Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:09,067 --> 00:00:12,035
(piano being played)
2
00:00:12,069 --> 00:00:15,071
(people conversing quietly)
3
00:00:22,977 --> 00:00:33,114
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
4
00:00:36,359 --> 00:00:39,328
Get in there.
5
00:00:40,532 --> 00:00:41,808
I don't want to hurt anybody!
6
00:00:41,928 --> 00:00:43,330
I just want the drugs!
I know you have 'em!
7
00:00:43,451 --> 00:00:45,812
Medications on this ward are
pre-dispensed.
8
00:00:45,932 --> 00:00:47,930
They're mixed together.
They'll make you sick.
9
00:00:48,050 --> 00:00:48,889
Who's in charge?
10
00:00:48,923 --> 00:00:51,391
I'm the attending psychiatrist.
11
00:00:51,425 --> 00:00:53,927
Give me the drugs.
12
00:00:53,961 --> 00:00:56,796
- I need your key.
- Yeah, keys!
13
00:00:56,831 --> 00:01:00,543
Everybody give me your keys
and your phones! All of you!
14
00:01:09,275 --> 00:01:11,243
You see?
They're all mixed together.
15
00:01:11,277 --> 00:01:14,318
- You don't want to take these.
- Fill it!
16
00:01:16,508 --> 00:01:21,545
Nobody calls! Nobody sets off an alarm or nothing!
Everybody just sit still awhile, OK?
17
00:01:21,665 --> 00:01:24,255
This one.
I'm taking this one with me.
18
00:01:24,781 --> 00:01:27,783
Come on. Nobody says anything,
I'll let her go.
19
00:01:27,817 --> 00:01:29,752
One hour, all right?
Here, hold it.
20
00:01:29,819 --> 00:01:32,121
No, you can't do that. Don't.
21
00:01:32,156 --> 00:01:35,057
Please, don't take her, take me.
22
00:01:37,060 --> 00:01:39,928
(girl screaming)
23
00:01:39,962 --> 00:01:43,631
Nobody does anything stupid and
she won't get hurt, all right?
24
00:01:43,666 --> 00:01:45,900
(beep)
25
00:01:53,408 --> 00:01:56,009
♪ I got out of bed today ♪
26
00:01:56,044 --> 00:01:59,113
♪ Swear to God
I couldn't see my face ♪
27
00:01:59,147 --> 00:02:01,648
♪ I got out of bed today ♪
28
00:02:01,716 --> 00:02:04,818
♪ Staring at a ghost ♪
29
00:02:04,820 --> 00:02:07,620
♪ Oh, have you seen my ghost? ♪
30
00:02:07,654 --> 00:02:10,423
♪ Seen my ghost?
♪ Seen my ghost? ♪
31
00:02:10,458 --> 00:02:16,028
♪ Oh have you seen my ghost
staring at the ground? ♪
32
00:02:16,063 --> 00:02:18,965
♪ Na na na na na na na ♪
33
00:02:21,401 --> 00:02:23,402
♪
34
00:02:27,307 --> 00:02:31,376
♪ Ain't no worries on my mind ♪
35
00:02:31,411 --> 00:02:37,048
♪ Ain't nothin' wrong
with nothin' wrong ♪
36
00:02:37,083 --> 00:02:42,987
♪ A man with stress
can't get no rest ♪
37
00:02:43,021 --> 00:02:45,789
We've got a kidnapping.
A patient from St. Stephen's was
38
00:02:45,824 --> 00:02:48,692
taken hostage during a drug
holdup, a 20-year-old girl.
39
00:02:48,727 --> 00:02:51,862
We've got all units looking.
Psych Crimes is in charge.
40
00:02:51,896 --> 00:02:54,564
- We know if she's OK?
- All we know is a lone gunman
41
00:02:54,599 --> 00:02:56,866
walked her out of a locked ward
and they vanished.
42
00:02:56,900 --> 00:02:59,336
Daniella know anyone involved?
43
00:02:59,370 --> 00:03:01,838
I don't know. Daniella's
taking a leave of absence.
44
00:03:01,872 --> 00:03:04,674
- She didn't tell me.
- No, she didn't.
45
00:03:04,708 --> 00:03:06,676
It's bad timing.
We could use her.
46
00:03:06,710 --> 00:03:08,178
She going to see her son?
47
00:03:08,212 --> 00:03:10,179
Yeah, the adoptive parents
have agreed to let them meet.
48
00:03:10,213 --> 00:03:11,680
Good.
49
00:03:11,714 --> 00:03:13,682
I've got you someone else
to consult on it.
50
00:03:13,716 --> 00:03:15,078
The doctor who was
in the robbery.
51
00:03:15,198 --> 00:03:17,686
- He a witness, or a consultant?
- She. You have to treat her
52
00:03:17,720 --> 00:03:19,855
as a witness first. But beyond
that, if you can use her, do it.
53
00:03:19,889 --> 00:03:22,691
- She knows the hostage.
- Hey.
54
00:03:22,725 --> 00:03:25,027
- Hey.
- You're back.
55
00:03:25,061 --> 00:03:29,497
- Yeah, why wouldn't I be?
- You killed a guy.
56
00:03:29,532 --> 00:03:33,901
He was a bad guy. I am not
losing any sleep over that.
57
00:03:33,935 --> 00:03:36,003
Different people react
differently.
58
00:03:36,038 --> 00:03:38,206
Aidan.
59
00:03:38,240 --> 00:03:41,675
Detective Sergeant Aidan Black,
60
00:03:41,709 --> 00:03:44,378
- Doctor Clara Malone.
- How's your head?
61
00:03:44,412 --> 00:03:47,866
It's nothing. The patient
freaked out. It was an accident.
62
00:03:47,986 --> 00:03:49,249
I'll need you
to show me the scene.
63
00:03:49,284 --> 00:03:52,085
- Are you OK to do that now?
- Can I deal with the trauma of
64
00:03:52,119 --> 00:03:53,950
going back to a building where
I treat confined murderers
65
00:03:54,070 --> 00:03:56,415
every day because some young man
stole drugs?
66
00:03:57,610 --> 00:04:00,092
Yes. I think I can cope.
67
00:04:02,962 --> 00:04:05,665
You're going to have fun
with this one.
68
00:04:05,699 --> 00:04:07,400
All right, let's go.
69
00:04:12,591 --> 00:04:15,840
He came in here. He was
holding a gun to Randall's head.
70
00:04:15,874 --> 00:04:18,009
Randall's an attendant.
71
00:04:18,043 --> 00:04:21,012
He said he wanted the drugs.
I tried to talk him out of it.
72
00:04:21,046 --> 00:04:22,681
Why?
73
00:04:22,715 --> 00:04:25,217
We only have sorted
prescriptions on this ward.
74
00:04:25,251 --> 00:04:29,020
The meds are prepackaged.
Mostly antipsychotics.
75
00:04:29,054 --> 00:04:31,088
There's no way for him to know
what's what.
76
00:04:31,122 --> 00:04:33,090
So, you explained that
to the guy?
77
00:04:33,124 --> 00:04:36,293
Well, not for long. He had
a gun. I gave him the drugs.
78
00:04:36,328 --> 00:04:38,295
OK.
79
00:04:38,330 --> 00:04:40,431
So, how did
the hostage come in?
80
00:04:40,465 --> 00:04:42,833
He said he didn't trust us.
81
00:04:42,867 --> 00:04:46,802
If we all waited in here and didn't
raise an alarm, he would let her go.
82
00:04:46,837 --> 00:04:48,804
Do you feel like that was
that part of his plan?
83
00:04:48,839 --> 00:04:51,907
It kind of came out of nowhere,
like he decided on the spot.
84
00:04:51,942 --> 00:04:54,477
- Where was the hostage?
- Emily.
85
00:04:54,511 --> 00:04:57,079
She was over there
on this chair.
86
00:04:59,082 --> 00:05:01,050
How many people were
in the room?
87
00:05:01,084 --> 00:05:04,919
There are 16 patients
in this ward, plus staff.
