Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,394 --> 00:00:04,670
♪ It seems today that all you see ♪
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,748
♪ Is violence in movies and sex on TV ♪
3
00:00:07,916 --> 00:00:11,735
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
4
00:00:11,754 --> 00:00:14,738
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:14,757 --> 00:00:18,091
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,244 --> 00:00:21,336
♪ Lucky there's a man who positively can do ♪
7
00:00:21,430 --> 00:00:23,080
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,098 --> 00:00:24,264
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:24,358 --> 00:00:30,195
♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:36,278 --> 00:00:39,279
It's such a treat to be
at the water park with you guys.
11
00:00:39,431 --> 00:00:40,614
I don't want to
freak anyone out,
12
00:00:40,766 --> 00:00:43,267
but Meg is just openly weeping
at the touch tank.
13
00:00:43,285 --> 00:00:45,527
[crying] It's been so long.
14
00:00:45,621 --> 00:00:48,696
-Okay. All right.
-I need this so much.
15
00:00:48,716 --> 00:00:50,215
-This is a gift.
-Just gonna...
16
00:00:50,367 --> 00:00:51,458
-You have no idea.
-...move along here.
17
00:00:51,610 --> 00:00:53,277
You're giving me a gift
right now.
18
00:00:53,295 --> 00:00:54,702
You-you take care now.
19
00:00:54,797 --> 00:00:58,206
Yeesh. Imagine being that
desperate for human connection.
20
00:00:58,300 --> 00:01:00,617
Anyway, sir, I've been
stung by a jellyfish,
21
00:01:00,710 --> 00:01:01,968
and I need to be peed on.
22
00:01:02,121 --> 00:01:03,378
Our jellyfish don't sting.
23
00:01:03,397 --> 00:01:04,879
[chuckles] Yeah, I think,
I think I know
24
00:01:04,899 --> 00:01:06,123
when I've been stung.
25
00:01:06,141 --> 00:01:07,382
Now is there an attractive,
26
00:01:07,401 --> 00:01:09,626
well-hydrated manager
I can speak to?
27
00:01:09,795 --> 00:01:11,461
Everyone having fun?
28
00:01:11,480 --> 00:01:13,572
You know, this is
our first family time
29
00:01:13,723 --> 00:01:15,407
since we went to Dollywood.
30
00:01:16,893 --> 00:01:18,652
-Aw.
-What?
31
00:01:18,804 --> 00:01:20,562
It's just not what I thought
the sign would look like.
32
00:01:20,581 --> 00:01:22,823
I mean, it's got two O's
right next to each other,
33
00:01:22,917 --> 00:01:25,084
and, you know, it's just...
34
00:01:25,311 --> 00:01:27,461
missed opportunity.
35
00:01:32,501 --> 00:01:34,051
Where's Stewie?
36
00:01:35,096 --> 00:01:36,987
Hey, Bri, can dolphins sting,
37
00:01:37,005 --> 00:01:38,913
and-and what'll that get me,
pee-wise?
38
00:01:38,933 --> 00:01:40,340
Ah...!
39
00:01:40,492 --> 00:01:41,341
Stewie!
40
00:01:41,493 --> 00:01:43,977
[barking]
41
00:01:45,589 --> 00:01:46,772
Well, I'm out of ideas.
42
00:01:46,999 --> 00:01:48,999
Someone, help! My baby!
43
00:01:49,017 --> 00:01:50,275
Peter, jump in and save him!
44
00:01:50,502 --> 00:01:53,094
On it! Hang on. Hold my phone.
Hold my ear buds.
45
00:01:53,114 --> 00:01:55,021
Hold my second phone
I hide from your mother.
46
00:01:55,116 --> 00:01:56,448
-[phone chimes]
-Hang on.
47
00:01:57,284 --> 00:01:58,817
Respond with an eggplant emoji.
48
00:01:59,044 --> 00:02:00,536
[grunts]
49
00:02:01,938 --> 00:02:04,606
Hey, check out the new addition.
She's hot.
50
00:02:04,700 --> 00:02:06,683
Eh, tank hot.
51
00:02:06,685 --> 00:02:09,336
♪ ♪
52
00:02:12,115 --> 00:02:14,758
[panting]
53
00:02:16,620 --> 00:02:18,953
Meg! You saved Stewie!
54
00:02:18,973 --> 00:02:20,639
Thank God everyone is safe.
55
00:02:20,790 --> 00:02:22,123
And as for you, young lady...
56
00:02:22,201 --> 00:02:24,868
-I guess I'm in trouble, huh?
-No, not at all.
57
00:02:24,887 --> 00:02:27,962
In fact, we have a job opening
over at our waterslide park.
58
00:02:27,982 --> 00:02:29,982
I think you'd make
an excellent lifeguard.
59
00:02:30,133 --> 00:02:31,633
Will you apply for the position?
60
00:02:31,727 --> 00:02:32,651
You mean it?
61
00:02:32,802 --> 00:02:34,711
Wow, I feel like
I'm in a fairy tale.
62
00:02:34,730 --> 00:02:38,231
Now that my sister is dead,
I must have her ruby slippers.
63
00:02:38,325 --> 00:02:41,735
Oh, no.
Those shoes now belong...
64
00:02:41,887 --> 00:02:43,553
to Meg.
65
00:02:43,572 --> 00:02:44,997
♪ ♪
66
00:02:45,224 --> 00:02:46,907
Ah! [bleep]
67
00:02:47,075 --> 00:02:49,075
We're not even close
to the same size!
68
00:02:49,228 --> 00:02:51,503
Get 'em off, get 'em off!
69
00:02:51,580 --> 00:02:52,838
[crying out]
70
00:02:53,065 --> 00:02:54,822
[announcer] In Oz, there's no place like home.
71
00:02:54,917 --> 00:02:58,385
For big women's shoes, there's no place like Kohl's.
