All language subtitles for Wedding Impossible E11
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,600
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین:elaheh_sh, مخرانه
ویرایشگر: elaheh_sh
2
00:00:13,290 --> 00:00:14,790
دلیل اینجا بودن من امروز
3
00:00:15,410 --> 00:00:16,920
اینه که اومدم عذرخواهی کنم
4
00:00:18,210 --> 00:00:20,290
و چیزی که اشتباهه درست کنم
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,800
رسوایی پیش اومده در مورد برادرم
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,090
نامزدش
7
00:00:29,140 --> 00:00:30,350
و من
8
00:00:31,600 --> 00:00:32,640
حقیقت نداره
9
00:00:35,310 --> 00:00:36,690
خانم نا کار اشتباهی نکردن
10
00:00:38,140 --> 00:00:40,110
من بودم که افتادم دنبالش
11
00:00:41,940 --> 00:00:44,440
تنها حقیقت در مورد این رسوایی
12
00:00:45,490 --> 00:00:46,320
...اینه که
13
00:00:47,900 --> 00:00:49,160
من اون رو دوست دارم
14
00:00:50,370 --> 00:00:51,740
اون واقعا برام مهمه
15
00:00:54,700 --> 00:00:55,660
فقط همین
16
00:00:58,790 --> 00:00:59,790
تنها حقیقت
17
00:01:04,300 --> 00:01:05,460
همینه
18
00:01:07,470 --> 00:01:08,930
آخرین دروغم رو میگم
19
00:01:10,390 --> 00:01:12,100
معذرت میخوام که قولمون برای صادق بودن رو
20
00:01:13,050 --> 00:01:14,430
زیر پا گذاشتم
21
00:01:15,180 --> 00:01:18,390
بقیه چیزها هم ، فقط حدس و گمان و
22
00:01:19,310 --> 00:01:20,690
و شایعه هستن
23
00:01:21,270 --> 00:01:22,980
اون نه هیچوقت به برادرم خیانت کرده
24
00:01:23,860 --> 00:01:25,360
نه حسی به من داره
25
00:01:27,740 --> 00:01:28,700
داری دروغ میگی
26
00:01:32,870 --> 00:01:34,160
آجونگ-
آجونگ-
27
00:01:34,240 --> 00:01:35,620
آجونگ-
آجونگ-
28
00:01:38,500 --> 00:01:40,120
ولی من اصلا پشیمون نیستم
29
00:01:42,170 --> 00:01:43,790
حتی اگه هیچکس ندونه
30
00:01:45,460 --> 00:01:47,920
همینکه تو بدونی من چه حسی دارم کافیه
31
00:01:50,510 --> 00:01:52,140
اگه بتونم از تو محافظت کنم
32
00:01:54,850 --> 00:01:57,100
میتونم از هرچیزی بگذرم
33
00:02:09,110 --> 00:02:11,530
میتونی بابت گرفتن همچین تصمیمی ازم متنفر بشی
34
00:02:14,570 --> 00:02:16,030
فقط احساس تاسف نکن
35
00:02:31,420 --> 00:02:32,510
امیدوارم
36
00:02:34,220 --> 00:02:35,550
فقط یه کم گریه کنی
37
00:02:37,640 --> 00:02:38,600
زیاد بخندی
38
00:02:40,430 --> 00:02:41,560
و خیلی زود منو فراموش کنی
39
00:02:56,950 --> 00:03:00,950
(قسمت یازدهم)
40
00:03:12,920 --> 00:03:13,760
پدربزرگ
41
00:03:14,470 --> 00:03:15,720
احمق
42
00:03:16,390 --> 00:03:18,560
این همه فرصت بهت دادم که
43
00:03:19,310 --> 00:03:21,720
توی سکوت مخفیش کنی
44
00:03:22,640 --> 00:03:23,850
ولی بعد از این همه وقت
45
00:03:23,940 --> 00:03:27,560
واقعا لازمه به همه دنیا بگی که
46
00:03:27,650 --> 00:03:29,190
چطوری هستی؟
47
00:03:31,860 --> 00:03:33,320
تمام مدت میدونستی؟
48
00:03:33,400 --> 00:03:36,950
واقعا فکر کردی من چیزی نمیدونم؟
49
00:03:38,620 --> 00:03:39,700
...این یعنی چی
50
00:03:42,450 --> 00:03:43,620
...کی کاری کردی
51
00:03:47,000 --> 00:03:48,540
این بصورت ناشناس برای
52
00:03:49,040 --> 00:03:50,300
پدربزرگ ارسال شده
53
00:03:50,380 --> 00:03:54,590
و تو چرا نمیتونی با همه به جز اون صادق باشی؟
54
00:03:54,670 --> 00:03:57,340
چی رو داری ازم مخفی میکنی؟
55
00:03:57,430 --> 00:04:01,220
اگه ترسیدی فرار نکن
روی اون صندلی بشین و قدرت بگیر
56
00:04:01,850 --> 00:04:04,520
اینطوری میتونی از خودت و آدمات محافظت کنی
57
00:04:06,190 --> 00:04:07,600
پس همش کار شما بود؟
58
00:04:08,150 --> 00:04:09,940
اون بپایی که توی آمریکا برام گذاشته بودن
59
00:04:10,020 --> 00:04:12,980
و اون عکسایی که پخش شد، همش کار شما بود؟
60
00:04:14,860 --> 00:04:17,780
اینطور نیست، درسته؟ نمیتونه درست باشه
61
00:04:23,580 --> 00:04:25,160
چطور تونستی این کارو بکنی؟
62
00:04:26,160 --> 00:04:27,750
اصلا چرا باید همچین کاری بکنی؟
63
00:04:29,830 --> 00:04:30,670
چرا؟
64
00:04:32,800 --> 00:04:34,130
چون پدربزرگتم
65
00:04:35,210 --> 00:04:38,180
همه اینارو بخاطر تو کردم
بخاطر نوهم
66
00:04:38,720 --> 00:04:41,760
میدونی که وقتی مادرت به حرفم گوش نکرد چه اتفاقی افتاد
67
00:04:41,850 --> 00:04:45,220
خیلی خب، اینکه همه رو بخاطر ما کردی قبول
68
00:04:46,430 --> 00:04:49,520
ولی نباید جلوش رو میگرفتی
69
00:04:50,230 --> 00:04:53,520
دیدی که بخاطر من چه اتفاقی برای جیهان و آجونگ افتاد
70
00:04:53,610 --> 00:04:55,740
من همه شجاعتم رو جمع کردم که این کارو بکنم
71
00:04:55,820 --> 00:04:58,990
اشتباه نکن
72
00:04:59,610 --> 00:05:03,240
تو واقعا فکر کردی تصمیمت به اونا کمک میکنه؟
73
00:05:04,700 --> 00:05:06,660
اصلا بهش فکر کردی؟
74
00:05:07,790 --> 00:05:10,750
اگه به مردم بگی که واقعا چطور آدمی هستی
75
00:05:12,040 --> 00:05:15,090
فکر کردی به راحتی کنار میان؟
76
00:05:16,090 --> 00:05:17,760
این بخاطر خودت نیست؟
77
00:05:20,130 --> 00:05:21,760
من-
بله-
78
00:05:21,840 --> 00:05:25,390
تو بازم با بهونه کردن اونا، خودخواهی کردی
79
00:05:27,390 --> 00:05:28,640
دوباره داری فرار میکنی
80
00:05:33,730 --> 00:05:34,570
قربان
81
00:05:35,730 --> 00:05:37,030
جیهانه
82
00:05:50,040 --> 00:05:52,250
جیهان
لی جیهان
83
00:05:57,550 --> 00:05:58,420
آجونگ
84
00:06:08,520 --> 00:06:09,850
من الان خیلی عصبانیم
85
00:06:11,350 --> 00:06:12,600
حتی نمیتونم گریه کنم
86
00:06:14,230 --> 00:06:17,110
اینجوری جلوی گریه کردنم رو گرفته
87
00:06:19,030 --> 00:06:21,240
و اینجوری میخواد منو به خنده واداره
88
00:06:25,620 --> 00:06:29,450
داداشت واقعا زده به سرش، نه؟
89
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
من این همه عصبانیت رو کجا خالی کنم؟
90
00:06:33,500 --> 00:06:36,540
روی منی که قضیه این ازدواج جعلی رو راه انداختم؟
91
00:06:39,090 --> 00:06:40,880
