSELF) Thanks, Ellis. 132 00:06:49,437 --> 00:06:51,477 ELLIS: But this looks less than that. 133 00:06:57,756 --> 00:06:58,955 (GASPS) 134 00:06:59,035 --> 00:07:00,954 - (SCREAMS) BOTH: Taylor! 135 00:07:02,435 --> 00:07:03,634 I'm OK! 136 00:07:03,714 --> 00:07:06,674 Great! Make it snappy. 137 00:07:06,753 --> 00:07:10,272 - Get it? Before it snaps. - Too soon, Nori! 138 00:07:10,353 --> 00:07:12,512 MEESHA: Can you see anything down there? 139 00:07:14,072 --> 00:07:16,392 Still looking. 140 00:07:21,550 --> 00:07:23,830 Another symbol. 141 00:07:27,989 --> 00:07:29,348 (GRUNTS) 142 00:07:29,429 --> 00:07:34,508 MEESHA: What are you doing? - (GROANS) Nearly there. 143 00:07:34,587 --> 00:07:38,026 I don't think it's gonna hold. We have to pull her up. 144 00:07:38,106 --> 00:07:40,026 LILA: Taylor, hurry! 145 00:07:46,784 --> 00:07:48,624 OK, pull me up! 146 00:07:48,704 --> 00:07:55,223 - Pull her up. Now! - On three. One, two, three! 147 00:07:59,381 --> 00:08:01,181 (SCREAMS) 148 00:08:04,421 --> 00:08:07,620 Look, I am all for girl power but... 149 00:08:09,979 --> 00:08:11,899 (ALL GROAN) 150 00:08:11,978 --> 00:08:13,778 A sun and a star, 151 00:08:13,859 --> 00:08:16,217 both surrounded by a triangle and a circle. 152 00:08:16,298 --> 00:08:18,737 This is a definite pattern. 153 00:08:21,736 --> 00:08:24,376 He hasn't written anything else. 154 00:08:24,456 --> 00:08:28,136 Ellis, did anyone get back to you about that first symbol? 155 00:08:29,735 --> 00:08:32,574 - Whoa! My phone's super-warm! - You do keep it 156 00:08:32,655 --> 00:08:34,094 - next to your butt. - Huh? 157 00:08:34,174 --> 00:08:37,013 It's old. I told you I need a new one. 158 00:08:37,093 --> 00:08:38,613 Here it is! 159 00:08:38,693 --> 00:08:41,133 So his last entry leads to an old entry? 160 00:08:41,212 --> 00:08:43,132 That makes no sense. 161 00:08:43,212 --> 00:08:46,211 We're following his investigation in reverse. 162 00:08:46,291 --> 00:08:47,571 And if we find the start, 163 00:08:47,651 --> 00:08:49,450 maybe we'll work out what he was looking for. 164 00:08:49,531 --> 00:08:52,730 - What's it say? - There's just a number again. 165 00:08:52,810 --> 00:08:55,889 47. But what's 47 mean? 166 00:08:55,969 --> 00:08:58,488 (CLICKS FINGERS) The number after 46. 167 00:08:58,569 --> 00:09:00,927 - Thanks. - Maybe it's a page number. 168 00:09:03,488 --> 00:09:05,807 I guess we go here. It's the best clue we've got. 169 00:09:05,887 --> 00:09:07,087 It's the Skeleton Caves. 170 00:09:07,167 --> 00:09:08,686 Is there anywhere on this island 171 00:09:08,766 --> 00:09:10,606 that doesn't have a creepy name? 172 00:09:10,685 --> 00:09:13,005 - How far away are they? - An hour by foot. 173 00:09:13,085 --> 00:09:16,044 We've got to get back home by 6 or miss the ukulele band. 174 00:09:16,125 --> 00:09:18,244 - And they don't come cheap. - Then we'd better hurry. 175 00:09:18,324 --> 00:09:20,163 Come on, Meesha! 176 00:09:20,244 --> 00:09:23,003 But it was my turn next! 177 00:09:28,602 --> 00:09:30,082 Any word? 178 00:09:30,161 --> 00:09:32,241 We haven't been able to secure an ID yet 179 00:09:32,320 --> 00:09:34,440 but we've been able to track whoever it is. 180 00:09:35,680 --> 00:09:38,440 They're headed to the Skeleton Caves. 181 00:09:38,519 --> 00:09:42,159 - Could be a fluke. - Maybe. But I can't risk it. 182 00:09:42,238 --> 00:09:44,118 This ends now. 183 00:09:47,477 --> 00:09:49,477 Are you guys having any luck down there? 