72
00:03:08,096 --> 00:03:09,579
What software is that?
73
00:03:09,598 --> 00:03:12,249
"Final Draft: 'Extra Visible
To Nearby Patrons
74
00:03:12,267 --> 00:03:13,583
In the Coffeehouse' Edition"?
75
00:03:13,677 --> 00:03:15,176
Just trying to get
a little work done...
76
00:03:15,196 --> 00:03:18,846
on my Hollywood screenplay,
for Hollywood.
77
00:03:18,866 --> 00:03:22,092
Home of
big Hollywood celebrities.
78
00:03:22,261 --> 00:03:25,779
Ike Barinholtz,
being an example.
79
00:03:25,873 --> 00:03:27,522
Do not patronize this man!
80
00:03:27,616 --> 00:03:30,692
I found an insensitive post
in his Twitter feed!
81
00:03:30,711 --> 00:03:32,452
What? I-I would never.
82
00:03:32,546 --> 00:03:34,604
He tweeted something
very negative
83
00:03:34,698 --> 00:03:36,048
about Abbott Elementary.
84
00:03:36,199 --> 00:03:37,958
I-I said it was hilarious.
85
00:03:38,052 --> 00:03:39,960
But you didn't use all caps.
86
00:03:40,112 --> 00:03:41,611
You're canceled, mister.
87
00:03:41,705 --> 00:03:43,597
[all booing]
88
00:03:44,633 --> 00:03:46,433
I'll just gather my things.
89
00:03:48,229 --> 00:03:49,578
[West]
Per hipster law,
90
00:03:49,580 --> 00:03:51,546
when a coffeehouse becomes available,
91
00:03:51,565 --> 00:03:55,125
it goes to whoever has the best coffee pun for the name.
92
00:03:55,218 --> 00:03:56,718
Um, Java the Hut.
93
00:03:56,737 --> 00:03:57,827
Perks and Recreation.
94
00:03:57,887 --> 00:03:59,129
Uh, Lost and Ground.
95
00:03:59,222 --> 00:04:01,131
-Roast Malone.
-Two and a Caf Men.
96
00:04:01,300 --> 00:04:03,316
[West]
This can go on for quite a while.
97
00:04:03,469 --> 00:04:07,913
Why, this very shop started in the '80s as Funky Brewster,
98
00:04:08,064 --> 00:04:09,397
and then Delta Perk.
99
00:04:09,416 --> 00:04:11,899
In the mid-'90s, it was briefly a tavern
100
00:04:11,994 --> 00:04:14,644
called Dharma & Grog, and then...
101
00:04:14,663 --> 00:04:15,921
-[barking] -Uhp.
102
00:04:16,072 --> 00:04:17,314
I'll send you back now.
103
00:04:17,316 --> 00:04:18,665
Got to get the dog.
104
00:04:18,817 --> 00:04:20,333
Daisy! Daisy!
105
00:04:20,486 --> 00:04:23,837
It's just the barley man. You know the barley man.
106
00:04:23,989 --> 00:04:25,597
The Unflushed Poo & Tea Leaf.
107
00:04:25,824 --> 00:04:27,248
Bathroom Key Code & Tea Leaf.
108
00:04:27,342 --> 00:04:29,083
The Center
for Homeless Armpit-Washing.
109
00:04:29,103 --> 00:04:31,019
Brian, Brian.
Everyone's gone.
110
00:04:32,164 --> 00:04:33,588
Yup, it's all yours.
111
00:04:33,682 --> 00:04:35,181
You can name it whatever.
112
00:04:35,334 --> 00:04:36,608
Wow, what should we do first?
113
00:04:36,760 --> 00:04:38,852
We should hang
an "Under New Management" banner
114
00:04:38,928 --> 00:04:40,170
to generate interest.
115
00:04:40,339 --> 00:04:43,765
Whoa, someone different
is signing the time cards.
116
00:04:43,784 --> 00:04:45,659
I got to check this place out.
117
00:04:48,455 --> 00:04:51,623
Really glad you're applying
for the lifeguard position, Meg.
118
00:04:51,850 --> 00:04:53,458
I just have a few questions.
119
00:04:53,685 --> 00:04:57,020
"If I were to ask you
how many times a day you shower,
120
00:04:57,113 --> 00:04:58,946
-what would you say?"
-Uh...
121
00:04:58,966 --> 00:05:01,024
The pool is a shower?
122
00:05:01,043 --> 00:05:03,117
Wow, skipping to page two.
123
00:05:03,137 --> 00:05:05,304
Let's see,
this is all just boilerplate
124
00:05:05,472 --> 00:05:07,864
about making sure
to hassle the urban kids
125
00:05:07,957 --> 00:05:10,458
-like they're gonna somehow
steal the pool.
-Right, right, right.
126
00:05:10,477 --> 00:05:12,869
That was in the application
packet you emailed.
127
00:05:12,888 --> 00:05:14,980
Okay, well,
you're basically hired.
128
00:05:15,131 --> 00:05:16,815
The only lifeguard test left is
129
00:05:16,966 --> 00:05:19,634
for you to run all sultry
in slow motion.
130
00:05:19,728 --> 00:05:21,561
["Yakety Sax" playing]
131
00:05:21,655 --> 00:05:23,530
♪ ♪
132
00:05:35,485 --> 00:05:38,337
-[song ends]
-Okay, we can work on that.
133
00:05:42,234 --> 00:05:44,992
Wow, we're finally going
to open our coffeehouse today.
134
00:05:45,012 --> 00:05:47,404
I've been dreaming of this day
for most of the day,
135
00:05:47,422 --> 00:05:49,014
and now it finally pays off.
136
00:05:49,165 --> 00:05:50,757
Yup, only thing left to do is
137
00:05:50,909 --> 00:05:52,242
put the right music on
the Sonos.