88
00:05:04,954 --> 00:05:06,988
And there wasn't anyone closer?
89
00:05:07,022 --> 00:05:10,492
No, people were closer.
90
00:05:10,526 --> 00:05:12,494
So why'd he pick her?
91
00:05:12,528 --> 00:05:13,995
Good question.
92
00:05:14,029 --> 00:05:15,997
Did she do anything
to draw his attention--
93
00:05:16,031 --> 00:05:20,000
- No, no. Emily is
quite sedated.
94
00:05:20,034 --> 00:05:22,336
What's that mean?
95
00:05:22,371 --> 00:05:25,673
I think her sedation level is
heavy-handed.
96
00:05:25,707 --> 00:05:28,976
- Why is she here?
- Emily is here on a civil order.
97
00:05:29,010 --> 00:05:32,012
She was diagnosed
as bipolar disorder.
98
00:05:32,046 --> 00:05:35,649
She has some events on her record that
flag her as a risk, but nothing recent.
99
00:05:35,683 --> 00:05:37,284
But you keep her docile?
100
00:05:37,318 --> 00:05:39,486
I'm not her doctor.
That's not my decision.
101
00:05:39,520 --> 00:05:41,388
These events violent?
102
00:05:41,422 --> 00:05:45,158
Some of them.
When she was first admitted.
103
00:05:45,192 --> 00:05:46,660
How well do you know her?
104
00:05:46,694 --> 00:05:49,662
I see Emily in group.
I do rotation on this ward.
105
00:05:49,696 --> 00:05:52,030
But I'm not privy to the details
of her treatment.
106
00:05:54,033 --> 00:05:56,635
Something feels wrong here.
I mean, you want to steal drugs,
107
00:05:56,670 --> 00:05:59,538
there's easier ways to do it.
108
00:05:59,572 --> 00:06:01,373
I'd like to see
her medical records.
109
00:06:01,408 --> 00:06:03,375
Emily's files are confidential.
110
00:06:03,410 --> 00:06:05,376
- You understand that?
- I got it.
111
00:06:05,411 --> 00:06:08,145
I'll review them for you
because her safety is at risk.
112
00:06:08,180 --> 00:06:10,147
But if you want to use anything
as evidence--
113
00:06:10,182 --> 00:06:13,651
- I'll have to get a warrant.
I know how it works. Thank you.
114
00:06:13,686 --> 00:06:15,386
(cell phone ringing)
115
00:06:16,851 --> 00:06:18,022
What's up, Poppy?
116
00:06:18,056 --> 00:06:21,725
I found the drugs. Dumped in
the garbage. No weapon. No mask.
117
00:06:21,759 --> 00:06:24,494
- Anyone see a vehicle?
- Hatchback, grey or beige.
118
00:06:24,529 --> 00:06:27,230
Not new. Couple of witnesses
saw it. No one got the plate.
119
00:06:27,264 --> 00:06:30,734
- They see the girl?
- Leo. Aidan.
120
00:06:30,768 --> 00:06:32,336
Yeah?
121
00:06:32,370 --> 00:06:34,404
Any reports on the victim?
Was she in distress?
122
00:06:34,439 --> 00:06:36,439
Oh, well, one witness said
that she looked drunk.
123
00:06:36,441 --> 00:06:38,907
Another one said that he thought
that she was terrified,
124
00:06:38,942 --> 00:06:41,210
but she got in the car.
There was no struggle.
125
00:06:41,244 --> 00:06:42,712
All right, thanks.
126
00:06:42,746 --> 00:06:44,213
Have they found anything?
127
00:06:44,247 --> 00:06:46,716
They left the scene in a car,
dumped the drugs on the way out.
128
00:06:46,750 --> 00:06:49,585
- Why?
- It wasn't about the drugs.
129
00:06:49,619 --> 00:06:52,120
I mean, who steals
antipsychotics, right?
130
00:06:52,155 --> 00:06:54,622
So, the process
of elimination says...
131
00:06:54,657 --> 00:06:56,591
He came for the girl.
132
00:07:01,464 --> 00:07:04,466
(beep)
(bell tolling)
133
00:07:06,569 --> 00:07:10,303
Emily Froez, 20 years old. Admitted
on a civil order 4 years ago.
134
00:07:10,338 --> 00:07:13,139
Made a ward of the court.
That's unusual.
135
00:07:13,174 --> 00:07:15,376
- What happened to her parents?
- Mother died.
136
00:07:15,410 --> 00:07:17,878
Father remarried
and cut off all contact.
137
00:07:17,912 --> 00:07:20,881
- How'd she come into the system?
- She had a major breakdown
138
00:07:20,915 --> 00:07:24,317
in juvenile detention.
Pretty extreme. And diagnosed
139
00:07:24,352 --> 00:07:27,720
- with bipolar disorder.
- And she was in juvenile detention because...?
140
00:07:27,755 --> 00:07:29,655
You're the cop.
141
00:07:29,690 --> 00:07:32,425
Bring the file.
142
00:07:40,434 --> 00:07:42,567
OK, this is a sad story.
143
00:07:42,602 --> 00:07:45,270
Emily Froez enters the system
as a 14-year-old
144
00:07:45,304 --> 00:07:48,072
runaway -
7 pickups in 4 months.
145
00:07:48,107 --> 00:07:51,242
Then she gets busy.
Charges of theft,
146
00:07:51,277 --> 00:07:53,910
- assault, property damage.
- Who did she assault?
147
00:07:54,145 --> 00:07:54,860
Her stepmother.
148
00:07:54,980 --> 00:07:58,148
All the charges were about trouble at home.
Anyway, she ended up in juvie.
149
00:07:58,182 --> 00:08:01,685
This is interesting:
when she was 15, she broke out,
150
00:08:01,720 --> 00:08:04,855
- went on the run with a boyfriend.
- Bingo. Who's the boyfriend?
151
00:08:04,890 --> 00:08:07,291
Nolan Arthur, 19 at the time.
152
00:08:07,325 --> 00:08:10,594
They committed 3 holdups and torched
a car before they got caught.
153
00:08:10,629 --> 00:08:12,830
- Emily wasn't charged.
- She ended up
154
00:08:12,864 --> 00:08:14,864
in the mental health system.
Nolan wasn't so lucky.
155
00:08:14,865 --> 00:08:17,367
Prosecutors tacked on sexual
assault for good measure.
156
00:08:17,402 --> 00:08:20,337
She was 15 at the time.
Nolan got 5 years.
157
00:08:20,371 --> 00:08:23,706
- And she had a major breakdown.
- Makes sense. Where is he now?
158
00:08:23,741 --> 00:08:26,310
Uh... out on parole.
159
00:08:26,344 --> 00:08:29,479
No, check that. He's wanted.
He's in violation.
160
00:08:29,513 --> 00:08:32,481
- Put an alert on him.
- You think this could be
161
00:08:32,515 --> 00:08:34,650
- the man in the mask?
- First place to look.
162
00:08:34,684 --> 00:08:36,319
Emily gave you that, right?
163
00:08:36,353 --> 00:08:39,322
Even though she was - how did
you put it - over-sedated?
164
00:08:39,356 --> 00:08:43,326
- Now you think that she's in on it?
- Can you rule it out?
165
00:08:43,360 --> 00:08:45,828
Does it say where they hid out
the first time?
166
00:08:45,862 --> 00:08:48,363
Casa Loma.
167
00:08:48,397 --> 00:08:49,897
You coming?
168
00:08:55,171 --> 00:08:57,738
Yeah, I'm thinking
she was in on it.
169
00:08:57,773 --> 00:09:01,242
OK, just for the sake of argument,
let's say that she was.
170
00:09:01,277 --> 00:09:03,143
Say they planned it together.
171
00:09:03,178 --> 00:09:05,745
They're Bonnie and Clyde redux,
young love on the run.
172
00:09:05,780 --> 00:09:07,848
- It tracks.
- It still doesn't change
173
00:09:07,882 --> 00:09:10,250
anything. She has bipolar
disorder, on medication.