184 00:09:49,557 --> 00:09:50,917 MEESHA: I make my own luck. 185 00:09:50,996 --> 00:09:53,476 LILA: That's a no. We'll keep looking. 186 00:09:53,556 --> 00:09:55,036 Does the name Skeleton Caves 187 00:09:55,115 --> 00:09:56,716 mean there's actually skeletons here? 188 00:09:56,795 --> 00:09:59,115 NORI: Hundreds, according to legend. 189 00:10:00,154 --> 00:10:01,954 (WHISPERS) Here's some of them now. 190 00:10:02,034 --> 00:10:03,474 (ELLIS SHRIEKS) 191 00:10:07,073 --> 00:10:09,112 Ellis! 192 00:10:09,193 --> 00:10:10,392 What? 193 00:10:10,472 --> 00:10:12,392 I mean, you know that I would never... 194 00:10:12,472 --> 00:10:14,471 (SCREAMS) 195 00:10:16,951 --> 00:10:19,350 Ha! Look! 196 00:10:23,949 --> 00:10:26,269 (GRUNTS) 197 00:10:28,468 --> 00:10:31,187 Got it! A moon this time. 198 00:10:31,268 --> 00:10:33,707 - A sun, a star and a moon. - (CAMERA CLICKS) 199 00:10:33,787 --> 00:10:37,466 It could be an iconographic symbol related to heraldry, 200 00:10:37,546 --> 00:10:39,225 or something to do with the cosmology 201 00:10:39,306 --> 00:10:42,385 - of an ancient civilisation. - Or...a bad tattoo. 202 00:10:42,465 --> 00:10:45,065 They meant something to Uncle Charlie. 203 00:10:48,384 --> 00:10:49,904 The symbol's here. 204 00:10:50,983 --> 00:10:53,863 All it says is "Find the heart." 205 00:10:53,942 --> 00:10:54,983 But what does that mean? 206 00:10:55,062 --> 00:10:56,622 I bet it's something terrifying. 207 00:10:56,702 --> 00:10:58,782 - Maybe it's a diagram. - (GASPS) 208 00:11:00,861 --> 00:11:02,341 Turn around. 209 00:11:03,940 --> 00:11:05,699 Here is the beach. 210 00:11:05,780 --> 00:11:09,619 There's Terror Peak and here's Skeleton Caves. A triangle. 211 00:11:09,699 --> 00:11:13,138 But what's at the heart of it? 212 00:11:15,697 --> 00:11:17,657 That's where Uncle Charlie wants us to go. 213 00:11:17,737 --> 00:11:19,457 Through that ravine to the triangle's heart. 214 00:11:19,536 --> 00:11:21,616 As long as it's not called Danger Gorge, 215 00:11:21,696 --> 00:11:24,016 or You Will Die Here Gully! (LAUGHS GRIMLY) 216 00:11:27,735 --> 00:11:31,214 - It's...Nightmare Ravine. - Seriously? 217 00:11:31,294 --> 00:11:33,614 Is there nothing on this island that's named after kittens 218 00:11:33,693 --> 00:11:35,533 or sunflowers? 219 00:11:35,613 --> 00:11:37,372 Let's get going. 220 00:11:44,851 --> 00:11:48,370 (BEEPING) 221 00:11:49,530 --> 00:11:51,649 Where are you going now? 222 00:11:59,288 --> 00:12:01,807 Is this the right way? My maps keep lagging. 223 00:12:01,888 --> 00:12:03,047 A new phone wouldn't do this. 224 00:12:03,127 --> 00:12:05,086 You are allowed to walk in silence. 225 00:12:06,326 --> 00:12:09,006 Careful! Precious cargo. 226 00:12:09,085 --> 00:12:12,405 How's the passenger? Phew, still intact. 227 00:12:12,485 --> 00:12:13,685 If it's too damaged I can always... 228 00:12:13,765 --> 00:12:15,684 It's fine! Let's keep moving. 229 00:12:15,764 --> 00:12:19,444 (JUNGLE ANIMALS SQUAWK) 230 00:12:19,523 --> 00:12:22,082 Is this it? 231 00:12:22,163 --> 00:12:23,842 Yep. Nightmare Ravine. 232 00:12:23,922 --> 00:12:27,242 More of a jungle vibe than a nightmare. 233 00:12:27,321 --> 00:12:31,881 Ravine. Mountains to the east, ocean to the north. 234 00:12:31,960 --> 00:12:34,080 I think we're standing on the spot 235 00:12:34,160 --> 00:12:36,319 at the heart of the triangle! 236 00:12:36,400 --> 00:12:37,759 (BIRD CHIRPS) 237 00:12:38,839 --> 00:12:41,598 This is it? 238 00:12:41,678 --> 00:12:45,157 He mapped all this out in code. It has to lead to something... 