یا اون
92
00:06:41,470 --> 00:06:44,010
که بعد از این دیوونه بازیش ول کرد رفت؟
93
00:06:46,100 --> 00:06:49,140
فکر کنم باید اونی که اینجا نیست رو سرزنش کنم
94
00:06:49,850 --> 00:06:51,560
جیهان کجا رفته؟
95
00:06:54,440 --> 00:06:55,690
باید منو سرزنش کنی
96
00:06:56,730 --> 00:06:57,900
خودت میدونی
97
00:06:58,940 --> 00:07:00,490
همونطور که قبلا گفتی
98
00:07:01,740 --> 00:07:03,700
من این بازی رو که از
99
00:07:04,410 --> 00:07:05,910
دبیرستان باید تموم میشد، شروع کردم
100
00:07:07,200 --> 00:07:09,490
و درست تمومش نکردم
101
00:07:17,040 --> 00:07:18,710
سعی کردم تمومش کنم
102
00:07:20,960 --> 00:07:24,050
و میخواستم که خوب تمومش کنم
103
00:07:26,550 --> 00:07:27,510
ولی ترسیدم
104
00:07:29,060 --> 00:07:31,390
حالا حتی نمیدونم چطوری تمومش کنم
105
00:07:33,770 --> 00:07:35,020
دوباره برگشتم سر خونه اول
106
00:07:43,190 --> 00:07:44,530
برو یه کم استراحت کن
107
00:07:44,610 --> 00:07:46,610
من دنبال جیهان میگردم
108
00:07:49,580 --> 00:07:50,410
آجونگ
109
00:07:54,410 --> 00:07:55,290
معذرت میخوام
110
00:07:59,630 --> 00:08:02,000
اگه از جیهان خبری گرفتی بهم زنگ بزن
111
00:08:02,550 --> 00:08:03,380
باشه
112
00:08:22,150 --> 00:08:24,030
چه اتفاقی داره میفته؟
113
00:08:31,490 --> 00:08:32,370
سوجونگ
114
00:08:33,370 --> 00:08:35,290
حس میکنم برگشتیم
115
00:08:35,370 --> 00:08:38,210
به وقتی که واسه اولین بار بهشون گفتیم حامله ای
116
00:08:38,290 --> 00:08:41,790
وای میبینی؟ واکنش بدنمم همینه
117
00:08:41,880 --> 00:08:44,300
همه بدنم مور مور میشه
118
00:08:47,470 --> 00:08:49,800
چرا بهشون نگیم
119
00:08:49,890 --> 00:08:51,300
ازدواجه الکی بوده؟
120
00:08:52,470 --> 00:08:54,180
گیرم که گفتیم؟-
خب حداقل میفهمن-
121
00:08:55,350 --> 00:08:57,850
آجونگ خیانت نمیکرده
122
00:08:59,600 --> 00:09:02,360
ساکت باش بابا، اینجوری وضع بدتر میشه
123
00:09:03,020 --> 00:09:04,440
...آجونگ خودش حواسش
124
00:09:06,360 --> 00:09:08,490
من که شک دارم حواسش به همه چیز باشه
125
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
منم همینو میگم
126
00:09:09,660 --> 00:09:13,030
بنظر نمیومد چیزی در مورد اون کنفرانسه بدونه
127
00:09:13,120 --> 00:09:15,790
...خدایا، آجونگ، واقعا
128
00:09:17,290 --> 00:09:18,120
چی؟
129
00:09:18,870 --> 00:09:20,540
آجونگ اومد-
آره-
130
00:09:22,750 --> 00:09:26,050
چیشده؟ اون کنفرانس واسه چی بود؟
131
00:09:26,130 --> 00:09:27,590
آجونگ-
آجونگ-
132
00:09:27,670 --> 00:09:28,550
آجونگ-
133
00:09:28,630 --> 00:09:30,680
بسه
134
00:09:30,760 --> 00:09:32,850
اون اینجوریه
135
00:09:33,760 --> 00:09:38,600
خودش تنها مقصره
پس تنهایی هم باید بهاشو بده
136
00:09:38,680 --> 00:09:40,520
نباید تورو وارد ماجرا کنه
137
00:09:40,600 --> 00:09:41,810
مامان
138
00:09:41,900 --> 00:09:44,020
بهت گفتم اون اینطوری نیست
139
00:09:45,440 --> 00:09:48,110
میخوای طرف اون رو بگیری؟
140
00:09:48,190 --> 00:09:49,900
بهرحال که هیچوقت واقعی نبود
141
00:09:49,990 --> 00:09:51,110
چی؟-
آجونگ-
142
00:09:51,200 --> 00:09:52,950
همش الکی بود
143
00:09:53,030 --> 00:09:54,660
یه بازی
144
00:09:56,490 --> 00:09:57,910
بهتون دروغ گفتم
145
00:10:00,670 --> 00:10:02,380
چی داری میگی؟
146
00:10:03,040 --> 00:10:07,630
دوهان تو یه شرایط خاص بود، تصمیم گرفتیم با یه ازدواج قلابی بهش کمک کنیم
147
00:10:08,210 --> 00:10:10,590
اونم قول داد که ماجرا سه ساله تمومه
148
00:10:11,260 --> 00:10:12,510
و هزینه شو بهم میده
149
00:10:12,590 --> 00:10:13,720
بس کن
150
00:10:13,800 --> 00:10:16,140
و این تنها نقشی بود که میتونستم بازی کنم
151
00:10:16,220 --> 00:10:18,180
فکر کنم برای یه بارم شده میخواستم
152
00:10:19,850 --> 00:10:21,440
همچین چیزی رو امتحان کنم
153
00:10:22,400 --> 00:10:25,060
یه نقش مکمل یا سیاهی لشکر مثل قبلیا نه
154
00:10:25,150 --> 00:10:27,230
یه نقش اصلی مثل این میخواستم
155
00:10:28,860 --> 00:10:30,570
اینطوری شد که به اینجا کشید
156
00:10:32,280 --> 00:10:33,820
همش انتخاب خودم بود
157
00:10:36,240 --> 00:10:39,540
ولی حالا اونه که داره همه تقصیرا رو به جون میخره
158
00:10:40,750 --> 00:10:44,380
من معذرت میخوام که بهتون دروغ گفتم، ولی
159
00:10:49,340 --> 00:10:50,840
من خیلی اونو دوس دارم
160
00:10:53,050 --> 00:10:54,180
یهویی شد
161
00:10:55,050 --> 00:10:57,560
فکر نکنم بتونم بدون اون زندگی کنم
162
00:10:59,520 --> 00:11:01,810
ولی الان حتی نمیدونم کجاست
163
00:11:05,190 --> 00:11:07,150
باید چیکار کنم؟
164
00:11:12,110 --> 00:11:14,530
حالا باید چیکار کنم؟
165
00:11:20,950 --> 00:11:21,790
...چطور تونستی
166
00:12:15,760 --> 00:12:17,130
چیشد که اینقدر طول کشید؟
167
00:12:20,890 --> 00:12:22,010
چرا این کارو کردی؟
168
00:12:25,730 --> 00:12:26,980
تنها راه درست همین بود
169
00:12:30,690 --> 00:12:32,230
چه جواب ساده ای
170
00:12:32,780 --> 00:12:35,150
میدونم تصمیم سختی بود
171
00:12:35,690 --> 00:12:36,570
هیونگ
172
00:12:38,860 --> 00:12:39,910
من واقعا خوبم
173
00:12:39,990 --> 00:12:42,160
چطور میتونی خوب باشی؟
174
00:12:43,040 --> 00:12:44,330
...بخاطر من، تو
175
00:12:44,410 --> 00:12:45,370
اومدم چون میدونستم
176
00:12:47,960 --> 00:12:49,130
ممکنه ازین فکرا کنی
177
00:12:50,170 --> 00:12:52,380
متاسفم که همیشه با گفتن اینکه
178
00:12:53,630 --> 00:12:55,010
"بخاطر خودته"
179
00:12:56,380 --> 00:12:57,430
باری روی دوشت بودم
180
00:12:58,630 --> 00:13:02,560
ولی واقعا بخاطر تو از انجام کارا
181
00:13:05,520 --> 00:13:06,730
دست کشیدم
182
00:13:08,640 --> 00:13:10,020
دفعه آخر بهت گفتم
183
00:13:11,360 --> 00:13:14,860
بیا دیگه هرکدوم زندگی خودمون رو بکنیم
184
00:13:15,900 --> 00:13:17,780
من تصمیمم رو گرفتم
185
00:13:26,660 --> 00:13:27,500
معذرت میخوام
186
00:13:29,790 --> 00:13:31,080