138
00:05:52,302 --> 00:05:53,743
[automated voice]
Connecting:
139
00:05:53,762 --> 00:05:56,246
-Brian's Knockoff iPhone.
-Wait, why does it say that?
140
00:05:56,264 --> 00:06:00,083
[automated voice]
Playing: Jazz MusicBrian Never Actually Listens To.
141
00:06:00,102 --> 00:06:02,510
-[jazz music playing]
-Mmm, love this one.
142
00:06:02,529 --> 00:06:04,863
[automated voice] Favorited, but not listened to once.
143
00:06:05,090 --> 00:06:06,198
Not one single time.
144
00:06:06,425 --> 00:06:07,757
It's okay, Bri, I got this.
145
00:06:07,776 --> 00:06:09,684
[automated voice]
Connecting: Stewie's iPad
146
00:06:09,703 --> 00:06:11,686
That His Mom Has to Unlock for Him.
147
00:06:11,705 --> 00:06:13,597
Whoa, no, not always.
148
00:06:13,615 --> 00:06:16,041
[automated voice] Playing: Songs That Are Guys' Names.
149
00:06:16,192 --> 00:06:17,542
[male singer]
♪ Robert! ♪
150
00:06:17,694 --> 00:06:19,044
Stop, stop,
we're overthinking this.
151
00:06:19,271 --> 00:06:20,770
It's a coffeehouse.
We're legally required
152
00:06:20,789 --> 00:06:23,382
-to play Sheryl Crow's
worst songs.
-You're right.
153
00:06:23,609 --> 00:06:25,609
Anyway, what matters is
we're finally ready
154
00:06:25,702 --> 00:06:28,536
to open our new café:
"Oh Joe You D'int."
155
00:06:28,630 --> 00:06:31,281
Uh, did-did we...
did we settle on that name?
156
00:06:31,450 --> 00:06:32,966
[laughs]
Don't ask me.
157
00:06:33,060 --> 00:06:34,542
You're the one
who keeps bringing us back
158
00:06:34,561 --> 00:06:36,953
-to "Oh Joe You D'int."
-Yeah, I don't like that one.
159
00:06:36,972 --> 00:06:38,805
And yet here we are
talking about it.
160
00:06:38,957 --> 00:06:40,214
You're the one
who won't let it go.
161
00:06:40,234 --> 00:06:42,025
Yeah, me,
I'm open to whatever.
162
00:06:43,237 --> 00:06:45,529
All right,
are we serving coffee or what?
163
00:06:46,907 --> 00:06:48,740
[busy chatter]
164
00:06:48,967 --> 00:06:50,133
Welcome, everyone.
165
00:06:50,152 --> 00:06:51,893
Step right up
and get yourself some coffee.
166
00:06:51,987 --> 00:06:53,412
Stewie, hook these people up
with some coffee.
167
00:06:53,563 --> 00:06:55,247
Okay, where did you
put the coffee?
168
00:06:55,398 --> 00:06:57,991
Me? Wha-- I-- you were in charge
of getting the coffee,
169
00:06:58,085 --> 00:07:01,002
I-I was coming up with
"Oh Joe You D'int."
170
00:07:03,573 --> 00:07:04,739
Well, frick.
171
00:07:04,983 --> 00:07:06,925
Okay, okay, make it look
like we can't help anyone
172
00:07:07,076 --> 00:07:09,261
because we're preparing
a giant order for DoorDash.
173
00:07:09,430 --> 00:07:11,171
-How do we do that?
-Just start throwing
174
00:07:11,265 --> 00:07:12,989
a bunch of stuff into bags,
and I'll keep asking
175
00:07:13,008 --> 00:07:15,225
if the next person
through the door is Dave.
176
00:07:16,011 --> 00:07:18,603
Dave? You Dave?
177
00:07:18,755 --> 00:07:20,180
-Dave?
-What about us?
178
00:07:20,332 --> 00:07:23,108
You're actually here,
so you don't matter.
179
00:07:26,004 --> 00:07:27,504
-[lively chatter]
-♪ ♪
180
00:07:27,597 --> 00:07:29,597
[Meg]
A job can be more than a job,
181
00:07:29,616 --> 00:07:31,508
if you love what you do.
182
00:07:31,526 --> 00:07:34,010
I am a lifeguard because I love flashing
183
00:07:34,103 --> 00:07:36,997
eye-level swimsuit crotch shots at families.
184
00:07:38,350 --> 00:07:40,183
I love checking the pH of the pool
185
00:07:40,185 --> 00:07:41,609
by gargling the water and seeing
186
00:07:41,628 --> 00:07:43,536
how quickly it gives me a yeast infection.
187
00:07:43,630 --> 00:07:44,629
[thud]
188
00:07:44,856 --> 00:07:48,449
Okay, pH a little high here.
189
00:07:48,469 --> 00:07:50,785
I love having a special whistle that, when you blow it,
190
00:07:50,862 --> 00:07:54,288
it makes the sound of Ray Romano telling people to cut it out.
191
00:07:54,382 --> 00:07:56,049
[Ray Romano's voice]
All right, guys,
192
00:07:56,201 --> 00:07:57,701
that's enough over there.
193
00:07:57,719 --> 00:08:00,645
[Meg]
But what I love most about being a lifeguard?
194
00:08:00,797 --> 00:08:03,039
No more abuse from my family.
195
00:08:03,132 --> 00:08:05,466
In fact, no family at all.
196
00:08:05,560 --> 00:08:08,878
It's just me, all day, every day.
197
00:08:08,972 --> 00:08:10,471
-[Peter] Hey, Meg!
-Dad?!
198
00:08:10,491 --> 00:08:12,324
Great news.
Since you work here,
199
00:08:12,475 --> 00:08:13,825
I got a discount
on a season pass!
200
00:08:14,052 --> 00:08:16,161
I'll be here all day,
every day.