174
00:09:10,285 --> 00:09:13,020
Even if she's going along
with it, she's not capable.
175
00:09:13,054 --> 00:09:15,689
Nolan is the criminal here;
Emily Froez is the patient.
176
00:09:15,723 --> 00:09:19,492
- Could she turn violent? - You really don't
want to see this girl as a victim, do you?
177
00:09:19,526 --> 00:09:21,494
She's got a history
of fairly violent behaviour.
178
00:09:21,528 --> 00:09:23,496
His is even worse.
Put 'em together, take away
179
00:09:23,530 --> 00:09:25,831
her medication, give him a gun,
what do you get?
180
00:09:25,866 --> 00:09:28,701
OK. It's a bad situation.
181
00:09:39,846 --> 00:09:41,313
This is the place.
182
00:09:41,347 --> 00:09:43,148
It looks like a castle.
183
00:09:43,182 --> 00:09:45,717
These are the stables.
The castle's over there.
184
00:09:48,453 --> 00:09:51,923
So, who were these people
5 years ago?
185
00:09:51,957 --> 00:09:55,894
Teenagers, living out
a fantasy of being independent.
186
00:09:55,928 --> 00:09:58,095
And they pick a castle
to hang out in.
187
00:09:58,130 --> 00:10:01,131
Not exactly inconspicuous.
Does that tell you anything?
188
00:10:01,165 --> 00:10:03,934
I don't know.
Maybe they thought it was cool.
189
00:10:03,968 --> 00:10:06,904
Maybe they're looking
for the same thing this time.
190
00:10:06,938 --> 00:10:09,039
Why, are there any other
castles in the city
191
00:10:09,073 --> 00:10:11,041
- I don't know about?
- No.
192
00:10:11,075 --> 00:10:13,644
Maybe this time they're looking
for something a little more--
193
00:10:13,678 --> 00:10:16,612
- Medieval?
- I don't know. Impressive?
194
00:10:16,647 --> 00:10:18,614
There's got to be
some kind of connection.
195
00:10:18,649 --> 00:10:20,917
They just didn't pick a castle
at random, right?
196
00:10:20,951 --> 00:10:24,153
(thunder rumbling)
So, you really have
197
00:10:24,187 --> 00:10:27,957
- no idea, do you?
- I'll get one.
198
00:10:27,991 --> 00:10:30,092
(thunderclap)
199
00:10:47,543 --> 00:10:49,977
Thank you.
200
00:10:50,011 --> 00:10:52,813
- This is awesome!
- Yeah.
201
00:10:52,847 --> 00:10:54,615
It's really all shut down?
202
00:10:54,649 --> 00:10:56,750
Closed last winter.
There's nobody here but us.
203
00:10:56,785 --> 00:10:59,019
- Swan!
- I know.
204
00:11:01,022 --> 00:11:04,991
Oh, hello, Miss Swan.
205
00:11:05,025 --> 00:11:08,227
(She giggles.)
Snap.
206
00:11:10,230 --> 00:11:12,198
- We're in here.
- In there?
207
00:11:12,232 --> 00:11:15,501
- Yeah.
- OK.
208
00:11:15,535 --> 00:11:17,536
- Come on.
- I'm coming.
209
00:11:20,139 --> 00:11:22,140
(She screams playfully.)
210
00:11:29,716 --> 00:11:32,017
(She giggles with excitement.)
211
00:11:32,051 --> 00:11:33,551
Ooh!
212
00:11:36,888 --> 00:11:39,724
Ho-ho-ho! Oh, my goodness.
213
00:11:39,758 --> 00:11:41,726
Oh.
214
00:11:50,401 --> 00:11:53,036
Ooh.
215
00:11:53,070 --> 00:11:55,071
Ohh.
216
00:11:55,106 --> 00:11:58,742
- Ooh! Oh.
- I got a surprise for you.
217
00:11:58,776 --> 00:12:00,744
- I can't look yet?
- No.
218
00:12:00,778 --> 00:12:02,746
- Why not?
- Because it's a surprise.
219
00:12:02,780 --> 00:12:04,714
Aww.
220
00:12:04,749 --> 00:12:06,750
- Are you ready?
- Mm-hmm.
221
00:12:09,119 --> 00:12:12,387
Oh, my god.
This is amazing, Nolan.
222
00:12:12,421 --> 00:12:16,491
- Oh, you still have this?
- Of course I do.
223
00:12:16,526 --> 00:12:18,226
Aw.
224
00:12:21,031 --> 00:12:23,165
Are you coming off
your pills OK?
225
00:12:23,199 --> 00:12:27,569
Yeah. I've been getting ready
since I got your letter.
226
00:12:27,603 --> 00:12:30,838
Every day, I bite the pills
into 3 pieces.
227
00:12:30,873 --> 00:12:34,876
The first week, I took 2 pieces,
and then I only took 1.
228
00:12:34,910 --> 00:12:39,281
And now I only take 1 piece
every second pill.
229
00:12:39,315 --> 00:12:40,881
No, baby, now you take none.
230
00:12:42,884 --> 00:12:44,585
Take off your gun.
231
00:13:35,384 --> 00:13:37,338
Mrs. Froez? Detective Black.
232
00:13:37,578 --> 00:13:39,011
McMaster, actually, but yes.
233
00:13:39,366 --> 00:13:42,867
- Can I help you?
- It's about Emily.
234
00:13:42,901 --> 00:13:45,303
Your daughter?
235
00:13:45,337 --> 00:13:49,074
Um, she's not my daughter.
Has she done something?
236
00:13:49,108 --> 00:13:50,875
She's been kidnapped.
237
00:13:52,244 --> 00:13:55,413
Um... Sorry, I'll get Reuben.
238
00:13:55,448 --> 00:13:57,581
Reuben!
239
00:13:57,615 --> 00:14:01,452
That's Emily's father.
Emily's mother died.
240
00:14:01,486 --> 00:14:03,287
Oh. Please, come in.
241
00:14:05,521 --> 00:14:07,791
Her mother was sick
for a long time.
242
00:14:07,825 --> 00:14:11,628
It was very difficult for Emily.
She started acting out,
243
00:14:11,662 --> 00:14:15,731
and then I met Leigh shortly
after Maude died, and that...
244
00:14:15,765 --> 00:14:18,867
Emily wasn't well.
I mean, we know that now,
245
00:14:18,902 --> 00:14:21,637
but at the time,
we just thought
246
00:14:21,671 --> 00:14:26,142
that she was
being... awful.
247
00:14:26,176 --> 00:14:28,244
She was being awful.
248
00:14:28,278 --> 00:14:31,113
I just thought it was because
we got married too quickly.
249
00:14:31,147 --> 00:14:34,149
- We didn't.
- We did.
250
00:14:34,183 --> 00:14:36,784
I just thought
she'd... adjust.
251
00:14:36,819 --> 00:14:40,021
But then I got pregnant
with the twins and...
252
00:14:40,055 --> 00:14:42,991
Emily just got worse and worse.
253
00:14:43,025 --> 00:14:46,660
She started stealing things -
all my jewellery.
254
00:14:46,694 --> 00:14:48,729
She nearly burned down
the house.
255
00:14:48,763 --> 00:14:50,231
No, that was an accident.
256
00:14:50,265 --> 00:14:52,233
It was an accident,
it was a cigarette.
257
00:14:52,267 --> 00:14:54,235
She assaulted you,
is that right?
258
00:14:54,269 --> 00:14:56,504
She stabbed me with a fork.
259
00:14:56,538 --> 00:14:59,573
She was so angry at me.
260
00:14:59,608 --> 00:15:02,242
Cut up all my clothes.
261
00:15:02,276 --> 00:15:04,644
And then there was the babies.
262
00:15:06,813 --> 00:15:10,483
It just... it wasn't safe.
She had to go.
263
00:15:10,518 --> 00:15:12,485
And then
you asked her to leave?
264
00:15:12,520 --> 00:15:15,087
- No, they called the police.
- We didn't have a choice.