واقعا معذرت میخوام
187
00:13:32,130 --> 00:13:33,750
دوباره باید حرفم رو تکرار کنم؟
188
00:13:34,250 --> 00:13:35,880
من واسه این وقتی ندارم
189
00:13:35,960 --> 00:13:38,920
و فکر کردی فقط بخاطر تو اومدم؟
190
00:13:41,510 --> 00:13:42,390
آجونگ چطوره؟
191
00:13:42,470 --> 00:13:43,850
برو خودت بپرس
192
00:13:45,140 --> 00:13:46,310
منو میکشه
193
00:13:49,140 --> 00:13:51,730
اون خیلی داره اذیت میشه
194
00:13:54,270 --> 00:13:55,150
فکرشو میکردم
195
00:13:58,150 --> 00:13:59,450
الان نمیتونم باهاش روبرو بشم
196
00:14:02,530 --> 00:14:04,870
خب پس به جای من کنار اون بمون
197
00:14:06,450 --> 00:14:08,410
و تو؟-
بهش نگو که همدیگه رو دیدیم-
198
00:14:10,410 --> 00:14:11,540
میخوام که
199
00:14:13,040 --> 00:14:14,340
خیلی زود
200
00:14:15,500 --> 00:14:16,710
فراموشم کنه
201
00:14:20,670 --> 00:14:21,550
پس فعلا
202
00:14:45,620 --> 00:14:46,530
بله پدر
203
00:14:48,120 --> 00:14:51,500
معلومه، مدیر رو دیدم
204
00:14:52,790 --> 00:14:55,170
خیلی ناراحت بنظر میومد
205
00:14:55,250 --> 00:14:58,130
فکر کنم ازینکه ما اول زنگ زدیم خوشحال بودن
206
00:14:58,210 --> 00:15:00,670
تا جلسه هیئت مدیره نمیشه مطمئن بود
207
00:15:01,840 --> 00:15:05,300
انگار نگران بخشای مرتبط با
208
00:15:05,390 --> 00:15:07,260
گروه تهیانگ هستن
209
00:15:07,810 --> 00:15:08,890
معلومه
210
00:15:09,570 --> 00:15:11,190
بهت که گفتم، نه؟
211
00:15:11,730 --> 00:15:13,900
تهیانگ یه جنگ راه میندازه
212
00:15:15,610 --> 00:15:19,330
ولی ما انتظارش رو داشتیم
میتونیم سر وقت براش آماده بشیم
213
00:15:19,410 --> 00:15:22,450
خیلی خب، انگار داری کارتو خوب پیش میبری
214
00:15:22,540 --> 00:15:23,790
پس نمیخوام نگران باشم
215
00:15:23,870 --> 00:15:27,540
ولی پدر اگه احیانا چیزی هم اشتباه پیش رفت
216
00:15:29,000 --> 00:15:31,380
هنوز یه کارت برامون مونده
217
00:15:33,460 --> 00:15:34,300
خیلی خب
218
00:15:57,450 --> 00:15:59,950
باورم نمیشه ازون روز هنوز اون رو داره
219
00:16:02,240 --> 00:16:05,790
چیو داری مخفی میکنی پدربزرگ؟
220
00:16:23,560 --> 00:16:26,180
واقعا نمیدونی لی جیهان کجاست؟
221
00:16:26,270 --> 00:16:29,650
من چیزی مخفی نمیکنم
هیچ جا نتونستم پیداش کنم
222
00:16:29,730 --> 00:16:32,360
وقتی آجونگ اینجا بود من بهت گفتم
223
00:16:34,980 --> 00:16:36,900
جونگهی، هنوز کارت تموم نشده؟
224
00:16:37,860 --> 00:16:39,570
فقط میوهها مونده
225
00:16:40,910 --> 00:16:44,410
جیعه قشنگ داری تهدید میکنیا
226
00:16:44,490 --> 00:16:46,160
ولی من دوست پسرتم
227
00:16:46,250 --> 00:16:48,000
و آجونگ هم دوست منه
228
00:16:48,080 --> 00:16:50,250
من واقعا نمیدونم
229
00:16:50,330 --> 00:16:51,920
حتی حدسم نمیتونی بزنی؟
230
00:16:52,000 --> 00:16:54,040
آجونگ اینقدر که دنبالش گشته
231
00:16:54,130 --> 00:16:55,840
خیلی بهم ریخته
232
00:16:56,420 --> 00:16:58,550
...من...خب
233
00:17:00,760 --> 00:17:02,300
انگار نمیخواد بهمون بگه
234
00:17:02,390 --> 00:17:03,760
بریم دیدن آجونگ-
باشه-
235
00:17:03,850 --> 00:17:05,760
همه رو برداشتی آره؟-
آره-
236
00:17:05,850 --> 00:17:09,140
فرنی و سوپ برای هضمش، یذره میوه
237
00:17:09,230 --> 00:17:11,480
و کبابا و پای مرغ
238
00:17:15,270 --> 00:17:17,820
امروز میذارم قسر در بری تک-شی
239
00:17:17,900 --> 00:17:20,910
ولی دفعه بعدی وجود نداره
240
00:17:20,990 --> 00:17:24,660
بهتره هرچه زودتر بفهمی لی جیهان کجاست
241
00:17:25,160 --> 00:17:26,790
و مراقب کافه باش
242
00:17:32,040 --> 00:17:35,380
لعنتی، کجاست داره چه غلطی میکنه؟
243
00:17:35,460 --> 00:17:36,840
خیلی نگرانم
244
00:18:30,520 --> 00:18:31,680
هنوز روزه؟
245
00:18:33,480 --> 00:18:34,980
زمان خیلی آروم میگذره
246
00:19:01,460 --> 00:19:05,720
تا دارم خوب باهات حرف میزنم برگرد، وگرنه نمیبخشمت
247
00:19:07,890 --> 00:19:11,060
همینجوری که نمیخوای بذاری بری، نه؟
248
00:19:12,270 --> 00:19:15,100
زودی برمیگردی دیگه، آره؟
249
00:19:38,000 --> 00:19:39,670
آقا صبر کنید
250
00:20:10,570 --> 00:20:12,790
من امروز باز رفتم خونتون
251
00:20:15,290 --> 00:20:16,910
کی برمیگردی؟
252
00:20:19,380 --> 00:20:21,790
اگه برنمیگردی، تا من بیام پیشت
253
00:20:22,380 --> 00:20:24,880
حرفمو پس میگیرم، میبخشمت
254
00:20:25,550 --> 00:20:26,800
...پس توروخدا یه زنگی چیزی بزن
255
00:20:26,880 --> 00:20:28,050
دارم دیوونه میشم
256
00:20:28,130 --> 00:20:30,890
حتی تو خوابم نمیتونم ببینمت، منتظرتم
257
00:20:31,510 --> 00:20:34,100
...هرروز دارم بهت فکر میکنم، ولی چرا
258
00:20:34,640 --> 00:20:36,640
جیهان دلم برات تنگ شده
259
00:20:39,480 --> 00:20:40,900
بنظرتون پیامام رو خونده؟
260
00:20:42,900 --> 00:20:45,780
نه؟-
حتی اگه خونده باشه هم نادیده گرفته-
261
00:20:46,400 --> 00:20:47,900
دیگه نفرست
262
00:20:47,990 --> 00:20:49,780
چطوری وادارش کنم جواب بده پس؟
263
00:20:49,860 --> 00:20:52,830
فعلا یه چیزی بخور
با این وضع پیش بری غش میکنی
264
00:20:52,910 --> 00:20:55,080
اگه بفهمه غش کردم بنظرت جواب میده؟
265
00:20:55,160 --> 00:20:58,330
هی بسه دیگه، اعصابم داره خرد میشه
266
00:21:01,500 --> 00:21:04,340
زمان خیلی آروم میگدره
267
00:21:09,470 --> 00:21:12,590
خستهام، خوابم میاد
268
00:21:17,020 --> 00:21:20,980
امیدوارم وقتی چشمام رو بستم و باز کردم اینجا باشه
269
00:21:22,270 --> 00:21:24,570
ممکنه یه کم زمان ببره، پس باید
270
00:21:25,110 --> 00:21:26,480
طولانی بخوابم
271
00:21:28,400 --> 00:21:30,570
اصلا شاید باید
272
00:21:31,570 --> 00:21:33,570
برم به خواب زمستونی
273
00:21:39,710 --> 00:21:40,750
چی؟
274
00:21:40,830 --> 00:21:43,710
اونی از آقای کیم تماس داری
275
00:21:46,300 --> 00:21:47,500
آهاااا
276
00:21:50,840 --> 00:21:51,720
الو؟
277
00:22:14,450 --> 00:22:16,160
در مورد چی حرف میزنین؟
278
00:22:16,950 --> 00:22:18,410
باهاش ازدواج کن