239 00:12:45,237 --> 00:12:47,277 ALL: Taylor! 240 00:12:48,877 --> 00:12:50,396 I'm OK! 241 00:12:51,716 --> 00:12:53,836 We're both OK. 242 00:12:57,675 --> 00:12:59,475 What is this? 243 00:13:08,233 --> 00:13:10,952 How does a plane end up in the middle of the jungle? 244 00:13:11,031 --> 00:13:12,791 Maybe it's cheap to store a plane out here. 245 00:13:12,871 --> 00:13:16,230 Or it belongs to a really badly run airline. 246 00:13:16,311 --> 00:13:19,669 MEESHA: It could have crashed. ELLIS: But there's no damage. 247 00:13:19,750 --> 00:13:22,110 NORI: We could be in an aeroplane graveyard, you know. 248 00:13:22,189 --> 00:13:24,989 ELLIS: Great! Now we're in a haunted plane. 249 00:13:25,069 --> 00:13:28,548 Hey! You guys need to see this. 250 00:13:32,067 --> 00:13:34,066 Bermuda Queen! 251 00:13:34,147 --> 00:13:36,826 - Isn't that... - Uncle Charlie's plane! 252 00:13:39,386 --> 00:13:42,665 ELLIS: What is wrong with this thing? 253 00:13:45,824 --> 00:13:47,584 NORI: It's not just a similar model? 254 00:13:47,663 --> 00:13:50,583 It's the Bermuda Queen. It's his. 255 00:13:57,021 --> 00:14:00,301 This is his! He always wore it. 256 00:14:00,380 --> 00:14:03,620 - He could be close. NORI: Taylor! 257 00:14:03,700 --> 00:14:05,260 Uncle Charlie, it's Taylor! 258 00:14:05,339 --> 00:14:09,298 Taylor. I don't think he's here. It's been five years. 259 00:14:09,379 --> 00:14:10,499 And it looks abandoned. 260 00:14:10,578 --> 00:14:12,378 But he must have been here after he went missing. 261 00:14:12,458 --> 00:14:14,458 Or it could be a ghost plane. 262 00:14:17,497 --> 00:14:19,656 Oww! Nope, scratch that theory. 263 00:14:19,736 --> 00:14:21,856 - We should tell someone. - No. 264 00:14:21,936 --> 00:14:24,216 Uncle Charlie sent the journal with those clues in it 265 00:14:24,295 --> 00:14:26,775 to me and no-one else. He mustn't want anyone to know. 266 00:14:26,854 --> 00:14:28,694 Um, Taylor? My phone. 267 00:14:28,774 --> 00:14:30,630 running in the background. 268 00:14:30,631 --> 00:14:30,813 running in the background. 269 00:14:30,894 --> 00:14:32,854 - I think it's spyware. - How do you have spyware? 270 00:14:32,933 --> 00:14:34,333 'Cause someone's spying on me! 271 00:14:34,413 --> 00:14:37,373 Don't take this personally but why would someone do that? 272 00:14:37,452 --> 00:14:38,532 But I did open an email 273 00:14:38,612 --> 00:14:40,291 responding to my post online about the symbol. 274 00:14:40,372 --> 00:14:41,612 - What's that mean? - Who is it? 275 00:14:41,691 --> 00:14:43,011 - What do they want? - What do they know? 276 00:14:43,091 --> 00:14:44,891 Don't shout at me all at once! It's not my fault. 277 00:14:44,970 --> 00:14:47,809 I mean it is, but don't shout at me all at once! 278 00:14:47,890 --> 00:14:49,889 Can you tell what information they've collected? 279 00:14:49,970 --> 00:14:52,489 There's no way to do that. They could just know where we are, 280 00:14:52,569 --> 00:14:54,808 or they could know everything. 281 00:14:55,848 --> 00:14:57,687 Maybe it's just a coincidence. 282 00:14:57,768 --> 00:14:59,395 on his phone the very day 283 00:14:59,396 --> 00:14:59,807 on his phone the very day 284 00:14:59,887 --> 00:15:01,727 we follow a clue trail to the Bermuda Queen 285 00:15:01,806 --> 00:15:04,486 after he did an online search for the symbol? 