265
00:15:15,122 --> 00:15:18,457
I walked into the twins' room,
and Emily was standing there.
266
00:15:18,491 --> 00:15:22,894
She had a pillow, so yes,
yeah, I called the police.
267
00:15:22,928 --> 00:15:25,564
- That's not in the file.
- We didn't report it.
268
00:15:25,598 --> 00:15:28,400
She was in enough trouble. Look,
the point was to get her help.
269
00:15:28,434 --> 00:15:30,735
We had to get her
out of the house.
270
00:15:30,770 --> 00:15:32,737
Do you have any contact
with her?
271
00:15:32,772 --> 00:15:34,705
No, no, not in years.
272
00:15:34,739 --> 00:15:37,341
She doesn't even know
where we live.
273
00:15:37,376 --> 00:15:39,510
And it has to be that way.
274
00:15:39,545 --> 00:15:43,547
You don't understand.
275
00:15:43,581 --> 00:15:47,617
All right, well, if she does get in
touch, we're gonna need to know about it.
276
00:15:54,059 --> 00:15:56,093
Did you get the same vibe
I did?
277
00:15:56,127 --> 00:15:59,395
Mm-hmm. All that space,
and no room for her.
278
00:15:59,429 --> 00:16:02,398
- Black.
- [I got something interesting.]
279
00:16:02,432 --> 00:16:06,069
I'm at the Bridal Happiness Wedding
Shop, College and Clinton.
280
00:16:06,103 --> 00:16:08,604
- Who's the lucky guy?
- Aha. Very funny.
281
00:16:08,638 --> 00:16:13,141
There was a smash and grab last night. Security
footage shows a guy in a Halloween mask.
282
00:16:13,176 --> 00:16:16,144
- Same mask as from the hospital?
- Same dollar-store quality.
283
00:16:16,179 --> 00:16:19,480
He matches the physical description.
It's gotta be our guy, Aidan.
284
00:16:19,515 --> 00:16:21,717
- What'd he take?
- [Three wedding dresses.]
285
00:16:21,751 --> 00:16:25,887
Nice ones too. He busted open
the till, but it was empty.
286
00:16:25,922 --> 00:16:27,989
- Any sign of the girl?
- Not on camera.
287
00:16:28,024 --> 00:16:31,992
On my way. Canvass the neighbourhood.
Maybe someone can ID the car.
288
00:16:32,027 --> 00:16:34,128
Our guy stole
some wedding dresses.
289
00:16:34,162 --> 00:16:35,830
Maybe they're going to Vegas.
290
00:16:50,310 --> 00:16:52,678
(siren in the distance)
291
00:16:56,617 --> 00:16:58,417
Hey, thanks for coming down.
292
00:16:58,452 --> 00:17:00,419
Yeah, I'm in this till the end.
293
00:17:00,454 --> 00:17:01,954
Caligra says Nolan did this?
294
00:17:01,988 --> 00:17:04,790
Yeah, he stole
3 wedding dresses. Romantic.
295
00:17:04,824 --> 00:17:08,493
Maybe there's some kind of fetish thing
- the wedding dresses, the castle.
296
00:17:08,527 --> 00:17:12,297
I'm just hoping we're not going to find this
girl chained up in a dungeon somewhere.
297
00:17:12,331 --> 00:17:15,651
No. He's dangerous, but I haven't seen any
indication that he's going to abuse her.
298
00:17:15,668 --> 00:17:18,202
I think they probably
really love each other.
299
00:17:18,237 --> 00:17:21,505
Well, love and abuse aren't
mutually exclusive. Believe me.
300
00:17:21,539 --> 00:17:25,442
I don't think this is
about sexual fantasies.
301
00:17:25,477 --> 00:17:27,779
I think this is about them
wanting to be together.
302
00:17:27,813 --> 00:17:31,182
Maybe he's making up for
the family that rejected her?
303
00:17:31,216 --> 00:17:34,450
Wait, so they're
getting married.
304
00:17:34,485 --> 00:17:37,485
- Not much else you can do with a wedding dress.
- Why didn't he get a ring?
305
00:17:37,488 --> 00:17:40,056
- Sorry?
- There's a jewellery store
306
00:17:40,091 --> 00:17:42,625
right there, open late.
He walked right past it.
307
00:17:42,660 --> 00:17:44,961
Maybe he got scared off.
It probably has
308
00:17:44,996 --> 00:17:47,630
- more security, right?
- This guy broke into a locked
309
00:17:47,665 --> 00:17:49,631
mental hospital
to get to his girlfriend,
310
00:17:49,666 --> 00:17:51,633
held up 20 people at gunpoint.
311
00:17:51,668 --> 00:17:53,635
I don't think he's going to be
afraid of a security guard.
312
00:17:53,670 --> 00:17:55,570
Maybe they already have a ring.
313
00:17:55,605 --> 00:18:00,409
Could be Emily has her mother's ring or
something like that. I have my mother's ring.
314
00:18:00,443 --> 00:18:03,179
That's a good idea.
Let's go.
315
00:18:09,618 --> 00:18:11,352
Oh, my god.
316
00:18:11,386 --> 00:18:14,989
Hi, Leigh.
How are you?
317
00:18:15,024 --> 00:18:18,092
I'm getting married.
318
00:18:18,127 --> 00:18:20,394
Don't freak out, OK?
Don't freak out.
319
00:18:20,429 --> 00:18:22,830
- It's just me.
- Reuben!
320
00:18:22,864 --> 00:18:27,000
Don't shout, OK? Just stay calm. I'm not
gonna cause any trouble. I promise.
321
00:18:27,035 --> 00:18:29,002
What's going on?
322
00:18:29,037 --> 00:18:31,004
Emily.
323
00:18:31,039 --> 00:18:32,772
Hi, Dad.
324
00:18:32,807 --> 00:18:34,441
You shouldn't be here.
325
00:18:34,475 --> 00:18:37,776
- How did you find us?
- Uh, it's called Google.
326
00:18:37,811 --> 00:18:40,346
You can find out
all kinds of stuff.
327
00:18:40,380 --> 00:18:42,414
Are you alone?
328
00:18:42,449 --> 00:18:46,552
I haven't seen you in 5 years,
Dad. Don't I get a hug?
329
00:18:46,586 --> 00:18:48,120
Please?
330
00:18:48,155 --> 00:18:51,824
- She's your daughter.
- I'm sorry.
331
00:19:03,736 --> 00:19:06,104
- What are you doing?
- Ah!
332
00:19:06,138 --> 00:19:07,638
Reuben!
333
00:19:11,777 --> 00:19:13,444
Put your phone down, please.
334
00:19:13,479 --> 00:19:15,646
We're not going to hurt
anybody. Just relax. Nolan,
335
00:19:15,681 --> 00:19:18,148
- everything is OK.
- No, Emily, everything's not
336
00:19:18,183 --> 00:19:21,085
OK. It's not OK. You tell him to put down
that gun. - You do not get
337
00:19:21,119 --> 00:19:23,921
to tell me what to do
anymore, OK, Dad?
338
00:19:23,955 --> 00:19:27,791
You made that call
a long time ago.
339
00:19:27,825 --> 00:19:30,126
We are not doing
anything wrong.
340
00:19:30,160 --> 00:19:33,296
OK? All I want is Mom's ring.
That's it.
341
00:19:33,330 --> 00:19:35,799
We're not stealing anything.
She said it was mine, so it is,
342
00:19:35,833 --> 00:19:38,101
so if you could just give it
to me then...
343
00:19:41,638 --> 00:19:43,972
Why are you wearing Mom's ring?
344
00:19:44,007 --> 00:19:46,341
Why is she wearing Mom's ring?!
345
00:19:46,376 --> 00:19:47,976
Don't touch me!
346
00:19:48,011 --> 00:19:50,579
- Look at that. The hatchback.
- What about it?
347
00:19:50,614 --> 00:19:52,981
It matches the description
from the hospital.
348
00:19:53,016 --> 00:19:56,251
This is Papa-Charlie-1.
I need a uniform car
349
00:19:56,286 --> 00:19:57,985
at 13 West Maple.