201
00:08:16,388 --> 00:08:17,721
And don't worry,
I won't set up my towel
202
00:08:17,739 --> 00:08:19,664
next to the breastfeeding moms.
203
00:08:21,743 --> 00:08:25,295
Don't forget to swap halfway
through so you keep 'em even.
204
00:08:31,086 --> 00:08:34,495
Dad, you have no right
to hang out in my workplace.
205
00:08:34,515 --> 00:08:36,181
Well, maybe your workplace
should've thought of that
206
00:08:36,350 --> 00:08:38,258
before they put an ad
on my juice box.
207
00:08:38,352 --> 00:08:41,019
I'm a lifeguard, you know.
I could just throw you out.
208
00:08:41,170 --> 00:08:43,396
Aw, come on, Meg.
Look, if you let me stay,
209
00:08:43,582 --> 00:08:45,506
we'll make one of
those viral videos you love.
210
00:08:45,526 --> 00:08:48,527
You know, where something seems
real, but it's actually cake.
211
00:08:48,678 --> 00:08:50,529
Yo, yo, yo, I'm here
with my daughter, Meg,
212
00:08:50,680 --> 00:08:51,696
and her brother, Chris.
213
00:08:51,923 --> 00:08:53,106
Or am I?
214
00:08:53,200 --> 00:08:54,774
Ow, Dad! Stop it!
215
00:08:54,943 --> 00:08:56,368
Wait, what happened
to Cake Chris?
216
00:08:56,519 --> 00:08:59,496
All right, let's see
what's happening on CakeHub.
217
00:09:00,541 --> 00:09:02,582
[sultry music playing]
218
00:09:04,061 --> 00:09:06,545
What a dirty little cake.
219
00:09:06,696 --> 00:09:08,880
Okay, plus, plus,
you know "laugh and cry"?
220
00:09:09,032 --> 00:09:11,274
You know the-- in the song where
Stewie says "laugh and cry"?
221
00:09:11,367 --> 00:09:13,367
Let me stay, Meg,
and it's all yours.
222
00:09:13,461 --> 00:09:15,111
-You'd do that?
-I will look into it.
223
00:09:15,130 --> 00:09:17,038
I will look into it
very strongly.
224
00:09:17,057 --> 00:09:18,782
[softly]
♪ Laugh and cry ♪
225
00:09:18,800 --> 00:09:20,207
Okay, I guess so.
226
00:09:20,269 --> 00:09:22,619
But only if you promise
to follow all the rules.
227
00:09:22,637 --> 00:09:23,544
Guys, we're in!
228
00:09:23,622 --> 00:09:24,563
-Hey, Meg.
-Hey.
229
00:09:24,714 --> 00:09:27,640
Meg, I saw a sign
about active diarrhea.
230
00:09:27,793 --> 00:09:30,318
What if it's very passive?
231
00:09:32,831 --> 00:09:34,221
[busy chatter]
232
00:09:34,241 --> 00:09:35,648
What are we gonna do, Stewie?!
233
00:09:35,801 --> 00:09:36,724
These people came for coffee,
234
00:09:36,818 --> 00:09:37,909
and we have none to serve them!
235
00:09:38,136 --> 00:09:40,078
Dude, come on.
Can I get some coffee or what?
236
00:09:40,229 --> 00:09:43,105
Uh, hang on. I think I hear
our delivery guy in the back.
237
00:09:44,233 --> 00:09:46,142
What do you mean
you don't have the coffee?!
238
00:09:46,235 --> 00:09:47,419
[as delivery guy]
I-I know, I'm sorry,
239
00:09:47,570 --> 00:09:49,421
and-and for such a handsome guy,
too.
240
00:09:49,648 --> 00:09:50,922
-You're so handsome.
-[as himself] Okay, pal,
241
00:09:51,074 --> 00:09:52,816
you're not gonna compliment
your way out of this one.
242
00:09:52,818 --> 00:09:54,834
[as delivery guy] Ah, geez,
buddy, you look so tense.
243
00:09:54,911 --> 00:09:56,169
Let's get you out of that apron.
244
00:09:56,263 --> 00:09:57,821
[as himself]
Oh, come on, I'm at work.
245
00:09:57,839 --> 00:10:00,581
[as delivery guy] Oh,
when is that body not working?
246
00:10:00,601 --> 00:10:03,584
Sorry, hang on, just got to deal
with this stupid thing.
247
00:10:03,678 --> 00:10:04,677
Enough of this.
248
00:10:04,830 --> 00:10:06,253
Come on, other college students.
249
00:10:06,348 --> 00:10:07,847
Let's go sign up
for a credit card
250
00:10:07,999 --> 00:10:09,624
that gives us a T-shirt!
251
00:10:09,626 --> 00:10:10,533
[indistinct chatter]
252
00:10:10,535 --> 00:10:11,501
Wait! Hang on!
253
00:10:11,594 --> 00:10:13,686
We got coffee for you
right here.
254
00:10:13,780 --> 00:10:16,263
Yep, the highest quality
that you've come to expect
255
00:10:16,283 --> 00:10:17,598
here at "Brew Ha Ha."
256
00:10:17,725 --> 00:10:19,433
I want to change our name
to "Brew Ha Ha."
257
00:10:19,453 --> 00:10:21,736
You're a lifesaver.
Where did you get that?
258
00:10:21,847 --> 00:10:24,197
I ran to the bodega next door
and got some Folgers.
259
00:10:24,349 --> 00:10:26,774
What? We'll never get away
with serving Folgers.
260
00:10:26,793 --> 00:10:29,127
Won't we? Look around,
we're a hit.
261
00:10:29,278 --> 00:10:30,962
[indistinct chatter]
262
00:10:31,114 --> 00:10:33,539
And check it out, we're already
a pretend small business
263
00:10:33,692 --> 00:10:34,858
in a Chase Bank ad.