279
00:22:19,040 --> 00:22:21,250
این همون چیزیه که میخواستی
280
00:22:21,870 --> 00:22:22,960
اگه این کارو کنی
281
00:22:23,830 --> 00:22:25,920
میتونی راز دوهان رو حفظ کنی
282
00:22:26,590 --> 00:22:29,210
و اون شرکت رو بدست میاره
283
00:22:30,800 --> 00:22:34,220
من نمیفهمم منظور شما چیه!؟
284
00:22:36,390 --> 00:22:38,970
فکر کنم بهت نگفته که من تمام مدت خبر داشتم
285
00:22:41,600 --> 00:22:42,430
خدای من
286
00:22:43,350 --> 00:22:46,270
اون پسره بدرد نخور
287
00:22:46,360 --> 00:22:47,560
خیلی آرومه
288
00:22:48,320 --> 00:22:51,280
حتی با اینکه بهش گفتم اصلا عوض نشده
289
00:22:52,650 --> 00:22:55,450
خانم نا الان دارم ازت میخوام
290
00:22:55,530 --> 00:22:57,570
که بخاطر من دوهان رو متقاعد کنی
291
00:22:59,370 --> 00:23:00,200
...من
292
00:23:01,910 --> 00:23:03,750
من نمیتونم این کارو بکنم
293
00:23:03,830 --> 00:23:04,830
منظوت چیه؟
294
00:23:05,830 --> 00:23:07,500
نمیتونی باهاش ازدواج کنی؟
295
00:23:08,710 --> 00:23:10,250
منظورم اینه که نمیخوام
296
00:23:13,760 --> 00:23:17,220
چطور تونستین این کارو بکنین؟
297
00:23:17,300 --> 00:23:19,140
من همه چیزو بهتون گفتم
298
00:23:20,140 --> 00:23:23,310
همه حرفایی که جیهان توی کنفرانس زد دروغ بودن
299
00:23:24,020 --> 00:23:25,980
منم بهش احساس دارم
300
00:23:26,980 --> 00:23:28,980
اگه با دوهان ازدواج کنم
301
00:23:29,060 --> 00:23:30,480
پس جیهان چی؟
302
00:23:32,610 --> 00:23:35,450
میشه یه عوضی که یه طرفه عاشق زن داداشش شده
303
00:23:35,530 --> 00:23:37,950
جیهان بخاطر تو
304
00:23:38,570 --> 00:23:39,780
این کارو نکرد؟
305
00:23:41,120 --> 00:23:42,120
خب
306
00:23:42,200 --> 00:23:43,870
ما نتوسنتیم جلوی جیهان رو بگیریم
307
00:23:43,950 --> 00:23:46,080
ولی باید جلوی دوهان رو بگیریم
308
00:23:46,160 --> 00:23:49,250
نمیتونیم بذاریم دوهان بخاطر تو انتخاب اشتباهی انجام بده
309
00:23:50,790 --> 00:23:52,630
من...منظورتون چیه؟
310
00:23:57,630 --> 00:24:00,720
دوهانم یه کنفرانس برگزار کرده بود که رازی که این همه
311
00:24:02,220 --> 00:24:04,930
میخواست مخفی کنه رو برای همه برملا کنه
312
00:24:06,600 --> 00:24:08,650
جیهان و دوهان هردو بخاطر تو
313
00:24:08,730 --> 00:24:10,440
این کارو کردن
314
00:24:11,400 --> 00:24:14,940
واقعا مشکلی نداری یه گوشه بشینی و ببینی بیخیال همه چیز شدن؟
315
00:24:17,530 --> 00:24:19,200
اگه اینطور نیست
316
00:24:20,910 --> 00:24:24,870
پس کاری که از همون اول برنامه داشتی رو انجام بده
317
00:24:36,760 --> 00:24:38,130
من واقعا معذرت میخوام
318
00:24:38,720 --> 00:24:41,220
ولی دیگه حرفی نیست که بخوام ازتون بشنوم
319
00:25:06,830 --> 00:25:07,750
آقای هیون
320
00:25:09,040 --> 00:25:10,870
من در یه مورد کنجکاوم
321
00:25:12,080 --> 00:25:13,960
این چطوری بخاطر اوناست؟
322
00:25:16,710 --> 00:25:18,380
همه چشون شده؟
323
00:25:19,260 --> 00:25:22,550
همه این مزخرفات فکر کنم بخاطر یکی دیگه ست
324
00:25:23,260 --> 00:25:24,890
چی؟-
آقای هیون-
325
00:25:25,510 --> 00:25:29,430
من فکر میکنم نوههای شما زیادی مهربون و آروم بودن
326
00:25:29,520 --> 00:25:31,190
نتونستن یه چیزایی رو بهتون بگن
327
00:25:31,810 --> 00:25:33,400
پس من میگم
328
00:25:34,480 --> 00:25:36,070
یه پدربزرگ واقعی
329
00:25:36,570 --> 00:25:39,650
نباید پسراشو احمق یا بدردنخور
330
00:25:39,740 --> 00:25:41,820
صدا کنه
331
00:25:41,910 --> 00:25:45,990
باید بهشون محبت کنه و طرفشون رو بگیره
332
00:25:46,080 --> 00:25:47,450
نق زدنش باید این باشه که
333
00:25:47,540 --> 00:25:49,580
بهشون بگه
334
00:25:49,660 --> 00:25:51,250
با حواس جمع از خیابون عبور کنن
335
00:25:51,960 --> 00:25:53,790
شبا لباس روشن بپوشن
336
00:25:55,420 --> 00:25:57,420
همیشه یه چتر همراهشون باشه
337
00:25:57,920 --> 00:25:59,460
و حتی اگه بالای 30 سالشونه
338
00:25:59,920 --> 00:26:01,510
باهاشون مثل یه بچه رفتار کنه
339
00:26:02,760 --> 00:26:04,890
این چیزیه که میگن بخاطر خودش انجام میدم
340
00:26:06,760 --> 00:26:10,270
پس لطفا باهاشون مهربونتر باشید
341
00:26:45,180 --> 00:26:47,300
من سعی کردم تمومش کنم
342
00:26:48,350 --> 00:26:51,480
و میخواستم که خوب تمومش کنم
343
00:26:53,980 --> 00:26:55,350
...ولی شکست خوردم
344
00:26:56,610 --> 00:26:57,940
...پس اون کی
345
00:27:02,820 --> 00:27:04,400
این چی بود؟-
مسخره ست-
346
00:27:04,490 --> 00:27:07,070
نوه رئیس ال جی؟-
امکان نداره-
347
00:27:07,160 --> 00:27:10,160
منم نمیفهمم-
منم، دیونه کنندست-
348
00:27:11,160 --> 00:27:14,370
حرفی که برادرم لی جیهان توی کنفرانس مطبوعاتی زد
349
00:27:14,460 --> 00:27:15,620
دروغ بود
350
00:27:17,130 --> 00:27:21,840
ازدواجی که من ترتیب داده بودم همش الکی و برای پوشوندن گرایش جنسیم بود
351
00:27:23,420 --> 00:27:27,090
برادرم اون کنفرانس رو برگزار کرد تا این مسئله رو از عموم مخفی کنه
352
00:27:34,770 --> 00:27:36,480
آجونگ، اون چی داره میگه؟
353
00:27:36,560 --> 00:27:38,520
ازدواج الکی؟-
خوبی؟-
354
00:27:38,610 --> 00:27:40,320
حقیقت داره؟-
این یعنی چی؟-
355
00:27:43,240 --> 00:27:44,740
اجازه بدید تکرار کنم
356
00:27:45,400 --> 00:27:49,070
...اون یه بیانیه الکی برای مخفی کردن راز من بود
357
00:27:53,120 --> 00:27:54,540
زده به سرت؟
358
00:27:54,620 --> 00:27:58,420
آجونگ، اول به من گوش بده، میخوام یه چیزی بهت بگم
359
00:28:01,040 --> 00:28:02,670
حتما شوکه شدی
360
00:28:03,170 --> 00:28:04,010
متاسفم
361
00:28:04,880 --> 00:28:06,510
ولی حتی اگه بهت میگفتم
362
00:28:06,590 --> 00:28:08,090
و تو سعی میکردی جلوم رو بگیری
363
00:28:08,760 --> 00:28:10,350
چیزی تغییر نمیکرد
364
00:28:11,890 --> 00:28:13,220
قبلا بهم گفتی
365
00:28:13,720 --> 00:28:18,350
یه دوست خوب باید بهت دلگرمی بده و کنارت بمونه
366
00:28:18,440 --> 00:28:21,060
نه که وقتی مشکلی هست فرار کنه
367