350
00:19:58,020 --> 00:20:00,488
[Unit dispatched.
Four minutes.]
351
00:20:00,523 --> 00:20:03,090
Emily's in there.
352
00:20:03,125 --> 00:20:08,129
Suspect is on site,
potentially armed.
353
00:20:08,163 --> 00:20:09,964
[Backup is en route.]
354
00:20:09,998 --> 00:20:12,300
No, no, no.
Hey, stay in the car.
355
00:20:12,334 --> 00:20:14,735
You see something happen,
you just press this button,
356
00:20:14,769 --> 00:20:18,672
you tell dispatch.
But do not get out of the car.
357
00:20:40,994 --> 00:20:43,228
Police! Open the door!
358
00:20:45,365 --> 00:20:47,532
They went through the back.
359
00:21:08,419 --> 00:21:10,788
(Aidan): Police! Don't move!
360
00:21:14,459 --> 00:21:16,727
Stay where you are, Nolan!
361
00:21:16,761 --> 00:21:19,229
- Emily.
- Show me your hands!
362
00:21:19,263 --> 00:21:21,231
(Emily screaming.)
Let me go!
363
00:21:21,265 --> 00:21:24,368
Or I swear to God, I swear
to God I'm going to kill you! - Calm down!
364
00:21:24,402 --> 00:21:25,935
Let me go!
365
00:21:25,970 --> 00:21:27,437
No!
366
00:21:27,472 --> 00:21:29,539
- I swear to God--
- Easy.
367
00:21:29,573 --> 00:21:31,574
- Turn over. Turn over!
- OK!
368
00:21:33,577 --> 00:21:35,544
What the hell did I tell you?
369
00:21:35,578 --> 00:21:38,680
I was watching the back.
She was going to get away.
370
00:21:38,715 --> 00:21:41,183
The girl in the wedding dress
wasn't going to get far.
371
00:21:41,218 --> 00:21:43,386
The priority was to go after
the guy with the gun.
372
00:21:43,420 --> 00:21:46,688
- So why didn't you?
- Because I had to protect you.
373
00:21:46,723 --> 00:21:50,091
(sirens in the distance)
374
00:21:50,126 --> 00:21:51,792
I'm sorry.
375
00:22:03,853 --> 00:22:05,821
Emily, we need to find Nolan.
376
00:22:05,855 --> 00:22:08,223
Before he gets hurt.
377
00:22:10,226 --> 00:22:12,828
- Can you get in touch with him?
- No.
378
00:22:14,175 --> 00:22:17,198
- Do you know where he is?
- Nope.
379
00:22:17,233 --> 00:22:18,767
That's not true, is it?
380
00:22:21,236 --> 00:22:23,203
Would you mind sitting down?
381
00:22:23,238 --> 00:22:25,740
- I don't want to sit down.
- OK.
382
00:22:28,410 --> 00:22:30,244
It's not right.
383
00:22:30,278 --> 00:22:32,480
All Nolan ever tried to do
was help me,
384
00:22:32,514 --> 00:22:34,482
and you treat him
like a criminal.
385
00:22:34,516 --> 00:22:38,050
If we could get a message
to Nolan,
386
00:22:38,085 --> 00:22:41,588
he could give himself up.
He'd be safe.
387
00:22:41,622 --> 00:22:44,491
No, we don't trust you.
We know about the cops.
388
00:22:44,525 --> 00:22:46,526
(Emily shuddering)
389
00:22:48,863 --> 00:22:51,030
How long have you been
off your medication?
390
00:22:55,201 --> 00:22:58,871
I've been weaning myself off
for a couple of weeks.
391
00:22:58,905 --> 00:23:00,739
Are you feeling better?
392
00:23:00,774 --> 00:23:02,508
Feel better?
393
00:23:02,542 --> 00:23:04,676
I'm in a goddamn police station.
394
00:23:04,711 --> 00:23:07,678
I'm probably gonna go to jail.
395
00:23:07,713 --> 00:23:10,180
I am not crazy anymore.
396
00:23:10,215 --> 00:23:12,784
That was one time.
397
00:23:12,818 --> 00:23:16,454
Listen to me, Emily, OK?
398
00:23:16,488 --> 00:23:19,356
You can have the kind of life
that you want.
399
00:23:19,391 --> 00:23:21,358
But you can't get it like this.
400
00:23:21,393 --> 00:23:25,061
You can't run.
401
00:23:25,095 --> 00:23:26,897
Let us help you.
402
00:23:28,900 --> 00:23:31,067
You have to let us
help Nolan too.
403
00:23:31,101 --> 00:23:33,069
There's nothing wrong
with Nolan.
404
00:23:33,103 --> 00:23:36,940
He pointed a gun in my face,
Emily. You saw it.
405
00:23:36,974 --> 00:23:40,108
- There is a lot wrong with that.
- He's not sick.
406
00:23:40,143 --> 00:23:42,711
- I didn't say that he was.
- He's not like me.
407
00:23:42,746 --> 00:23:46,214
He's in trouble, Emily.
408
00:23:46,249 --> 00:23:49,885
If you talk to me,
I can try and protect him.
409
00:23:49,920 --> 00:23:51,386
But if you don't,
410
00:23:51,421 --> 00:23:54,389
the police are gonna
find Nolan all by themselves.
411
00:23:54,424 --> 00:23:57,859
And I am worried that is not
gonna turn out well.
412
00:24:08,370 --> 00:24:10,839
- She knows where he is.
- Of course she does.
413
00:24:10,873 --> 00:24:12,840
I can probably get it
out of her.
414
00:24:12,874 --> 00:24:14,341
No.
415
00:24:14,375 --> 00:24:16,343
She just held
her own family hostage.
416
00:24:16,377 --> 00:24:18,345
She asked
for her mother's ring.
417
00:24:18,379 --> 00:24:20,379
Yeah, well, the way she asked
is technically called
418
00:24:20,381 --> 00:24:22,349
armed robbery. Or home invasion.
Take your pick.
419
00:24:22,383 --> 00:24:24,351
Aidan, this girl is
at a turning point.
420
00:24:24,385 --> 00:24:26,353
If you put her in jail,
I'm never gonna get this
421
00:24:26,387 --> 00:24:28,688
- figured out.
- Get what figured out?
422
00:24:28,722 --> 00:24:31,323
Something's wrong. She's not
manic. She's not even hypomanic.
423
00:24:31,358 --> 00:24:34,927
- She looks pretty wound up to me.
- Of course she is. She's upset.
424
00:24:34,962 --> 00:24:37,363
And yet she's rational,
she's focused.
425
00:24:37,397 --> 00:24:40,332
- She's even calculating.
- So?
426
00:24:40,367 --> 00:24:44,135
So, with the kind of stress she's
under, she's doing pretty damn well.
427
00:24:44,169 --> 00:24:47,973
I think she may have been
misdiagnosed. She's not bipolar.
428
00:24:48,007 --> 00:24:51,309
She's definitely not
on the right prescription.
429
00:24:51,343 --> 00:24:53,044
I need to talk
430
00:24:53,078 --> 00:24:55,547
to her doctor.
431
00:24:55,581 --> 00:24:57,549
Any objection if I hold her?
432
00:24:57,583 --> 00:24:59,550
Yes. She needs to be
in a hospital.
433
00:24:59,584 --> 00:25:01,552
She's already
under a custodial order,
434
00:25:01,586 --> 00:25:04,354
so send her back
to St. Stephen's. Please.
435
00:25:06,625 --> 00:25:09,326
And thank you for not putting
her through interrogation.
436
00:25:09,360 --> 00:25:11,161
It's not gonna help.
437
00:25:11,195 --> 00:25:13,864
- You sure?
- No.
438
00:25:19,269 --> 00:25:21,270
(knocking on door)
Come.
439
00:25:23,741 --> 00:25:27,610
Can I help you? - I'm Dr. Clara Malone.
I'm with the forensics department.
440
00:25:29,613 --> 00:25:31,480
Oh, of course.