264
00:10:34,876 --> 00:10:36,709
♪ ♪
265
00:10:36,862 --> 00:10:40,046
[Brian]
These days, running a smallbusiness can be a big challenge.
266
00:10:40,215 --> 00:10:41,714
[Stewie]
Whether we're receiving a flower delivery
267
00:10:41,867 --> 00:10:43,533
for unclear reasons...
268
00:10:43,535 --> 00:10:44,643
[Brain]
Or raising the blinds
269
00:10:44,794 --> 00:10:47,053
and flipping over the "Open/Closed" sign,
270
00:10:47,205 --> 00:10:48,629
which is how I spend most of my work day...
271
00:10:48,723 --> 00:10:50,982
[Stewie]
Or even making a latte for a Black woman,
272
00:10:51,209 --> 00:10:52,876
an iced tea for a white woman,
273
00:10:53,044 --> 00:10:54,669
and a coffee for a gently brown guy
274
00:10:54,671 --> 00:10:56,804
who could go in a lot of different directions...
275
00:10:56,898 --> 00:10:58,381
[Brian]
We've got our hands full.
276
00:10:58,400 --> 00:11:00,383
That's why Chase Bank is here for us.
277
00:11:00,476 --> 00:11:02,476
[Stewie]
When this man in a suit from Chase Bank
278
00:11:02,496 --> 00:11:05,071
came down and shook my hand at my place of business,
279
00:11:05,165 --> 00:11:06,556
it really solidified
280
00:11:06,649 --> 00:11:08,558
what we'd already talked about at his office.
281
00:11:08,651 --> 00:11:10,076
[Brian]
Now we're looking at a laptop,
282
00:11:10,228 --> 00:11:11,728
like my stupid little coffee shop
283
00:11:11,821 --> 00:11:14,005
is gonna be a big disruptor in the online space.
284
00:11:14,157 --> 00:11:15,507
[Stewie]
And my Chase business card
285
00:11:15,658 --> 00:11:17,567
allows me to make those emergency purchases
286
00:11:17,585 --> 00:11:19,052
that I'll lose sleep at night over.
287
00:11:19,162 --> 00:11:20,494
[Brian]
Chase understands my business
288
00:11:20,514 --> 00:11:22,514
the way they understand all businesses,
289
00:11:22,665 --> 00:11:24,182
as a huge reverse funnel
290
00:11:24,409 --> 00:11:26,409
that shoves money upwards to them.
291
00:11:26,428 --> 00:11:28,411
[Stewie]
Hey, another flower delivery.
292
00:11:28,430 --> 00:11:29,746
These'll look great in the bathroom,
293
00:11:29,764 --> 00:11:31,614
while I'm pooping blood from the stress.
294
00:11:31,674 --> 00:11:32,840
[Brian]
Now I'm flipping over that
295
00:11:32,934 --> 00:11:34,341
"Open/Closed" sign again.
296
00:11:34,436 --> 00:11:36,753
Is that a new stadium with Chase's name on it?
297
00:11:36,846 --> 00:11:38,012
How'd they afford that?
298
00:11:38,031 --> 00:11:39,939
[Stewie]
I'll be in this bathroom
for a while.
299
00:11:40,033 --> 00:11:41,107
Better toss it to the announcer.
300
00:11:41,259 --> 00:11:42,258
[announcer] At Chase Bank,
301
00:11:42,277 --> 00:11:43,651
we're about more than just
302
00:11:43,762 --> 00:11:46,262
foreclosing on American servicemen while overseas.
303
00:11:46,281 --> 00:11:48,097
We're about small business.
304
00:11:48,116 --> 00:11:49,282
So when you think of Chase,
305
00:11:49,434 --> 00:11:51,692
don't think of the 2008 financial crash,
306
00:11:51,712 --> 00:11:54,287
think of your local, sympathetic small business.
307
00:11:54,381 --> 00:11:55,772
Flower delivery.
308
00:11:55,865 --> 00:11:58,216
[Stewie] Yeah, guys, we're good
on flowers for a while.
309
00:11:58,443 --> 00:12:00,460
Well, that's great, but it
doesn't change the fact that
310
00:12:00,554 --> 00:12:02,554
we're passing Folgers off
as real coffee.
311
00:12:02,705 --> 00:12:04,964
Isn't someone going to
know the taste of Folgers?
312
00:12:05,133 --> 00:12:06,466
Relax, Stewie. The only person
313
00:12:06,618 --> 00:12:08,560
who could possibly
know the taste of Folgers
314
00:12:08,787 --> 00:12:11,304
would be an older white man
who works in public education.
315
00:12:11,380 --> 00:12:13,973
I would like
a cup of coffee, please.
316
00:12:14,125 --> 00:12:15,549
Oh...
317
00:12:15,643 --> 00:12:17,051
[studio audience laughs]
318
00:12:17,145 --> 00:12:20,029
[woman speaking Japanese]
319
00:12:23,893 --> 00:12:25,034
[laughing]
320
00:12:26,729 --> 00:12:29,396
Dad, you promised
you'd follow all the rules.
321
00:12:29,416 --> 00:12:31,398
I told you, no horseplay.
322
00:12:31,493 --> 00:12:34,085
[laughs] We're having big
wrassle-fights
323
00:12:34,237 --> 00:12:36,946
a'cause it's the only way we
know how to express affection.
324
00:12:36,948 --> 00:12:38,982
-Gonna get you, Peter.
-Me, too.
325
00:12:39,075 --> 00:12:40,149
And not because I love you
326
00:12:40,318 --> 00:12:41,985
and I don't have the words
to say it.
327
00:12:42,003 --> 00:12:43,244
I'm just having normal fun
328
00:12:43,263 --> 00:12:44,654
without all that mess.