286 00:15:04,566 --> 00:15:06,646 Shut it down. Now! 287 00:15:13,204 --> 00:15:16,483 - Maybe they're good guys? - Good guys don't spy on you. 288 00:15:16,564 --> 00:15:17,843 Bad news. 289 00:15:17,923 --> 00:15:20,762 A truck's coming up the jungle path. Headed right this way. 290 00:15:20,843 --> 00:15:22,602 Maybe it's just someone out for a drive. 291 00:15:22,682 --> 00:15:24,922 - Out here? I doubt it. - What do we do now? 292 00:15:25,001 --> 00:15:27,081 I've removed the battery to stop the signal. 293 00:15:27,161 --> 00:15:28,761 They won't know exactly where we are. 294 00:15:28,840 --> 00:15:31,000 we're in the area? 295 00:15:31,080 --> 00:15:32,919 They can't find this plane. 296 00:15:33,000 --> 00:15:35,319 - How can we stop them? - Ooh, camouflage! 297 00:15:35,399 --> 00:15:37,559 We could put up a Do Not Enter sign. 298 00:15:37,639 --> 00:15:38,838 Maybe eating some cake would help. 299 00:15:38,919 --> 00:15:40,558 ALL: No, Ellis. 300 00:15:40,638 --> 00:15:43,718 I've got it! We use the phone to lead them away from here. 301 00:15:43,797 --> 00:15:45,597 Yes! I can take it and run through the jungle. 302 00:15:45,677 --> 00:15:47,516 Even you can't out-race a car. 303 00:15:47,596 --> 00:15:49,396 She won't have to. 304 00:15:49,476 --> 00:15:51,796 Ellis, you wanted a new phone? 305 00:15:51,875 --> 00:15:53,155 Yes, but... 306 00:15:53,235 --> 00:15:54,475 How are your kite-making skills? 307 00:15:54,555 --> 00:15:55,994 Well, there's several types. 308 00:15:56,075 --> 00:15:58,194 Monoplane, flexible sail, rigid wing... 309 00:15:58,275 --> 00:15:59,994 - Your quickest one? - I'll need five minutes. 310 00:16:00,073 --> 00:16:01,394 The car will be here before then. 311 00:16:01,473 --> 00:16:03,912 I can work with that. Listen up. 312 00:16:14,110 --> 00:16:15,590 The signal's gone dead. 313 00:16:17,150 --> 00:16:19,029 I'm gonna check it out. 314 00:16:22,868 --> 00:16:26,667 (FAST-PACED MUSIC) 315 00:16:26,748 --> 00:16:27,988 Will Taylor buy us enough time? 316 00:16:28,067 --> 00:16:30,786 We'll soon find out. Focus. 317 00:16:40,225 --> 00:16:42,304 Charlie? 318 00:16:44,424 --> 00:16:46,423 Charlie! 319 00:16:48,463 --> 00:16:51,382 (BEEPING) 320 00:16:57,061 --> 00:16:58,620 Who are you? 321 00:16:59,860 --> 00:17:01,380 What are you doing out here? 322 00:17:04,739 --> 00:17:07,418 I'm out for a hike. 323 00:17:07,499 --> 00:17:10,098 All the way out here? Alone? 324 00:17:12,978 --> 00:17:16,896 - No, I'm out with... - I know you, don't I? 325 00:17:16,977 --> 00:17:19,616 You must be Emily Young's daughter. 326 00:17:19,696 --> 00:17:21,336 You work with my mum? 327 00:17:21,415 --> 00:17:23,495 I'm Raquel. 328 00:17:25,214 --> 00:17:28,574 - Why are you here? - I'm hiking, that's all. 329 00:17:28,653 --> 00:17:31,573 Well, I need to get through. 330 00:17:31,654 --> 00:17:33,933 So why are you here, Raquel? 331 00:17:35,333 --> 00:17:37,132 We need a clear area to launch Buttercup from. 332 00:17:37,212 --> 00:17:38,732 Who's Buttercup? 333 00:17:38,811 --> 00:17:40,571 The name I gave the kite. Do you like it? 334 00:17:40,651 --> 00:17:42,571 Oh, that's kind of a low priority issue right now. 335 00:17:42,650 --> 00:17:43,930 We'll try there. 336 00:17:44,010 --> 00:17:46,329 Put the battery in and turn it on right before you let it go. 337 00:17:46,410 --> 00:17:47,889 Buttercup will work, right? 338 00:17:47,970 --> 00:17:49,529 I'm doing research for work. 339 00:17:49,609 --> 00:17:51,329 And I really need to get through. 340 00:17:51,408 --> 00:17:53,608 Work? Out here? 341 00:17:53,688 --> 00:17:56,247 The Institute studies marine biology. 