441
00:25:31,515 --> 00:25:33,348
Now, you're the one
from the robbery.
442
00:25:33,382 --> 00:25:35,383
That's why I'm here.
They found Emily.
443
00:25:35,418 --> 00:25:38,921
Fantastic. Is she OK?
444
00:25:38,955 --> 00:25:42,490
She's distraught. But she's
surprisingly coherent.
445
00:25:42,525 --> 00:25:46,528
- She's rational.
- Well, she's only been off her medication a day.
446
00:25:46,563 --> 00:25:48,328
Actually, she's been
reducing her meds.
447
00:25:48,363 --> 00:25:51,999
- I don't understand.
- I've also done a file review.
448
00:25:52,034 --> 00:25:54,702
You've done what?
On my patient?
449
00:25:54,736 --> 00:25:57,471
Is that what they teach
residents these days?
450
00:25:57,505 --> 00:25:59,774
Um, I'm not a resident.
I'm a forensic psychiatrist.
451
00:25:59,808 --> 00:26:01,609
Well, I don't care
if you're the pope!
452
00:26:01,643 --> 00:26:04,678
You have no right
to come barging in here
453
00:26:04,712 --> 00:26:06,947
and questioning my decisions!
454
00:26:06,981 --> 00:26:10,917
I'm sorry. I think we've
gotten off on the wrong foot.
455
00:26:10,952 --> 00:26:13,553
- Yes.
- I am not criticizing you.
456
00:26:13,588 --> 00:26:16,522
Good. I'll tell you what.
457
00:26:16,557 --> 00:26:20,225
Why don't you write down
the results of your file review
458
00:26:20,259 --> 00:26:22,761
and your 10-minute interview
with my patient,
459
00:26:22,796 --> 00:26:26,932
and I will take your opinions under
consideration. Is that all right?
460
00:26:26,967 --> 00:26:31,570
With all due respect,
Dr. Blein, I have seen Emily
461
00:26:31,605 --> 00:26:33,973
in group therapy for a number
of months now, and--
462
00:26:34,007 --> 00:26:37,875
- And what?
She draws nice pictures?
463
00:26:37,910 --> 00:26:41,713
And she's half comatose.
She is being overly sedated.
464
00:26:41,747 --> 00:26:44,248
You have no right
to make that assessment.
465
00:26:44,282 --> 00:26:46,718
I am asking you to assess it.
466
00:26:46,752 --> 00:26:50,755
Well, I'm telling you,
stay the hell away from patient.
467
00:26:50,789 --> 00:26:52,990
And thank you
for bringing her back.
468
00:27:03,334 --> 00:27:05,135
What, are you following me?
469
00:27:05,169 --> 00:27:08,638
I brought Emily in.
How'd it go with her doctor?
470
00:27:08,672 --> 00:27:12,642
- He thought I was a student.
- You corrected him, I'm sure.
471
00:27:12,676 --> 00:27:14,644
Not so he noticed.
472
00:27:14,678 --> 00:27:17,647
I asked him to take a look
at Emily's diagnosis,
473
00:27:17,681 --> 00:27:20,315
and he told me to keep my nose
out of his patient's treatment.
474
00:27:20,350 --> 00:27:24,152
- Why, because you're so young?
- Because he's a pompous ass.
475
00:27:24,186 --> 00:27:26,320
I am not that young.
476
00:27:26,355 --> 00:27:28,823
How many forensic
psychiatrists get certified
477
00:27:28,858 --> 00:27:30,324
before they're 30?
478
00:27:30,359 --> 00:27:33,962
My patients are certified.
You mean qualified? Some.
479
00:27:33,996 --> 00:27:35,964
- Are you one of them?
- I was.
480
00:27:35,998 --> 00:27:38,967
- Are you still one of them?
- You asking how old I am?
481
00:27:39,001 --> 00:27:40,968
It's a cop thing.
I ask questions.
482
00:27:41,002 --> 00:27:42,970
You sure do.
483
00:27:43,004 --> 00:27:44,972
Where are we going?
484
00:27:45,006 --> 00:27:46,974
I'm going to talk to Emily.
485
00:27:47,008 --> 00:27:51,111
I thought her doctor
just told you to butt out.
486
00:27:51,146 --> 00:27:53,047
He didn't listen to me.
487
00:27:53,081 --> 00:27:56,348
You can take
the cuffs off, Amanda.
488
00:27:56,383 --> 00:27:59,786
- She's not admitted yet.
- It's OK. She's here.- Hi, Emily.
489
00:27:59,820 --> 00:28:01,788
Are you going
to be my doctor now?
490
00:28:01,822 --> 00:28:03,856
No. Dr. Blein is
still in charge of your care.
491
00:28:03,891 --> 00:28:05,858
- Right.
- I spoke to him
492
00:28:05,893 --> 00:28:09,028
about your medication.
I think it needs to be reviewed.
493
00:28:09,063 --> 00:28:13,131
No shit. They want me quiet.
They hate me.
494
00:28:13,166 --> 00:28:18,070
- I understand that you feel that way.
- I'm not bad like I used to be.
495
00:28:18,104 --> 00:28:21,206
What we need to do
is to adjust your treatment.
496
00:28:21,240 --> 00:28:25,043
And what you need to do is
to make us want to let you out.
497
00:28:25,078 --> 00:28:29,313
OK? You need to want
to have a real life.
498
00:28:29,347 --> 00:28:31,048
Not living in a castle.
499
00:28:34,853 --> 00:28:37,521
And I need you to think
about Nolan.
500
00:28:39,524 --> 00:28:41,425
I don't know where he is.
501
00:28:41,459 --> 00:28:44,194
Just think about it, OK?
502
00:28:46,197 --> 00:28:47,864
What's best for him?
503
00:28:49,867 --> 00:28:54,503
- Being free.
- Is it? Without you?
504
00:28:54,538 --> 00:28:58,341
He already broke in here once.
505
00:28:58,375 --> 00:29:00,809
What is he gonna do next?
506
00:29:04,948 --> 00:29:06,882
Excuse me!
507
00:29:06,916 --> 00:29:09,584
Dr. Malone,
what are you doing?
508
00:29:09,619 --> 00:29:12,687
- I am talking with Emily.
- Emily Froez is a material witness
509
00:29:12,722 --> 00:29:15,624
in a police investigation.
Dr. Malone is assisting me.
510
00:29:15,658 --> 00:29:18,192
- Thank you, I can handle this.
- This isn't about you,
511
00:29:18,227 --> 00:29:22,897
Clara. This is a major crime investigation.
You don't want to obstruct it, Doctor.
512
00:29:22,931 --> 00:29:25,532
Oh, my.
What's he talking about?
513
00:29:25,567 --> 00:29:28,502
- He's threatening you.
- Yes, I understand that.
514
00:29:28,536 --> 00:29:31,872
This is my hospital.
515
00:29:31,906 --> 00:29:34,440
Emily is under my care.
516
00:29:34,475 --> 00:29:37,443
Now, if you want to talk to her
or about her,
517
00:29:37,478 --> 00:29:40,313
you'd better get
a judge's order.
518
00:29:40,347 --> 00:29:42,715
And you'd better move quickly,
519
00:29:42,750 --> 00:29:45,718
because Emily is being
transferred to Brockville.
520
00:29:45,753 --> 00:29:49,755
- Bring her to transport, please.
- Now?
521
00:29:49,790 --> 00:29:51,490
Come along.
522
00:29:51,524 --> 00:29:54,994
They've got to move her.
Nolan came for her once.
523
00:29:55,028 --> 00:29:57,062
- He could come back.
- He will come back!
524
00:29:57,097 --> 00:29:59,965
We're swans!
We mate for life!
525
00:30:00,000 --> 00:30:03,235
Make sure Nolan is OK, please.
526
00:30:03,270 --> 00:30:05,469
As if you give a shit!
Let me go!
527
00:30:13,612 --> 00:30:15,880
Haloperidol and lorazepam.
528
00:30:21,552 --> 00:30:25,488
- What's wrong?
- She has a history of seizures.