00:28:22,320 --> 00:28:24,360
میخوام این کارو بخاطر من بکنی
368
00:28:26,070 --> 00:28:27,490
من بهش فکر کردم
369
00:28:28,200 --> 00:28:29,530
و فهمیدم
370
00:28:30,120 --> 00:28:33,120
این انتخاب من بود که خودم باشم و زندگی کنم
371
00:28:34,290 --> 00:28:37,370
پس نمیخوام که تو احساس گناه کنی
372
00:28:39,830 --> 00:28:41,590
ولی بازم این چه کاری بود که کردی؟
373
00:28:42,420 --> 00:28:43,250
راستی
374
00:28:44,300 --> 00:28:46,760
حقیقت رو من لو دادم
375
00:28:48,010 --> 00:28:49,760
و بند رازداری قرارداد رو زیر پا گذاشتم
376
00:28:52,140 --> 00:28:53,140
حالا دیگه ای چاره ای
377
00:28:53,680 --> 00:28:55,970
جز فسخ قرارداد نداریم
378
00:28:57,890 --> 00:28:58,850
ولی
379
00:28:59,640 --> 00:29:02,400
بند مربوط به حفظ دوستی رو یادت نره
380
00:29:03,060 --> 00:29:07,190
"هر اتفاقی بیفته، اولویت با رابطه دوستی بین مشتری و بازیگره"
381
00:29:07,280 --> 00:29:10,950
"این بند حتی با پایان یافتن قرارداد هم معتبر است"
382
00:29:13,120 --> 00:29:15,290
پس حتی اگه قراردادمون تموم شده باشه
383
00:29:15,790 --> 00:29:17,750
تو هنوز دوست منی
384
00:29:19,120 --> 00:29:20,670
اره درسته
385
00:29:21,290 --> 00:29:23,710
...اینکه وانمود کنم باهات قرار میزارم یکم
386
00:29:26,550 --> 00:29:27,800
...ای پسره ی
387
00:29:27,880 --> 00:29:30,050
به زودی دوباره بهت زنگ میزنم، مراقب خودت باش
388
00:29:31,760 --> 00:29:33,220
واقعا متاسفم
389
00:29:34,260 --> 00:29:35,930
و ممنونم آجونگ
390
00:30:08,670 --> 00:30:10,720
هیچوقت انتظار راز دوهان رو نداشتم
391
00:30:12,300 --> 00:30:13,760
...پس جونگ دهیون
392
00:30:16,890 --> 00:30:19,390
به هرحال برای تو خوبه
393
00:30:19,470 --> 00:30:20,890
شنیدم
394
00:30:20,980 --> 00:30:23,350
قراره ال جی رو به ارث ببری
395
00:30:23,850 --> 00:30:24,810
ممنون
396
00:30:26,150 --> 00:30:28,440
ولی به این دلیل درخواست ملاقات نکردم
397
00:30:29,610 --> 00:30:31,780
پس حافظه دوربین رو بدست اوردی؟
398
00:30:31,860 --> 00:30:33,240
نه اون نیست
399
00:30:35,570 --> 00:30:39,490
فقط راجب یه چیزی کنجکاو بودم
400
00:30:43,370 --> 00:30:47,340
چرا انقد مصممی که حافظه دوربین مداربسته رو بدست بیاری؟
401
00:30:48,210 --> 00:30:49,500
راجب چی انقد ناراحتی؟
402
00:30:49,590 --> 00:30:51,260
بگمم باور نمیکنی
403
00:30:51,340 --> 00:30:53,050
باور کنم یا نکنم، خودم تصمیم میگیرم
404
00:30:58,930 --> 00:31:01,390
باشه پس
405
00:31:08,020 --> 00:31:08,940
بهت میگم
406
00:31:10,900 --> 00:31:14,200
روزی که فهمیدم مادرت کجا میمونه
407
00:31:14,280 --> 00:31:15,410
و تعقیبش کردم
408
00:31:16,410 --> 00:31:17,950
با کسی بودم
409
00:31:19,870 --> 00:31:21,160
پدرت
410
00:31:23,500 --> 00:31:25,120
چوی جونگ چان
411
00:31:32,300 --> 00:31:34,510
از اول دنبال کردن مادرت
412
00:31:35,470 --> 00:31:37,220
مراقب باش
413
00:31:37,300 --> 00:31:38,640
فکر اون بود
414
00:31:39,300 --> 00:31:40,600
بیشتر از رییس
415
00:31:40,680 --> 00:31:43,560
درگیر پیدا کردنش بود
416
00:31:45,600 --> 00:31:47,980
بله دارم با اقای کانگ دنبالش میکنم
417
00:31:48,060 --> 00:31:50,570
اینبار نمیتونه فرار کنه-
کافیه-
418
00:31:51,110 --> 00:31:51,940
چی؟
419
00:31:52,030 --> 00:31:54,610
تمومش کن، همین الان برگرد خونه
420
00:31:56,860 --> 00:31:59,620
ولی پدر، دوباره سوهیون رو گم میکنیم
421
00:31:59,700 --> 00:32:02,870
من خودم به این قضیه رسیدگی میکنم
پس پات رو بکش بیرون
422
00:32:03,750 --> 00:32:05,120
بهت هشدار میدم
423
00:32:05,210 --> 00:32:06,540
پدر
424
00:32:07,420 --> 00:32:08,500
لعنتی
425
00:32:11,040 --> 00:32:11,880
چیکار کنیم؟
426
00:32:11,960 --> 00:32:14,960
احمق نباش، برو دنبالش
427
00:32:15,050 --> 00:32:17,090
امروز تمومش میکنیم
428
00:32:23,640 --> 00:32:25,140
سریعتر برو
429
00:32:25,230 --> 00:32:27,940
خطرناکه، یه بچه تو ماشینه
430
00:32:28,020 --> 00:32:30,860
برام مهم نیست، فقط گاز بده، سریعتر برو
431
00:32:30,940 --> 00:32:32,520
سعی کردم جلوش رو بگیرم
432
00:32:33,690 --> 00:32:35,610
ولی اون دیوونه شده بود
433
00:32:47,500 --> 00:32:48,920
از اینور
434
00:32:51,330 --> 00:32:53,380
چیکار میکنی؟ وایسا
435
00:32:58,130 --> 00:32:59,130
...و اخرش
436
00:33:13,570 --> 00:33:14,570
همین؟
437
00:33:15,650 --> 00:33:17,400
بعد احساس کردی در حقت ظلم شده؟
438
00:33:21,570 --> 00:33:23,280
نه این اتفاقیه که بعدش افتاد
439
00:33:23,370 --> 00:33:26,080
فقط ماشین من توی دوربین راهنمایی رانندگی افتاده بود
440
00:33:26,160 --> 00:33:27,580
بدون هیچ مدرک دیگه ای
441
00:33:28,160 --> 00:33:30,040
همه تقصیر ها گردن من افتاد
442
00:33:30,920 --> 00:33:33,170
درحالیکه حضور اقای چوی کاملا پاک شد
443
00:33:34,130 --> 00:33:35,750
دنبال دوربین های دیگه گشتم
444
00:33:37,420 --> 00:33:38,900
نزدیک محل تصادف یه دوربین امنیتی بود
445
00:33:41,510 --> 00:33:43,760
حتی اگه اقای چوی راجبش خبر نداشته باشه
446
00:33:46,310 --> 00:33:49,850
مطمئنم رییس پیداش میکنه
447
00:33:54,150 --> 00:33:58,230
قربان کاراگاه یه دوربین امنیتی شخصی نزدیک محل پیدا کرده
448
00:33:58,820 --> 00:34:01,110
باید نگاه کنین
449
00:34:59,670 --> 00:35:02,010
دامادش دخترش رو کشته بود
450
00:35:02,970 --> 00:35:04,760
برای همین نمیفهمم
451
00:35:06,260 --> 00:35:07,930
چرا پنهونش کرده
452
00:35:27,490 --> 00:35:32,000
هرچی که باشه، اقای هیون راجب حقیقت تصادف میدونه
453
00:35:33,290 --> 00:35:35,920
بهم گفت زیپم دهنم رو بکشم
454
00:35:36,420 --> 00:35:38,210
و در عوض بهم رشوه داد
455
00:35:39,670 --> 00:35:41,500
فقط میتونست بگه دارم دروغ میگم
456
00:35:49,600 --> 00:35:52,020
پس پدر اون رو کشته؟
457
00:36:13,330 --> 00:36:15,620
(پدر)
458
00:36:37,270 --> 00:36:38,980
میدونستی چه حسی دارم
459
00:36:40,310 --> 00:36:42,820
و بیخیال چه چیزهایی شدم که با تو باشم
460