342 00:17:56,328 --> 00:17:59,207 It doesn't concern you. Please move. 343 00:17:59,287 --> 00:18:02,646 You were asking for Charlie. Who's Charlie? 344 00:18:02,726 --> 00:18:05,366 None of your business. Now go. 345 00:18:05,445 --> 00:18:07,925 Go! Go! Do it now. Fly! Fly! Go, go! 346 00:18:08,005 --> 00:18:10,204 - Do it now! Go, go, go! - Ellis! 347 00:18:10,285 --> 00:18:11,924 Sorry. 348 00:18:14,564 --> 00:18:16,963 - (PHONE TURNS ON) - Yes! 349 00:18:23,801 --> 00:18:26,761 Yes! Go, Buttercup, go! 350 00:18:28,961 --> 00:18:31,879 (PHONE DINGS THEN BEEPS) 351 00:18:37,879 --> 00:18:41,477 Actually, I'm in the wrong location. 352 00:18:53,595 --> 00:18:55,434 The phone should be in the ocean by now. 353 00:18:55,514 --> 00:18:57,394 I'll get a new, spy-free one tomorrow. 354 00:18:57,474 --> 00:18:59,514 She was definitely following the signal. 355 00:18:59,593 --> 00:19:01,993 But I think she bought I was out here hiking. 356 00:19:02,073 --> 00:19:04,152 At least she didn't find the plane. 357 00:19:04,232 --> 00:19:06,232 So, what do you want to do now? 358 00:19:06,312 --> 00:19:07,951 Uncle Charlie's out there. 359 00:19:08,032 --> 00:19:09,991 I know it. I just have to keep looking. 360 00:19:12,710 --> 00:19:16,070 And now we've got an uber-cool secret base to work from. 361 00:19:16,149 --> 00:19:19,789 This could get serious. I can't ask you to get involved. 362 00:19:19,869 --> 00:19:23,428 You're not. I'm offering. Who else is in? 363 00:19:28,147 --> 00:19:29,507 (ALL LAUGH) 364 00:19:29,586 --> 00:19:31,506 If this is going to be our base, 365 00:19:31,586 --> 00:19:34,785 it needs a makeover, stat! 366 00:19:34,866 --> 00:19:36,985 Lila, not over... 367 00:19:37,065 --> 00:19:38,985 - (CAKE SPLATS) - No! 368 00:19:44,863 --> 00:19:47,302 You did say he could have a slice. 369 00:19:51,142 --> 00:19:54,261 The anniversary! We'll be late! 370 00:19:58,340 --> 00:20:01,139 - I'm here, I'm here. - Oh good, you're just in time. 371 00:20:01,220 --> 00:20:03,779 The music's about to start. Your mum's upstairs. 372 00:20:03,859 --> 00:20:05,778 - Where's your sister? - Outside with the band. 373 00:20:05,859 --> 00:20:07,258 Where's the cake? 374 00:20:07,338 --> 00:20:10,457 There was an accident. So we made a fruit platter instead. 375 00:20:10,538 --> 00:20:12,537 Items from all over the island. 376 00:20:12,617 --> 00:20:15,217 That's incredible. I hope you didn't go to too much trouble. 377 00:20:16,616 --> 00:20:18,296 Hi! 378 00:20:18,376 --> 00:20:21,335 BOTH: Happy two-point-five anniversary! 379 00:20:21,415 --> 00:20:24,854 Aren't wedding anniversaries an annual thing? 380 00:20:24,934 --> 00:20:26,974 Oh, but thank you. 381 00:20:27,053 --> 00:20:30,613 And you got fruit. Mm, my favourite. 382 00:20:30,693 --> 00:20:32,292 Thanks! 383 00:20:32,372 --> 00:20:34,772 - For you, my dear. - Wow. 384 00:20:36,292 --> 00:20:37,531 Hey, Mum? 385 00:20:37,611 --> 00:20:40,411 Do you have much to do at work with a person named Raquel? 386 00:20:40,490 --> 00:20:43,250 Not really. She runs the South Section. 387 00:20:43,330 --> 00:20:46,490 They do their own thing. Why? 388 00:20:47,929 --> 00:20:50,488 - It's not important. - OK. 389 00:20:50,569 --> 00:20:52,728 - (UKELELE MUSIC) - Wait. 390 00:20:54,568 --> 00:20:58,007 - There's more? - Mm-hm. Right this way. 391 00:21:06,125 --> 00:21:08,965 (OMINOUS MUSIC) 28489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.