329
00:12:44,747 --> 00:12:46,339
Okay, guys, out of the pool.
330
00:12:46,491 --> 00:12:47,991
I gave you a chance,
and you blew it.
331
00:12:48,159 --> 00:12:49,675
You're kicked out of the park.
332
00:12:49,828 --> 00:12:51,603
-What?
-Go home.
333
00:12:51,754 --> 00:12:52,771
I'm kicking you out.
334
00:12:52,939 --> 00:12:54,330
Gotta catch me first.
335
00:12:54,349 --> 00:12:56,257
Just try to get me out of
the deep end
336
00:12:56,276 --> 00:12:59,360
with these long-legged,
short-torsoed giants.
337
00:13:00,930 --> 00:13:02,113
Dad!
338
00:13:04,192 --> 00:13:06,526
Oh, my God, he's not breathing.
339
00:13:06,678 --> 00:13:09,012
♪ ♪
340
00:13:09,030 --> 00:13:11,790
Okay, guys. Come on now.
341
00:13:12,017 --> 00:13:13,416
Please breathe, Dad.
342
00:13:26,881 --> 00:13:29,866
-Hey.
-Hey.
343
00:13:29,884 --> 00:13:33,036
Your mouth was... on my mouth.
344
00:13:33,129 --> 00:13:34,795
Uh, I think.
345
00:13:34,889 --> 00:13:37,148
Maybe a little. Yeah.
346
00:13:37,300 --> 00:13:39,392
My God, Peter.
That's your daughter.
347
00:13:39,544 --> 00:13:40,877
Adopted daughter?
348
00:13:40,895 --> 00:13:42,654
No, Woody,
just-just regular daughter.
349
00:13:42,805 --> 00:13:45,156
Oh, ye-yeah, then ew,
that's-that's wrong, ew.
350
00:13:49,721 --> 00:13:51,120
♪ ♪
351
00:13:51,981 --> 00:13:54,982
Okay, so... our mouths were...
352
00:13:55,076 --> 00:13:56,668
totally touching each other.
353
00:13:56,819 --> 00:13:58,227
Y-Yes.
354
00:13:58,321 --> 00:13:59,504
But that's okay. That's okay.
355
00:13:59,655 --> 00:14:01,731
'Cause you were saving my life,
so it's not weird.
356
00:14:01,749 --> 00:14:02,915
Right, it's not w--
357
00:14:03,009 --> 00:14:04,843
It's the opposite of weird.
358
00:14:04,994 --> 00:14:06,402
Yeah, the opposite. Right, yeah.
359
00:14:06,421 --> 00:14:08,588
And, anyway, we can just
say this never happened, right?
360
00:14:08,664 --> 00:14:09,830
'Cause nobody even saw us.
361
00:14:09,850 --> 00:14:12,333
[laughing]
362
00:14:12,352 --> 00:14:14,001
Ooh, they're all distracted.
363
00:14:14,095 --> 00:14:16,521
Other urban kids,
this is our chance.
364
00:14:20,360 --> 00:14:23,027
♪ ♪
365
00:14:24,255 --> 00:14:25,346
Stewie, what are we gonna do?
366
00:14:25,440 --> 00:14:27,848
If we serve coffee to
Principal Shepherd,
367
00:14:27,868 --> 00:14:29,367
he's gonna recognize
that it's Folgers.
368
00:14:29,518 --> 00:14:30,702
I say we wait him out.
369
00:14:30,929 --> 00:14:33,779
Any middle-aged white man
can be ignored indefinitely,
370
00:14:33,932 --> 00:14:35,540
unless he clears his throat.
371
00:14:35,691 --> 00:14:36,857
[clears throat]
372
00:14:36,877 --> 00:14:38,101
Welp, we're out of moves.
373
00:14:38,194 --> 00:14:39,936
Um, hi. How may I help you?
374
00:14:39,954 --> 00:14:41,880
I would like a cup of coffee.
375
00:14:42,031 --> 00:14:45,174
Y-Yes, sir. Uh, coming right up.
376
00:14:47,462 --> 00:14:49,554
♪ ♪
377
00:15:10,135 --> 00:15:13,394
Wait a minute, this is
Folgers instant coffee.
378
00:15:13,488 --> 00:15:14,895
[crowd exclaims]
379
00:15:14,915 --> 00:15:16,989
I would know,
we served it at my wedding.
380
00:15:17,142 --> 00:15:18,399
Yes, everyone, we admit it.
381
00:15:18,493 --> 00:15:20,643
We didn't have our normal
coffee beans on hand,
382
00:15:20,736 --> 00:15:22,754
and so we've been
serving you the cheap stuff.
383
00:15:22,981 --> 00:15:24,672
You're all drinking Folgers.
384
00:15:26,426 --> 00:15:27,759
That's awesome.
385
00:15:27,986 --> 00:15:29,427
It... it is?
386
00:15:29,612 --> 00:15:30,911
Heck yeah, man.
387
00:15:30,931 --> 00:15:33,080
We're, like, paying way a lot
of our parents' money
388
00:15:33,099 --> 00:15:34,766
for our parents'
own cheap coffee?
389
00:15:34,935 --> 00:15:36,659
That's kind of meta.
390
00:15:36,678 --> 00:15:38,344
Like, seriously alt and iro.
391
00:15:38,421 --> 00:15:40,163
[crowd murmurs in agreement]
392
00:15:40,181 --> 00:15:42,665
Well, that went different
from how I expected.
393
00:15:42,684 --> 00:15:45,276
Yup, kids these days are
pretty forgiving and tolerant.
394
00:15:45,428 --> 00:15:47,946
This dog and baby are banned
from society forever
395
00:15:48,097 --> 00:15:49,355
'cause of an Internet thing.
396
00:15:49,524 --> 00:15:52,692
One of them keeps trying to
slide into AOC's DMs.