00:36:43,860 --> 00:36:46,820
از دوهان که همه چیزم بود دست کشیدم
461
00:36:47,280 --> 00:36:48,950
این بار فرار نمیکنم
462
00:36:50,200 --> 00:36:53,700
از تو و جیهان محافظت میکنم
463
00:36:54,660 --> 00:36:56,580
رسوایی پیش اومده راجب برادرم
464
00:36:57,330 --> 00:37:00,330
نامزدش و من
465
00:37:01,960 --> 00:37:03,090
صحت نداره
466
00:37:03,880 --> 00:37:05,800
من بودم که دنبال زن داداشم بودم
467
00:37:07,720 --> 00:37:11,340
مشکلی نداری که ببینی از همه چیز دست میکشن؟
468
00:37:12,760 --> 00:37:14,510
واقعا همه چیز تقصیر منه
469
00:37:31,660 --> 00:37:33,490
میشه یه لحظه ببینمت؟
470
00:37:35,700 --> 00:37:36,990
خیلی وقت شده
471
00:37:38,080 --> 00:37:40,000
خب جدیدا دیدمت
472
00:37:42,170 --> 00:37:44,710
هر روز کلی مقاله جدید
473
00:37:44,790 --> 00:37:47,590
راجب شما سه تا میبینم، که همه شون محتوای متفاوتی دارن
474
00:37:48,880 --> 00:37:50,590
چرا همچین کاری کردی؟
475
00:37:51,840 --> 00:37:54,600
فکر میکردم عجیبه، اما اخه ازدواج قلابی؟
476
00:37:55,180 --> 00:37:57,390
فراتر از تصوراتم بود
477
00:37:59,100 --> 00:38:01,440
برای منم فراتر از تحملم بود
478
00:38:04,560 --> 00:38:06,320
الان دارم ازش پشیمون میشم
479
00:38:09,150 --> 00:38:09,990
متاسفم
480
00:38:12,570 --> 00:38:15,490
باهات خشن بودم-
اوه-
481
00:38:16,580 --> 00:38:19,290
اشکال نداره، نمیدونستی
482
00:38:23,330 --> 00:38:24,830
خب الان چیکار میکنی؟
483
00:38:27,800 --> 00:38:30,840
راستش برای همین میخواستم ببینمت
484
00:38:32,220 --> 00:38:35,970
باید حداقل جیهان رو ببینم تا راجبش حرف بزنیم
485
00:38:37,260 --> 00:38:39,060
ولی نمیدونم کجاست
486
00:38:39,810 --> 00:38:42,560
اگه ببینیش، نگهش میداری؟
487
00:38:46,860 --> 00:38:48,110
میخوام رهاش کنم
488
00:38:49,400 --> 00:38:50,740
تمومش میکنم
489
00:38:51,860 --> 00:38:53,700
وقتی با جیهان شروع کردیم
490
00:38:55,070 --> 00:38:56,570
به خودم گفتم
491
00:38:57,280 --> 00:39:00,830
که تا اخرش باهم میجنگیم
492
00:39:01,450 --> 00:39:02,790
هرچی که میخواد بشه
493
00:39:04,330 --> 00:39:06,040
و فکر کنم بهش رسیدیم
494
00:39:07,790 --> 00:39:09,130
پس چیزی دیدی؟
495
00:39:09,960 --> 00:39:11,510
نه هیچی ندیدم
496
00:39:15,130 --> 00:39:16,680
فقط تاریکی بود
497
00:39:20,310 --> 00:39:22,100
این پایان ما بود
498
00:39:23,480 --> 00:39:25,310
به لبه پرتگاه رسیده بودیم
499
00:39:29,020 --> 00:39:30,610
اما نمیتونستم قبولش کنم
500
00:39:32,490 --> 00:39:34,200
و دور خودم میچرخیدم
501
00:39:34,280 --> 00:39:35,910
با این فکر که اگه ادامه بدیم
502
00:39:37,030 --> 00:39:38,910
یه چیزی میبینم
503
00:39:40,990 --> 00:39:42,870
اما به ادم های مهم زندگیم اسیب زدم
504
00:39:44,870 --> 00:39:45,870
حیفه
505
00:39:46,460 --> 00:39:49,420
فکر میکردم تصمیم متفاوتی بگیری
506
00:39:49,500 --> 00:39:51,380
این خیلی قابل پیشبینیه
507
00:39:54,880 --> 00:39:56,550
...جایی که جیهان بتونه
508
00:39:57,970 --> 00:39:58,800
مطمئن نیستم
509
00:40:00,010 --> 00:40:01,430
از وقتی بچه بودیم
510
00:40:01,510 --> 00:40:04,020
وقتی ناراحت بودم منو میبرد بازی کامپیوتری
511
00:40:04,100 --> 00:40:07,140
ولی وقتی اون ناراحت بود، همه چیز رو تنهایی تو خودش میریخت
512
00:40:07,690 --> 00:40:08,730
واسه همین نمیدونم
513
00:40:09,650 --> 00:40:11,980
کس دیگه ای هست که بدونه؟
514
00:40:12,730 --> 00:40:13,570
تو، آجونگ
515
00:40:14,740 --> 00:40:17,280
تو تبدیل به شخصی شدی
516
00:40:17,360 --> 00:40:20,120
که ارامش رو باهاش پیدا کرد
517
00:40:21,740 --> 00:40:24,160
فکر کنم تو بدونی اون کجاست
518
00:40:32,040 --> 00:40:35,340
سطح دوپامینم هر روز افزایش پیدا میکنه
519
00:40:36,010 --> 00:40:37,970
واقعا از تماشای اخبار لذت میبرم
520
00:40:39,390 --> 00:40:40,930
برای تو دوپامینه
521
00:40:41,010 --> 00:40:42,470
واسه من استرسه
522
00:40:42,560 --> 00:40:44,970
عزیزم بیخیال شو
523
00:40:45,060 --> 00:40:45,890
چی؟
524
00:40:45,980 --> 00:40:49,440
یکم فکر کردم و اگه ما حتی برای
یه قدم جلوترمون رو هم نقشه بکشیم
525
00:40:49,520 --> 00:40:51,940
اونها برای دو سه قدم جلوتر برنامه دارن
526
00:40:52,570 --> 00:40:54,530
اگه بیخیال شیم از لحاظ روحی واسمون بهتره
527
00:40:56,530 --> 00:40:58,860
واو عجب کشف بزرگی پروفسور
528
00:41:00,660 --> 00:41:01,910
بیخیال
529
00:41:02,530 --> 00:41:04,040
به زودی جلسه هئیت مدیره برگزار میشه
530
00:41:04,120 --> 00:41:08,080
با این اوضاع سونگآ و پدرت به زودی شرکت رو میگیرن
531
00:41:09,170 --> 00:41:11,250
نباید الان حمایتشون کنیم؟
532
00:41:11,330 --> 00:41:12,750
نه
533
00:41:12,840 --> 00:41:14,750
کی میدونه؟ ممکنه از هم جدا شن
534
00:41:15,760 --> 00:41:17,010
آی خدا
535
00:41:17,090 --> 00:41:19,010
شاسکول
536
00:41:19,550 --> 00:41:22,050
روتین پوستی میخوای چیکار؟
537
00:41:22,890 --> 00:41:26,600
اصلا استرس نداری
از پوستت داره روغن میچکه
538
00:41:26,680 --> 00:41:28,560
روغنا رو نگاه کن، چندشه سگ
539
00:41:28,640 --> 00:41:29,810
لعنتی
540
00:41:29,890 --> 00:41:31,400
نه اینطوری نمیشه
541
00:41:45,910 --> 00:41:47,620
زندگی تو اینجا خیلی خوبه
542
00:41:48,830 --> 00:41:51,290
کوهستان هست و اقیانوس
543
00:41:52,630 --> 00:41:56,840
میتونیم تو بهار گل، تو تابستون اتیش بازی ببینیم
544
00:41:58,090 --> 00:42:00,050
و برگ های زرد پائیز
545
00:42:00,590 --> 00:42:02,640
و برف زمستون رو ببینیم
546
00:42:03,930 --> 00:42:05,890
میخوای کل سال فقط اینور اونور رو نگاه کنی؟
547
00:42:06,470 --> 00:42:07,890
فقط باید منو ببینی
548
00:42:09,600 --> 00:42:11,890
هی میخوای اینجا ولت کنم؟
549
00:42:12,810 --> 00:42:14,020
خیلی خب
550
00:42:41,010 --> 00:42:41,880
دستم رو بگیر
551
00:42:41,970 --> 00:42:44,180
الان تخیلاتم از صدا هم پشتیبانی میکنه
552
00:42:45,300 --> 00:42:46,470
چرا انقد با کیفیته؟