529
00:30:25,523 --> 00:30:28,859
(gasping)
530
00:30:28,893 --> 00:30:31,128
- Do you have a benzo IV here?
- No.
531
00:30:31,162 --> 00:30:32,830
Well, you'd better get one.
532
00:30:36,700 --> 00:30:38,701
It's all right, Emily.
533
00:30:41,071 --> 00:30:42,571
Ugh!
534
00:30:45,242 --> 00:30:48,177
Don't worry, Doctor.
This won't hurt a bit.
535
00:30:53,983 --> 00:30:56,218
Help! Help!
Dr. Blein,
536
00:30:56,252 --> 00:30:57,752
Dr. Blein.
537
00:31:03,525 --> 00:31:05,160
What the hell is in that?
538
00:31:05,194 --> 00:31:08,695
Same dose he was going
to give her. Knock out a horse.
539
00:31:23,411 --> 00:31:26,379
Nolan?
540
00:31:26,413 --> 00:31:28,581
Nolan.
541
00:31:28,615 --> 00:31:30,583
Nolan.
542
00:31:30,617 --> 00:31:34,087
- Emily!
- Oh.
543
00:31:34,121 --> 00:31:36,856
How did you get out?
I was just coming to get you.
544
00:31:36,891 --> 00:31:40,692
No, there were police there. It was a trap.
I wasn't even supposed to be there.
545
00:31:40,726 --> 00:31:42,861
They were gonna send me
to Brampton or something.
546
00:31:42,896 --> 00:31:46,365
- Or Brockville, I don't know.
- Baby, baby, baby. Shhhh.
547
00:31:46,399 --> 00:31:48,867
Shh, you're home now, baby.
548
00:31:48,902 --> 00:31:50,702
We're going to go away.
549
00:31:50,736 --> 00:31:52,971
(Emily crying)
550
00:31:53,006 --> 00:31:55,473
- We're going to get married.
- Yeah.
551
00:31:55,508 --> 00:31:57,474
And we're going
to start a family.
552
00:31:57,509 --> 00:31:59,476
Yeah, baby.
(Emily laughs.)
553
00:31:59,511 --> 00:32:01,512
Yeah, baby, we are a family.
(Emily sniffles.)
554
00:32:03,515 --> 00:32:04,981
Come here.
555
00:32:05,016 --> 00:32:06,682
I want to show you.
556
00:32:20,964 --> 00:32:23,265
(baby crying)
557
00:32:29,772 --> 00:32:31,740
Nolan, what have you done?
558
00:32:31,774 --> 00:32:33,775
(baby crying)
559
00:32:46,724 --> 00:32:49,960
A 15-week-old baby was takenout of the pediatric ward.
560
00:32:49,995 --> 00:32:52,896
A guy in a white coat told the parents
that he needed to weigh the baby
561
00:32:52,930 --> 00:32:55,125
- and he just walks out with it.
- Nolan.
562
00:32:55,245 --> 00:32:58,567
Poppy's taken the parents downtown.
They'll confirm the ID.
563
00:32:58,602 --> 00:33:00,403
This is a cluster, isn't it?
564
00:33:00,437 --> 00:33:03,373
Clara, do you... do you think
that he would hurt the baby?
565
00:33:03,407 --> 00:33:06,409
I hope not.
My first guess is he took it
566
00:33:06,443 --> 00:33:09,078
for Emily. First a wedding
dress, now a kid.
567
00:33:09,113 --> 00:33:12,348
- We had her in custody when this happened.
- True love knows no boundaries.
568
00:33:12,383 --> 00:33:15,384
Excuse me if I presume
the worst.
569
00:33:15,418 --> 00:33:18,120
JEEZ! He stole a baby?!
570
00:33:27,263 --> 00:33:28,763
All right.
571
00:33:30,765 --> 00:33:32,566
He stole a baby.
572
00:33:32,600 --> 00:33:35,503
He doesn't have a car, probably,
so he can't be far.
573
00:33:35,537 --> 00:33:38,739
We'll send uniforms to public transit,
canvass cabs that were in the area.
574
00:33:38,773 --> 00:33:41,208
But let's say he did walk.
Where the hell would he go?
575
00:33:41,243 --> 00:33:44,678
OK, there's Liberty Village, The
Ex, and Lakefront Amusement Park.
576
00:33:44,712 --> 00:33:47,514
- Lakefront is closed.
- Yes, it is. - Wait, since when?
577
00:33:47,548 --> 00:33:51,717
I don't know. My sister wanted to go on
the long weekend last month. It's closed.
578
00:33:51,752 --> 00:33:54,454
All right, here's a live feed
from the C-PIC satellite.
579
00:33:54,488 --> 00:33:57,690
(Leo): There's no signs of life.
It's definitely shut down.
580
00:33:57,724 --> 00:34:00,804
All right, Casa Loma was under renovations
the last time they ran away, right?
581
00:34:00,827 --> 00:34:03,529
A fantasyland tourist attraction
with no people in it.
582
00:34:03,563 --> 00:34:05,764
- But that's not a castle.
- It's about romance.
583
00:34:05,798 --> 00:34:09,634
It's not about castles and dragons.
It's about them wanting to be special.
584
00:34:11,837 --> 00:34:14,473
This is Papa-Charlie-1.
I need you to send a cruiser
585
00:34:14,507 --> 00:34:17,141
to Lakefront Amusement Park.
Look for squatters.
586
00:34:17,176 --> 00:34:19,877
Do not approach. We will
meet you there in 5 minutes.
587
00:34:19,911 --> 00:34:21,446
Let's go.
588
00:34:25,484 --> 00:34:29,387
We have to give him back,
Nolan.
589
00:34:29,421 --> 00:34:30,888
No, Emily,
590
00:34:30,922 --> 00:34:33,356
honey, he's our baby.
We're a family.
591
00:34:33,391 --> 00:34:35,559
No, he already has a family.
592
00:34:35,593 --> 00:34:38,428
Everything that's been done
to us doesn't mean we can
593
00:34:38,463 --> 00:34:40,964
do this to someone else.
We have to give him back.
594
00:34:51,708 --> 00:34:53,742
Emily!
595
00:34:53,776 --> 00:34:55,677
Emily.
596
00:34:55,712 --> 00:34:57,179
Get inside.
597
00:34:57,214 --> 00:34:58,714
Get inside.
598
00:35:01,851 --> 00:35:04,353
Leave us alone!
(2 gunshots)
599
00:35:07,289 --> 00:35:10,291
[Shots fired. Lakefront Amusement Park,
main building. ETF dispatched.]
600
00:35:10,326 --> 00:35:12,393
(siren)
601
00:35:31,212 --> 00:35:32,746
(siren)
602
00:35:42,389 --> 00:35:45,458
- Fall back. We'll take it from here.
- No, Carl, this is our case.
603
00:35:45,492 --> 00:35:47,460
- We know the situation.
- So do I. Shots fired.
604
00:35:47,494 --> 00:35:49,462
- Possible hostages.
- What's going on?
605
00:35:49,496 --> 00:35:52,331
- Emily and Nolan are up there with the baby.
- We have shots fired.
606
00:35:52,366 --> 00:35:55,333
- I want command on site.
- We've got a connection with Emily.
607
00:35:55,368 --> 00:35:57,869
She's the key to Nolan.
He'll listen to her.
608
00:35:57,903 --> 00:35:59,871
Don't go sending
a dozen armed men into this.
609
00:35:59,905 --> 00:36:02,207
- People are going to get hurt.
- Please. I can talk to Emily.
610
00:36:02,241 --> 00:36:04,209
Come on, Diane.
We've been profiling these two.
611
00:36:04,243 --> 00:36:07,646
This is our case. I mean, why have a Psych
Crimes unit if you're not going to use us
612
00:36:07,680 --> 00:36:09,147
when it counts?
613
00:36:09,181 --> 00:36:11,549
Put your snipers in place
and hold them there.
614
00:36:11,583 --> 00:36:15,018
- Psych Crimes goes in.
- All right, get a vest on her.