397
00:15:52,786 --> 00:15:55,027
-Brian?
-She's hot,
398
00:15:55,180 --> 00:15:56,788
but we're supposed to
pretend she's not.
399
00:15:56,864 --> 00:15:58,514
Well, who's that
red lipstick for?
400
00:15:58,607 --> 00:16:00,500
[crowd boos]
401
00:16:01,610 --> 00:16:03,294
I guess the coffee shop's
available.
402
00:16:03,521 --> 00:16:04,796
Roast Busters.
403
00:16:05,023 --> 00:16:06,555
Good luck.
404
00:16:06,557 --> 00:16:09,324
♪ ♪
405
00:16:10,361 --> 00:16:12,211
Oh, back from the water park,
you two?
406
00:16:12,363 --> 00:16:13,863
Anything unusual happen?
407
00:16:14,032 --> 00:16:15,531
Yeah. No. I mean,
408
00:16:15,550 --> 00:16:18,142
I did mouth-to-mouth
on this one guy,
409
00:16:18,294 --> 00:16:21,295
but he was, like,
way not blood-related.
410
00:16:21,314 --> 00:16:24,207
Okay. Guess I'll just
watch the news.
411
00:16:24,225 --> 00:16:26,242
Our top story, creepy lip-lock
412
00:16:26,244 --> 00:16:28,377
saves a life at Quahog water park.
413
00:16:28,546 --> 00:16:30,713
Local man Peter Griffin was revived by
414
00:16:30,732 --> 00:16:33,549
a game of tonsil-hockey with lifeguard Meg Griffin,
415
00:16:33,642 --> 00:16:35,809
who-- I'm placing my hand over my ear
416
00:16:35,887 --> 00:16:37,553
and pretending to get new information--
417
00:16:37,572 --> 00:16:38,904
is his own daughter?
418
00:16:38,999 --> 00:16:41,148
Babe, it's not what you think.
419
00:16:41,242 --> 00:16:42,667
Yeah, I was just
saving his life.
420
00:16:42,744 --> 00:16:44,393
He means nothing to me.
421
00:16:44,412 --> 00:16:46,320
I want to believe that, Meg.
422
00:16:46,339 --> 00:16:48,172
But look what people
are saying on Facebook.
423
00:16:48,324 --> 00:16:50,341
"This is wrong," Bonnie Swanson.
424
00:16:50,418 --> 00:16:52,659
"So not okay," Donna Brown.
425
00:16:52,679 --> 00:16:54,828
"Russia USA number one support,"
426
00:16:54,922 --> 00:16:57,181
woman's face with
Getty Image watermark.
427
00:16:57,258 --> 00:16:59,183
Our family is a laughing stock.
428
00:16:59,260 --> 00:17:00,743
Why are you being like this?
429
00:17:00,762 --> 00:17:02,411
I was just doing my job.
430
00:17:02,505 --> 00:17:06,082
I know, but I'm sorry,
it-it's just weird.
431
00:17:06,100 --> 00:17:07,674
I feel humiliated.
432
00:17:07,736 --> 00:17:08,934
If you'll excuse me,
433
00:17:09,087 --> 00:17:10,361
I'm gonna go
smoke a cigarette alone,
434
00:17:10,588 --> 00:17:11,587
which is how TV depicts
435
00:17:11,680 --> 00:17:14,532
a woman at her
lowest point emotionally.
436
00:17:14,759 --> 00:17:15,775
This is insane.
437
00:17:15,927 --> 00:17:17,351
Yeah, when are people
gonna grow up?
438
00:17:17,370 --> 00:17:20,780
♪ Peter and Megan, sitting in a tree ♪
439
00:17:20,874 --> 00:17:24,283
♪ K-I-S-S... ♪
440
00:17:24,452 --> 00:17:26,026
Oh...
441
00:17:26,120 --> 00:17:28,604
♪ E... N-G. ♪
442
00:17:28,623 --> 00:17:31,198
-[bell rings]
-[announcer] And Chris Griffin is eliminated,
443
00:17:31,217 --> 00:17:33,793
which means Boopresh Armiteg will repeat as
444
00:17:33,945 --> 00:17:35,219
National Spelling Champion.
445
00:17:35,371 --> 00:17:38,297
Congrats to his always-frowning Indian parents
446
00:17:38,449 --> 00:17:40,449
joylessly clapping in the audience.
447
00:17:40,584 --> 00:17:42,451
[applause]
448
00:17:42,545 --> 00:17:45,229
♪ ♪
449
00:17:45,456 --> 00:17:46,806
Guys, we called this meeting
450
00:17:46,958 --> 00:17:49,458
because there are a lot of
hurtful rumors swirling around,
451
00:17:49,477 --> 00:17:51,235
-and we have something to
say to you.
-That's right.
452
00:17:51,462 --> 00:17:53,071
-You guys are being stupid.
-Meg and I are in love.
453
00:17:53,222 --> 00:17:54,721
What? No, Dad,
454
00:17:54,816 --> 00:17:56,299
we're telling them that
they're idiots
455
00:17:56,467 --> 00:17:57,967
-and to cut it out.
-Right, I--
456
00:17:57,985 --> 00:17:59,744
That's what I meant,
I-I'm all confused.
457
00:17:59,895 --> 00:18:01,487
I-I'm not in love with Meg,
I-I ju--
458
00:18:01,639 --> 00:18:03,639
I need to
return a ring to Zales.
459
00:18:03,658 --> 00:18:04,665
[crying]
460
00:18:06,661 --> 00:18:07,752
[both gasp]
461
00:18:08,980 --> 00:18:10,813
Oh, my God,
your father's not breathing.
462
00:18:10,832 --> 00:18:12,665
Meg, you have to
give him mouth-to-mouth.
463
00:18:12,817 --> 00:18:15,075
Me? You do it. You're his wife.