553
00:42:46,970 --> 00:42:48,810
چرا داره باهام ارتباط برقرار میکنه؟
554
00:42:48,890 --> 00:42:51,430
زود باش بگیرش-
نمیتونی گولم بزنی-
555
00:42:51,520 --> 00:42:52,810
بگیرمش ناپدید میشی
556
00:42:55,480 --> 00:42:56,610
فقط امتحان کن
557
00:42:56,690 --> 00:42:58,400
هنوز اپدیت نشدی
558
00:42:59,360 --> 00:43:02,030
آجونگ فعلی خیلی خشن تر
559
00:43:02,650 --> 00:43:03,860
و بداخلاق تره
560
00:43:04,910 --> 00:43:05,780
و خیلی بیشتر
561
00:43:07,280 --> 00:43:08,370
ازم متنفره
562
00:43:11,580 --> 00:43:14,170
اینطوری صدام میزنه
563
00:43:14,250 --> 00:43:15,330
هی لی جیهان
564
00:43:16,250 --> 00:43:17,960
دلت میخواد بری سینه قبرستون؟
565
00:43:18,040 --> 00:43:20,710
اره، این بیشتر بهش میخوره
566
00:43:29,180 --> 00:43:30,140
...تو
567
00:43:32,180 --> 00:43:34,100
واقعا اینجایی؟
568
00:43:48,450 --> 00:43:50,030
حالت خوش نیست؟
569
00:43:53,160 --> 00:43:55,160
نباید بپرسی حالم خوبه؟
570
00:43:57,960 --> 00:43:59,670
ضایع ست که حالت خوب نیست
571
00:44:01,590 --> 00:44:03,090
اوضاعت چقدر بده؟
572
00:44:05,760 --> 00:44:06,590
من فقط
573
00:44:08,050 --> 00:44:09,300
راه میرم و میخوابم
574
00:44:10,930 --> 00:44:13,140
راه میرم و میخوابم
575
00:44:16,640 --> 00:44:18,480
توی حال بد کارت خوبه
576
00:44:22,150 --> 00:44:23,320
تو چی؟
577
00:44:27,360 --> 00:44:29,320
منم سرم با حال بد شلوغه
578
00:44:37,210 --> 00:44:38,870
لعنتی، اومدم تمومش کنم
579
00:44:42,000 --> 00:44:44,090
...دلیلی که اومدم اینجا اینه که
580
00:44:47,510 --> 00:44:49,510
...اومدم چون
581
00:44:53,220 --> 00:44:54,810
...من-
غذا-
582
00:44:56,640 --> 00:44:57,480
خوردی؟
583
00:44:58,560 --> 00:44:59,440
خیلی گشنمه
584
00:45:00,600 --> 00:45:02,020
بیا بعد غذا حرف بزنیم
585
00:45:07,150 --> 00:45:08,030
صبر کن
586
00:45:14,870 --> 00:45:16,370
(اتاق موجود است)
587
00:45:51,610 --> 00:45:52,490
خوب بود
588
00:45:54,070 --> 00:45:55,280
بریم قدم بزنیم؟
589
00:46:23,730 --> 00:46:25,060
میخوای اتیش بازی کنی؟
590
00:46:26,070 --> 00:46:27,610
دفعه پیش نشد
591
00:46:29,900 --> 00:46:30,990
اینجا صبر کن
592
00:46:49,130 --> 00:46:51,840
(سوپر مارکت)
593
00:46:52,840 --> 00:46:53,680
بریم؟
594
00:47:51,030 --> 00:47:51,860
تمومه
595
00:47:54,360 --> 00:47:55,780
این اخریش بود
596
00:48:02,410 --> 00:48:03,250
اره
597
00:48:06,460 --> 00:48:08,290
الان دیگه هیچ کاری نیست که انجام بدیم
598
00:48:10,790 --> 00:48:12,880
باید کاری که باید رو انجام بدیم
599
00:48:38,490 --> 00:48:42,080
وقتی اونجوری گذاشتی رفتی واقعا ازت متنفر شدم
600
00:48:43,120 --> 00:48:46,160
گفتم"چجوری حالش رو بگیرم؟"
601
00:48:47,660 --> 00:48:49,170
میدونی بقیه چی میگن
602
00:48:49,880 --> 00:48:53,170
"بدترین انتقام بعد از جدایی، خوب زندگی کردنه"
603
00:48:54,630 --> 00:48:57,970
ولی میخواستم به بدترین شکل ممکن زندگی کنم
604
00:49:00,590 --> 00:49:03,390
چون وقتی رفتی میخواستی من لبخند بزنم
605
00:49:04,100 --> 00:49:05,600
واسه همین گفتم " گریه میکنم"
606
00:49:07,020 --> 00:49:09,440
"هر روز تا ابد گریه میکنم"
607
00:49:12,610 --> 00:49:15,690
"کاری میکنم چشمام پف کنه و صدام خش دار بشه"
608
00:49:18,780 --> 00:49:20,360
"بعد جفتمون
609
00:49:21,280 --> 00:49:23,490
برای مدت طولانی بدبختانه زندگی میکنیم"
610
00:49:25,830 --> 00:49:26,700
ولی
611
00:49:30,920 --> 00:49:32,540
میخوام الان تمومش کنم
612
00:49:39,470 --> 00:49:41,640
فهمیدم همش بی فایده بود
613
00:49:43,640 --> 00:49:45,470
اگه دوباره باهم باشیم
614
00:49:47,850 --> 00:49:49,270
بدبخت میشیم
615
00:50:00,030 --> 00:50:01,860
راجب دوهان شنیدی درسته؟
616
00:50:03,700 --> 00:50:06,120
توی اخبار و اینترنت ازش پره
617
00:50:08,870 --> 00:50:09,710
اره
618
00:50:11,500 --> 00:50:14,590
دوهان میگه نیست ولی بخاطر جفتمونه
619
00:50:17,840 --> 00:50:19,840
پس ما نمیتونیم تو رابطه باشیم
620
00:50:25,100 --> 00:50:26,720
دیگه نمیخوام کسی درد بکشه
621
00:50:44,030 --> 00:50:45,120
تا الان
622
00:50:48,410 --> 00:50:49,410
سختی های زیادی
623
00:50:50,870 --> 00:50:51,790
کشیدیم
624
00:50:56,460 --> 00:50:57,880
امیدوارم از الان خوب زندگی کنی
625
00:51:00,840 --> 00:51:01,760
تو هم همینطور
626
00:51:19,940 --> 00:51:21,820
واقعا خیلی دوستت داشتم
627
00:51:27,700 --> 00:51:28,780
خداحافظ جیهان
628
00:51:40,250 --> 00:51:41,300
خداحافظ آجونگ
629
00:52:28,180 --> 00:52:30,510
(یک سال بعد)
630
00:53:21,460 --> 00:53:22,340
هی
631
00:53:23,770 --> 00:53:25,850
سوهیون، جیهان اینجاست
632
00:53:25,930 --> 00:53:27,560
(مرحوم هیون سوهیون)
633
00:53:32,940 --> 00:53:34,820
زمان زود میگذره
634
00:53:36,610 --> 00:53:38,610
حالت خوبه؟
635
00:53:40,240 --> 00:53:41,120
بله
636
00:53:42,330 --> 00:53:43,200
خوبه
637
00:53:46,160 --> 00:53:48,750
پارسالم اینطوری میبارید
638
00:53:51,540 --> 00:53:52,920
ولی به جز این
639
00:53:55,090 --> 00:53:56,510
همه چیز متفاوته
640
00:54:01,640 --> 00:54:02,720
دوهان چطوره؟
641
00:54:04,640 --> 00:54:06,810
باهاش در ارتباطی؟
642
00:54:06,890 --> 00:54:09,640
چرا نیومده مادرش رو ببینه؟
643
00:54:10,940 --> 00:54:13,360
براش سخته با شما چشم تو چشم بشه
644
00:54:17,570 --> 00:54:18,530
شنیدم
645
00:54:20,610 --> 00:54:22,070
که تموم مدت راجب
646
00:54:23,950 --> 00:54:25,790
دوهان و آجونگ خبر داشتین
647
00:54:28,540 --> 00:54:29,460
خب؟
648
00:54:30,500 --> 00:54:32,460
تو هم دیگه نمیخوای منو ببینی؟
649
00:54:34,840 --> 00:54:36,000
خیلی خشن بودین
650
00:54:37,880 --> 00:54:39,420
دوهان حقش این نبود
651
00:54:40,630 --> 00:54:41,930
ولی من حقم بود
652
00:54:42,010 --> 00:54:43,930
ولی من حقم بود؟
653
00:54:45,100 --> 00:54:46,760
منظورت چیه؟
654
00:54:50,440 --> 00:54:51,850