615
00:36:15,053 --> 00:36:17,521
Sierra units to the rooftops.
616
00:36:17,556 --> 00:36:19,890
Provide over-watch
for Psych Crimes unit.
617
00:36:56,626 --> 00:36:58,593
All right, stay behind me.
618
00:36:58,627 --> 00:37:01,395
And do not do
anything rash. Hell,
619
00:37:01,430 --> 00:37:03,664
don't do anything
unless I tell you.
620
00:37:03,699 --> 00:37:06,934
I need to trust you.
621
00:37:06,968 --> 00:37:08,603
You can.
622
00:37:11,373 --> 00:37:12,873
OK.
623
00:37:14,875 --> 00:37:17,210
Call out to her.
624
00:37:17,245 --> 00:37:19,579
Emily?
625
00:37:19,614 --> 00:37:21,381
It's Doctor Malone.
626
00:37:21,415 --> 00:37:24,718
- I have to talk to you.
- Put him down.
627
00:37:27,488 --> 00:37:29,988
For Christ's sake, Emily, put
him down! You're gonna drop him!
628
00:37:30,022 --> 00:37:33,392
OK, OK.
(radio chatter)
629
00:37:33,426 --> 00:37:36,128
It's O.K.
630
00:37:36,162 --> 00:37:38,597
I'm sorry, baby. I messed up.
631
00:37:38,632 --> 00:37:40,466
We have to give up.
632
00:37:40,500 --> 00:37:43,135
I can't. They'll lock me up
for good. You know that.
633
00:37:48,106 --> 00:37:50,941
I don't get along
so good inside.
634
00:37:55,846 --> 00:37:57,481
I have a shot.
635
00:38:04,793 --> 00:38:07,109
I have eyes on our man.
Am I clear to fire?
636
00:38:15,126 --> 00:38:16,593
Do it.
637
00:38:16,628 --> 00:38:18,729
Clear to fire.
638
00:38:18,763 --> 00:38:20,297
I say again,
639
00:38:20,332 --> 00:38:21,832
[clear to fire.]
640
00:38:29,777 --> 00:38:31,016
(Clara): Emily?
641
00:38:31,136 --> 00:38:35,110
I'm here! Dr. Malone?
642
00:38:37,247 --> 00:38:39,587
In here! There's a baby!
There's a baby!
643
00:38:50,769 --> 00:38:52,045
Nolan!
644
00:38:55,492 --> 00:38:58,662
You don't want to do this, man!
There's 50 guns outside
645
00:38:58,782 --> 00:38:59,988
this building!
646
00:39:01,065 --> 00:39:03,271
Only way you're getting
out of here is with us
647
00:39:03,391 --> 00:39:04,447
right now!
648
00:39:07,141 --> 00:39:09,142
(softly): Stay here.
649
00:39:13,313 --> 00:39:15,447
Emily!
650
00:39:15,481 --> 00:39:17,682
You have to tell him.
651
00:39:18,738 --> 00:39:20,985
I know he wants to build
a family for you,
652
00:39:21,020 --> 00:39:23,955
but this isn't the family
you want.
653
00:39:23,989 --> 00:39:28,126
You have to make Nolan
understand, Emily.
654
00:39:28,160 --> 00:39:29,961
Can you hear me?
655
00:39:29,995 --> 00:39:33,897
Give it up, Nolan!
It's over, man!
656
00:39:36,768 --> 00:39:39,502
(baby crying)
657
00:39:45,110 --> 00:39:47,244
(Emily): Nolan, don't. Don't!
658
00:39:53,951 --> 00:39:55,952
Put the gun down, man.
659
00:39:57,955 --> 00:40:00,923
You've done some stupid things, but
you don't need to do this one.
660
00:40:00,958 --> 00:40:03,592
Just... just leave us alone.
Just go.
661
00:40:05,629 --> 00:40:07,095
Nolan,
662
00:40:07,130 --> 00:40:10,165
listen to me.
663
00:40:10,199 --> 00:40:12,334
The only way for you
and Emily to be together
664
00:40:12,369 --> 00:40:14,169
is to give yourself up.
665
00:40:14,203 --> 00:40:18,039
I'm gonna get healthy,
and I'm gonna get an apartment,
666
00:40:18,074 --> 00:40:20,342
and I'll wait for you.
667
00:40:20,377 --> 00:40:24,011
You know I will.
We're swans.
668
00:40:24,045 --> 00:40:29,083
She's your swan, Nolan.
She's the one you can trust.
669
00:40:32,220 --> 00:40:35,156
Come on, put the gun down.
670
00:40:38,993 --> 00:40:41,928
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Don't move, don't move.
671
00:40:41,962 --> 00:40:43,963
Just stay still. Stay still.
672
00:40:43,998 --> 00:40:47,033
Stay still.
(Emily crying)
673
00:40:47,067 --> 00:40:49,068
♪
674
00:40:58,912 --> 00:41:03,749
♪ All the years
that you have wasted ♪
675
00:41:05,752 --> 00:41:08,921
♪ Now you want 'em all back
676
00:41:11,324 --> 00:41:15,259
♪ Long ago when
you stopped caring ♪
677
00:41:15,294 --> 00:41:17,729
Nolan needs help too.
Can you help him?
678
00:41:17,763 --> 00:41:20,865
He just needs someone
to explain things to him.
679
00:41:20,899 --> 00:41:23,668
I'll make sure
someone assesses him.
680
00:41:23,703 --> 00:41:26,337
You think Nolan should go
to the hospital?
681
00:41:26,371 --> 00:41:29,506
Aidan, I need to see signs
of a significant mental illness
682
00:41:29,541 --> 00:41:31,842
to get involved
in a criminal case.
683
00:41:31,876 --> 00:41:34,845
Just because he's got problems
doesn't mean he's not responsible.
684
00:41:34,879 --> 00:41:39,015
- What about Emily?
- Well, she attacked her doctor.
685
00:41:39,050 --> 00:41:44,687
He stole a baby. My opinion:
they're both in trouble.
686
00:41:44,722 --> 00:41:46,222
Nice work.
687
00:41:49,059 --> 00:41:52,962
So, what do we do now?
Beer and poker?
688
00:41:52,996 --> 00:41:54,630
Mostly paperwork.
689
00:41:54,665 --> 00:41:56,833
You won't believe
how much paperwork.
690
00:41:59,201 --> 00:42:05,674
♪ Don't you fold
when you're out of your mind ♪
691
00:42:05,708 --> 00:42:08,844
♪ Yeah, when you're walking
the line ♪
692
00:42:11,581 --> 00:42:15,082
♪ An oasis in the desert
693
00:42:17,853 --> 00:42:20,521
♪ Where the waters run clear
694
00:42:23,525 --> 00:42:26,326
- OK. We're in here.
- ♪ And the only way to see it
695
00:42:26,361 --> 00:42:28,896
Aidan, I need to talk to you
a minute, please.
696
00:42:28,930 --> 00:42:30,897
♪ Is to believe
that it's near ♪
697
00:42:30,931 --> 00:42:32,732
I got word from Daniella.
698
00:42:32,767 --> 00:42:34,233
Yeah?
699
00:42:34,268 --> 00:42:36,235
She's made contact
with her son,
700
00:42:36,270 --> 00:42:38,505
and she doesn't want
to give that up.
701
00:42:38,539 --> 00:42:40,707
She's not coming back.
702
00:42:44,044 --> 00:42:45,712
You can't blame her.
703
00:42:47,714 --> 00:42:50,816
No, I... I don't.
704
00:42:50,850 --> 00:42:53,119
So, we have to replace her.
705
00:42:53,153 --> 00:42:56,322
Psych crimes needs a psych.
706
00:42:56,356 --> 00:42:58,891
What about her?
707
00:42:58,926 --> 00:43:00,927
Think she'll take the job?
708
00:43:04,636 --> 00:43:07,698
Yeah. I think she might.
709
00:43:08,611 --> 00:43:19,310
Sync & corrections by honeybunny
www.MY-SUBS.com
55067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.