464
00:18:15,095 --> 00:18:17,320
I need at least four beers to
get there, Meg.
465
00:18:17,322 --> 00:18:19,597
Besides, you're
the only one who knows how.
466
00:18:19,748 --> 00:18:21,582
No way, I already did it once,
467
00:18:21,601 --> 00:18:22,842
and it made my life hell.
468
00:18:22,994 --> 00:18:25,344
Meg, please. This is our father!
469
00:18:25,496 --> 00:18:26,662
Probably.
470
00:18:26,755 --> 00:18:27,939
What's that supposed to mean?
471
00:18:28,090 --> 00:18:29,440
We've all heard stories of
472
00:18:29,592 --> 00:18:31,592
your time on
the Hoobastank tour bus.
473
00:18:31,611 --> 00:18:34,445
Meg, your father is dying
and he needs you,
474
00:18:34,597 --> 00:18:36,781
and I am not going
to sit here and apologize for
475
00:18:36,858 --> 00:18:38,265
what I may or may not have done
476
00:18:38,359 --> 00:18:39,842
with the Hoobastank bassist.
477
00:18:39,861 --> 00:18:41,285
"Hoobastank bassist"?
478
00:18:41,437 --> 00:18:43,103
You don't even know
the guy's name.
479
00:18:43,197 --> 00:18:44,697
They've had like
five bass players,
480
00:18:44,849 --> 00:18:47,458
and, anyway, it's not
like I was writing down names.
481
00:18:47,610 --> 00:18:49,001
[Peter gasps]
482
00:18:51,113 --> 00:18:52,279
What's the big deal?
483
00:18:52,298 --> 00:18:54,039
You stick your tongue
down Dad's throat.
484
00:18:54,134 --> 00:18:55,782
Most natural thing in the world.
485
00:18:55,802 --> 00:18:57,117
Where the hell have you been?
486
00:18:57,211 --> 00:18:58,952
Brian and I did a coffee house
thing, I don't know.
487
00:18:58,972 --> 00:19:01,097
[cell phone rings]
488
00:19:03,217 --> 00:19:05,868
I have to take this. Hey, you.
489
00:19:05,887 --> 00:19:09,038
Listen, Meg. I'm glad
you saved my life at the pool.
490
00:19:09,056 --> 00:19:11,390
But I'm sorry
I came there in the first place.
491
00:19:11,559 --> 00:19:13,559
Everyone deserves
a place of their own,
492
00:19:13,711 --> 00:19:14,986
and I get that now.
493
00:19:15,213 --> 00:19:17,321
I promise I'll treat you
better in the future.
494
00:19:17,473 --> 00:19:19,806
You know, we've had
conversations like this
495
00:19:19,826 --> 00:19:23,810
again and again,
and nothing ever changes.
496
00:19:23,830 --> 00:19:26,739
You're a terrible father,
and I'm counting the days
497
00:19:26,891 --> 00:19:28,148
till I move out of this house.
498
00:19:28,242 --> 00:19:30,576
Okay, but what if,
in the spirit of inclusion,
499
00:19:30,728 --> 00:19:33,462
I tell you
"I love you" in sign language?
500
00:19:38,736 --> 00:19:41,662
Oh, I love you too, Dad.
501
00:19:41,830 --> 00:19:43,330
[Peter]
But this never happened
502
00:19:43,391 --> 00:19:45,832
because no one resuscitated me.
503
00:19:45,927 --> 00:19:47,334
I did wake up eventually,
504
00:19:47,544 --> 00:19:50,246
but now I need help feeding and bathing myself.
505
00:19:50,264 --> 00:19:52,673
I spend most of my days getting walked around
506
00:19:52,692 --> 00:19:54,750
by a nurse who talks to her sister on her phone.
507
00:19:54,769 --> 00:19:57,253
[nurse]
Whoa, hold up. Mom gave you the necklace?
508
00:19:57,422 --> 00:19:58,613
[Peter]
That's her now.
509
00:20:03,277 --> 00:20:04,685
♪ ♪
510
00:20:04,704 --> 00:20:05,778
Well, Meg, I gotta say,
511
00:20:05,930 --> 00:20:06,853
I'm proud of you for going to
512
00:20:06,948 --> 00:20:08,206
that water park each day
513
00:20:08,315 --> 00:20:09,615
and working a job that you love.
514
00:20:09,767 --> 00:20:11,042
Oh, I quit that place.
515
00:20:11,193 --> 00:20:12,693
-What?
-Yeah, the weather turned
516
00:20:12,712 --> 00:20:14,861
two degrees cooler
than I like, so I just bailed.
517
00:20:15,030 --> 00:20:17,197
That's the girl I raised.
518
00:20:17,291 --> 00:20:20,051
Yay, our generation
folds at nothing.
519
00:20:20,202 --> 00:20:22,386
And, Stewie, I'm sorry our
coffee house didn't work out.
520
00:20:22,538 --> 00:20:24,371
I wonder how Principal
Shepherd's doing with it.
521
00:20:24,465 --> 00:20:27,207
Eh, I hear he's going with
a "teachers' lounge" theme.
522
00:20:27,227 --> 00:20:28,784
Your entire pastry case
523
00:20:28,803 --> 00:20:31,787
is just Tupperware with people's
names written in Sharpie.
524
00:20:31,880 --> 00:20:35,048
Don't forget this sad box of
donuts cut into quarters.
525
00:20:35,068 --> 00:20:37,309
Everyone, let's all
talk about things
526
00:20:37,478 --> 00:20:39,320
that parents have
told us in confidence.
527
00:20:42,575 --> 00:20:44,650
[announcer] It's kind of like
Abbott Elementary,
528
00:20:44,727 --> 00:20:46,969
which is amazing. Amazing!
529
00:20:47,138 --> 00:20:49,622
You gotta watch it. Oh, my God!
38339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.