گاهی اوقات فکر میکنم
655
00:54:55,150 --> 00:54:57,110
از کی همه چیز اشتباه پیش رفت؟
656
00:54:58,400 --> 00:54:59,990
و وقتی به گذشته فکر میکنم
657
00:55:02,700 --> 00:55:04,200
...همیشه اون روز یادم میاد
658
00:55:05,950 --> 00:55:07,450
روز تصادف
659
00:55:08,620 --> 00:55:11,000
اگه مامان بخاطر من نمرده بود
660
00:55:11,080 --> 00:55:12,670
همه چیز جور دیگه ای میشد
661
00:55:14,420 --> 00:55:17,170
من و دوهان
662
00:55:18,300 --> 00:55:20,340
زندگی عادیمون رو میکردیم
663
00:55:20,420 --> 00:55:23,970
چند بار باید بهت بگم که تقصیر تو نیست؟
664
00:55:24,840 --> 00:55:25,850
اشتباه میکنی
665
00:55:26,850 --> 00:55:27,970
...شما فقط
666
00:55:30,980 --> 00:55:32,390
اینو میگین
667
00:55:33,600 --> 00:55:35,060
چون نمیخواین
668
00:55:35,900 --> 00:55:37,820
راجب اون روز حرف بزنین
669
00:55:37,900 --> 00:55:39,860
میدونم به این دلیل ازم متنفرین
670
00:55:41,690 --> 00:55:43,450
همه اینو میدونن
671
00:55:46,450 --> 00:55:49,700
...بخاطر این نیست که ازت متنفرم یا مقصری
672
00:55:51,290 --> 00:55:53,620
واسه اینکه نمیخوام راجبش حرف بزنم
673
00:55:55,080 --> 00:55:55,960
خیلی خب؟
674
00:55:59,750 --> 00:56:01,260
چون
675
00:56:05,930 --> 00:56:06,760
فقط
676
00:56:08,640 --> 00:56:11,140
نمیتونم به این دلیل خودم رو ببخشم
677
00:56:16,310 --> 00:56:18,310
همش تقصیر من بود
678
00:56:20,690 --> 00:56:22,110
نمیتونم خودم رو ببخشم
679
00:56:23,990 --> 00:56:26,530
وقتی فهمیدم مشکلی پیش اومده
680
00:56:28,660 --> 00:56:30,450
دیگه خیلی دیر شده بود
681
00:56:50,430 --> 00:56:51,810
مامان
682
00:56:54,270 --> 00:56:55,810
مامان
683
00:56:58,480 --> 00:56:59,560
جیهان
684
00:56:59,650 --> 00:57:01,020
جیهان
685
00:57:02,280 --> 00:57:03,860
مامان
686
00:57:05,110 --> 00:57:06,740
جیهان نگران نباش
687
00:57:07,820 --> 00:57:09,410
نگران نباش، چیزی نیست
688
00:57:15,620 --> 00:57:17,830
(جونگ چان)
689
00:57:22,500 --> 00:57:24,800
چرا برنمیداری؟
690
00:57:37,140 --> 00:57:39,400
منم هر روز بهش فکر میکنم
691
00:57:41,610 --> 00:57:44,440
از کی همه چیز اشتباه پیش رفت؟
692
00:57:52,870 --> 00:57:53,950
سوهیون
693
00:57:55,450 --> 00:57:57,540
سوهیون
694
00:57:57,620 --> 00:57:58,460
سوهیون
695
00:57:59,210 --> 00:58:00,040
سوهیون
696
00:58:01,170 --> 00:58:03,000
سوهیون بیدار شو
697
00:58:16,640 --> 00:58:17,730
سوهیون
698
00:58:19,480 --> 00:58:20,310
سوهیون
699
00:58:21,060 --> 00:58:23,360
منم، بابا
700
00:58:24,650 --> 00:58:26,030
چی؟ چیشده؟
701
00:58:26,110 --> 00:58:28,070
بابا-
میارمت بیرون-
702
00:58:29,110 --> 00:58:30,280
بابا-
چیه؟-
703
00:58:32,620 --> 00:58:33,530
جیهان
704
00:58:34,280 --> 00:58:35,280
جیهان
705
00:58:36,240 --> 00:58:37,120
جیهان
706
00:58:40,830 --> 00:58:41,830
جیهان
707
00:58:49,420 --> 00:58:50,300
جیهان
708
00:58:56,890 --> 00:58:57,720
جیهان
709
00:58:58,390 --> 00:58:59,310
جیهان
710
00:59:24,330 --> 00:59:27,670
اگه اون روز یکم زودتر رسیده بودم
711
00:59:29,880 --> 00:59:32,260
اگه تعلل نمیکردم
712
00:59:35,590 --> 00:59:36,550
...بعدش میشد
713
00:59:38,810 --> 00:59:41,310
شاید اونطوری از دستش نمیدادم
714
00:59:43,810 --> 00:59:48,360
هر روز ازش پشیمون میشم
715
00:59:52,400 --> 00:59:53,320
متاسفم
716
00:59:54,860 --> 00:59:57,240
میدونم الان گفتن این حرفا فایده ای نداره
717
01:00:01,790 --> 01:00:04,960
ولی از یه چیز پشیمون نیستم
718
01:00:09,670 --> 01:00:11,260
اینکه اون روز تو رو نجات دادم
719
01:00:12,630 --> 01:00:16,390
میدونم این حرفا بهم نمیاد
720
01:00:17,340 --> 01:00:20,640
چون کل زندگیت بهت بی توجهی کردم و باعث شدم احساس تنهایی کنی
721
01:00:24,390 --> 01:00:27,190
اره، هروقت صورتت رو میبینم
722
01:00:27,270 --> 01:00:30,400
یاد مادرت میفتم و کاری که باهاش کردم
723
01:00:32,610 --> 01:00:35,400
برای همین میخواستم دفنش کنم، دلیلش اینه
724
01:00:37,030 --> 01:00:38,200
اما
725
01:00:39,410 --> 01:00:41,830
حتی اگه بازم برمیگشتم تو رو نجات میدادم
726
01:00:46,040 --> 01:00:47,880
این چیزیه که مادرت میخواست
727
01:00:51,130 --> 01:00:52,670
پس اتفاقی که اون روز افتاد
728
01:00:54,300 --> 01:00:56,300
هیچوقت تقصیر تو نیست
729
01:00:58,340 --> 01:01:01,140
اشکال نداره اگه دیگه دلت نخواد منو ببینی
730
01:01:03,100 --> 01:01:05,430
ولی باید اون روز رو فراموش کنی
731
01:01:06,850 --> 01:01:09,440
همه درد ها و پشیمونی ها مال منه
732
01:01:20,990 --> 01:01:21,910
دیگه میرم
733
01:01:26,540 --> 01:01:29,000
با مادرت هرچقدر میخوای حرف بزن
734
01:01:31,290 --> 01:01:32,460
...مامان
735
01:01:38,840 --> 01:01:40,340
خوشحال بود
736
01:01:41,800 --> 01:01:43,760
شاید برای مدت کوتاهی بود
737
01:01:44,390 --> 01:01:46,520
ولی وقتی به اون زمان فکر میکنم
738
01:01:50,900 --> 01:01:52,480
اون همیشه لبخند میزد
739
01:02:00,530 --> 01:02:01,410
جدا؟
740
01:02:05,040 --> 01:02:06,000
خیالم راحت شد
741
01:02:09,670 --> 01:02:11,210
نرو زیر بارون
742
01:03:59,000 --> 01:04:24,700
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجمین:elaheh_sh, مخرانه
ویرایشگر: elaheh_sh
743
01:04:24,720 --> 01:04:27,890
حالت چطوره آجونگ؟
بدون من خوب بودی؟
744
01:04:27,970 --> 01:04:29,350
من
745
01:04:29,430 --> 01:04:30,640
عالی بودم
746
01:04:30,720 --> 01:04:33,930
خوشحالم که حالش خوبه
747
01:04:34,020 --> 01:04:35,060
آجونگ
748
01:04:36,270 --> 01:04:37,860
واقعا با جیهان قرار نمیزاری؟
749
01:04:39,190 --> 01:04:41,690
کار بهونه ست، بخاطر آجونگه؟
750
01:04:42,320 --> 01:04:44,740
آجونگ بخاطر تو خیلی زجر کشیده
751
01:04:44,820 --> 01:04:46,740
اون دوست پسره آجونگه
752
01:04:47,240 --> 01:04:49,530
نمیخوام دوباره از دستت بدم
753
01:04:50,910 --> 01:04:54,290
بدون تو نمیتونم زندگی کنم آجونگ
61187